Manuel du propriétaire | Quantum SuperLoader 3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
224 Des pages
Manuel du propriétaire | Quantum SuperLoader 3 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d'utilisation Guide d'utilisation Guide d'utilisation Guide d'utilisation Guide d'utilisation
SuperLoader™ 3
SuperLoader 3
81-81317-07 A01
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3, 81-81317-07 A01, février 2010.
Quantum Corporation fournit la présente publication « telle quelle », sans garantie, quelle soit
explicite ou implicite, y compris mais de manière non limitative, toute garantie de
commercialisation ou d'aptitude à un usage particulier. Quantum Corporation peut modifier la
présente publication à tout moment et sans préavis.
DÉCLARATION SUR LES DROITS D'AUTEUR
Copyright 2010 - Quantum Corporation. Tous droits réservés.
Toute reproduction du présent manuel est limitée par la loi sur les droits d'auteur. Toute copie ou
adaptation sans l'autorisation écrite préalable de Quantum Corporation est interdite par la loi et
constitue une infraction répréhensible de la loi.
DÉCLARATION SUR LA MARQUE COMMERCIALE
Quantum, DLT, DLTtape, le logo Quantum Logo et le logo DLTtape sont toutes des marques
déposées de Quantum Corporation. SuperLoader, SDLT et Super DLTtape sont des marques de
Quantum Corporation.
D'autres marques appartenant à d'autres sociétés peuvent être mentionnées dans la présente.
Table des matières
Préface
Chapitre 1
xv
Introduction
1
Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Interfaces hôtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Lecteurs de bande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SuperLoader 3 LTO-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Autochargeur SuperLoader 3 LTO-3 et LTO-3 (modèle B) . . . . . 3
Autochargeur SuperLoader 3 LTO-4 et LTO-4 (modèle B) . . . . . 3
Autochargeur SuperLoader 3 LTO-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SuperLoader 3 VS160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SuperLoader 3 DLT-V4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SuperLoader 3 SDLT 600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SuperLoader 3 DLT-S4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chapitre 2
Installation et configuration
7
Présentation de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Interface SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Interface Fibre Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Interface SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
iii
Table des matières
Sélection de l'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Spécifications UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Température ambiante de fonctionnement élevée . . . . . . . . . 11
Débit d'air réduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chargement mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Surcharge du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise à la terre appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spécifications de bus SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Déballage de l'autochargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage en rack de l'autochargeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Présentation des caractéristiques de l'autochargeur . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Branchement des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Branchement des câbles SCSI et d'alimentation . . . . . . . . . . . 17
Branchement des câbles Fibre Channel et d'alimentation . . . . 19
Branchement des câbles SAS et d'alimentation . . . . . . . . . . . . 20
Préparation de l'hôte et vérification de la connexion . . . . . . . . . . . . . . 22
Prise en charge du système d'exploitation Windows . . . . . . . . . . . . . . 23
Pilote de périphérique de l'autochargeur . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pilote de périphérique de lecteur de bande . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecteur de codes-barres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DLTSage Dashboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chapitre 3
Fonctionnement de l'autochargeur
27
Fonctionnalité du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Saisie de mots de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fermeture de session . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation des cartouches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Insertion d'une seule cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Déplacement d'une seule cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Éjection d'une seule cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
iv
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
Table des matières
Utilisation de magasins et de magasins vides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Éjection d'un magasin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Commande de chargement/éjection de magasin . . . . . . . . . . 38
Installation d'un magasin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fonctionnement manuel du magasin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Affichage des informations relatives à l'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Affichage de l'état de l'autochargeur SuperLoader 3. . . . . . . . 42
Affichage de la version de micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Affichage de l'état des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Affichage de l'état du lecteur de bande . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Affichage de la version du lecteur de bande . . . . . . . . . . . . . . 45
Affichage des informations Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réalisation d'un inventaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Compression des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Chapitre 4
Système de télégestion intégré
49
Présentation du système de télégestion intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ouverture d'un système de télégestion intégré . . . . . . . . . . . . 50
Affichage des informations sur l'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nom d'utilisateur et mot de passe par défaut . . . . . . . . . . . . . 51
Affichage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Commentaires sur les pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Page Configurations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Options de Opérations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Page de mises à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Page de diagnostics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Exécution de tests de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Affichage des journaux d'erreurs ou d'historique . . . . . . . . . . 64
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Page des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Inventaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Opérations séquentielles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
v
Table des matières
Chapitre 5
Administration
69
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Configuration de l'autochargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Autochargeur SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Autochargeur SAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Autochargeur Fibre Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Configuration d'Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Configuration de l'adresse IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Configuration du masque de sous-réseau. . . . . . . . . . . . . . . . 76
Configuration d'une passerelle IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Heure système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Configuration du fuseau horaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Configuration de la date et de l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Configuration du mode de changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Opérations du mode séquentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Configuration de la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Configuration des magasins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Configuration des mots de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Accès aux mots de passe oubliés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Chapitre 6
Diagnostics
85
Test d'autodiagnostic (POST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Exécution d'un test d'autodiagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Explication des résultats du test d'autodiagnostic. . . . . . . . . . 87
Tests de diagnostic à partir du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Configuration de la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Arrêt d'un test de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Tests de diagnostic du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Tests de diagnostic du système de télégestion intégré . . . . . . . . . . . . 90
Diagnostics effectués à l'aide du système de
télégestion intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
vi
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
Table des matières
Chapitre 7
Unités remplaçables par l'utilisateur (CRU)
93
Remplacement d'un magasin ou d'un magasin vide . . . . . . . . . . . . . . 93
Retrait d'un magasin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Retrait d'un magasin vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Réinstallation d'un magasin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Installation d'un magasin vide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Changement d'orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Montage en rack de l'autochargeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Étapes préliminaires à l'installation de montage en rack . . . . 100
Installation de montage en rack stationnaire . . . . . . . . . . . . 100
Chapitre 8
Journaux et dépannage
107
Avant de contacter le service d'assistance clientèle . . . . . . . . . . . . . . 107
Journaux de l'autochargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Types de journaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Récupération du journal du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Exemple de journal du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Time Stamp (Horodatage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Champs d'erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Journaux du lecteur de bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Champs des journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Journaux d'échecs de test d'autodiagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Renvoi de l'autochargeur pour réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Préparation de l'autochargeur pour son expédition . . . . . . . 129
Retrait de l'autochargeur d'un rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Emballage de l'autochargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Annexe A
Caractéristiques
131
Caractéristiques de l'autochargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Performances de l'autochargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Conditions ambiantes de l'autochargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Caractéristiques électriques de l'autochargeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Caractéristiques de l'autochargeur en matière de vibrations . . . . . . . 136
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
vii
Table des matières
Caractéristiques de l'autochargeur en matière de chocs . . . . . . . . . . 137
Caractéristiques des lecteurs de bandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Caractéristiques du lecteur LTO-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Capacité du média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Caractéristiques du média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Caractéristiques des lecteurs LTO-3 et LTO-3 (modèle B) . . . . . . . . . . 139
Capacité du média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Caractéristiques du média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Caractéristiques des lecteurs LTO-4 et LTO-4 (modèle B) . . . . . . . . . . 140
Capacité du média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Caractéristiques du média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Caractéristiques du lecteur LTO-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Capacité du média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Caractéristiques du média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Caractéristiques du lecteur VS160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Capacité du média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Caractéristiques du média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Caractéristiques du lecteur DLT-V4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Capacité du média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Caractéristiques du média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Caractéristiques du lecteur SDLT 600. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Capacité du média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Caractéristiques du média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Caractéristiques du lecteur DLT-S4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Capacité du média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Caractéristiques du média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Annexe B
Journaux d'erreurs du lecteur
151
Journaux d'erreurs du lecteur de bande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Affichage du journal d'erreurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Journaux d'erreurs de contrôle de l'état SCSI. . . . . . . . . . . . . 152
Journaux d'erreurs de débogage (SDLT 600 uniquement) . . . . . . . . . 156
viii
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
Table des matières
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement) . . . . . . . . . 158
A500 : Erreur de lecture matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
A501 : Erreur d'écriture matérielle SDLT . . . . . . . . . . . . . . . . 161
A502 : Erreur de communication de chargeur SDLT. . . . . . . 163
A503 : Erreur d'asservissement de lecteur SDLT . . . . . . . . . . 164
A507/A508 : Échec de lecture/écriture de répertoire . . . . . . 169
Annexe C
Réglementation
177
Réglementation de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Réglementation taïwanaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Réglementation japonaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Réglementation canadienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Réglementation de l'Union Européenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Protection du produit contre les décharges électrostatiques . . . . . . . 179
Méthodes de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Conformité aux règles et normes en matière d'environnement . . . . . 180
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques. . . . . . . 181
Glossaire
183
Index
199
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
ix
Table des matières
x
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
Liste des figures
Figure 1
Description du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Figure 2
Présentation du panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Figure 3
Connecteurs de câble (lecteur de bande SCSI) . . . . . . . . . 18
Figure 4
Connecteurs de câble (lecteur de bande Fibre Channel) . . 19
Figure 5
Connecteurs de câble (lecteur de bande SAS). . . . . . . . . . 21
Figure 6
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Figure 7
Magasin gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Figure 8
État de l'autochargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Figure 9
Arborescence du menu système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Figure 10
Magasin gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Figure 11
Retrait des vis de la poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Figure 12
Encombrement nécessaire en cas de montage en rack . . . 99
Figure 13
Composants nécessaires à l'installation. . . . . . . . . . . . . . 101
Figure 14
Installation des deux écrous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Figure 15
Raccord des pattes de fixation de l'autochargeur . . . . . . 103
Figure 16
Fixation des supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
xi
Liste des figures
xii
Figure 17
Introduction de l'autochargeur dans le rack . . . . . . . . . . 105
Figure 18
Alignement à l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Figure 19
Raccord des supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Figure 20
Exemple de journal d'événements d'échecs de
test d'autodiagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
Liste des tableaux
Tableau 1
Critères d'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tableau 2
Voyants DEL du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tableau 3
Champs de la version de micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tableau 4
Champs d'état du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tableau 5
Champs de version du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tableau 6
Champs d'informations Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tableau 7
Description du test d'autodiagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Tableau 8
Cause probable et solutions possibles . . . . . . . . . . . . . . 108
Tableau 9
Méthodes de récupération de journaux . . . . . . . . . . . . . 114
Tableau 10 Liste des types d'erreur et actions suggérées . . . . . . . . . 118
Tableau 11 Descriptions des champs des journaux . . . . . . . . . . . . . . 127
Tableau 12 Champs spécifiques du POST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Tableau 13 Descriptions des champs d'affichage des
journaux d'erreurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Tableau 14 Descriptions des champs des journaux d'erreurs
de contrôle de l'état SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Tableau 15 Définitions des champs des clés d'analyse . . . . . . . . . . . 153
Tableau 16 Descriptions des champs ASC/ASCQ . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Tableau 17 Descriptions des champs des journaux de débogage . . . 156
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
xiii
Liste des tableaux
Tableau 18 Descriptions des champs des journaux d'erreurs
d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Tableau 19 Descripteur de bloc d'erreurs de lecture/écriture
matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Tableau 20 Descriptions des champs d'erreur de lecture/
écriture matérielle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Tableau 21 Descripteur de bloc d'erreurs de lecture/écriture
matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Tableau 22 Descriptions des champs d'erreur de lecture/
écriture matérielle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Tableau 23 Description des blocs d'erreurs des
communications du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Tableau 24 Description des champs d'erreur des
communications du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Tableau 25 Descripteur de bloc d'erreurs d'asservissement de
lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Tableau 26 Descriptions des champs d'erreurs
d'asservissement de lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Tableau 27 Descripteur de blocs d'échec de lecture/
écriture de répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Tableau 28 Descriptions des champ d'échec de lecture/
écriture de répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
xiv
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
Préface
Ce document est une source d'informations facile à utiliser pour familiariser
les clients Quantum et les professionnels avec l'autochargeur SuperLoader 3.
Public visé
Ce document s'adresse essentiellement aux utilisateurs finaux qui installent
et utilisent l'autochargeur SuperLoader 3.
Objectif
Ce document fournit des informations sur l'autochargeur SuperLoader 3 et
comprend ce qui suit :
• Description du produit
• Instructions d'installation
• Instructions de fonctionnement
• Administration de l'autochargeur à distance et à partir du panneau
avant
• Diagnostics
• Procédures concernant les unités remplaçables par l'utilisateur (CRU)
• Fichiers journaux et journaux d'erreur
• Dépannage
• caractéristiques
• Conformité et mentions légales
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
xv
Préface
Organisation du
document
Ce document est organisé comme suit :
• Le Chapitre 1, Introduction, donne un bref aperçu du produit.
• Le Chapitre 2, Installation et configuration, décrit une installation
type, les exigences des bus SCSI, les accessoires, la sélection d'un
emplacement pour l'autochargeur, les exigences UL, les fonctionnalités
et une description du produit, l'identification des composants du
produit, le lecteur de code-barres, la connexion SCSI (ou Fibre Channel
ou SAS) et via le câble d'alimentation, la préparation de l'hôte et le
contrôle de la connexion, et l'installation des pilotes de périphériques.
• Le Chapitre 3, Fonctionnement de l'autochargeur, comporte des
informations relatives aux fonctionnalités du panneau de contrôle de
l'opérateur, à l'utilisation des cartouches, des magasins et des magasins
vides, à l'affichage des informations sur l'état et à l'exécution d'un
inventaire et d'une compression de données.
• Le Chapitre 4, Système de télégestion intégré, donne un aperçu du
système de gestion à distance intégrée, notamment les pages
Configurations, Updates (Mises à jour), Diagnostics et Commands
(Commandes).
• Le Chapitre 5, Administration, décrit comment paramétrer
l'autochargeur et configurer le numéro SCSI, Ethernet, l'heure, le mode
de changement, la sécurité, les magasins et les mots de passe.
• Le Chapitre 6, Diagnostics, comporte des informations sur les tests
POST et de diagnostic exécutés via le panneau avant et le système de
télégestion intégré.
• Le Chapitre 7, Unités remplaçables par l'utilisateur (CRU), comporte
des informations sur les composants que vous pouvez réparer par
vous-même.
• Le Chapitre 8, Journaux et dépannage, décrit les journaux et indique
comment dépanner l'autochargeur et le renvoyer pour être réparé.
• L'Annexe A, Caractéristiques, comporte les caractéristiques de
l'autochargeur et du lecteur de bande.
• L'Annexe B, Journaux d'erreurs du lecteur, décrit les erreurs de lecteur
de bande, les journaux d'erreurs de contrôle de l'état SCSI et les
journaux d'erreurs de débogage et d'événements (SDLT 600
uniquement).
• L'Annexe C, Réglementation, indique les réglementations qui
s'appliquent à l'autochargeur.
Ce document se termine par un glossaire et un index.
xvi
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Préface
Conventions
typographiques
Ce document utilise les conventions suivantes :
Remarque : Les remarques contiennent des informations importantes
concernant le sujet principal.
Mise en garde : Les mises en garde indiquent des risques de dommages
matériels et ont pour but d'éviter d'endommager
l'équipement.
AVERTISSEMENT : Les avertissements indiquent des risques potentiels
pour la sécurité des personnes et ont pour but d'éviter
les blessures.
• Côté droit de l'autochargeur : fait référence au côté droit lorsque vous
êtes face au composant décrit.
• Côté gauche de l'autochargeur : fait référence au côté gauche lorsque
vous êtes face au composant décrit.
• Mise hors puis sous tension : consiste à allumer l'autochargeur ou le
système puis à l'éteindre (ou à l'éteindre puis à le rallumer).
• Dimensions dans les figures : toutes les dimensions sont indiquées sans
aucune mention de l'unité (il s'agit de pouces, sauf indication contraire).
Documents associés
Les documents associés à l'autochargeur Quantum SuperLoader 3 Quantum
sont mentionnés ci-dessous :
N° du
document
Titre du document
Description du document
81-81313
Guide de démarrage
rapide de
l'autochargeur
Quantum
SuperLoader 3
Ce guide contient une série
d'étapes recommandées pour
déballer, installer et configurer
votre autochargeur.
81-81237
Consignes d'expédition
relatives à
l'autochargeur
Quantum Superloader
Ce guide fournit des consignes
relatives à l'emballage
nécessaires pour retourner
l'autochargeur pour le faire
réparer.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
xvii
Préface
Spécifications SCSI-2
Les spécifications des communications SCSI-2 suivent la norme nationale
américaine proposée pour les systèmes d'informations, daté du 9 mars
1990. Des copies peuvent être obtenues auprès de :
Global Engineering Documents
15 Inverness Way, East
Englewood, CO 80112
(800) 854 7179 ou +1 303 397 2740
Coordonnées
Les coordonnées de la société Quantum sont mentionnées ci-après.
Siège social de Quantum
Pour commander de la documentation sur <nom du produit> ou d'autres
produits, veuillez contacter :
Quantum Corporation (Corporate Headquarters)
1650 Technology Drive, Suite 700
San Jose, CA 95110-1382
Publications techniques
Pour envoyer des commentaires au sujet de la documentation existante,
veuillez envoyer un e-mail à :
doc-comments@quantum.com
Page d'accueil de Quantum
Visitez le site Web de Quantum à l'adresse :
http://www.quantum.com
Pour obtenir plus
d'informations ou de
l'aide
xviii
StorageCare™, l'approche globale du service de Quantum, propose un accès
avancé aux données et des technologies de diagnostic multienvironnements, une expertise multi-vendeurs pour résoudre les problèmes
de sauvegarde plus rapidement et à moindre coût.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Préface
Accélérez la résolution des problèmes de service avec ces services exclusifs
Quantum StorageCare :
• Site Web du service après-vente et de l'assistance : enregistrez vos
produits, obtenez une licence de logiciel, parcourez les formations
Quantum, vérifiez la prise en charge des logiciels de sauvegarde et des
systèmes d'exploitation, consultez nos manuels et nos foires aux
questions, téléchargez des micrologiciels, des mises à jour de produits
et autres, le tout au même endroit. Bénéficiez-en dès aujourd'hui en
visitant le site suivant :
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/Index.aspx
• eSupport : soumettez des demandes de service en ligne, mettez à jour
vos coordonnées, envoyez des pièces-jointes et recevez les mises à jour
d'état par e-mail. Les comptes pour les services en ligne sont offerts
gratuitement par Quantum. Ces comptes peuvent aussi être utilisés
pour accéder à la base de connaissances de Quantum, un référentiel
complet d'informations d'assistance produits. Inscrivez-vous dès
aujourd'hui en visitant le site :
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/eSupport/Index.aspx
• StorageCare Guardian : relie en toute sécurité le matériel Quantum et
les données diagnostiques de l'écosystème de stockage environnant à
l'équipe des services internationaux de Quantum pour diagnostiquer
plus rapidement et plus précisément les causes principales. StorageCare
Guardian est simple à configurer via Internet et permet d'établir une
communication bidirectionnelle sécurisée avec le centre de service
sécurisé de Quantum. La majorité des informations de StorageCare
Guardian se trouvent à l'adresse :
http://www.Quantum.com/ServiceandSupport/Services/
GuardianInformation/Index.aspx
Pour une assistance supplémentaire ou une demande de formation, veuillez
contacter le centre d'assistance client Quantum :
États-Unis
800-284-5101 (appel gratuit)
949-725-2100
EMEA
00800-4-782-6886 (appel gratuit)
+49 6131 3241 1164
Asie-Pacifique
+800 7826 8887 (appel gratuit)
+603 7953 3010
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
xix
Préface
Pour une assistance mondiale :
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/Index.aspx
Garantie internationale
du produit pour les
utilisateurs finaux
xx
Pour de plus amples informations sur la garantie limitée standard
internationale du produit pour les utilisateurs finaux de Quantum :
http://www.quantum.com/pdf/QuantumWarranty.pdf
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 1
Introduction
Présentation générale
La sauvegarde des données est essentielle pour protéger les informations
irremplaçables. La sauvegarde des données sur bande magnétique est une
méthode facile et économique utilisée par beaucoup de PME. Cependant, la
plupart des entreprises ont tellement de données qu'une simple bande de
sauvegarde n'est pas suffisante ; les informations doivent être réparties sur
les nombreuses bandes. Pour éviter de changer constamment les bandes
manuellement, de nombreux systèmes de sauvegarde de bande incluent un
autochargeur Quantum SuperLoader 3.
Chaque autochargeur est un automate qui inclut un lecteur de bande et un
ou deux magasins pour les cartouches de bande. L'application de l'utilisateur peut automatiquement charger et décharger des cartouches de bande
en fonction des besoins de sauvegarde ou de récupération des données. Les
autochargeurs Quantum SuperLoader 3 offrent une capacité compacte et
élevée, mais une méthode économique pour une sauvegarde des données
simple et automatique.
Interfaces hôtes
L'autochargeur Quantum SuperLoader 3 se raccorde à votre serveur hôte via
une connexion SCSI, Fibre Channel ou Serial Attached SCSI (SAS) afin de
permettre à l'hôte d'envoyer automatiquement des données et des
commandes. Vous pouvez aussi vous connecter à l'autochargeur à l'aide
d'une connexion Ethernet pour exécuter des fonctions administratives et
télécharger des mises à jour.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
1
Chapitre 1 Introduction
Présentation générale
Lecteurs de bande
L'autochargeur Quantum SuperLoader 3 est équipé de l'un des lecteurs de
bande suivants et d'un ou deux magasins capables de contenir chacun un
maximum de huit cartouches de bande.
• SuperLoader 3 LTO-2 (SCSI)
• Autochargeur SuperLoader 3 LTO-3 et LTO-3 (modèle B) (SCSI,
Fibre Channel ou SAS)
• Autochargeur SuperLoader 3 LTO-4 et LTO-4 (modèle B)
(SCSI ou SAS)
• Autochargeur SuperLoader 3 LTO-5 (SAS)
• SuperLoader 3 VS160 (SCSI)
• SuperLoader 3 DLT-V4 (SCSI)
• SuperLoader 3 SDLT 600 (SCSI)
• SuperLoader 3 DLT-S4 (SCSI ou Fibre Channel)
Panneau avant
Le panneau avant de l'autochargeur inclut un écran à cristaux liquides (LCD)
et quatre touches de fonction. Un menu déroulant sur l'écran LCD vous
permet d'obtenir des informations de l'autochargeur et de saisir des commandes. Le panneau avant inclut aussi deux diodes électroluminescentes
(DEL) indiquant les états de disponibilité et d'erreurs de l'autochargeur.
Une cartouche de bande peut être insérée directement dans le lecteur de
bande par la fente de chargement protégée par mot de passe qui se trouve
dans le panneau avant (dans la mesure où il n'y a pas déjà de cartouche
dans le lecteur). Vous pouvez également charger une cartouche de bande
dans un logement de magasin (dans la mesure où il n'y a pas déjà de
cartouche dans le logement).
SuperLoader 3 LTO-2
Cet autochargeur est compatible SCSI-3 et fonctionne comme périphérique
de stockage de données à un numéro SCSI et deux numéros LUN.
L'autochargeur Quantum SuperLoader 3 LTO-2 est équipé d'un lecteur de
bande Quantum LTO-2 et peut héberger jusqu'à seize cartouches de
données Ultrium 2 en utilisant deux magasins ; il fournit une capacité
compressée de 6,4 To et un taux de transfert de données constant de
93,6 Go par heure (sans compression) ou de 187,2 Go par heure compressé
(pour une compression 2:1).
2
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 1 Introduction
Présentation générale
L'autochargeur est compatible avec la plupart des principaux systèmes
d'exploitation et environnements prenant en charge l'interface LVD Ultra
160 SCSI-3 mais il nécessite une prise en charge directe par le système
d'exploitation ou une application de sauvegarde compatible pour exploiter
au maximum ses nombreuses caractéristiques..
Autochargeur
SuperLoader 3 LTO-3 et
LTO-3 (modèle B)
Cet autochargeur est compatible SCSI-3 et fonctionne comme périphérique
de stockage de données à un numéro SCSI et deux numéros LUN. Il est
également disponible en tant que périphérique de stockage de données
Fibre Channel ou Serial Attached SCSI (SAS).
L'autochargeur Quantum SuperLoader 3 LTO est équipé d'un lecteur de
bande LTO-3 et contient jusqu'à seize cartouches de données Ultrium 3 en
utilisant deux magasins ; il fournit une capacité compressée de 12,8 To et un
taux de transfert de données constant de 245 Go par heure (sans compression) ou de 490 Go par heure compressé (pour une compression 2:1).
L'autochargeur est compatible avec la plupart des principaux systèmes
d'exploitation et environnements prenant en charge l'interface LVD Ultra
160 SCSI-3 mais il nécessite une prise en charge directe par le système
d'exploitation ou une application de sauvegarde compatible pour exploiter
au maximum ses nombreuses caractéristiques..
Fibre Channel peut prendre en charge jusqu'à 126 périphériques dans une
configuration en boucle. Les émetteurs-récepteurs à ondes longues (avec
câble Fibre Channel) supportent des distances de 10 kilomètres maximum et
les émetteurs-récepteurs à ondes courtes (avec câble Fibre Channel) des
distances de 500 mètres maximum.
La version Fibre Channel de l'autochargeur SuperLoader 3 LTO-3 fonctionne
à une vitesse allant jusqu'à 2 Gb/s.
Autochargeur
SuperLoader 3 LTO-4 et
LTO-4 (modèle B)
Cet autochargeur est compatible SCSI-3 et fonctionne comme périphérique
de stockage de données à un numéro SCSI et deux numéros LUN. Il est
également disponible en tant que périphérique de stockage de données
Serial Attached SCSI (SAS).
L'autochargeur Quantum SuperLoader 3 LTO est équipé d'un lecteur de
bande LTO-4 et contient jusqu'à seize cartouches de données Ultrium 4 en
utilisant deux magasins ; il fournit une capacité compressée de 25,6 To et un
taux de transfert de données constant de 432 Go par heure (sans compression) ou de 864 Go par heure compressé (pour une compression 2:1).
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
3
Chapitre 1 Introduction
Présentation générale
L'autochargeur est compatible avec la plupart des principaux systèmes
d'exploitation et les environnements prenant en charge l'interface LVD Ultra
320 SCSI-3 mais il nécessite une prise en charge directe par le système
d'exploitation ou une application de sauvegarde compatible pour exploiter
au maximum ses nombreuses caractéristiques.
Autochargeur
SuperLoader 3 LTO-5
Cet autochargeur est un périphérique de stockage de données Serial
Attached SCSI (SAS).
L'autochargeur Quantum SuperLoader 3 est équipé d'un lecteur de bande
LTO-5 et contient jusqu'à seize cartouches de données Ultrium 5 en utilisant
deux magasins ; il fournit une capacité compressée de 48 téraoctets et un
taux de transfert de données constant de 500 Go par heure (sans compression) ou de 1 000 Go par heure compressé (pour une compression 2:1).
L'autochargeur est compatible avec la plupart des principaux systèmes
d'exploitation et environnements prenant en charge une interface SAS, mais
il nécessite une prise en charge directe par le système d'exploitation ou une
application de sauvegarde compatible pour exploiter au maximum ses
nombreuses fonctionnalités.
SuperLoader 3 VS160
Cet autochargeur est compatible SCSI-3 et fonctionne comme périphérique
de stockage de données à un numéro SCSI et deux numéros LUN.
L'autochargeur Quantum SuperLoader 3 VS160 est équipé d'un lecteur de
bande Quantum VS160 et contient jusqu'à seize cartouches de données
Quantum VS1 en utilisant deux magasins, fournissant une capacité
compressée de 2,5 To et un taux de transfert de données constant de 28,8
Mo par heure (sans compression) ou de 57,6 Go par heure compressé (en
supposant une compression 2:1).
L'autochargeur est compatible avec la plupart des principaux systèmes
d'exploitation et environnements prenant en charge l'interface LVD SCSI,
mais il nécessite une prise en charge directe par le système d'exploitation ou
une application de sauvegarde compatible pour exploiter au maximum ses
nombreuses fonctionnalités.
SuperLoader 3 DLT-V4
4
Cet autochargeur est compatible SCSI-3 et fonctionne comme périphérique
de stockage de données à un numéro SCSI et deux numéros LUN.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 1 Introduction
Présentation générale
L'autochargeur Quantum SuperLoader 3 DLT-V4 est équipé d'un lecteur de
bande Quantum DLT-V4 et contient jusqu'à seize cartouches de données DLT
VS1 en utilisant deux magasins ; il fournit une capacité compressée de 5,1 To
et un taux de transfert de données constant de 36 Go par heure (sans compression) ou de 72 Go par heure compressé (pour une compression 2:1).
L'autochargeur est compatible avec la plupart des principaux systèmes
d'exploitation et environnements prenant en charge l'interface LVD Ultra
160 SCSI-3 mais il nécessite une prise en charge directe par le système
d'exploitation ou une application de sauvegarde compatible pour exploiter
au maximum ses nombreuses caractéristiques..
SuperLoader 3 SDLT 600
Cet autochargeur est compatible SCSI-3 et fonctionne comme périphérique
de stockage de données à un numéro SCSI et deux numéros LUN.
L'autochargeur Quantum SuperLoader 3 SDLT 600 est équipé d'un lecteur de
bande Quantum SDLT 600 et contient jusqu'à seize cartouches de données
SDLT II en utilisant deux magasins, fournissant une capacité compressée de
9,4 To et un taux de transfert de données constant de 129,6 Go par heure
(sans compression) ou de 259,2 Go par heure compressé (en supposant une
compression 2:1).
L'autochargeur est compatible avec la plupart des principaux systèmes
d'exploitation et environnements prenant en charge l'interface LVD Ultra
160 SCSI-3 16 bits, mais il nécessite une prise en charge directe par le
système d'exploitation ou une application de sauvegarde compatible pour
exploiter au maximum ses nombreuses caractéristiques.
SuperLoader 3 DLT-S4
Cet autochargeur est compatible SCSI-3 et fonctionne comme périphérique
de stockage de données à un numéro SCSI et deux numéros LUN. Il est
également disponible en tant que périphérique de stockage de données
Fibre Channel.
L'autochargeur Quantum SuperLoader 3 DLT-S4 est équipé d'un lecteur de
bande Quantum DLT-S4 et contient jusqu'à seize cartouches de données
DLTtape S4 en utilisant deux magasins ; il fournit une capacité compressée
de 25,6 To et un taux de transfert de données constant de 216 Go par heure
(sans compression) ou de 432 Go par heure compressé (pour une
compression 2:1).
L'autochargeur est compatible avec la plupart des principaux systèmes
d'exploitation et environnements prenant en charge l'interface LVD Ultra
320 SCSI-3 mais il nécessite une prise en charge directe par le système
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
5
Chapitre 1 Introduction
Présentation générale
d'exploitation ou une application de sauvegarde compatible pour exploiter
au maximum ses nombreuses caractéristiques.
Fibre Channel peut prendre en charge jusqu'à 126 périphériques dans une
configuration en boucle. Les émetteurs-récepteurs à ondes longues (avec
câble Fibre Channel) supportent des distances de 10 kilomètres maximum et
les émetteurs-récepteurs à ondes courtes (avec câble Fibre Channel) des
distances de 500 mètres maximum.
La version Fibre Channel de l'autochargeur SuperLoader 3 DLT-S4 fonctionne
à une vitesse allant jusqu'à 4 Gb/s.
6
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 2
Installation et configuration
Ce chapitre couvre tous les aspects de l'installation de l'autochargeur. Les
sujets suivants sont abordés :
• « Présentation de l'installation », page 8
• « Sélection de l'emplacement », page 10
• « Spécifications UL », page 11
• « Spécifications de bus SCSI », page 12
• « Déballage de l'autochargeur », page 13
• « Montage en rack de l'autochargeur », page 15
• « Présentation des caractéristiques de l'autochargeur », page 15
• « Description du panneau avant », page 16
• « Présentation du panneau arrière », page 16
• « Branchement des câbles », page 17
• « Préparation de l'hôte et vérification de la connexion », page 22
• « Prise en charge du système d'exploitation Windows », page 23
• « Lecteur de codes-barres », page 24
• « DLTSage Dashboard », page 25
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
7
Chapitre 2 Installation et configuration
Présentation de l'installation
Présentation de l'installation
L'autochargeur SuperLoader 3 est un périphérique SCSI qui s'interface avec
votre ordinateur hôte (voir Interface SCSI).
Une version Fibre Channel de cet autochargeur est disponible si ce dernier
est équipé d'un lecteur de bande Fibre Channel natif LTO-3 ou DLT-S4 (voir
Interface Fibre Channel).
Une version Serial Attached SCSI (SAS) de l'autochargeur est disponible si ce
dernier est équipé d'un lecteur de bande SAS LTO-3, LTO-4 et LTO-5 (voir
Interface SAS).
Interface SCSI
L'installation de l'autochargeur SCSI comprend les étapes suivantes, qui sont
expliquées en détail plus loin dans cette section :
1 Préparez-vous à installer votre nouvel autochargeur Quantum
SuperLoader 3 (voir « Sélection de l'emplacement », page 10).
2 Identifiez les types de bus SCSI adéquats (voir « Spécifications de
bus SCSI », page 12).
3 Identifiez les accessoires fournis avec l'autochargeur (voir
« Accessoires », page 14).
4 Installez l'autochargeur dans un rack d'ordinateur ou choisissez une
table ou un bureau près du serveur d'hôte. Si vous installez une
unité de montage en rack, reportez-vous à la section « Montage en
rack de l'autochargeur », page 98.
5 Mettez hors tension ou éteignez le serveur et tous les périphériques
qui lui sont raccordés.
6 Raccordez le câble SCSI à l'autochargeur et à la carte hôte SCSI du
serveur (voir « Branchement des câbles SCSI et d'alimentation »,
page 17).
7 Raccordez le câble d'alimentation à l'autochargeur et branchez le
câble d'alimentation dans la prise électrique la plus proche (voir
« Branchement des câbles SCSI et d'alimentation », page 17).
Allumez l'autochargeur pour vérifier qu'il réussit le test
d'autodiagnostic.
8 Définissez le numéro SCSI de l'autochargeur (voir « Autochargeur
SCSI », page 72).
8
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 2 Installation et configuration
Présentation de l'installation
9 Configurez l'hôte et vérifiez la connexion (voir « Préparation de
l'hôte et vérification de la connexion », page 22).
10 Installez les pilotes de périphérique (voir « Prise en charge du
système d'exploitation Windows », page 23.
Interface Fibre Channel
L'installation de l'autochargeur Fibre Channel comprend les étapes
suivantes, qui sont expliquées en détail plus loin dans cette section :
1 Préparez-vous à installer votre nouvel autochargeur Quantum
SuperLoader 3 (voir « Sélection de l'emplacement », page 10).
2 Identifiez les accessoires fournis avec l'autochargeur (voir
« Accessoires », page 14).
3 Installez l'autochargeur dans un rack d'ordinateur ou choisissez une
table ou un bureau près du serveur d'hôte. Si vous installez une
unité de montage en rack, reportez-vous à la section « Montage en
rack de l'autochargeur », page 98.
4 Raccordez le câble Fibre Channel à l'autochargeur et un
commutateur Fibre Channel ou l'adaptateur hôte Fibre Channel du
serveur (voir « Branchement des câbles Fibre Channel et
d'alimentation », page 19).
5 Raccordez le câble d'alimentation à l'autochargeur et branchez le
câble d'alimentation dans la prise électrique la plus proche (voir
« Branchement des câbles Fibre Channel et d'alimentation »,
page 19). Allumez l'autochargeur pour vérifier qu'il réussit le test
d'autodiagnostic.
6 Installez les pilotes de périphérique (voir « Prise en charge du
système d'exploitation Windows », page 23.
Interface SAS
L'installation de l'autochargeur Serial Attached SCSI (SAS) comprend les
étapes suivantes, qui sont expliquées en détail plus tard dans cette section :
1 Préparez-vous à installer votre nouvel autochargeur Quantum
SuperLoader 3 (voir « Sélection de l'emplacement », page 10).
2 Identifiez les accessoires fournis avec l'autochargeur (voir
« Accessoires », page 14).
3 Installez l'autochargeur dans un rack d'ordinateur ou choisissez une
table ou un bureau près du serveur d'hôte. Si vous installez une
unité de montage en rack, reportez-vous à la section « Montage en
rack de l'autochargeur », page 98.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
9
Chapitre 2 Installation et configuration
Sélection de l'emplacement
4 Raccordez le câble SAS à l'autochargeur (type de connecteur : SFF8088) et à l'adaptateur hôte SAS du serveur (voir « Branchement des
câbles SAS et d'alimentation », page 20).
5 Raccordez le câble d'alimentation à l'autochargeur et branchez le
câble d'alimentation dans la prise électrique la plus proche (voir
« Branchement des câbles SAS et d'alimentation », page 20).
Allumez l'autochargeur pour vérifier qu'il réussit le test
d'autodiagnostic.
6 Installez les pilotes de périphérique (voir « Prise en charge du
système d'exploitation Windows », page 23.
Sélection de l'emplacement
L'autochargeur a été conçu pour un montage dans un rack standard de 19
pouces à l'aide de supports longs ou courts (en fonction de la profondeur
du rack). Sélectionnez un emplacement qui répond aux critères suivants
(voir Annexe A, Caractéristiques). L'autochargeur utilise du matériel de
montage en rack standard.
Tableau 1 Critères
d'emplacement
Critères
Description
Spécifications du rack
Rack standard de 19 pouces avec 2U d'espace libre.
Température ambiante
10–35 ° C
Alimentation électrique
Tension d'alimentation c.a. : 100 à 127 V c.a. ; 200 à 240 V c.a.
Fréquence de ligne : 50 à 60 Hz
Remarque :Trouvez la prise de courant la plus proche de l'autochargeur. Le
câble d'alimentation est le principal dispositif de sectionnement et
doit être facilement accessible à tous moments.
Poids
10
14,1 kg déchargé
17,2 kg chargé avec 2 magasins et 16 cartouches
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 2 Installation et configuration
Spécifications UL
Critères
Description
Qualité de l'air
Réduisez les sources de contamination particulaire. Évitez les zones situées à
proximité des portes fréquemment utilisées et des allées, des fentes d'aération
ou d'évacuation, des piles de fournitures qui collectent la poussière, des
imprimantes et des pièces enfumées.
Mise en garde : La poussière excessive et les débris peuvent endommager
les bandes et les lecteurs de bande.
Humidité
20 à 80 d'humidité relative (sans condensation)
Distance minimale
Arrière : 43,2 cm
Avant : 68,6 cm
Côtés : 5,08 cm
Spécifications UL
Température ambiante
de fonctionnement
élevée
Lorsque l'appareil est installé dans un rack fermé à unités multiples, la
température ambiante de fonctionnement de l'environnement du rack peut
être supérieure à la température ambiante. Par conséquent, il convient
d'installer l'équipement dans un environnement compatible avec la
température ambiante maximale recommandée par le fabricant.
Débit d'air réduit
L'installation de l'équipement dans un rack doit être telle que la quantité de
débit d'air requise pour le bon fonctionnement de l'équipement n'est pas
compromise.
Chargement mécanique
Le montage de l'équipement dans un rack doit faire en sorte qu'aucune condition dangereuse n'apparaisse en raison d'un chargement mécanique inégal.
Surcharge du circuit
Il convient d'apporter une attention particulière au raccordement de
l'équipement sur le circuit d'alimentation et aux conséquences qu'une
surcharge de circuits pourrait avoir sur la protection contre les surtensions
et le câblage électrique. À cet effet, il est important de consulter les tensions
nominales indiquées sur la plaque d'identification de l'équipement.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
11
Chapitre 2 Installation et configuration
Spécifications de bus SCSI
Mise à la terre
appropriée
Une mise à la terre correcte de l'équipement monté en rack doit être
assurée. Il convient de prêter une attention particulière aux connexions
électriques autres que les connexions directes sur le circuit de dérivation,
comme l'utilisation de barrettes d'alimentation.
Spécifications de bus SCSI
Il existe de légères différences entre les autochargeurs Quantum
SuperLoader 3 LTO-2 et Quantum SuperLoader 3 VS160/SDLT 600.
SuperLoader 3 LTO-2
Vous devez raccorder l'autochargeur Quantum SuperLoader 3 LTO-2 à l'un
des types de bus SCSI suivants :
• Ultra2 SCSI, bus SCSI asymétrique différentiel basse tension
Remarque : L'autochargeur n'est pas compatible avec un bus SCSI
différentiel haute tension.
SuperLoader 3 VS160/SDLT 600
Vous devez raccorder l'autochargeur Quantum SuperLoader 3 VS160 ou
SDLT 600 à l'un des types de bus SCSI suivants :
• Ultra 320 SCSI-3, bus SCSI asymétrique différentiel basse tension
• Ultra 160 SCSI-3, bus SCSI asymétrique différentiel basse tension
Informations générales
Votre carte d'adaptateur hôte SCSI doit aussi prendre en charge le type de
bus SCSI utilisé pour raccorder l'autochargeur. Si vous utilisez un bus SCSI
différentiel basse tension, utilisez une carte d'adaptateur hôte avec une
connexion pour un câble de 68 broches haute densité.
12
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 2 Installation et configuration
Déballage de l'autochargeur
Remarque : Si vous utilisez un bus SCSI asymétrique, la performance du
lecteur de bande est limitée à la vitesse de transfert de
données maximale du bus.
Remarque : Le bus SCSI peut prendre en charge jusqu'à deux
autochargeurs.
Remarque : L'autochargeur ne peut ne fonctionner avec de multiples
LUN SCSI lorsqu'il est raccordé à un contrôleur RAID.
L'autochargeur ne doit pas être utilisé avec un contrôleur
RAID. Si ce problème se produit, il est recommandé de
raccorder l'autochargeur à un contrôleur de bus SCSI séparé
sur l'hôte ou le serveur.
Déballage de l'autochargeur
Avant de commencer, dégagez un bureau ou une table afin de pouvoir y
déballer l'autochargeur. Assurez-vous que la zone de travail est exempte de
toutes conditions pouvant provoquer des décharges électrostatiques.
Dissipez l'électricité statique de votre corps en touchant une surface reliée à
la terre, comme le châssis métallique de votre ordinateur.
Le Guide de démarrage rapide de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3 inclus
dans l'emballage décrit toutes les informations nécessaires pour déballer et
inspecter votre autochargeur correctement. Repérez le Guide de démarrage
rapide de Quantum SuperLoader 3 et suivez ces instructions.
Mise en garde : Si la différence entre la température de la pièce dans
laquelle vous travaillez et celle dans laquelle
l'autochargeur a été expédié ou stocké est supérieure ou
égale à 15 °C, laissez l'autochargeur s'habituer à la
température ambiante pendant au moins 12 heures
avant d'ouvrir le carton d'emballage.
Déballez avec soin votre nouvel autochargeur Quantum SuperLoader 3 et
vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
13
Chapitre 2 Installation et configuration
Déballage de l'autochargeur
1 Vérifiez si le carton d'emballage est endommagé. En cas de
dommage, signalez-le immédiatement à la société de transport.
2 Ouvrez le carton d'emballage et sortez le carton d'accessoires.
Mettez le carton d'accessoires de côté pour le moment.
3 Soulevez l'autochargeur et le rembourrage du carton et placez-le sur
la surface de travail, partie supérieure vers le haut. Ne mettez pas
l'autochargeur sur l'un des deux côtés.
4 Retirez le rembourrage à gauche et à droite de l'autochargeur avec
soin. Puis, retirez la housse de l'autochargeur.
5 Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous auriez besoin
de déplacer ou d'expédier l'autochargeur.
Accessoires
Les accessoires suivants sont livrés avec l'autochargeur Quantum
SuperLoader 3 avec une interface SCSI, Fibre Channel ou SAS :
• Guide de démarrage rapide de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
• Kits de lecteurs de bande SCSI
• Câble d'hôte SCSI ou de serveur
• Terminateur SCSI (non fourni pour Serial Attached SCSI)
• Kits de lecteurs de bande Fibre Channel
• Câble Fibre Channel
• Matériel de montage en rack de l'autochargeur
• Tournevis T8 et T10 TORX®
• 1 magasin vide
• Câble d'alimentation
• CD de documentation avec toute la documentation en format Adobe®
Portable Document Format (PDF)
• Étiquettes de codes-barres
14
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 2 Installation et configuration
Montage en rack de l'autochargeur
Montage en rack de l'autochargeur
Pour monter en rack l'autochargeur, vous devez sélectionner un
emplacement de rack 2U ouvert à proximité du serveur.
Pour des instructions sur le montage de l'autochargeur dans un rack
standard de 19 pouces, consultez la section « Montage en rack de
l'autochargeur », page 98.
Présentation des caractéristiques de l'autochargeur
Caractéristiques
générales
Cet autochargeur est compatible avec la plupart des systèmes d'exploitation
et environnements prenant en charge les interfaces SCSI, Fibre Channel, ou
SAS (Serial Attached SCSI), mais il nécessite une prise en charge directe par
le système d'exploitation ou une application compatible de sauvegarde pour
exploiter au maximum ses nombreuses caractéristiques.
Mise en garde : Chaque fois que vous mettez hors puis sous tension
l'autochargeur, attendez 10 secondes avant de rétablir le
courant. L'alimentation électrique nécessite au moins
deux à trois secondes pour laisser les condensateurs se
décharger. Ceci garantit une réinitialisation complète du
système lors de la mise hors tension et permet d'éviter
des erreurs système.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
15
Chapitre 2 Installation et configuration
Présentation des caractéristiques de l'autochargeur
Figure 1 Description du
panneau avant
1
Interrupteur d'alimentation
2
Fente de chargement
3
Voyants DEL du panneau avant
4
Écran LCD du panneau avant
5
Touches de fonction
6
Magasin gauche (ou vide)
7
Magasin droit (ou vide)
Figure 2 Présentation du
panneau arrière
16
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 2 Installation et configuration
Branchement des câbles
1
Connecteurs SCSI à 68 broches ou un connecteur Fibre Channel
ou SAS
2
Aération
3
Connecteur d'alimentation
4
Connecteur de télégestion Ethernet
5
Interrupteur d'alimentation
Remarque : Si le capot doit être enlevé, les 26 vis doivent également être
retirées.
Branchement des câbles
Branchement des
câbles SCSI et
d'alimentation
Pour raccorder les câbles SCSI et d'alimentation à l'autochargeur, procédez
comme suit :
1 Arrêtez et mettez hors tension le serveur sélectionné. Éteignez tous
les périphériques auxiliaires reliés, comme les imprimantes et les
autres périphériques SCSI.
2 Raccordez une extrémité du câble SCSI (inclus dans le kit
d'accessoires) à l'un des connecteurs situés sur le panneau arrière de
l'autochargeur (voir figure 3).
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
17
Chapitre 2 Installation et configuration
Branchement des câbles
Figure 3 Connecteurs de câble
(lecteur de bande SCSI)
Terminateur SCSI
Câble SCSI
Câble Ethernet
3 Raccordez l'autre extrémité du câble SCSI au connecteur situé sur la
carte SCSI ou au connecteur du périphérique précédent sur le bus
SCSI.
Si le câble SCSI fourni ne correspond pas au connecteur situé sur votre carte
SCSI, soit votre carte SCSI est incompatible, soit vous devez acheter un
adaptateur de câble. Contactez votre représentant de service ou votre
fabricant de carte SCSI pour de plus amples détails.
4 Raccordez le terminateur au connecteur SCSI restant situé sur le
panneau arrière de l'autochargeur (si l'autochargeur est le dernier ou
l'unique périphérique sur le bus SCSI). Sinon, raccordez le câble au
périphérique suivant sur le bus SCSI. Assurez-vous que le dernier
périphérique sur le bus SCSI est correctement terminé.
5 Raccordez une extrémité du câble Ethernet au port Ethernet situé
sur le panneau arrière de l'autochargeur pour assurer la télégestion.
6 Raccordez l'autre extrémité du câble Ethernet au port ou routeur de
votre réseau hôte.
7 Raccordez le connecteur femelle du câble d'alimentation au
connecteur d'alimentation situé sur le panneau arrière de
l'autochargeur (voir figure 2).
8 Branchez le câble d'alimentation dans la prise reliée à la terre la plus
proche.
18
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 2 Installation et configuration
Branchement des câbles
9 Branchez le serveur hôte ou le poste de travail et tous les
périphériques reliés.
10 Allumez l'autochargeur en mettant l'interrupteur d'alimentation
situé sur le panneau arrière en position Marche. Allumez les autres
périphériques que vous aviez éteints précédemment. Vérifiez l'écran
LCD pour vous assurer que l'autochargeur est alimenté. Si ce n'est
pas le cas, vérifiez les connexions électriques et votre source
d'alimentation.
Pendant le test d'autodiagnostic, les deux voyants DEL doivent
s'allumer brièvement, suivis par seulement le voyant DEL de
disponibilité/d'activité. Une fois l'initialisation terminée, l'écran LCD
affiche l'écran Home (Accueil).
11 Allumez le serveur.
Branchement des
câbles Fibre Channel et
d'alimentation
Pour raccorder les câbles Fibre Channel et d'alimentation à l'autochargeur,
procédez comme suit :
1 Raccordez une extrémité du câble Fibre Channel (inclus dans le kit
d'accessoires) au connecteur Fibre Channel situé sur le panneau
arrière de l'autochargeur (voir figure 4).
Figure 4 Connecteurs de câble
(lecteur de bande Fibre
Channel)
Câble Fibre Channel
Câble Ethernet
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
19
Chapitre 2 Installation et configuration
Branchement des câbles
2 Raccordez l'autre extrémité du câble Fibre Channel à l'hôte Fibre
Channel.
3 Raccordez une extrémité du câble Ethernet au port Ethernet situé
sur le panneau arrière de l'autochargeur pour assurer la télégestion.
4 Raccordez l'autre extrémité du câble Ethernet au port ou routeur de
votre réseau hôte.
5 Raccordez le connecteur femelle du câble d'alimentation au
connecteur d'alimentation situé sur le panneau arrière de
l'autochargeur (voir figure 2).
6 Branchez le câble d'alimentation dans la prise reliée à la terre la plus
proche.
7 Allumez l'autochargeur en mettant l'interrupteur d'alimentation
situé sur le panneau arrière en position Marche. Allumez les autres
périphériques que vous aviez éteints précédemment. Vérifiez l'écran
LCD pour vous assurer que l'autochargeur est alimenté. Si ce n'est
pas le cas, vérifiez les connexions électriques et votre source
d'alimentation.
Pendant le test d'autodiagnostic, les deux voyants DEL doivent
s'allumer brièvement, suivis par seulement le voyant DEL de
disponibilité/d'activité. Une fois l'initialisation terminée, l'écran LCD
affiche l'écran Home (Accueil).
Branchement des
câbles SAS et
d'alimentation
20
Pour raccorder les câbles SAS et d'alimentation à l'autochargeur, procédez
comme suit :
1 Raccordez une extrémité du câble SAS (inclus dans le kit
d'accessoires) au connecteur SAS situé sur le panneau arrière de
l'autochargeur (voir figure 5).
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 2 Installation et configuration
Branchement des câbles
Figure 5 Connecteurs de câble
(lecteur de bande SAS)
Câble Ethernet
Câble SAS (type de
connecteur : SFF-8088)
2 Raccordez l'autre extrémité du câble SAS à l'hôte SAS.
3 Raccordez une extrémité du câble Ethernet au port Ethernet situé
sur le panneau arrière de l'autochargeur pour assurer la télégestion.
4 Raccordez l'autre extrémité du câble Ethernet au port ou routeur de
votre réseau hôte.
5 Raccordez le connecteur femelle du câble d'alimentation au
connecteur d'alimentation situé sur le panneau arrière de
l'autochargeur (voir figure 2).
6 Branchez le câble d'alimentation dans la prise reliée à la terre la plus
proche.
7 Allumez l'autochargeur en mettant l'interrupteur d'alimentation
situé sur le panneau arrière en position Marche. Allumez les autres
périphériques que vous aviez éteints précédemment. Vérifiez l'écran
LCD pour vous assurer que l'autochargeur est alimenté. Si ce n'est
pas le cas, vérifiez les connexions électriques et votre source
d'alimentation.
Pendant le test d'autodiagnostic, les deux voyants DEL doivent
s'allumer brièvement, suivis par seulement le voyant DEL de
disponibilité/d'activité. Une fois l'initialisation terminée, l'écran LCD
affiche l'écran Home (Accueil).
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
21
Chapitre 2 Installation et configuration
Préparation de l'hôte et vérification de la connexion
Préparation de l'hôte et vérification de la connexion
En cas de besoin, installez un adaptateur hôte SCSI, Fibre Channel ou SAS, le
logiciel et les pilotes compatibles. Pour obtenir des instructions détaillées,
reportez-vous aux manuels de l'ordinateur hôte et de l'adaptateur hôte SCSI,
Fibre Channel ou SAS. Suivez également les instructions suivantes :
• Lorsque le serveur hôte est en marche, installez le logiciel et/ou les pilotes
qui sont compatibles avec l'autochargeur (voir « Prise en charge du
système d'exploitation Windows », page 23). Des informations sur la
compatibilité des logiciels sont disponibles sur le site www.quantum.com.
La plupart des logiciels de sauvegarde nécessitent un module
supplémentaire pour communiquer avec la robotique de l'autochargeur.
• Si le serveur hôte est raccordé à un réseau, vérifiez avec l'administrateur
système avant toute mise hors tension.
• Utilisez les procédures nécessaires pour prévenir les décharges
électrostatiques. Utilisez des bracelets de mise à la terre et des tapis
antistatiques lorsque vous manipulez des composants internes.
• Assurez-vous que le serveur hôte a un logement d'extension ouvert.
• Assurez-vous que votre application de sauvegarde prend en charge les
adaptateurs hôtes SCSI, Fibre Channel ou SAS.
• Pour l'interface SCSI de l'autochargeur :
• Selon la configuration du serveur, vous devrez peut-être modifier le
numéro SCSI de l'autochargeur (voir « Autochargeur SCSI »,
page 72).
• Assurez-vous que l'autochargeur est correctement terminé. Si
l'autochargeur est le seul périphérique SCSI, autre que la carte SCSI,
sur le bus SCSI sélectionné, il doit être terminé. De même, si
l'autochargeur est physiquement le dernier périphérique SCSI sur le
bus SCSI, il doit être terminé. Seuls les périphériques physiquement
situés au début et à la fin du bus SCSI doivent être terminés. Si
l'hôte est situé au début du bus SCSI, il devrait déjà avoir un
terminateur installé.
• Vérifiez la connexion entre l'autochargeur et l'hôte en allant à Paramètres >
Panneau de configuration > Système > Matériel > Gestionnaire de
périphériques > Lecteur de bande et/ou Changeur de média sous Microsoft®
Windows® 2000, Microsoft Windows XP et Windows Server® 2003. Pour
de plus amples détails sur la procédure de vérification du raccord des
périphériques SCSI, consultez la documentation du système d'exploitation.
22
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 2 Installation et configuration
Prise en charge du système d'exploitation Windows
Prise en charge du système d'exploitation Windows
Deux pilotes de périphériques sont associés à l'autochargeur SuperLoader 3.
Un pour l'autochargeur lui-même et un second pour le lecteur de bande
dans l'autochargeur.
Remarque : Vous devez utiliser des pilotes de périphérique pour
l'application de sauvegarde native de Microsoft Windows.
Les applications de sauvegarde commerciales offrent toute la
prise en charge nécessaire aux pilotes de périphériques.
Visitez le site www.quantum.com pour une liste des
applications de sauvegarde compatibles.
Notez que Microsoft Windows NT® ne dispose pas de prise
en charge native pour autochargeurs. Une application de
sauvegarde est nécessaire si vous utilisez l'autochargeur
SuperLoader 3 sous Microsoft Windows NT.
Pilote de périphérique
de l'autochargeur
• Pour l'autochargeur SuperLoader 3, visitez :
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/
SoftwareandDocumentationDownloads/SuperLoader3/
Index.aspx#Drivers.
Pilote de périphérique
de lecteur de bande
• Pour le lecteur LTO-2, visitez :
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/
SoftwareandDocumentationDownloads/LTO-2Drives/
Index.aspx#Drivers.
• Pour le lecteur LTO-3, visitez :
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/
SoftwareandDocumentationDownloads/LTO-3Drives/
Index.aspx#Drivers.
• Pour le lecteur HP LTO-4 SCSI, visitez :
Software and Driver Downloads sur le site Web de HP.
• Pour le lecteur LTO-4 SAS, visitez :
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/
SoftwareandDocumentationDownloads/LTO-4Half-Height/
Index.aspx.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
23
Chapitre 2 Installation et configuration
Lecteur de codes-barres
• Pour le lecteur LTO-5 SAS, visitez :
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/
SoftwareandDocumentationDownloads/LTO-5Half-Height/
Index.aspx.
• Pour le lecteur VS160, visitez :
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/
SoftwareandDocumentationDownloads/DLTVS160/
Index.aspx#Drivers.
• Pour le lecteur DLT-V4, visitez :
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/
SoftwareandDocumentationDownloads/DLTV4/Index.aspx#Drivers.
• Pour le lecteur SDLT 600, visitez :
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/
SoftwareandDocumentationDownloads/SDLT600/
Index.aspx#Drivers.
• Pour le lecteur DLT-S4, visitez :
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/
SoftwareandDocumentationDownloads/DLTS4/Index.aspx#Drivers.
Lecteur de codes-barres
Le lecteur de codes-barres est situé à l'intérieur de l'autochargeur. Le lecteur
de codes-barres lit automatiquement chaque cartouche dans le magasin
lors de la mise sous tension, après une réinitialisation, après une importation ou une exportation, ou lorsqu'une commande de réinventaire est émise
(voir « Réalisation d'un inventaire », page 46). À part cela, il n'y a aucune
interface utilisateur avec le lecteur de codes-barres via les commandes
d'opération du panneau avant ou de l'écran LCD. Les informations contenues sur chaque étiquette sont stockées dans la mémoire et accessibles, via
l'interface SCSI et le système de télégestion intégré, au système d'exploitation de l'ordinateur ou à l'application de sauvegarde sur simple demande.
Si vous utilisez le lecteur de codes-barres, vous devez appliquer ou faire
glisser les étiquettes de codes-barres dans le logement approprié situé à
l'avant de chaque cartouche. Les étiquettes doivent être conformes à la
norme ANSI/AIM BC1 - 1995 Uniform Symbology Specification Code 39. Un
jeu d'étiquettes de codes-barres est fourni avec l'autochargeur. Visitez le site
www.quantum.com pour savoir comment obtenir des étiquettes de codebarres supplémentaires.
24
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 2 Installation et configuration
DLTSage Dashboard
DLTSage Dashboard
DLTSage Dashboard vous permet de gérer et de protéger plus efficacement
votre environnement de stockage sur bande et est accessible à partir du
menu Démarrer de Windows et du gestionnaire de périphériques. La
fonction de sécurité de bande incluse dans DLTSage Dashboard vous permet
d'ajouter une clé électronique aux cartouches de bande. Elle protège vos
cartouches contre tout accès non autorisé aux données en cas de perte ou
de vol. L'onglet Status (État) de Dashboard affiche, rapidement et
facilement, l'intégrité actuelle de votre lecteur et du média, un cadran qui
indique quand doit avoir lieu le prochain nettoyage du lecteur, un affichage
graphique de l'espace libre sur votre cartouche, etc.
La dernière version de DLTSage Dashboard pour les lecteurs de bande DLTV4 et DLT-S4 peut être téléchargée à partir du site Web de Quantum à
l'adresse :
www.quantum.com/ServiceandSupport/
SoftwareandDocumentationDownloads/SDLT600/Index.aspx#Drivers
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
25
Chapitre 2 Installation et configuration
DLTSage Dashboard
26
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 3
Fonctionnement de
l'autochargeur
Ce chapitre couvre tous les aspects du fonctionnement de l'autochargeur.
Les sujets suivants sont abordés :
• Fonctionnalité du panneau de commande
• « Utilisation des cartouches », page 30
• « Utilisation de magasins et de magasins vides », page 36
• « Affichage des informations relatives à l'état », page 41
• « Réalisation d'un inventaire », page 46
• « Compression des données », page 47
Fonctionnalité du panneau de commande
Remarque : Si la sécurité est activée et que vous essayez d'exécuter une
commande sans saisir un mot de passe, l'autochargeur
affiche l'écran Enter Password (Saisir le mot de passe) jusqu'à
ce que vous saisissiez un mot de passe. Une fois le mot de
passe saisi, l'autochargeur vous renvoie à l'écran sur lequel
vous étiez avant de saisir le mot de passe.
Le panneau avant consiste de deux voyants DEL, de quatre boutons et d'un
écran à cristaux liquides de 2 lignes à 16 caractères et fournit tout ce dont
vous avez besoin pour surveiller l'état de l'autochargeur et contrôler toutes
ses fonctions.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
27
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Fonctionnalité du panneau de commande
Figure 6 Panneau avant
1
Interrupteur d'alimentation
2
Écran LCD du panneau avant
3
Voyants DEL du panneau avant
4
Bouton de défilement vers le haut
5
Bouton de défilement vers le bas
6
Échapper
7
Entrée
La signification des signaux des deux voyants DEL du panneau avant est
indiquée dans le tableau 2.
Tableau 2 Voyants DEL du
panneau avant
Fonction
Vert
Jaune
ÉTEINT
ÉTEINT
Prêt
ALLUMÉ
ÉTEINT
Activité normale
Clignotant
ÉTEINT
Problème d'autochargeur
ÉTEINT
Clignotant
Panne d'autochargeur
ÉTEINT
ALLUMÉ
Hors tension
28
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Fonctionnalité du panneau de commande
Toutes les fonctionnalités accessibles à partir du menu déroulant sont
protégées par mot de passe. Deux niveaux de sécurité sont intégrés au
menu. La sécurité de niveau inférieur correspond au niveau opérateur et la
sécurité de niveau supérieur correspond au niveau administrateur. Il y a un
mot de passe pour chaque niveau.
Le mot de passe administrateur permet d'accéder à toutes les fonctionnalités disponibles. Le mot de passe opérateur permet d'accéder à toutes les
fonctionnalités des sous-menus Command (Commande) et Status (État).
Saisie de mots de passe
De nombreuses fonctions de l'autochargeur peuvent être protégées par mot
de passe pour garantir l'intégrité des données. Pour accéder aux éléments
de menu nécessaires pour exécuter ces fonctions, vous devez d'abord saisir
votre mot de passe. Tous les mots de passe comportent six chiffres
numériques.
Quand vous entrez un mot de passe, toutes les fonctionnalités protégées
par mot de passe sont disponibles jusqu'à ce que vous fermiez votre session
de navigateur. Si vous n'utilisez pas le panneau avant pendant un certain
temps, l'écran principal s'affiche sur l'écran LCD. Quand l'écran principal
s'affiche, l'autochargeur vous a automatiquement déconnecté. Vous devrez
ressaisir votre mot de passe pour accéder aux fonctionnalités du menu.
Fermeture de session
Pour vous déconnecter de l'autochargeur :
1 Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez
sur Enter (Entrée).
2 Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Log Out (Fermer
la session), puis appuyez sur Enter (Entrée). Session Complete
(Session terminée) apparaît à l'écran LCD.
Remarque : Vous pouvez aussi appuyer sur Escape (Échapper) pour
fermer la session. Appuyez sur Escape (Échapper) jusqu'à ce
que l'écran principal apparaisse.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
29
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Utilisation des cartouches
Utilisation des cartouches
Généralement, lorsque vous installez pour la première fois l'autochargeur,
vous chargez vos cartouches dans les magasins et chargez ensuite les
magasins dans l'autochargeur. Néanmoins, vous pouvez insérer et éjecter
des cartouches individuellement à l'aide de la fente de chargement, ou vous
pouvez éjecter un magasin, charger et décharger manuellement des
cartouches, puis charger à nouveau le magasin dans l'autochargeur.
L'autochargeur détecte automatiquement la présence d'une cartouche dans
la fente de magasin.
Remarque : Dans le menu du panneau avant, chaque fois que vous voyez
Enter (Entrée) ou Eject (Éjecter), cela signifie que la cartouche
entre et sort de l'autochargeur par la fente de chargement.
Chaque fois que vous voyez Load (Charger) ou Unload
(Décharger), cela signifie que la cartouche est chargée ou
déchargée du lecteur de bande.
Si vous essayez d'effectuer une opération non autorisée, l'autochargeur refuse
de l'exécuter. Par exemple, si vous essayez de charger une cartouche par la
fente de chargement mais que le lecteur contient déjà une cartouche, la fente
de chargement ne s'ouvre pas. Si vous essayez de décharger une cartouche du
lecteur pendant que l'autochargeur écrit sur la bande, la commande n'est pas
exécutée tant que la commande d'écriture n'est pas terminée.
30
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Utilisation des cartouches
AVERTISSEMENT : Si une cartouche de bande maintient la porte de la
fente de chargement ouverte lors de la mise sous tension, l'automate ne bouge pas. Le système détecte
que la porte de la fente de chargement est ouverte
mais ne peut pas détecter la présence de la cartouche.
Si la porte de la fente de chargement est ouverte, la
lumière laser du lecteur de codes-barres peut sortir de
la porte et provoquer des blessures potentielles.
Lorsque la porte de la fente de chargement est
ouverte, n'y insérez pas votre main. Cela a pour but
d'éviter toutes blessures causées par l'automate. Il
existe des mesures de précaution à cet effet pour bloquer le fonctionnement du mécanisme dans ce cas-là.
Si la cartouche de bande maintient la porte de la
fente de chargement ouverte pendant le fonctionnement, le système assure le suivi du déplacement de la
bande et poursuit le mouvement automatisé. Cela
peut se produire si l'automate éjecte la cartouche de
la porte de la fente de chargement.
Insertion d'une seule
cartouche
Lorsque vous voulez charger une seule cartouche dans l'autochargeur, vous
pouvez utiliser la fente de chargement. Néanmoins, si l'option Security
(Sécurité) est activée, vous devez entrer un mot de passe valide pour ouvrir
la fente de chargement avant de pouvoir charger une cartouche. Lorsque
vous insérez une cartouche dans la fente de chargement, vous pouvez la
charger dans le lecteur de bande ou la stocker dans un magasin.
Pour insérer une cartouche dans le lecteur de bande :
1 Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez
sur Enter (Entrée).
2 Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Enter (Entrée),
puis appuyez sur Enter (Entrée).
3 Dans le sous-menu Enter (Entrée), allez à To Drive (Vers le lecteur),
puis appuyez sur Enter (Entrée). Le message Insert Tape, Push Until
Prompted (Insérez la bande, appuyez jusqu'à ce qu'on vous le
demande) apparaît sur l'écran LCD.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
31
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Utilisation des cartouches
Remarque : Lorsque le message Insert Tape, Push Until Prompted (Insérez
la bande, appuyez jusqu'à ce qu'on vous le demande) apparaît
sur l'écran LCD, insérez la cartouche. Au bout de 5 secondes
environ, le système vérifie automatiquement qu'une
cartouche est insérée et poursuit le traitement. Le message
Tape Loaded (Bande chargée) apparaît lorsque l'opération
s'est terminée.
Remarque : Pour l'autochargeur, enfoncez complètement la cartouche.
La cartouche est située à environ 7,5 cm à l'intérieur de la
fente de chargement. Ceci peut nécessiter que vous
l'enfonciez bien et que vos doigts soient à l'intérieur de
l'ouverture de la fente de chargement. Après insertion,
l'extrémité de la cartouche est visible à l'arrière de l'ouverture
du fente de chargement.
4 Lorsque vous avez inséré la cartouche, appuyez sur Enter (Entrée).
Remarque : Si la fonction d'insertion de la cartouche échoue, la
cartouche est éjectée et vous devez exécuter à nouveau les
étapes 3 et 4. Le message Missed Tape (Bande manquante)
s'affiche.
5 Appuyez sur Exit (Quitter) pour effacer la commande et retourner au
menu.
Pour insérer une cartouche dans un logement de magasin :
1 Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez
sur Enter (Entrée).
2 Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Enter (Entrée),
puis appuyez sur Enter (Entrée).
3 Dans le sous-menu Enter (Entrée), allez à To Location (Vers
l'emplacement), puis appuyez sur Enter (Entrée). Le message Insert
Tape, Push Until Prompted (Insérez la bande, appuyez jusqu'à ce qu'on
vous le demande) apparaît sur l'écran LCD.
32
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Utilisation des cartouches
Remarque : Lorsque le message Insert Tape, Push Until Prompted (Insérez
la bande, appuyez jusqu'à ce qu'on vous le demande) apparaît
sur l'écran LCD, insérez la cartouche. Au bout de 5 secondes
environ, le système vérifie automatiquement qu'une
cartouche est insérée et poursuit le traitement. Le message
Tape Loaded (Bande chargée) apparaît lorsque l'opération
s'est terminée.
Remarque : Pour l'autochargeur, enfoncez complètement la cartouche.
La cartouche est située à environ 7,5 cm à l'intérieur de la
fente de chargement. Ceci peut nécessiter que vous
l'enfonciez bien et que vos doigts soient à l'intérieur de
l'ouverture de la fente de chargement. Après insertion,
l'extrémité de la cartouche est visible à l'arrière de l'ouverture
du fente de chargement.
4 Lorsque vous avez inséré la cartouche, appuyez sur Enter (Entrée).
Remarque : Si la fonction d'insertion de la cartouche échoue, la
cartouche est éjectée et vous devez exécuter à nouveau les
étapes 3 et 4. Le message Missed Tape (Bande manquante)
s'affiche.
5 Appuyez sur Exit (Quitter) pour effacer la commande et retourner au
menu.
Déplacement d'une
seule cartouche
Vous pouvez facilement déplacer une seule cartouche d'un emplacement à
un autre à l'intérieur de l'autochargeur.
1 Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez
sur Enter (Entrée).
2 Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Move (Déplacer),
puis appuyez sur Enter (Entrée).
L'écran Move (Déplacer) apparaît sous From: (De :). Sélectionnez
l'emplacement actuel de la cartouche que vous voulez déplacer. Les
logements qui sont occupés par une cartouche de données sont
indiqués par un astérisque (*).
3 À partir de To: (De : ), sélectionnez l'emplacement vers lequel vous
voulez déplacer la cartouche. Les logements qui sont occupés par
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
33
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Utilisation des cartouches
une cartouche de données sont indiqués par un astérisque (*).
Appuyez sur Enter (Entrée).
4 Appuyez sur Enter (Entrée).
Si vous sélectionnez un emplacement vide, No Source Element
(Aucun élément source) apparaît à l'écran LCD. Sélectionnez un autre
emplacement.
Si vous sélectionnez un emplacement qui est déjà occupé,
Destination Full (Destination pleine) apparaît à l'écran LCD.
Sélectionnez un autre emplacement.
Éjection d'une seule
cartouche
Lorsque vous voulez enlever une seule cartouche de l'autochargeur, vous
pouvez spécifier la cartouche en question en fonction de son code-barres ou
emplacement ou sélectionner la cartouche qui se trouve actuellement dans
le lecteur de bande.
Pour éjecter une cartouche en fonction de son code-barres (si vous avez un
lecteur de codes-barres) :
1 Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez
sur Enter (Entrée).
2 Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Eject (Éjecter),
puis appuyez sur Enter (Entrée).
3 Dans le sous-menu Eject (Ejecter), allez à Tape (Bande), puis à
Mailslot (Fente de chargement) et appuyez sur Enter (Entrée).
4 Sélectionnez By Barcode (Par code-barres).
Une étiquette de code-barres s'affiche.
5 Sélectionnez l'étiquette qui correspond à la cartouche que vous
voulez éjecter. Appuyez sur Enter (Entrée).
Pour éjecter une cartouche en fonction de son emplacement :
1 Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez
sur Enter (Entrée).
2 Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Eject (Éjecter),
puis appuyez sur Enter (Entrée).
3 Dans le sous-menu Eject (Ejecter), allez à Tape (Bande), puis à
Mailslot (Fente de chargement) et appuyez sur Enter (Entrée).
4 Sélectionnez By Location (Par emplacement).
34
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Utilisation des cartouches
Les logements qui sont occupés par une cartouche de données sont
indiqués par un astérisque (*). Le logement qui est occupé par une
bande de nettoyage est indiqué par une arobase (@), si la fonction
Auto Clean (Nettoyage automatique) est activée. Sélectionnez le
logement contenant la cartouche que vous voulez éjecter.
5 Appuyez sur Enter (Entrée).
La cartouche sélectionnée est éjectée de la fente de chargement.
Pour éjecter une cartouche du lecteur de bande :
1 Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez
sur Enter (Entrée).
2 Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Eject (Éjecter),
puis appuyez sur Enter (Entrée).
3 Dans le sous-menu Eject (Éjecter), allez à Cartridge (Cartouche), puis
appuyez sur Enter (Entrée).
4 Allez à From Drive (Du lecteur), puis appuyez sur Enter (Entrée).
La cartouche sélectionnée est éjectée de la fente de chargement.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
35
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Utilisation de magasins et de magasins vides
Utilisation de magasins et de magasins vides
Figure 7 Magasin gauche
Vue du bord
intérieur du
magasin gauche
Vue du bord
extérieur du
magasin gauche
Magasin vide de gauche
36
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Utilisation de magasins et de magasins vides
L'autochargeur ne fonctionne pas tant que les deux ouvertures de magasin
ne sont pas correctement fermées. Une des manières utilisées pour fermer
les ouvertures consiste à utiliser deux magasins. Si vous utilisez seulement
un magasin, vous devez alors remplir l'autre ouverture de magasin avec un
magasin vide pour que l'unité devienne opérationnelle.
Remarque : Les magasins, magasins vides et poignées de magasin ne
sont pas interchangeables entre les types de lecteur.
Commandez les numéros de référence appropriés lorsque
vous remplacez ces éléments.
Éjection d'un magasin
Lorsque vous voulez retirer plusieurs cartouches en même temps, éjectez
d'abord le ou les magasins.
Pour éjecter un magasin :
1 Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez
sur Enter (Entrée).
2 Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Eject (Éjecter),
puis appuyez sur Enter (Entrée).
3 Dans le sous-menu Eject (Éjecter), sélectionnez Right Magazine
(Magasin droit) ou Left Magazine (Magasin gauche), puis appuyez sur
Enter (Entrée).
Vous entendrez alors un signal sonore distinct lorsque le magasin
approprié est éjecté de l'autochargeur. Left magazine has been
ejected (Le magasin gauche a été éjecté) ou Right magazine has been
ejected (Le magasin droit a été éjecté) apparaît à l'écran LCD.
Remarque : Pour éviter tous dommages de l'autochargeur ou du
magasin, retirez le magasins de l'autochargeur avec vos
mains en soutenant le magasin sur toute sa longueur.
4 Prenez le magasin par la poignée avec une main et sortez-le en le
faisant glisser, en le soutenant par en-dessous avec l'autre main.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
37
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Utilisation de magasins et de magasins vides
Remarque : Lorsque que vous avez éjecté un magasin, vous devez
complètement le retirer ou le réinstaller avant d'éteindre
l'autochargeur. Avant de remettre un magasin dans
l'autochargeur, faites tourner manuellement les roulettes
situées sur le côté du magasin. Si elles bougent
librement, les cartouches sont correctement installées.
Le cas échéant, vérifiez les cartouches, puis retirez-les et
remplacez-les, si nécessaire.
Commande de
chargement/éjection de
magasin
• Lorsque vous exécutez une commande de chargement/éjection pour
l'autochargeur, le système éjecte automatiquement le magasin droit.
Pour retirer le magasin gauche en utilisant la commande de
chargement/éjection, vous devez :
1 Retirer le magasin droit.
2 Remplacer le magasin droit par un magasin vide.
3 Exécuter à nouveau la commande de chargement/éjection. Le
système éjectera le magasin gauche.
4 Si vous voulez avoir le magasin dans la baie de gauche, remplacez le
magasin vide dans la baie de droite par la cartouche du magasin.
Installation d'un
magasin
Pour installer un magasin dans l'autochargeur :
1 Prenez le magasin par la poignée avec une main et soutenez-le par le
bas avec l'autre main.
2 Faites glisser le magasin dans la baie de magasin jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
Assurez-vous d'avoir correctement positionné le magasin. Il doit
glisser facilement dans la baie de magasin. En cas de résistance,
vérifiez l'orientation du magasin.
Le magasin est correctement installé lorsque vous sentez qu'il
s'emboîte et que l'avant frôle le panneau avant. Left Mag Inserted
(Magasin gauche inséré) ou Right Mag Inserted (Magasin droit inséré)
apparaît à l'écran LCD. L'autochargeur effectue automatiquement
un inventaire.
38
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Utilisation de magasins et de magasins vides
Mise en garde : Veillez à ne pas tourner le bouton situé sur le côté du
magasin alors que le magasin est partiellement inséré
dans l'autochargeur. Ceci pourrait endommager le
magasin ou l'autochargeur.
Fonctionnement
manuel du magasin
La section suivante décrit comment faire fonctionner un magasin.
Il y a deux boutons situés sur chaque extrémité du magasin. Vous pouvez
déplacer les logements dans le magasin en tournant ces deux boutons et en
alignant un logement avec une des deux ouvertures.
3/ 1
1
6/ 1
4
Ne tournez pas le magasin en introduisant votre main et en poussant le
support de la cartouche. Vous pouvez utiliser les ouvertures dans le magasin
pour charger et décharger des cartouches des huit logements de chaque
magasin.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
39
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Utilisation de magasins et de magasins vides
1
3/ 1
4
6/ 1
Remarque : Il est recommandé de retirer complètement le magasin pour
charger et décharger les cartouches. Si le magasin n'est pas
complètement retiré, ne le faites pas pivoter.
Pour identifier un logement :
Chaque logement a un numéro d'identification qui est visible lorsque les
logements sont dans la section supérieure du magasin. Lorsque le magasin
est retiré de l'autochargeur, vous pouvez voir la marque d'identification sur
la partie supérieure du magasin à travers l'une des deux ouvertures situées
sur la surface supérieure du magasin.
Chaque support de magasin est étiqueté 1/9, 2/10, 3/11, etc... Les nombres
inférieurs de 1 à 8 font référence aux logements du magasin gauche. Les
nombres supérieurs de 9 à 16 font référence aux logements du magasin
droit, si le magasin droit optionnel est installé.
40
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Affichage des informations relatives à l'état
Pour charger des cartouches dans un magasin
complètement éjecté :
1 Pour charger des cartouches dans le magasin, centrez un logement
dans une des ouvertures situées sur le côté du magasin.
2 Orientez correctement la cartouche.
Remarque : Chaque logement est équipé d'une fonction de verrouillage
qui vous permet d'insérer complètement la cartouche d'une
seule manière.
3 Insérez complètement la cartouche dans le logement.
Lorsque vous mettez la cartouche dans le logement, vous sentirez
une légère résistance (détente) jusqu'à ce que la cartouche est
verrouillée correctement dans le logement. Toute progression vers
l'avant est bloquée lorsque la cartouche est complètement insérée.
Vous pouvez retirer la cartouche de la même manière que vous l'avez
insérée. Utilisez les boutons pour centrer le ou les logements de votre choix
dans les ouvertures situées sur le côté du magasin. À l'aide de votre pouce et
index, retirez la cartouche. Vous sentirez une petite résistance, mais
continuez à tirer la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit sortie.
Pour décharger des cartouches d'un magasin
complètement éjecté :
1 Tirez le magasin éjecté jusqu'à ce que le grand logement supérieur soit
accessible.
2 Faites tourner le logement de votre choix dans la position (centré
dans l'ouverture). Chargez ou déchargez une cartouche à cet
endroit. N'exposez pas plus que la grande ouverture supérieure
lorsque vous faites fonctionner manuellement le magasin.
Affichage des informations relatives à l'état
Dans le menu déroulant de l'écran LCD, vous pouvez consulter l'état de
l'autochargeur, la version du micrologiciel, l'état des éléments, l'état du
lecteur de bande, la version du lecteur de bande et les informations
Ethernet.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
41
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Affichage des informations relatives à l'état
Affichage de l'état de
l'autochargeur
SuperLoader 3
L'état de l'autochargeur indique :
• Si un magasin est installé ou non
• L'état de la connexion SCSI, SAS ou Fibre Channel
• L'état de la connexion Ethernet
• Si un lecteur de codes-barres est installé ou non
Pour consulter l'état de l'autochargeur :
1 Dans le menu principal, allez à Status (État), puis appuyez sur Enter
(Entrée).
2 Dans le sous-menu Status (État), allez à Autoloader (Autochargeur),
puis appuyez sur Enter (Entrée).
3 Dans le sous-menu Autoloader (Autochargeur), allez à Status (État),
puis appuyez sur Enter (Entrée).
Une liste de messages semblables aux messages ci-dessous apparaît :
Figure 8 État de l'autochargeur
État
Message
Description
magasins
L=*
Le magasin gauche est présent.
R=*
Le magasin droit est présent.
Numéro SCSI
Un chiffre de 0 à 7
(par défaut : 5)
Numéro SCSI affecté à l'autochargeur.
SAS
Interface SAS
Connexion SAS.
Topologie
(Fibre Channel)
Autonégociation,
boucle ou P2P
Connexion Fibre Channel configurée.
Vitesse
(Fibre Channel)
Autonégociation,
1 Go ou 2 Go
Vitesse Fibre Channel configurée.
Numéro de boucle
(Fibre Channel)
0 à 127
Valide uniquement si la topologie est défini sur Loop (Boucle).
Mode
Aléatoire
Le mode de changement est défini sur Random (Aléatoire).
SÉQUENTIEL
Le mode de changement est défini sur Sequential (Séquentiel).
Oui ou Non
Un lecteur de codes-barres est présent.
Lecteur BC
42
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Affichage des informations relatives à l'état
Affichage de la version
de micrologiciel
Pour connaître la version de micrologiciel actuelle, procédez comme suit :
1 Dans le menu principal, allez à Status (État), puis appuyez sur Enter
(Entrée).
2 Dans le sous-menu Status (État), allez à Autoloader (Autochargeur),
puis appuyez sur Enter (Entrée).
3 Dans le sous-menu Autoloader (Autochargeur), allez à Version, puis
appuyez sur Enter (Entrée).
Une liste de messages apparaît à l'écran LCD. La version de
micrologiciel est indiquée au format Firmware: VX>XX (Micrologiciel :
VX.XX) où X.XX est la version de micrologiciel actuellement installée.
Tableau 3 Champs de la
version de micrologiciel
Affichage de l'état des
éléments
Champ
Description
Firmware
(Microprogramme)
Le numéro indique la version du micrologiciel.
EDC
Le numéro indique le code de correction d'erreur
qui a été généré lorsque le micrologiciel a été
installé. L'autochargeur utilise ce numéro pour
vérifier que le micrologiciel et la mémoire
contenant le micrologiciel sont appropriés.
HW Rev (Version de
matériel)
Le numéro indique la version de matériel.
ME Rev (Version
d'automate)
Le numéro indique la version mécanique.
L'état des éléments signale l'état des logements de magasin. L'état indique si
un logement contient une cartouche ou non et quel logement est désigné
comme logement de la cartouche de nettoyage. Pour consulter l'état d'un
élément :
1 Dans le menu principal, allez à Status (État), puis appuyez sur Enter
(Entrée).
2 Dans le sous-menu Status (État), allez à Autoloader (Autochargeur),
puis appuyez sur Enter (Entrée).
3 Dans le sous-menu Autoloader (Autochargeur), allez à Element Status
(État des éléments), puis appuyez sur Enter (Entrée).
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
43
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Affichage des informations relatives à l'état
4 Appuyez sur Enter (Entrée).
Vous pouvez parcourir chacun des logements. Les logements qui
sont occupés par une cartouche de données sont indiqués par un
astérisque (*). Le logement vide qui est affecté à une cartouche de
nettoyage est indiqué par un point d'exclamation (!). Le logement
qui est occupé par une cartouche de nettoyage est indiqué par une
arobase (@).
5 Sélectionnez le logement contenant la cartouche dont vous voulez
voir l'étiquette ou la cartouche que vous voulez déplacez, puis
appuyez sur Enter (Entrée).
L'écran Element Status (État des éléments) affiche l'étiquette de codebarres de la cartouche. La commande Move (Déplacer) apparaît
également à l'écran.
Remarque : La commande Move (Déplacer) apparaît uniquement si la
sécurité est désactivée ou si vous êtes connecté en tant
qu'administrateur ou opérateur.
Si vous voulez déplacer la cartouche, sélectionnez l'emplacement de
votre choix dans To: (Vers :), puis appuyez sur Enter (Entrée). Si vous
ne voulez pas déplacer la cartouche, appuyez sur Escape (Échapper).
Affichage de l'état du
lecteur de bande
Pour consulter l'état du lecteur de bande :
1 Dans le menu principal, allez à Status (État), puis appuyez sur Enter
(Entrée).
2 Dans le sous-menu Status (État), allez à Drive (Lecteur), puis appuyez
sur Enter (Entrée).
3 Dans le sous-menu Drive (Lecteur), allez à Status (État), puis
appuyez sur Enter (Entrée).
Une liste de messages apparaît. Ces messages peuvent inclure :
Tableau 4 Champs d'état du
lecteur
44
Champ
Description
SCSI ID (Numéro
SCSI) ou Fibre
Channel
Indique le numéro d'identification SCSI du lecteur
ou un lecteur Fibre Channel.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Affichage des informations relatives à l'état
Affichage de la version
du lecteur de bande
Champ
Description
SAS Interface
(Interface SAS)
Indique un lecteur SAS.
Loader LUN (LUN
de chargeur)
Indique le numéro d'unité logique (LUN) du
dispositif de changement de média.
Compression
Indique si la compression du lecteur de bande est
activée ou désactivée.
Drive Tape (Lecteur
de bande)
Indique si le lecteur de bande est présent ou non.
Pour consulter la version du lecteur de bande :
1 Dans le menu principal, allez à Status (État), puis appuyez sur Enter
(Entrée).
2 Dans le sous-menu Status (État), allez à Drive (Lecteur), puis appuyez
sur Enter (Entrée).
3 Dans le sous-menu Drive (Lecteur), allez à Version, puis appuyez sur
Enter (Entrée).
Une liste de messages apparaît. Ces messages peuvent inclure :
Tableau 5 Champs de version
du lecteur
Affichage des
informations Ethernet
Champ
Description
Product Type
(Type de produit)
Indique le type de lecteur installé.
Version
Indique le numéro de version du lecteur.
Pour consulter les informations Ethernet :
1 Dans le menu principal, allez à Status (État), puis appuyez sur
Enter (Entrée).
2 Dans le sous-menu Status (État), allez à Ethernet, puis appuyez sur
Enter (Entrée).
Une liste de messages apparaît. Ces messages peuvent inclure :
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
45
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Réalisation d'un inventaire
Tableau 6 Champs
d'informations Ethernet
Champ
Description
MAC Address
(Adresse MAC)
Indique l'identificateur de réseau unique associé à
l'autochargeur.
IP Address
(Adresse IP)
Indique l'adresse IP statique ou l'adresse IP dynamique
attribuée. Le texte DHCP s'affiche dans ce cas-là.
Network
(Réseau)
Indique si l'autochargeur est raccordé au réseau ou
non et à quelle vitesse.
Réalisation d'un inventaire
L'autochargeur effectue automatiquement un inventaire chaque fois que
vous le remettez sous tension ou que vous insérez un magasin. Un
inventaire vérifie chaque logement de magasin, le lecteur, le sélecteur et la
fente de chargement afin de déterminer si une cartouche est présente. Si tel
est le cas, il lit aussi l'étiquette de code-barres, si disponible. Si vous voulez
effectuer un inventaire en dehors de ces cas précis, vous pouvez le faire
manuellement.
Remarque : Aucune étiquette de code-barres ne peut être lue si une
bande est présente dans le sélecteur.
Pour effectuer un inventaire manuellement :
1 Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez
sur Enter (Entrée).
2 Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Inventory
(Inventaire), puis appuyez sur Enter (Entrée). L'autochargeur lit les
codes-barres de toutes les cartouches présentes.
46
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Compression des données
Compression des données
Le fait de compresser des données signifie que l'autochargeur peut écrire
plus de données sur la même quantité de bande. La compression accroît
aussi la performance des transferts de données du ou vers le bus SCSI. La
compression des données dépend du lecteur et ne peut pas être configurée
à partir du panneau avant ou du système de télégestion intégré.Votre
application de sauvegarde peut aussi avoir des informations sur la
compression. L'affichage du panneau avant indique si la compression de
données est Enabled (Activée) ou Disabled (Désactivée).
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
47
Chapitre 3 Fonctionnement de l'autochargeur
Compression des données
48
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 4
Système de
télégestion intégré
Ce chapitre couvre l'utilisation, la configuration et le dépannage du système
de gestion à distance (RMU) de l'autochargeur. Les sujets suivants sont
abordés :
• Présentation du système de télégestion intégré
• « Page Configurations », page 52
• « Page de mises à jour », page 63
• « Page de diagnostics », page 64
• « Page des commandes », page 66
Présentation du système de télégestion intégré
Le micrologiciel de votre autochargeur Quantum SuperLoader 3 inclut une
interface Ethernet pour permettre l'administration à distance de
l'autochargeur. L'interface, appelée système de télégestion intégré, inclut un
serveur Web qui fournit une interface utilisateur graphique basée sur le
langage HTML pour une plus grande facilité d'utilisation.
La plupart des opérations que vous exécutez à partir du panneau avant
peuvent également être exécutées à partir du système de télégestion
intégré. Ces fonctions incluent le déplacement des bandes, les opérations
séquentielles, les options d'opérations système, les options de mise en
réseau, les options de sécurité, l'exécution de tests de diagnostic et de mises
à jour système.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
49
Chapitre 4 Système de télégestion intégré
Présentation du système de télégestion intégré
Remarque : Utilisez uniquement la commande de diagnostic quand
l'autochargeur est inactif et non disponible pour héberger
des application de sauvegarde/restauration. L'utilisation des
commandes de diagnostic à partir du système de télégestion
intégré ne devrait pas se faire lorsque l'autochargeur est
utilisé par des applications hôtes. L'autochargeur reconnaîtra
si le lecteur ou l'autochargeur est en train d'exécuter des
commandes d'hébergement et prendra les actions
nécessaires pour prévenir les échecs des applications.
L'exécution d'une commande de diagnostic entre les
commandes de l'application hôte pourrait ne pas être
reconnue et entraîner l'échec d'une application, tel qu'un
échec d'une opération de sauvegarde/restauration.
Remarque : Pour vous déconnecter du système, vous devez fermer votre
navigateur pour terminer la session.
Ouverture d'un système
de télégestion intégré
Le système de télégestion intégré a une interface HTML, ce qui signifie que
vous utilisez un navigateur pour l'ouvrir. Les navigateurs Web suivants sont
pris en charge :
• Pour Microsoft Windows : Microsoft Internet Explorer 5.5 ou version
ultérieure
• Pour Microsoft Windows Server 2003 : Microsoft Internet Explorer 6.0
ou version ultérieure (avec les derniers programmes de sécurité)
• Pour Redhat® 2.1 : Mozilla ™ 1.4.2
• Firefox ™ 1.0
Vous avez besoin d'un mot de passe opérateur pour accéder à la page
Commands (Commandes) et d'un mot de passe administrateur pour accéder
aux pages Configurations, Diagnostics et Updates (Mises à jour).
Pour ouvrir le système de télégestion intégré :
1 De votre ordinateur, ouvrez votre navigateur Web.
2 Dans le champ d'adresse du navigateur, entrent l'adresse IP de votre
autochargeur (voir « Affichage des informations Ethernet », page 45).
La page d'accueil apparaît dans votre fenêtre de navigateur.
50
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 4 Système de télégestion intégré
Présentation du système de télégestion intégré
Remarque : Lors de l'utilisation de la page du système de télégestion
intégré avec Microsoft Internet Explorer, assurez-vous que
l'option Autoriser l'actualisation des métafichiers est activée.
Dans la version 6.0 d'Internet Explorer, cette fonctionnalité
est gérée à partir du menu Outils > Options Internet sous
l'onglet Securité.
Affichage des
informations sur l'état
Les informations sur l'état s'affichent dans le volet droit de la page d'accueil
et sur chaque page du système de télégestion intégré, à l'exception de la
page Updates (Mises à jour). Les informations sur l'état sont mises à jour
toutes les 10 secondes. Les changements d'état apparaissent dans la mise à
jour de la fenêtre Status (État), mais peuvent prendre environ 60 secondes
pour être actualisées. Vous pouvez aussi cliquez sur Refresh Status
(Actualiser l'état) pour effectuer une mise à jour immédiate du système.
Les entêtes de menu apparaissent également en haut de chaque page. Pour
accéder à la fonctionnalité située sous l'entête de menu, cliquez sur l' entête
de menu correspondante. Lors de votre première connexion, le système de
télégestion intégré vous demande d'entrer votre nom d'utilisateur et mot de
passe, puis affiche la page de ce menu.
Nom d'utilisateur et
mot de passe par
défaut
Le nom d'utilisateur par défaut du système de télégestion intégré est guest.
Le mot de passe par défaut est guest.
Affichage de l'heure
L'heure affichée est l'heure normale ou l'heure de mise sous tension. L'heure
normale est affichée au format mois/date/année, comme par exemple Nov/
21/2004 19:28. L'heure de mise sous tension est le nombre de cycles
d'alimentation (POC) et le nombre d'heures sous tension (POH), comme par
exemple POC : 00121, POH : 00002:07:45.
Le nom d'utilisateur et le mot de passe sont sensibles à la casse et doivent
être saisis en minuscules. Le nom d'utilisateur et le mot de passe par défaut
sont valides si aucun nom d'utilisateur n'a été configuré.
• POC (nombre à 5 chiffres) est le nombre de fois où le système a été
réinitialisé depuis sa fabrication.
• POH est le nombre d'heures, minutes et secondes où le système a été
mis sous tension depuis la dernière réinitialisation.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
51
Chapitre 4 Système de télégestion intégré
Page Configurations
Commentaires sur les
pages
En cas de réponse du système lorsque vous envoyez une demande, ceux-ci
apparaissent au-dessous du bouton Submit (Soumettre). Dans certains cas,
vous devez utiliser le bouton de défilement pour afficher les commentaires.
Page Configurations
La page Configurations inclut un sous-menu dans le volet gauche de la page.
Vous pouvez sélectionner les options System Operations (Opérations
système), Networking (Mise en réseau) et Security (Sécurité) sur cette page.
Options de Opérations
système
Les options indiquées sous System Operations (Opérations système) sont les
suivantes : SCSI ID (Numéro SCSI) ou Fibre Channel, SAS, Mode,
Compression, Cleaning Tape (Bande de nettoyage), Magazines (Magasins) et
System Time (Heure système).
Numéro d'identification SCSI
Vous pouvez modifier le numéro SCSI à partir du système de télégestion
intégré. Pour modifier le numéro SCSI :
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Configurations. L'écran
Configurations s'affiche.
2 Sous System Operations (Opérations système), sélectionnez SCSI ID
(Numéro SCSI).
3 Cliquez sur la liste déroulante pour sélectionner un numéro à affecter
au nouveau numéro SCSI.
4 Cliquez sur Submit (Soumettre).
Remarque : Vous devez réinitialiser le système pour que le nouveau
numéro SCSI prenne effet, ou utiliser le panneau avant
pour mettre hors puis sous tension votre machine.
52
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 4 Système de télégestion intégré
Page Configurations
Fibre Channel
Vous pouvez sélectionner les paramètres Fibre Channel à partir du système
de télégestion intégré.
Remarque : Dans un périphérique Fibre Channel natif, les noms de
domaine dynamiques sont pris en charge.
Pour sélectionner les paramètres Fibre Channel :
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Configurations. L'écran
Configurations s'affiche.
2 Sous System Operations (Opérations système), sélectionnez Fibre
Channel.
3 Sous Fibre Channel, sélectionnez la topologie désirée.
• Auto Negotiate (Autonégociation)
• Peer to Peer (Poste-à-poste)
• Loop (Boucle)
• Loop ID (Numéro de boucle)
4 Sous Fibre Channel, sélectionnez la vitesse désirée.
• Auto Negotiate (Autonégociation)
• 1 Gig (1 Go)
• 2 Gig (2 Go)
5 Cliquez sur Submit (Soumettre).
Remarque : Vous devez réinitialiser le système pour que les
changement prennent effet ou utiliser le panneau avant
pour mettre hors puis sous tension votre machine.
SAS
Vous pouvez sélectionner les paramètres SAS pour activer ou désactiver les
relances de la couche de transport.
Pour définir les paramètres SAS :
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Configurations. L'écran
Configurations s'affiche.
2 Dans la section SAS de la page, le choix actuel est indiqué. Pour le
modifier, sélectionnez l'autre option. Cliquez sur Submit (Soumettre).
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
53
Chapitre 4 Système de télégestion intégré
Page Configurations
Remarque : Vous devez réinitialiser le système pour que le nouveau
mode prenne effet, ou utiliser le panneau avant pour
mettre hors puis sous tension votre machine.
Mode
Vous pouvez configurer l'autochargeur sur Random (Aléatoire) ou Sequential
(Séquentiel). Le mode de changement par défaut est Random (Aléatoire).
En mode Random (Aléatoire), vous (ou le logiciel de sauvegarde) pouvez
spécifier la cartouche que vous voulez utiliser et où vous voulez qu'elle aille.
Vous utiliserez probablement ce mode le plus souvent.
Le mode Sequential (Séquentiel) prend en charge certaines applications de
sauvegarde qui ne gèrent pas les médias. Pendant la sauvegarde, lorsqu'une
cartouche est lue ou écrite à la fin de la bande, l'autochargeur renvoie
automatiquement cette cartouche dans son logement et charge la
cartouche de l'emplacement portant le numéro suivant dans le lecteur de
bande pour la lecture ou l'écriture. Cela continue jusqu'à ce que le logiciel de
sauvegarde arrête d'accéder au lecteur ou jusqu'à ce que l'accès séquentiel à
toutes les cartouches ait eu lieu. L'autochargeur ne déplace pas le média
tant que l'hôte demande au lecteur de bande de décharger la bande via une
commande de déchargement SCSI.
Remarque : En mode Sequential (Séquentiel), le changeur de média
n'apparaît pas dans le gestionnaire de périphériques. Le
changeur de média réapparaît dans le gestionnaire de
périphériques si vous réinitialisez le système en mode
Random (Aéatoire). Cela a pour but de tenir compte des
systèmes d'exploitation qui ne prennent pas en charge
plusieurs numéros d'unité logique.
En mode Sequential Cycle (Cycle séquentiel), qui est une option du mode
Sequential (Séquentiel), l'autochargeur commence automatiquement par le
logement de magasin 1 lorsque la dernière cartouche est utilisée (logement
16 ou le logement plein le plus haut). Si ce mode de changement n'est pas
configuré, l'autochargeur s'arrête lorsque la dernière cartouche disponible a
été utilisée. En mode Sequential Cycle (Cycle séquentiel), l'autochargeur
poursuit son cycle jusqu'à ce qu'un utilisateur l'arrête.
Pour configurer le Mode :
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Configurations. L'écran
Configurations s'affiche.
54
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 4 Système de télégestion intégré
Page Configurations
2 Dans la section Mode de la page, le mode actuel est indiqué. Pour
modifier le mode, sélectionnez une autre option. La case à cocher
Sequential Cycle (Cycle séquentiel) est ignorée si le mode Sequential
(Séquentiel) n'est pas sélectionné.
3 Cliquez sur Submit (Soumettre).
Remarque : Vous devez réinitialiser le système pour que le nouveau
mode prenne effet, ou utiliser le panneau avant pour
mettre hors puis sous tension votre machine.
Compression
Pour l'autochargeur Quantum SuperLoader 3, la compression des données
dépend du lecteur. Le panneau avant et le système de télégestion intégré
indiquent si la compression est activée ou non.
Le fait de compresser des données signifie que le lecteur peut écrire plus de
données sur la même quantité de bande. La compression accroît aussi la
performance des transferts de données du ou vers le bus SCSI.
Remarque : La compression ne peut pas être modifiée à partir du
panneau avant ou du système de télégestion intégré de
l'autochargeur.
Pour afficher la configuration de la compression :
Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Configurations. L'écran
Configurations s'affiche. Sous l'entête Compression, la configuration actuelle
de la compression affiche Compression Enabled (Compression activée) ou
Compression Disabled (Compression désactivée).
Bande de nettoyage
Pour activer ou désactiver la fonction Auto Clean (Nettoyage automatique),
vous devez aussi désigner un logement plein pour la bande de nettoyage. Si
aucun logement n'a pas été désigné, la boîte de dialogue affiche None
(Aucun). Pour désigner le logement de la bande de nettoyage :
1 Chargez une bande de nettoyage dans un logement vide en utilisant la
page Commands (Commandes).
2 Activez ou désactivez la fonction Auto Clean (Nettoyage automatique) en
sélectionnant ou non la case.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
55
Chapitre 4 Système de télégestion intégré
Page Configurations
Remarque : Si la fonction Auto Clean (Nettoyage automatique) est
désactivée, la bande de nettoyage est automatiquement
éjectée via la fente de chargement. Le nettoyage est
géré par le logiciel de sauvegarde que vous avez installé.
Pour activer la fonction Auto Clean (Nettoyage automatique) :
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Configurations. L'écran
Configurations s'affiche.
2 Sélectionnez Cleaning Tape (bande de nettoyage).
Si la case Auto Clean (Nettoyage automatique) est cochée, l'option est
activée. Pour désactiver l'option Auto Clean (Nettoyage automatique),
cliquez sur le case pour la décocher. Si la case Auto Clean (Nettoyage
automatique) n'est pas cochée, l'option est désactivée. Pour activer la
fonction Auto Clean (Nettoyage automatique), cliquez sur la case pour la
cocher.
3 Dans le champ Cleaning Tape Location (Emplacement de la bande de
nettoyage), sélectionnez l'emplacement du logement où vous avez
installé la bande de nettoyage. Si la fonction Auto Clean (Nettoyage
automatique) est désactivée, le nettoyage est géré par le logiciel de
sauvegarde que vous avez installé.
4 Cliquez sur Submit (Soumettre).
Configuration des magasins
Ce paramètre est utilisé pour indiquer le nombre d'éléments de stockage et
l'adresse des éléments à l'hôte SCSI. Il doit correspondre à la configuration
physique afin d'indiquer des informations correctes. Il affecte seulement les
informations signalées à l'hôte SCSI. Il n'affecte pas l'accès aux logements de
magasin à partir du panneau avant ou du système de télégestion intégré.
Ces interfaces sont basées sur la configuration physique.
Lorsqu'il est configuré sur Both (Les deux), l'autochargeur signale toujours
16 éléments de stockage à l'hôte SCSI. Cela permet de retirer et de
réinstaller les magasins sans affecter ce qui est signalé à l'hôte. Lorsqu'il est
configuré sur Left (Gauche) ou Right (Droit), l'autochargeur signale toujours
huit éléments de stockage à l'hôte SCSI.
Les adresses des éléments varient en fonction du magasin configuré. Si Left
(Gauche) ou Right (Droit) est sélectionné et si les deux magasins sont
physiquement installés, le panneau avant et le système de télégestion
intégré permettent à l'utilisateur d'accéder à l'autre magasin, mais pas à
l'hôte SCSI.
56
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 4 Système de télégestion intégré
Page Configurations
Pour configurer l'option Magazines (Magasins) :
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Configurations. L'écran
Configurations s'affiche.
2 Sélectionnez Magazines (Magasins). Les options Magazines (Magasins)
s'affichent.
Le mode actuellement activé est coché.
3 Effectuez l'une des actions suivantes :
• Pour quitter le mode Magazines (Magasins) sans enregistrer de
modification, appuyez sur Esc (Échapper).
• Pour changer la configuration de Magazines (Magasins),
sélectionnez la configuration de l'autochargeur de votre choix en
cochant la case appropriée, puis cliquez sur Submit (Soumettre). Ces
paramètres incluent Both (Les deux), Right (Droit) et Left (Gauche).
Le message This will require a power cycle and ISV configuration
change (Veuillez mettre hors puis sous tension l'autochargeur et
modifier la configuration ISV). Enter To Continue (Appuyez sur
Entrée pour continuer) s'affiche.
• Pour enregistrer les modifications, cliquez sur Submit (Soumettre).
Le message Please power cycle the tape autoloader and reconfigure
the ISV app. (Veuillez mettre hors puis sous tension l'autochargeur de
bande et reconfigurer l'application ISV) s'affiche.
Configuration de l'heure système
L'heure système est affichée par le système de télégestion intégré et est
utilisée en interne pour l'enregistrement des événements et des erreurs.
L'heure sera réinitialisée automatiquement si un serveur horaire est
configuré. Sinon, l'heure doit être définie via le système de télégestion
intégré. La configuration du fuseau horaire n'est pas perdue lors de la mise
hors tension.
Remarque : Si l'heure a été définie en utilisant le système de télégestion
intégré, connecté ou pas à un serveur horaire, l'autochargeur
corrige automatiquement son heure lors du passage à
l'heure d'été. Si l'heure ne se corrige pas correctement lors du
passage à l'heure d'été, vous devez la changer
manuellement.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
57
Chapitre 4 Système de télégestion intégré
Page Configurations
Pour configurer l'heure système :
1 Dans la liste déroulante située à côté de Time Zone (Fuseau horaire),
sélectionnez le décalage horaire entre votre heure locale et le temps
moyen de Greenwich (TU).
Remarque : Par exemple, si vous vivez au Colorado, le décalage
horaire est égal à -6 heures en été et -7h en hiver.
2 Dans le champ Time Zone (Fuseau horaire), sélectionnez le mois en cours
dans la liste déroulante.
3 Dans le champ Day (Jour), tapez le jour du mois.
4 Dans le champ Year (Année), tapez l'année en cours.
5 Dans la zone de texte Hour (Heure), tapez l'heure au format 24 heures.
6 Dans la zone de texte Minute (Minutes), entrez les minutes.
7 Cliquez sur Submit (Soumettre) pour enregistrer les informations.
Configuration des options réseau
Lorsque vous avez initialement installé l'autochargeur, vous aviez défini les
configurations Ethernet via l'écran LCD du panneau avant. Néanmoins, vous
pouvez les modifier via le système de télégestion intégré. Les options
incluent Current Network Parameter (Paramètres réseau actuels), Set IP
(Configurer l'adresse IP) et Set Network Configuration (Configurer le réseau).
Pour modifier les configurations Ethernet :
Pour afficher les paramètres réseau actuels :
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Configurations. L'écran
Configurations s'affiche.
2 Dans le menu Configurations, cliquez sur Networking (Mise en réseau).
La zone de texte Current Network Parameters (Paramètres réseau actuels)
affiche l'adresse IP et l'adresse MAC actuelles et le paramétrage de la
vitesse pour la connexion Ethernet.
Dans la section Set IP (Configurer l'adresse IP), si la case DHCP est cochée,
l'option de l'adresse IP dynamique est activée. Cela signifie qu'à chaque
réinitialisation du système, l'adresse IP peut changer selon les paramètres de
l'administrateur réseau.
58
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 4 Système de télégestion intégré
Page Configurations
Pour configurer l'adresse IP :
1 Désélectionnez la case à cocher du champ DHCP, si applicable.
2 Dans les champs de l'adresse IP, tapez l'adresse IP statique à l'aide de la
touche de <tabulation> pour passer de case en case.
3 Si la case DHCP n'est pas cochée, l'option de l'adresse IP statique est
activée. Pour modifier une adresse IP statique, tapez la nouvelle adresse
dans les champs de l'adresse IP à l'aide de la touche de <tabulation> pour
passer de case en case.
4 Pour passer d'une adresse IP statique à une adresse IP dynamique,
cochez la case DHCP.
Pour configurer le réseau :
1 Pour modifier les valeurs du masque de sous-réseau, de la passerelle, du
serveur SNMP ou du serveur horaire, entrez la nouvelle adresse, à l'aide
de la touche de <tabulation> pour passer de case en case.
2 Cliquez sur Submit (Soumettre).
Configuration des options de sécurité
Lorsqu'ils activent l'option de sécurité, les utilisateurs doivent entrer un mot
de passe pour accéder aux fonctionnalités du panneau avant de
l'autochargeur. Un mot de passe permet un accès de niveau administrateur
ou de niveau opérateur (voir « Configuration de la sécurité », page 82).
Pour activer l'option de sécurité :
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Configurations. L'écran
Configurations s'affiche.
2 Dans le volet gauche de l'écran, cliquez sur Security (Sécurité). La section
System Security (Sécurité système) de l'écran s'affiche.
3 Pour activer la sécurité du panneau avant, cochez la case Front Panel
Security Enabled (Sécurité du panneau avant activée).
4 Si la case n'est pas cochée, l'option de sécurité de l'écran LCD du
panneau avant n'est pas activée.
5 Cliquez sur Submit (Soumettre).
Pour réinitialiser le mot de passe du panneau avant :
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Configurations. L'écran
Configurations s'affiche.
2 Dans le volet gauche de l'écran, cliquez sur Security (Sécurité).
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
59
Chapitre 4 Système de télégestion intégré
Page Configurations
3 Cochez la case Reset Front Panel Password (Réinitialiser le mot de passe
du panneau avant). La case est alors cochée.
4 Cliquez sur Submit (Soumettre).
Pour configurer l'option d'administration utilisateur :
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Configurations. L'écran
Configurations s'affiche.
2 Dans le volet gauche de l'écran, cliquez sur Security (Sécurité).
3 Dans la liste déroulante à côté de Select User Type (Sélectionner un type
d'utilisateur), sélectionnez Operator 1 (Opérateur 1), Operator 2 (Opérateur
2), Administrator 1 (Administrateur 1) ou Administrator 2 (Administrateur 2).
4 Dans le champ Username (Nom d'utilisateur), entrez un nom d'utilisateur.
5 Dans le champ Password (Mot de passe), entrez le nouveau mot de
passe.
6 Dans le champ Verify Password (Vérifier le mot de passe), entrez à
nouveau le même mot de passe.
7 Cliquez sur Submit (Soumettre).
Remarque : Pour consulter la liste des utilisateurs déjà définis,
cliquez sur Submit (Soumettre) avec Select User Type
(Sélectionner un type d'utilisateur).
Remarque : Pour supprimer un utilisateur, sélectionnez le type
d'utilisateur et cliquez sur Submit (Soumettre) avec les
champs User Name (Nom d'utilisateur) et Password (Mot
de passe) laissés vides.
Pour configurer l'option Client Authorization Control (Contrôle d'autorisation
de clients) :
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Configurations. L'écran
Configurations s'affiche.
2 Dans le volet gauche de l'écran, cliquez sur Security (Sécurité).
Allez à Client Authorization Control (Contrôle d'autorisation de clients).
Dans cette section se trouve une liste d'adresses IP autorisées à exécuter
des fonctions à l'aide du système de télégestion intégré pour cette unité
spécifique. Il existe deux groupes de cases d'adresses IP. Vous pouvez
activer ou désactiver et configurer individuellement chaque groupe.
60
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 4 Système de télégestion intégré
Page Configurations
• Si l'option est activée, chaque groupe peut être utilisé pour spécifier
une plage d'adresses IP ou une paire d'adresses IP spécifique
autorisée à administrer cette unité. Un groupe peut aussi être
utilisé pour spécifier une seule adresse IP si l'adresse IP requise est
saisie dans les parties « a » et « b » du groupe. Lorsqu'un groupe est
utilisé pour spécifier une plage d'adresses IP, la partie « b » de
chaque groupe d'adresses doit être supérieure ou égale à la partie
« a » de ce groupe d'adresses.
• Si aucun groupe n'est activé, n'importe quel client IP peut gérer
l'unité. Si un seul groupe est activé, seuls les clients qui réussissent
le test spécifié par ce groupe bénéficient d'un accès administrateur.
Si les deux groupes sont activés, n'importe quel client qui réussit
l'un des deux tests de filtrage peut gérer l'unité.
Le serveur Web permet toujours à n'importe quel client de consulter les
informations sur l'unité, sans tenir compte de la liste des clients
autorisés ou de la règle de contrôle de chevauchement.
3 Dans la liste déroulante, sélectionnez Enable (Activé) ou Disabled
(Désactivé).
4 Tapez les adresses IP dans les cases appropriées.
5 Cliquez sur Submit (Soumettre) pour enregistrer vos modifications.
La règle de gestion Client Overlap Control (Contrôle de chevauchement de
clients) permet de contrôler la manière dont le serveur Web traite les
requêtes de contrôle de chevauchement de multiples clients sur la liste des
clients autorisés. Les options incluent No Locking (Aucun verrouillage), Full
Locking (Verrouillage total) et Time-Based Locking (Verrouillage périodique).
• L'option No Locking (Aucun verrouillage) permet à de multiples clients
d'avoir un accès illimité au contrôle du système tant qu'ils sont sur la
liste des clients autorisés.
• L'option Full Locking (Verrouillage total) permet à un seul client autorisé
d'émettre des requêtes de contrôle à la fois. Ce client doit désactiver le
verrouillage en cliquant sur l'option Home (Accueil) dans la partie
supérieure de la page pour permettre à d'autres clients autorisés
d'accéder au contrôle.
• L'option Time-Based Locking (Verrouillage périodique) est semblable à
l'option Full Locking (Verrouillage total) dans la mesure où seulement un
client autorisé peut avoir un contrôle d'accès à la fois, mais le
verrouillage est automatiquement désactivé lorsque le nombre de
secondes d'inactivité spécifié est atteint.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
61
Chapitre 4 Système de télégestion intégré
Page Configurations
Après avoir sélectionné la règle appropriée en cochant la case de votre
choix, cliquez sur Submit (Soumettre) pour enregistrer vos modifications.
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Configurations. L'écran
Configurations s'affiche.
2 Dans le volet gauche de l'écran, cliquez sur Security (Sécurité).
3 Sélectionnez une option de sécurité parmi les options Client Overlap
Control (Contrôle de chevauchement de clients) :
• No Locking (Aucun verrouillage) permet à de multiples utilisateurs
d'accéder au système et aux requêtes d'envoi.
• Full Locking (Verrouillage total) permet à un seul utilisateur d'accéder
au système et aux requêtes d'envoi.
• Time-Based Locking (Verrouillage périodique) permet à un seul
utilisateur d'accéder au système et aux requêtes d'envoi avec un
verrou qui expire après une période d'inactivité donnée (en
secondes).
• Home (Accueil) permet de débloquer un verrouillage total ou
périodique et d'autoriser un autre utilisateur à accéder au système.
Remarque : Le verrouillage est seulement disponible aux utilisateurs
inclus dans la liste des clients autorisés.
4 Cliquez sur Submit (Soumettre).
Remarque : Pour vous déconnecter du système, vous devez fermer
votre navigateur pour terminer la session.
Remarque : En entrant une plage d'adresses IP non valide, un
utilisateur pourrait verrouiller tous les clients IP les
empêchant ainsi d'administrer l'autochargeur. Si cela se
produit, vous pouvez restaurer les valeurs par défaut en
sélectionnant l'option Restaure Default (Restaurer les
valeurs par défaut) à partir du menu de configuration sur
le panneau avant.
62
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 4 Système de télégestion intégré
Page de mises à jour
Page de mises à jour
Vous pouvez parcourir le système pour rechercher des mises à jour, puis les
télécharger. Pour accéder aux mises à jour système :
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Updates (Mises à jour).
L'écran Firmware Update (Mise à jour de micrologiciel) s'affiche.
2 Cliquez sur Browse (Parcourir) pour naviguer dans le système hôte et
rechercher le fichier de mise à jour. Le fichier doit avoir une extension
.img.
3 Cliquez sur Upload (Télécharger).
4 Cliquez sur OK en réponse à la boîte de confirmation. L'autochargeur
télécharge automatiquement le nouveau code et le traite dans le
système.
Remarque : Un problème Microsoft peut empêcher un utilisateur de
mettre à jour les micrologiciels du lecteur ou du chargeur
dans l'interface du système de télégestion intégré. Ceci peut
se produire sous Windows Server 2003 avec Service Pack 1
(SP1), ou si l'utilisateur a installé la mise à jour de sécurité de
Microsoft MS05-019. Ce problème se produira avec un
message d'erreur de communication 6F sur le panneau avant
et le voyant d'avertissement allumé. Le système de
télégestion intégré continuera à rapporter l'état de
l'autochargeur comme étant en cours d'initialisation.
Microsoft a décrit une solution de remplacement pour ce
problème relatif à leur produit dans l'article 898060 de
l'assistance technique (http://support.microsoft.com/
default.aspx?scid=898060). Si ce problème survient,
l'autochargeur devra être redémarré pour éviter d'autres
erreurs de communication.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
63
Chapitre 4 Système de télégestion intégré
Page de diagnostics
Page de diagnostics
Dans la page Diagnostics, vous pouvez exécuter différents tests sur
l'autochargeur. Vous pouvez aussi consulter les journaux d'erreurs et
d'historique, l'avancement du test, identifier l'unité physique dans un rack
ou réinitialiser le système.
Exécution de tests de
diagnostic
Vous pouvez exécuter les tests de diagnostic suivants à partir du système de
télégestion intégré :
• Loader—Picker Test (Chargeur - Test du sélecteur)
• Loader—Magazine Test (Chargeur - Test du magasin)
• Loader—Inventory Test (Chargeur - Test d'inventaire)
• Random Moves (Mouvements aléatoires)
Remarque : Le système de télégestion intégré vous permet d'effectuer
tous les tests de diagnostic, mais les tests qui exigent qu'une
cartouche soit insérée s'interrompront si personne n'insère
manuellement la cartouche dans les délais impartis.
Affichage des journaux
d'erreurs ou
d'historique
Pour afficher les journaux d'erreurs ou d'historique :
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Diagnostics. L'écran
Diagnostics s'affiche.
2 Sous View Error and History Logs (Afficher les journaux d'erreurs et
d'historique), cliquez sur View Logs (Afficher les journaux). Vous pouvez
aussi enregistrer les journaux dans un fichier en cliquant sur Save Logs
(Enregistrer les journaux). Si vous enregistrez les journaux dans un
fichier, vous devez sélectionner un dossier de destination dans un délai
de 60 secondes.
64
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 4 Système de télégestion intégré
Page de diagnostics
Remarque : View Logs (Afficher le journaux) vous permet d'afficher le
résumé des journaux du matériel, des logiciels et des mises à
jour de l'autochargeur.
Save Logs (Enregistrer les journaux) enregistre des
informations détaillées sur les journaux dans un fichier pour
l'autochargeur. Sur certains navigateurs, après avoir
enregistré les journaux, il peut être nécessaire de cliquer sur
Home (Accueil) pour continuer à utiliser la fonction de
télégestion intégrée.
Diagnostics
Pour afficher les diverses options de diagnostic :
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Diagnostics. L'écran
Diagnostics s'affiche.
2 Dans la section Diagnostics, sélectionnez le test de diagnostic que vous
voulez exécuter dans le menu déroulant Test.
3 Spécifiez un nombre de boucles, si nécessaire.
4 Cliquez sur Start Test (Démarrer le test).
5 Pendant que le test est en cours d'exécution, vous pouvez consulter son
état. Dans View Diagnostic Test Progress (Afficher l'avancement du test de
diagnostic), cliquez sur View Status (Afficher l'état).
Un écran séparé indique le test qui est en cours d'exécution et son état.
6 Pour rafraîchir les informations d'état, cliquez sur View Diagnostic Test
Progress (Afficher l'avancement du test de diagnostic), puis à nouveau sur
View Status (Afficher l'état).
Identification
Vous pouvez utiliser la fonction d'identification de l'autochargeur en
demandant au rétro-éclairage de l'écran à cristaux liquides de clignoter
pendant un nombre de secondes donné. Cela peut être utile pour localiser
l'emplacement de l'autochargeur.
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Diagnostics. L'écran
Diagnostics s'affiche.
2 Sous Identification, entrez le nombre de secondes dans le champ Time
(secs) (Durée [sec.]).
3 Cliquez sur Identify (Identifier). Le rétro-éclairage de l'écran à cristaux
liquides clignote sur l'autochargeur pendant le nombre de secondes
spécifié.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
65
Chapitre 4 Système de télégestion intégré
Page des commandes
Réinitialisation du
système
Vous utilisez la fonction System Reset (Réinitialisation du système) lors des
modifications des numéros SCSI, des changements de mode, des
changements de magasin et des modifications d'adresses IP. Une
réinitialisation du système dure au moins trois minutes si une bande se
trouve dans le lecteur, ou environ 30 secondes le cas échéant. Pour
réinitialiser le système :
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Diagnostics. L'écran
Diagnostics s'affiche.
2 Dans la section System Reset (Réinitialisation du système), cliquez sur
System Reset (Réinitialisation du système).
Page des commandes
Vous pouvez déplacer des bandes, effectuer un inventaire du système,
remettre le sélecteur dans sa position initiale ou exécuter des opérations
séquentielles dans la page Commands (Commandes). Lorsque vous cliquez
sur Commands (Commandes), la page s'affiche.
À distance, vous pouvez demander qu'une bande soit déplacée d'un
emplacement à un autre. Pour déplacer une bande :
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Commands
(Commandes). L'écran Commands (Commandes) s'affiche.
2 Dans la section de page Moving Tapes (Déplacement de bandes), cliquez
sur le menu déroulant sous From: (De :) et sélectionnez l'emplacement
actuel de la bande que vous voulez déplacer.
Remarque : Vous pouvez aussi cliquer sur le logement à partir du
graphique du magasin d'autochargeur pour sélectionner une
cartouche et la déplacer.
3 Dans le menu déroulant sous To: (Vers :), sélectionnez l'emplacement
vers lequel vous voulez déplacer la bande, puis cliquez sur Submit
(Soumettre).
Inventaire
66
L'autochargeur effectue automatiquement un inventaire à chaque mise sous
tension ou insertion de magasin. Si vous devez exécuter un inventaire en
dehors de ces moments-là, vous pouvez utiliser le système de télégestion
intégré pour le faire à distance. Pour effectuer un inventaire :
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 4 Système de télégestion intégré
Page des commandes
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Commands
(Commandes). L'écran Commands (Commandes) s'affiche.
2 Dans la page Commands (Commandes), cliquez sur Inventory (Inventaire).
L'autochargeur commence un inventaire immédiatement.
Configuration initiale
Si l'autochargeur n'est pas capable d'exécuter une commande Moving Tapes
(Déplacement de bandes) ou Inventory (Inventaire), essayez d'exécuter la
commande Set to Home (Configuration initiale), puis réessayez les
commandes de déplacement ou d'inventaire.
La commande Set to Home (Configuration initiale) réinitialise l'autochargeur
pour permettre à l'autochargeur à se rétablir après une condition interne
imprévue. Pour rétablir la configuration initiale :
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Commands
(Commandes). L'écran Commands (Commandes) s'affiche.
2 Dans la page Commands (Commandes), cliquez sur Set to Home
(Configuration initiale). Cela exécute une commande de réinitialisation
de l'autochargeur.
Opérations
séquentielles
Le mode Sequential Operations (Opérations séquentielles) prend en charge
certaines applications de sauvegarde qui ne gèrent pas les médias. Pendant
la sauvegarde, lorsqu'une cartouche est lue ou écrite à la fin de la bande,
l'autochargeur renvoie automatiquement cette cartouche vers son
emplacement désigné et charge la cartouche de l'emplacement supérieur
dans le lecteur de bande pour être lue ou écrite. Cela continue jusqu'à ce
que le logiciel de sauvegarde arrête d'accéder au lecteur ou jusqu'à ce que
l'accès séquentiel à toutes les cartouches ait eu lieu. L'autochargeur ne
déplace pas le média tant que l'hôte n'a pas demandé au lecteur de bande
de procéder au déchargement.
Remarque : Le chargeur doit être en mode Sequential (Séquentiel),
sélectionné dans la page Configurations, pour utiliser le
mode Sequential Operations (Opérations séquentielles).
1 Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Commands
(Commandes). L'écran Commands (Commandes) s'affiche.
2 Dans la page Commands (Commandes), allez à Sequential Operations
(Opérations séquentielles).
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
67
Chapitre 4 Système de télégestion intégré
Page des commandes
3 Pour démarrer le mode Sequential Operations (Opérations séquentielles),
cliquez sur Start (Démarrer). Cela déplace la première cartouche
disponible du logement de stockage vers le lecteur.
• Pour arrêter le mode Sequential Operations (Opérations séquentielles),
cliquez sur Stop (Arrêter). Cela retire la cartouche du lecteur et la remet
dans le logement de stockage précédent de la cartouche.
• Pour reprendre le mode Sequential Operations (Opérations séquentielles),
cliquez sur Resume (Reprendre). Cela déplace la cartouche suivante vers
le lecteur de bande.
Remarque : Vous devez exécuter une commande de démarrage ou de
reprise pour charger une cartouche dans le lecteur de bande
avant de commencer une sauvegarde hôte.
68
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 5
Administration
Ce chapitre donne les informations nécessaires pour interfacer
l'autochargeur avec le réseau hôte. Les sujets suivants sont abordés :
• Introduction
• « Configuration de l'autochargeur », page 70
• « Configuration d'Ethernet », page 75
• « Configuration du mode de changement », page 79
• « Configuration de la sécurité », page 82
• « Configuration des magasins », page 82
• « Configuration des mots de passe », page 83
Introduction
Lorsque vous utilisez pour la première fois l'autochargeur Quantum
SuperLoader 3, il effectue automatiquement un test d'autodiagnostic
(POST). Pendant le test d'autodiagnostic, le voyant DEL (vert) de gauche
clignote. Après le test d'autodiagnostic, le voyant DEL (vert) de gauche et le
voyant DEL (orange) de droite clignotent alternativement. Effectuez l'une
des actions suivantes :
• Si l'autochargeur se met sous tension, continuez à le configurer (voir
Configuration de l'autochargeur).
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
69
Chapitre 5 Administration
Configuration de l'autochargeur
Remarque : Le panneau avant nécessite un mot de passe à six chiffres
pour modifier la configuration (voir « Configuration des
mots de passe », page 83). Le mot de passe administrateur
par défaut pour le panneau avant de l'écran à cristaux
liquides est 000000. Le mot de passe opérateur par défaut est
111111.
• Si l'autochargeur ne se met pas sous tension, vérifiez si :
• L'interrupteur d'alimentation est allumé.
• Le câble d'alimentation est inséré correctement.
• Le câble SCSI (ou SAS ou Fibre Channel) est connecté à
l'autochargeur et à l'ordinateur hôte.
• Le bus SCSI est terminé (autochargeur SCSI).
• Aucun code d'erreur n'apparaît sur l'écran LCD de l'autochargeur.
• Si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même, contactez un
représentant d'assistance technique ou visitez le site
www.quantum.com.
Lorsque vous allumez pour la première fois l'autochargeur, la configuration
de l'adresse IP (Internet Protocol) est statique avec l'adresse 192.168.20.128.
Si vous voulez utiliser le protocole DHCP pour modifier l'adresse IP, consultez
la section « Configuration de l'adresse IP », page 75. Pour déterminer
l'adresse IP à l'aide du protocole DHCP, consultez les informations sur
Ethernet (voir « Affichage des informations Ethernet », page 45).
Configuration de l'autochargeur
Pour configurer l'autochargeur, commencez par le menu principal sur le
panneau avant. Si le menu principal n'est pas déjà visible sur l'écran LCD,
appuyez sur Enter (Entrée).
Quand vous allumez pour la première fois l'autochargeur, la configuration
par défaut est définie sans protection par mot de passe. En revanche, si
vous configurez l'option de sécurité, toutes les fonctionnalités de
configuration deviendront protégées par mot de passe. Vous avez besoin
d'un mot de passe de niveau administrateur pour configurer l'autochargeur.
70
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 5 Administration
Configuration de l'autochargeur
Pour configurer l'autochargeur Quantum SuperLoader 3, vous devez vérifier
les points de configuration suivants :
• Autochargeur SCSI, SAS ou Fibre Channel.
• Magasins.
• Adresse IP Ethernet (si vous n'utilisez pas le protocole DHCP).
• Fuseau horaire, date et heure.
• Mode de contrôle.
• Option de sécurité.
Le menu du panneau avant contient les options suivantes (voir figure 9) :
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
71
Chapitre 5 Administration
Configuration de l'autochargeur
Figure 9 Arborescence du
menu système
Status
Autoloader
Status
Version
Element Status
Drive
Status
Version
Ethernet
Enter To View
IPv6 Link Local
Autochargeur SCSI
Commands
Configuration
Eject
Tape (Mailslot)
By Barcode
By Location
From Drive
Right Magazine
Left Magazine
Enter (Mailslot)
Autoloader
To
Drive
Autoloader
To
Location
Move
Inventory
Enter Password
Operator
Administrator
Log Out
Sequential Ops
Start
Resume
Stop
Home
SCSI ID
or
SAS
Set TLR
or
FibreChannel
Channel
Fibre
Set Topology
Set FC Speed
Set Loop Id
Diagnostics
Error Logs
Hard
Tape Alert Logs
End Curr. Test
Picker Test
Magazine Test
Inventory Test
Random Moves
Last Test Log
Ethernet
Set IPv4 Addr
Set IP
Set Subnet Mask
Set Gateway
Set IPv6 Addr
Set IP
Time
Set Timezone
Set Date/Time
Change Mode
Random
Sequential
Seq Cycle Mode
Barcode Reader
SCSI Barcode
Cleaning Tape
Auto Clean
Magazines
Both
Left
Right
Security
Security
Set Password
Operator
Administrator
Restore Default
Chaque périphérique SCSI relié à un serveur ou à un poste de travail doit
avoir un numéro SCSI unique. Pour l'autochargeur SuperLoader 3 SCSI, vous
avez besoin d'un numéro SCSI.
Pour configurer le numéro SCSI :
72
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 5 Administration
Configuration de l'autochargeur
1 Si le menu principal n'est pas déjà visible, appuyez sur Enter (Entrée).
2 Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter
(Entrée).
3 Dans le sous-menu Configuration, allez à SCSI ID (Numéro SCSI), puis
appuyez sur Enter (Entrée).
4 Sélectionnez le numéro que vous voulez définir comme numéro SCSI de
l'autochargeur, puis appuyez sur Enter (Entrée). Cycle Power new SCSI ID
(Mettre hors puis sous tension pour enregistrer le nouveau numéro SCSI)
apparaît à l'écran LCD.
5 Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau avant et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que System Shutdown wait 60 sec (Arrêt
système, veuillez patienter 60 secondes) apparaisse à l'écran LCD. Power
Off (Mise hors tension) apparaît à l'écran LCD, puis l'autochargeur
s'éteint.
6 Appuyez à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer
l'autochargeur.
Le nouveau numéro SCSI est maintenant enregistré.
Autochargeur SAS
Si vous disposez d'un autochargeur avec un lecteur de bande SAS, SAS
remplace le numéro d'identification SCSI.
Pour configurer ou changer les paramètres SAS afin d'activer ou de
désactiver les relances de la couche de transport :
1 Si le menu principal n'est pas déjà visible, appuyez sur Enter (Entrée).
2 Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter
(Entrée).
3 Dans le sous-menu Configuration, allez à SAS Interface (Interface SAS),
puis appuyez sur Enter (Entrée).
4 Descendez jusqu'au paramètre que vous voulez définir ou modifier (
Enable or Disable transport layer retries (Activer ou désactiver les relances
de la couche de transport)), puis appuyez sur Enter (Entrée).
5 Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation du panneau avant lorsque
Please Cycle Power (Veuillez mettre hors tension puis sous tension)
apparaît à l'écran LCD.
6 Power Off (Mise hors tension) apparaît à l'écran LCD, puis l'autochargeur
s'éteint.
7 Appuyez à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer
l'autochargeur.
Les nouveaux paramètres SAS sont alors implémentés.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
73
Chapitre 5 Administration
Configuration de l'autochargeur
Autochargeur Fibre
Channel
Si vous disposez d'un autochargeur avec un lecteur de bande Fibre Channel,
Fibre Channel remplace le numéro d'identification SCSI.
Remarque : Dans un périphérique Fibre Channel natif, les noms de
domaine dynamiques sont pris en charge.
Pour définir ou changer les paramètres Fibre Channel :
1 Si le menu principal n'est pas déjà visible, appuyez sur Enter (Entrée).
2 Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter
(Entrée).
3 Dans le sous-menu Configuration, allez à Fibre Channel, puis appuyez sur
Enter (Entrée).
4 Descendez jusqu'au paramètre que vous voulez définir ou changer ( Set
Topology (Définir la topologie), Set FC Speed (Définir la vitesse FC) ou Set
Loop ID (Définir le numéro de boucle)), puis appuyez sur Enter (Entrée).
• Set Typology (Définir la topologie) vous permet de sélectionner Auto
Negotiate (Autonégociation), Loop (Boucle) ou P2P.
• Set FC Speed (Définir la vitesse FC) vous permet de sélectionner Auto
Negotiate (Autonégociation), 1 Gig (1 Go) ou 2 Gig (2 Go).
• Set Loop ID (Définir le numéro de boucle) vous permet de
sélectionner une valeur pour Loop ID (Numéro de boucle) entre 0 et
127 (uniquement si Loop (Boucle) est sélectionné avec Set Topology
(Définir la topologie).
5 Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation du panneau avant lorsque
Please Cycle Power (Veuillez mettre hors tension puis sous tension)
apparaît à l'écran LCD.
6 Power Off (Mise hors tension) apparaît à l'écran LCD, puis l'autochargeur
s'éteint.
7 Appuyez à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer
l'autochargeur.
Les nouveaux paramètres Fibre Channel sont alors implémentés.
74
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 5 Administration
Configuration d'Ethernet
Configuration d'Ethernet
Ethernet est la méthode utilisée par l'autochargeur pour accéder à un
réseau. Avec une connexion Ethernet, vous pouvez accéder à distance à
l'autochargeur sur le réseau. Pour utiliser la connexion Ethernet, vous devez
définir les points suivants :
• Une adresse IP dynamique ou statique pour l'autochargeur (obligatoire)
• Un masque de sous-réseau (obligatoire)
• Une passerelle IP (optionnel)
• Un serveur SNMP (optionnel)
• Un serveur horaire ou un serveur de configuration manuelle de l'heure
et du fuseau horaire (optionnel)
Configuration de
l'adresse IP
Une adresse IP est l'adresse d'un périphérique relié à un réseau. Chaque
périphérique doit avoir une adresse IP unique. Les adresses IP sont écrites
sous la forme de quatre ensembles de chiffres séparés par des points allant
de 0.0.0.0 jusqu'à 255.255.255.255.
Les adresses IP sont affectées de manière permanente ou dynamique. Une
adresse permanente ou statique reste la même chaque fois que le
périphérique se connecte au réseau. Une adresse dynamique peut changer
chaque fois que le périphérique se connecte au serveur de réseau à l'aide du
protocole DHCP.
Pour configurer une adresse IP dynamique :
1 Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter
(Entrée).
2 Dans le menu Configuration, allez à Ethernet, puis appuyez sur Enter
(Entrée).
3 Dans le sous-menu Ethernet, allez à Set IP (Adresse IP définie), puis
appuyez sur Enter (Entrée).
4 Allez à DHCP, puis appuyez sur Enter (Entrée). Please reboot to use DHCP
(Redémarrez le système pour utiliser DHCP) apparaît à l'écran LCD.
5 Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau avant et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que System Shutdown wait 60 sec (Arrêt
système, veuillez patienter 60 secondes) apparaisse à l'écran LCD. Power
Off (Mise hors tension) apparaît à l'écran LCD, puis l'autochargeur s'éteint.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
75
Chapitre 5 Administration
Configuration d'Ethernet
6 Appuyez à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer
l'autochargeur. L'adresse IP est changée.
Pour configurer une adresse IP statique :
1 Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur
Enter (Entrée).
2 Dans le menu Configuration, allez à Ethernet, puis appuyez sur
Enter (Entrée).
3 Dans le sous-menu Ethernet, allez à Set IP (Adresse IP définie), puis
appuyez sur Enter (Entrée).
4 Allez à Static IP (Adresse IP statique), puis appuyez sur Enter (Entrée).
Le curseur apparaît automatiquement au niveau du premier chiffre.
5 À chaque position de l'adresse IP, utilisez les flèches vers le haut et le bas
pour changer la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée)
pour faire avancer le curseur au chiffre suivant.
Lorsque vous avez passé tous les chiffres de l'adresse IP, l'autochargeur
affiche Enter to save (Pour enregistrer, appuyez sur Entrée).
Remarque : Pour corriger une erreur, appuyez sur Escape (Échapper)
pour revenir au chiffre que vous voulez modifier.
6 Appuyez sur Enter (Entrée). Le sous-menu Configuration apparaît et
l'adresse IP statique est désormais activée. Vous n'avez pas besoin de
réinitialiser l'autochargeur.
7 Appuyez sur Escape (Échapper) ou Enter (Entrée) pour revenir au sousmenu Ethernet.
Configuration du
masque de sous-réseau
La création d'un masque de sous-réseau permet de répartir des réseaux IP en
une série de sous-groupes ou de sous-réseaux et d'améliorer la performance
et la sécurité.
Pour configurer un masque de sous-réseau :
1 Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur
Enter (Entrée).
2 Dans le menu Configuration, allez à Ethernet, puis appuyez sur
Enter (Entrée).
3 Dans le sous-menu Ethernet, allez à Set Subnet Mask (Configurer le
masque de sous-réseau), puis appuyez sur Enter (Entrée).
76
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 5 Administration
Configuration d'Ethernet
4 À chaque position de l'adresse de masque de sous-réseau, utilisez les
flèches vers le haut et le bas pour changer la valeur de chaque chiffre.
Appuyez sur Enter (Entrée) pour faire avancer le curseur au chiffre
suivant.
Lorsque vous avez passé tous les chiffres de l'adresse du masque de
sous-réseau, l'autochargeur affiche Enter to save (Pour enregistrer,
appuyez sur Entrée).
Remarque : Pour corriger une erreur, appuyez sur Escape (Échapper)
pour revenir au chiffre que vous voulez modifier.
5 Appuyez sur Enter (Entrée). New Subnet Mask xxx.xxx.xxx (Nouveau
masque de sous-réseau xxx.xxx.xxx) apparaît à l'écran LCD. Vous n'avez
pas besoin de réinitialiser l'autochargeur.
6 Appuyez sur Escape (Échapper) ou Enter (Entrée) pour revenir au sousmenu Ethernet.
Configuration d'une
passerelle IP
Pour configurer une passerelle IP :
1 Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur
Enter (Entrée).
2 Dans le menu Configuration, allez à Ethernet, puis appuyez sur
Enter (Entrée).
3 Dans le sous-menu Ethernet, allez à Set Gateway (Configurer la
passerelle), puis appuyez sur Enter (Entrée). Le curseur apparaît
automatiquement au niveau du premier chiffre.
4 À chaque position de l'adresse de passerelle, utilisez les flèches vers le
haut et le bas pour changer la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur
Enter (Entrée) pour faire avancer le curseur au chiffre suivant.
Lorsque vous avez passé tous les chiffres de l'adresse de la passerelle,
l'autochargeur affiche Enter to save (Pour enregistrer, appuyez sur
Entrée).
Remarque : Pour corriger une erreur, appuyez sur Escape (Échapper)
pour revenir au chiffre que vous voulez modifier.
5 Appuyez sur Enter (Entrée). New Gateway is xxx.xxx.xxx (La nouvelle
passerelle est xxx.xxx.xxx) apparaît à l'écran LCD. Vous n'avez pas besoin
de réinitialiser l'autochargeur.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
77
Chapitre 5 Administration
Configuration d'Ethernet
6 Appuyez sur Escape (Échapper) ou Enter (Entrée) pour revenir au sousmenu Ethernet.
Heure système
L'heure système est affichée par le système de télégestion intégré et est
utilisée en interne lors de l'enregistrement des événements et des erreurs.
L'heure système correspond à l'heure normale ou à l'heure de mise sous
tension. L'heure normale est affichée au format mois/date/année, comme
par exemple Nov/21/2004 19:28. L'heure de mise sous tension correspond
aux nombres de cycles d'alimentation et d'heures sous tension. Par exemple,
POC: 00121, POH: 00002:07:45 où POC est le nombre de redémarrages
système depuis la fabrication et POH, le nombre d'heures, de minutes et de
secondes depuis le dernier redémarrage du système. Si l'heure normale est
connue, elle est utilisée, sinon c'est l'heure de mise sous tension.
Configuration du
fuseau horaire
Pour configurer le fuseau horaire :
1 Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur
Enter (Entrée).
2 Dans le menu Configuration, allez à Time (Heure), puis appuyez sur
Enter (Entrée).
3 Dans le sous-menu Time (Heure), allez à Set Timezone (Configurer le
fuseau horaire), puis appuyez sur Enter (Entrée). L'écran Time Zone
(Fuseau horaire) apparaît et vous permet de configurer les heures. Le
curseur apparaît automatiquement au niveau du premier chiffre.
4 À l'aide des chiffres, définissez le décalage horaire entre votre heure
locale et le temps moyen de Greenwich (GMT).
5 À l'aide des chiffres, définissez le nombre de minutes de différence
entre votre heure locale et le temps moyen de Greenwich (GMT), puis
appuyez sur Enter (Entrée). Le nouveau fuseau horaire est configuré.
6 Appuyez sur Escape (Échapper) ou Enter (Entrée), si nécessaire, pour
revenir au menu principal.
Configuration de la
date et de l'heure
Pour configurer la date et l'heure :
1 Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur
Enter (Entrée).
2 Dans le menu Configuration, allez à Time (Heure), puis appuyez sur
Enter (Entrée).
78
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 5 Administration
Configuration du mode de changement
3 Dans le sous-menu Time (Heure), allez à Set Date/Time (Configurer la date
et l'heure), puis appuyez sur Enter (Entrée). L'écran Date/Time (Date et
heure) apparaît et vous permet de configurer la date et l'heure. Le
curseur apparaît automatiquement au niveau du premier chiffre.
4 Les quatre premiers chiffres représentent l'année en cours. À chaque
position de l'année, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour
modifier la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée) pour
faire avancer le curseur au chiffre suivant.
5 Les deux chiffres suivants représentent le mois en cours. À chaque
position du mois, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour modifier
la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée) pour faire
avancer le curseur au chiffre suivant.
6 Les deux chiffres suivants représentent le jour en cours. À chaque
position du jour, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour modifier
la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée) pour faire
avancer le curseur au chiffre suivant.
7 Les deux chiffres suivants représentent l'heure en cours. À chaque
position de l'heure, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour
modifier la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée).
8 Les deux derniers chiffres représentent la minute en cours. À chaque
position de la minute, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour
modifier la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée) pour
faire avancer le curseur au chiffre suivant.
9 Appuyez sur Enter (Entrée) pour enregistrer.
10 Appuyez sur Escape (Échapper), si nécessaire, pour revenir au menu
principal.
Configuration du mode de changement
Vous pouvez configurer l'autochargeur sur Random (Aléatoire) ou Sequential
(Séquentiel). Le mode de changement par défaut est Random (Aléatoire).
En mode Random (Aléatoire), le logiciel de sauvegarde ou vous-même,
pouvez définir la cartouche que vous voulez utiliser et où vous voulez qu'elle
aille. Vous utiliserez probablement ce mode le plus souvent.
Le mode Sequential (Séquentiel) prend en charge certaines applications de
sauvegarde qui ne gèrent pas les médias. Pendant la sauvegarde, lorsqu'une
cartouche est lue ou écrite à la fin de la bande, l'autochargeur renvoie
automatiquement cette cartouche dans son logement et charge la
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
79
Chapitre 5 Administration
Configuration du mode de changement
cartouche de l'emplacement portant le numéro suivant dans le lecteur de
bande pour la lecture ou l'écriture. Cette opération est répétée jusqu'à ce
que la sauvegarde accède de manière séquentielle au logement supérieur
disponible. L'autochargeur ne déplace pas le média tant que l'hôte demande
au lecteur de bande de décharger la bande via une commande de
déchargement SCSI.
Remarque : En mode Sequential (Séquentiel), le changeur de média
n'apparaît pas dans le gestionnaire de périphériques. Le
changeur de média réapparaît dans le gestionnaire de
périphériques si vous réinitialisez le système en mode
Random (Aéatoire). Cela a pour but de tenir compte des
systèmes d'exploitation qui ne prennent pas en charge
plusieurs numéros d'unité logique.
En mode Seq Cycle (Cycle séquentiel), qui est une option du mode
Sequential (Séquentiel), l'autochargeur commence automatiquement avec le
logement du magasin 1 lorsque la dernière cartouche est utilisée (le
logement 16 ou le logement le plus haut est plein). Si ce mode de
changement n'est pas configuré, l'autochargeur s'arrête lorsque la dernière
cartouche disponible a été utilisée. En mode Seq Cycle (Cycle séquentiel),
l'autochargeur poursuit son cycle jusqu'à un utilisateur l'arrête.
Pour configurer le changement de mode :
1 Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur
Enter (Entrée).
2 Dans le menu Configuration, allez à Change Mode (Changer le mode), puis
appuyez sur Enter (Entrée). Les options de mode apparaissent. Le mode
actuellement activé est coché.
3 Effectuez l'une des actions suivantes :
• Pour quitter le mode, appuyez sur Escape (Échapper).
• Pour modifier le mode, sélectionnez le mode sur lequel vous voulez
configurer l'autochargeur et appuyez sur Enter (Entrée). Reboot to
enable new mode (Redémarrer le système pour activer le nouveau
mode) apparaît à l'écran LCD.
4 Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau avant et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que System Shutdown wait 60 sec (Arrêt
système, veuillez patienter 60 secondes) apparaisse à l'écran LCD. Power
Off (Mettre hors tension) apparaît à l'écran LCD et l'autochargeur s'arrête.
5 Appuyez à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer
l'autochargeur. Le nouveau mode est maintenant actif.
80
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 5 Administration
Configuration du mode de changement
Opérations du mode
séquentiel
Si vous activez le mode Sequential (Séquentiel), vous devez utiliser le sousmenu Sequential Ops (Opérations séquentielles) du menu Commands
(Commandes) pour utiliser l'autochargeur après l'avoir redémarré.
• La commande Start (Démarrer) vous permet de charger la première
cartouche.
• La commande Resume (Reprendre) vous permet de continuer à partir du
logement suivant non utilisé, si un utilisateur a arrêté le cycle.
• La commande Stop (Arrêter) vous permet d'arrêter le cycle.
Pour activer le fonctionnement en mode Sequential (Séquentiel) :
1 Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez
sur Enter (Entrée).
2 Dans le menu Commands (Commandes), allez à Sequential Ops
(Opérations séquentielles), puis appuyez sur Enter (Entrée).
3 Dans le menu Sequential Ops (Opérations séquentielles), allez à Start
(Démarrer), puis appuyez sur Enter (Entrée). Moving first tape to drive
(Déplacement de la première bande vers le lecteur) apparaît à l'écran LCD.
Pour arrêter le fonctionnement en mode Sequential (Séquentiel) :
1 Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez
sur Enter (Entrée).
2 Dans le menu Commands (Commandes), allez à Sequential Ops
(Opérations séquentielles), puis appuyez sur Enter (Entrée).
3 Dans le menu Sequential Ops (Opérations séquentielles), allez à Stop
(Arrêter), puis appuyez sur Enter (Entrée). Ejecting tape from drive
(Éjection de la bande du lecteur) apparaît à l'écran LCD.
Pour reprendre le fonctionnement en mode Sequential (Séquentiel) :
1 Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez
sur Enter (Entrée).
2 Dans le menu Commands (Commandes), allez à Sequential Ops
(Opérations séquentielles), puis appuyez sur Enter (Entrée).
3 Dans le menu Sequential Ops (Opérations séquentielles), allez à Resume
(Reprendre), puis appuyez sur Enter (Entrée). Moving next tape to drive
(Déplacement de la bande suivante vers le lecteur) apparaît à l'écran LCD.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
81
Chapitre 5 Administration
Configuration de la sécurité
Configuration de la sécurité
Vous pouvez ajouter de la sécurité au panneau avant en protégeant par mot
de passe la fonctionnalité de l'autochargeur. La configuration de la sécurité
ne protège que la fonctionnalité du panneau avant. La configuration par
défaut est Off (Désactivée), ce qui signifie qu'aucun mot de passe n'est exigé.
Cependant, vous pouvez activer l'option de sécurité afin d'obliger les
utilisateurs à saisir un mot de passe pour accéder à la fonctionnalité.
Lorsque vous utilisez l'autochargeur pour la première fois, l'option de
sécurité est configurée sur Off (Désactivée). Suivez la procédure suivante
pour activer l'option de sécurité. Vous devez avoir un mot de passe de
niveau administrateur pour configurer des mots de passe.
Pour configurer l'option de sécurité :
1 Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur
Enter (Entrée).
2 Dans le menu Configuration, allez à Security (Sécurité). Si l'option de
sécurité est cochée, elle est activée. Si elle n'est pas cochée, l'option de
sécurité est désactivée.
3 Pour modifier l'option, appuyez sur Enter(Entrée). Par exemple, si l'option
de sécurité était activée, elle est maintenant désactivée et rien n'est coché.
Configuration des magasins
Dans certains cas, les propriétaires d'autochargeur devaient payer des frais
de licence à l'éditeur de logiciels (ISV) pour les SuperLoader 3 à deux
magasins bien qu'un seul magasin n'ait été configuré. Cela venait du fait
que le logiciel ISV enregistrait l'autochargeur comme un périphérique à deux
magasins, sans tenir compte du nombre de magasins configurés. Vous avez
la possibilité de configurer le nombre de magasins dans l'autochargeur.
Pour configurer le nombre de magasins :
1 Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur
Enter (Entrée).
2 Dans le menu Configuration, allez à Magazines (Magasins), puis appuyez
sur Enter (Entrée).
3 Dans le menu Magazines (Magasins), sélectionnez Right (Droit), Left
(Gauche) ou Both (Les deux) pour indiquer quels magasins sont installés
dans l'autochargeur.
82
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 5 Administration
Configuration des mots de passe
Configuration des mots de passe
Un grand nombre d'opérations de l'autochargeur sont protégées par mot de
passe afin de garantir l'intégrité des données. Vous pouvez configurer des
mots de passe au niveau administrateur et opérateur. Les utilisateurs de
niveau opérateur ont accès aux menus Commands (Commandes) et Status
(État). Les utilisateurs de niveau administrateur ont accès à toutes les
fonctionnalités.
Pour configurer un mot de passe :
1 Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur
Enter (Entrée).
2 Dans le menu Configuration, allez à Set Password (Configurer mot de
passe), puis appuyez sur Enter (Entrée).
3 Pour configurer un mot de passe au niveau opérateur, allez à Operator
(Opérateur). Pour configurer un mot de passe au niveau administrateur,
allez à Administrator (Administrateur) , puis appuyez sur Enter (Entrée).
L'écran Set Password (Configurer le mot de passe) apparaît.
4 Appuyez sur Enter (Entrée). Si vous n'êtes pas connecté en tant
qu'administrateur, appuyez à nouveau sur Enter (Entrée) pour vous
connecter. Une zone de texte apparaît au-dessus du premier astérisque.
Dans la zone de texte, allez au premier caractère du mot de passe. Le
curseur apparaît automatiquement au niveau du premier chiffre du mot
de passe.
5 À chaque position du mot de passe, utilisez les flèches vers le haut et le
bas pour modifier la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur Enter
(Entrée) pour faire passer le curseur au chiffre suivant.
Remarque : Pour corriger une erreur, appuyez sur Escape (Échapper)
pour revenir au chiffre que vous voulez modifier.
6 Appuyez sur Enter (Entrée). La zone de texte au-dessus de l'astérisque
disparaît et une autre zone de texte apparaît au-dessus de l'astérisque
suivant.
7 Répétez les étapes 5 et 6 pour saisir les autres chiffres du mot de passe.
Lorsque vous avez saisi six chiffres, l'autochargeur affiche Submit
Password (Soumettre le mot de passe) au-dessous des astérisques.
8 Appuyez sur Enter (Entrée) pour soumettre le mot de passe. Password
Successfully changed (Le mot de passe a été changé) apparaît à l'écran LCD.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
83
Chapitre 5 Administration
Configuration des mots de passe
9 Appuyez sur Enter (Entrée). Les options Administrateur et Opérateur
réapparaissent. Vous pouvez saisir un autre mot de passe ou appuyer
sur Escape (Échapper) ou Enter (Entrée), si nécessaire, pour revenir au
menu principal.
Accès aux mots de
passe oubliés
Si vous oubliez le mot de passe de niveau administrateur, vous ne pouvez
pas accéder à la fonctionnalité de l'autochargeur pour saisir un nouveau
mot de passe. Dans ce cas-là, vous devez appeler le service d'assistance
clientèle. Avant d'appeler, connectez l'autochargeur à Ethernet et ouvrez le
système de télégestion intégré.
Remarque : Vous pouvez rétablir les mots de passe du panneau avant sur
les valeurs par défaut définies en usine à partir du système
de télégestion intégré. Cependant, si vous avez oublié les
mots de passe du système de télégestion intégré, vous devez
contacter le service d'assistance clientèle. Dans ce cas,
assurez-vous d'avoir allumé l'ordinateur hôte avec le système
de télégestion intégré en ligne. Dans l'écran principal, cliquez
sur Configuration. L'écran de saisie Network Password (Mot de
passe réseau) ou User name (Nom d'utilisateur) apparaît. Le
représentant du service d'assistance clientèle aura besoin de
la valeur entre astérisques pour localiser et réinitialiser votre
mot de passe. Il s'agit de votre « numéro de domaine ».
84
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 6
Diagnostics
Ce chapitre fournit des informations de dépannage qui pourraient s'avérer
utiles lors de problèmes rencontrés pendant le fonctionnement de
l'autochargeur.
• Test d'autodiagnostic (POST)
• Tests de diagnostic à partir du panneau avant
• Tests de diagnostic du système de télégestion intégré
Test d'autodiagnostic (POST)
Cette section décrit le test d'autodiagnostic et ses divers tests. Elle explique
aussi comment lancer des tests de diagnostic à partir du panneau avant et
de l'interface du système de télégestion intégré.
Les tests d'autodiagnostic (POST) et de diagnostic permettent d'évaluer la
fonctionnalité de l'autochargeur et de résoudre les erreurs.
Avec les résultats des tests d'autodiagnostic et de diagnostic, vous pouvez
déterminer si l'autochargeur fonctionne correctement et localiser les
problèmes.
Chaque fois que vous allumez l'autochargeur, le test d'autodiagnostic vérifie
tous les composants standard de l'autochargeur. Si vous rencontrez des
problèmes avec l'autochargeur, le test d'autodiagnostic est un bon moyen
de déterminer si l'un des principaux composants est défectueux.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
85
Chapitre 6 Diagnostics
Test d'autodiagnostic (POST)
Tableau 7 Description du test
d'autodiagnostic
Test d'autodiagnostic
Description du test
MICROP
Teste les registres universels du microprocesseur
IRAM
Teste la mémoire vive interne du microprocesseur
Lignes d'adresse
Partitionne les lignes d'adresse de la mémoire SRAM
SRAM
Teste la mémoire SRAM de 512 Ko
Somme de contrôle du
code
Vérifie la somme de contrôle de l'image flash
EERom
Vérifie la zone EERom et vérifie les sommes de contrôle
Horloge PLL
Vérifie si la boucle PLL du microprocesseur est correctement synchronisée
LCD
Vérifie si l'écran LCD est présent et fonctionne correctement
Ethernet
Configure et vérifie la communication avec la puce Ethernet
Code-barres
Vérifie si le lecteur de codes-barres est présent et exécute une
synchronisation matérielle
Capteur de température
Évalue le processus MDM et configure les capteurs de température AHIM
MDM
Vérifie si MDM est présent et contrôle les capteurs
Ventilateur
Vérifie si le ventilateur fonctionne correctement
Exécution d'un test
d'autodiagnostic
Si vous rencontrez des erreurs lors de l'utilisation de l'autochargeur, il vous
faudra peut-être le redémarrer pour lancer un test d'autodiagnostic.
Pour redémarrer l'autochargeur SuperLoader 3 :
1 Maintenez l'interrupteur d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que le
message System Shutdown Please Wait ... (Arrêt du système, veuillez
patienter...) apparaisse.
2 Relâchez l'interrupteur d'alimentation. L'autochargeur s'éteint.
3 Appuyez à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation pour rallumer
l'autochargeur. Le test d'autodiagnostic s'exécute automatiquement.
86
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 6 Diagnostics
Tests de diagnostic à partir du panneau avant
Explication des
résultats du test
d'autodiagnostic
Pendant l'exécution du test d'autodiagnostic, un indicateur d'état indiquant
le nom du test s'affiche sur le panneau avant. Si l'autochargeur fonctionne
correctement, le message System Ready (Système prêt) et la configuration
actuelle s'affichent une fois le test d'autodiagnostic exécuté.
Si l'autochargeur ne fonctionne pas correctement, des messages d'erreur
s'affichent sur le panneau avant (voir « Journaux de l'autochargeur »,
page 112).
Tests de diagnostic à partir du panneau avant
Les tests de diagnostic vous permettent de calibrer les composants de
l'autochargeur, de vérifier l'état des composants et d'évaluer la
fonctionnalité de l'autochargeur. À partir du panneau avant, vous pouvez
exécuter tous les tests de diagnostic.
Remarque : L'utilisation de commandes de diagnostic à partir de
l'interface du système de télégestion intégré ne devrait pas
se faire lorsque l'autochargeur est utilisé par les applications
hôtes. Utilisez uniquement les commandes de diagnostic
quand l'autochargeur est inactif et non disponible pour
héberger des application de sauvegarde/restauration.
L'autochargeur reconnaît si le lecteur ou l'autochargeur est en train
d'exécuter des commandes d'hébergement et prend les actions nécessaires
pour prévenir les échecs des applications. Une commande de diagnostic
envoyée en même temps que des commandes de l'application
d'hébergement risque de ne pas être reconnue correctement et de faire
échouer l'application.
Comme certains tests nécessitent que vous insériez manuellement une
cartouche, vous ne pouvez exécuter que certains tests de diagnostic avec le
système de télégestion intégré (voir « Tests de diagnostic du système de
télégestion intégré », page 90).
Remarque : Le système de télégestion intégré vous permet d'effectuer
tous les tests de diagnostic, mais les tests qui exigent qu'une
cartouche soit insérée s'interrompront si personne n'insère
manuellement la cartouche dans les délais impartis.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
87
Chapitre 6 Diagnostics
Tests de diagnostic à partir du panneau avant
Configuration de la
sécurité
Lorsque vous activez la fonction de sécurité, les tests de diagnostic sont
protégés par mot de passe afin de garantir l'intégrité de données. Pour
accéder aux tests de diagnostic, vous devez d'abord entrer un mot de passe
administrateur. Si vous n'entrez pas ce mot de passe, vous y serez invité
lorsque vous essaierez d'exécuter un test de diagnostic.
Pour saisir un mot de passe administrateur :
1 À partir de n'importe quel menu, cliquez sur l'en-tête Commands
(Commandes). L'écran Commands (Commandes) s'affiche.
2 Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Enter Password
(Saisir le mot de passe), puis appuyez sur Enter (Entrée).
3 Dans le sous-menu Enter Password (Saisir le mot de passe), allez à
Administrator (Administrateur), puis appuyez sur Enter (Entrée).
L'écran Login (Ouvrir une session) s'affiche avec une ligne d'astérisques.
Une zone de texte apparaît au-dessus du premier astérisque.
4 Dans la zone de texte, sélectionnez le premier chiffre du mot de passe,
puis appuyez sur Enter (Entrée). La zone de texte au-dessus de
l'astérisque disparaît et une autre zone de texte s'affiche au-dessus de
l'astérisque suivant.
5 Répétez l'Étape 4 pour saisir les autres chiffres de votre mot de passe.
Remarque : Appuyez sur Escape (Échapper)pour revenir à une zone
de texte précédente, si nécessaire.
Lorsque vous avez fini de saisir votre mot de passe, Submit Password
(Soumettre le mot de passe) apparaît à l'écran LCD sous les astérisques.
6 Appuyez sur Enter (Entrée) pour soumettre votre mot de passe. L'écran
retourne au sous-menu Enter Password (Saisir le mot de passe).
Arrêt d'un test de
diagnostic
Il est possible que vous ayez besoin d'arrêter un test de diagnostic en cours.
Certains tests de diagnostic vous demandent même de les arrêter pour
éviter de fonctionner en continu. Pour arrêter un test de diagnostic en
cours, utilisez la fonction Halt Test (Arrêter le test). Lorsque vous sélectionnez
Halt Test (Arrêter le test), les opérations du magasin ou du sélecteur sont
terminées et le test de diagnostic est arrêté.
Pour exécuter un arrêt de test à partir du panneau avant :
88
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 6 Diagnostics
Tests de diagnostic à partir du panneau avant
1 Alors que le test de diagnostic que vous voulez arrêter est en cours
d'exécution, appuyez sur Escape (Échapper). Le sous-menu Diagnostics
s'affiche.
2 Dans le sous-menu, sélectionnez Halt Test (Arrêter le test), puis appuyez
sur Enter (Entrée). User Abort (Interruption par l'utilisateur) s'affiche.
3 Appuyez sur Enter (Entrée) pour revenir au sous-menu Diagnostics.
Consultez le système de télégestion intégré pour obtenir les résultats du
test.
Pour exécuter un arrêt de test à partir du système de télégestion intégré :
1 Sélectionnez Halt Test (Arrêter le test) dans le menu déroulant
Diagnostics, puis cliquez sur Stop Test (Arrêter le test).
2 Sélectionnez View Status (Afficher l'état) pour consulter les résultats de la
commande. Test Stopped (Test arrêté) apparaît avec les résultats du test.
Tests de diagnostic du
panneau avant
Vous pouvez lancer les fonctions suivantes à l'aide du panneau avant :
• Tape Alert Logs (Journaux Tape Alert)
• End Curr. Test (Arrêt d'un test en cours)
• Picker Test (Test de sélecteur)
• Magazine Test (Test de magasin)
• Inventory Test (Test d'inventaire)
• Random Moves Test (Test de mouvements aléatoires)
• Last Test Log (Journal du dernier test)
Pour exécuter n'importe quel test de diagnostic du panneau avant :
1 Dans le menu principal, allez à Diagnostics, puis appuyez sur Enter
(Entrée).
2 Sélectionnez le test que vous voulez exécuter et appuyez sur Enter
(Entrée).
Si vous êtes déjà connecté en tant qu'administrateur, le test s'exécute
immédiatement. Le message Running Test (Exécution du test) s'affiche
pendant le déroulement du test.
Une fois le test terminé, le message Test Successful (Test réussi) ou Test
Failed (Test échoué) avec un code d'erreur s'affichent. Passez à l'Étape 4.
3 Si vous n'avez pas ouvert de session, on vous demandera d'entrer le mot
de passe administrateur. Procédez comme suit :
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
89
Chapitre 6 Diagnostics
Tests de diagnostic du système de télégestion intégré
a À partir du panneau avant, entrez le mot de passe
administrateur à l'aide des flèches vers le haut et le bas pour
sélectionner chaque chiffre, puis appuyez sur Enter (Entrée) pour
passer au chiffre suivant. Pour revenir au chiffre précédent,
appuyez sur Escape (Échapper). Lorsque vous avez saisi le mot
de passe à six chiffres, vous devez appuyer encore une fois sur
Enter (Entrée) pour soumettre le mot de passe. Si le mot de
passe est inexact, vous devrez le ressaisir en suivant la même
procédure. Sinon, vous retournerez au menu Diagnostics.
Appuyez sur Enter (Entrée) pour exécuter le test de votre choix.
Le message Running Test (Exécution du test) s'affiche pendant le
déroulement du test. Pour arrêter le test avant sa fin, consultez
la section Arrêt d'un test de diagnostic.
b Une fois le test terminé, le message Test Successful (Test réussi)
ou Test Failed (Test échoué) avec un code d'erreur s'affichent.
4 Si le test a réussi, appuyez sur Enter (Entrée) pour revenir au menu
Diagnostics. Pour obtenir les résultats détaillés d'un test, utilisez le
système de télégestion intégré pour connaître l'état du test de
diagnostic (voir Diagnostics effectués à l'aide du système de
télégestion intégré).
Tests de diagnostic du système de télégestion intégré
Vous pouvez exécuter les tests de diagnostic suivants à partir du système de
télégestion intégré :
• Loader—Picker Test (Chargeur - Test du sélecteur)
• Loader—Magazine Test (Chargeur - Test du magasin)
• Loader—Inventory Test (Chargeur - Test d'inventaire)
• Random Moves (Mouvements aléatoires)
Remarque : Le système de télégestion intégré vous permet d'effectuer
tous les tests de diagnostic, mais les tests qui exigent qu'une
cartouche soit insérée s'interrompront si personne n'insère
manuellement la cartouche dans les délais impartis.
90
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 6 Diagnostics
Tests de diagnostic du système de télégestion intégré
Diagnostics effectués à
l'aide du système de
télégestion intégré
Pour exécuter des tests de diagnostic à l'aide du système de télégestion
intégré :
1 Ouvrez un navigateur Web et connectez-vous à l'autochargeur. Le menu
principal du système de télégestion intégré s'affiche.
2 Cliquez sur l'en-tête Diagnostics. Une fenêtre d'ouverture de session
apparaît.
3 Tapez un nom d'utilisateur administrateur et un mot de passe, puis
cliquez sur Enter (Entrée). Le sous-menu Diagnostics s'affiche.
4 Sélectionnez le test que vous voulez exécuter dans le menu déroulant
Diagnostics, puis cliquez sur Start Test (Démarrer le test).
Le test de diagnostic sélectionné s'exécute. Pendant que le test est en
cours d'exécution, vous pouvez consulter son état. Pour consulter l'état
du test, à partir de View Diagnostic Test Progress (Afficher le
déroulement du test de diagnostic), cliquez sur View Status (Afficher l'état).
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
91
Chapitre 6 Diagnostics
Tests de diagnostic du système de télégestion intégré
92
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 7
Unités remplaçables par
l'utilisateur (CRU)
Le SuperLoader 3 ne prévoit pas d'entretien par le client. Si vous voulez
assurer vous-même l'entretien de l'unité, le câble d'alimentation doit être
enlevé de l'unité et de la prise électrique avant de retirer le capot. Le nonrespect de cette instruction peut provoquer des blessures corporelles ou
endommager l'équipement.
Certains composants de l'autochargeur peuvent être remplacés par le client.
Les magasins ne sont pas interchangeables entre les types de lecteurs VS/
SDLT et le types de lecteurs LTO du SuperLoader 3. Ces composants peuvent
être commandés auprès de Quantum et sont installés sur site. Veillez à
commander le magasin qui convient pour votre unité.
Les unités remplaçables par le client sont les suivantes :
• Remplacement d'un magasin ou d'un magasin vide
• « Montage en rack de l'autochargeur », page 98
Remplacement d'un magasin ou d'un magasin vide
Pour remplacer un magasin de cartouche ou un magasine vide, vous devez
enlever le magasin ou le magasin vide installé et installer ensuite le nouveau
magasin ou le magasin vide. Si vous disposez actuellement d'un magasin
vide et que vous souhaitez le remplacer par un magasin de cartouches, vous
devez d'abord retirer le magasin vide, puis insérer un magasin de
cartouches. Cela permet de loger un maximum de 16 cartouches dans
l'autochargeur, plus une cartouche dans le lecteur.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
93
Chapitre 7 Unités remplaçables par l'utilisateur (CRU)
Remplacement d'un magasin ou d'un magasin vide
Remarque : Les poignées sont situées à droite ou à gauche. Elles ne sont
pas interchangeables.
Retrait d'un magasin
La plupart du temps, vous retirez un magasin à l'aide de la commande Eject
(Éjecter) du menu du panneau avant. Si vous voulez retirer le magasin
lorsque l'autochargeur n'est pas allumé, vous devez le faire manuellement.
Veuillez contacter l'assistance clientèle pour plus d'informations.
Retrait d'un magasin à partir du panneau avant
1 Dans le menu, allez à Commands (Commandes).
2 Appuyez sur Enter (Entrée).
3 Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Eject (Éjecter), puis
appuyez sur Enter (Entrée).
4 Dans le sous-menu Eject (Éjecter), allez à Right Magazine (Magasin droit)
ou Left Magazine (Magasin gauche), selon le magasin que vous voulez
éjecter, puis appuyez sur Enter (Entrée).
Le magasin avance de sorte que l'avant du magasin ne frôle plus le
panneau avant.
5 Avec une main, prenez le magasin par la poignée et faites-le glisser vers
l'avant pour le déplacer. Placez votre autre main sous le magasin pour le
soutenir et l'empêcher de tomber.
Retrait d'un magasin
vide
Votre autochargeur est équipé de deux magasins ou d'un magasin et d'un
magasin vide. L'autochargeur ne fonctionne pas si les deux baies de
magasin ne sont pas équipées d'un magasin ou d'un magasin vide.
Pour retirer un magasin vide :
1 Sortez verticalement le magasin.
2 Remplacez-le par un autre magasin vide ou par un magasin de
cartouche (voir Réinstallation d'un magasin).
Réinstallation d'un
magasin
Pour installer un magasin de cartouche :
1 Prenez le magasin par la poignée avec une main et soutenez-le par le
bas avec l'autre main.
2 Faites glisser le magasin dans la baie de magasin. Assurez-vous de
placer le magasin correctement ; il doit facilement glisser.
94
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 7 Unités remplaçables par l'utilisateur (CRU)
Remplacement d'un magasin ou d'un magasin vide
Mise en garde : Insérez le magasin lentement afin de ne pas
endommager les composants internes ou
l'autochargeur.
3 Le magasin est correctement installé lorsque vous sentez qu'il s'emboîte
et que l'avant frôle le panneau avant.
Installation d'un
magasin vide
Pour installer un magasin vide :
1 Tirez le magasin vide par la poignée avec une main et guidez-le dans la
baie de magasin.
2 Faites glisser le magasin vide dans la baie de magasin jusqu'à ce qu'il
bute.
Mise en garde : Le magasin vide est correctement installé lorsque
vous sentez qu'il s'emboîte et que l'avant frôle le
panneau avant de l'autochargeur.
Changement
d'orientation
Un magasin ou un magasin vide peut être configuré pour aller dans la baie
de magasin droite ou gauche. La poignée doit être enlevée et la poignée
appropriée doit être fixée en fonction de l'orientation du magasin ou du
magasin vide.
Pour enlever et fixer une poignée de magasin, vous avez besoin d'un
tournevis cruciforme nº 1.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
95
Chapitre 7 Unités remplaçables par l'utilisateur (CRU)
Remplacement d'un magasin ou d'un magasin vide
Figure 10 Magasin gauche
Vue du bord intérieur du
magasin gauche
Vue du bord extérieur
du magasin gauche
Magasin vide de gauche
Changement d'orientation d'un magasin
1 Enlevez les deux vis qui fixent la poignée à l'avant du magasin.
96
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 7 Unités remplaçables par l'utilisateur (CRU)
Remplacement d'un magasin ou d'un magasin vide
Figure 11 Retrait des vis de la
poignée
Vis
2 Détachez la poignée avec précaution, en veillant à ne pas casser la
charnière.
3 Faites tourner le magasin de 180 degrés pour que ce qui était l'avant du
magasin soit maintenant à l'arrière.
4 Fixez la poignée gauche ou droite appropriée à l'avant du magasin
tourné.
5 Enclenchez la poignée dans l'avant du magasin.
6 Installez les deux vis pour fixer solidement la poignée au magasin.
Changement d'orientation d'un magasin vide
1 Enlevez les deux vis qui fixent la poignée à l'avant du magasin vide.
2 Détachez la poignée avec précaution, en veillant à ne pas casser la
charnière.
3 Faites tourner le magasin vide de 180 degrés pour que ce qui était
l'avant du magasin soit maintenant l'arrière.
4 Ajoutez la poignée droite ou gauche appropriée à l'avant du magasin
vide tourné.
5 Enclenchez la poignée dans l'avant du magasin vide.
6 Installez les deux vis pour fixer solidement la poignée au magasin vide.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
97
Chapitre 7 Unités remplaçables par l'utilisateur (CRU)
Montage en rack de l'autochargeur
Montage en rack de l'autochargeur
L'autochargeur peut être directement monté en rack sur les rails fixes de
l'armoire.
98
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 7 Unités remplaçables par l'utilisateur (CRU)
Montage en rack de l'autochargeur
Figure 12 Encombrement
nécessaire en cas de montage
en rack
Encombrement minimum
pour charger ou décharger
un magasin du système
686 mm
Encombrement minimum
pour charger une bande via
la fente de chargement
Encombrement jusqu'à la porte
à l'intérieur d'un rack
51 mm
152 mm
AVANT
Encombrement
minimum entre l'arrière
du SuperLoader et
l'intérieur du rack (à
l'aide de pattes de
fixation standard
réglées le plus serrées
possible)
Encombrement
latéral minimum
(des deux côtés)
25 mm
86 mm
ARRIÈRE
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
99
Chapitre 7 Unités remplaçables par l'utilisateur (CRU)
Montage en rack de l'autochargeur
Étapes préliminaires à
l'installation de
montage en rack
Observez les consignes de sécurité suivantes avant de commencer une
installation de montage en rack.
1 Abaissez les pieds de l'armoire.
2 Mettez en place le dispositif antibasculement de l'armoire, si disponible.
3 Assurez-vous que l'armoire et les composants de montage en rack sont
correctement reliés à la terre.
4 Vérifiez que le courant total de l'ensemble des composants montés en
rack (y compris le SuperLoader) ne dépasse pas le courant nominal de
l'unité de distribution d'alimentation ou des prises de sortie.
5 Faites-vous aider par au moins une autre personne. Il faut au moins
deux personnes pour installer sans danger l'autochargeur SuperLoader
dans une armoire à rack.
AVERTISSEMENT :Le non-respect de ces mesures de sécurité peut
provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Mise en garde : Ne retirez pas le capot supérieur de l'autochargeur
pendant l'installation. Ceci pourrait endommager
l'autochargeur.
Installation de montage
en rack stationnaire
Cette section décrit les étapes permettant de fixer directement
l'autochargeur sur les rails d'un rack.
1 Assurez-vous que les outils et composants suivants sont à votre
disposition :
• Tournevis cruciforme nº 2
• Niveau
• Composants du kit d'accessoires de l'autochargeur (voir figure 13) :
• Quatre pattes de fixation d'autochargeur (deux longues et
deux courtes en fonction des différentes profondeurs de
rack)
Utilisez les pattes de fixation courtes (74-60604-03) si la
distance entre le rail de montage avant et le rail de montage
arrière est inférieure à 76,84 cm. (76,84 cm).
• Deux supports (74-60605-01)
100
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 7 Unités remplaçables par l'utilisateur (CRU)
Montage en rack de l'autochargeur
• Huit vis à tête ronde 10-32 x 1/4 po pour les supports
(quatre par support)
• Les pièces suivantes sont fournies avec votre rack mais pas par
Quantum :
• Huit écrous
• Huit vis
Figure 13 Composants
nécessaires à l'installation
Supports
(74-60605-01)
Pattes de fixation
d'autochargeur courtes
(74-60604-03)
Pattes de fixation
d'autochargeur
longues (74-60604-01)
Vis de support
2 Installez deux écrous à une distance de 44,45 mm, sur chacun des
quatre rails du rack, en veillant à installer chaque paire d'écrous au
même niveau exactement (voir figure 14).
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
101
Chapitre 7 Unités remplaçables par l'utilisateur (CRU)
Montage en rack de l'autochargeur
Figure 14 Installation des deux
écrous
Rail
Rail
Écrou
Panneaux
extérieurs
du rack
44,45 mm
Rail
Écrou
3 Sélectionnez les pattes de fixation d'autochargeur longues ou courtes
(selon la profondeur du rack) et fixez-les ensuite à l'arrière de
l'autochargeur (voir figure 15).
102
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 7 Unités remplaçables par l'utilisateur (CRU)
Montage en rack de l'autochargeur
Figure 15 Raccord des pattes
de fixation de l'autochargeur
Autochargeur
Vis (10-32 x 1/4 seulement)
Patte de fixation de l'autochargeur
4 À l'aide des vis du rack, fixez un support sur les écrous de chaque rail
arrière (voir figure 16.)
Remarque : Assurez-vous de fixer correctement les supports ; le côté
avec seulement deux trous doit être fixé au rail.
Serrez suffisamment les vis pour maintenir solidement les supports
contre le rail en laissant un peu de jeu. Ceci facilite l'introduction des
pattes de fixation lorsque l'autochargeur est installé dans le rack. Vous
serrerez complètement les vis à l'Étape 8.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
103
Chapitre 7 Unités remplaçables par l'utilisateur (CRU)
Montage en rack de l'autochargeur
Figure 16 Fixation des
supports
Support
Écrous
Rack
Vis
Panneau extérieur du rack
Rail arrière du rack
5 Avec l'aide d'un deuxième personne, insérez l'autochargeur dans le rack
de sorte que les pattes de fixation glissent dans les supports
correspondants sur les rails arrière et que les languettes situées à l'avant
de l'autochargeur soient alignées avec les écrous des rails avant (voir
figure 17).
Mise en garde : Maintenez bien l'extrémité avant de l'autochargeur
tant qu'il n'est pas fixé au rack.
104
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 7 Unités remplaçables par l'utilisateur (CRU)
Montage en rack de l'autochargeur
Figure 17 Introduction de
l'autochargeur dans le rack
Patte de fixation
de l'autochargeur
Support
6 Pendant que l'autre personne tient l'extrémité avant de l'autochargeur,
fixez l'autochargeur au rack de la manière suivante :
a Fixez l'extrémité avant de l'autochargeur au rack à l'aide des
quatre vis du rack (deux par languette) comme illustré dans la
figure 18. Serrez suffisamment les vis pour bien fixer
l'autochargeur aux rails avant.
Figure 18 Alignement à l'avant
Rail avant
Autochargeur (avant)
Vis du
rack
Languett
e (une
par côté)
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
105
Chapitre 7 Unités remplaçables par l'utilisateur (CRU)
Montage en rack de l'autochargeur
b Installez les quatre vis (deux par côté) pour fixer les supports aux
pattes de fixation de l'autochargeur (voir figure 19).
Figure 19 Raccord des
supports
Support
Patte de fixation
de l'autochargeur
Vis
7 Vérifiez que l'autochargeur est à niveau. Ajustez-le si nécessaire.
8 Lorsque l'autochargeur est à niveau, serrez toutes les vis fixant
l'autochargeur au rack. Cela inclut :
• Les quatre vis fixant les languettes d'autochargeur aux rails avant.
• Les quatre vis fixant les supports aux rails arrière.
• Les quatre vis fixant les pattes de fixation de l'autochargeur aux
supports.
106
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 8
Journaux et dépannage
Ce chapitre donne des informations sur les journaux et le dépannage de
l'autochargeur. Les sujets suivants sont abordés :
• Avant de contacter le service d'assistance clientèle
• « Journaux de l'autochargeur », page 112
• « Journaux du lecteur de bande », page 127
• « Journaux d'échecs de test d'autodiagnostic », page 128
• « Renvoi de l'autochargeur pour réparation », page 128
Avant de contacter le service d'assistance clientèle
Les erreurs que vous pouvez rencontrer avec votre autochargeur peuvent
aller des dommages matériels graves aux simples problèmes de connexion.
Avant de nous retourner votre autochargeur, vous pouvez essayer de
résoudre le problème par vous-même en observant les procédures de
dépannage suivantes.
Outre le nettoyage du lecteur, l'autochargeur Quantum SuperLoader 3 ne
nécessite aucun entretien courant spécifique.
L'écran LCD avant fournit quelques fonctions de dépannage, mais de
manière limitée. Le système de télégestion intégré fournit des informations
plus détaillées sur l'état actuel de l'autochargeur et ses performances
passées et est plus utile pour dépister les erreurs.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
107
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Avant de contacter le service d'assistance clientèle
Le Tableau 8 décrit la cause probable et l'action à suivre pour les problèmes
que vous pouvez rencontrer.
AVERTISSEMENT : Le SuperLoader 3 ne prévoit pas d'entretien par le
client. Si vous voulez assurer vous-même l'entretien de
l'unité, le câble d'alimentation doit être enlevé de
l'unité et de la prise électrique avant de retirer le
capot. Le non-respect de cette instruction peut
provoquer des blessures corporelles ou endommager
l'équipement.
Tableau 8 Cause probable et
solutions possibles
Problème
Action suggérée
Le panneau avant n'affiche aucune information.
La connexion à l'écran LCD a échoué.
• Utilisez le système de télégestion intégré pour
dépanner l'erreur.
L'utilisateur initie une mise à jour de code à partir
du panneau avant sans insérer de bande.
• Mettez l'unité hors puis sous tension.
L'autochargeur ne répond pas sur le bus de SCSI du
panneau avant ou Ethernet. Les codes d'erreur
apparaissent immédiatement après avoir chargé
une nouvelle version de micrologiciel.
Le micrologiciel est corrompu.
L'autochargeur fonctionne lentement.
L'autochargeur est mal configuré pour le système
d'exploitation.
• Rechargez le micrologiciel.
• Visitez le site www.quantum.com pour
connaître les spécifications de compatibilité.
L'autochargeur ne s'allume pas.
Le câble ou la source d'alimentation est défectueux.
L'autochargeur est mal configuré.
• Vérifiez que les câbles d'alimentation sont
correctement raccordés aux prises.
• Contactez le service d'assistance clientèle.
108
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Avant de contacter le service d'assistance clientèle
Le panneau avant et les témoins lumineux ne
s'allument pas.
• Vérifiez que l'autochargeur est branché.
• Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation situé
à l'arrière est allumé.
• Vérifiez que l'unité DCA est fixée au châssis de
l'autochargeur avec les quatre vis fournies.
• Contactez le service d'assistance clientèle.
Le panneau avant n'affiche aucune information,
mais les témoins lumineux situés au-dessus du
panneau avant sont allumés.
• Connectez l'autochargeur à une connexion
Ethernet en utilisant le système de télégestion
intégré et exécutez une commande System
Reset (Réinitialisation du système) dans la page
Diagnostics.
• Vérifiez que l'unité DCA est fixée au châssis de
l'autochargeur avec les quatre vis fournies.
• Sur le panneau avant, appuyez sur
l'interrupteur d'alimentation et maintenez-le
enfoncé pendant 15 secondes, puis coupez
l'alimentation arrière. Attendez 60 secondes,
puis rallumez l'alimentation arrière.
• Contactez le service d'assistance clientèle.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
109
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Avant de contacter le service d'assistance clientèle
L'autochargeur ne communique pas avec le système
hôte via le bus SCSI.
• Vérifiez que les câbles SCSI sont raccordés à
l'arrière de l'autochargeur et que la carte de
contrôleur hôte LVD appropriée est installée.
• Vérifiez que les câbles SCSI ne sont pas
endommagés ou pincés et que la longueur de
câble SCSI totale n'excède pas la longueur
requise maximale.
• Vérifiez qu'un terminateur SCSI LVD est installé
sur le premier et dernier périphérique SCSI sur
le bus SCSI.
• Vérifiez que le numéro SCSI de l'autochargeur
est configuré sur un numéro SCSI unique qui
n'est pas utilisé par un autre périphérique SCSI
sur le même bus SCSI.
• Exécutez une commande System Reset
(Réinitialisation du système) sur la page Onboard Remote Management Diagnostic
(Diagnostic du système de télégestion intégré)
ou en coupant l'alimentation du panneau
avant.
• Contactez le service d'assistance clientèle.
Le lecteur de bande répond sur le bus SCSI à l'hôte,
mais l'autochargeur ne répond pas.
• Vérifiez que le numéro d'unité logique de
l'autochargeur est défini sur 1. Pour cela,
sélectionnez Status (État) sur l'écran LCD du
panneau avant, sélectionnez Drive (Lecteur),
puis Status (État).
• Allez au menu Configuration et vérifiez que le
mode est configuré sur Random (Aléatoire).
• Si le numéro SCSI est unique, vérifiez les câbles
et terminateurs SCSI.
• Vérifiez si l'application hôte et les pilotes de
périphériques sont installés avec les derniers
correctifs pour prendre en charge
l'autochargeur.
110
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Avant de contacter le service d'assistance clientèle
L'autochargeur ne communique pas avec le système
hôte via Ethernet.
• Vérifiez si le câble Ethernet est raccordé au
concentrateur approprié.
• Vérifiez les paramètres de configuration
Ethernet sur l'écran LCD du panneau avant. Si
le serveur DHCP est disponible, l'état Ethernet
doit indiquer DHCP ; si ce n'est pas le cas, vous
devrez configurer une adresse IP unique et un
masque de sous-réseau.
• Éteignez l'autochargeur à partir de l'écran LCD
du panneau avant, puis rallumez-le.
• Contactez le service d'assistance clientèle.
Le logiciel d'application signale qu'il ne peut pas
localiser ou déplacer un élément de média, comme
requis.
• Utilisez l'outil de télégestion intégré et vérifiez
que le média se trouve à l'emplacement prévu
à l'intérieur de l'autochargeur.
• Initiez une commande System Reset
(Réinitialisation du système) sur la page
Diagnostics du système de télégestion intégré,
la page System Reset (Réinitialisation du
système) ou en éteignant le panneau avant.
• Contactez le service d'assistance clientèle.
Le logiciel d'application signale une erreur lors de la
lecture ou de l'écriture sur un élément de média.
• Essayez un autre média.
• Initiez une commande System Reset
(Réinitialisation du système) sur la page
Diagnostics du système de télégestion intégré,
la page System Reset (Réinitialisation du
système) ou en éteignant puis rallumant le
panneau avant.
• Contactez le service d'assistance clientèle.
D'autres erreurs se produisent.
• Initiez une commande System Reset
(Réinitialisation du système) sur la page
Diagnostics du système de télégestion intégré,
la page System Reset (Réinitialisation du
système) ou en éteignant puis rallumant le
panneau avant.
• Contactez le service d'assistance clientèle.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
111
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Journaux de l'autochargeur
Journaux de l'autochargeur
Chaque fois qu'une action par le système ou une application se produit,
l'autochargeur génère des journaux enregistrant l'action. Vous pouvez
utiliser certains de ces journaux pour dépanner les erreurs. Les erreurs sont
des problèmes qui se produisent lorsque l'autochargeur fonctionne. Elles
empêchent l'autochargeur d'accomplir une action spécifique.
Lorsqu'une erreur survient, un des points suivants peut se produire et le
système journalise l'erreur :
• Aucun message d'erreur n'apparaît, mais l'autochargeur n'arrive pas à
accomplir l'action.
• Un message d'erreur apparaît sur le panneau avant ou sur l'écran du
système de télégestion intégré. L'écran affiche un message d'erreur et le
journal du matériel enregistre les erreurs irrécupérables (voir « Hard Logs
(Journaux du matériel) », page 113).
Remarque : Pour dépanner les erreurs matérielles, vous devrez peutêtre mettre hors puis sous tension l'unité, la réparer ou
la remplacer.
Vous pouvez utiliser ces journaux d'erreurs pour déterminer le type d'erreur,
le moment de son occurrence et les pièces de l'autochargeur affectées (ou
les pièces de l'autochargeur qui doivent être réparées ou remplacées).
Différents types de journaux d'erreurs sont générés pour l'autochargeur et le
lecteur de bande.
• Les journaux d'erreurs de l'autochargeur indiquent si les erreurs se
rapportent au déplacement de la cartouche de données.
• Les journaux d'erreurs du lecteur de bande indiquent si les erreurs se
rapportent aux performances de lecture/écriture du lecteur de bande.
Types de journaux
Bienqu'il existe d'autres types de journaux, utilisez le journal du matériel pour
dépanner les erreurs. Ce journal vous aide à déterminer le type d'erreur, le
moment de son occurrence et les pièces de l'autochargeur affectées.
L'autochargeur génère les journaux suivants, tous avec le même format de
base (voir « Exemple de journal du matériel », page 115) :
112
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Journaux de l'autochargeur
Soft Logs (Journaux logiciels)
Le journal logiciel enregistre l'historique de l'autochargeur sous différentes
conditions. Il est semblable au journal du matériel mais peut avoir été écrasé
lors d'une action de reprise.
Update Logs (Journaux des mises à jour)
Le journal des mises à jour enregistre les changements de micrologiciel et les
mises à niveau de l'autochargeur. Il enregistre aussi des informations sur les
mises à jour et les modifications du matériel.
Shadow Logs (Journaux fantômes)
(uniquement destinés aux ingénieurs)
Boot Logs (Journaux des démarrages)
Un journal des démarrages assure le suivi des états de réinitialisation en
termes de nombre d'heures sous tension de l'unité, de nombre de
réinitialisations de l'autochargeur et de motif de réinitialisation.
OEM Logs (Journaux OEM)
Les journaux OEM stockent des informations spécifiques sur un OEM.
ID Logs (Journaux d'identification)
Les journaux d'identification stockent des informations spécifiques sur un
OEM.
Hard Logs (Journaux du matériel)
Le journal du matériel est utilisé à des fins de dépannage et est décrit dans la
section Récupération du journal du matériel. Les entrées dans le journal du
matériel représentent les erreurs qui n'ont pas été récupérées lors des
opérations normales de relance.
Le tableau suivant indique la manière de récupérer chaque type de journal.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
113
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Journaux de l'autochargeur
Tableau 9 Méthodes de
récupération de journaux
Type de journal
http
Panneau avant
SCSI
Soft (Logiciel)
Oui
Oui
Non
Update (Mise à jour)
Oui
Oui
Non
Shadow (Fantôme)
Oui
Non
Non
Boot (Démarrage)
Oui
Non
Non
OEM
Oui
Non
Oui
ID (Numéro)
Oui
Non
Oui
Hard (Matériel)
Oui
Oui
Oui
Chaque journal enregistre les informations comme l'heure de l'événement,
le code d'erreur et les informations contextuelles. Les champs clés sont
« Time Stamp (Horodatage) », page 116 (pour corréler l'événement avec
l'interruption possible d'une application) et « Type d'erreur », page 118
pour lequel l'événement a été journalisé.
Récupération du
journal du matériel
Vous pouvez récupérer des informations partielles du journal du matériel à
partir du panneau avant. Le panneau avant affiche uniquement les
informations les plus importantes.
Vous pouvez récupérer toutes les informations contenues dans le journal du
matériel à partir du système de télégestion intégré.
Chaque fois que l'autochargeur génère un journal du matériel, le système de
télégestion intégré affiche automatiquement les informations du journal.
Pour une récupération à partir du panneau avant, vous devez demander les
renseignements.
En interprétant les informations contenues dans ce journal, vous pouvez
déterminer comment dépanner les erreurs.
Pour récupérer les informations du journal du matériel à
partir du panneau avant :
1 Dans l'écran LCD du panneau avant, allez à Diagnostics, puis appuyez
sur Enter (Entrée). Le sous-menu Diagnostics s'affiche.
114
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Journaux de l'autochargeur
2 Dans le sous-menu Diagnostics, allez à Error Logs (Journaux d'erreurs),
puis appuyez sur Enter (Entrée). Le sous-menu Error Logs (Journaux
d'erreurs) s'affiche.
3 Dans le sous-menu Error Logs (Journaux d'erreurs), allez à Hard
(Matériel), puis appuyez sur Enter (Entrée). Les informations du journal
s'affichent.
Pour récupérer les informations du journal du matériel à
partir du système de télégestion intégré :
1 Dans n'importe quel écran, cliquez sur l'en-tête Diagnostics. L'écran
Diagnostics s'affiche.
2 Cliquez sur View Logs (Afficher les journaux).
3 Si vous voulez enregistrer des journaux sur votre disque dur, cliquez sur
Save Logs (Enregistrer les journaux). Si vous enregistrez un journal dans
un fichier, vous devez sélectionner un dossier de destination dans un
délai de 60 secondes.
Exemple de journal du
matériel
La première ligne du journal du matériel montre le nombre d'entrées, la taille
de la file d'attente et définit sa spire et les paramètres d'effacement.
La première ligne de chaque événement du journal de matériel contient les
informations que vous recherchez. L'entrée la plus élevée, placée à la fin de
la file, contient l'événement le plus récent.
Vous êtes d'abord intéressé par les champs Time Stamp (Horodatage) et
Error (Erreur). Les informations contextuelles, suivies des 12 double-mots
s'adressent aux ingénieurs uniquement et ne peuvent être interprétées sans
le code source du micrologiciel.
**** Hard Log ****
Block 1, 004/016 entries @ 64 bytes each, wrap @ 004, erase
@ 008
0000: 2001-Jun-27, 17:24:06.001, Error: 002f0222, Context:
4802/00000000
65460621:00610004:ffffffff:ffffffff
ff741e03:0075ff63:0566063f:007f0000
ffffffff:ffffffff:ffffffff:ffffffff
0001: 2001-Jun-27, 17:24:08.036, Error: c02f0223, Context:
4802/00000000
00000000:00000000:00000000:00000000
00000000:00000000:00000000:00000000
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
115
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Journaux de l'autochargeur
00000000:00000000:00000000:00000000
0002: 2001-Jun-27, 17:38:19.777, Error: 002f0222, Context:
4802/00000000
65460621:00610004:ffffffff:ffffffff
ff741e03:0075ff63:0566063f:007f0000
ffffffff:ffffffff:ffffffff:ffffffff
0003: 2001-Jun-27, 17:38:21.812, Error: c02f0223, Context:
4802/00000000
00000000:00000000:00000000:00000000
00000000:00000000:00000000:00000000
00000000:00000000:00000000:00000000
Time Stamp
(Horodatage)
Heure à laquelle l'événement s'est produit. Ce champ aide à mettre en
corrélation l'événement avec une éventuelle interruption d'application.
Si l'unité est incapable d'acquérir l'heure et la date correctes à partir du
serveur horaire SNTP ou du panneau avant, le champ Time Stamp
(Horodatage) contient des valeurs indiquant le nombre de cycles
d'alimentation et l'heure à laquelle une entrée a été écrite par rapport à ce
cycle d'alimentation, énumérées sous forme de nombre d'heures sous
tension (POH).
Remarque : L'unité n'a pas horloge temps réel interne et exige que vous
configuriez l'heure sur le panneau avant ou obteniez l'heure
depuis une interface réseau (SNTP).
Champs d'erreurs
Les champs d'erreurs sont définis de la manière suivante :
Bits 31-30
Bits
29-28
Bits
27-24
Action de
récupération
N° de tâche
Bits
23-20
Bits
19-16
Type d'erreur
Bits
15-12
Bits
11-8
Bits
7-4
Bits
3-0
Informations contextuelles
Action de récupération
Recovery Action (Action de récupération) définit ce que l'autochargeur fera en
fonction de l'événement qui s'est produit.
116
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Journaux de l'autochargeur
• Si la valeur est 0, l'autochargeur continue les opérations. Ces
événements sont typiquement des événements facilement récupérables
ou des événements qui enregistrent juste une action reportant quand
l'équipe de développement travaille sur les corrections.
• Si la valeur est autre que zéro, vous devez réinitialiser l'autochargeur
pour une reprise après l'événement. La réinitialisation a lieu
automatiquement.
N° de tâche
Le n° de tâche définit la tâche de micrologiciel qui était en cours d'exécution
au moment de l'événement.
N° de
tâche
Description
00
Horloge système
01
Gestionnaire de chargeur
02
Sélecteur
03
Magasin gauche
04
Magasin droit
05
Magasin supérieur gauche
06
Magasin supérieur droit
07
Gestionnaire de lecteur
08
Lecteur de codes-barres
09
Panneau avant
0A
IP
0B
Diagnostic
0C
Erreur
0D
Mise à jour de code
0E
ADI
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
117
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Journaux de l'autochargeur
N° de
tâche
Description
0F
Minuterie du gestionnaire de
lecteur
11
HTTP
12
SNTP
20
Inactif
3E
Horloge de surveillance
3F
Interruption de nontraitement
Type d'erreur
Le type d'erreur définit le type d'erreur et l'action relative à l'événement. Ce
champ permet d'identifier l'origine de l'événement.
Tableau 10 Liste des types
d'erreur et actions suggérées
Type
d'erreur
00–25
Description
Actions suggérées
Indicateurs logiciels
génériques
• Vérifiez le journal d'erreurs matérielles. Si une erreur
s'affiche dans le journal du matériel, mettez hors
puis sous tension l'autochargeur.
• Visitez le site www.quantum.com pour obtenir des
informations sur les mises à jour de micrologiciel.
• Si toutes les étapes précédentes ont échoué,
contactez le service d'assistance clientèle.
118
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Journaux de l'autochargeur
Type
d'erreur
26
Description
Actions suggérées
Erreur d'identification du
message envoyé
• Vérifiez les câbles de bus SCSI et les terminateurs.
• Vérifiez l'adaptateur hôte.
• Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
Refaites les vérifications après le cycle d'alimentation
de l'autochargeur.
• Si toutes les étapes précédentes ont échoué,
contactez le service d'assistance clientèle.
27
Erreur de message
• Vérifiez les câbles de bus SCSI et les terminateurs.
• Vérifiez l'adaptateur hôte.
• Si toutes les étapes précédentes ont échoué,
contactez le service d'assistance clientèle.
28
Erreur de paramètre de
message
• Vérifiez le pilote de périphérique hôte.
• Vérifiez l'application hôte.
• Vérifiez les câbles de bus SCSI et les terminateurs.
• Vérifiez l'adaptateur hôte.
• Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
Refaites les vérifications après le cycle d'alimentation
de l'autochargeur.
• Si toutes les étapes précédentes ont échoué,
contactez le service d'assistance clientèle.
29
Élément non valide
• Vérifiez le pilote de périphérique hôte.
• Vérifiez l'application hôte.
• Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
Refaites les vérifications après le cycle d'alimentation
de l'autochargeur.
• Si toutes les étapes précédentes ont échoué,
contactez le service d'assistance clientèle.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
119
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Journaux de l'autochargeur
Type
d'erreur
Description
Actions suggérées
2A
État d'élément non valide
• Vérifiez le pilote de périphérique hôte.
• Vérifiez l'application hôte.
• Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
Refaites les vérifications après le cycle d'alimentation
de l'autochargeur.
• Si toutes les étapes précédentes ont échoué,
contactez le service d'assistance clientèle.
2B–2F
Tableaux et piles de
micrologiciel non valides
• Vérifiez le journal d'erreurs matérielles. Si une erreur
s'affiche dans le journal du matériel, mettez hors
puis sous tension l'autochargeur.
• Visitez le site www.quantum.com pour obtenir des
informations sur les mises à jour de micrologiciel.
30
Échec de test d'autodiagnostic
• Vérifiez que les magasins sont complètement
insérés.
• Effectuez une mise hors puis sous tension.
• Si toutes les étapes précédentes ont échoué,
contactez le service d'assistance clientèle.
31–38
Événement de surveillance
système
• Vérifiez le journal d'erreurs matérielles. Si une erreur
s'affiche dans le journal du matériel, mettez hors
puis sous tension l'autochargeur.
• Visitez le site www.quantum.com pour obtenir des
informations sur les mises à jour de micrologiciel.
• Si toutes les étapes précédentes ont échoué,
contactez le service d'assistance clientèle.
3A
Erreur de lecteur
• Vérifiez l'état du journal d'analyse du lecteur pour
identifier les erreurs de lecteur. Si le lecteur
enregistre toujours des erreurs, contactez le service
d'assistance clientèle.
• Si le lecteur enregistre, essayez un autre média.
• Si le lecteur échoue avec deux éléments de média
différents, contactez le service d'assistance clientèle.
120
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Journaux de l'autochargeur
Type
d'erreur
Description
Actions suggérées
3B
Erreur matérielle de lecteur
• Nettoyez le lecteur.
• Essayez un autre média.
• Si le lecteur échoue avec deux éléments de média
différents, contactez le service d'assistance clientèle.
3C
Le lecteur doit être nettoyé
• Nettoyez le lecteur en utilisant une cartouche de
nettoyage valide.
3D
Erreur de lecteur
• Vérifiez l'état du journal d'analyse du lecteur pour
identifier les erreurs de lecteur. Si le lecteur
enregistre toujours des erreurs, contactez le service
d'assistance clientèle.
• Si le lecteur enregistre, essayez un autre média.
• Si le lecteur échoue avec deux éléments de média
différents, contactez le service d'assistance clientèle.
3E
Erreur de chargement
• Vérifiez que la cartouche n'a pas d'étiquettes ou
d'autre objet situé ailleurs que prévu sur la
cartouche.
• Essayez de charger un élément de média différent.
• Si de multiples éléments de média échouent,
contactez le service d'assistance clientèle.
3F
Erreur de déchargement
• Vérifiez que la cartouche n'a pas d'étiquettes ou
d'autre objet situé ailleurs que prévu sur la
cartouche.
• Essayez de charger un élément de média différent.
• Si de multiples éléments de média échouent,
contactez le service d'assistance clientèle.
49
Hors ligne
• Aucune action requise.
4A
Porte verrouillée
• Aucune action requise.
4B
Panneau avant ouvert
• Installez le magasin ou le magasin vide.
• Remplacez le magasin vide ou le magasin (essayezen un deuxième si possible).
• Si toutes les étapes précédentes ont échoué,
contactez le service d'assistance clientèle.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
121
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Journaux de l'autochargeur
Type
d'erreur
Description
Actions suggérées
4C
Surchauffe
• Vérifiez si la température de l'air d'arrivée de
l'autochargeur est comprise dans les spécifications.
• Éliminez les débris situés dans les ouvertures de
l'autochargeur, aussi bien à l'avant qu'à l'arrière.
• Vérifiez que les deux ventilateurs fonctionnent. Si les
ventilateurs sont défectueux, contactez le service
d'assistance clientèle.
60–69
A0–A4
Événements de
communications internes
• Effectuez une mise hors puis sous tension.
Erreurs de sélecteur
d'asservissement
• Si des événements répétés apparaissent dans le
journal d'erreurs matérielles, mettez hors puis sous
tension l'autochargeur. Refaites le test après le cycle
d'alimentation de l'autochargeur.
• Si l'étape précédente échoue, contactez le service
d'assistance clientèle.
• Si toutes les étapes précédentes ont échoué,
contactez le service d'assistance clientèle.
A5
Élément source vide
• Vérifiez que la source prévue contient une
cartouche.
• Si la source est un magasin, remplacez la cartouche
dans le logement par une autre cartouche et essayez
de nouveau. Si l'erreur persiste, remplacez le
magasin.
• Si la source est le lecteur de bande, vérifiez que le
lecteur de bande a une cartouche et qu'elle a été
éjectée.
• Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
• Si l'erreur persiste, contactez le service d'assistance
clientèle.
122
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Journaux de l'autochargeur
Type
d'erreur
Description
Actions suggérées
A6
Magasin source manquant
• Vérifiez que le magasin est installé correctement
dans l'autochargeur.
• Retirez et réinsérez le magasin.
• Essayez un deuxième magasin, si possible.
• Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
• Si l'erreur persiste, contactez le service d'assistance
clientèle.
A7
Fente de chargement pleine
• Vérifiez que le magasin est installé correctement
dans l'autochargeur.
• Retirez et réinsérez le magasin.
• Essayez un deuxième magasin, si possible.
• Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
• Si toutes les étapes précédentes ont échoué,
contactez le service d'assistance clientèle.
A8
Élément de destination plein
• Vérifiez que la destination prévue n'a pas de
cartouche.
• Si la destination est un magasin, installez et enlevez
une cartouche de l'emplacement sélectionné et
réessayez. Si l'erreur persiste, remplacez le magasin.
• Si la destination est le lecteur de bande, vérifiez que
le lecteur de bande n'a pas de cartouche.
• Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
• Si l'erreur persiste, contactez le service d'assistance
clientèle.
• Si la cartouche est dans l'ouverture de la fente de
chargement, retirez-la.
• Vérifiez que la fente de chargement est
complètement fermée.
• Vérifiez qu'aucun débris ne se trouve dans
l'ouverture de la fente de chargement.
A9
Sélecteur plein
• Regardez l'avant de l'autochargeur et vérifiez que le
sélecteur est plein.
• Contactez le service d'assistance clientèle.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
123
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Journaux de l'autochargeur
Type
d'erreur
AA
Description
Actions suggérées
Erreur de détection de
sélecteur de cartouche
• Regardez l'avant de l'autochargeur et vérifiez que le
sélecteur est plein.
• Contactez le service d'assistance clientèle.
AB
AC
Erreur de détection de chemin
de lecteur
• Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
Erreur de détection de porte
de fente de chargement
• Insérez une cartouche dans l'autochargeur via la
fente de chargement.
• Contactez le service d'assistance clientèle.
• Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
• Si toutes les étapes précédentes ont échoué,
contactez le service d'assistance clientèle.
AD
Erreur solénoïde de fente de
chargement
• Insérez une cartouche dans l'autochargeur via la
fente de chargement.
• Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
• Si toutes les étapes précédentes ont échoué,
contactez le service d'assistance clientèle.
AE
Erreur inconnue
d'asservissement
• Contactez le service d'assistance clientèle.
AF
Événement d'information dans
le journal d'erreurs
• Aucune action requise.
B0–BF
Événements d'erreurs
concernant la mauvaise
rotation ou translation du
sélecteur
• Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
Erreur inconnue de moteur
• Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
C0
• Contactez le service d'assistance clientèle.
• Contactez le service d'assistance clientèle.
124
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Journaux de l'autochargeur
Type
d'erreur
Description
Actions suggérées
D0
Erreur solénoïde de magasin
• Vérifiez le numéro de tâche dans le journal d'erreurs
matérielles pour déterminer si le problème provient
du magasin droit ou gauche.
• Enlevez et réinsérez le magasin. Vérifiez que le
magasin glisse librement et se verrouille en position.
• Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
• Essayez un autre magasin.
• Si toutes les étapes précédentes ont échoué,
contactez le service d'assistance clientèle.
D1
Erreur de détection de la
présence de magasin
• Vérifiez le numéro de tâche dans le journal d'erreurs
matérielles pour déterminer si le problème provient
du magasin droit ou gauche.
• Enlevez et réinsérez le magasin.
• Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
• Assurez-vous que le détecteur n'est pas bloqué par
des débris.
• Si toutes les étapes précédentes ont échoué,
contactez le service d'assistance clientèle.
D2–D4
Erreur de détection de la
position
• Vérifiez le numéro de tâche dans le journal d'erreurs
matérielles pour déterminer si le problème provient
du magasin droit ou gauche.
• Enlevez et réinsérez le magasin.
• Essayez un autre magasin, si possible.
• Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
• Si toutes les étapes précédentes ont échoué,
contactez le service d'assistance clientèle.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
125
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Journaux de l'autochargeur
Type
d'erreur
D5–DE
Description
Actions suggérées
Les indicateurs de cartouches
de magasin peuvent être
inapproprié ou les indicateurs
ne peuvent pas être détectés.
• Vérifiez le numéro de tâche dans le journal d'erreurs
matérielles pour déterminer si le problème provient
du magasin droit ou gauche.
• Enlevez et réinsérez le magasin.
• Essayez un autre magasin, si possible.
• Assurez-vous que le détecteur n'est pas bloqué par
des débris.
• Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
• Si toutes les étapes précédentes ont échoué,
contactez le service d'assistance clientèle.
DF
Cartouche coincée
• Vérifiez le numéro de tâche dans le journal d'erreurs
matérielles pour déterminer si le problème provient
du magasin droit ou gauche.
• Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
• Débranchez tous les câbles de données de
l'autochargeur.
• Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
• Utilisez les commandes suivantes du panneau de
commande :
Commandes
Éjecter
Bande - Fente de chargement
Depuis lecteur
• Si toutes les étapes précédentes ont échoué,
contactez le service d'assistance clientèle.
Informations contextuelles
Les informations contextuelles, suivies des 12 double-mots, s'adressent
aux ingénieurs uniquement et ne peuvent être interprétées sans le code
source du micrologiciel.
126
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Journaux du lecteur de bande
Journaux du lecteur de bande
• Le lecteur de bande génère six types de journaux (voir « Journaux
d'erreurs du lecteur de bande », page 151). Pour le dépistage des
erreurs, vous utiliserez seulement les journaux d'erreurs de contrôle de
l'état SCSI, les journaux d'erreurs de débogage et les journaux d'erreurs
d'événements.
• « Journaux d'erreurs de contrôle de l'état SCSI », page 152
• « Journaux d'erreurs de débogage (SDLT 600 uniquement) »,
page 156
• « Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement) »,
page 158
Champs des journaux
Tableau 11 Descriptions des
champs des journaux
Les journaux contiennent trois champs principaux :
Champ
Description
Event Log Number
(Numéro du journal
d'événements)
Numéro qui indique l'ordre dans lequel
l'événement a été enregistré.
Event Number or Name Ce champ apparaît dans tous les journaux
(Numéro ou nom de
d'événements, mais varie selon le type
l'événement)
d'événement. Ce champ indique le type de
journal.
POH/PC (Heures/Cycles
sous tension)
Informations de suivi du nombre d'heures sous
tension du lecteur depuis sa livraison. Il s'agit du
nombre d'heures sous tension du lecteur, sans
tenir compte du nombre de fois où il a été
allumé et éteint. Le nombre d'heures sous
tension est mis à jour toutes les 60 minutes où le
lecteur a été sous tension sans interruption.
Le nombre de cycles d'alimentation est le
nombre de fois où le lecteur a été mis hors puis
sous tension. Chaque fois qu'un lecteur
enregistre un événement matériel, il augmente
également ce nombre.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
127
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Journaux d'échecs de test d'autodiagnostic
Journaux d'échecs de test d'autodiagnostic
Ces événements indiquent que l'autochargeur ou le lecteur de bande a
détecté une erreur lors de la mise sous tension. Le test d'autodiagnostic
peut avoir échoué pendant une réinitialisation et un nouvel essai.
Remarque : Ce type d'événement indique seulement le nombre de tests
effectués et de conditions d'erreur.
Figure 20 Exemple de journal
d'événements d'échecs de
test d'autodiagnostic
Tableau 12 Champs
spécifiques du POST
Champ
Description
Last Fail (Dernier échec)
Type d'échec rencontré.
Renvoi de l'autochargeur pour réparation
Si vous devez retourner l'autochargeur à l'usine pour réparation, vérifiez
d'abord l'unité remplaçable par l'utilisateur que vous devez retourner et
retournez uniquement cette unité et non pas l'autochargeur en entier.
Dès que vous avez déterminé l'unité à remplacer, contactez le service
d'assistance clientèle pour obtenir une autorisation de renvoi de matériel
(RMA) et les informations concernant l'expédition. Lorsque vous avez reçu le
numéro RMA, utilisez la procédure suivante.
128
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Renvoi de l'autochargeur pour réparation
Préparation de
l'autochargeur pour son
expédition
Si vous devez retourner l'autochargeur dans son intégralité pour réparation,
suivez les étapes suivantes afin de le préparer pour son expédition.
1 Retirez toutes les cartouches de l'unité.
2 Éteignez l'autochargeur à partir du panneau avant.
3 Retirez le câble d'alimentation, les câbles Ethernet et SCSI et tout
terminateur de l'autochargeur.
Remarque : N'expédiez pas ces articles si vous retournez l'autochargeur à
l'usine.
Retrait de l'autochargeur
d'un rack
Pour retirer l'autochargeur d'un rack :
1 Desserrez les quatre vis qui fixent les deux supports aux deux pattes de
fixation de l'autochargeur.
2 Desserrez les quatre vis situées à l'avant de l'autochargeur, qui fixent les
deux languettes avant (supports) aux rails avant. N'enlevez pas les vis
complètement à ce moment donné.
3 Enlevez les quatre vis situées à l'arrière de l'autochargeur qui relient les
supports (deux vis par support) aux pattes de fixation de l'autochargeur.
4 En soutenant l'avant de l'autochargeur, enlevez les quatre vis avant.
AVERTISSEMENT : Des blessures peuvent se produire si l'unité n'est pas
soutenue lors du retrait des vis avant. Les vis
soutiennent l'avant de l'unité.
5 Avec une autre personne ou un élévateur mécanique approprié, retirez
l'autochargeur du rack en faisant glisser l'autochargeur à l'extérieur et
en le soutenant par le bas. La personne soutenant l'arrière de l'unité doit
relâcher la languette de verrouillage située sur le support tout en faisant
glisser l'unité vers l'avant.
6 Desserrez les quatre vis et retirez les pattes de fixation de l'arrière de
l'autochargeur.
7 Placez l'autochargeur dans son emballage d'origine. Si vous n'avez plus
l'emballage d'origine, contactez votre représentant de service pour
acheter le kit d'emballage.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
129
Chapitre 8 Journaux et dépannage
Renvoi de l'autochargeur pour réparation
Emballage de
l'autochargeur
Utilisez l'emballage d'origine pour emballer l'autochargeur : le carton
d'expédition, les deux morceaux de mousse, le carton du kit d'accessoires
(ou la canule de remplissage si votre autochargeur ne comprenait pas de
carton pour le kit d'accessoires) et la housse antistatique. Vous aurez aussi
besoin de ruban d'emballage.
1 Placez la housse antistatique sur l'autochargeur.
2 Placez l'un des morceaux de mousse d'un côté de l'autochargeur. Placez
le deuxième morceau de l'autre côté de l'autochargeur et assurez-vous
les morceaux contournent bien l'autochargeur.
Remarque : Les morceaux de mousse ont une partie courbée. Cette
partie du morceau de mousse est conçue pour aller à l'avant
de l'autochargeur.
3 Placez l'autochargeur dans le carton d'expédition et poussez l'arrière de
l'autochargeur à l'extrémité arrière du carton.
4 Insérez le carton du kit d'accessoires vide (ou la canule de remplissage)
dans le carton d'expédition à l'extrémité avant de l'autochargeur dans
l'espace entre les morceaux de mousse d'autochargeur et le carton
d'expédition.
5 Placez tous les documents nécessaires au dessus de l'autochargeur à
l'intérieur du carton.
6 Fermez hermétiquement le carton.
7 Placez l'étiquette d'expédition sur le carton.
8 Expédiez le carton.
130
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Annexe A
Caractéristiques
Cette annexe décrit les Caractéristiques de l'autochargeur concernant les
autochargeurs SuperLoader 3 équipés de l'un des lecteurs suivants :
• Caractéristiques du lecteur LTO-2
• Caractéristiques des lecteurs LTO-3 et LTO-3 (modèle B)
• Caractéristiques des lecteurs LTO-4 et LTO-4 (modèle B)
• Caractéristiques du lecteur LTO-5
• Caractéristiques du lecteur SDLT 600
• Caractéristiques du lecteur DLT-V4
• Caractéristiques du lecteur SDLT 600
• Caractéristiques du lecteur DLT-S4
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
131
Caractéristiques de l'autochargeur
Caractéristiques de l'autochargeur
Montage en rack
Hauteur
8,9 cm
Largeur
45 cm
Longueur
75,46 cm
Poids de l'emballage (sans
média)
22,7 kg
Encombrement
0,32 mètres carrés
132
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Performances de l'autochargeur
Performances de l'autochargeur
Taux de transfert des données
maximum
Lecteur LTO-2
Sans compression : 93,6 Go/h
Compressé : 187,2 Go/h (pour un taux de compression 2:1)
Lecteur LTO-3
Sans compression : 245 Go/h
Compressé : 490 Go/h (pour un taux de compression 2:1)
Lecteur LTO-4
Sans compression : 432 Go/h
Compressé : 864 Go/h (pour un taux de compression 2:1)
Lecteur LTO-5
Sans compression : 500 Go/h
Compressé : 1 To/h (pour un taux de compression 2:1)
Lecteur VS160
Sans compression : 28,8 Go/h
Compressé : 57,6 Go/h (pour un taux de compression 2:1)
Lecteur DLT-V4
Sans compression : 36 Go/h
Compressé : 72 Go/h (pour un taux de compression 2:1)
Lecteur SDLT 600
Sans compression : 129,6 Go/h
Compressé : 259,2 Go/h (pour un taux de compression 2:1)
Lecteur DLT-S4
Sans compression : 216 Go/h
Compressé : 432 Go/h (pour un taux de compression 2:1)
Type de lecteur
(seulement un type par unité, non
interchangeable)
1 lecteur Quantum LTO-2 de demi-hauteur ou
1 lecteur LTO-3 ou
1 lecteur LTO-4 ou
1 lecteur LTO-5 ou
1 lecteur Quantum VS160 ou
1 lecteur Quantum DLT-V4 ou
1 lecteur Quantum SDLT 600 ou
1 lecteur Quantum DLT-S4
Moyenne des cycles entre les pannes
100 000 cycles
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
133
Performances de l'autochargeur
Durée de cycle standard
Tous types de lecteurs
< 40 secondes. Un cycle comprend le déchargement d'une
cartouche du lecteur de bande vers un logement de magasin, la
sélection d'un autre magasin et le chargement de la cartouche
dans le lecteur de bande. Il n'inclut pas le temps nécessaire au
lecteur de bande pour décharger ou charger et calibrer une
cartouche.
Temps de chargement moyen (après
avoir placé la cartouche dans le lecteur)
Lecteur LTO-2 (cartouche LTO Ultrium 2)
12 secondes (vers le début de bande pour une bande
précédemment écrite)
40 secondes (vers le début de bande avec une nouvelle bande)
Lecteur LTO-3 (cartouche LTO Ultrium 3)
58 secondes (vers le début de bande pour une bande
précédemment écrite) <
30 secondes (vers le début de bande avec une nouvelle bande)
Lecteur LTO-4 (cartouche LTO Ultrium 4)
62 secondes (vers le début de bande pour une bande
précédemment écrite)
< 19 secondes (vers le début de bande avec une nouvelle bande)
Lecteur LTO-5 (cartouche LTO Ultrium 4)
20 secondes (vers le début de bande pour une bande
précédemment écrite)
< 20 secondes (vers le début de bande avec une nouvelle bande)
Lecteur VS160 (cartouche VS1)
120 secondes (vers le début de bande pour une bande
précédemment écrite)
150 secondes (vers le début de bande avec une bande non
formatée)
Lecteur DLT-V4 (cartouche DLTtape VS1)
90 secondes (vers le début de bande pour la bande
précédemment écrite)
Lecteur SDLT 600 (cartouche SDLT II)
12 secondes (vers le début de bande pour une bande
précédemment écrite)
17 secondes (vers le début de bande avec une nouvelle bande)
Lecteur DLT-S4 (cartouche DLTtape S4)
20 secondes (type)
40 secondes (média non formaté)
134
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Conditions ambiantes de l'autochargeur
Temps de décharge moyen (à partir du
début de bande)
Lecteur LTO-2 = 19 secondes (à partir du début de bande)
Lecteur LTO-3 = < 30 secondes (à partir du début de bande)
Lecteur LTO-4 = < 19 secondes (à partir du début de bande)
Lecteur VS160 = 17 secondes (à partir du début de bande)
Lecteur DLT-V4 = 22 secondes (sans balai de lecture, à partir du
début de bande)
= 61 secondes (avec balai de lecture, à partir du
début de bande)
Lecteur SDLT 600 = 12 secondes (à partir du début de bande)
Lecteur DLT-S4 = 19 secondes (à partir du début de bande)
Conditions ambiantes de l'autochargeur
Plage de températures (bulbe sec)
Fonctionnement
+10 à +35 ºC
Hors fonctionnement
- 40 à +65 ºC
Variation de température
Fonctionnement
10 ºC par heure
Hors fonctionnement
20 ºC par heure
Humidité
Fonctionnement
de 20 à 80 % sans condensation
Hors fonctionnement
10 à 90 % sans condensation
Gradient
10 % par heure sans condensation
Bulbe humide
Fonctionnement
26 ºC max.
Hors fonctionnement
29 ºC max.
Altitude
Fonctionnement
-153 à 3 048 m
Hors fonctionnement
-153 à 12 192 m
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
135
Caractéristiques électriques de l'autochargeur
Caractéristiques électriques de l'autochargeur
Tension de secteur
Tous types de lecteurs
Système 60 Hz : 90-265 V c.a.
Système 50 Hz : 90-265 V c.a.
Puissance maximale
Tous types de lecteurs
160 W
Fréquence
Tous types de lecteurs
47 à 63 Hz
Courrant alternatif
d'entrée
Tous types de lecteurs
Système 60 Hz : 4,0 A (moyenne quadratique) pour 115 V c.a.
Système 50 Hz : 2,0 A (moyenne quadratique) pour 230 V c.a.
Caractéristiques de l'autochargeur en matière de
vibrations
En fonctionnement
Vibration sinusoïdale de
balayage
5 à 500 Hz, 0,25 G, 0,254 mm pour aplanir les croisements,
18 octaves/min, axes (X, Y, Z)
Vibration aléatoire
0,25 Grms, 5 à 500 Hz, axes (X, Y, Z)
Hors fonctionnement
Vibration sinusoïdale de
balayage
5–500 Hz, 0,75 G, 0,52 mm pour aplanir les croisements,
18 octaves/min, axes (X, Y, Z)
Vibration aléatoire
1,06 Grms, 5 à 500 Hz, axes (X, Y, Z)
136
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Caractéristiques de l'autochargeur en matière de chocs
Caractéristiques de l'autochargeur en matière
de chocs
Fonctionnement
3 G, 5 ms demi-sinus, 3 impulsions (+/-) par axe, X, Y, Z
Hors fonctionnement
20 G, 8 ms demi-sinus, 3 chocs (+/-) par axe, X, Y, Z
Caractéristiques des lecteurs de bandes
L'autochargeur est équipé d'un des types de lecteur suivants :
• Caractéristiques du lecteur LTO-2
• Caractéristiques des lecteurs LTO-3 et LTO-3 (modèle B)
• Caractéristiques des lecteurs LTO-4 et LTO-4 (modèle B)
• Caractéristiques du lecteur SDLT 600
• Caractéristiques du lecteur DLT-V4
• Caractéristiques du lecteur SDLT 600
• Caractéristiques du lecteur DLT-S4
Caractéristiques du lecteur LTO-2
Description
Quantum LTO-2
Taux de transfert en lecture-écriture :
maximum supporté (média LTO Ultrium 2)
Sans compression : 94 Go/h
Avec compression (2:1 type) : 187 Go/h
Fréquence de synchronisation d'échange
160 Mo/s
Temps d'accès moyen
68 secondes (à partir du début de bande)
Temps de chargement vers le début de bande
(pour la bande précédemment écrite)
75 secondes (maximum)
Temps de décharge à partir du début de bande
30 secondes (maximum)
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
137
Caractéristiques du lecteur LTO-2
Capacité du média
Type de média
Capacité
Capacité de stockage LTO Ultrium 2
Sans compression : 3,2 To avec 16 cartouches
Avec compression (2:1) : 6,4 To avec 16 cartouches
Caractéristiques du
média
Caractéristiques
LTO Ultrium 2
Capacité formatée du LTO Ultrium 2
200 Go (sans compression)
400 Go (compression type 2:1)
Longueur de bande
609 m
Dimensions de cartouche
10,2 x 10,54 x 2,15 cm
Compatibilité de lecture
LTO Ultrium 1, LTO Ultrium 2
Compatibilité d'écriture
LTO Ultrium 2 ou
LTO Ultrium 1, LTO Ultrium 2
Durée de stockage
> 30 ans avec perte < 10 % en démagnétisation à 20 °C
40 % d'humidité relative (sans condensation)
Durée de vie de la cartouche
1 000 000 passages (n'importe quel point sur la bande
passant la tête d'enregistrement dans l'une ou l'autre
direction)
Cartouche de nettoyage LTO Universal
20 utilisations
138
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Caractéristiques des lecteurs LTO-3 et LTO-3 (modèle B)
Caractéristiques des lecteurs LTO-3 et LTO-3
(modèle B)
Description
Quantum LTO-3
Quantum LTO-3 (modèle B)
Taux de transfert en lectureécriture : maximum
supporté (média LTO
Ultrium 3)
Sans compression : 68 Mo/s
Avec compression (type 2:1) : 136
Mo/s
Mode non compressé : 60 Mo/s
Compressé (type 2:1) : 120 Mo/s
Fréquence de
synchronisation d'échange
160 Mo/s (maximum, sans
compression)
160 Mo/s (maximum, sans
compression)
Temps d'accès moyen
58 secondes (à partir du début de
bande)
70 secondes (à partir du début de
bande)
Temps de chargement vers
le début de bande (pour la
bande précédemment
écrite)
75 secondes (maximum)
75 secondes (maximum)
Temps de décharge à partir
du début de bande
30 secondes (maximum)
30 secondes (maximum)
Type d'interface
Différentiel basse tension Ultra 160
SCSI-3 ou
Ultra 320 SCSI-3,
Fibre Channel ou
SAS
Différentiel basse tension Ultra
160 SCSI-3 ou
Ultra 320 SCSI-3, ou
SAS
Capacité du média
Type de média
Capacité
Capacité de stockage LTO Ultrium 3
6,4 To avec 16 cartouches
12,8 To (compression type 2:1) avec 16 cartouches
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
139
Caractéristiques des lecteurs LTO-4 et LTO-4 (modèle B)
Caractéristiques du
média
Caractéristiques
LTO Ultrium 3
Capacité formatée du LTO Ultrium 3
400 Go (sans compression)
800 Go (compression type 2:1)
Description de base
particule métallique préformatée (écrite en
asservissement)
Longueur de bande
680 m)
Dimensions de cartouche
10,2 x 10,54 x 2,15 cm
Compatibilité de lecture
LTO Ultrium 1, LTO Ultrium 2, LTO Ultrium 3
Compatibilité d'écriture
LTO Ultrium 2, LTO Ultrium 3
Durée de stockage
> 30 ans avec perte < 10 % en démagnétisation à 20 °C
40 % d'humidité relative (sans condensation)
Durée de vie de la cartouche
1 000 000 passages (n'importe quel point sur la bande
passant la tête d'enregistrement dans l'une ou l'autre
direction)
Cartouche de nettoyage LTO Universal
20 utilisations
Caractéristiques des lecteurs LTO-4 et LTO-4 (modèle B)
Description
HP LTO-4
Quantum LTO-4 (modèle B)
Taux de transfert en lectureécriture : maximum
supporté (média LTO
Ultrium 4)
Sans compression : 120 Mo/s
Avec compression (type 2:1) : 240
Mo/s
Mode non compressé : 80 Mo/s
Compressé (type 2:1) : 160 Mo/s
Fréquence de
synchronisation d'échange
320 Mo/s (maximum, sans
compression)
320 Mo/s (maximum, sans
compression)
140
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Caractéristiques des lecteurs LTO-4 et LTO-4 (modèle B)
Description
HP LTO-4
Quantum LTO-4 (modèle B)
Temps d'accès moyen
62 secondes (à partir du début de
bande)
62 secondes (à partir du début de
bande)
Temps de chargement vers
le début de bande (pour la
bande précédemment
écrite)
< 19 secondes
< 19 secondes
Temps de décharge à partir
du début de bande
< 19 secondes
< 19 secondes
Type d'interface
Différentiel basse tension Ultra 320
SCSI-3 ou
SAS
Différentiel basse tension Ultra 320
SCSI-3 ou
SAS
Capacité du média
Type de média
Capacité
Capacité de stockage LTO Ultrium 4
12,8 To avec 16 cartouches
25,6 To (compression type 2:1) avec 16 cartouches
Caractéristiques du
média
Caractéristiques
LTO Ultrium 4
Capacité formatée du LTO Ultrium 4
800 Go (sans compression)
1600 Go (compression type 2:1)
Description de base
particule métallique préformatée (écrite en
asservissement)
Longueur de bande
820 m
Dimensions de cartouche
10,2 x 10,54 x 2,15 cm
Compatibilité de lecture
LTO Ultrium 2, LTO Ultrium 3, LTO Ultrium 4
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
141
Caractéristiques du lecteur LTO-5
Caractéristiques
LTO Ultrium 4
Compatibilité d'écriture
LTO Ultrium 3, LTO Ultrium 4
Durée de stockage
> 30 ans avec perte < 10 % en démagnétisation à 20 °C
40 % d'humidité relative (sans condensation)
Durée de vie de la cartouche
1 000 000 passages (n'importe quel point sur la bande
passant la tête d'enregistrement dans l'une ou l'autre
direction)
Cartouche de nettoyage LTO Universal
20 utilisations
Caractéristiques du lecteur LTO-5
Description
Quantum LTO-5
Taux de transfert en lecture-écriture :
maximum supporté (média LTO Ultrium 5)
Mode non compressé : 140 Mo/s
Compressé (type 2:1) : 280 Mo/s
Fréquence de synchronisation d'échange
500 Mo/s (maximum, sans compression)
Temps d'accès moyen
52 secondes (à partir du début de bande)
Temps de chargement vers le début de bande
(pour la bande précédemment écrite)
< 19 secondes
Temps de décharge à partir du début de
bande
< 19 secondes
Type d'interface
Serial Attached SCSI (SAS)
Capacité du média
Type de média
Capacité
Capacité de stockage LTO Ultrium 5
24 To avec 16 cartouches
48 To (compression 2:1 type) avec 16 cartouches
142
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Caractéristiques du lecteur VS160
Caractéristiques du
média
Caractéristiques
LTO Ultrium 5
Capacité formatée du LTO Ultrium 5
1 500 Go (non compressé)
3 000 Go (compression 2:1 type)
Description de base
particule métallique préformatée (écrite en
asservissement)
Longueur de bande
846 m
Dimensions de cartouche
10,2 x 10,54 x 2,15 cm
Compatibilité de lecture
LTO Ultrium 3, LTO Ultrium 4 et LTO Ultrium 5
Compatibilité d'écriture
LTO Ultrium 4 et LTO Ultrium 5
Durée de stockage
> 30 ans avec perte < 10 % en démagnétisation à 20 °C
40 % d'humidité relative (sans condensation)
Durée de vie de la cartouche
1 000 000 passages (n'importe quel point sur la bande
passant la tête d'enregistrement dans l'une ou l'autre
direction)
Cartouche de nettoyage LTO Universal
50 utilisations
Caractéristiques du lecteur VS160
Description
Quantum DLT VS160
Taux de transfert en lecture-écriture : maximum
supporté (média VS1)
Sans compression : 28,8 Go/h
Avec compression (2:1 type) : 57,6 Go/h
Fréquence de synchronisation d'échange
160 Mo/s
Temps d'accès moyen
90 secondes (à partir du début de bande)
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
143
Caractéristiques du lecteur VS160
Description
Quantum DLT VS160
Temps de chargement vers le début de bande
(pour la bande précédemment écrite)
120 secondes (maximum)
Temps de décharge à partir du début de bande
25 secondes (maximum)
Type d'interface
Différentiel basse tension, Ultra 16 bits, 160 SCSI-2
Capacité du média
Type de média
Capacité
Capacité de stockage de VS1
5,1 To (sans compression) avec 16 cartouches
10,2 To (compression type 2:1) avec 16 cartouches
Caractéristiques du
média
Caractéristiques
Quantum DLT VS1
Capacité formatée de VS1
80 Go (sans compression)
160 Go (compression type 2:1)
Description de base
12,6 mm (bande)
Longueur de bande
557,2 m
Dimensions de cartouche
105,6 x 105,3 x 25,4 mm
Compatibilité de lecture
DLT1, DLT VS80
Durée de stockage
> 30 ans avec perte < 10 % en démagnétisation à 20 °C
40 % d'humidité relative (sans condensation)
Durée de vie de la cartouche
10 000 fils de chargements/déchargements
Durée de vie de la cartouche de nettoyage
20 utilisations
144
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Caractéristiques du lecteur DLT-V4
Caractéristiques du lecteur DLT-V4
Description
Quantum DLT-V4
Taux de transfert en lecture-écriture :
maximum supporté (média SDLT II)
Sans compression : 36 Go/h
Avec compression (2:1 type) : 72 Go/h
Fréquence de synchronisation d'échange
160 Mo/s
Temps d'accès moyen
84 secondes (à partir du début de bande)
Temps de chargement vers le début de bande
(pour la bande précédemment écrite)
70 secondes (maximum)
Temps de décharge à partir du début de bande
22 secondes (sans balai de lecture)
61 secondes (avec balai de lecture)
Type d'interface
Ultra 160 SCSI-3 LVD
Capacité du média
Type de média
Capacité
Capacité de stockage du DLTtape VS1
5,1 To (sans compression) avec 16 cartouches
10,2 To (compression type 2:1) avec 16
cartouches
Caractéristiques du
média
Caractéristiques
VS1
Capacité formatée du DLTtape VS1
160 Go (sans compression)
320 Go (compression type 2:1)
Description de base
Particule métallique
Longueur de bande
562,9 m
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
145
Caractéristiques du lecteur SDLT 600
Caractéristiques
VS1
Dimensions de cartouche
10,41 x 10,41 x 2,54 cm
Compatibilité de lecture
DLT-V4, DLT VS160, DLT VS80/DLT1
Compatibilité d'écriture
DLT-V4
Durée de stockage
> 30 ans avec perte < 10 % en démagnétisation
à 20 °C
40 % d'humidité relative (sans condensation)
Durée de vie de la cartouche
Jusqu'à 200 utilisations
Durée de vie de la cartouche de nettoyage DLT
VS1
20 utilisations
Caractéristiques du lecteur SDLT 600
Description
Quantum SDLT 600
Taux de transfert en lecture-écriture : maximum
supporté (média SDLT II)
Sans compression : 129,6 Go/h.
Avec compression (2:1 type) : 259,2 Go/h.
Fréquence de synchronisation d'échange
160 Mo/s
Temps d'accès moyen
79 secondes (à partir du début de bande)
Temps de chargement vers le début de bande
(pour la bande précédemment écrite)
40 secondes (maximum)
Temps de décharge à partir du début de bande
20 secondes (maximum)
Type d'interface
Différentiel basse tension, Ultra 16 bits, 160 SCSI-3
146
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Caractéristiques du lecteur SDLT 600
Capacité du média
Type de média
Capacité
Capacité de stockage de SDLT II
4,7 To (sans compression) avec 16 cartouches
9,4 To (compression type 2:1) avec 16 cartouches
Caractéristiques du
média
Caractéristiques
SDLT II
Capacité formatée de SDLT II
300 Go (sans compression)
600 Go (compression type 2:1)
Description de base
Bande
Longueur de bande
630 m
Dimensions de cartouche
105,6 x 105,3 x 25,4 mm
Compatibilité de lecture
SDLT I, SDLT II
Durée de stockage
> 30 ans avec perte < 10 % en démagnétisation à 20 °C
40 % d'humidité relative (sans condensation)
Durée de vie de la cartouche
1 000 000 passages (n'importe quel point sur la
bande passant la tête d'enregistrement dans l'une ou
l'autre direction)
Durée de vie de la cartouche de nettoyage SDLT
15 utilisations
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
147
Caractéristiques du lecteur DLT-S4
Caractéristiques du lecteur DLT-S4
Description
Quantum DLT-S4
Taux de transfert en lecture/écriture : maximum
constant
(média DLTtapeS4)
Sans compression : 216 Go/h
Avec compression (2:1 type) : 432 Go/h
Fréquence de synchronisation d'échange
SCSI - 320 Mo/s
Fibre Channel - 400 Mo/s
Temps d'accès moyen
70 secondes (à partir du début de bande)
Temps de chargement vers le début de bande
(pour la bande précédemment écrite)
20 secondes (type)
40 secondes (média non formaté)
Temps de décharge à partir du début de bande
19 secondes (maximum)
Type d'interface
Ultra320 ou
Fibre Channel 4 Gb
Capacité du média
Type de média
Capacité
Capacité de stockage du DLTtape S4
12,8 To (sans compression) avec 16 cartouches
25,6 To (compression type 2:1) avec 16 cartouches
Caractéristiques du
média
Caractéristiques
DLTtape S4
Capacité formatée du DLTtape S4
800 Go (sans compression)
1600 Go (compression type 2:1)
Description de base
Bande
148
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Caractéristiques du lecteur DLT-S4
Caractéristiques
DLTtape S4
Longueur de bande
640 m
Dimensions de cartouche
105,6 x 105,3 x 25,4 mm
Compatibilité de lecture
SDLT I, SDLT II
Durée de stockage
> 30 ans avec perte < 10 % en démagnétisation à 20
°C
40 % d'humidité relative (sans condensation)
Durée de vie de la cartouche
1 000 000 passages (n'importe quel point sur la
bande passant la tête d'enregistrement dans l'une ou
l'autre direction)
Durée de vie de la cartouche de nettoyage SDLT
15 utilisations
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
149
Caractéristiques du lecteur DLT-S4
150
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Annexe B
Journaux d'erreurs du lecteur
Ce chapitre contient des informations sur les journaux d'erreurs du lecteur
de bande. Les sujets suivants sont abordés :
• Journaux d'erreurs du lecteur de bande
• « Journaux d'erreurs de contrôle de l'état SCSI », page 152
• « Journaux d'erreurs de débogage (SDLT 600 uniquement) »,
page 156
• « Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement) »,
page 158
Journaux d'erreurs du lecteur de bande
Le lecteur de bande génère six types de journaux. Pour le dépistage des
erreurs, vous utiliserez seulement les journaux d'erreurs de contrôle de l'état
SCSI, les journaux d'erreurs de débogage et les journaux d'erreurs
d'événements.
Affichage du journal
d'erreurs
Les informations partielles sur les journaux d'erreurs du lecteur de bande
peuvent être extraites à partir de l'interface SCSI. Tous les journaux d'erreurs
du lecteur de bande contiennent trois principaux champs : Event Log
Number (Numéro du journal d'événements), Event Number or Name (Numéro ou
nom de l'événement) et POH/PC (Heures/Cycles sous tension).
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
151
Journaux d'erreurs du lecteur de bande
Tableau 13 Descriptions des
champs d'affichage des
journaux d'erreurs
Champ
Description
Event Log Number (Numéro
du journal d'événements)
Numéro qui indique l'ordre dans lequel l'événement a été enregistré.
Event Number or Name
(Numéro ou nom de
l'événement)
Ce champ apparaît dans tous les journaux d'événements, mais varie selon
le type d'événement. Ce champ indique le type de journal.
POH/PC (Heures/Cycles sous
tension)
Informations de suivi du nombre d'heures sous tension du lecteur depuis
sa livraison. Il s'agit du nombre d'heures sous tension du lecteur, sans
tenir compte du nombre de fois où il a été allumé et éteint. Le nombre
d'heures sous tension est mis à jour toutes les 60 minutes si le lecteur a
été alimenté sans interruption.
Le nombre de cycles sous tension correspond au nombre de fois où le
lecteur a été mis hors puis sous tension. Chaque fois qu'un lecteur
enregistre un événement matériel, ce nombre augmente.
En plus de ces champs principaux, chaque type de journal contient des
champs spéciaux, voir Journaux d'erreurs de contrôle de l'état SCSI,
« Journaux d'erreurs de débogage (SDLT 600 uniquement) », page 156 et
« Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement) », page 158.
Journaux d'erreurs de
contrôle de l'état SCSI
152
Les journaux d'erreurs de contrôle de l'état SCSI enregistrent les événements
SCSI qui ont été envoyés à l'hôte en réponse à une commande qui n'a pas
été réussi. Ces journaux peuvent être associés aux événements enregistrés
avant cette entrée indiquant que l'événement a créé une condition de
contrôle dont l'hôte doit être informé.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Journaux d'erreurs du lecteur de bande
Tableau 14 Descriptions des
champs des journaux d'erreurs
de contrôle de l'état SCSI
Champ
Description
Media ID (MID)
(Numéro de
média)
Un numéro de média, qui est un numéro d'identification interne, écrit sur le média lors
de sa première utilisation, facilite le suivi du média lors des différents événements. Ce
numéro n'est pas en corrélation avec le numéro de média utilisé par le logiciel
d'application.
Sense Key (Clé
d'état)
Équivalent SCSI de la clé d'état comme défini par la norme SCSI.
ASC/ASCQ
Équivalent SCSI de l'ASC (Additional Sense Code) et de l'ASCQ (Additional Sense Code
Qualifier) comme défini par la norme SCSI.
Tableau 15 Définitions des
champs des clés d'analyse
Clé
Définition
0h
Rien de détecté. Ceci indique que le lecteur n'a pas rencontré d'erreur, mais que le système
hôte peut avoir envoyé une mauvaise commande ou qu'un champ dans les informations
des paramètres changeants n'était pas correct. Ceci indique aussi qu'il y a eu une tentative
de requête de déplacement de la bande devant une indication de fin de données ou une
lecture de marque de fichier.
1h
Erreur récupérable. Le lecteur a rencontré une erreur récupérable. Le lecteur a détecté
quelque chose qui peut ne pas être correct, mais le problème n'empêche pas le lecteur de
fonctionner correctement. Ceci peut juste indiquer un événement que le lecteur a été
capable de corriger. Par exemple, un état Cleaning Requested (Nettoyage demandé) montre
que le lecteur veut qu'une bande de nettoyage soit utilisée, mais qu'il fonctionnera toujours
correctement sans cela. Cette clé d'état est seulement enregistrée dans les journaux s'il s'agit
d'une condition Cleaning Requested (Nettoyage demandé).
2h
Pas prêt. Le lecteur n'est pas prêt à faire fonctionner la bande. Ceci n'est pas signalé dans les
journaux du lecteur.
3h
Erreur de média. Le lecteur n'a pas pu lire ou écrire sur la bande. Consultez les journaux
d'événements et mettez en corrélation les événements avec les médias et les journaux
système pour déterminer si le problème vient du média ou du lecteur. Cette clé d'état est
enregistrée dans les journaux du lecteur.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
153
Journaux d'erreurs du lecteur de bande
Clé
Définition
4h
Erreur matérielle. Le lecteur a détecté une condition d'erreur relative au matériel. Vous
devrez consulter la clé d'état et l'ASCQ, ainsi que les autres journaux d'événements pour
mieux comprendre l'erreur. En fonction des informations contenues dans le journal,
remplacez le composant approprié. Cette clé d'état est enregistrée chaque fois qu'elle est
signalée.
5h
Requête illégale. La commande demandée a un paramètre inexact défini et vous devez
reconsidérer la commande actuelle et le paramètre pour déterminer ce qui était erroné. Ceci
n'est pas enregistré dans les journaux du lecteur.
6h
Problème d'unité. Il existe une condition qui a un impact sur la fonctionnalité du lecteur. Les
exemples incluent une réinitialisation de bus SCSI ou une transition de l'état Prêt à Pas prêt.
Une réinitialisation est requise parce que la configuration du mode peut varier après une
réinitialisation et l'hôte a besoin d'en être informé. Cette clé d'état n'est pas enregistrée dans
les journaux du lecteur.
7h
Données protégées. Le média qui se trouve actuellement dans le lecteur est protégé contre
l'écriture. Il peut s'agit d'une protection contre l'écriture matérielle ou logicielle. Cette clé
d'état n'est pas enregistrée dans les journaux du lecteur.
8h
Bh
Vérification d'existence de données. Lors de la lecture, de l'écriture ou d'une recherche sur le
média, le lecteur a détecté une indication de fin de données ou un média vierge. Un média
vierge peut être le résultat de l'arrêt d'une commande d'écriture par le lecteur sans avoir mis
fin correctement à la commande. Cette clé d'état n'est pas enregistrée dans les journaux du
lecteur.
Aborted Command (Commande annulée). La commande a été annulée. Généré quand le
lecteur annule une commande.
Dh
Trop de volume. Le lecteur de bande a atteint la fin de bande physique et ne peut plus écrire
de données sur la bande. Cette clé d'état n'est pas enregistrée dans les journaux du lecteur.
Eh
Discordance. Lors des autotests du lecteur, celui-ci a détecté des différences de données en
exécutant le test interne. Cette erreur indique que le lecteur doit être renvoyé pour
réparation.
154
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Journaux d'erreurs du lecteur de bande
Tableau 16 Descriptions des
champs ASC/ASCQ
ASC/ASCQ
Description
Action suggérée
0C/00
Erreur d'écriture. Le lecteur n'a pas pu
• Le problème peut provenir de la cartouche de
bande ou du lecteur. Consultez les journaux
pour mettre en corrélation les événements
A401/A501 avec le type de média et le
numéro dans les journaux système.
écrire les données client sur la bande.
• Si le problème persiste, contactez le service
d'assistance clientèle.
11/00
Erreur de lecture irrécupérable. Après
avoir épuisé les algorithmes de
récupération de lecture, le lecteur n'a
pas pu lire les données correctement.
• Le problème peut provenir de la cartouche de
bande ou du lecteur. Consultez les journaux
pour mettre en corrélation les événements
A400/A500 avec le type de média et le
numéro dans les journaux système.
• Si le problème persiste, contactez le service
d'assistance clientèle.
14/00
Entité introuvable. Un bloc logique qui
a été écrit sur la bande n'a pas été
trouvé lors de la tentative de lecture
des données.
• Le problème peut provenir de la cartouche de
bande ou du lecteur. Consultez les journaux
du lecteur pour mettre en corrélation les
événements qui peuvent avoir conduit à cette
condition.
• Si le problème persiste, contactez le service
d'assistance clientèle.
47/00
Erreur de parité SCSI. Problème de
communication du bus SCSI.
• Vérifiez les câbles et terminateurs SCSI et tous
les périphériques reliés au bus SCSI.
80/01
Nettoyage nécessaire. Le lecteur a
détecté une condition nécessitant
l'utilisation d'une bande de nettoyage
(SDLT).
• Utilisez une bande de nettoyage et/ou un
autre média. Consultez les journaux du
lecteur pour étudier les événements associés.
Si le problème persiste avec plusieurs média
après le nettoyage, il peut être nécessaire de
remplacer le lecteur. S'il porte sur un média
particulier, remplacez cette cartouche de
bande.
• Si le problème persiste, contactez le service
d'assistance clientèle.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
155
Journaux d'erreurs de débogage (SDLT 600 uniquement)
Journaux d'erreurs de débogage
(SDLT 600 uniquement)
Les journaux d'erreurs de débogage indiquent généralement que le
micrologiciel a atteint un point du processus de décision qui exige une
réinitialisation du lecteur. Il existe 11 types de débogage, indiqués par le
champ Bugcheck Error (Erreur de débogage) qui se trouve à la première
ligne des journaux d'événements. Les conditions suivantes peuvent
provoquer une erreur de débogage :
• Erreurs matérielles
• Erreurs de média
• Problèmes d'alimentation électrique
• Conditions externes (chocs, vibrations, chaleur, froid, etc.)
• Problèmes de micrologiciel
Remarque : Généralement, les problèmes de micrologiciel ne sont pas
impliqués et vous devez alors vérifier d'autres sources de
problèmes. S'il a été déterminé qu'il s'agit d'un problème de
micrologiciel, contactez le service d'assistance clientèle.
Tableau 17 Descriptions des
champs des journaux de
débogage
Champ
Description
Event Number (Numéro d'événement) : le numéro d'événement est l'un des champs de la première ligne
expliqués dans les sections relatives aux types d'événements. Vous trouverez ci-dessous une liste des erreurs
de débogage associées à chaque numéro d'événement.
B810
Problèmes de communication du port de bibliothèque : problème de bibliothèque ou de
lecteur. Si le problème se reproduit plusieurs fois après avoir réinitialisé le lecteur, contactez
le service d'assistance clientèle.
E204
Interruption durée inattendue de niveau 2 : problème de lecteur. Si le problème se
reproduit plusieurs fois après avoir réinitialisé le lecteur, contactez le service d'assistance
clientèle.
156
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Journaux d'erreurs de débogage (SDLT 600 uniquement)
Champ
Description
EE01
Interruption parasite indésirable : problème de lecteur. Si le problème se reproduit
plusieurs fois après avoir réinitialisé le lecteur, contactez le service d'assistance clientèle.
EE02
Interruption de temps parasite : problème de lecteur. Si le problème se reproduit plusieurs
fois après avoir réinitialisé le lecteur, contactez le service d'assistance clientèle.
EE03
Interruption parasite de niveau 5 : problème de lecteur. Si le problème se reproduit
plusieurs fois après avoir réinitialisé le lecteur, contactez le service d'assistance clientèle.
EE04
Interruption parasite de la communication du lecteur : problème de lecteur ou de
chargeur. Si le problème se reproduit plusieurs fois après avoir réinitialisé le lecteur,
contactez le service d'assistance clientèle.
EE06
Interruption parasite de la communication des diagnostics : problème de lecteur. Si le
problème se reproduit plusieurs fois après avoir réinitialisé le lecteur, contactez le service
d'assistance clientèle.
EE08
Expiration de l'horloge de surveillance : problème de bus SCSI, de contrôleur hôte ou de
lecteur. Si le problème se reproduit plusieurs fois après avoir réinitialisé le lecteur, contactez
le service d'assistance clientèle.
EE09
Panne de courant parasite : problème d'alimentation électrique ou de câbles
d'alimentation. Si le problème se reproduit plusieurs fois après avoir réinitialisé le lecteur,
contactez le service d'assistance clientèle.
EE0D
Interruption parasite de niveau 6 : problème de lecteur. Si le problème se reproduit
plusieurs fois après avoir réinitialisé le lecteur, contactez le service d'assistance clientèle.
F202
Expiration du chargeur : problème de chargeur. Si le problème se reproduit plusieurs fois
après avoir réinitialisé le lecteur, contactez le service d'assistance clientèle.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
157
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement)
Journaux d'erreurs d'événements
(SDLT 600 uniquement)
Ces journaux enregistrent les événements de lecteur standard, y compris les
erreurs de lecteur, le calibrage et les actions concernant l'historique. Il existe
14 journaux d'erreurs d'événements, indiqués par le numéro d'événement
qui est lui-même situé sur la première ligne. Tous les journaux d'erreurs
d'événements contiennent les mêmes champs.
Tableau 18 Descriptions des
champs des journaux d'erreurs
d'événements
Champ
Description
V Number
(Numéro de
version)
Version de micrologiciel utilisée par le lecteur lorsque l'événement a été enregistré.
Date
Date de référence relative à la création du micrologiciel.
Time Stamp
(Horodatage)
Durée totale pendant laquelle le lecteur de bande a été sous tension depuis le dernier
cycle d'alimentation. Il est exprimé en heures, minutes, secondes et millisecondes.
Aucune date n'est associée à la durée de mise sous tension.
En plus des champs spéciaux, chaque journal d'erreurs d'événements
comporte des informations spécifiques sur la cause et les actions suggérées
pour résoudre les erreurs. Ces informations sont situées dans les
descripteurs de bloc de chaque journal. Pour trouver des informations sur
des entrées de journaux d'erreurs d'événements spécifiques, voir :
• A500 : Erreur de lecture matérielle, page 159
• A501 : Erreur d'écriture matérielle SDLT, page 161
• A502 : Erreur de communication de chargeur SDLT, page 163
• A503 : Erreur d'asservissement de lecteur SDLT, page 164
• A507/A508 : Échec de lecture/écriture de répertoire, page 169
158
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement)
A500 : Erreur de
lecture matérielle
Une erreur de lecture matérielle indique que le lecteur de bande a détecté
une condition dans laquelle le lecteur n'a pas réussi à lire les données à
partir d'un emplacement particulier sur le média.
Tableau 19 Descripteur de bloc
d'erreurs de lecture/écriture
matérielle
Détail
Octet 03
1
Numéro de média
2
Numéro de bloc physique
3
Octet 02
Octet 01
Octet 00
Adresse de bande
4-12
13
Type de média
Format de bande
14
Numéro de bande
15
Nombre de tentatives
16
Heures d'usure de la tête
Numéro de bloc
logique
Heures d'usure de la tête (compatibilité
de lecture arrière)
Tableau 20 Descriptions des
champs d'erreur de lecture/
écriture matérielle
Champ
Description
Media ID (Numéro de
média)
Numéro aléatoire utilisé pour identifier les bandes
Physical Block Number
(Numéro de bloc
physique)
Emplacement du bloc physique où l'erreur s'est produite. Il y a un bloc physique
pour chaque tête de lecture/écriture sur chaque piste. Par exemple, s'il y a
quatre têtes séparées et 10 pistes, il y a 40 blocs physiques sur un seul point de
ce média.
Tape Address (Adresse
de bande)
Emplacement sur la bande en pouces
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
159
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement)
Champ
Description
Track Number (Numéro
de piste)
Numéro de piste où l'erreur s'est produite
Retry Count (Nombre de
tentatives)
Nombre de tentatives de lecture
Logical Block Number
(LBN) (Numéro de bloc
logique)
Bloc de données sur le média qui inclut tous les blocs physiques associés à
toutes les têtes pour ce seul point du média. Par exemple, en marche avant, s'il
y a quatre têtes et 10 pistes, cinq marches avant et cinq marches arrière, il y
aura deux blocs logiques allant en marche arrière. Pourtant, ces deux blocs
logiques équivaudraient à 10 blocs physiques.
Head Wear Hours
(Heures d'usure de la
tête)
s/o
BBC Head Wear Hours
(Heures d'usure de la
tête (compatibilité de
lecture arrière)
s/o
Cause
Cette erreur peut avoir l'une des origines suivantes :
• Un mauvais emplacement sur le média.
• Échec du lecteur à déterminer si les données lues sur la bande étaient
correctes en raison d'un mauvais contrôle par redondance cyclique.
• D'autres indicateurs sont utilisés par le lecteur pour garantir l'intégrité
des données.
• Les données initialement écrites n'ont pas été écrites correctement
Actions suggérées
Vous trouverez ci-après une liste des actions suggérées :
• Vérifiez si plusieurs événements se produisent sur le média ou si
plusieurs événements se produisent sur différents médias. Ces
informations vous permettent de déterminer s'il s'agit d'une défaillance
du lecteur ou du média.
160
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement)
• Assurez-vous que l'événement n'est pas dû à un média mal écrit par un
autre lecteur. Pour cela, consultez les événements A401 avec le même
numéro de média sur ce lecteur et sur les autres lecteurs sur lesquels ce
média aurait pu être écrit.
• Si le problème persiste, contactez le service d'assistance clientèle.
A501 : Erreur d'écriture
matérielle SDLT
Une erreur d'écriture est un événement dans lequel le lecteur de bande a
détecté une condition selon laquelle le lecteur n'a pas pu écrire de données
sur le média.
Tableau 21 Descripteur de bloc
d'erreurs de lecture/écriture
matérielle
Détail
Octet 03
1
Numéro de média
2
Numéro de bloc physique
3
Octet 02
Octet 01
Octet 00
Adresse de bande
4-12
13
Type de média
Format de bande
14
Numéro de bande
15
Nombre de
tentatives
16
Heures d'usure de la tête
Numéro de bloc
logique
Heures d'usure de la tête (compatibilité
de lecture arrière)
Tableau 22 Descriptions des
champs d'erreur de lecture/
écriture matérielle
Champ
Description
Media ID (Numéro de
média)
Numéro aléatoire utilisé pour identifier les bandes
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
161
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement)
Champ
Description
Physical Block Number
(Numéro de bloc
physique)
Emplacement du bloc physique où l'erreur s'est produite. Il y a un bloc physique
pour chaque tête de lecture/écriture sur chaque piste. Par exemple, s'il y a quatre
4 têtes séparées et 10 pistes, il y a 40 blocs physiques sur un seul point de ce
média.
Tape Address (Adresse
de bande)
Emplacement sur la bande en pouces
Track Number (Numéro
de piste)
Numéro de piste où l'erreur s'est produite
Retry Count (Nombre de
tentatives)
Nombre de tentatives de lecture
Logical Block Number
(LBN)
(Numéro de bloc
logique)
Bloc de données sur le média qui inclut tous les blocs physiques associés à
toutes les têtes pour ce seul point du média. Par exemple, en marche avant, s'il y
a 4 têtes et 10 pistes, 5 marches avant et 5 marches arrière, il y aura deux blocs
logiques allant en marche arrière. Pourtant, ces deux blocs logiques
équivaudraient à 10 blocs physiques.
Head Wear Hours
(Heures d'usure de la
tête)
Nombre d'heures d'usure de tête pour la tête SDLT signalées par asservissement
BBC Head Wear Hours
(Heures d'usure de la
tête (compatibilité de
lecture arrière)
Nombre d'heures d'usure de la tête de compatibilité de lecture arrière signalées
par asservissement
Cause
Cette erreur peut avoir l'une des origines suivantes :
• Un mauvais emplacement sur le média.
• Échec du lecteur à déterminer si les données lues sur la bande étaient
correctes en raison d'un mauvais contrôle par redondance cyclique.
Actions suggérées
Vous trouverez ci-après une liste des actions suggérées :
162
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement)
• Vérifiez les numéros de média. De multiples numéros de média peuvent
indiquer que le lecteur est à l'origine du problème. Des numéros de
média semblables peuvent indiquer que le média est à l'origine du
problème.
• Utilisez une bande de nettoyage et testez à nouveau le même média.
Essayez alors différents médias avant d'indiquer que le lecteur est à
l'origine de la défaillance.
Remarque : Si le lecteur enregistre cette erreur, le témoin de
nettoyage peut s'allumer pour recommander un
nettoyage.
• Exécutez un test de lecture/écriture du lecteur de bande avec deux
médias. Si le test échoue, veuillez contacter l'assistance clientèle.
A502 : Erreur de
communication de
chargeur SDLT
Tableau 23 Description des
blocs d'erreurs des
communications du chargeur
Tableau 24 Description des
champs d'erreur des
communications du chargeur
Détail
Octet 03
1
État de la communication de chargeur
Description
Octet 02
Octet 01
Octet 00
Valeur
État de la communication de chargeur : état de la communication à
l'origine du problème
Erreur de saturation
0x10
Erreur de parité
0x20
Erreur de trame
0x40
Cause
Cette erreur peut être due à une erreur de communication interne.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
163
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement)
Actions suggérées
Vous trouverez ci-après une liste des actions suggérées :
• Mettez l'unité hors puis sous tension.
• Si le problème persiste, exécutez un test d'accès aléatoire sur le
SuperLoader.
• Si le problème se répète, veuillez contacter l'assistance clientèle.
A503 : Erreur
d'asservissement de
lecteur SDLT
L'erreur d'asservissement de lecteur se produit lorsque le lecteur de bande
SDLT rencontre des erreurs d'asservissement. Ces erreurs entraînent des
erreurs de lecture/écriture de lecteur de bande.
Tableau 25 Descripteur de bloc
d'erreurs d'asservissement de
lecteur
Détail
Octet 03
1
Type de
journal
Octet 02
Octet 01
Octet 00
2
3
Code d'erreurs de lecteur
4
État du pilote (LSW)
5
6
État du pilote (MSW)
Numéro de piste
Numéro de bloc physique
7-11
12
Nombre d'heures sous tension
(LSW)
13
Heures d'usure de la tête
14
15
Nombre d'heures sous tension
(MSW)
Indicateurs POST (MSW)
Indicateurs POST (LSW)
16-36
164
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement)
Tableau 26 Descriptions des
champs d'erreurs
d'asservissement de lecteur
Champ
Description
Description
Valeur
Échec de calibrage
0x15
Expiration de la
commande de
lecteur
0x09
Interface entre le
contrôleur et le
lecteur
0x0A
Expiration de la
commande de
lecteur
0x21
Événement de
lecteur
0x20
Code d'erreur de lecteur : code d'erreur du processeur d'asservissement
Code d'erreur
important
Description
Action Possible
0000h-001Fh
Erreur du test
d'autodiagnostic
Vérifiez l'alimentation électrique
Erreurs
d'initialisation
Vérifiez l'alimentation électrique
0020h-003Fh
Vérifiez les indicateurs de test
d'autodiagnostic
Si le problème persiste, assurez- vous
qu'aucun média n'est chargé.
Aucun média, répétez le
remplacement du lecteur.
0040h-004Fh
Erreurs d'insertion
de cartouche
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Vérifiez la cartouche.
165
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement)
Champ
Description
0050-005F
Erreurs de
déchargement de
cartouche
Vérifiez la cartouche/ les amorces de
début de bande
0060h-006F
Erreurs de
déchargement de
cartouche
Vérifiez la cartouche/ les amorces de
début de bande
0070-007F
Erreurs d'extraction
de cartouche
Vérifiez la cartouche/ les amorces de
début de bande
0080h-009Fh
Erreurs
d'asservissement
Lecteur possible, essayez plusieurs
médias.
00A0h-00Afh
Erreurs diverses de
déplacement de
bande
Lecteur possible, essayez plusieurs
médias.
00B0h-00BFh
Erreurs matérielles
Lecteur possible
00C0h-00DFh
Erreurs logicielles
internes
Lecteur possible, essayez plusieurs
médias.
00E0h-00EFh
Erreurs
d'interruption
Lecteur possible
00F0h-00FFh
Erreurs diverses
Lecteur possible
État du lecteur (au moment de l'erreur)
166
Bits MSW
Description
03
15 non définis
02
Le lecteur n'a pas fixé la bande lors du chargement
01
Le lecteur est en train de décharger une bande
00
Le lecteur est en train de charger une bande
Bits LSW
Description
15
Le lecteur utilise une bande de nettoyage
14
Le lecteur éjecte une cartouche
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement)
Champ
Indicateurs POST
Description
13
Le lecteur n'a aucune tension de bande
12
Le lecteur est en cours de calibrage après avoir chargé une
cartouche de bande
11
Le lecteur est en train de rembobiner la bande vers le début
de bande
10
Le lecteur est en fin de piste
09
Le lecteur est sur la piste et l'emplacement physique du média
approprié
08
Le lecteur déplace la bande et recherche un emplacement de
piste
07
Le lecteur est arrêté sur la bande
06
Le lecteur est en fin de bande
05
Le lecteur est en début de bande
04
Le lecteur est en train de charger la bande, étape 2
03
Le lecteur est en train de charger la bande, étape 1
02
Une cartouche a été insérée
01
Aucune cartouche n'a été insérée
00
Le lecteur est en cours d'initialisation (typique après une mise
sous tension ou une réinitialisation totale du lecteur)
Bits MSW
Description
15
Inutilisé
14
Inutilisé
13
Inutilisé
12
Inutilisé
11
Inutilisé
10
Inutilisé
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
167
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement)
Champ
168
Description
09
Inutilisé
08
Inutilisé
07
Inutilisé
06
Inutilisé
05
Inutilisé
04
Inutilisé
03
Inutilisé
02
Inutilisé
01
Inutilisé
00
EEROM défaillante
Bits LSW
Description
15
Inutilisé
14
Voyant DEL de début de bande défaillant
13
Inutilisé
12
Échec du test de A à D
11
Inutilisé
10
Inutilisé
09
Échec de la somme
de contrôle
d'EEROM
08
12 volts défaillants
07
Inutilisé
06
Inutilisé
05
Échec du test
d'horloge PLL
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement)
Champ
Description
04
Échec de la somme
de contrôle
d'EEROM
03
Échec de la somme
de contrôle de code
02
Échec du test de
RAM
01
Échec du test de la
ligne d'adresse
00
Échec du test de
RAM
Cause
Cette erreur peut être due à une grave défaillance de suivi d'asservissement
optique ou d'asservissement électrique.
Actions suggérées
Exécutez un test de lecture/écriture du lecteur de bande avec deux médias.
Si le test échoue, veuillez contacter l'assistance clientèle.
A507/A508 : Échec de
lecture/écriture de
répertoire
Ces événements indiquent un éventuel problème de lecture ou d'écriture sur
la bande directement.
Tableau 27 Descripteur de
blocs d'échec de lecture/
écriture de répertoire
Détail
Octet 03
Octet 02
Octet 01
1
2
Octet 00
Mode appelé
Format enregistré
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Nouveau format
169
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement)
3
Indicateurs
4
État de
l'échec de
lecture
État
État 2
État
d'EEPROM
5
6
Numéro de média
7
Pointeur de message CR
8
Taille de piste
9
État de fin de
bande
10-12
Tableau 28 Descriptions des
champ d'échec de lecture/
écriture de répertoire
Champ
Description
Called Mode
(Mode appelé)
Mode de répertoire appelé
170
Mode
Valeur
Lecture au moment
du chargement
1
Écriture au moment
du déchargement
2
Écriture en début de
bande
3
Lecture en avant
4
Lecture en arrière
5
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement)
Champ
Description
Save Format
(Format
enregistré)
Format de bande avant la lecture du répertoire
Format
Valeur
Inconnu
0x0000
Initial
0x0001
New Format
(Nouveau
format)
Format de bande du répertoire.
Flags
(Indicateurs)
Indicateurs de répertoire
Bits
Description
14-31
Remplissage
13
Calibrage après chargement
12
Répertoire Lram obsolète
11
Changement de direction de bande
10
Répertoire obsolète
09
À recommencer
08
Répertoire plein
07
Première piste différente de zéro
06
Format inconnu
05
Journal des événements
04
Format inapproprié
03
Échec d'écriture de répertoire
02
LBN 0 trouvé
01
Interdiction d'écriture dans le répertoire
00
Lecture sur chargement terminée
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
171
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement)
Champ
Description
Read Fail
Status (État de
l'échec de
lecture)
État des échecs de lecture de répertoire
172
Description
Valeur
Inconnu
0x0
Échec de tentative
0x1
Pas de bloc
0x2
Blocs déséquilibrés
0x3
Pas de bloc 0
0x4
Mauvais ECC
0x5
Récupération de
cellule de répertoire
0x6
Cellule de répertoire
obsolète
0x7
Échec de cellule de
répertoire
0x8
Serpentin
0x9
Échec de vérification
0xA
Échec sur début de
bande
0xB
Aucun bloc de début
de bande
0xC
Mauvais ECC sur
début de bande
0xD
Blocs non déterminés
0xE
Impossible de
corriger
0xF
Erreur système
0x10
Échec de calibrage
0x11
Erreur de lecteur
0x12
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement)
Champ
Description
Status (État)
État du répertoire de média
EEPROM Status
(État
d'EEPROM)
Media ID
(Numéro de
média)
Description
Valeur
Répertoire inconnu
0
Pas de répertoire
1
Répertoire partiel
2
Répertoire complet
3
Répertoire obsolète
4
État de répertoire EEPROM
Description
Valeur
Répertoire récupéré
1
Initial
0x0001
Pas de LBN 0
10
Numéro de media
inapproprié
11
Répertoire sur bande
non vide
12
Verrouillage de
synchronisation
inapproprié
13
Répertoire non fiable
20
Numéro de bande
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
173
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement)
Champ
Description
EOT Status
(État de fin de
bande)
État de répertoire 4
Description
Valeur
Répertoire récupéré
1
Tentative sur
répertoire
2
Mauvaise structure de
cellule de répertoire
10
Mauvaise entrée de
cellule de répertoire
11
Piste non valide
12
Verrouillage de
synchronisation
inapproprié
20
Piste zéro
21
Répertoire non paire
30
Répertoire à zéro
31
Mauvaise révision de
répertoire
32
Mauvais numéro de
média de répertoire
33
RSTO de répertoire
34
Cause
Cette erreur pourrait avoir l'une des origines suivantes :
• Le lecteur devra peut-être réinitialiser le répertoire.
• Le lecteur a du mal à écrire dans le répertoire.
174
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement)
Actions suggérées
Vous trouverez ci-après une liste des actions suggérées :
• Recherchez la présence d'autres erreurs d'écriture.
• Si le problème persiste, contactez le service d'assistance clientèle.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
175
Journaux d'erreurs d'événements (SDLT 600 uniquement)
176
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Annexe C
Réglementation
Réglementation de la FCC
Cet équipement a été testé et certifié conforme aux restrictions concernant
les périphériques numériques de la Classe A définies par l'alinéa 15 de la
réglementation de la FCC. Ces restrictions sont conçues pour fournir une
protection adéquate contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement
est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement crée, utilise
et peut émettre de l'énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions du guide du fabricant, peut produire
des interférences nuisibles aux radiocommunications.
Tout changement ou toute modification appliqué à cet équipement peut
annuler l'autorisation de cet utilisateur à utiliser cet équipement.
L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle peut provoquer
des interférence. Dans ce cas, son utilisateur sera tenu de prendre, à ses
frais, toutes les mesures s'avérant nécessaires pour corriger la situation.
Ce périphérique est conforme à l'alinéa 15 de la réglementation de la FCC.
Son fonctionnement est régi par les conditions suivantes :
• Ce périphérique ne peut pas causer d'interférences nuisibles et
• Ce périphérique doit accepter toutes les interférences qu'il reçoit, y
compris celles susceptibles de perturber son fonctionnement.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
177
Réglementation taïwanaise
Réglementation taïwanaise
Réglementation japonaise
Réglementation canadienne
Cet appareil numérique de la Classe A est conforme à la norme canadienne
NMB-003.
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe A respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
178
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Réglementation de l'Union Européenne
Réglementation de l'Union Européenne
Les produits marqués CE sont conformes avec la Directive CEM (89/336/CEE)
et la Directive Basse Tension (73/23/CEE) et sa modification (93/68/CEE) émis
par la Commission de la Communauté Européenne.
La conformité avec ces directives implique la conformité aux Normes
Européennes suivantes (les normes internationales sont entre
parenthèses) :
• EN55022 (CISPR 22) - Interférences électromagnétiques
• EN50082-1 (IEC801-2, IEC801-3, IEC801-4) - Immunité
électromagnétique
• EN60950 (IEC950) - Sécurité du produit
Protection du produit contre les décharges
électrostatiques
Pour éviter d'endommager le système, soyez conscient des précautions à
prendre lors de son installation ou lors de la manipulation de ses
composants. Une décharge d'électricité statique par votre doigt ou tout
autre conducteur peut endommager les cartes du système et les autres
périphériques sensibles à l'électricité statique. Ce type de dommage peut
réduire la durée de vie du périphérique.
Pour éviter les dommages électrostatiques, suivez les précautions
suivantes :
• Transportez et stockez les produits dans des emballages antistatiques
afin d'éviter de les toucher avec vos mains.
• Conservez dans leur emballage tous les composants sensibles aux
décharges électrostatiques jusqu'à leur arrivée aux postes informatiques
dépourvus de charges électrostatiques.
• Placez les composants sur une surface mise à la terre avant de les sortir
de leur emballage.
• Évitez de toucher les broches, les fils de sortie ou les circuits.
• Soyez toujours bien mis à la terre lorsque vous touchez un composant
ou un assemblage sensible à l'électricité statique.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
179
Méthodes de mise à la terre
Méthodes de mise à la terre
Il y a plusieurs méthodes de mise à la terre. Suivez une ou plusieurs des
méthodes suivantes lorsque vous manipulez ou installez des composants
sensibles à l'électricité statique :
Utilisez un bracelet antistatique connecté par un câble de terre au châssis
mis à la terre du poste informatique ou de l'ordinateur. Les bracelets
antistatiques sont des bandes flexibles avec une résistance d'au moins 1 MΩ
± 10 % dans les fils de terre. Pour fournir une mise à la terre correcte,
portez le bracelet serré contre la peau.
Utilisez des talonnettes conductrices lorsque vous travaillez debout devant
un poste informatiques. Portez les talonnettes aux deux pieds lorsque vous
trouvez sur un sol conducteur ou sur un tapis de sol dissipateur.
Utilisez des outils d'entretiens antistatiques.
Conformité aux règles et normes en matière
d'environnement
Quantum s'engage à fournir des produits de qualité en matière
d'environnement et à se conformer à toutes les lois, normes et régulations
en vigueur en matière d'environnement.
Ce produit a été conçu, fabriqué et vendu conformément aux lois, normes
et régulations mondiales applicables à ce produit et à l'industrie de
l'électronique, y compris les Directives 2002/95/CE et 2002/96/CE (RoHS et
WEEE) de L'Union Européenne.
Pour plus d'informations sur la conformité de Quantum aux règles et
normes en matière d'environnement et sa citoyenneté mondiale, veuillez
consulter le site Web suivant à l'adresse
http://qcare.quantum.com.
180
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques
Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être mis au rebut avec vos
autres déchets. Il doit, au contraire, être remis à un centre
de collecte désigné pour le recyclage d'équipements
électriques et électroniques. La collecte sélective et le
recyclage de votre équipement usagé au moment de la
mise au rebut aidera à la conservation des ressources
naturelles et garantit qu'il sera recyclé d'une façon qui
protège la santé humaine et l'environnement. Pour de plus amples
informations sur les points de collecte pour votre équipement usagé en vue
de son recyclage, veuillez visiter le site Web de Quantum à l'adresse http://
qcare.quantum.com ou contacter votre administration locale compétente,
votre service de collecte de déchets ménagers ou la société qui vous a vendu
le produit.
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
181
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
182
Guide d'utilisation de l'autochargeur Quantum SuperLoader 3
Glossaire
A
accès
Lecture, écriture ou mise à jour des informations sur un média
de stockage, comme une bande.
accès aléatoire Capacité à localiser directement n'importe quel
élément de données sans avoir à lire tout ce qui se trouve dans
la mémoire ou sur le disque.
adaptabilité Fait référence à la capacité fournie par la gamme de
lecteurs de bande DLT à lire les bandes de lecteurs des
générations précédentes. Permet aux utilisateurs de passer à un
lecteur DLT plus rapide et de plus grande capacité, tout en étant
capables de lire la bande enregistrée sur un système plus ancien.
Le terme fait aussi référence à la capacité des systèmes de
bibliothèques de bandes DLT à être modernisés avec un lecteur
DLT plus performant et fournissant ainsi une plus grande
capacité et performance pour le même encombrement. Voir
Compatibilité ascendante.
Algorithme Lempel-Ziv Technique de compression de données utilisée
pour tous les lecteurs de bande DLT. Désigné sous le nom de ses
inventeurs Abraham Lempel et Jacob Ziv.
applications vitales Applications qui sont vitales pour le bien-être
d'une organisation ou entreprise.
architecture de canaux parallèles Permet aux lecteurs de bande DLT
de lire/écrire sur de multiples canaux en fournissant
simultanément le meilleure taux de transfert des données de
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
183
Glossaire
l'industrie dans le lecteur DLT 7000. Avec cette architecture, les
blocs de données ne doivent plus être nécessairement localisés
sur une piste donnée ou dans l'ordre. Cette structure de bloc
indépendante des canaux fournit un système performant de
traitement des erreurs d'écriture qui permet aux blocs
défectueux d'être réécrits lors de la prochaine commande
disponible.
archivage Extraction des données du système informatique pour les
copier sur un média de stockage secondaire et les stocker en
toute sécurité.
attribution Processus d'attribution de zones particulières du média à
des données ou instructions particulières.
autochargeur Automate qui inclut un lecteur de bande et un ou
plusieurs magasins de cartouches de bande. Les autochargeurs
sont utilisés pour la sauvegarde automatique des données.
B
bande à particules métalliques Média d'enregistrement magnétique
dans lequel une base flexible est enduite d'un mélange de
particules magnétiques et d'un agent liant. Voir aussi média.
bobine débitrice Bobine de bande contenue dans la cartouche
DLTtape. DLTtape IV, par exemple, contient 548,64 m (1 800
pieds) de bande.
bobine réceptrice Bobine située à l'intérieur de chaque DLT sur
laquelle le média DLTtape est bobiné. La bobine réceptrice
située dans le lecteur permet aux systèmes de bande DLT de
fonctionner à l'aide d'une cartouche à une seule bobine et de
stocker ainsi plus de bande et de données dans chaque
cartouche.
C
bus
Média de communication entre les composants dans un
système informatique.
C
Celsius. Mesure de la température où 0 degré est le point de
congélation et 100 degrés le point d'ébullition de l'eau.
capacité compressée Capacité après que les données ont été traitées
pour réduire l'espace de stockage en maintenant l'intégrité des
données à l'aide de logiciels ou du matériel.
184
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
Glossaire
capacité formatée Quantité d'espace libre permettant de stocker les
données sur une bande après avoir écrit les entêtes de secteur,
les définitions de limitations et les informations temporelles
pendant une opération de formatage.
capacité non formatée Nombre total d'octets utilisables sur le média,
en incluant l'espace qui sera nécessaire ultérieurement pour
enregistrer l'emplacement, les définitions de limitation et les
informations de synchronisation. Voir aussi Capacité formatée.
cavalier Boîte de raccordement compacte qui glisse sur plus de deux
broches qui dépassent d'une carte à circuits imprimés. Le
cavalier peut être déplacé pour modifier les connecteurs
électriques. Une fois installé, le cavalier raccorde les broches
électriquement. Certains fabricants de cartes à circuits imprimés
utilisent des boîtiers à double rangée de connexions et non pas
des cavaliers.
chemin de bande Chemin qu'emprunte la bande à partir de la
cartouche, devant la tête de lecture/écriture et sur la bobine
réceptrice. L'unité de guidage de tête brevetée du lecteur DLT
fournit un chemin lisse et solide qui garantit un pistage précis et
une longue durée de vie de la bande.
codage Protocole selon lequel des formats de données particuliers
sont modifiés avant d'être écrits sur la surface de la bande sous
la forme ON et OFF ou de signaux 1 et 0.
Code de correction d'erreurs Voir ECC.
Code de détection d'erreurs Voir EDC.
compatibilité ascendante Capacité d'un lecteur actuel à lire les
bandes écrites sur d'anciens modèles de lecteurs.
compression de données Processus qui réduit la quantité d'espace de
stockage nécessaire pour maintenir un bloc de données
particulier. La vitesse de transfert des données et la capacité de
bande totale sont affectées par la compression de données
atteinte. Conformément à la pratique, un taux de compression
type est de l'ordre de 2:1 de stockage de données. Les taux de
compression réels atteints dépendent de la redondance des
fichiers de données enregistrés.
correction d'erreur Reed-Solomon Technique de correction d'erreur
basée sur les recherches effectuées par Irving Reed et Gustave
Solomon au Laboratoire Lincoln du MIT au cours des années 60.
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
185
Glossaire
D'abord utilisée pour vérifier l'exactitude de données reçues de
l'engin spatial Voyager.
D
demi-hauteur Dimension de lecteur standard équivalente à la moitié
de l'espace vertical d'un lecteur de 5,25 pouces (133,35 mm).
DHCP
Dynamic Host Configuration Protocol (protocole de
configuration dynamique de l'hôte). Logiciel qui affecte
automatiquement des adresses IP aux stations client qui se
connectent à un réseau TCP/IP.
différentiel Terme faisant référence aux caractéristiques électriques du
signal utilisé sur l'interface de bus SCSI. Les signaux différentiels
minimisent l'effet de bruit de signal de mode commun et
permettent au bus SCSI de fonctionner correctement sur de plus
grandes distances et à une vitesse plus élevée.
domaine Groupe d'ordinateurs, de programmes et de périphériques
sur un réseau administré sous forme d'unité avec des
procédures communes et des règles d'utilisation par un groupe
spécifique d'utilisateurs. Un utilisateur se connecte au domaine
pour pouvoir accéder aux ressources.
données d'asservissement Inscriptions magnétiques écrites sur le
média qui guident les têtes de lecture/écriture vers la position
appropriée.
durée de stockage Durée pendant laquelle une bande peut être
stockée sans perdre sa force magnétique. Pour les médias
DLTtape, cette durée est de 30 ans ou plus.
durée de vie de la tête Durée de fonctionnement d'une tête sans
remplacement ou réparation, généralement exprimée en heures
d'utilisation.
E
ECC
Error Correction Code (code de correction d'erreurs), également
connu sous le nom de contrôle et correction d'erreurs. Ajout de
bits de parité supplémentaires dans les données transmises afin
de détecter les erreurs qui peuvent être corrigées par le
contrôleur.
écraser Écrire des données sur des données existantes en effaçant ainsi
les données d'origine.
186
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
Glossaire
EDC
Error Detection Code (code de détection d'erreurs). Les lecteurs
de bande DLT incluent un EDC à 16 bits pour chaque 4 Ko de
données utilisateur. L'EDC aide le lecteur à détecter et corriger
toutes les erreurs qui peuvent se produire.
EEPROM Electronically-Erasable Programmable Read Only Memory
(mémoire morte effaçable et programmable électroniquement).
Puce de mémoire à circuits intégrés qui peut stocker des
programmes et des données dans un état non volatile. Ces
périphériques, qui sont utilisés pour stocker les micrologiciels
dans les lecteurs de bande DLT, peuvent être effacés et
reprogrammés avec de nouvelles données.
effacer Suppression de données d'un média.
EMI
Electromagnetic Interference (interférences
électromagnétiques). Perturbations électriques provoquées par
le rayonnement électromagnétique.
empileur Système d'automatisation de bande qui charge et décharge
les cartouches de bande mais ne fournit pas d'accès aléatoire
aux cartouches des données qu'ils stockent.
enregistrement de phase symétrique Technique d'enregistrement
développée avec le DLT 7000 qui écrit des données aux angles
alternatifs dans un motif chevronné et élimine ainsi tout besoin
de bandes de protection entre les pistes de données et offre une
plus grande densité de données.
enregistrement linéaire Technologie d'enregistrement selon laquelle
les données sont écrites dans des pistes qui font la longueur du
média de bande. Elle contraste avec la technologie de balayage
hélicoïdal qui enregistre les données diagonalement à travers la
bande.
erreur Message qui se produit lorsqu'il n'est plus possible d'interpréter
les données enregistrées. Une erreur est généralement le
résultat de problèmes ou défaillances magnétiques dans ou sur
le média.
erreur logicielle Échec de lecture des données qui ne se reproduit pas
si les mêmes données sont relues à partir du disque ou corrigées
par le code de correction d'erreurs. Généralement dû aux
variations électriques ou aux bruits.
erreur matérielle Erreur de données qui persiste lorsque la bande est
relue et qui est généralement due à des défauts au niveau de la
surface physique.
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
187
Glossaire
Ethernet Protocole de réseau local d'entreprise (LAN) utilisant des
communications à grande vitesse à 10 méga-octets par
seconde.
F
F
Fahrenheit. Mesure de température où 32 degrés est le point de
congélation et 212 degrés le point d'ébullition de l'eau.
fabricants de systèmes Fabricants de systèmes informatiques et de
systèmes de bibliothèques de bandes.
facteur de forme 1 Norme industrielle qui définit les dimensions
physiques et externes d'un périphérique particulier.
facteur de forme 2 Dimensions géométriques générales d'un lecteur
ou largeur d'un média de bande.
FCC
Federal Communications Commission. Agence américaine
responsable de l'application des règlements relatifs aux
communications indiquant la quantité de radiations que les
ordinateurs et autres appareils électroniques ont le droit
d'émettre.
Fibre Channel Une technologie réseau à vitesse Gigabit utilisée pour
stockage en réseau. Fibre Channel est standardisé pare le
Comité technique T11 de l'International Committee for
Information Technology Standards (INCITS). C'est devenu un
type de connexion standard pour les réseaux de stockage SAN
pour le stockage de données d'entreprise. La signalisation de
Fibre Channel est typiquement réalisée par des câbles en fibre
optique. Le protocole Fibre Channel (FCP) est le protocole
d'interface SCSI sur Fibre Channel.
fichiers Groupe distinct de blocs de données.
film mince Type de revêtement permettant d'utiliser des couches très
fines de matériau magnétique sur les têtes de lecture/écriture du
lecteur de bande. Les médias avec des surfaces de film mince
peuvent stocker de plus grandes quantités de données.
format Format de piste magnétique qui spécifie les emplacements des
pistes et des secteurs. Ces informations doivent exister sur une
bande avant de pouvoir stocker les données utilisateur. Le
formatage efface toutes les données précédemment stockées.
FTP
188
File Transfer Protocol ou Protocole de transfert de fichiers.
Protocole utilisé pour transférer des fichiers sur un réseau TCP/IP.
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
Glossaire
G
H
I
gestion hiérarchisée du stockage (HSM) Méthode de stockage de
grandes quantités de données dans les bibliothèques de
bandes, qui permet d'accéder facilement et rapidement aux
documents. En raison des prix en baisse des lecteurs de disques,
la gestion hiérarchisée du stockage doit encore atteindre son
maximum.
GHz
Gigahertz. Une mesure de la fréquence égale à mille millions de
Hz, ou mille MHz. Les vitesses des microprocesseurs, des bus et
des interfaces d'ordinateurs sont souvent mesurées en GHz.
Go
Giga-octet. Unité de mesure égale à 1 million de kilo-octets.
hauteur totale Dimensions d'un lecteur qui répondent aux besoins de
hauteur standard, généralement 3,25 pouces (82,55 mm) pour
le lecteur de disques ou une bande.
HTTP
Hypertext Transfer Protocol (protocole de transfert Hypertexte).
Protocole d'échange de fichiers entre ordinateurs raccordés à
Internet.
Hz
Hertz. Unité de mesure de fréquence qui est égale à 1 cycle par
seconde. Les ordinateurs et les appareils électroniques sont
souvent mesurés en kilohertz (kHz), mégahertz (MHZ), gigahertz
(GHz) ou terahertz (THz).
image de sauvegarde Option de sauvegarde qui fait une « copie »
d'un système entier en écrivant une image de volume sur une
bande secteur par secteur, plutôt que le fichier par fichier. Cette
méthode de sauvegarde est très rapide et permet aux
entreprises de sauvegarder des informations critiques dans une
fenêtre de sauvegarde limitée.
interface Protocole matériel ou logiciel contenu dans l'électronique du
contrôleur de bande et du lecteur de bande qui a géré l'échange
de données entre le lecteur et l'ordinateur. Les interfaces les plus
courantes pour de petits systèmes informatiques sont AT (IDE)
et SCSI.
Internet Réseau mondial de serveurs informatiques initialement
développé par le gouvernement fédéral américain comme
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
189
Glossaire
système de communication en cas de guerre nucléaire ou autre
catastrophe à grande échelle.
intranet Version privée d'Internet qui offre un moyen économique de
publier des informations critiques et de fournir un chemin de
communication interactif aux systèmes hétérogènes.
K
L
IP
Internet Protocol ou Protocole Internet. Protocole de
communication qui contient une adresse réseau et achemine un
message vers un autre réseau.
ISV
Independent Software Vendor (éditeur de logiciels).
kHz
Kilohertz. Mesure de fréquence qui est égale 1 000 Hz.
Ko
Kilo-octet. Unité de mesure composée de 1 024 octets.
LAN
Local Area Network (réseau local d'entreprise). Réseau
informatique couvrant une zone relativement petite. Un LAN est
généralement confiné dans un bâtiment ou dans quelques
bâtiments avoisinants. Un LAN peut être raccordé à un autre
LAN sur n'importe quelle distance par le biais de lignes
téléphoniques et d'ondes radioélectriques pour former un
réseau étendu (WAN).
LCD
Liquid Crystal Display (écran à cristaux liquides). Technologie
utilisée par les ordinateurs portables et les écrans plats. Le
pupitre de commande de l'opérateur situé à l'avant du
SuperLoader est un écran à cristaux liquides.
lecteur de disque dur Lecteur qui lit et écrit des données sur un
disque dur. Les termes « lecteur de disque dur » et « disque dur »
sont souvent utilisés de façon interchangeable.
lecteur externe Lecteur installé dans un boîtier, séparé du boîtier du
système informatique, équipé d'un bloc d'alimentation et d'un
ventilateur et raccordé au système par un câble.
lecteur interne Lecteur monté à l'intérieur d'une des baies d'unité d'un
ordinateur.
lecture après écriture Mode d'action selon lequel l'ordinateur relit
chaque bloc de données immédiatement après l'avoir écrit sur la
190
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
Glossaire
bande, en vérifiant que les données relues sont les mêmes que
celles enregistrées.
M
MCBF Mean Cycles Between Failures (moyenne des cycles entre les
pannes). Il s'agit du comptage de cycle moyen entre les
éventuelles pannes. Un cycle correspond au déplacement d'une
cartouche du lecteur de bande vers un logement de magasin, la
sélection d'une autre cartouche et la remise de cette cartouche
dans le lecteur.
média Matériel ou périphérique utilisé pour stocker des informations
dans un sous-système de stockage, comme une bande ou un
lecteur de disque. Le média DLTtape est une formule à particules
métalliques de qualité supérieure, qui profite des dernières
technologies en matière de chimie de liaison. En combinant les
lubrifiants tant solides que liquides dans le système de liaison de
bande, l'usure de la bande et de la tête est réduite en
repoussant les particules en suspension dans l'air qui pourraient
altérer les performances de la tête de lecture/écriture. De plus,
en utilisant une forme de particule uniforme, un système de
liaison dense, une surface de revêtement lisse et un fichier de
base spécialement sélectionné, les bandes de cartouche demipouce Quantum DLTtape profitent des modèles
d'enregistrement à longueur d'onde plus courte afin de garantir
la compatibilité de lecture avec les générations futures de
lecteurs DLT.
MHz
Mégahertz. Mesure de fréquence en millions de cycles par
seconde.
micrologiciel Instructions et données permanentes ou semipermanentes programmées directement dans les circuits de la
mémoire morte programmable ou des puces de mémoire morte
effaçable et programmable électroniquement. Utilisé pour
contrôler le fonctionnement de l'ordinateur ou du lecteur de
bande. Il est contraire au logiciel, qui est conservé dans la
mémoire vive et qui peut être facilement modifié.
microprocesseur Puce à circuits intégrés qui exécute le traitement en
masse des données et contrôle le fonctionnement de toutes les
pièces du système.
microseconde (µs) Un millionième d'une seconde (0,000001 s).
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
191
Glossaire
milliseconde (ms) Un millième d'une seconde (0,001 s).
mini-ordinateur Terme un peu obsolète, utilisé pour décrire une classe
d'ordinateur multi-utilisateur qui est un cran au-dessous d'un
système de processeur central. La popularité du mini-ordinateur
a pris fin avec la popularité croissante de l'ordinateur en réseau.
Les systèmes de serveur actuels exécutent la plupart des
fonctions qui relevaient autrefois du domaine des miniordinateurs.
Mo
Méga-octet. Unité de mesure égale à 1 million d'octets.
mode natif Fait référence à la capacité de stockage non comprimée
d'un sous-système de disque ou de bande. Par exemple, un
lecteur de bande DLT 7000 peut stocker 35 Go en mode natif et
70 Go avec 2:1 comme taux de compression.
module de bande de cartouche (CPTM) Le module de bande de
Super DLTtape contient la fonction de média AMP de la
technologie LGMR de Quantum. La principale fonction du CTM
est de fournir les médias d'enregistrement magnétiques utilisés
par le lecteur pour stocker les informations client. Le CTM
fournit aussi la cartouche protectrice qui permet de retirer et de
stocker le média en toute sécurité.
module de contrôle des données (DCM) Le DCM comprend
plusieurs fonctions et caractéristiques de la technologie LGMR
de Quantum, qui est au cœur de la technologie Super DLTtape.
Sur les cinq technologies qui constituent la technologie LGMR,
le DCM en comprend deux. Ces technologies sont le POS et les
têtes MRC. Les principales fonctions du DCM consistent à
fournir le chemin et les guides nécessaires à tout déplacement
de bande à l'intérieur du lecteur, à écrire des données sur la
bande et à lire des données de la bande.
moteur pas à pas Type de moteur qui se déplace de manière discrète
avec chaque impulsion électrique.
MTBF
192
Mean Time Between Failures (durée moyenne entre deux
pannes). Évaluation de l'intégrité indiquant le taux de
défaillance prévu d'un produit en nombre d'heures sous tension
(POH). Comme les fabricants ne déterminent pas la durée
moyenne entre deux pannes de la même manière, les
comparaisons de produits devraient toujours tenir compte de sa
méthode de calcul.
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
Glossaire
MTTR Mean Time to Repair (temps moyen de réparation). Temps
moyen nécessaire pour réparer un lecteur défaillant. Ceci prend
uniquement en considération le remplacement des principaux
sous-assemblages comme la carte à circuits imprimés ou le
boîtier étanche. La réparation des composants n'est pas incluse
dans ce nombre car ce type de réparation ne peut pas être
exécuté sur site.
N
non réinscriptible Technologie de disque optique qui permet au
lecteur de stocker et de relire des données, mais qui empêche le
lecteur d'effacer des informations une fois qu'elles ont été
écrites.
O
OEM
P
performance Mesure de la vitesse du lecteur dans des conditions
normales de fonctionnement. Les facteurs affectant la
performance sont les temps de recherche, les taux de transfert
et le temps système de commande.
Original Equipment Manufacturer (fabricant d'équipement
d'origine).
périphérique Selon la spécification SCSI, jusqu'à huit périphériques
SCSI peuvent être raccordés à un seul bus SCSI. Chaque
périphérique SCSI comprend un numéro d'identification de
média qui peut être défini entre 0 et 7.
périphérique Périphérique ajouté à un système en complément de
l'unité centrale de base (UC), comme un lecteur de disque, un
lecteur de bande ou une imprimante.
pilote Programme logiciel permettant au système d'exploitation de
contrôler un périphérique comme une bibliothèque, une
imprimante ou une carte vidéo. De nombreux périphériques ne
répondent pas correctement si le pilote approprié n'est pas
installé dans l'ordinateur.
pilote de périphérique Composant de système d'exploitation de bas
niveau (généralement le mode noyau) qui permet à un
ordinateur de communiquer avec des périphériques comme les
lecteurs de disques, les CD-ROM et les lecteurs de bande.
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
193
Glossaire
Chaque type de périphérique implique un lecteur différent. Les
programmes de lecteur de périphérique sont chargés dans la
mémoire au moment de l'amorçage.
piste
Motif linéaire ou en biais de données écrites sur une surface de
bande. Les lecteurs de bande DLT écrivent des informations sur
plusieurs pistes en même temps.
POH
Power-on hours (nombre d'heures sous tension). Unité de
mesure de la durée moyenne entre deux pannes (MTBF),
exprimée sous forme de nombre d'heures pendant lesquelles le
lecteur est sous tension. Voir MTBF.
PRML Voir Réponse partielle, probabilité maximale.
protégé contre l'écriture Fichiers ou médias qui ne peuvent pas être
modifiés. La fonction de protection contre l'écriture est utilisée
lorsque vous voulez protéger des données contre toute
modification ou destruction. Pour protéger contre l'écriture la
plupart des cartouches de bande, mettez l'onglet de protection
contre l'écriture en position « verrouillée ».
Q
QIC
Quarter Inch Cartridge (cartouche QIC). Sous-système de
stockage de bande qui utilise un média de 6,35 mm
(0,25 pouces) de largeur.
R
RAIT
Redundant Array of Independent Tape Drives (matrice
redondante de lecteurs de bandes indépendants).
RAM
Random Access Memory (mémoire vive). Puce de mémoire à
circuits intégrés qui permet à un microprocesseur ou contrôleur
de stocker et d'extraire des informations. Les informations
peuvent être stockées ou consultées dans n'importe quel ordre
et tous les emplacements de stockage sont accessibles.
réceptacle de cartouches Lors de l'insertion de la bande, le réceptacle
de cartouches est chargé de guider la bande dans sa position de
fonctionnement, en ouvrant sa porte, en déverrouillant les
freins de cartouche et en fixant la bande pour le
fonctionnement. Lors de l'éjection de la bande, le réceptacle de
cartouches inverse le processus et éjecte automatiquement la
bande à une distance donnée de l'avant du lecteur.
194
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
Glossaire
recherche Déplacement d'une tête de lecture/écriture sur une piste de
données spécifique.
réponse partielle, probabilité maximale Ou aussi PRML. Technologie
qui permet à un disque ou au canal de lecture du lecteur de
bande de stocker plus de données dans une même quantité
d'espace sur le média magnétique.
résistance aux chocs Résistance exprimée en Gs qui représente des
multiples de gravité, le niveau de choc qu'un lecteur de bande
peut supporter sans être endommagé. Les niveaux de choc en et
hors fonctionnement sont généralement indiqués séparément.
restaurer Remplacer des données sur le disque dur à partir d'une autre
source de média.
ROM
S
Read Only Memory (mémoire morte). Puce à circuits intégrés
contenant des programmes et des données qui peuvent être
consultées et lues, mais ne peuvent pas être modifiées.
sauvegarde Copie d'un fichier, répertoire ou volume sur un dispositif
de stockage autre que l'original, dans un but de récupération au
cas où l'original serait accidentellement effacé, altéré ou détruit.
sauvegarde fichier par fichier Méthode d'enregistrement qui
enregistre les données dans un seul fichier à la fois par
opposition à la mise en miroir d'une bande ou d'un bloc de
données.
SCSI
Small Computer System Interface (interface pour microordinateurs). Interface ANSI (American National Standards
Institute) entre l'ordinateur et les contrôleurs de périphérique.
Les systèmes MacIntosh Apple ainsi que de nombreux postes de
travail fonctionnant sous UNIX utilisent l'interface SCSI.
serveur Système informatique puissant avec un grand lecteur de
disque dur qui répond aux besoins d'accès aux informations et
aux besoins de communication de multiples utilisateurs. Une
fonction particulière est souvent affectée aux serveurs, comme
l'accès Internet, l'impression, la gestion de fichiers, la
sauvegarde et les communications réseau.
SMTP
Simple Mail Transfer Protocol (protocole simplifié de transfert de
courrier). Protocole de messagerie électronique sur Internet qui
définit le format et l'agent de transfert des message.
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
195
Glossaire
SNMP Simple Network Management Protocol (protocole simplifié de
gestion de réseau). Protocole qui surveille et contrôle un réseau.
SNTP
Simple Network Time Protocol (protocole simplifié de
synchronisation de réseau). Le protocole SNTP est basé sur le
protocole NTP (Network Time Protocol), norme industrielle pour
les ordinateurs afin de synchroniser leur horloge sur une norme
de référence externe. Les protocoles NTP et SNTP sont
complètement interopérables. Chacun se compose d'un client,
par exemple le SuperLoader, qui obtient l'heure actuelle (en
UTC) d'un serveur SNTP ou d'un serveur NTP. Les protocoles SNTP
et NTP sont très répandus sur Internet. Le protocole NTP est
spécifié par la norme RFC1305. Le protocole SNTP est spécifié
par la norme RFC2030.
socle
Moulage en aluminium qui fait office de plate-forme de média
pour les autres modules et pour le boîtier du lecteur. Le socle a
une hauteur standard 133,35 mm (de 5,25 pouces) et inclut des
supports de fixation de précision utilisés pour installer des
lecteurs Super DLTtape dans une bibliothèque de bandes ou un
serveur. Le TCM fait office de socle principal pour le système
Super DLTtape.
stockage quasi en ligne Application qui utilise un lecteur de bande
ou un système d'automatisation de bande de manière similaire à
un lecteur de disque dur. Permet d'accéder facilement à de
grandes quantités d'informations vitales.
surface Côté de la bande qui est enduit de matériau magnétique pour
enregistrer les données.
système de bibliothèque Système qui utilise un automatisme pour
charger et décharger automatiquement les cartouches de bande
dans un ou plusieurs lecteurs de bande. Il se distingue des
empileurs et autochargeurs par leur capacité à fournir un accès
aléatoire aux cartouches de bande. DLTstor est un système de
bibliothèque sur bande de Quantum Corporation.
T
tar
Commande du système d'exploitation UNIX qui signifie « créer
des archives de bande » et/ou extraire des fichiers.
taux de transfert Vitesse à laquelle le lecteur envoie et reçoit des
données du contrôleur. Généralement exprimé en méga-octets
196
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
Glossaire
par seconde. Un lecteur DLT 7000, par exemple, a un taux de
transfert natif de 5 Mo/s.
taux de transfert constant Taux de transfert des données d'un lecteur
de bande en mode natif. Par exemple, le DLT 7000 a un taux de
transfert constant de 5 Mo en mode natif et jusqu'à 10 Mo en
mode compressé 2:1.
taux de transfert maximal Vitesse maximale à laquelle les
informations se déplacent à l'intérieur d'un lecteur de bande ou
entre le lecteur et l'hôte. Généralement exprimé en méga-octets
par seconde.
TCP/IP Transmission Control Protocol/Internet Protocol (protocole de
contrôle des transmissions/protocole Internet). Protocole de
communication qui garantit que la somme totale d'octets
envoyés est correctement reçue et fournit les informations de
routage.
temps d'accès Intervalle de temps entre le moment où la requête de
données est initiée par le système et le moment où les données
sont disponibles dans le lecteur.
temps d'accès piste par piste Temps nécessaire aux têtes de lecture/
écriture pour se déplacer vers une piste adjacente.
temps système La commande de temps système fait référence au
temps d'exécution exigé par le contrôleur, l'adaptateur d'hôte ou
le lecteur avant l'exécution d'une commande. Une commande
de temps système de niveau inférieur atteint des performances
de lecteur plus élevées.
test d'autodiagnostic Test d'autodiagnostic. Programmes de
diagnostic, chargés automatiquement par le BIOS, qui exécutent
des tests de base sur les principaux composants du système,
comme la mémoire et les informations sur les cartouches et les
magasins. Si aucun problème n'est détecté pendant le test
d'autodiagnostic, le système continue le processus de
démarrage.
tête
Bobine électromagnétique de très petite taille et pôle en métal
utilisés pour créer et lire des motifs magnétiques sur la bande.
Également connue sous le nom de tête de lecture/écriture.
tête auto-nettoyante Disponible dans tous les lecteurs de bande DLT.
Les petites stries situées de chaque côté de la tête de lecture/
écriture du lecteur DLT laissent en permanence la bande propre
lorsqu'elle passe sur la tête. C'est pour cette raison qu'aucun
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
197
Glossaire
nettoyage périodique n'est requis pour les lecteurs de bande
DLT.
tête de lecture/écriture Mécanisme selon lequel les données sont
enregistrées sur le média magnétique dans un système de
lecteur de bande. Voir lecture après écriture.
TPI
Track per Inch (pistes par pouce). Un lecteur de bande DLT 7000,
par exemple, écrit des données d'une densité de 416 tpi ou 208
pistes sur la largeur du média DLTtape demi-pouce.
V
volume Quantité d'informations écrites sur une partie du média.
Généralement exprimé en méga-octets ou giga-octets.
Z
ZIF
198
Zero Insertion Force (sans force d'insertion). Type de douille ou
de connecteur permettant d'insérer ou de retirer une puce
d'ordinateur ou un lecteur de codes-barres sans appliquer de
tension sur la puce ou le lecteur de codes-barres et sa douille
respective.
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
Index
A
A500
Erreur de lecture matérielle 159
A501
Erreur d'écriture matérielle
SDLT 161
A502
Erreur de communication de
chargeur SDLT 163
A503
Erreur d'asservissement de
lecteur SDLT 163
A507/A508
Échec de lecture/écriture de
répertoire 169
affichage
état des éléments, panneau
avant 43
état du lecteur de bande,
panneau avant 44
informations Ethernet,
panneau avant 45
version de micrologiciel 43
version du lecteur de bande,
panneau avant 45
affichage de l'heure
Système de télégestion intégré
51
assistance clientèle
avant tout contact 107
autochargeur
caractéristiques électriques 136
caractéristiques en matière de
chocs 137
caractéristiques en matière de
vibrations 136
conditions ambiantes 135
déballage 13
emballage pour l'expédition
130
état, panneau avant 42
performances 133
préparation pour l'expédition
129
renvoi pour réparation 128
retrait d'un rack 129
B
bande de nettoyage
Système de télégestion intégré
55
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
C
câbles d'alimentation
branchement 17
caractéristiques
alimentation de l'autochargeur
136
chocs de l'autochargeur 137
conditions ambiantes de
l'autochargeur 135
lecteur de bande DLT-S4 148
lecteur de bande DLT-V4 145
lecteur de bande LTO-2 137
lecteur de bande LTO-3 139
lecteur de bande LTO-4 140
lecteur de bande LTO-5 142
Lecteur de bande SDLT 600 146
lecteur de bande VS160 143
média LTO Ultrium 2 138, 140,
141, 143
Média SDLT II 147, 148
Média VS1 144, 145
performances de
l'autochargeur 133
vibrations de l'autochargeur
136
199
Index
cartouches
déplacement individuel 33
éjection individuelle 34
insertion individuelle 31
utilisation 30
éléments
présentation 15
compression 47
Système de télégestion intégré
55
ESD 179
compression des données 47
emplacement
critères 10
sélection 10
Ethernet
configuration, panneau avant
75
Configuration initiale
Système de télégestion intégré
67
F
Contrôle de chevauchement de
clients 61
fermeture de session
panneau avant 29
critères
emplacement 10
Fibre Channel
configuration en boucle 3, 6
D
H
décharges électrostatiques (ESD)
179
heure
configuration, panneau avant
78
heure système
Système de télégestion intégré
57
déplacement
une seule cartouche 33
diagnostics
exécution 88
panneau avant 89
saisie du mot de passe 89
Système de télégestion intégré
64, 65, 90
Test d'autodiagnostic 85
tests 87
E
éjection
magasins 37
une seule cartouche 34
200
IP address (Adresse IP)
configuration, panneau avant
75
J
Contrôle d'autorisation client 60
dépannage
autochargeur 112
Journal du matériel 114
Test d'autodiagnostic 85
inventaire
réalisation 46
Système de télégestion intégré
66
I
identification
Système de télégestion intégré
65
informations relatives à l'état
affichage 41
Système de télégestion intégré
51
insertion
une seule cartouche 31
Journal des erreurs matérielles
Système de télégestion intégré
114
journaux
autochargeur 112
Échec de test d'autodiagnostic
128
erreur ou historique, affichage
64
journaux d'erreurs de contrôle
de l'état SCSI 152
journaux d'erreurs de
débogage 156
Journaux d'erreurs du lecteur
de bande 151
Journaux logiciels 113
Journaux d'échecs de test
d'autodiagnostic 128
journaux d'erreurs d'événements
A500
Erreur de lecture matérielle
159
A501
Erreur d'écriture matérielle
SDLT 161
A502
Erreur de communication
de chargeur SDLT 163
A503
Erreur d'asservissement de
lecteur SDLT 163
installation
magasins 38
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
Index
A507/A508
Échec de lecture/écriture
de répertoire 169
informations générales 158
journaux d'erreurs de contrôle de
l'état SCSI 152
journaux d'erreurs de débogage
156
Journaux d'erreurs du lecteur de
bande 151
journaux d'erreurs ou d'historique
Système de télégestion intégré
64
journaux de l'autochargeur 112
Journaux logiciels 113
M
magasins
configuration, panneau avant
82
éjection 37
fonctionnement manuel 39
installation 38
Système de télégestion intégré
56
utilisation 36
magasins vides
utilisation 36
Masque de sous-réseau
configuration, panneau avant
76
méthodes de mise à la terre 180
L
lecteur de bande
caractéristiques du DLT-S4 148
caractéristiques du DLT-V4 145
Caractéristiques du LTO-2 137
Caractéristiques du LTO-3 139
Caractéristiques du LTO-4 140
Caractéristiques du LTO-5 142
caractéristiques du média LTO
Ultrium 2 138, 140, 141,
143
Caractéristiques du média SDLT
II 147, 148
Caractéristiques du média VS1
144, 145
Caractéristiques du SDLT 600
146
Caractéristiques du VS160 143
lecteur de codes-barres 24
LVD
Interface Ultra320 5
mode
Système de télégestion intégré
54
Mode aléatoire
configuration, panneau avant
79
Système de télégestion intégré
54
mode Cycle séquentiel
Système de télégestion intégré
54
mode de changement
configuration, panneau avant
79
mode de cycle séquentiel
configuration, panneau avant
80
mode Opérations séquentielles
Système de télégestion intégré
67
Mode séquentiel
configuration, panneau avant
80
Système de télégestion intégré
54
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
montage en rack 98
mots de passe
configuration, panneau avant
83
oubli 84
par défaut, panneau avant 70
par défaut, système de
télégestion intégré 51
saisie sur le panneau avant 29
mots de passe oubliés 84
N
Nettoyage automatique
Système de télégestion intégré
56
Numéro SCSI
configuration, panneau avant
72
configuration, système de
télégestion intégré 52
O
opérations du mode séquentiel
panneau avant 81
Opérations système
options 52
options de sécurité
configuration, panneau avant
82
Système de télégestion intégré
59
options réseau
Système de télégestion intégré
58
201
Index
Page Configuration
opérations système 52
panneau de commande
fonctionnalité 27
saisie de mots de passe 29
touches de fonction 27
Page de mises à jour
Système de télégestion intégré
63
Passerelle IP
configuration, panneau avant
77
sécurité
méthodes de mise à la terre
180
page des commandes de
bibliothèque
Système de télégestion intégré
66
pilotes de périphériques
installation 23
sélection de l'emplacement 10
P
202
SCSI
branchement 17
préparation
hôte 22
serveur horaire
configuration, panneau avant
78
R
serveur SNTP
configuration, panneau avant
78
panneau arrière
vue d'ensemble 16
panneau avant
affichage de l'état 41
arrêt d'un test de diagnostic 88
commandes 16
diagnostics 87
état des éléments 43
état du lecteur de bande 44
Ethernet 75
fermeture de session 29
heure 78
Informations Ethernet 45
IP address (Adresse IP) 75
magasins 82
Masque de sous-réseau 76
Mode aléatoire 79
mode de changement 79
mode de cycle séquentiel 80
Mode séquentiel 80
mots de passe 83
mots de passe par défaut 70
Numéro SCSI 72
opérations du mode séquentiel
81
options de sécurité 82
Passerelle IP 77
saisie de mots de passe 29
serveur horaire 78
serveur SNTP 78
tests de diagnostic 89
version du lecteur de bande 45
S
réglementaire
méthodes de mise à la terre
180
Réglementation canadienne
178
Réglementation de l'Union
Européenne 179
Réglementation de la FCC 177
Réglementation japonaise 178
Réglementation taïwanaise
178
Réglementation canadienne 178
Réglementation de l'Union
Européenne 179
Réglementation de la FCC 177
Réglementation japonaise 178
Réglementation taïwanaise 178
réinitialisation du système
Système de télégestion intégré
65
spécifications
UL 11
spécifications de bus SCSI
informations générales 12
LTO -2 12
SDLT 600 12
VS160 12
spécifications UL 11
SuperLoader
montage en rack 98
Système de télégestion intégré
affichage de l'heure 51
bande de nettoyage 55
compression 55
Configuration initiale 67
diagnostics 64, 65, 90
heure système 57
identification 65
informations relatives à l'état
51
inventaire 66
journaux d'erreurs ou
d'historique 64
magasins 56
mode 54
Mode aléatoire 54
mode Cycle séquentiel 54
mode Opérations séquentielles
67
Mode séquentiel 54
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
Index
Nettoyage automatique 56
Numéro SCSI 52
options de sécurité 59
options réseau 58
ouverture 50
Page de mises à jour 63
page des commandes de
bibliothèque 66
réinitialisation du système 65
vue d'ensemble 49
T
Test d'autodiagnostic (POST) 85
exécution 86
explication des résultats 87
touches de fonction
panneau de commande 27
V
version de micrologiciel
affichage, panneau avant 43
vue d'ensemble
SuperLoader 3 DLT-V4 4
SuperLoader 3 DLT-S4 5
SuperLoader 3 LTO-2 2
SuperLoader 3 LTO-3 3
SuperLoader 3 LTO-4 3, 4
SuperLoader 3 SDLT 600 5
SuperLoader 3 VS160 4
Système de télégestion intégré
49
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3
203
Index
204
Guide d’utilisation de l’autochargeur Quantum SuperLoader 3

Manuels associés