- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs de cassettes
- Philips
- VR7379
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
74
PHILIPS [I О Pi Г сместостлтоссосл кент тел сто т = oF N x PHILIPS PHILIPS EXTRA HIGH GRADE VIDEO CASSETTE ee La wn E1807 PHILIPS 5 PHILIPS EY EC PHILIPS HG i o TEE Ce r (€ DA e. a | Lu X 19133 SH и = SEN PHILIPS | a XHG A PHILIPS ov, — PHILIPS WS EC-46 A Philips Cassettes 3 PHILIPS NE, —-———— — — ==‘ —- 3 = "eu me A — ое MODE D EMPLOI VR 7379 © < O = < [e Li Sinceres félicitations ! Vous possédez l‘un des magné- toscopes (VCR) les plus perfectionnés et des plus simples à utiliser que l’on trouve actuellement sur le marché. Permettez-moi tout d'abord de me présenter : Je suis Philip. J'aimerais vous aider à vous familiariser avec votre nouveau magnétoscope. Vous êtes naturellement impatient de faire fonctionner votre magnétoscope. Nous vous conseillons cependant de bien lire le Mode d’emploi pour apprendre à vous en servir sans problème. Vous pouvez appuyer sans hésita- tion sur l’une des touches sans endommager l’appareil et essayer sans aucune crainte ses commandes SOMMAIRE 1. VUE D'ENSEMBLE : TOUCHES, COMMANDES, 4 CONNEXIONS La télécommande 4 La face arrière du magnétoscope 5 La face avant du magnétoscope 6 Sécurité et mesures de précaution 8 2. INSTALLATION. COMMENT INSTALLER LE 10 MAGNETOSCOPE? Comment mettre les piles dans la télécommande? 10 Comment régler l’heure de la télécommande? 10 Comment connecter votre magnétoscope? 11 Raccordement au secteur 12 Quelques indications pour son fonctionnement 12 Raccordement à l'antenne 12 Raccordement au téléviseur 13 Raccordement à une autre magnétoscope 13 Raccordement à un décodeur 14 Raccordement à la chaîne stéréo 14 Arrêt d'urgence 14 Choix de la langue de l’afficheur, 15 réglage heure et date 3. LECTURE D'UNE CASSETTE ENREGISTRÉE 16 Lecture NTSC 16 Comment éliminer les perturbations de l’image ? 17 Bobinage et rebobinage rapide 17 Arrét sur image/avance image par image 18 Lecture en continu (Repeat) 18 Ralenti 19 Recherche d'images 19 Les fonctions Jog/Shuttle 20 Comment reconnaître la position actuelle de la 22 bande? Comment retrouver une position précise? 24 Rechercher une position sur la bande 24 Le système VHS de recherche d'index («VISS») 26 Recherche VISS 26 Placer ou effacer manuellement un repère VISS 26 Réglage de la qualité de l'image 27 Choix de la piste sonore 27 4. MEMORISER DES CHAINES DE TELEVISION 28 Recherche automatique des chaînes 28 Affectation de «numéros guide» pour 29 programmes ShowView Classement des chaînes 30 Recherche manuelle 32 Sélection directe des canaux 34 Télévision par câble avec canaux spéciaux 37 Commutateur d‘’atténuation — L/H 37 5. COMMENT ENREGISTRER EN DIRECT? 38 La fonction longue durée 40 Réception stéréo NICAM 40 L'anti-effacement 4 "assemblage automatique de séquences 41 6. COMMENT PROGRAMMER DES 42 ENREGISTREMENTS Qu'est ce que le 43 «Video-Programm-System (VPS)» Programmation CE JOUR du magnétoscope 44 Comment effacer une programmation 45 CE JOUR? Programmation TIMER avec «ShowView» 46 Programmation par la télécommande 49 Programmer une émission quotidienne 51 ou hebdomadaire Comment interrompre un enregistrement 53 programme (TIMER)? Comment verifier ou corriger un bloc TIMER 53 Comment effacer un bloc TIMER? 53 2 < © z J a ra 7. AUTRES POSSIBILITÉS D'ENREGISTREMENT 54 Doublage son (Audio-dubbing) 54 Enregistrement son seulement (Audio) 56 Enregistrement simultané 57 Enregistrement synchronisée (Synchro-Edit) 58 Enregistrement par commande externe 60 Enregistrement á partir d'un autre magnétoscope 61 8. PARTICULARITES ET OPTIONS DE VOTRE 62 MAGNETOSCOPE Fonction Tuner. Votre magnétoscope 62 en tant que téléviseur annexe View-Mode (mode visualisation) 63 La fonction moniteur TV 63 Arrét automatique 64 Sécurité enfant 64 Affichage des noms des chaínes 65 Commutation VCR 1/VCR 2 65 Le nouveau standard d'écran large 16:9 66 9. AVANT DE FAIRE APPEL AU TECHNICIEN 67 10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES, 68 ACCESSOIRES 1. VUE D ENSEMBLE : TOUCHES, COMMANDES, CONNEXIONS Voici une présentation claire de toutes les touches et prises de raccordement qui se trouvent sur le magnétoscope et la télécommande. Vous trouverez des explications détaillées des différentes fonctions dans les chapitres correspondants. La télécommande Ouvrez le volet de protection de la télécommande! ENREG. |! Enregistrement TIMER TEL. | Programmation TIMER par la télécommande [VEILLE om d& } Arrêt /sécurité enfant CE JOUR |! Programmer CE JOUR CASSETTE | Sélection longueur bande enreg. timer tel. veille SELECT. | Sélection fonction HORLOGE } Réglage heure télécommande ce jour cassette select. | Г LL {LIL M > (Appuyer simultanément sur les - touches [LCE JOUR | et phase horloge [ CASSETTE |). PHASE * | Auto-Tracking, réglage fin Augmenter/Plus № и index Touches numériques © Diminuer/Moins marq. INU Ó Recherche par systeme VISS annul. Marquage par systeme VISS moniteur ShowView O O O Fonction moniteur TV tuner accès répét | SHOWVIEW_| Prgrammation TIMER avec ShowView timer ver — e > ANNUL. | Annuler /effacer | — 9 — TUNER ый! ME mode enreg. sp/ip — audio nicam Fonction tuner Recherche d'une position sur la u — bande (Go To) REPET | Fonctionnement en continu TIMER VCR @ | Corriger/effacer un TIMER MODE ENREG. | Mode d'enregistrement O image stop (Touche d'accès) SP/LP | Mode standard /Longue durée Choix de la piste sonore programme volume Touche sans fonction Rebobinage/ Recherche arrière Lecture Bobinage/ Recherche avant — [>< ARRET IMAGE ] Arrét Image/ Avance image par image STOPM Jj Stop/Pause an ab E 2 I On pa < а LL Fonctions TV supplémentaires (seulement pour téléviseurs ayant le méme code de commande) : [LTV PROGRAMME -/+ | Programme TV —/+ [ TV VOLUME -/+ | Volume TV —/+ Marche/arrét TV La face arriere du magnétoscope Rd 8 5 e нЕ? © O jura EXTERNAL 1 EXTERNAL 2 ı AUDIO IM | 553080002 | | 530300003 | + мент \ © © [ment | 33328238230 $332233288D Prise d'alimentation électrique Sortie antenne Entrée antenne Commutateur d'atténuation EXTERNAL 2 ! Prise péritel 2 (Scart) [ EXTERNAL 1 ] Prise péritel 1 (Scart) [ AUDIO OUT RIGHT | Sortie audio, canal droit [AUDIO OUT LEFT | Sortie audio, canal gauche [ AUDIO IN RIGHT | Entrée audio, canal droit [_AUDIO IN LEFT | Entrée audio, canal gauche La face avant du magnétoscope Quatre indicateurs lumineux : Enregistrement Activation du Timer Réception stéréo L_MARCHE/VEILLE | vert = Magnétoscope en marche rouge = Magnétoscope a l'arrét (Standby) Marche/arrét fonction image par image/défilement Recherche image par image/par défilement (Jog/Shuttle) JOG OUI rid КЛЕО TANR STERLO MATTOVIUE Ll LI Li. i) © [2 U INSTALL. |] Installation Recherche automatique des canaux Touche de confirmation Classer les chaînes CE JOUR | Programmer CE JOUR SELECT. | Sélection fonction ANNUL. | Annuler/effacer Programme VCR moins/plus NE | © У © INSTALL. O MENO O O OK RECH. O SELECT CE JOUR О O ANNUL VIDEO ENTREE |] G AUDIO ENTREE D CASQUE ~~] CASQUE SYNC. EDIT © < [SL = < Ce Ta | VIDEO ENTREE | Prise entrée image | G AUDIO ENTREE D | Prises entrées audio CASQUE ! Réglage niveau sonore casque Prise casque | SYNC. EDIT | Prise commande synchro ENCIO TIR STERCO MANEMINTILE VICO ENTEZE e wo) Qox =O SELECT. CE JOUR O ac ЕЕ Ot EJECT. AET. RAPIDE STOP LECTURE AV. RAPIDE ENREG. VEILLE @ © Retirer la cassette [<< RET. RAPIDE | Rebobiner/Recherche arrière Stop/Pause Lecture [_AV. RAPIDE »> | Bobiner/Recherche avant Enregistrement/OTR Arréter [FONT A = — a A A © Sécurité Le constructeur ne peut étre tenu responsable des dommages occasionés par une utilisation du magnétos- cope contraire aux conditions nationales de garantie ou aux directives de sécurité. Vérifiez tout d'abord si la tension d'alimentation locale est identique a celle indiquée sur la plaquette signalétique apposée sur l'arriere du magnétoscope. Haute tension dangereuse dans l’appareil! Ne pas ou- vrir! Aucune pièce intérieure ne peut être réparée par l'utilisateur. Lorsque le magnétosocope est sous tension, certains élérnents de l'appareil sont toujours en fonctionnement. Pour couper entièrement l'alimentation du magnétoscope, il faut retirer la fiche secteur. Veiller à ce que l'air puisse circuler librement au travers des grilles de ventilation du magnétoscope. Ne placez le magnétoscope que sur une surface rigide. Protégez l'appareil contre la pluie et l'humidité. Veillez à ce qu'aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil. Si par malheur du liquide s’était introduit dans le magnétoscope, retirez immédiatement la fiche secteur et consultez le service après-vente. Ne placez jamais l'appareil à proximité d’une source de chaleur (radiateur, etc…). Attention! Pile au lithium. Risque d’explosion en cas de manipulation non conforme. Ne doit être remplacée que par un spécialiste (comme décrit dans la documentation de service). Mesures de précaution Le magnétoscope ne doit pas être utilisé immédiatement après avoir été déplacé d’une pièce froide dans une pièce chaude ou inversement, ni lorsque le degré d'humidité est extrêmement élevé. Attendez au moins trois heures après avoir déballé le magnétoscope avant de l’installer pour que l'appareil puisse s'acclimater à son environnement. Ne placez pas le magnétoscope a proximité d'appareils générant de puissants champs magnétiques (par ex. moteurs, haut-parleurs, transformateurs). Evitez d'utiliser le magnétoscope dans des piéces pous- siéreuses ou dans des endroits où il est soumis à des vibrations. Nous recommandons de couper l’alimenta- tion électrique et de retirer l'antenne de l'appareil en cas d’orages violents (foudre). Une hauteur de 20 cm doit obligatoirement séparer le magnétoscope du téléviseur. Vous pouvez endommager les mécanismes si vous introduisez les doigts ou d’autres corps étrangers dans le compartiment cassette. Redoublez de vigilance en présence d'enfants. Si vous devez transporter le magnétoscope, retirez la cassette du compartiment et évitez les chocs violents. ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corp. Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. ID Ce magnétoscope fonctionne avec des cassettes au standard VHS. N'utilisez que des cassettes de marque portant le sigle VHS. Nous vous recommandons les cas- settes VHS PHILIPS pour que vous puissiez utiliser au mieux la qualité d'image de votre magnétoscope. Ce mode d’emploi est imprimé sur du papier produit sans chlore. C’est une participation à la protection de notre environnement. Les piles usagées de la télecom- mande ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. Remettez-les aux points de ramassage appropriés. À l'heure actuelle, la reprise des emballages pour récupération est réglée par loi en France, Allemagne et Autriche. Veuillez profiter de cette possibilité. VHS PAL SECAM ns © = ен = ее = неее == == — © < © у < oc LL 2. INSTALLATION. COMMENT INSTALLER LE MAGNETOSCOPE? VCR 1 си CLOCK VCR 1 1 170 - "IL 10 С Comment mettre les piles dans la télécommande? @ Retirez le couvercle situé au dos de la télécommande. © Mettez les piles dans le compartiment comme indiqué. Refermez le couvercle. Remarque : * N'utilisez pas de piles rechargeables (accu) pour cette télécommande. Comment régler l’heure de la télécommande? Si l'heure n’est pas réglée (par ex. après le remplacement des piles), les données dans l’afficheur de la télécommande clignotent. @ Appuyez sur la touche (les touches et L CASSETTE ] simultanément) de la télé- commande. Apparaissent alors dans l'afficheur «20:00», ainsi que «CLOCK» et «VCR 1» qui clignotent. @ Réglez maintenant l'heure exacte à l'aide de la touche ou [=], ou bien utilisez les touches numériques [0-9 }. L'horloge ne se mettra en marche qu'à la fin de l'étape ©. Si vous ne voulez pas modifier les données affichées, appuyez sur la touche [VEILLE e &_] de la télécommande. © Pour conclure, appuyez une nouvelle fois sur la touche HORLOGE | (la touche [CE JOUR ] et [CASSETTE | simultanément) de la télécommande. _ оон ок = сеты ска iD o AL ARE A A E LA що ——— A —— © < > z < а = Lu Comment connecter votre magnétoscope Vous trouverez les explications détaillées de cette vue d’ensemble dans les pages suivantes. — 1 - aD) Cb ur — EXTERNAL 1 EXTERNAL 2 AUDIO mp o 5 CH (3333223230 050000208 ===“ © MU §8888000008 3000000000 I I Г Ooe | QFE 11 ‘у © Raccordement au secteur O Raccordez le cáble d'alimentation à la prise secteur [1 située au dos du magnétoscope. y || | , PE . oo | eS |: O Mettez l’autre extrémité de ce cäble dans la prise de ooo 2:0) mim) (9) Lol courant. ee Quelques indications pour son fonctionnement e Laissez le magnétoscope raccordé en permance au sec- teur afin de pouvoir effectuer les enregistrements programmés et utiliser le téléviseur. La consommation d'énergie est très réduite. e |! n‘y a pas de touche particulière pour la mise en marche. Le magnétoscope se met automatiquement en marche lorsque l’on introduit une cassette ou que l’on appuie sur n'importe quelle touche de déroulement de la bande (par ex. L STOP IM ]). | o e Si vous avez arrêté votre magnétoscope avec la touche c 5 A и R - y 1S 30 (VEILLE & |, l’afficheur indiquera la date et l’heure, par ex. «25 AVR 94 19:30». Raccordement à l’'antenne Votre magnétoscope est un «téléviseur sans écran». C’est pourquoi vous devez le raccorder d'une part à l'antenne et d'autre part au téléviseur. C’est seulement après que vous pourrez enregistrer et lire des cassettes déjà enregistrées. © Retirez le câble d'antenne du téléviseur et raccordez-le à la prise située au dos du magnétoscope. @ Raccordez le câble d'antenne fourni á la prise 81 du | =: magnétoscope et à la prise d'entrée de l'antenne du a — | —! | 9: téléviseur. a 0,0 -— ETT Ary EXT NAL? , JB, i Les deux appareils sont maintenant raccordes a l'antenne. 12 © Raccordement au téléviseur O Raccordez une extrémité du cáble péritel fourni a la prise péritel orange L EXTERNAL 1 ] située au dos de votre magnétoscope et l’autre à celle du téléviseur. O Beaucoup de téléviseurs modernes commutent automatiquement, grace a cette connexion, sur le numero de chaine «EXT» (External) ou «AV» a (Audio/Vidéo) lorsque le magnétoscope est en mode lecture. Pour les téléviseurs plus anciens, sélectionnez, pour la lec- ture, le numéro de chaîne «EXT», «O» ou «AV». Vous trouverez les informations à ce sujet dans le mode d'emploi de votre téléviseur. Votre magnétoscope est maintenant entièrement raccordé au téléviseur. Raccordement à un autre magnétoscope Ce magnétoscope est équipé de deux prises péritel. La seconde prise péritel LEXTERNAL 2 | est prévue pour le rac- cordement d’un autre appareil, par ex. deuxième magnétoscope, récepteur satellite ou un lecteur CDV | (CD vidéo). © Raccordez ce magnétoscope (prise CEXTERNAL 2 1) au second appareil par un câble péritel. Raccordement à la chaîne stéréo | Connectez à l’aide d’un câble audio les prises du magnétoscope avec les sorties audio de l’amplificateur. Connectez les prises AUDIO OUT ] du magnétoscope avec les entrées audio de l’amplificateur. Les câbles peuvent être achetés dans les magasins spécialisés. halle nr rn 7 ter т нежен ое — — нон - = © < [SL < <T ee a (8) | ; | =9 1 кто в 0.0 -— EYTI CNA" EXTE ANA SF h +5 | “co "(5 | (EEE) / _ N 0335335 8 \ \ 7 14 С Raccordement a un décodeur Certaines stations transmettent des émissions codées qui ne peuvent être regardées qu avec un décodeur acheté ou loué. Vous pouvez raccorder un tel décodeur (descrambler) à ce magnétoscope. @ Raccordez le décodeur au magnétoscope (prise [ EXTERNAL Z_}) par un câble péritel. La description pour mémoriser les programmes de télévision avec «décodeur» se trouve au chapitre 4 «Mémoriser des chaînes de télévision». Remarque : * Même si vous avez réglé différentes chaînes codées sur votre magnétoscope et votre téléviseur avec la fonc- tion décodeur, le décodeur ne pourra en traiter qu’une seule à la fois. * Sélectionnez sur votre magnétoscope une chaîne que vous avez mémorisée en y associant la fonction «DECODEUR», le magnétoscope utilise alors automatiquement le décodeur, il est prioritaire sur le téléviseur. Si vous sélectionnez une chaîne codée sur le téléviseur, elle ne sera pas décodée. * Lors de l'achat du décodeur, demandez le numéro de canal exact de la station émettrice. Cela vous facilitera son installation. Arrêt d'urgence Le magnétoscope et la télécommande possèdent un «Arret d'urgence». Vous pouvez annuler toutes les fonctions avec la touche [VEILLE à |. A chaque fois que vous avez des pro- blèmes de manipulation, vous pouvez vous servir de cette touche et recommencer l'opération. Vous pouvez faire des essais sans crainte. Quelle que soit la touche que vous actionnez, vous ne risquez pas d'endommager l'appareil. Choix de la langue de l'afficheur, réglage heure et date © Arrêtez le magnétoscope avec la touche et appuyez sur la touche LINSTALL. |]. Les touches se trouvent derrière le volet sur la face avant de l'appareil. @ Sélectionnez avec la touche [7] ou la langue désirée, par ex. «FRANÇAIS» et confirmez ce choix avec la touche [O.K. 1. © Dans cette étape vous pouvez sélectionner le format d'écran de votre téléviseur. Si vous avez un écran standard validez l'indication «4:3» avec la touche LO.K. |. Si vous avez un nouvel écran large sélectionnez l'indication «16:9» à l'aide de la touche SELECT. |. Pour confirmer votre choix appuyez sur la touche Remarque : * Tenez compte de explications figurant au chapitre 8 «Particularités et options» au paragraphe «Le nouveau standard d'écran large 16:9». @ Entrez maintenant l'heure à l'aide des touches de la télécommande. © Appuyez sur la touche et réglez l'année en cours. Pour ce faire, utilisez les touches de la télécommande. @ Appuyez sur la touche et réglez le mois en cours. Pour ce faire, utilisez les touches de la télécommande. @ Appuyez sur la touche et entrez la date du jour. Pour ce faire, utilisez les touches de la télécom- mande. © Appuyez une nouvelle fois sur la touche [OK 1. Les réglages sont maintenant terminés. FRANCAIS 4 8 3 TV 165 H 9 TV ANNEE 1994 MUSSO CI JR ==] mm ru и © 15 © <L > z < oc LL 3. LECTURE D'UNE CASSETTE ENREGISTREE a Le) WY — Г DE wal UD У 5 + — 7 > TL | LELIUR Eutso PROG | IF | PAUS ELI 16 © Au cours du chapitre 2 vous avez connecté le magnétos- cope au téléviseur. Maintenant la lecture d’une cassette est facile et sans problème. Si vous voulez enregistrer tout de suite, lisez d’abord les chapitres 4 et 5. © Mettez votre téléviseur en marche. Beaucoup de téléviseurs modernes commutent automatiquement sur le canal vidéo quand le magnétoscope est en lecture. Ceci fonctionne seulement si vous avez relié les deux appareils par un câble péritel. O Engagez la cassette bien a plat dans le compartiment à cassette avec l'étiquette tournée vers vous. La fenètre doit être dirigée vers le haut. Enfoncez la cassette en appuyant sur le milieu jusqu’à ce qu’elle s'engage automatiquement. Par cette opération, le magnétoscope se met en marche automatiquement. Les cassettes VHS ne peuvent être enregistrées et lues que sur une seule face. © Lorsque vous appuyez sur la touche de lecture (LECT. »- |, l’afficheur indique «LECTURE». @ Si vous désirez arrêter la lecture, appuyez sur la touche L STOP]. L“afficheur indique «PAUSE». O Si vous voulez retirer la cassette, appuyez sur la touche EJECT. A |. Remarques : * Lecture NTSC. Les cassettes qui ont été enregistrées au standard NTSC (non européen) avec d'autres magnétoscopes, peuvent également être lues. La resitution des couleurs s’effectue dans le standard couleur PAL. Si l’enregistrement est en son HiFi, le lecteur passera automatiquement en lecture son mono. L'affichage de la durée de lecture s'éteint. * Commutation de standard couleur. En lecture, le magnétoscope commute automatique- ment sur le standard couleur correct. Vous pouvez égale- ment commuter manuellement le standard couleur en appuyant de manière répétée sur la touche [INSTALL ] du magnétoscope jusqu'à ce que l'indication désirée ‘PAL’, SECAM’ ou SECAM ME" apparaisse. Remarque : * Avant chaque lecture le magnétoscope nettoie automatiquement les têtes vidéo. C’est la garantie pour le maintien d'une qualité de restitution optimale. * Lors de la lecture d'enregistrements longue durée, le magnétoscope commute automatiquement sur cette vitesse. Dans l’afficheur apparaît «LP». Lors des fonctions "RECHERCHE D'IMAGES', "ARRÉT SUR IMAGE’, 'RALENTI' et ‘SUPER ВАСЕМТ!', la lecture n’est pas en couleur. Comment éliminer les perturbations de l'image? Chaque fois que vous introduisez une cassette le magnétoscope règle automatiquement le bon positionnement de la piste (Phase). Pour les enregistrements fait sur un autre appareil, vous pouvez encore améliorer éventuellement cette optimisation automatique comme suit : @ Appuyez sur la touche [= de la télécommande. @ Appuyez sur la touche de la télécommande. © Appuyez sur la touche [=] ou de la télécomman- de jusqu'à ce que la meilleure qualité d'image soit obtenue. Mémorisez ce réglage par la touche sur le magnétoscope ou par la touche sur la télécommande. Ce réglage est maintenu jusqu'à ce que la cassette soit enlevée. Bobinage et rebobinage rapide @ Appuyez sur la touche [STOPH ], Appuyez sur la touche (retour) ou (avance). La bande est bobinée ou rebobinée rapidement. @ Appuyez sur la touche [STOPH], si vous voulez interrompre cette opération. 1A PAS 138 PROG ET MO 1 RET RAP INE uose PROG x | E | НИ RAP 10 Ewes еее = mani om A = = ee mar om me — 2 < > = < oc LL ZEN Arret sur image/avance image par image © Appuyez sur la touche [>]. @ Appuyez sur la touche [>< ARRET IMAGE | de la _ télécommande. L'image est arrêtée. ARRE | IMAGE. 1:38 Chaque fois que vous appuyez sur la touche | »-< ARRET IMAGE ] de la télécommande, la bande avan- ce d'une image. © Appuyez sur la touche [=], pour retourner en lecture normale. Remarque : * Si l'image «tremble» verticalement à l'arrêt, appuyez sur la touche jusqu'à ce que le phénomène disparaisse. Si vous avez dépassé le réglage optimal, recommencez cette opération en appuyant à nouveau sur la touche de la télécommande. Ce réglage ne se fait qu'une seule fois, car le magnétos- cope le mémorise automatiquement. Mais souvenez-vous que les cassettes (enregistrées ail- leurs) avec des enregistrements de mauvaise qualité peuvent quand même engendrer des parasites. Ce n'est pas un défaut provenant de votre magnétoscope. Lecture en continu (Repetition) Entre deux positions déterminées sur la bande, vous pouvez lire en continu — rebobiner — lire etc... © Recherchez la première position (début de la lecture). cn SIRT Appuyez sur la touche de la télécommande. REPETITION vie La position est mémorisée. L'afficheur indique «REPETITION» et « START». @ Recherchez la seconde position (fin de la lecture). 0 Appuyez sur la touche L REPET J. = | = L'afficheur indique «REPETITION» et «END». R E Р E | | О X u 1:30 Le magnétoscope démarre la lecture a la premiére posi- tion sélectionnée. © Pour arréter la lecture continue, appuyez sur la touche STOP N |. © 18 mam mr 2 2 em mmr ———_———;——Z———————— — Ralenti © Appuyez sur la touche [= @ Appuyez sur la touche [3 ARRET IMAGE |] de la télécommande. L'image est arrêtée. = === AL EEE A = — ен свети же A — — O Appuyez sur la touche L>> | ou de la télécommande ou du magnétoscope jusqu'à l'obtention de la vitesse de défilement souhaitée. Avec la touche LP>_ |: Super ralenti avant, ralenti avant. Avec la touche L<<€_] : Super ralenti arrière. @ Appuyez sur la touche LI], pour revenir en lecture normale. RALENT lu 138 RET RALENT lui38 Recherche d'images Vous pouvez choisir avec les touches de la télécommande ou du magnétoscope une vitesse de recherche d'image avant ou arriere. © Appuyez sur la touche >). @ Appuyez sur la touche (>> ] ou [<<] de la télécommande. La vitesse de lecture est : e Lecture avant accéléré 2 fois e Lecture avant accéléré 9 fois. Lecture arrière: e Lecture arrière 1 fois la vitesse e Lecture arrière 3 fois la vitesse e Lecture arrière 9 fois la vitesse © Appuyez sur la touche | >> ] ou [<<] du magnétoscope. La vitesse de lecture est : e Lecture avant accéléré 9 fois. e Lecture arrière 9 fois. @ Appuyez sur la touche [>], pour revenir à la lecture normale. Remarque : * Au cours de cette opération la qualité de l’image est détériorée. Le son est coupé. Tout ceci n’est cependant pas un signe de mauvais fonctionnement. RECLA 11149 138 RECH 1-9 ul38 СЭ 19 — = = —=— © <{ [SL = Pr oc LL 20 © Les fonctions Jog / Shuttle sur le magnétoscope Vous trouverez un grand bouton rotatif sur le magnétoscope. Arrét sur image/avance image par image : O Activer la fonction en appuyant sur la touche [JOG OUI »i« |. Le voyant vert s'allume. Le magnétoscope se met en arrêt sur image. © Tournez le bouton supérieure du bouton [=< | pour passer à l'image suivante ou précédente (fonction JOG). © Appuyez sur la touche LECT.» ], pour revenir en lecture normale. Remarque : * Si l'image «tremble» verticalement à l'arrêt, appuyez sur la touche de la télécommande jusqu'à ce que le phénomène disparaisse. Si vous avez dépassé le réglage optimal, recommencez cette opération en appuyant sur la touche [PHASE »3 | de la télécommande. Ce réglage ne se fait qu'une seule fois, car le magnétos- cope le mémorise automatiquement. Mais souvenez-vous que des cassettes (enregistrées ail- leurs) avec des enregistrements de mauvaise qualité peuvent quand même engendrer des parasites. Ce n'est pas un défaut provenant de votre magnétoscope * La qualité de l'image est affectée lors d'une recherche d'image et le son est coupé. Ceci n'est pas un signe de mauvais fonctionnement. _—— — == = кос — = = — —— A dE —————— pt Ralenti : @ Activez tout d’abord cette fonction en appuyant sur la touche [“-JOG OUI vi< |. Le voyant vert s'allume. Le magnétoscope se met en arrêt sur image. @ Pour passer en ralenti, tournez la bague extérieure du bouton vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que l’affichage RET RALENTI ou RALENTI apparaisse. Super ralenti : @ Activez tout d’abord cette fonction en appuyant sur la touche [JOG OUI »i< ]. Le voyant vert s’allume. Le magnétoscope se met en arrêt sur image. @ En tournant constamment la partie intérieure du bouton Vous passez sur super ralenti. Recherche d'images : En tournant la bague extérieure du bouton vous pou- vez faire varier sur plusieurs paliers la vitesse de recherche en avant ou en arrière (fonction SHUTTLE). Procédez de la façon suivante pour la fonction SHUTTLE : © Activez la fonction de ce bouton en appuyant sur la tou- che [_JOG OUI »i<« }. Le voyant vert s'allume. Le magnétoscope se met en arrêt sur image. O Tournez la bague extérieure du bouton E&-_, en partant de la position centrale «arrêt sur image», vers la droite ou la gauche. Vous avez le choix entre les vitesses de recherche suivantes : Si vous tournez vers la droite: Ralenti (+1/6), lecture (+1), accéléré (+2), recherche image (+5, +7, +9, +11). Si vous tournez vers la gauche: Ralenti (—1/6), lecture (-1), accéléré (-3), recherche image (-5, —7, —9, —11). LENT luis LENT [uise +5 0138 70 Г Г À iM -5 vise = т ще AD A mem my - Ay © 21 2. < On = < oc 7 ET LASSENTEEIBO CASSETTE VCR1 0O))) LASSETÍIEE?IO © 22 Position de la bande. Comment reconnaître la position actuelle de la bande? Il est agréable de connaître la durée de bande déjà utilisée. Après l'introduction d’une cassette dans le magnétoscope et le choix d’une fonction il détermine automatiquement la longueur de la bande sur la cassette. La longueur de la bande (par ex. E 180) s'affiche brièvement. Les longueurs des cassettes qui ne correspondent pas aux longueurs standards, doivent être sélectionnées manuelle- ment dans l’afficheur et confirmées. Vous trouverez cette indication imprimée à gauche de la partie étroite de la cassette. La durée peut cependant être légèrement supérieure à celle indiquée. © Appuyez sur la touche [CASSETTE | de la télécommande. L'afficheur de la télécommande indiquera par ex. : «CASSETTE E180». © Appuyez maintenant sur la touche ou L — | de la télécommande, pour choisir la longueur exacte de la bande. Les différentes possibilités apparaissent dans l'ordre suivant : EC30, EC45, E30, E60, ESQ, E105, E120, E150, E180, E195, E200, E210, E240, E260, E300, EC30, EC45, E20, etc... © Appuyez sur la touche [CASSETTE_] de la télécomman- de. Les données sont confirmées et transmises simul- tanément au magnétoscope. Maintenant vous pouvez voir ces données dans l'afficheur du magnétoscope. O La touche SELECT] vous donne la possibilité de choisir entre les trois affichages suivants : temps utilisé : affichage «u» (USED TIME) temps restant : affichage «L» (TIME LEFT) compteur : affichage position bande Vous pouvez lire cette indication pendant les recherches d'images AV et AR, l’enregistrement, la lecture et à l’arrêt. Si vous désirez remettre le compteur de bande à «O», sélectionnez d’abord l'affichage compteur avec la touche [ SELECT. | et appuyez ensuite sur la touche [ ANNUL. 1. Pendant le bobinage et le rebobinage l'affichage compteur est arrêté. u 0:15 LO:54 0:00 Remarque : * Lorsque vous remettez une nouvelle cassette, le magnétoscope doit d’abord calculer sa durée. Il affiche tout d'abord «—:——» et ce n'est qu'aprés quelques secondes de manipulation de la bande qu'il indiquera la durée exacte. © 23 LA a — 2 < On = < a Ta z—_—_—_—_—_ ___________________________________________________________ "_—_—mm—"— — "1 24 IP (el (Y timer tel. veille Le horloge phase DOC С SO 5 © > annul. moniteur ShowView о tuner accès répét timer ver mode enreg. spflp audio nicam Comment retrouver une position précise? ce jour cassette select. e arrét imag stop <> <P © || arrive que vous ayez enregistré deux ou plusieurs émis- sions sur une cassette. Dans ce cas, il est préférable de noter la position de la bande au début et à la fin de chaque enregistrement. Pour vous éviter de rechercher longuement, votre magnétoscope vous offre deux méthodes de recherche automatique : «ACCES SEQUENCE» et «VISS». Acces séquence: O Sélectionnez avec la touche [SELECT] l'affichage désiré (temps utilisé ou temps restant). @ Appuyez sur la touche de la télécommande. © Entrez maintenant au moyen des touches numériques la position de la bande (3 chiffres) que vous vou- lez rechercher. @ Vous pouvez à l'aide des touches [>], [STOP Ш |, sélectionner la fonction (lecture, arrêt, enregistrement), avec laquelle vous désirez continuer à partir de l'emplacement recherché. Le magnétoscope bobine la bande jusqu'à la position sélectionnée et pour- suit automatiquement par la fonction choisie précédem- ment. DA " "— "— —_— — " — - -_-_ _ — — " — — " — — " " _ n_—"— _— _— _— —_— " " " " " " " _——""———>—=# Le système VHS de recherche dindex («VISS») : Chaque fois que vous lancez un enregistrement, le magnétoscope inscrit un repère VISS sur la bande. La touche vous permet de rechercher ces repères VISS sur la bande. Cette fonction est inopérante pour les cassettes enregistrées sur un autre magnétoscope sans VISS. Intro-scan : Cette fonction VISS vous donne une vue d'ensemble de toutes les émissions de télévision enregistrées sur la bande. Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur la touche L STOP M |. O Appuyez sur la touche CINDEX |. L'afficheur indique «INDEX —». @ Appuyez sur la touche . La bande est bobinée jusqu'au repère VISS suivant, est lue pendant 10 secondes, est bobinée à nouveau jusqu'au repère VISS suivant, lue à nouveau pendant 10s, etc. Lorsque la bande arrive à la fin, elle est automatiquement rebobinée. Recherche VISS : Si vous recherchez un repère VISS déterminé, sélectionnez cette fonction. Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur la touche L STOP |. O Appuyez sur la touche (télécommande), puis sur la touche L =] pour sélectionner le repère, ou sur la touche pour le repére suivant. Si vous ne désirez cependant pas retrouver le repere suivant, mais un autre repère, appuyez sur la touche оч = autant de fois que nécessaire. @ Choisissez la fonction qui doit être lancée à la suite de la recherche de repère (par ex. «lecture»). Dès que le magnétoscope aura trouvé le repère en question, il poursuivra avec la fonction sélectionnée précédemment. INTRO SCAN (A 25 © < > = <I em LL Ree. Remarques : * Si en cours de recherche, vous appuyez sur une touche de déroulement (par ex. ou L_ STOP MM |), le magnétoscope interrompt les fonctiones «Intro scan» et «Recherche VISS». * Vous ne pouvez pas vous servir de cette fonction pour des enregistrements effectués sur un autre magnétoscope sans ces repères. Placer ou effacer manuellement un repère VISS : Afin de pouvoir retrouver rapidement des positions précises sur la bande, vous pouvez placer et également effacer vous- même des repères. Cela fonctionne seulement sur des cassettes non protégées contre l'enregistrement. Si vous désirez insérer un repère, procédez comme suit : © Recherchez pendant la lecture la position que vous voulez marquer. @ Lorsque vous avez trouvé la position désirée, appuyez sur la touche L MARO. ]. Un repere est placé. INS INDERvUEOZ Si vous désirez effacer un repère, procédez comme suit : @ Appuyer sur la touche LINDEX"1. Choisissez avec la touche ou L= le repère que vous voulez effacer. @ Appuyez immédiatement après sur la touche LANNUL.| E E г | N N E u -02 . Le magnétoscope recherche maintenant le repère. mot Dès qu'il l’a trouvé, il se met en «ARRET IMAGE». L’indication «EFF INDEX» clignote sur l’afficheur. © Appuyez une nouvelle fois sur la touche [ANNUL-]. Le magnétoscope passe en mode lecture, efface le repère et puis s'arrête sur position «STOP», © 26 2) < On = <L (amt LL Réglage de la qualité de l'image Pendant la lecture, vous avez la possibilité d'ajuster selon votre désir la qualité de l'image (netteté) sur sept positions. © Appuyez sur la touche ГЕЕСТ. № |. @ Appuyez sur la touche ou L= 1. L'afficheur indique le réglage actuel : de «3» à «—3» (3 étant la netteté maximale). Si dans l'espace de cinq secondes vous appuyez à nouveau sur la touche ou L=— 1, vous modifiez le Г n N т n | Do. = réglage actuel. - N Le chiffre «O» indique la valeur médiane. Choix de la piste sonore O Avec sur la touche de la télécommande, vous pouvez choisir la piste sonore que vous désirez écouter. L'afficheur indique les possibilités suivantes : STEREO pour son stéréo GAUCHE pour langue |, gauche DROITE pour langue Il, droite MONO pour son mono Remarque : * Si la cassette n'a pas été enregistrée en stéréo, le magnétoscope commute automatiquement sur mono. * Vous pouvez interrompre la commutation sur son mono en appuyant sur la touche ou (VEILLE © |, * La lecture avec son stéréo n'est possible que si le magnétoscope est raccordé a un téléviseur stereo ou ä une chaíne HiFi par un cáble (prise «EXTERNAL 1/2» ou «AUDIO OUT»). * La transmission des émissions mono de certaines chaínes de télévision peut parfois étre incorrecte en mode bilingue. Si dans ce cas le son est tres faible, la touche vous permet de commuter sur «langue I» (gauche) ou «langue lI» (droite). 4. MEMORISER DES CHAINES DE TELEVISION Pour que vous puissiez enregistrer les émissions de télévision, vous devez au préalable mémoriser toutes les chaînes dans votre magnétoscope (comme par ex. «TF 1») Vous pouvez mémoriser jusqu'à 42 chaînes. Votre magnétoscope possède un propre récepteur, ce qui le rend indépendant du téléviseur. Si vous souhaitez utiliser les avantages du système ShowView pour la programmation (TIMER), vouz devez attribuer à chaque chaîne de télévision (TF 1, FR 2, etc.), donc du magnétoscope, un «numéro guide». Vous trouverez les «numéros guide» de programmes ShowView dans les revues de programmes de télévision qui proposent le service ShowView. Recherche automatique des chaînes FROG 28 © Le magnétoscope recherche pour vous toutes les chaî- nes de télévision et les mémorise dans l’ordre. © Mettez le téléviseur en marche. Les téléviseurs modernes commutent, à l’étape @, automatiquement en mode Audiovisuel (moniteur). Cela fonctionne seulement si le magnétoscope et le téléviseur sont reliés l’un à l’autre par un câble péritel. @ Appuyez, lorsque le magnétoscope est éteint (touche [VEILLE & J), sur la touche de celui-ci. La recherche automatique démarre et l’afficheur indique «AUTOSTORE». Attendez jusqu'à ce que toutes les chaînes soient trouvées. Cela peut durer plusieurs minutes. Quand toutes les chaînes sont trouvées il apparaît sur l'afficheur du magnétoscope : «P 1» (le numéro de programme) et «SV --- » (Entrez les «numéros guide» pour programmes ShowView). Si vous ne désirez pas attribuer ou modifier un «numéro guide», allez directement à l'étape O. © Entrez avec les touches numériques de la télé- commande les «numéros guide» (3 chiffres) pour ShowView (P 1). O Avec la touche LANNUL. ], vous pouvez effacer les «numéros guide» pour ShowView. O Mémorisez ces réglages avec la touche LO.K- 1. © Le magnétoscope vous montre le deuxième programme «P 2». Répétez les étapes @ à @, jusqu'à avoir attribué un «numéro guide» à chaque chaîne. Apparaît ensuite momentanément sur l'afficheur du magnétoscope l'indication «PRET». Les réglages sont terminés. Tous les programmes sont maintenant mémorisés. Remarques : * Si vous voulez modifier ou corriger les numéros guides pour les programmes ShowView, veuillez lire les pages 34 ou 36 ‘Sélection directe des canaux". Remarque : * Si vous redémarrez la recherche, les nouvelles chaînes trouvées sont ajoutées à la fin. * Lorsque vous activez la fonction «Recherche automa- tique», les blocs TIMER éventuellement programmés sont effacés. Ceci n'est pas un défaut de votre magnétoscope. PROG | Sy--- PROG 2 бу --- © = нк A Le се о ео еек — сен нк — —_ - - —_— 29 N < O = < [am Ta ZA Classement des chaines Vous pouvez attribuer n’importe quel numéro a un émetteur trouvé en «recherche automatique des chaînes». Par exemple, pour avoir le même ordre que sur votre télévi- seur. @ Appuyez sur la touche du magnétoscope. L'afficheur indique ‘MEMO P 01". MEMO pol ©@ Sélectionnez avec la touche LE] ou EF] (du magnétoscope), la chaîne (à l'écran) à laquelle vous vou- lez attribuer le numéro de programme «P 01». Remarque : * Si une émission est codée et que le magnétoscope est connecté à un décodeur, appuyez sur la touche du magnétoscope. L'afficheur indique «DEC». Remarque : * Commutation de standard couleur. Vous pouvez également commuter manuellement le standard couleur en appuyant de manière répétée sur la touche du magnétoscope jusqu’à ce que l'indication désirée «PAL», «SECAM» ou «SECAM ME» apparaisse. Remarque : * Attention : Le réglage ci-après n'est nécessaire et judicieux que dans des cas particuliers, par ex. apparition de lignes dans les installations par câble. De plus la qualité image/son peut aussi se dégrader. Appuyez sur la touche (télécommande). PROG L'afficheur du magnétoscope indique «REGLAGE FIN». | R E E L E г N -Ч Avec la touche [L=1 ou du magnétoscope, vous pouvez le faire varier entre 4 et —4. © Confirmez l'attribution avec la touche О.К. du magnétoscope. Si vous voulez supprimer une chaîne, par ex.en raison de la mauvaise qualité de l'image, appuyez à la place de la touche sur la touche [LANNUL, |], © 30 @ L'afficheur du magnétoscope indique «NOM». Maintenant vous pouvez donner un nom à la chaîne ou modifier le nom prédéfini. Ce nom apparaîtra toujours dans l'afficheur quand vous sélectionnez ce programme de télévision. Si vous ne désirez pas attribuer ou modifier un nom, allez directement à l'étape O. O Avec la touche C= ou LH], vous pouvez choisir les différents chiffres et lettres. © Avec la touche [ SELECT. |, vous pouvez choisir la po- sition à laquelle doit être placée le signe (5 signes possi- bles). O Avec la touche LANNUL. |, vous pouvez insérer un «espace» à la position choisie ou effacer son contenu. © Mémorisez les réglages avec la touche [_O.K. |. © Confirmez les «numéros guide» pour ShowView avec la touche ou entrez avec les touches numériques de la télécommande les «numéros guide» pour ShowView (3 chiffres). © Avec la touche LANNUL. |, vous pouvez effacer les «numéros guide» pour ShowView. ® Mémorisez les réglages avec la touche [ OK. 1. Sur l'afficheur du magnétoscope apparaît momentanément «(MEMO ОК». ® Le magnétoscope indique le numéro de programme «P02». Répétez les étapes @ à ®, jusqu'à ce que vous ayez attribué un numéro à toutes les chaînes. E Pour terminer, appuyez sur la touche du Magnétoscope. L'afficheur indique «PRET». SE a a] == o -— PROG NOT co3s ГР NOT Co36 PROG MENO UN MENU Po? a A Vel —=| © 31 © < O = < ая Ll. CL a Recherche manuelle Dans certains cas particuliers la «recherche automatique» ne trouve pas ou n'arrive pas a faire une mise au point opti- male de toutes les chaines de télévision. Vous pouvez dans ce cas faire la mise au point avec la méthode suivante. © Appuyez sur la touche de la télécommande. @ Appuyez plus de cinq secondes sur la touche du magnétoscope. R E L H E R L E L'afficheur du magnétoscope indique «RECHERCHE». © Appuyez et maintenez la touche =] ou jusqu'à ce que la chaîne de télévision désirée apparaisse. Remarque : * Si une émission est codée et que le magnétoscope est connecté à un décodeur, appuyez sur la touche [ SELECT. |. L'afficheur du magnétoscope indique «DEC». Remarque : * Commutation de standard couleur. Vous pouvez également commuter manuellement le standard couleur en appuyant de manière répétée sur la touche du magnétoscope jusqu’à ce que l’indication désirée «PAL», «SECAM» ou «SECAM ME» apparaisse. @ Mémorisez les réglages avec la touche [OK], N E M О rP06| @ Sélectionnez avec la touche [F7] ou le numéro que vous voulez attribuer à cette chaîne. © 32 © <q © = < ou u O Appuyez sur la touche LO.K. |. L'afficheur du magnétoscope indique «NOM». PROG Maintenant vous pouvez donner un nom à la chaîne ou 0 — N | a foun modifier le nom prédéfini. Le nom apparait toujours dans l'afficheur quand vous sélectionnez une chaîne de télévision. Si vous ne désirez pas attribuer ou modifier un nom, allez directement à l'étape ®. © Avec la touche C=] ou vous pouvez choisir les différents chiffres et lettres. CT N ; ı © Avec la touche vous pouvez choisir la 5 SAT | МОТ со чо position a laquelle doit étre placée le signe (5 signes possibles). O Avec la touche [ANNUL.] vous pouvez insérer un «espace» a la position choisie ou effacer son contenu. ® Mémorisez les réglages avec la touche [OK]. ® Entrez avec les touches numériques de la télé- 5 ori commande les «numéros guide» pour ShowView (3 chiffres). ® Avec la touche LANNUE. ] vous pouvez effacer les «numéros guide» pour ShowView. ® Mémorisez les réglages avec la touche [O.K. 1. Dans l'afficheur apparaît momentanément MEMO Ok». “MENO OK TEMO OK ® Terminez le réglage avec la touche [VEILLE & BEE Selection directe des canaux Si vous connaissez les numéros de canaux des chaínes de votre région, vous pouvez les entrer directement dans l'affi- cheur de votre magnétoscope. © Mettez en marche le téléviseur. @ Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur la touche L STOP MJ. © Sélectionnez le numéro de la chaîne pour laquelle vous voulez mémoriser le canal avec la touche = ou | +). @ Appuyez sur la touche de la télécommande. @ Appuyez sur la touche sur le magnétoscope. PROG Un numéro de canal clignotant apparait (voir figure). 1 MEMO coo @ Sélectionnez avec la touche ou [7] ou aussi avec les touches numériques L 03.1 de la télécommande le numéro de canal souhaité. m E m n го 21 Si vous utilisez les touches numériques L 0-9 |, donnez toujours un nombre à 3 chiffres : par ex. 027 pour le canal 27. PROG Remarque : * Si une émission est codée et que le magnétoscope est connecté à un décodeur, appuyez sur la touche [ SELECT. |, Dans l'afficheur du magnétoscope apparaît «DEC». 34 © a _—_—_ n_—"”"”"—"”"”—m" nmnm_—"——m———————— — " _ _— — _— _ _—"—"—_——————"———————— Remarque : * Commutation de standard couleur. Vous pouvez également commuter manuellement le standard couleur en appuyant de manière répétée sur la touche du magnétoscope jusqu’à ce que l’indication désirée «PAL», «SECAM» ou «SECAM ME» apparaisse. Remarque : * Attention : Le réglage ci-après n'est seulement nécessaire et judicieux dans des cas particuliers, par ex. apparition de lignes dans les installations par câbles. Appuyez sur la touche (télécommande). Dans l'afficheur du magnétoscope apparaît «REGLAGE FIN», Avec la touche L=1 ou du magnétoscope, vous pouvez le faire varier entre 4 et 4. PROG 1 REGLAGE FIN —u O Appuyez sur la touche LO.K- 1. Le numéro du canal est mémorisé. L'afficheur du magnétoscope indique «NOM». Maintenant vous pouvez donner un nom á la chaíne ou modifier le nom prédéfini. Ce nom apparait toujours dans l'afficheur quand vous sélectionnez une chaîne de télévision. Si vous ne désirez pas attribuer ou modifier un nom, allez directement à l'étape ®. © Avec la touche [C= ou [C+], vous pouvez choisir les différents chiffres et lettres. © Avec la touche [ SELECT. |, vous pouvez choisir la po- sition à laquelle doit être placé le signe (5 signes possibles). O Avec la touche [ANNUL. ], vous pouvez insérer un «espace» à la position choisie ou effacer son contenu. PROG 1 МОМ СО 27 NO coe С 35 © I © = < сс La FROG 1 PROT 9V--- MENO Ue 36 п, © O Terminez le réglage avec la touche [OK]. ® A l'aide des touches numériques L0-9"1 de la télécom- mande, entrez les «numéros guide» pour ShowView (3 chiffres). ® Avec la touche LANNUL. |, vous pouvez effacer les «numéros guide» pour ShowView. O Mémorisez les réglages avec la touche [7O.K.1. L'afficheur du magnétoscope indique momentanément «MEMO OK». B Terminez le réglage avec la touche [VEILLE & |. Télévision par cable avec canaux spéciaux Si vous disposez de la télévision par câble avec canaux spé- ciaux, vous devez entrer les numéros déjà définis pour ces canaux. Procédez comme indiqué dans la partie «Sélection directe des canaux». A l'étape ©, entrez le numéro du canal (par ex. canal «080» pour le canal spécial «S1») selon le tableau ci-dessous. Vous obtiendrez les numéros de vos canaux spéciaux auprès de votre société de distribution du câble. Canal spécial/numéro de canal (hyperbande) 51 080 | 511 090 |521 100 | S31 110 S2 081 | S12 091 |522 101 | $32 111 S3 082 | S13 092 |523 102 | 533 112 54 083 | 514 093 |524 103 | S34 113 55 084 | 515 094 |525 104 | 535 114 56 085 | 516 095 |526 105 | S36 115 S7 086 | S17 096 [S27 106 | S37 116 S8 087 | S18 097 |528 107 | S38 117 59 088 | 519. 098 |529 108 | 539 118 510 089 | 520 099 |530 109 | 540 119 541 120 Commutateur d'atténuation - L/H Laissez en principe ce commutateur d'atténuation situé à l’arrière de l’appareil sur la position LE]. Utilisez la position [H ] seulement dans le cas où des interférences (brouillage de l’image) apparaissent lors de la réception de programmes en provenance d'émetteurs puissants. 0 | EXTERNAL 2 7 И TOPETTDDEO | SISTED) Зо | о < On = < oc т 5. COMMENT ENREGISTRER EN DIRECT? PROG ı IF | ЕМКЕб, 135 38 © La méthode la plus simple pour enregistrer est l’enregistre- ment direct d'une émission de télévision en cours. Pour cela, procédez de la façon suivante : @ Introduisez une cassette. Le magnétoscope se met en marche automatiquement. Sinon mettez-le en marche avec la touche L STOP |. @ Sélectionnez avec la touche [7] ou (magnétoscope) ou avec les touches numériques (télécommande) le numéro de la chaîne que vous désirez enregistrer. Les numéros de chaînes «El», «E2» et «ES» sont prévus pour des enregistrements à partir de sources externes (via prises péritel «EXTERNAL 1/2') ou les prises cinch [VIDEO ENTREE | et [AUDIO ENTREE | (face avant du magnétoscope). Pour changer la vitesse d’enregistrement (SP/LP), appuyer sur la touche (télécommande). Remarque : * Commutation de standard couleur. Vous pouvez également commuter manuellement le standard couleur en appuyant de manière répétée sur la touche du magnétoscope jusqu’à ce que l'indication désirée "PAL", "SECAM" ou SECAM ME!' apparaisse. © Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur la touche [ENREG. ® |. L'afficheur du magnétoscope indique par ex. : «PROG 1» et «ENREG». Le magnétoscope enregistre l’émission souhaitée. @ Pour terminer l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP]. © < = = < ес LL. Puis-je arréter le téléviseur pendant un enregistrement? Oui ! Votre magnétoscope est muni de sa propre partie de réception pour l‘enregistrement d'émissions de télévision. Cela signifie que vous pouvez utiliser le téléviseur indépen- damment de votre magnétoscope pendant un enregistrement. Vous pouvez arrêter votre téléviseur, le remettre en marche ou changer de chaîne sans gêner l'enregistrement. Remarques : * Si vous ne désirez pas enregistrer jusqu’à la fin de la cassette, appuyez une nouvelle fois sur la touche (télécommande). L'afficheur indique main- tenant l'heure de fin de l'enregistrement (également appelée heure OTR). À chaque fois que vous appuyez sur la touche L ENREG. @ |, vous augmentez la durée de l’enregistrement de 30 minutes. Si le temps d'enregistrement restant sur la cassette est insuffisant pour pouvoir aller jusqu’au bout du temps d'enregistrement prévu, la phrase suivante défilera dans l’afficheur du magnétosopé «PAS ASSEZ DE PLACE SUR LA CASSETTE». Si vous avez appuyé trop souvent, vous pouvez revenir à la position normale d’enregistrement en appuyant sur la touche (télécommande). Le magnétoscope s‘arrête automatiquement à l'heure de fin d'enregistrement sélectionnée. * Les numéros de chaînes «El», «E2» et «E3» sont prévus pour des enregistrements images et son en pro- venance de sources externes. * Désirez-vous changer de chaîne pendant l’enregistre- ment et enregistrer une autre émission? Interrompez l'enregistrement en cours avec la touche [STOPH ]. Sélectionnez le nouveau numéro de chaîne. Démarrez l’enregistrement en appuyant sur la touche [_ENREG. © |. * Si vous voulez débuter un enregistrement et que vous avez introduit par mégarde une cassette protégée, l’affi- cheur indiquera «PROTEGE». La cassette est éjectée automatiquement après quelques secondes. * Lorsque la bande arrive à la fin au cours d'un enregist- rement programmé, la cassette est automatiquement éjectée et le magnétoscope s'arrête. * Les enregistrements existant sur une cassette sont automatiquement effacés si vous enregistrez par dessus. 39 © 40 © La fonction longue durée Vous pouvez diminuer la vitesse d'enregistrement de moitié. De ce fait vous disposez de, par ex., 8 heures d'enregistrement au lieu de 4 heures pour une cassette «E240». © Avant de débuter l'enregistrement, sélectionnez avec la touche de la télécommande la vitesse d'enre- gistrement «LONGPLAY». @ Lors de la lecture, le magnétoscope commute automa- tiquement sur la bonne vitesse («STANDARDPLAY» ou «LONGPLAY»). Remarque : * Lors des fonctions «RECHERCHE D'IMAGES», «ARRÊT SUR IMAGE», «RALENTI» et «SUPER RALENTI», la lecture n’est pas en couleur. * Vous obtiendrez la meilleure qualité d'image et de son à la vitesse standard («STANDARDPLAY»). Réception stéréo NICAM Lorsqu‘une chaîne est transmise avec un son stéréo NICAM ou deux langues Au moment de l’enregistrement le son sera toujours enre- gistré automatiquement en stéréo NICAM ou en deux langues. Quand la réception du son stéréo NICAM est bro- uillée, le son stéréo est automatiquement supprimé. || est également possible de supprimer et de récupérer manuellement le son NICAM @© Appuyez sur la touche de la télécommande. L'anti-effacement Pour éviter d'effacer par mégarde des enregistrements, vous pouvez casser à l’aide d’un tournevis la languette (anti-effacement) prévue à cet effet au devant de la cassette. Si vous désirez annuler cette protection, refermez l'ouverture à l’aide d’un morceau de ruban adhésif. L'assemblage de séquences L'assemblage de séquences vous permet d'assembler dif- férents enregistrements les uns derriére les autres sans transition génante («scintillement»). O Appuyez sur la touche (LECT. » 1. Cherchez la position de bande désirée puis interrompez la lecture avec la touche L STOP], L“afficheur indique «PAUSE». © Débutez alors I'enregistrement comme d'habitude en appuyant sur la touche LENREG. @ |]. — ен нее mn A ——D———————— —————— rm drm er em vr lr —[—]———_——]_——;—— 2 < © © < [a Но 7 = rd A 77 Вай и A PAHUS Eutse 42 A © 6. COMMENT PROGRAMMER DES ENREGISTREMENTS? Dans ce chapitre, vous découvrirez les différentes possibi- lités qui vous permettent de programmer le magnétoscope. Il se met en marche automatiquement, enregistre l'émissi- on de télévision désirée et s‘arrête ensuite automatiquement. Quelles instructions faut-il donner au magnétoscope? Pour chaque enregistrement programmé, le magnétoscope a besoin des informations suivantes : « * la date de l'enregistrement * le numéro de la chaîne de l'émission * l'heure de début d’enregistrement * l'heure de fin d'enregistrement * VPS activé ou désactivé s’il existe sur la chaîne choisie. Le magnétoscope mémorise toutes ces données nécessai- res à l’enregistrement dans ce qui constitue un bloc TIMER et ce jusqu'à un mois à l'avance. Votre magnétoscope peut ainsi mémoriser jusqu'à 5 blocs TIMER. Veillez a ce que les blocs TIMER ne se chevauchent pas dans le temps. Le magnétoscope doit d’abord terminer un bloc TIMER avant de pouvoir passer au bloc suivant. Comment programmer le magnétoscope ? Pour ce magnétoscope, vous avez le choix entre trois possibilités : Nous appelons la programmation simple d’un enregistrement effectué le jour même «Programmation CE JOUR». Vous prenez dans une revue de programme de télévision le numéro ShowView correspondant à l'émission que vous voulez enregistrer, et entrez ce numéro dans l'afficheur du magnétoscope. Nous appelons cette possibilité «Programmation avec le numéro ShowViewn». Vous pouvez introduire les données que vous voulez programmer dans la télécommande et les transmettre ensuite au magnétoscope. Nous appelons cette possibilité «Programmation sur la télécommande». == ——o A E A Qu'est-ce qu'on entend par "Video- Programm-System® (VPS)? A laide du VPC, la mise en marche et a larrét du magnétoscope est commandée par I'émetteur de la chaíne de télévision, cela veut dire que, même si l‘émission que vous avez programmée débute plus tôt ou s'achève plus tard que prévu, le magnétoscope se met en marche et s'arrête à l’heure exacte, à condition bien sûr que l'émetteur transmette effectivement en VPS. Tous les émetteurs ne transmettent pas le code VPS. Remarque : * Les premières secondes de l’enregistrement peuvent manquer à cause d'un ordre d’enregistrement transmis en retard. * Si un émetteur transmet un code VPS, l’indication WVPS" apparaîtra dans l’afficheur en position 'STOP'. * Tenez compte des indications VPS paraissant dans votre programme (revue) de télévision. Si la revue vous donne en plus de l'heure de début de programme un code VPS différent, par ex. '20.15 (VPS 20.14)", vous devez lors de la programmation de l’heure VPS entrer 20.14" comme heure de début et activer 'VPS"'. * VPS ne fonctionne correctement que lors de récepti- on irréprochable. Lors de mauvaises conditions de réception, certains enregistrements programmés avec VPS peuvent ne pas fonctionner correctement. Ceci n’est pas un défaut de votre magnétoscope. ———]]]] —o———— == ———]][———lZ——— © 43 © I O = < СС E Programmation «CE JOUR» au magnétoscope START 03 CHA INE 20.00 FROG 03 DEBUT 20.00 TODAY JOUR PRET © 44 Si vous voulez effectuer un enregistrement «CE JOUR», la programmation est très simple. Il suffit d'entrer le numéro de la chaîne et l'heure de début de l'émission. Souvenez-vous qu’ une seule programmation «CE JOUR» est possible. La cassette introduite sera enregistrée jusqu'à la fin. Si vous activez la fonction VPS, l'enregistrement ne sera effectué que jusqu'à la fin du programme sélectionné. Remarque : * Vous pouvez choisir, avant la programmation, la vi- tesse de la bande (standard ou longue durée) en appuyant sur la touche de la télécommande. * Veillez à utiliser une cassette non protégée contre l'enregistrement. © Appuyez sur la touche [CE JOUR | du magnétoscope. Le numéro de la chaîne actuellement sélectionnée clignote. © Sélectionnez avec la touche [=] ou [+ le numéro de la chaîne que vous voulez enregistrer. © Appuyez une nouvelle fois sur la touche [_CE_JOUR |, L'heure de début clignote dans l'afficheur. Sélectionnez avec la touche L=_1 ou l'heure de début. Avec la touche vous activez ou désactivez la fonction VPS. @ Avez-vous entré toutes les informations? Appuyez alors sur la touche [CE JOUR |. Les informations sont mémorisées dans le magnétoscope. L'afficheur du magnétoscope indique «JOUR PRET». — = еее —— [A — TL шит —— a Ts 0 0 © Pour terminer la programmation, appuyez sur la touche VEILLE & |. L'afficheur indique TODAY. Maintenant la programmation est terminée. Tenez compte des «Remarques générales concernant la programmation» à la page 52. Comment effacer une programmation «CE JOUR»? Si vous désirez effacer la programmation CE JOUR, appu- vez sur la touche et ensuite la touche du magnétoscope. L'afficheur indique «JOUR LIBRE». JOUR LIBR — a — === === == = = = У © 45 2 < 3 = <L a La Programmation «ShowView» Cette méthode de programmation du TIMER est simple comme BONJOUR. Vous prenez dans un programme (revue) de télévision le numéro ShowView (de 3 à 9 chiffres), correspondant à l'émission que vous voulez enregistrer, et introduisez ce numéro dans l'afficheur du magnétoscope. @aArrêtez votre magnétoscope avec la touche [VEILLE & |. @ Contrôlez l'heure ainsi que la date sur l'afficheur du magnétoscope. © Appuyez sur la touche [_SHOWVIEW | de la télécommande. Dans l'afficheur du magnétoscope apparaissent des tirets horizontaux. @ Avec les touches numériques de la télécommande, entrez le numéro ShowView (par ex. : 756 3). 4 5 5 = men == = Vous trouvez ce numéro dans le programme (revue) de télévision à coté de l'heure de début de l'émission. © S'il s'agit d'une émission que vous voulez enregistrer tous les jours ou toutes les semaines, appuyez sur la Ц 1563----- touche une ou deux fois. Dans l'afficheur, devant le numéro ShowView, vous pouvez lire «Q» (quotidien) ou «H» (hebdomadaire). Г | 5 D 3 TTT Remarques : * Les émissions quotidiennes à la même heure peuvent être programmées du Lundi au Vendredi. Pour Samedi et Dimanche la programmation quotidienne n'est pas possible. * La programmation journalière ou hebdomadaire peut être réalisée jusqu'à une semaine à l'avance. © 46 O Vous avez correctement entré toutes les données? Appuyez sur la touche [_SHOWVIEW |, _ VES START L'afficheur indique alors l'une des trois figures de la Г E o Hl 5 В - Г o 20-15 page ci-contre. Remarque : *Lors de la programmation ShowView, la fonction VPS VES START est activée automatiquement. N | | - DO - - - N 2 20:15 Mais vous pouvez désactiver et réactiver la fonction VPS avec la touche SELECT. |, VPS START ¡EOS P-U2 20:15 @Vous voulez modifier ou effacer la programmation, alors appuyez sur la touche LANNUL. |. Dans l'afficheur du magnétoscope apparaissent à nouveau des tirets horizontaux. Répétez les étapes @ à © de la programmation du TIMER. - @ Confirmez les informations à l'aide de la touche |_ SHOWVIEW _|. L'afficheur du magnétoscope indique ro «PRET» puis par ex. l'équivalent de la figure ci-contre. 2 FR C 00:01 PROG TIMER = O Terminez la programmation ShowView á l'aide de la tou- che [VEILLE © |. Si l'afficheur du magnétoscope indique pendant 5 secondes «ERREUR CODE», vous avez mal entré le numéro ShowView, ou il a été mal imprimé dans le programme (revue) de télévision. mm 70 A II — A rn | = mm Dans l'afficheur du magnétoscope apparaissent à nouveau des tirets horizontaux. Répétez les étapes @ à © de la programmation duTIMER | | — — — — — — — — — © 47 —— жен кн не — не еее сне == = - = A LL A A e — © < © 2 < a LL Si, pendant 5 secondes, l'afficheur du magnétoscope indique «SV» et «INCONNU» , c'est que le «numéro G V N Г 0 N N | guide» pour le programme ShowView a enregistrer n'a pas été trouve. L'afficheur du magnétoscope indique «P - E2» (Mémoire _ START pour prise EXTERNAL 2 ). Г) О | - 0 5 P - E © 20:15 L'image venant de la source externe apparait (par ex. a par- tir d'un récepteur satellite) si vous confirmez les données avec la touche [_SHOWVIEW |. Si vous ne voulez pas cela, appuyez deux fois sur la touche LANNUL. |. Vous devez comme décrit au chapitre 4, «MEMORISER LES CHAINES DE TELEVISION» aux paragraphes «Recherche automatique des chaînes», «Clas- sement des chaînes», «Recherche manuelle» ou «Sélection directe des canaux», entrez les «numéros guide» pour ShowView. Répétez ensuite les étapes @ à © de la programmation (HMER). CRREUR JA! R Si, pendant 5 secondes, l'afficheur indique «ERREUR JOUR» X , VOUS avez programmé un enregistrement — quotidien pour le samedi ou le dimanche — cela est impossible. Après cinq secondes l'afficheur indique des tirets horizontaux. Répétez les étapes @ à © de la programmation (TIMER). > © 48 же mr —— к вые = _- i — Programmation par la télécommande Vous pouvez introduire les données pour un enregistrement dans la télécommade et les mémoriser. L'afficheur de la télécommande vous indique toutes les étapes de la programmation. Utilisez les touches numériques L 0-9 ], ou encore ou L — | pour programmer les données. Après avoir appuyé sur la dernière touche, les données pro- grammées sont transmises au Magnétoscope et mémorisées dans le premier bloc TIMER libre. N'oubliez pas d'utiliser une cassette non protégée contre l'enregistre- ment. , TIMER VCR 1 Arrétez le magnetoscope en appuyant sur la touche [МЕШЕ © |. Ii 1 L Li =! @ Appuyez sur la touche CTIMERTEL. @ 1. | 'afficheur de DATE PROG la télécommande indique les dernières données programmées, le mot «DATE» clignote. VCR 1 Entrez maintenant la date de l'enregistrement (2 chiffres). or fe - L el Si l'indication «D» ou «W» s'affiche en plus, appuyez sur la -' =! touche autant de fois qu'il le faut pour avoir DATE PROG seulement l'indication «DATE» . @ Appuyez sur la touche [TIMERTEL. @ |. Le mot VCR 1 «PROG» clignote dans l'afficheur. 1” «= 1 5 LIC Entrez le numéro de la chaine (2 chiffres) que vous voulez : DATE PROG enregistrer. © Appuyez à nouveau sur la touche [TIMER TEL. @ |. Le | ТИМЕВ | VCR 1 mot «START» clignote dans l'afficheur. LW) 47 59 a ay. a ae ЛИ Entrez l'heure de début d'enregistrement (4 chiffres). LI 121 VPS - LIL START END © < = z < а = LL. FAN Quelques remarques importantes concernant le VPS: * Vous pouvez activer/desactiver le VPS avec la touche LSELECT. |. Tenez compte des indications VPS donnees dans votre programme (revue) de television. Si la revue vous donne en plus de l’heure de début de programme un code VPS différent, par ex. '20.15 (VPS 20.14)', vous devez lors de la programmation de l‘heure VPS entrer 20.14" comme heure de début et activer 'VPS". Un enregistrement programmé par VPS ne fonctionnera bien que si vous avez entré à la minute pres le code VPS. Si vous désirez programmer une heure différente de celle du VPS, il faut désactivez "VPS" en appuyant sur la touche [ SELECT. |. @ Appuyez sur la touche [TIMER TEL. @ "1. Le mot «END» et le symbole «O))})» clignotent dans l'afficheur. VCR1 Oo») | Entrez maintenant l'heure de fin d'enregistrement 1. 1 1. (4 chiffres). cur + VPS ci SL END START O Pour transférer les données vers le magnétoscope, diri- gez la télécommande vers le magnétoscope et appuyez sur la touche [_TIMER TEL. @ |. Maintenant les données sont transmisent au magnétos- cope. Si le magnétoscope a recu correctement les données, son afficheur indiquera par ex. : TIMER IM et «PRET». La programmation est maintenant terminée. Les données ont été memorisées dans un bloc TIMER (par ex. «TIMER 1»). © 50 — a — mm rr ое нение сто = = — 3 A R—o]=———— lll o AA — -— = тен AA сен A a — Pr к ном = Programmer une émission quotidienne ou hebdomadaire Vous n'étes pas obligé de reprogrammer a chaque fois un épisode d'une série. Vous avez la possibilité de programmer en même temps que la date d'enre- gistrement, une répétition quotidienne ou hebdomadaire. Programmer le bloc TIMER comme d'habitude. Lors de la programmation de la date à l'étape @, appuyez sur la touche [ SELECT. |. L'afficheur indiquera en plus de «DATE» : Appuyez une fois = «D» pour enregistrement quotidien (Daily) Appuyez deux fois = «W» pour enregistrement hebdomadaire (Weekly) Si pendant 5 secondes l'afficheur du magnétoscope in- dique «ERREUR JOUR» c'est que vous avez programmé une émission quotidienne pour le samedi ou le dimanche, ce qui n'est pas possible. Les informations TIMER ne sont pas mémorisées. Répétez les étapes @ a O, «Programmer avec la télécommande». Remarque : * Les émissions quotidiennes à la même heure peuvent être programmées du Lundi au Vendredi. Pour Samedi et Dimanche la programmation quotidienne n'est pas possible. VCR 1 г Л 5 ? = DATE PROG VCR 1 7 ¡UD EP”, + df DATE PROG rm A 70 mm — 70 — — не I —— © 51 © < a = < ee LL 52 > © Quelques remarques générales concernant la programmation : * Le Timer ne met en marche automatiquement le magnétoscope que s'il est en position veille au début de l'enregistrement programmé. * Si, lors de la programmation, vous ne manipulez aucu- ne touche pendant une minute, la télécommande inter- rompt automatiquement l'opération. Vous devez alors recommencer toute la procédure. * Le contenu du bloc TIMER reste mémorisé dans la télécommande. Cependant seulement, si vous transmettez à l'issue les données au magnétoscope. SI vous ne désirez pas transmettre au magnétoscope les données après avoir entré l’heure de fin, appuyez sur la touche LVEILLE ow ¢ |, * I n’est pas possible d'utiliser manuellement le magnétoscope au cours d'un enregistrement programmé. Si vous voulez interrompre l'enregistrement programmé, appuyez sur la touche [VEILLE é |, * Lorsque la bande arrive à la fin au cours d’un enregis- trement programmé, elle sera entièrement rembobinée, la cassette automatiquement éjectée et le magnétosco- pe s arrête. * Si vous avez oublié d'introduire une cassette à l'issue de la programmation, l’afficheur indiquera «EJECT». * Si vous avez introduit une cassette protégée, l’afficheur du magnétoscope indique en clignotant pen- dant quelques secondes «PROTEGE» a la fin de la programmation. Ensuite la cassette est éjectée. * Si tous les blocs TIMER sont programmés, l’afficheur indiquera «TOUT OCCUPE». *Si la phrase «ENREGISTREMENT EN INSTANCE DEPART APPUYER VEILLE » défile dans l'affichage, appuyez immédiatement sur la touche LVEILLE & |. * L'enregistrement progammé est toujours effectué à la vitesse (SP ou LP) sélectionée à ce moment là sur le magnétoscope. D < © 2 << oc Lia Comment interrompre un enregistrement programme (TIMER)? Pendant un enregistrement programme, vous ne pouvez pas vous servir du magnétoscope en mode manuel. Si vous voulez interrompre un enregistrement programmé, appuyez sur la touche [VEILLE & |. Comment vérifier ou corriger un bloc TIMER? © Appuyez sur la touche [TIMER VCR @ | de la télécommande. @ Sélectionnez avec la touche ou L= le bloc TIMER que vous voulez vérifier ou modifier. © Appuyez plusieur fois sur la touche [TIMER VER @ ]. La date de l'enregistrement, le numéro de la chaîne, l'heu- re de début et de fin seront affichés les uns après les autres sur le magnétoscope. Vous pouvez modifier toutes ces données avec la touche ou L= 1, avec la touche ou encore avec les touches numériques L0-9 |. Remarque : * Les émissions quotidiennes à la même heure peuvent être programmées du Lundi au Vendredi. Pour Samedi et Dimanche la programmation quotidienne n'est pas possible. Comment effacer un bloc TIMER? @ Appuyez sur la touche [TMER VCR 9 1 de la télécom- mande. @ Sélectionnez avec la touche ou [— le bloc TIMER que vous voulez effacer. © Effacez le bloc TIMER avec la touche LANNUL. ]. Dans N N || | с l'afficheur du magnétoscope apparaît par ex. : bree «ANNULE». 7. AUTRES POSSIBILITES D'ENREGISTREMENT al [13 PROG EJ DOUEL AUDIOuIse MANUEL 54 © Doublage son (Audio-dubbing) Vous avez la possibilité de réenregistrer la piste son mono d'une cassette déja enregistrée. Seule la piste sonore normale (linéaire) sera modifiée. La piste sonore stéréo et l'image restent inchangées. Pour ce faire, raccordez-le à un système audio (prises |_ AUDIO ENTREE _}, face avant du magnétoscope). @ A l'aide de la touche [F>, sélectionnez la position à laquelle le doublage son doit débuter. Appuyez sur la touche [_STOPI |. Le magnétoscope est en position «PAUSE». @ Appuyez sur la touche [MODE ENREG- ] de la télécom- mande, jusqu'à ce que l'afficheur du magnétoscope indi- que «DOUBL AUDIO». © Le niveau du son est réglé automatiquement. Avec les touches ou L=_1, vous pouvez régler manuellement le niveau du son. Dans ce cas, la marque "0 dB" doit s'allumer lors des passages fortissiomo de l'enregistrement. @ Appuyez sur la touche [ENREG. ® |. Le magnétoscope enregistre le son de la source externe. La piste sonore normale (linéaire) est effacée et réenregistrée. Vous pouvez écouter le son enregistré avec un casque rac- cordé à la prise CASQUE |. Réglez le niveau sonore du casque à l'aide du bouton _CASQUE |, © Terminez l'enregistrement avec la touche [ STOPH |, O Arrétez le magnétoscope en appuyant sur la touche VEILLE & |. Remarque : * Lors de la lecture de la cassette son doublé, sélectionner son mono à l’aide de la touche [AUDIO | de la télécommande, sinon, le magnétoscope restituera le son HiFi (non doublé). A A E — —_— Remarque : *Si vous raccordez une table de mixage au magnétos- cope, vous pouvez mixer le son HiFi original se trouvant sur la cassette avec celui provenant de plusieurs sources externes. Vous pouvez prendre le son HiFi original aux prises cinch L AUDIO OUT_ | (dos du magnétoscope) pour l'amener à la table de mixage. Raccordez la table de mixage aux prises cinch AUDIO ENTREE | (face avant du magnétoscope). > © 55 © | >. = < [am LL OEE EXE TEIN C000 © PROS L AUD 10 SEULuISa MANUEL 56 © Enregistrement son seulement (Audio) Avec ce magnétoscope, vous pouvez également effectuer un enregistrement son seul (enregistrement audio). Pour ce faire, raccordez-le à un système audio (prises |_AUDIO IN_|, dos du magnétoscope). O Introduisez une cassette. @ Appuyez sur la touche [MODE ENREG- | de la télécom- mande jusqu'à ce que l'afficheur indique «AUDIO SEUL». © Le niveau du son est réglé automatiquement. Avec les touches ou L =J, vous pouvez régler manuellement le niveau du son. Dans ce cas, la marque "0 dB" doit s'allumer lors des passages fortissiomo de l'enregistrement. @ Appuyez sur la touche [ENREG. ©]. Le magnétoscope commence l'enregistrement audio. Les enregistrements précédents (Vidéo) seront tous effacés. © Terminez l’enregistrement en appuyant sur la touche STOPHE |. O Arrêtez le magnétoscope en appuyant sur la touche VEILLE © |. чате _— mi —] —]]]_—] == ен неее ин сен = = некое = - — - -— = - — © < oO = < [ss т Enregistrement simultané a. DO ИЗ = * AU > xn E "EEE аля аки, “ar LIEN AA Pour certains programmes de télévision, le son stéréo est transmis simultanément par une station radio FM. Pour obtenir une meilleure qualité du son (stéréo), vous pouvez enregistrer simultanément (= en même temps) l'image de la télévision et le son de l'émetteur radio. Pour cela, raccordez la chaîne stéréo aux prises à l'aide d'un câble audio (dos du magnétosco- pe). © Réglez la chaîne stéréo et le magnétoscope sur l'émis- sion désirée. PROG @ Appuyez sur la touche [MODE ENKREG. | de la télécom- со та мг mande jusqu'à ce qu'apparaisse l'indication О! + | X x L | I | | = 0:00 «SIMULTANE» sur l'afficheur du magnétoscope. © Le niveau du son est réglé automatiquement. Avec les touches ou [= 1, vous pouvez régler manuellement le niveau du son. Г q N || - L Dans ce cas, la marque "О dB" doit s'allumer lors des passages fortissiomo de l'enregistrement. @ Appuyez sur la touche LENREG. © |. Le magnétoscope commence l'enregistrement du son provenant de la chaîne stéréo et des images de l'émis- sion de télévision. © Terminez l'enregistrement en appuyant sur la touche | 5ТОР № |, O Arrétez le magnétoscope en appuyant sur la touche VEILLE & |. Remarques : * Un enregistrement simultané nécessite obligatoire- ment un signal image. * Vous pouvez lire le son original en sélectionnant le son mono & l'aide de la touche sur la télécomman- de. DA Enregistrement synchronisée (Synchro-Edit) Vous pouvez effectuer une copie synchronisée entre un caméscope prévu à cet effet et ce magnétoscope. Grâce à une impulsion de synchronisation et à une minute- rie réglable (= pre-roll time), les deux appareils se mettent en marche simultanément. Vous avez le choix entre deux variantes d'utilisation. Raccordez les deux appareils lorsqu'ils sont arrêtés. Tenez compte également du mode d'emploi de votre caméscope. Le signal image/son parvient au magnétoscope par l'intermédiaire des prises [_ VIDEO ENTREE | et [AUDIO ENTREE ] (face avant du magnétoscope). @ Appuyez sur la touche [MODE ENREG: ] de la télécom- mande jusqu'à ce que l'afficheur du magnétoscope indi- СЭ E | т 145 que «EDIT», @ Avec la touche ou L= | vous pouvez modifier le temps de démarrage (la minuterie) (= pre-roll time). L'afficheur indique par ex. : «START 1:16» (secondes). FROG START O Confirmez votre choix avec la touche [STOP |. @ Cherchez sur le magnétoscope la bonne position de 805 bande pour l'enregistrement et appuyez à nouveau sur ES EDIL PAUSEu245 la touche [STOP MC]. O Cherchez sur le caméscope la bonne position de bande. O Avec la touche ou [ — | de la télécommande vous pouvez régler le niveau sonore jusqu'au volume le plus important «O dB». O Appuyez sur la touche «PAUSE» ou «STILL» du camés- cope. © 58 O Conformément au raccordement ci-contre, il existe deux variantes pour démarrer un enregistrement. Variante 1 © Démarrez la copie avec la touche du magnétoscope. La cassette est brièvement rebobinée, après quoi le caméscope démarre la «LECTURE». Lors- que le début de la séquence est atteint, le magnétosco- pe commence l'enregistrement synchronisé. © A la fin de la séquence, interrompez l'enregistrement synchronisé avec la touche du magnétos- cope. ® Pour d'autres enregistrements synchronisés répétez les étapes @ à ®. ® Mettez fin à l'enregistrement synchronisé en appuyant sur la touche du magnétoscope. Variante 2 © Démarrez la copie par ex. avec la touche «EDIT» ou «QUICK» du caméscope. La cassette dans le camés- cope est brièvement rebobinée, après quoi le camésco- pe démarre la «LECTURE». Lorsque le début de la séquence est atteint, le magnétoscope commence l'en- registrement synchronisé. © A la fin de la séquence interrompez l'enregistrement synchronisé avec la touche «PAUSE» ou «STILL» du caméscope. ® Pour d'autres enregistrements synchronisés répétez les étapes @ à O. ® Mettez fin à l'enregistrement synchronisé en appuyant sur la touche du magnétoscope. FRANÇAIS Synchro Edit ENREG, NNER MESTEREO MASCHEVELLE — E =D * S'il manque le début de la copie, cela veut dire que le «pre-roll time» a été programmé trop long. Entrez alors un temps plus court (par ex. «1:04 secondes»), comme indiqué à l'étape @. Si l'enregistrement démarre avant la copie, c'est que le «pre-roll time» à été programmé trop court. Augmentez alors le temps, par ex. «1:28 secondes». ENREG. TER STEREO MASCHONVELLE (3 59 PREP ENRED 60 © Enregistrement par commande externe Avez-vous un autre appareil, par ex. un récepteur satellite, qui possede une fonction de minuterie servant a comman- der d’autres appareils? Ce magnétoscope vous permet de commander un enregistrement à partir de l'extérieur grâce à la prise [ EXTERNAL 2 |. @ Appuyez pendant cinq secondes sur la touche (_MONITEUR | (télécommande) alors que le magnétos- cope est à l’arrêt (touche (VEILLE & |). L'affichage du magnétoscope indique «PREP ENREG». Le magnétos- cope est maintenant en attente d'enregistrement. @ Le début et la fin de l’enregistrement sont télécomman- dés par l’intermédiaire de la prise [EXTERNAL 2 |. © Si vous désirez interrompre cette fonction, appuyez sur la touche [VEILLE & Une remarque : * || est impossible d utiliser un décodeur avec cette fonction. — vm ee еее ес - = = фене —— -— = —— 2. <q O = < а я т Enregistrement à partir d'un autre magnétoscope Ce magnétoscope vous permet d'effectuer des enregistre- ments à partir d'une source externe, comme par ex. le repi- quage à partir d'un deuxième magnétoscope. Pour cela, il faut un câble péritel. VCR @© Raccordez ce magnétoscope à un autre. — - лек В o € JE Connectez le cáble péritel aux prises péritel des deux @|- | = CF appareils. Pour ce magnétoscope, il s’agit de la prise [EXTERNAL 2 |. Remarque : * Dans la description suivante, votre magnétoscope est 8|- utilisé comme enregistreur et désigné VCR B. L'autre appareil sert de lecteur et s‘appelle VCR A. VCR QA O Introduisez la cassette enregistrée dans le VCR A et une cassette vierge dans le VCR B. © Sélectionnez maintenant sur le VCR B le numéro de chaîne «E2». Celui-ci se trouve près du numéro de chaî- ne «P1» (P1-E1-E2). Utilisez la touche [C= ou du magnétoscope. , PROG O Pour démarrer | enregistrement, appuyez sur la touche E d'enregistrement du VCR B et sur la EC L N touche de lecture L» | du VCR AA. 70 € la u 1-08 O Si vous désirez terminer la procédure de copie (repiqua- ge), appuyez sur les touches des deux magnétoscopes. Remarque : * Vous pouvez également enregistrer a partir des prises audio/vidéo CINCH situées en facade. Pour cela, sélectionnez E3 comme numéro de chaíne á l'aide des touches L=JetL +]. © 61 8. PARTICULARITES ET OPTIONS DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE m(— x LR D er PROG 2 FR C TUNER 1245 62 © Fonction tuner. Votre magnétoscope en tant que téléviseur annexe Vous pouvez également utiliser votre magnétoscope en tant que récepteur de télévision (tuner). Ceci est pratique si votre téléviseur n'a pas de télécommande ou si le nombre de chaînes que vous recevez est supérieur au nombre de chaînes mémorisables de votre téléviseur. Procédez alors comme suit : © Mettez en marche votre téléviseur. @ Appuyez sur la touche LTUNER | de la télécommande. © Sélectionnez avec la touche [=] ou (magnétoscope) ou avec les touches numériques (télécommande) la chaîne de télévision que vous voulez voir sur l'écran. @ Lorsque vous ne voulez plus regarder la télévision, arrê- tez le magnétoscope en appuyant sur la touche VEILLE © |. Remarque : * Lorsque le magnétoscope fonctionne en mode tuner, les enregistrements programmés ne peuvent pas démarrer. Dans ce cas, arrêtez le magnétoscope avec la touche [VEILLE & |. View-Mode (mode visualisation) Dans le cas d’un raccordement d’un appareil (prise L EXTERNAL 2 |), vous disposez de quelques fonctions supplémentaires. Cet autre appareil peut étre un magnétoscope, un décodeur, un récepteur satellite ou un lecteur de CD vidéo. Si l’autre appareil émet un signal, par ex. en lecture, le magnétoscope (en marche) reconnaît ce signal et commute automatiquement sur «View-Mode». La touche L MONITEUR | vous permet de mettre le «View- Mode» en marche ou de l’arrêter. La liaison péritel avec l’autre appareil subsiste même lorsque le magnétoscope est arrêté. Remarque : * Si vous avez sélectionné un numéro de chaîne («ET», «E2» ou «E3»), le magnétoscope ne peut pas commuter sur «View-Mode». Ceci est également valable pour les numéros de chaîne avec décodeur activé. ——— = ое же + PROG VUE u 1-50 La fonction moniteur TV Avec la touche [MONITEUR |, vous avez la possibilité de commuter le téléviseur sur le numéro de la chaîne vidéo «AV» (= entrée Audio/Vidéo ) et de voir l’image du magnétoscope sur le téléviseur. Pour cela, le magnétosco- pe doit étre en marche (touche (STOP WJ). L'affichage suivant apparaît pendant quelques secondes: «VCR MONITOR». Une autre pression arrête à nouveau la fonction moniteur. Remarque : * La fonction moniteur n’est active que si le téléviseur est équipé pour une telle commutation et si vous utilisez un câble péritel pour raccorder le téléviseur. MON TOR © < Os = < CC LL. Arrét automatique Si l’on ne se sert pas de l’une des fonctions suivantes (du magnétoscope) pendant huit minutes, elle est coupée. Cela évite l‘usure de votre cassette et une consommation inutile de courant. Le magnétoscope est positionné sur : STOP il s'arrête EJECT il s’arrête PAUSE il passe en STOP ARRET IMAGE il passe en LECTURE RECHERCHE IMAGE il passe en LECTURE Sécurité enfant INOP ERAN T FONCTIONNEL 64 © Cette fonction empêche l’utilisation de votre magnétoscope par des personnes non autorisées. Toutes les touches de fonction sont bloquées. Si malgré tout, on appuie sur une touche, l’affichage indiquera «INOPERANT». Soyez sans crainte : les enregistrements programmés auront, malgré cette sécurité, quand même lieu et ne pourront pas être interrompus. © Maintenez la touche [VEILLE 66 ] de la télécomman- de enfoncée pendant plus de cinq secondes, jusqu'à ce que «INOPERANT» s’affiche. La sécurité enfant est maintenant activée. Placez la télécommande dans un lieu sûr. @ Pour désactiver la sécurité enfant, appuyez une nouvel- le fois pendant plus de cinq secondes sur la touche LVEILLE 9m & | de la télécommande. Après cinq secon- des, l’affichage indique «FONCTIONNEL». —————]—] ———— L_——— [—[———————o]—— ————; ——_— | жк вет сток ое = 2 < OO = e oc Ta Affichage des noms des chaînes On peut voir le nom de la chaîne de télévision pour les émet- teurs transmettant le VPS" ou le nom de la chaîne entré _ _ 2: г E || CL manuellement et ce, dans les modes éject, pause, stop, NI OU ICUO 45 enregistrement, classement des émetteurs et tuner. Commutation VCR 1/VCR 2 Cette fonction est importante pour vous, seulement si vous avez deux magnétoscopes ayant le même code de télécommande. Afin d'éviter de commander par mégarde l’autre appareil, vous pouvez tout simplement changer le code de comman- de de cet appareil et de cette télécommande. © Arrêtez le magnétoscope avec la touche (VEILLE © |. coo N Г о | = Appuyez sur la touche du magnétoscope. IR J L'affichage du magnétoscope indique «FRANCAIS». @ Appuyez sur la touche de la télécom- VCR 1 mande (touches et [ CASSETTE | simultané- | = «= - ment). L'heure s'affiche sur la télécommande ainsi que LS Li L «CLOCK» et «VCR 1» qui clignotent. - O Appuyez sur la touche (télécommande) plus de cinq secondes, l'affichage indique «VCR 2». VCR 2 @ Appuyez sur la touche (touches Ur I | Li LIL et L CASSETTE ] simultanément) sur la télécommande. 1 1 «=» =" CLOCK © Appuyez sur la touche [VEILLE ow & ] sur la télécommande. Vous avez commuté le magnétoscope, l'afficheur indique «VCR 2». VCR 1 © Si vous voulez remettre l'appareil sur «VCR 1», il suffit II de procéder de la même façon. L'affichage de la télé- commande et du magnétoscope indiquent à nouveau «VCR 1». 2 © 65 66 © Le nouveau standard d'écran large 16:9 Ce magnétoscope peut être utilisé avec un téléviseur à écran large. Si, au moment de l’enregistrement, un code d’écran large «16:9» est transmis au magnétoscope à partir d'une source externe (par ex. décodeur MAC) par la prise [EXTERNAL 2 |, | sera également enregistré. Lors de la lecture, ce code sera transféré au téléviseur à partir de la prise L EXTERNAL 1 ] et un câble péritel. Le téléviseur commute automatiquement en format d'écran large. Si le téléviseur n’est pas prévu pour ce format ou s’il ne peut pas traiter le code, commutez le magnétoscope sur standard normal «4:3». Pour plus d’informations, reportez-vous à l'étape © du chapitre 2 «Installation», partie «choix de la langue de l'affi- cheur, heure et date». + — —————— L——_— mR LE AREA o 9. AVANT DE FAIRE APPEL AU TECHNICIEN Probleme Le magnétoscope ne réagit pas a l'action des touches La télécommande ne fonctionne pas Pas de lecture du magnétoscope Mauvaise lecture du magnétoscope Enregistrement impossible Enregistrement programmé ne marche pas ——————— TY AA o A E A — D < > = ен a LL Cause possible * Pas d'alimentation électrique. * Enregistrement programmé en cours. * Panne technique — retirer pendant 30 sec. la fiche du sec- teur — rebranchez-la. Si cela reste sans effet : 1. Enlever la prise du secteur. 2. Maintenir les touches et enfoncées et rebrancher la fiche de courant. Toutes les données en mémoire sont annulées (effacées). * Piles trop faibles. * Perturbations dues a des lampes fluorescentes/forte lumière solaire. * Sécurité enfant activée. * Mauvais réglage VCR 1/VCR 2. * Pas d'enregistrement sur la cassette. * La cassette est en fin de bande. * Mauvaise sélection ou mauvais réglage du numéro de chaîne VCR sur le téléviseur. * Raccordement entre le téléviseur et le magnétoscope défectueux/déconnecté. * S'il s'agit de cassettes empruntées ou louées, utilisez la touche [PHASE == |. * Cassette usée ou de mauvaise qualité. * Têtes vidéo encrassées. Introduisez à plusieurs reprises une cassette — mettre en lecture un court instant — la retirer. Le dispositif de nettoyage des têtes est activé plusieurs fois. * Chaîne de télévision non mémorisée ou mal sélectionnée. * Une cassette protégée a été introduite. * L'heure est mal programmée. * Mauvaise heure/date. * Une cassette protégée a été introduite. * Cassette en fin de bande. * Le magnétoscope se trouve en mode «TUNER-OUl». * VPS était activé, mais le «code horaire VPS» n'était pas correct. 10. CARACTERITIQUES TECHNIQUES, ACCESSOIRES о x: O = J [nm Ta Caractéristiques techniques e Tension secteur 180 à 2400 V+ 10 % * Poids env. 5,4 kg e Fréquence du secteur 47 — 63 Hz e Position d'utilisation : inclinaison max.15° dans toutes les directions e Puissance absorbée typique 20 W e Résolution vidéo VHS > 240 lignes (typique 9 W en veille) e Durée de bobinage/rebobinage 95 s pour E-180 Audio FM (SP) 20Hz — 20KHz (< 3dB) e Température ambiante de fonctionnement Protection panne de courant : mémoire chaînes +10 °C à +35 °C typique 1 an. Horloge/Timer typique 1 an. e Humidité relative 20 % à 80 % Cet appareil est conforme aux directives de la CEE (82/499/EEC) concernant l'antiparasitage. Dimensions 435 x 386 x 98 mm (avec pieds) Accessoires fournis e Câble d'antenne e Télécommande et piles e Câble secteur e Câble péritel e Mode d'emploi VR 7379/39 N Afin de pouvoir identifier votre appareil en cas de vol, reportez dans la figure ci-contre le numéro de série (SER.NR.). Ce numéro figure sur la plaquette signalétique au dos de l'appareil. Les questions posées au service après vente auront une réponse plus effective si vous connaissez les données de TYPE VR 7379/39 N cette plaquette. Conservez pour cela RJ xx SER.NR. ................. soigneusement cette page. IAAT Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs! 3112 416 03351 4471/0012 68 © et nn — + - 0012