Manuel du propriétaire | JVC AV32X25EU Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC AV32X25EU Manuel utilisateur | Fixfr
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / All Cover
LCT1142-001A-U_Cover.fm Page 1 Wednesday, February 20, 2002 2:01 PM
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
AV32X25EU
AV28X25EU
AV32H20EU
AV28H20EU
AV28CH1EU
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISOR A COLOR
TELEVISORE A COLORI
TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Cover01
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 1 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION :
• La touche d’alimentation principale du
téléviseur n’isole pas complètement le
téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas
utiliser le téléviseur pendant un certain temps,
bien débrancher la fiche secteur de la prise
secteur.
FRANÇAIS
• Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la
source d’alimentation spécifiée (CA 220 –
240 V, 50 Hz).
• Eviter d’endommager la fiche secteur et le
cordon d’alimentation.
• Lorsque vous ne comptez pas utiliser l’appareil
pendant un certain temps, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer
celui-ci dans des endroits où il n’y a pas d’aération suffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances
recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées
en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble.
Respecter les indications de distances minimales données pour un
fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au
téléviseur ou à la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les orifices de ventilation ou les trous du téléviseur.
(Si ces orifices de ventilation ou trous sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc. la
chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(comme des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(Si de l’eau ou des liquides devaient pénétrer dans l’équipement, ils risqueraient de provoquer un
incendie ou un risque d’électrocution.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le
téléviseur.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lorsqu’on le manipule.
Si l’écran est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort.
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de
réparer soi-même ni de retirer la protection arrière.
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Touches et fonctions du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touches de la télécommande et leurs fonctions. . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonction télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du menu du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Opérations supplémentaires des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Préparatifs supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Numéros CH/CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 2 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Installation du téléviseur
Attention
• Mettre tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout
raccordement.
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
„ En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points
A → B → C.
„ Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple 1.
Antenne
Câble
coaxial
Dos du
à 75
téléviseur ohms
Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V
LINK, il faut raccorder un magnétoscope
compatibleT-V LINK à la borne EXT-2 du
téléviseur. Pour plus de détails concernant
ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS
T-V LINK” à la page 5.
EXT-2
S
EXT-3
S
L
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo
à partir du magnétoscope sans effectuer
l’opération C. Pour plus de détails,
consulter le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes
supplémentaires, voir “Préparatifs
supplémentaires” à la page 36.
• Pour le raccordement de haut-parleurs et
d’amplificateurs, voir “Raccordement de
haut-parleurs/amplificateur (Sauf
AV28CH1EU)” à la page 37.
• En cas de raccordement d’un décodeur à
un magnétoscope compatible T-V LINK,
régler la fonction DECODEUR (EXT-2)
sur OUI. Pour plus de détails, voir
“Utilisation de la fonction DECODEUR
(EXT-2)” à la page 35. Sinon, vous ne
pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
„ Face arrière
<AV32X25EU/AV28X25EU/
AV32H20EU/AV28H20EU>
EXT-2
S
EXT-3
S
<AV28CH1EU>
EXT-2
S
L
EXT-1
R
AUDIO OUT
2
EXT-1
EXT-3
S
R
AUDIO OUT
EXT-1
Câble
SCART à 21
broches
Magnétoscope
Borne AV IN/
OUT
1
2
3
4
5
Câble
coaxial à
75 ohms
vers l’entrée
de l’antenne
vers la sortie
de l’antenne
Prise de l’antenne (2)
EXT-1 borne (2, 22, 36)
EXT-2 borne (2, 5, 22, 36)
EXT-3 borne (22, 36)
AUDIO OUT borne (sauf AV28CH1EU)
(37)
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 3 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Installation du téléviseur
Raccordement du cordon
d’alimentation à la prise
secteur
Attention
A la première mise sous tension du
téléviseur, il se met en mode de réglages
initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les
instructions qui apparaissent à l’écran pour
configurer les réglages initiaux.
0
TV
P
Touche
bleue
AV
MENU
OK
FRANÇAIS
• Faire fonctionner uniquement sur la
source d’alimentation spécifiée (CA 220 –
240 V, 50 Hz) sur l’appareil.
Réglages initiaux
P
Mise en place des piles dans
la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03.
Insérer les piles en plaçant la partie - en
premier et en s’assurant que les polarités +
et - sont respectées.
1 Appuyer sur la touche
d’alimentation principale du
téléviseur
Le témoin d’alimentation rouge s’allume
(mise sous tension) puis devient vert pour
signaler que le téléviseur est sous tension
et le logo JVC s’affiche.
<AV32X25EU/AV28X25EU>
• Respecter les avertissements indiqués sur
les piles.
• La durée de vie des piles va de six mois à
un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à
l’installation et au test de votre téléviseur.
Elles doivent être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, remplacer les piles.
Témoin
d’alimentation
Touche d’alimentation
principale
<AV32H20EU/AV28H20EU>
Témoin
d’alimentation
Touche
d’alimentation
principale
<AV28CH1EU>
Touche d’alimentation
principale
Témoin d’alimentation
‘
3
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 4 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Installation du téléviseur
• Si le témoin d’alimentation reste rouge
et ne passe pas au vert:
Votre téléviseur se trouve en mode de
veille. Appuyer sur la touche #
(Standby) de la télécommande pour
mettre le téléviseur sous tension.
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque
votre téléviseur a déjà été mis sous
tension. Dans ce cas, utiliser les
fonctions “LANGAGE” et “AUTO”
pour effectuer les réglages initiaux.
Pour plus de détails, voir
“INSTALLATION” à la page 27.
5 Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes
TV reçues sont automatiquement
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b .
AUTO
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 10
20%
RETOUR
TV
OK
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
RETOUR
TV
DEPLACER
2 Appuyer sur la touche a
Le menu LANGUAGE apparaît.
BACK
OK
D0002(E)-FR
3 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour sélectionner FRANÇAIS.
Appuyer ensuite sur la touche a
La langue d’affichage des messages à
l’écran est définie. Le menu PAYS
apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
PAYS
PAYS
RETOUR
TV
OK
MARCHE
SUITE
RETOUR
TV
OK
D0003-FR
4 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour choisir le pays où vous
vous trouvez
4
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
D0004-FR
LANGUAGE
TV
OK
102
103
104
105
106
107
110
111
112
MARCHE
SUITE
Lorsque les chaînes TV ont été
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
apparaît
• Vous pouvez procéder à l’édition des
numéros de programmes (PR) à l’aide
de la fonction EDITER/MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
• Si vous n’avez pas besoin de la
fonction EDITER/MANUEL, passez à
l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT”
s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI
(Installation automatique des chaînes)
pour décoder les données ACI et effectuer
l’enregistrement de toutes les chaînes de
télévision très rapidement. Pour plus de
détails concernant la fonction ACI et la
façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la
fonction ACI” à la page 33.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la
fonction ACI , appuyez sur la touche 6
pour choisir ACI SAUT puis appuyez sur
a.
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 5 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Installation du téléviseur
6 Press the a button to display the
T-V LINK menu
T-V LINK
CHARGEMENT
TV
VCR
RETOUR
TV
OK
7 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope T-V LINK à la borne
EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un
magnétoscope” à la page 34 pour
transmettre les données de numéro de
programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la
télévision
• Lorsque votre téléviseur parvient à
détecter le nom de la chaîne TV à partir
du signal d’émission, il enregistre
automatiquement ce nom (NOMS) dans le
numéro de programme (PR) sous lequel
cette chaîne TV est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous voulez
regarder n’est pas reprise dans un numéro
de programme (PR), il faut la régler
manuellement à l’aide de la fonction
MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 28.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le
numéro de programme PR 0 (AV). Pour
enregistrer une chaîne TV dans PR 0
(AV), la régler manuellement à l’aide de
la fonction MANUEL. Pour plus de
détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 28.
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec
les fonctions T-V LINK est raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur, les procédures
d’installation du magnétoscope et de
visualisation de cassettes sont simplifiées. TV LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope
compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un
câble SCART où tous les fils sont utilisés.
FRANÇAIS
SORTIE
D0005-FR
FONCTIONS T-V LINK
Un “magnétoscope compatible T-V LINK”
signifie un magnétoscope JVC possédant le
logo T-V LINK ou un magnétoscope muni
d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes
peuvent supporter certaines ou toutes les
fonctions décrites plus haut. Pour plus de
détails, consulter le manuel d’utilisation de
votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de
Panasonic Corporation)
“Data Logic” (une marque commerciale
de Metz Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale
de Phillips Corporation)
“Megalogic” (une marque commerciale
de Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (une marque
commerciale de Sony Corporation)
5
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 6 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Installation du téléviseur
„ Téléchargement des
présélections
Télécharger les données enregistrées
concernant les chaînes TV du téléviseur au
magnétoscope.
La fonction de téléchargement des
présélections démarre automatiquement
lorsque les réglages initiaux sont terminés ou
lorsque les opérations AUTO ou EDITER/
MANUEL sont commandées.
• Cette fonction peut être activée par
l’intermédiaire du magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement
n’a pas eu lieu correctement. Avant de
réessayer le téléchargement, vérifier les
points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V
LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la
borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils
utilisés?
„ Enregistrement direct
“Vous enregistrez ce que vous voyez”
Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope
les images que vous voyez sur le téléviseur
en appuyant simplement sur une touche. Pour
plus de détails à ce sujet, veuillez lire le
manuel de votre magnétoscope. Mise en
fonctionnement par l’intermédiaire du
magnétoscope. “VCR EN
ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le
magnétoscope s’arrêtera
d’enregistrer si le téléviseur est mis
hors tension, si vous changez de
chaîne ou d’entrée ou si le menu
s’affiche sur le téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images
provenant d’un appareil externe raccordé
aux bornes TV.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne
après son décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne en
utilisant la sortie du téléviseur car le
magnétoscope ne la reçoit pas
correctement.
6
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt
(par exemple, lorsqu’il n’y a pas de
cassette insérée), l’indication
“N’ENREGISTRE PAS” s’affiche. (Sauf
AV28CH1EU)
• La mise en fonctionnement par le biais du
téléviseur n’est pas possible.
• En règle générale, le magnétoscope ne
peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne
peut pas recevoir correctement, même si
vous pouvez voir les images de cette
chaîne sur le téléviseur. Certains
magnétoscopes permettent cependant
d’enregistrer une chaîne par le biais de la
sortie du téléviseur si la réception de cette
chaîne est correcte à l’écran, même si le
magnétoscope ne parvient pas à la
recevoir clairement. Pour plus de détails,
consulter le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
„ Mise sous tension automatique du
téléviseur/Visualisation des
images du magnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche,
le téléviseur se met automatiquement sous
tension et les images provenant de la borne
EXT-2 apparaissent à l’écran.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé,
le téléviseur se met automatiquement sous
tension et les images provenant de la borne
EXT-2 apparaissent à l’écran.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle si
l’alimentation principale du téléviseur est
coupée. Mettre le téléviseur sous tension
(en mode de veille).
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 7 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Touches et fonctions du téléviseur
<AV32X25EU/AV28X25EU>
<AV32H20EU/AV28H20EU>
FRANÇAIS
EXT-2
<AV28CH1EU>
EXT-3
S
P
E
X
T
L
L
R
4
R
AUDIO OUT
EXT-1
S
P
E
X
T
L
4
R
Se reporter aux pages entre parenthèses pour
plus d’informations.
1 Capteur de la télécommande
2 Témoin d’alimentation (3, 8)
3 Touche d’alimentation principale (3, 8)
4 Prise pour casque d’écoute (mini prise
jack) (36)
5 Touches P p / Touches q (8)
6 Touche r (volume) (8)
7 EXT-4 borne (22, 36)
7
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 8 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Touches et fonctions du téléviseur
Mettre l’appareil sous tension
Appuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et
le téléviseur est alors en mode de veille.
• Si le témoin d’alimentation vert s’allume,
le téléviseur est déjà sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Réappuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention
• La touche d’alimentation principale du
téléviseur n’isole pas complètement le
téléviseur du secteur. Si vous ne comptez
pas utiliser le téléviseur pendant un
certain temps, bien débrancher la fiche
secteur de la prise secteur.
Mettre l’appareil sous tension
à partir du mode de veille
Appuyer sur les touches P p pour
mettre le téléviseur sous tension à
partir du mode de veille
Sélectionner une chaîne de
télévision
Appuyer sur les touches P p pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) ou une borne EXT.
Réglage du volume
1 Appuyer sur la touche r (Volume)
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyer sur les touches q
pendant que le témoin de volume
est affiché
8
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 9 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Touches de la télécommande et leurs
fonctions
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AV
P
TV
MENU
OK
FRANÇAIS
1
Touche de coupure du son
Touches numériques
Touche ZOOM
Touche HYPER SOUND
Touche d’informations
Touche b
Touches 5
Touche de veille (Standby)
Touches des couleurs
Touche a
Touches 6
VCR/DVD/Touche de commande du
télétexte
~ VCR P DVD interrupteur g Touche
(Texte)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
=
P
F.T/L
TV
Mettre l’appareil sous ou hors
tension à partir du mode de
veille
Appuyer sur la touche # (standby)
pour mettre le téléviseur sous ou hors
tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le
témoin d’alimentation rouge devient vert.
• Vous pouvez mettre l’appareil sous
tension en appuyant sur la touche b, sur
les touches 6 ou sur les touches
numériques.
Sélectionner une chaîne de
télévision
„ Utiliser les touches numériques:
Entrer le numéro de programme
(PR) de la chaîne à l’aide des
touches numériques.
Exemple:
• PR6 → appuyer sur 6
• PR12 → appuyer sur 1 et 2
„ Utilisation des touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner le numéro de
programme souhaité (PR).
9
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 10 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
„ Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche h
(Information) pour afficher la LISTE
PROG.
Appuyer sur la touche h (information)
pour modifier l’affichage comme suit:
LISTE PROG.
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TV
-10
NOMS
TF1
12 : 00
Pas d’indication
Appuyer sur les touches 5 pour
régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume
change à mesure que vous appuyez sur les
touches q.
„ Coupure du volume
Appuyer sur la touche l
(Assourdissement) pour couper le
volume.
Réappuyer sur la touche l (Assourdissement)
pour rétablir le niveau de volume précédent.
OK
+10
D0011-FR
2 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour sélectionner un numéro
de programme (PR). Appuyer
ensuite sur la touche a
• Pour les numéros de programme (PR)
pour lesquels la fonction
VERROUILLAGE est activée, le
repère n (VERROUILLAGE)
s’affiche à côté du numéro de
programme (PR) dans la LISTE
PROG..
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches
6 pour sélectionner un numéro de
programme (PR) pour lequel la
fonction VERROUILLAGE est
verrouillée.
• Si vous essayez de sélectionner un
numéro de programme (PR) pour
lequel la fonction VERROUILLAGE
est activée, le repère n
(VERROUILLAGE) s’affichera et
vous ne pourrez pas accéder à cette
chaîne. Pour pouvoir regarder cette
chaîne, se reporter aux explications
concernant le “VERROUILLAGE” à
la page 25.
• Si l’image est inclinée, il faut la
corriger. Voir “INCLINAISON
IMAGE (Sauf AV28CH1EU)” à la
page 21.
10
Réglage du volume
Visualisation d’images
provenant d’appareils
externes
„ Utilisation de la touche o:
Appuyer sur la touche o pour
sélectionner une borne EXT.
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
Modes EXT
EXT-1
EXT-2
EXT-4
EXT-3
„ Utilisation des touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une borne EXT.
„ Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche h
(Information) pour afficher la LISTE
PROG.
2 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour sélectionner une borne
EXT. Appuyer ensuite sur la touche
a
• Les bornes EXT sont enregistrées
après le numéro de programme PR 99.
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 11 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
PR 0
Modes EXT
EXT-1
EXT-2
EXT-4
EXT-3
FonctionZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’image à
l’écran en fonction du rapport de l’image.
Choisissez le réglage optimal parmi les
modes ZOOM suivants.
AUTO:
Pour tout format d’image autre que l’image
normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affichera
automatiquement de manière à tirer le
meilleur parti de la taille de l’écran.
pour l’image normale (Zoom auto 4:3),
l’image s’affiche conformément au mode
ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO
4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM
AUTO 4:3” à la page 20.
• AUTO risque de ne pas fonctionner
correctement avec un signal de mauvaise
qualité. Dans ce cas, choisir
manuellement le meilleur mode ZOOM.
• Ce téléviseur reconnaît les signaux WSS
(signaux pour écran large). Lors de la
réception d’émissions avec WSS lorsque
le mode ZOOM est réglé sur AUTO,
l’appareil choisit automatiquement le
mode ZOOM le plus adéquat en fonction
des signaux WSS reçus.
FRANÇAIS
• Vous pouvez sélectionner un signal
d’entrée vidéo entre le signal SVIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo
normal (signal composite). Pour plus
de détails, voir “S-IN (entrée SVIDEO)” à la page 22.
• Si l’image n’est pas claire ou si les
couleurs sont absentes, changer le
système couleurs manuellement. Voir
“SYSTEME COULEUR” à la
page 20.
• Lorsque vous choisissez une borne
EXT sans signal d’entrée, le numéro
de la borne EXT reste fixe à l’écran.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction
qui permet de changer
automatiquement d’entrée en fonction
de l’émission d’un signal spécial
produit par l’appareil externe. (La
borne EXT-4 n’accepte pas ce signal.)
Pour revenir à une chaîne de
télévision:
Appuyer sur la touche b, sur les touches
6 ou sur les touches numériques.
Pour utiliser les numéros de
programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont
raccordés uniquement par le biais du câble de
l’antenne, la sélection du numéro de
programme PR 0 (AV) vous permet de
visualiser les images du magnétoscope.
Régler manuellement le canal du
magnétoscope RF sur le numéro de
programme PR 0 (AV). Pour plus de détails,
voir “EDITER/MANUEL” à la page 28.
Appuyer sur la touche o pour changer
la sélection comme suit:
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un
rapport zoom 4:3) non modifiée.
PANORAMIC:
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une
image normale (avec un rapport zoom 4:3)
pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître
bizarre.
• Le haut et le bas de l’image sont
légèrement coupés.
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé
comme signal RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consulter également
le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
11
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 12 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et
inférieures de l’écran.
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle
remplisse l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étire uniformément les côtés gauche
et droit d’une image normale (rapport zoom
4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du
téléviseur.
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM.
Appuyer ensuite sur la touche a
L’image s’étend et le mode ZOOM
sélectionné s’affiche environ cinq
secondes plus tard.
• Il est possible que le mode ZOOM
change automatiquement sous l’effet
du signal de commande d’un appareil
externe. Si vous voulez revenir au
mode ZOOM précédent, choisissez à
nouveau le mode ZOOM.
„ Réglage de la zone visible de
l’image
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de
l’image sont coupés, régler la zone visible de
l’image manuellement.
1 Appuyer sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
2 Appuyer sur la touche a pour
afficher l’indication de mode ZOOM
Le témoin est affiché.
ZOOM 16 : 9
D0010-FR
Dans le cas des images avec un rapport zoom
16:9 qui ont été réduites à une image de taille
normale (rapport zoom 4:3), permet de
rétablir les dimensions d’origine.
„ Sélectionner le mode ZOOM
1 Appuyer sur la touche c pour
afficher le menu ZOOM
ZOOM
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
ZOOM 14:9
ZOOM 16:9
ZOOM 16:9 SOUS TITRES
PLEIN ECRAN
RETOUR
TV
D0009-FR
12
OK
3 Pendant son affichage, appuyer sur
les touches 6 pour régler
verticalement la zone visible
• Vous ne pouvez pas régler la zone
visible en mode NORMAL ou PLEIN
ECRAN.
FonctionHYPER SOUND
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus
spacieuse.
Appuyer sur la touche / (HYPER
SOUND) pour activer ou désactiver la
fonction HYPER SOUND
• La fonction HYPER SOUND ne
fonctionne pas correctement avec le son
mono.
• La fonction HYPER SOUND peut
également être activée ou désactivée à
l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour
plus de détails, voir “HYPER SOUND” à
la page 22.
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 13 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Affichage de l’heure
Vous pouvez afficher l’heure à l’écran.
LISTE PROG.
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TV
-10
NOMS
TF1
12 : 00
Pas d’indication
OK
+10
D0011-FR
• Ce téléviseur se sert des données du
télétexte pour définir l’heure exacte. S’il
n’a pas reçu d’émetteur possédant des
données de télétexte depuis sa mise sous
tension, l’affichage de l’heure reste
vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un
émetteur diffusant des données de
télétexte. Tant que vous ne mettrez pas le
téléviseur hors tension, même si vous
sélectionnez d’autres émetteurs, l’heure
restera affichée.
• Lorsque vous regardez des cassettes
vidéos, il se peut qu’une heure erronée
s’affiche.
Retour instantané à la chaîne
TV
Vous pouvez revenir instantanément à une
chaîne TV.
Appuyer sur la touche b
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV
s’affiche.
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un
lecteur DVD de marque JVC. Appuyer sur
une touche correspondant à celle de la
télécommande pour obtenir la même fonction
que celle commandée par la télécommande
d’origine.
1 Régler le sélecteur VCR P DVD sur
la position VCR ou DVD
FRANÇAIS
Appuyer sur la touche h
(Information) pour afficher l’heure
Appuyer sur la touche h (Information) pour
modifier l’affichage comme suit:
Utilisation d’un VCR ou d’un
lecteur DVD de marque JVC
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope,
régler le sélecteur sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur de DVD,
régler le sélecteur sur la position DVD.
2 Appuyer sur la touche de
commande VCR/DVD pour
contrôler votre magnétoscope ou
le lecteur de DVD
• Vous ne pouvez pas utiliser ces
touches si votre appareil n’a pas été
fabriqué par JVC.
• Même s’il a été conçu par JVC,
certaines de ces touches ou n’importe
laquelle de celles-ci risquent de ne pas
fonctionner, en fonction de l’appareil
utilisé.
• Vous pouvez utiliser les touches p
pour sélectionner une chaîne TV que le
magnétoscope recevra ou pour choisir
le chapitre lu par le lecteur de DVD.
• Certains modèles de lecteurs de DVD
utilisent les touches p pour les
opérations d’avance et de retour
rapide, et pour le choix du chapitre.
Dans ce cas, les touches 253 ne
sont pas opérationnelles.
13
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 14 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Fonction télétexte
P
TV
MENU
OK
4 Sélectionner une page de télétexte
en appuyant sur les touches 6,
sur les touches de numéros ou sur
les touches de couleurs
Pour revenir au mode TV:
Appuyer sur la touche b ou sur la
touche g (Texte).
P
F.T/L
Fonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions
de télétexte sur le téléviseur:
FLOF (Fastext), TOP et WST.
1 Sélectionner une chaîne avec un
télétexte
2 Régler le sélecteur VCR P DVD sur
la position P (Texte)
• Si vous avez des problèmes pour
recevoir les émissions de télétexte,
consulter votre revendeur local ou
l’émetteur du télétexte.
• La fonction ZOOM n’est pas
opérationnelle en mode TV et texte ni
en mode Texte.
• Il n’est pas possible d’utiliser les
menus lorsque vous regardez une
émission du télétexte.
• La langue affichée dépend du pays
réglé au menu de PAYS. Si les
caractères d’un programme de
télétexte n’apparaissent pas
correctement, réglez le menu PAYS
sur un autre pays. Pour les détails, voir
“Modification du réglage PAYS” à la
page 34.
Utilisation du mode Liste
3 Appuyer sur la touche g (Texte)
pour afficher le télétexte
Appuyer sur la touche g (Texte) pour
changer de mode dans l’ordre suivant:
TEXT --TEXT ---
D0043-FR
Mode TV
Mode Texte
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos
pages de télétexte favorites pour pouvoir les
rappeler rapidement à l’aide des touches de
couleurs.
„ Pour mémoriser les numéros des
pages:
1 Appuyer sur la touche B pour
activer le mode Liste
Les numéros de pages mémorisés
s’affichent dans le bas de l’écran.
2 Appuyer sur une touche de
couleurs pour sélectionner une
position. Appuyer ensuite sur les
touches de numéros pour entrer le
numéro de la page
1
2
3
4
5
6
7
8
0
14
9
AV
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 15 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Fonction télétexte
3 Appuyer sur la touche A
(Mémoriser) et la maintenir
enfoncée
Les quatre numéros de page blancs
clignotent pour indiquer qu’ils sont
mémorisés.
1 Appuyer sur la touche B pour
activer le mode Liste
2 Appuyer sur une touche de
couleurs à laquelle une page a été
assignée
Pour quitter le mode Liste:
Réappuyer sur la touche B.
Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte
affichée aussi longtemps que vous le
souhaitez, même pendant la réception
d’autres pages de télétexte.
Appuyer sur la touche C (Hold)
Signification du
numéro de page
secondaire
Jaune
Affiché actuellement.
Blanc
Peut être affiché.
Bleu ou rouge
Ne peut pas être affiché
et n’est pas envoyé.
*: Couleur de fond du numéro de la page
secondaire.
FRANÇAIS
„ Pour rappeler une page
mémorisée:
Couleur*
2 Appuyer sur les touches 6 pour
choisir un numéro de page
secondaire
Pour annuler la fonction de page
secondaire:
Réappuyer sur la touche D (Page
secondaire).
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du
texte caché (comme les réponses à un jeu)
Vous pouvez afficher le texte caché.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche E (Révéler), le texte est caché
ou révélé
Témoin Hold
Pour annuler la fonction Hold:
Réappuyer sur la touche C (Hold).
Page secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des
pages secondaires qui s’affichent
automatiquement.
Vous pouvez conserver l’affichage de toute
page secondaire ou la regarder à tout
moment.
Dimension
Vous pouvez doubler la hauteur de
l’affichage du télétexte.
Appuyer sur la touche F (taille).
1 Appuyer sur la touche D (Page
secondaire) pour activer la fonction
de page secondaire
Les numéros des pages secondaires
s’affichent à gauche de l’écran.
15
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 16 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Fonction télétexte
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la
page d’index.
Appuyer sur la touche G (Index)
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée
précédemment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la
zone inférieure gauche de l’écran.
Annuler
Vous pouvez rechercher une page de
télétexte tout en regardant la télévision.
1 Appuyer sur une touche de numéro
pour entrer un numéro de page ou
appuyer sur une touche de
couleurs
Le téléviseur recherche une page de
télétexte.
2 Appuyer sur la touche H (Annuler)
Le programme TV apparaît. Lorsque le
téléviseur a trouvé la page de télétexte,
son numéro apparaît dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
3 Appuyer sur la touche H (Annuler)
pour revenir à une page de
télétexte quand son numéro est
affiché à l’écran
• Vous ne pouvez pas revenir au mode
TV, même en appuyant sur la touche
H (Annuler). Une émission de TV
s’affiche provisoirement à la place du
programme du télétexte.
16
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 17 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Utilisation du menu du téléviseur
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre
de fonctions que vous pouvez activer ou
désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le
meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous
faut comprendre complètement le
fonctionnement de base des menus.
Touche
bleue
TV
MENU
OK
Pour revenir au menu précédent:
Appuyer sur la touche h (Information).
Pour quitter un menu
immédiatement:
Appuyer sur la touche b.
3 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une fonction.
• Pour plus de détails sur les fonctions
des menus, voir les pages suivantes.
P
Fonctionnement de base
1 Appuyer sur la touche a pour
afficher le MENU (menu principal)
MENU
REGLAGE IMAGE
OPTIONS
OPTIONS IMAGE
INSTALLATION
REGLAGE AUDIO
EXT REGLAGES
FRANÇAIS
P
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner le titre d’un menu puis
appuyer sur la touche a
Le menu apparaît.
4 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner le réglage de cette
fonction.
• Pour activer une fonction qui
n’apparaît que par son nom, suivre les
descriptions de cette fonction sur les
pages suivantes.
• L’affichage qui apparaît dans le bas
d’un menu signale une touche de la
télécommande qui peut être utilisée
pour effectuer la fonction choisie.
RETOUR
TV
OK
D0013-FR
• L’affichage qui apparaît dans le bas
d’un menu signale des touches de la
télécommande qui peuvent être
utilisées pour effectuer la fonction
choisie.
Touche h
(information)
5 Appuyer sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu disparaît.
• Lorsque vous regardez des émissions
de télévision au système NTSC, les
menus s’affichent à environ la moitié
de leur taille verticale normale.
RETOUR
TV
Touche b
OK
Touche a
Lorsqu’un menu s’affiche à l’écran, il se
peut que le mode ZOOM passe
automatiquement au mode PLEIN
ECRAN. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Lorsque le menu disparaît, le mode
ZOOM revient au mode ZOOM
sélectionné précédemment.
17
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 18 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Utilisation du menu du téléviseur
COULEUR
Sert à régler la couleur de l’image.
2 : plus claire
3 : plus intense
REGLAGE IMAGE
REGLAGE IMAGE
TEINTE
CONTRASTE
LUMIERE
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
RETOUR
TV
TEINTE NTSC
Sert à régler la teinte de l’image.
2 : rougeâtre
3 : verdâtre
NORMALE
STANDARD
OK
D0014-FR
„ TEINTE
Vous pouvez sélectionner un des trois modes
TEINTE (trois sortes de réglages d’image)
pour ajuster les réglages de l’image
automatiquement.
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche
froide avec une accentuation dans les
niveaux de couleur et de contraste qui crée
une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/
rouge chaude qui donne les niveaux de
couleur et de contraste appropriés pour
regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche
normale avec des niveaux de couleur et de
contraste normaux.
„ Réglage de l’image
Vous pouvez modifier les réglages de
l’image de chaque mode TEINTE à votre
convenance.
CONTRASTE
Sert à régler le contraste de l’image.
2 : inférieur
3 : supérieur
LUMIERE
Sert à régler la luminosité de l’image.
2 : plus sombre
3 : plus lumineuse
NETTETE
Sert à régler la netteté de l’image.
2 : plus douce
3 : plus nette
18
• Vous pouvez uniquement modifier le
réglage TEINTE NTSC (teinte de
l’image) lorsque le système couleurs est
NTSC 3.58 ou NTSC 4.43. (Voir
“Spécifications techniques” à la page 43.)
Pour revenir aux réglages par défaut
dans chaque mode TEINTE:
Appuyer sur la touche bleue.
• Cette opération rappelle les réglages
d’image par défaut dans le mode TEINTE
sélectionné et les mémorise dans le mode
TEINTE.
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 19 Thursday, February 21, 2002 9:38 PM
Utilisation du menu du téléviseur
OPTIONS IMAGE
<AV32X25EU/AV28X25EU>
OPTIONS IMAGE
AUTO
AUTO
RETOUR
TV
OK
D1015-FR
<AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU>
OPTIONS IMAGE
REDUC. BRUIT NUM.
SYSTEME COULEUR
ZOOM AUTO 4:3
INCLINAISON IMAGE
AUTO
RETOUR
TV
OK
D0015-FR
„ REDUC. BRUIT NUM.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. est une
fonction qui permet de réduire les
interférences apparaissant sur l’image
originale.
Vous avez le choix entre trois réglages pour
la fonction REDUC. BRUIT NUM. : AUTO,
MINI et MAXI.
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le
niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. en
fonction de la quantité de bruit de l’image, de
façon à obtenir le résultat optimal.
• Si vous augmentez trop le niveau de la
fonction REDUC. BRUIT NUM., cela
aura un effet néfaste sur la netteté de
l’image. Dans toute la mesure du possible,
il est recommandé de régler la fonction
sur AUTO.
MINI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM.
se règle au minimum. Si vous réglez la
fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO
mais que vous avez l’impression que l’image
n’est pas reproduite avec toute la netteté de
l’image originale, revenez de AUTO. à
MINI.
• Le réglage MINI ne conviendra pas pour
les images de qualité médiocre avec un
niveau de bruit important.
„ DigiPure Pro (uniquement pour
les modèles AV32X25EU/
AV28X25EU)
FRANÇAIS
REDUC. BRUIT NUM.
DigiPure Pro
SYSTEME COULEUR
ZOOM AUTO 4:3
INCLINAISON IMAGE
MAXI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM.
se règle au maximum. Si vous réglez la
fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO
mais que l’image renferme encore du bruit,
revenez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne conviendra pas pour
les images de haute qualité renfermant
très peu de bruit.
La fonction DigiPure Pro fait appel aux
dernières techniques numériques pour vous
fournir une image à l’aspect naturel. La
fonction DigiPure Pro comprend les deux
fonctions suivantes.
La fonctionDigiPure :
Cette fonction permet de créer une image à
l’aspect naturel en éliminant les bords
inutiles des images très contrastées et très
nettes. Pour les images peu contrastées, des
bords sont ajoutés pour créer une image plus
nette et plus détaillée.
Vous avez le choix entre trois réglages pour
la fonction DigiPure : AUTO, MINI et
MAXI.
• Si vous réglez l’effet DigiPure sur une
valeur trop élevée pour une image de
mauvaise qualité qui contient de
nombreuses interférences, cet effet risque
d’accentuer les interférences. Dans la
mesure du possible, il est recommandé de
régler la fonction sur AUTO.
Fonction de compensation de
mouvement de l’image:
Cette fonction affiche des images avec des
mouvements rapides (notamment els joueurs
ou la balle dans un match de football) de
manière moins saccadée et plus naturelle à
l’écran.
• Le niveau de l’effet de la compensation
du mouvement de l’image ne peut pas être
modifié. Le niveau de l’effet est identique
quels que soient les réglages AUTO,
MINI or MAXI utilisés.
1 Sélectionner DigiPure Pro.
19
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 20 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Utilisation du menu du téléviseur
2 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner un réglage. Appuyer
ensuite sur la touche a
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le
niveau de l’effet DigiPure en fonction de la
quantité de bruit de l’image, de façon à
obtenir le résultat optimal.
MINI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au
minimum. Si vous réglez la fonction
DigiPure Pro sur AUTO mais que l’image
renferme encore du bruit, revenez de AUTO
à MINI.
• Le réglage MINI ne conviendra pas pour
les images de haute qualité renfermant
très peu de bruit.
MAXI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au
maximum.st Si vous réglez la fonction
DigiPure Pro sur AUTO mais que vous avez
l’impression que l’image n’est pas reproduite
avec toute la qualité de l’image originale,
revenez de AUTO. à MAXI.
• Le réglage MAXI ne conviendra pas pour
les images de qualité médiocre avec un
niveau de bruit important.
NON:
La fonction DigiPure Pro est désactivée.
„ SYSTEME COULEUR
Le système couleurs est sélectionné
automatiquement. Cependant, si l’image
n’est pas nette ou si aucune couleur
n’apparaît, il convient de sélectionner le
système couleurs manuellement.
2 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner le système couleurs
approprié.
Appuyer ensuite sur la touche a
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 Système MHz
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 Système MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système
couleurs à partir du signal entrant. C’est
uniquement lorsque vous regardez une image
provenant d’un numéro de programme PR 0
(AV) ou d’une borne EXT que vous pouvez
effectuer une sélection à l’aide de la fonction
AUTO.
• La fonction AUTO risque de ne pas
fonctionner correctement si le signal est
de mauvaise qualité. Si l’image est
anormale avec la fonction AUTO,
sélectionner un autre système couleurs
manuellement.
• Sous les numéros de programme PR 0
(AV) à PR 99, vous ne pouvez pas
sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
„ ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez sélectionner un des trois modes
ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou
ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour
l’image normale (rapport zoom 4:3).
SYSTEME COULEUR
PAL
RETOUR
TV
OK
1 Sélectionner ZOOM AUTO 4:3 puis
appuyer sur la touche a
ZOOM AUTO 4:3
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
D0016-FR
1 Sélectionner le SYSTEME
COULEUR puis appuyer sur la
touche a.
RETOUR
TV
OK
D0017-FR
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM
20
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 21 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Utilisation du menu du téléviseur
„ INCLINAISON IMAGE
(Sauf AV28CH1EU)
REGLAGE AUDIO
Dans certains cas, la force magnétique de la
terre peut faire incliner l’image. Dans ce cas,
il convient de corriger cette inclinaison.
REGLAGE AUDIO
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
RETOUR
INCLINAISON IMAGE
TV
OK
D0019-FR
RETOUR
TV
OK
D0018-FR
2 Appuyer sur les touches 6
jusqu’à ce que l’image soit à
niveau. Appuyer ensuite sur la
touche a
FRANÇAIS
STEREO/
GRAVES
AIGUS
BALANCE
BBE
HYPER SOUND
HAUT PARLEUR
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner INCLINAISON IMAGE.
Appuyer ensuite sur la touche a
„ STEREO / I • II
Lorsque vous regardez une émission
bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I
(menu secondaire I) ou Bilingue II (menu
secondaire 2). Lors d’une mauvaise réception
d’une émission stéréo, vous pouvez passer du
son stéréo au son mono de sorte à pouvoir
entendre l’émission plus clairement et plus
facilement.
s: Son stéréo
v : son mono
t : Bilingue I (menu secondaire I)
u : Bilingue II (menu secondaire II)
• Le mode audio que vous pouvez
sélectionner varie en fonction de
l’émission de télévision.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle
dans les modes EXT. Et elle n’apparaît
pas non plus dans le menu REGLAGE
AUDIO.
„ Réglage du son
Vous pouvez régler le son à votre
convenance.
GRAVES
Sert à régler la tonalité grave du son.
2 : plus faible
3 : plus fort
AIGUS
Sert à régler la tonalité aiguë du son.
2 : plus faible
3 : plus fort
BALANCE
Sert à régler la balance entre le haut-parleur
gauche et le haut-parleur droit.
2 : augmente le volume du haut-parleur gauche.
3 : augmente le volume du haut-parleur droit.
21
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 22 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Utilisation du menu du téléviseur
„ BBE
Vous pouvez utiliser la fonction BBE pour
écouter un son agréable et fidèle à
l’enregistrement du son d’origine.
OUI:
Cette fonction est activée.
NON:
Cette fonction est désactivée.
EXT REGLAGES
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
TV
RETOUR
Sous licence de BBE Sound, Inc. BBE est
une marque déposée de BBE Sound, Inc.
„ HYPER SOUND
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus
spacieuse.
OUI:
Cette fonction est activée.
NON:
Cette fonction est désactivée. Le menu
disparaît.
• La fonction HYPER SOUND ne
fonctionne pas correctement avec le son
mono.
• Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction HYPER SOUNDen une seule
opération. Pour plus de détails, voir
“FonctionHYPER SOUND” à la page 12.
„ HAUT PARLEUR
(Sauf AV28CH1EU)
Vous pouvez couper le son des haut-parleurs
du téléviseur, mais vous ne devez le faire que
lorsqu’un système audio est relié au
téléviseur à la place des haut-parleurs.
OUI:
Les haut-parleurs du téléviseur diffusent le
son.
NON:
Les haut-parleurs du téléviseur ne diffusent
aucun son.
• Les touches 5 de la télécommande et
les touches r (volume) de la face avant
du téléviseur peuvent être utilisées pour
contrôler le volume de chaque hautparleur simultanément.
• Une augmentation excessive du volume
de l’amplificateur risque d’endommager
les haut-parleurs.
22
COPIE
EXT-2
EXT-4
TV
OK
LISTE NOMS
S-IN
D0020-FR
„ S-IN (entrée S-VIDEO)
Lors du raccordement d’un appareil (comme
un magnétoscope S-VHS) qui permet
l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/
C), vous pouvez apprécier l’image de haute
qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
• Tout d’abord, lire le manuel d’utilisation
de l’appareil et du “Préparatifs
supplémentaires” à la page 36 afin
d’apprendre comment raccorder l’appareil
correctement au téléviseur. Ensuite,
suivre le manuel d’utilisation de l’appareil
pour le régler de sorte qu’il puisse émettre
un signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le
téléviseur.
• Ne pas régler l’entrée S-IN (entrée SVIDEO) sur la borne EXT raccordée à un
appareil qui ne peut pas émettre un signal
S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages
sont incorrects, aucune image
n’apparaîtra.
1 Sélectionner une borne EXT
2 Appuyer sur la touche jaune et
régler l’entrée S-IN (entrée SVIDEO).
Appuyer ensuite sur la touche a
Un repère A S-IN (entrée S-VIDEO)
s’affiche. Vous pouvez voir un signal SVIDEO (signal Y/C) au lieu du signal
vidéo normal (signal composite).
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 23 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Utilisation du menu du téléviseur
Pour annuler le réglage S-IN (entrée
S-VIDEO):
Appuyer sur la touche jaune pour effacer
le repère S-IN (entrée S-VIDEO). Les
images du signal vidéo normal (signal
composite) réapparaissent.
Pour effacer un nom assigné à une
borne EXT:
Sélectionner un espace vierge.
FRANÇAIS
• La borne EXT-1 n’accepte pas le
signal S-VIDEO (signal Y/C) et vous
ne pouvez pas régler S-IN (entrée SVIDEO) sur la borne EXT-1.
• Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO)
modifie le caractère principal, qui
passe de “E” à “S”. Par exemple, “E2”
devient “S2”.
• Même un appareil qui permet
l’émission d’un signal S-VIDEO
(signal Y/C) peut diffuser un signal
vidéo normal (signal composite) en
fonction des réglages établis. Si une
image ne peut pas s’afficher à cause du
réglage S-IN (entrée S-VIDEO)
effectué, relire attentivement le manuel
d’utilisation pour revérifier les
réglages de l’appareil.
3 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un nom. Appuyer
ensuite sur la touche a
La LISTE NOMS disparaît et le nom est
assigné à la borne EXT.
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne
EXT un nom qui n’apparaît pas dans la
liste (LISTE NOMS).
4 Appuyer sur la touche a pour
valider le réglage
„ COPIE
Vous pouvez sélectionner la source d’un
signal à diffuser par une borne EXT-2.
Vous pouvez sélectionner n’importe quel
signal de sortie de l’appareil raccordé à la
borne EXT ainsi que l’image et le son de la
chaîne TV que vous regardez pour le diffuser
par la borne EXT-2.
1 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner la flèche dans le menu
„ LISTE NOMS
EXT REGLAGES
Vous pouvez assigner un nom aux appareils
raccordés à chaque borne EXT. L’attribution
d’un nom à une borne EXT provoque
l’affichage du numéro de cette borne EXT et
de son nom.
EXT-1
EXT-3
COPIE
EXT-2
EXT-4
TV
RETOUR
1 Sélectionner une borne EXT
TV
OK
D0022-FR
2 Appuyer sur la touche bleue pour
afficher la liste des noms (LISTE
NOMS)
EXT REGLAGES
LISTE NOMS
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TV
D0021-FR
OK
COPIE
EXT-2
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une borne EXT ou TV.
Appuyer ensuite sur la touche a
La flèche dans le menu représente le débit
des signaux. Le côté gauche de la flèche
indique la diffusion d’une source de
signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à
une borne EXT passe par le téléviseur et
est diffusé par la borne EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que
vous regardez sont diffusés par la borne
EXT-2.
23
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 24 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Utilisation du menu du téléviseur
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas
éteindre le téléviseur. La mise hors
tension du téléviseur couperait
également l’émission de signaux
diffusés par la borne EXT-2.
• Lorsque vous sélectionnez une borne
EXT comme sortie, vous pouvez
regarder une émission TV ou l’image
envoyée par l’autre borne EXT
pendant la copie de l’image d’un
appareil raccordé à la borne EXT sur
un magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2.
• Les signaux RGB des jeux TV ne
peuvent pas être diffusés. Les
programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
OPTIONS
OPTIONS
SLEEP TIMER
FOND BLEU
VERROUILLAGE
DECODEUR(EXT-2)
NON
OUI
NON
OUI
RETOUR
TV
OK
D0023-FR
„ SLEEP TIMER
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
qu’il s’éteigne automatiquement après un
certain temps.
1 Sélectionner SLEEP TIMER puis
appuyer sur la touche a
Le menu secondaire de la fonction SLEEP
TIMER apparaît.
SLEEP TIMER
0
120
NON
RETOUR
TV
OK
D0024-FR
2 Appuyer sur les touches 5 pour
régler le laps de temps.
Appuyer ensuite sur la touche a
Vous pouvez définir ce laps de temps
jusqu’à 120 minutes maximum (2 heures),
par pas de 10 minutes.
• Une minute avant que la fonction
SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur,
l’indication “BONNE NUIT!”
s’affiche.
• La fonction SLEEP TIMER ne peut
cependant pas servir à couper
l’alimentation principale du téléviseur.
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER
est activée, vous pouvez réafficher le
menu secondaire de cette fonction
SLEEP TIMER pour confirmer et/ou
changer le laps de temps restant pour
la fonction SLEEP TIMER. Appuyer
sur la touche a pour quitter le menu
après avoir confirmé et/ou modifié le
temps restant.
Pour annuler la fonction SLEEP
TIMER:
Appuyer sur la touche 2 pour régler le
laps de temps sur “NON.”
24
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 25 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Utilisation du menu du téléviseur
„ FOND BLEU
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
que l’écran devienne automatiquement bleu
et pour assourdir le son lors de la réception
d’un signal trop faible, lorsque aucun signal
n’est reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée
provenant d’un appareil extérieur.
NON:
Cette fonction est désactivée.
VERROUILLAGE
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
RETOUR
TV
102
103
104
105
106
107
110
111
112
VERROUILLE
OK
FRANÇAIS
OUI:
Cette fonction est activée.
3 Appuyer sur la touche a
Le menu secondaire de
VERROUILLAGE apparaît.
D0026-FR
„ VERROUILLAGE
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne
regardent pas certaines chaînes de télévision,
vous pouvez utiliser la fonction
VERROUILLAGE pour verrouiller ces
chaînes. S’ils sélectionnent un numéro de
programme (PR) sous lequel une chaîne
verrouillée est mémorisée, l’écran devient
alors bleu et affiche n (VERROUILLAGE),
et ils ne peuvent pas regarder cette chaîne. A
moins d’entrer un numéro ID prédéfini en
effectuant une opération particulière, le
verrouillage ne peut être désactivé et les
enfants ne peuvent pas regarder les chaînes
en question.
Pour régler la fonction
VERROUILLAGE
1 Sélectionner VERROUILLAGE puis
appuyer sur la touche o
“REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage
du numéro ID) apparaît.
REGLAGE NO. ID
0 000
RETOUR
TV
OK
4 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
5 Appuyer sur la touche bleue pour
régler la fonction VERROUILLAGE.
Appuyer ensuite sur la touche a
n (VERROUILLAGE) s’affiche pour
indiquer que cette chaîne TV est
verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction
VERROUILLAGE:
Réappuyer sur la touche bleue.
n (VERROUILLAGE) disparaît.
Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile de la fonction VERROUILLAGE,
le menu disparaît lorsque vous
sélectionnez la fonction
VERROUILLAGE et que vous appuyez
sur la touche a, comme pour les
opérations de menu normales.
D0025-FR
2 Régler le numéro ID qui vous
convient
1 Appuyer sur les touches 6
pour sélectionner un numéro.
2 Appuyer sur les touches 5
pour déplacer le curseur.
25
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 26 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Utilisation du menu du téléviseur
Pour regarder une chaîne TV
verrouillée
1 Sélectionner un numéro de
programme (PR) correspondant à
une chaîne TV verrouillée, à l’aide
des touches de numéros ou de
LISTE PROG.
L’écran devient bleu et l’indication n
(VERROUILLAGE) apparaît. Vous ne
pouvez pas regarder cette chaîne.
5
D0027-FR
2 Appuyer sur la touche h
(Information) pour afficher “NO. ID”
(écran d’entrée du NO. ID).
5
• Pour annuler cette fonction
VERROUILLAGE, vous devez à
nouveau exécuter l’opération “Pour
régler la fonction VERROUILLAGE”.
• Afin d’éviter une sélection trop facile
d’un numéro de programme (PR) sous
lequel une chaîne TV verrouillée a été
enregistrée, le numéro de programme
(PR) a été configuré de façon à ne pas
pouvoir être sélectionné à l’aide des
touches 6 ou des touches de
commande du téléviseur.
• Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile du verrouillage, “NO. ID” (écran
d’entrée du NO. ID) est réglé de façon
à ne pas pouvoir apparaître si vous
n’appuyez pas sur la touche h
(Information).
NO. ID :
D0028-FR
„ DECODEUR (EXT-2)
3 Appuyer sur les touches de
numéros pour entrer le numéro ID
Le verrouillage est provisoirement levé
afin que vous puissiez regarder la chaîne
TV.
Si vous avez oublié le numéro ID:
Effectuer l’opération 1 de la fonction
“Pour régler la fonction
VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié
le numéro ID, appuyer sur la touche b
pour quitter le menu.
• Même si vous supprimez
temporairement le verrouillage, cela ne
signifie pas que la fonction
VERROUILLAGE est annulée pour la
chaîne TV en question. La prochaine
fois que quelqu’un essaiera de regarder
cette chaîne, elle sera de nouveau
verrouillée.
26
Vous pouvez uniquement utiliser cette
fonction lorsque vous raccordez un décodeur
avec un magnétoscope compatible T-V
LINK à la borne EXT-2. Pour l’utiliser, se
reporter à “Utilisation de la fonction
DECODEUR (EXT-2)” à la page 35.
Attention
• Si vous n’avez pas raccordé un décodeur
avec un magnétoscope compatible T-V
LINK connecté à la borne EXT-2, le
réglage accidentel de cette fonction sur
“OUI” provoque la suppression de l’image
et du son de la chaîne TV que vous
regardez.
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 27 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Utilisation du menu du téléviseur
2 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour choisir le pays où vous
vous trouvez
INSTALLATION
INSTALLATION
LANGAGE
AUTO
EDITER/MANUEL
RETOUR
TV
OK
„ LANGAGE
Vous pouvez sélectionner la langue que vous
souhaitez utiliser pour les messages à l’écran
dans la liste de langues du menu.
AUTO
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 10
1 Sélectionner LANGAGE puis
appuyer sur la touche a
Le menu secondaire de la fonction
LANGAGE apparaît.
20%
RETOUR
TV
FRANÇAIS
D0029-FR
3 Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes
TV reçues sont automatiquement
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
• Pour supprimer la fonction AUTO,
appuyer sur la touche b.
OK
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
RETOUR
TV
OK
DEPLACER
102
103
104
105
106
107
110
111
112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
D0004-FR
LANGAGE
RETOUR
TV
OK
D0002(FR)-FR
2 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour sélectionner une langue.
Appuyer ensuite sur la touche a
„ AUTO
Vous pouvez mémoriser automatiquement
les chaînes TV que vous parvenez à recevoir
correctement dans les numéros de
programmes du téléviseur (PR) en effectuant
les opérations suivantes.
1 Sélectionner AUTO. Appuyer
ensuite sur la touche a
Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
PAYS
PAYS
RETOUR
TV
OK
MARCHE
SUITE
RETOUR
TV
OK
Lorsque les chaînes TV ont été
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche.
• Vous pouvez procéder à l’édition des
numéros de programmes (PR) à l’aide
de la fonction EDITER/MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
• Si vous n’avez pas besoin de la
fonction EDITER/MANUEL, passez à
l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT”
s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI
(Installation automatique des chaînes)
pour décoder les données ACI et effectuer
l’enregistrement de toutes les chaînes de
télévision très rapidement. Pour plus de
détails concernant la fonction ACI et la
façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la
fonction ACI” à la page 33.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la
fonction ACI, appuyez sur 6 pour
sélectionner ACI SAUT et appuyez
ensuite sur a.
MARCHE
SUITE
D0003-FR
27
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 28 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Utilisation du menu du téléviseur
4 Appuyer sur la touche a pour
afficher le menu T-V LINK
T-V LINK
CHARGEMENT
TV
VCR
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
5 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope T-V LINK à la borne
EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un
magnétoscope” à la page 34 pour
transmettre les données de numéro de
programme (PR).
• Lorsque votre téléviseur parvient à
détecter le nom de la chaîne TV à
partir du signal d’émission, il
enregistre automatiquement ce nom
(NOMS) dans le numéro de
programme (PR) sous lequel cette
chaîne TV est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous voulez
regarder n’est pas reprise dans un
numéro de programme (PR), il faut la
régler manuellement à l’aide de la
fonction MANUEL. Pour plus de
détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 28.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée
sous le numéro de programme PR 0
(AV). Pour enregistrer une chaîne TV
dans PR 0 (AV), la régler
manuellement à l’aide de la fonction
MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 28.
28
„ EDITER/MANUEL
Les fonctions EDITER/MANUEL sont
divisées en deux types: l’édition des numéros
de programme sélectionnés (PR) (fonctions
EDITER) et l’enregistrement manuel d’une
chaîne TV que vous voulez regarder dans un
numéro de programme (PR) (fonction
MANUEL). Vous trouverez ci-dessous tous
les détails concernant ces fonctions:
Attention
• L’utilisation de la fonction DEPLACER,
EFFACER ou INSERER remplace la liste
actuelle des numéros de programmes
(PR). Dès lors, les numéros de
programmes (PR) de certaines chaînes
TV vont changer.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour
une chaîne TV verrouillée par le biais de
la fonction VERROUILLAGE supprime la
fonction VERROUILLAGE pour cette
chaîne TV.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour
une chaîne TV dont la fonction
DECODEUR (EXT-2) est réglée sur OUI
remet le réglage de cette fonction
DECODEUR (EXT-2) sur NON pour cette
chaîne TV.
• Lorsqu’une chaîne TV est déjà
programmée dans PR 99, l’utilisation de
la fonction INSERER supprime sa
programmation.
1 Sélectionner EDITER/MANUEL puis
appuyer sur la touche a
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
RETOUR
TV
OK
DEPLACER
102
103
104
105
106
107
110
111
112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
D0038-FR
• Le numéro de programme PR 0, “AV”
apparaît dans la liste des numéros de
programmes (PR).
• Le numéro de borne EXT n’apparaît
pas dans la liste des numéros de
programmes (PR).
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 29 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Utilisation du menu du téléviseur
• Le numéro CH/CC est un numéro
unique pour le téléviseur et il
correspond au numéro de chaîne d’un
émetteur TV. Pour connaître les
rapports entre un numéro de chaîne et
un numéro CH/CC, voir “Numéros
CH/CC” à la page 38.
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le
numéro de programme (PR) d’une chaîne
TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom
de chaîne (NOMS) à un émetteur TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter une
nouvelle chaîne TV à la liste actuelle des
numéros de programmes (PR) par le biais
du numéro CH/CC.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
INSERER si vous ne connaissez pas le
numéro de chaîne d’un émetteur TV.
Utilisez la fonction MANUEL pour
enregistrer une chaîne TV sous le
numéro de programme (PR).
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer toute
chaîne TV inutile.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope T-V LINK à la borne
EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un
magnétoscope” à la page 34 pour
transmettre les données de numéro de
programme (PR) au magnétoscope.
FRANÇAIS
2 Suivre les explications concernant
la fonction que vous souhaitez
utiliser
4 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les
réglages sont terminés.
DEPLACER
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche 3 pour
démarrer la fonction DEPLACER
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
102
103
104
105
106
107
CC
CC
111
112
CC
110
RETOUR
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer
manuellement une nouvelle chaîne TV
dans un numéro de programme (PR).
3 Appuyer sur la touche a pour
valider les réglages
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT
TV
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
TV
OK
PLACER
D0030-FR
3 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un nouveau numéro
de programme (PR)
Pour annuler la fonction
DEPLACER:
Appuyer sur la touche h (Information).
VCR
4 Appuyer sur la touche 2 pour
changer le numéro de programme
(PR) d’une chaîne TV et lui attribuer
un nouveau numéro (PR)
29
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 30 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Utilisation du menu du téléviseur
NOMS
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche rouge pour
démarrer la fonction NOMS
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
LISTE NOMS
RETOUR
TV
OK
D0031-FR
3 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner le premier caractère
du nom de chaîne (NOMS) que
vous voulez attribuer à cette chaîne
TV
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
M
102
103
104
105
106
107
110
111
112
LISTE NOMS
RETOUR
TV
OK
D0032-FR
4 Appuyer sur la touche bleue pour
afficher LISTE NOMS (la liste des
noms de chaînes)
LISTE NOMS
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
M
RETOUR
TV
D0033-FR
30
OK
102
103
104
105
106
107
110
111
112
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
5 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner le nom de la chaîne
(NOMS)
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyer sur la touche h (Information).
6 Appuyer sur la touche a pour
attribuer un nom de chaîne (NOMS)
à une chaîne TV
• Vous pouvez attribuer un nom de
chaîne unique (NOMS) à cet émetteur
TV. Lorsque l’opération 3 est
terminée, ne passez pas directement à
l’étape 4, mais appuyez sur les touches
5 pour déplacer le curseur et sur les
touches 6 pour sélectionner un
caractère afin de compléter le nom de
la chaîne (NOMS). Appuyer ensuite
sur la touche a pour attribuer ce
nom (NOMS) à la chaîne TV.
INSERER
Préparation:
• Un numéro unique CH/CC à ce téléviseur
et correspondant au numéro de chaîne
d’un émetteur TV est demandé. Localiser
le numéro CH/CC correspondant dans le
tableau “Numéros CH/CC” à la page 38
basé sur les numéros de chaînes des
émetteurs TV.
• Lorsque le réglage PAYS n’est pas
FRANCE, utiliser un numéro à deux
chiffres CH/CC. Lorsque le réglage
PAYS est FRANCE, utiliser un numéro
CH/CC à trois chiffres.
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du
système français uniquement (système
SECAM-L) toujours régler la fonction
PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS
n’est pas mis sur FRANCE, suivre les
explications fournies dans “Modification
du réglage PAYS” à la page 34 pour
mettre le réglage PAYS sur FRANCE;
démarrer ensuite la fonction INSERER.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser une nouvelle
chaîne TV
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 31 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Utilisation du menu du téléviseur
2 Appuyer sur la touche verte puis
démarrer la fonction INSERER.
EDITER
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
RETOUR
TV
OK 0
9
CH / CC
D0034-FR
3 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner “CC” ou “CH” en
fonction du numéro CH/CC de la
chaîne TV.
Lorsque le réglage PAYS est mis
sur FRANCE:
Sélectionner “CH1”, “CH2”, “CC1” ou
“CC2”.
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyer sur la touche h (Information).
Préparation:
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du
système français (système SECAM-L)
toujours régler la fonction PAYS sur
FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas
mis sur FRANCE, suivre les explications
fournies dans “Modification du réglage
PAYS” à la page 34 pour mettre le
réglage PAYS sur FRANCE; démarrer
ensuite la fonction MANUEL.
FRANÇAIS
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
MANUEL
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser une nouvelle
chaîne TV
2 Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction MANUEL
A droite, à la suite du numéro CH/CC,
s’affiche l’indication SYSTEME
(système d’émission) de la chaîne TV.
MANUEL
4 Appuyer sur les touches de
numéros pour entrer le numéro CH/
CC restant
Le téléviseur se met en mode
mémorisation.
Lorsque la mémorisation est terminée,
l’image de la chaîne TV apparaît à
l’écran.
• Le numéro CH/CC indique la
fréquence d’émission au téléviseur. Si
le téléviseur ne parvient pas à détecter
la fréquence d’émission indiquée par
le numéro CH/CC, une image sans
signaux (vierge) apparaît.
EFFACER
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche jaune pour
supprimer la chaîne TV
La chaîne TV est alors effacée de la liste
des numéros de programmes (PR).
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
RETOUR
TV
OK
SYSTEME
102
103
104
105
106
107
110 (L)
111
112
RECHERCHE+
RECHERCHEFIN+
FIN-
D0035-FR
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyer sur la touche h (Information).
3 Appuyer sur la touche 3 pour
sélectionner le SYSTEME (système
d’émission) d’une chaîne TV que
vous voulez mémoriser
Pour les chaînes TV provenant du
système français (système SECAML):
Régler la fonction SYSTEME sur “L”. Si
vous positionnez cette fonction sur un
autre réglage que “L”, vous ne pourrez
pas recevoir de chaîne TV par le système
SECAM-L.
31
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 32 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Utilisation du menu du téléviseur
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissez pas le système
d’émission correct, régler le sélecteur
SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix de “B/
G” n’est pas correct, vous n’entendrez pas
le son normal lorsque le téléviseur
détectera une chaîne TV. Dans ce cas,
réessayez de régler correctement la
fonction SYSTEME, afin d’éviter que ce
problème se pose.
4 Appuyer sur la touche verte ou
rouge pour rechercher un émetteur
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur
a localisé un émetteur. L’image de la
chaîne TV apparaît ensuite à l’écran.
5 Appuyer de manière répétitive sur
la touche verte ou rouge jusqu’à ce
que la chaîne TV souhaitée
apparaisse
Si la réception de l’émetteur TV est
mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour
obtenir une syntonisation précise de
l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à entendre
le son normal même quand l’image
de la chaîne TV apparaît
correctement:
Le réglage SYSTEME est erroné.
Appuyer sur la touche 3 pour sélectionner
un SYSTEME où le son est normal.
6 Appuyer sur la touche a pour
enregistrer la chaîne TV sous un
numéro de programme (PR)
Le menu normal EDITER réapparaît.
32
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 33 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Opérations supplémentaires des menus
Utilisation de la fonction ACI
Attention
• Si votre station de télévision par câble
diffuse des données ACI et que “ACI
DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le
menu AUTO, la fonction ACI est activée.
Dans tous les autres cas, elle est
désactivée.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner ACI DEPART. Appuyer
ensuite sur la touche a pour
démarrer la fonction ACI
Si vous ne voulez pas utiliser la
fonction ACI:
Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner ACI SAUT puis appuyer sur
la touche a.
Si le menu AUTO passe à un autre
menu:
Certaines stations de télévision par câble
diffusent un menu de sélection de
diffusion préparé par la station.
Suivre les indications du menu et appuyer
sur les touches 5 et 6 pour utiliser
le menu. Lorsque le réglage est terminé,
appuyer sur la touche a.
Lorsque les “Réglages initiaux”
sont terminés:
Revenir à l’étape 6 de “Réglages initiaux”
à la page 5.
Lorsque les AUTO sont terminés:
Revenir à l’étape 4 de la fonction
“AUTO” à la page 28.
FRANÇAIS
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui
décode les données ACI (Installation
automatique des chaînes).
La fonction ACI permet d’enregistrer
correctement et rapidement toutes les chaînes
de télévision diffusées par la station de
télévision par câble, en suivant les données
de la station de télévision par câble.
2 Lorsque les réglages sont
terminés, le menu EDITER
s’affiche. Revenir aux instructions
précédemment affichées et
continuer
• Pour toute question sur les rubriques
du menu de sélection de diffusion ou
sur la façon d’utiliser le menu,
contacter sa station de télévision par
câble.
• Si la réception par câble est mauvaise,
c’est que la fonction ACI ne s’effectue
pas correctement.
• Si les données ACI proprement dites
renferment une erreur, la chaîne de
télévision ne s’enregistrera pas
correctement. Si c’est le cas,
désactiver la fonction ACI (ACI
SAUT) et utiliser la fonction AUTO.
Ou bien, corriger le réglage de la
chaîne EDITER/MANUEL avec la
fonction (PR).
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le
menu AUTO:
“ACI ERREUR” signifie que la fonction
ACI ne fonctionne pas correctement.
Appuyer sur la touche a pour
redémarrer la fonction ACI.
Si “ACI ERREUR” s’affiche toujours
après plusieurs tentatives de redémarrage
de la fonction ACI, appuyer sur la touche
3 pour démarrer la fonction AUTO. Cela
ne posera pas de problème puisque toutes
les chaînes de télévision ont été
enregistrées dans les chaînes PR par la
fonction AUTO.
33
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 34 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Opérations supplémentaires des menus
Téléchargement de données
vers un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières
informations de numéros de programmes
(PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction
T-V LINK.
Attention
• Cette opération fonctionne uniquement
lorsqu’un magnétoscope compatible T-V
LINK est raccordé à la borne EXT-2.
• Cette opération fonctionne uniquement
lorsque le menu T-V LINK est affiché.
Si le message “FONCTION NON
DISPONIBLE” apparaît dans le menu TV LINK, vérifier si les trois éléments
suivants sont corrects et appuyer ensuite
sur la touche a pour réessayer
d’effectuer la transmission des données.
• Un magnétoscope compatible T-V
LINK est-il bien raccordé à la borne
EXT-2?
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Les connexions du câble SCART
raccordé à la borne EXT-2 et au
magnétoscope compatible T-V LINK
sont-elles correctes?
T-V LINK
CHARGEMENT
TV
VCR
Modification du réglage PAYS
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
1 Mettre le magnétoscope sous
tension
2 Appuyer sur la touche a
La transmission des données commence.
CHARGEMENT TV
VCR
TRANSFERT. . . . .
D0037-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la
transmission des données.
Lorsque le menu T-V LINK change
et qu’un autre menu s’affiche:
Les opérations du menu du côté téléviseur
sont terminées et passent aux opérations
du menu côté magnétoscope. Pour plus de
détails, consulter le manuel d’utilisation
et le fonctionnement de votre
magnétoscope.
Lorsque la fonction AUTO est terminée,
vous pouvez changer le pays que vous avez
déjà configuré à l’aide de la fonction AUTO.
Lors de l’enregistrement des chaînes de
télévision pour les postes français (système
SECAM-L system), effectuer cette opération
pour changer de pays.
1 Afficher le menu INSTALLATION
Lorsque le menu EDITER est
affiché:
Appuyer sur la touche h (Information)
pour revenir au menu INSTALLATION.
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner AUTO. Appuyer
ensuite sur la touche a
Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le réglage
PAYS change de la façon suivante:
PAYS
PAYS
RETOUR
TV
OK
D0003-FR
34
MARCHE
SUITE
RETOUR
TV
OK
MARCHE
SUITE
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 35 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Opérations supplémentaires des menus
3 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour sélectionner un pays
4 Appuyer sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu disparaît.
Utilisation de la fonction
DECODEUR (EXT-2)
6 Appuyer sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu T-V LINK apparaît.
FRANÇAIS
Pour revenir au menu INSTALLATION
à partir du menu PAYS:
Appuyer sur la touche h (Information) au
lieu de la touche a.
5 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner DECODEUR (EXT-2).
Appuyer ensuite sur les touches
5 pour sélectionner OUI
L’image qui s’affiche doit à présent être
décryptée.
Pour annuler la fonction
DECODEUR (EXT-2):
Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner NON.
T-V LINK
Lorsque vous raccordez un décodeur avec un
magnétoscope compatible T-V LINK à la
borne EXT-2, vous pouvez utiliser la
fonction DECODEUR (EXT-2) pour
décrypter les chaînes TV cryptées.
1 Mettre le décodeur sous tension
2 Afficher sur le téléviseur la chaîne
TV que le décodeur est capable de
décrypter
Même si le décodeur fonctionne, une
image cryptée apparaît à ce stade.
3 Appuyer sur la touche a pour
afficher le MENU
Le MENU (menu principal) apparaît.
4 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner OPTIONS. Appuyer
ensuite sur la touche a
Le menu OPTIONS apparaît.
OPTIONS
SLEEP TIMER
FOND BLEU
VERROUILLAGE
DECODEUR(EXT-2)
RETOUR
TV
D0023-FR
OK
NON
OUI
NON
OUI
CHARGEMENT
TV
VCR
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
7 Suivre les instructions de
fonctionnement “Téléchargement
de données vers un
magnétoscope” à la page 34 pour
transmettre les données de numéro
de programme (PR) au
magnétoscope
8 Si une autre chaîne TV peut être
décryptée par le décodeur, répéter
les opérations 2 à 7
Si, pour quelque raison que ce soit, la
fonction DECODEUR (EXT-2) a été
réglée sur “OUI” sans que vous parveniez
à décrypter la chaîne TV, vérifier ce qui
suit:
• Le décodeur est-il correctement
raccordé au magnétoscope,
conformément aux instructions
fournies dans les manuels d’utilisation
du magnétoscope et du décodeur?
• Le décodeur est-il sous tension?
• La chaîne TV peut-elle être décryptée
à l’aide d’un décodeur?
• Faut-il modifier les réglages du
magnétoscope pour pouvoir raccorder
un décodeur? Vérifier si le
magnétoscope est bien réglé en se
référant au manuel d’utilisation du
magnétoscope.
35
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 36 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Préparatifs supplémentaires
Raccordement des appareils externes
1 Magnétoscope (signal composite)
2 Magnétoscope (signal composite/signal
S-VIDEO)
3 Magnétoscope compatible T-V LINK
(signal composite/signalS-VIDEO)
4 Décodeur
5 LecteurDVD (signal composite/signalSVIDEO)
6 LecteurDVD (signal composite/
signalRGB)
7 Jeu TV (signal composite/signal RGB)
8 Jeu TV (signal composite/signal SVIDEO)
9 Casque d’écoute
0 Caméra vidéo (signal composite/signalSVIDEO)
- Câble SCART
= Câble audio
~ Câble vidéo
! CâbleS-VIDEO
Raccorder les appareils au téléviseur, en
suivant attentivement les schémas de
raccordement suivants.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lire les manuels fournis avec les
appareils. En fonction des appareils
raccordés, la méthode de raccordement
peut différer de l’illustration. En outre, les
réglages de l’appareil peuvent devoir être
modifiés selon la méthode de
raccordement, pour assurer un
fonctionnement correct en toute sécurité.
• Mettre tous les appareils hors tension, y
compris le téléviseur.
• La partie “Spécifications techniques” à la
page 43 reprend tous les détails
concernant les bornes EXT. Si vous
voulez raccorder un appareil qui n’est pas
repris dans le schéma de raccordement
suivant, consulter le tableau afin de
sélectionner la borne EXT la plus
appropriée.
• Les câbles de connexions ne sont pas
fournis.
<AV32X25EU/AV28X25EU> <AV32H20EU/AV28H20EU>
Dos du téléviseur
EXT-2
Derrière le cache
EXT-3
S
P
E
X
T
L
L
R
4
AUDIO OUT
R
EXT-1
S
P
E
X
T
L
4
R
Dos du téléviseur
EXT-2
S
L
R
AUDIO OUT
36
EXT-1
EXT-3
S
<AV28CH1EU>
Derrière le cache
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 37 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Préparatifs supplémentaires
„ Appareils pouvant émettre le
signal S-VIDEO (signal Y/C)
comme un magnétoscope S-VHS
„ Magnétoscope compatible T-V
LINK
Toujours raccorder le magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2.
Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas
les résultats escomptés.
• Lors du raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2,
toujours raccorder le décodeur au
magnétoscope. Sinon, la fonction T-V
LINK ne donnera pas les résultats
escomptés. Lorsque vous avez enregistré
les chaînes TV sous des numéros de
programmes (PR), régler la fonction
DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de
programme (PR) sur OUI pour décrypter
une chaîne de TV cryptée. Pour plus de
détails sur l’opération, voir “Utilisation de
la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la
page 35.
„ Raccordement d’un casque
d’écoute
Raccorder un casque muni d’une mini-fiche
stéréo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise
pour casque située sur la face avant du
téléviseur.
• Lorsque le casque d’écoute est branché,
les haut-parleurs du téléviseur ne
diffusent pas de son.
„ Emission du signal vidéo/audio
par la borne EXT-2
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie
du signal vidéo/audio de la borne EXT-2.
Cette fonction s’avère utile lors de la copie
de données vidéo/audio, provenant d’un
autre appareil, vers le magnétoscope
raccordé à la borne EXT-2. Pour plus de
détails concernant cette opération, voir
“COPIE” à la page 23.
L’image et le son de la chaîne TV que vous
regardez sont toujours diffusés par la borne
EXT-1.
• La modification d’un numéro de
programme (PR) provoque également la
modification de l’émission TV de la borne
EXT-1.
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT
ne peut pas être diffusé.
• Les programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
FRANÇAIS
Raccorder l’appareil à une borne EXT autre
que la borne EXT-1.
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée
vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C)
et un signal vidéo normal (signal composite).
Pour plus de détails sur le fonctionnement de
l’appareil, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à
la page 22.
„ Emission du signal TV par la
borne EXT-1
„ Raccordement de haut-parleurs/
amplificateur
(Sauf AV28CH1EU)
Raccordez l’équipement audio souhaité au
téléviseur en vous référant au schéma de
raccordement d’équipement audio.
Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant
externes pour écouter le son du téléviseur, au
lieu des haut-parleurs du téléviseur.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lire les manuels fournis avec
l’amplificateur ou les haut-parleurs.
• Mettre le téléviseur et l’amplificateur hors
tension.
• Pour empêcher que le magnétisme des
haut-parleurs ait un effet négatif sur
l’écran du téléviseur, utiliser des hautparleurs équipés d’un blindage
magnétique comme haut-parleurs avant.
• Les câbles de connexions ne sont pas
fournis.
Dos du téléviseur
G
D
L
R
AUDIO OUT
1 Amplificateur
2 Haut-parleurs avant (de type à blindage
magnétique)
• La sortie de la borne AUDIO OUT n’est
pas interrompue par le raccordement d’un
casque au téléviseur. Vous ne pouvez pas
couper le son du haut-parleur avant,
même si vous raccordez un casque au
téléviseur.
37
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 38 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Numéros CH/CC
Pour utiliser la fonction INSERER dans page 30, localiser le numéro CH/CC correspondant au
numéro de chaîne de l’émetteur TV dans ce tableau.
CH
38
Chaîne
CH
Chaîne
CC
Chaîne
CC
Chaîne
CH 02 / CH 202 E2, R1
CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A
CH 40 / CH 240 E40, R40
CH 41 / CH 241 E41, R41
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2
CH 42 / CH 242 E42, R42
CC 03 / CC 203 S3
CC 33 / CC 233 S33
CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6
CH 43 / CH 243 E43, R43
CC 04 / CC 204 S4
CC 34 / CC 234 S34
CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E, R7
CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F, R8
CH 44 / CH 244 E44, R44
CH 45 / CH 245 E45, R45
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CH 08 / CH 208 E8, R9
CH 46 / CH 246 E46, R46
CC 07 / CC 207 S7
CC 37 / CC 237 S37
CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G
CH 47 / CH 247 E47, R47
CC 08 / CC 208 S8
CC 38 / CC 238 S38
CH 10 / CH 210 E10, ITALIE H, R10
CH 11 / CH 211
E11, ITALIE H+1, R11
CH 48 / CH 248 E48, R48
CH 49 / CH 249 E49, R49
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CH 12 / CH 212
CH 50 / CH 250 E50, R50
CC 11 / CC 211 S11
CC 41 / CC 241 S41
CH 21 / CH 221 E21, R21
CH 51 / CH 251 E51, R51
CC 12 / CC 212 S12
CC 75 / CC 275 X
CH 22 / CH 222 E22, R22
CH 23 / CH 223 E23, R23
CH 52 / CH 252 E52, R52
CH 53 / CH 253 E53, R53
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C, R4
CH 24 / CH 224 E24, R24
CH 54 / CH 254 E54, R54
CC 15 / CC 215 S15
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CH 25 / CH 225 E25, R25
CH 55 / CH 255 E55, R55
CC 16 / CC 216 S16
CC 79 / CC 279 Z+2
CH 26 / CH 226 E26, R26
CH 27 / CH 227 E27, R27
CH 56 / CH 256 E56, R56
CH 57 / CH 257 E57, R57
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CH 28 / CH 228 E28, R28
CH 58 / CH 258 E58, R58
CC 19 / CC 219 S19
CH 29 / CH 229 E29, R29
CH 59 / CH 259 E59, R59
CC 20 / CC 220 S20
CH 30 / CH 230 E30, R30
CH 31 / CH 231 E31, R31
CH 60 / CH 260 E60, R60
CH 61 / CH 261 E61, R61
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CH 32 / CH 232 E32, R32
CH 62 / CH 262 E62, R62
CC 23 / CC 223 S23
CH 33 / CH 233 E33, R33
CH 63 / CH 263 E63, R63
CC 24 / CC 224 S24
CH 34 / CH 234 E34, R34
CH 35 / CH 235 E35, R35
CH 64 / CH 264 E64, R64
CH 65 / CH 265 E65, R65
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CH 36 / CH 236 E36, R36
CH 66 / CH 266 E66, R66
CC 27 / CC 227 S27
CH 37 / CH 237 E37, R37
CH 38 / CH 238 E38, R38
CH 67 / CH 267 E67, R67
CH 68 / CH 268 E68, R68
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CH 39 / CH 239 E39, R39
CH 69 / CH 269 E69, R69
CC 30 / CC 230 S30
CH
Chaîne
CH
Chaîne
CC
Fréquence (MHz)
CC
Fréquence (MHz)
CH 102
CH 103
F2
F3
CH 141
CH 142
F41
F42
CC 110
CC 111
116 -124
124 -132
CC 152
CC 153
391 -399
399 -407
CH 104
F4
CH 143
F43
CC 112
132 -140
CC 154
407 -415
CH 105
F5
CH 144
F44
CC 113
140 -148
CC 155
415 -423
CH 106
CH 107
F6
F7
CH 145
CH 146
F45
F46
CC 114
CC 115
148 -156
156 -164
CC 156
CC 157
423 -431
431 -439
CH 108
F8
CH 147
F47
CC 116
164 -172
CC 158
439 -447
CH 109
F9
CH 148
F48
CC 123
220 -228
CC 159
447 -455
CH 110
CH 121
F10
F21
CH 149
CH 150
F49
F50
CC 124
CC 125
228 -236
236 -244
CC 160
CC 161
455 -463
463 -469
CH 122
F22
CH 151
F51
CC 126
244 -252
CH 123
F23
CH 152
F52
CC 127
252 -260
CH 124
CH 125
F24
F25
CH 153
CH 154
F53
F54
CC 128
CC 129
260 -268
268 -276
CH 126
F26
CH 155
F55
CC 130
276 -284
CH 127
CH 128
F27
F28
CH 156
CH 157
F56
F57
CC 131
CC 132
284 -292
292 -300
CH 129
F29
CH 158
F58
CC 133
300 -306
CH 130
F30
CH 159
F59
CC 141
306 -311
CH 131
CH 132
F31
F32
CH 160
CH 161
F60
F61
CC 142
CC 143
311 -319
319 -327
CH 133
F33
CH 162
F62
CC 144
327 -335
CH 134
F34
CH 163
F63
CC 145
335 -343
CH 135
CH 136
F35
F36
CH 164
CH 165
F64
F65
CC 146
CC 147
343 -351
351 -359
CH 137
F37
CH 166
F66
CC 148
359 -367
CH 138
F38
CH 167
F67
CC 149
367 -375
CH 139
CH 140
F39
F40
CH 168
CH 169
F68
F69
CC 150
CC 151
375 -383
383 -391
E12, ITALIE H+2, R12
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 39 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Numéros CH/CC
FRANÇAIS
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent au même numéro de chaîne, sélectionner l’un ou
l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE,
utiliser un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un
numéro CH/CC à trois chiffres.
• Localiser le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système
SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de
la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez le diffuseur de la
chaîne câblée.
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes de
télévision diffusées sur un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux
chaînes TV diffusées par une méthode autre qu’un système SECAM-L.
39
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 40 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Guide de dépannage
En cas de problème survenant pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire ce “Guide de
dépannage” attentivement avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement
résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si
l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
Important:
• Ce guide de dépannage couvre uniquement les problèmes dont la cause est difficile à
déterminer. Si une question se pose pendant l’utilisation d’une fonction, lire attentivement la
ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage.
• Lorsque vous avez suivi la description du guide de dépannage ou de l’utilisation des fonctions
concernées sans succès, retirer la fiche de la prise secteur et faire appel au service technique.
Ne jamais essayer de réparer soi-même le téléviseur ou de retirer la protection arrière.
„ Le téléviseur ne se met pas sous
tension
• La fiche d’alimentation est-elle branchée
dans une prise secteur?
• Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si
ce n’est pas le cas, appuyer sur la touche
d’alimentation principale.
„ Pas d’image/pas de son
• Avez-vous sélectionné une chaîne TV
dont la réception est extrêmement
mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND
BLEU s’active, tout l’écran devient bleu
et le son est coupé. Pour regarder votre
chaîne TV, suivre la description “FOND
BLEU” à la page 25 pour essayer de
modifier le réglage de la fonction FOND
BLEU et le mettre sur NON.
• Le casque d’écoute est-il branché au
téléviseur? Le raccordement du casque
d’écoute au téléviseur coupe le son des
haut-parleurs de ce dernier.
• La fonction HAUT PARLEUR est-elle
réglée sur NON? Suivez la description de
la section “HAUT PARLEUR (Sauf
AV28CH1EU)” à la page 22 pour vérifier
le réglage de la fonction HAUT
PARLEUR, afin d’essayer de résoudre le
problème.
• Un réglage SYSTEME incorrect pour une
chaîne TV peut empêcher la diffusion du
son. Suivre la description fournie dans
“EDITER/MANUEL” à la page 28 pour
utiliser la fonction MANUEL afin
d’essayer de modifier le réglage
SYSTEME.
40
„ Image de mauvaise qualité
• Si les interférences obscurcissent
complètement l’image (neige), il se peut
que le problème vienne de l’antenne ou de
son câble. Vérifier les points suivants
pour essayer de résoudre le problème.
Le téléviseur et l’antenne sont-ils
correctement raccordés?
Le câble de l’antenne est-il
endommagé?
L’antenne est-elle pointée dans la
direction correcte?
L’antenne est-elle elle-même
défectueuse ?
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des
interférences d’autres appareils, des lignes
ou des interférences peuvent apparaître
sur l’image. Eloigner de votre téléviseur
les appareils comme un amplificateur, un
ordinateur ou un sèche-cheveux qui
peuvent causer des interférences ou
essayer de changer l’emplacement du
téléviseur. Si l’antenne reçoit des
interférences d’une tour radio ou d’un fil
de haute tension, contacter votre
revendeur local.
• Si le téléviseur reçoit des interférences de
signaux réfléchis par des montagnes ou
des bâtiments, des images doubles
(fantômes) s’affichent. Essayer de
changer l’orientation de l’antenne ou la
remplacer par une antenne possédant une
meilleure directionnalité.
• Les réglages de SYSTEME COULEUR
correspondent-ils au système des chaînes
TV? Suivre la description “SYSTEME
COULEUR” à la page 20 pour essayer de
résoudre le problème.
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 41 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Guide de dépannage
„ Son de mauvaise qualité
Les commandes GRAVES ou AIGUS sontelles réglées correctement? Si ce n’est pas le
cas, suivre la description “Réglage du son” à
la page 21 pour essayer de les régler
correctement.
Lorsque la réception d’une chaîne TV est
mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut être
difficilement audible. Dans ce cas, suivre la
description fournie sous “STEREO / I • II” à
la page 21 pour entendre le son plus
facilement en le diffusant en mono.
„ Opération désactivée
• Les piles de la télécommande sont-elles
épuisées? Suivre la description fournie
sous “Mise en place des piles dans la
télécommande” à la page 3 et remplacer
les piles par de nouvelles pour essayer de
résoudre le problème.
• Avez-vous essayé d’utiliser la
télécommande sur le côté ou à l’arrière du
téléviseur ou à partir d’un emplacement
distant de plus de 7 mètres du téléviseur?
Utiliser la télécommande devant le
téléviseur, à partir d’un emplacement
distant de moins de 7 mètres, pour essayer
de résoudre le problème.
• Lorsque vous regardez un programme du
télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les
menus. Appuyer sur la touche b pour
passer du programme du télétexte au
programme TV ordinaire et essayer
d’utiliser les menus.
• Si le fonctionnement du téléviseur est
subitement désactivé, appuyer sur la
touche d’alimentation principale et mettre
l’alimentation hors tension. Essayer de
réappuyer sur la touche d’alimentation
principale pour remettre l’appareil sous
tension. Si le téléviseur revient à son état
normal, il ne s’agit pas là d’une anomalie.
FRANÇAIS
• Les fonctions COULEUR ou LUMIERE
ont-elles été commandées correctement?
Suivre la description “Réglage de
l’image” à la page 18 pour essayer de les
régler correctement.
• L’enregistrement vidéo du télétexte n’est
pas conseillé car il risque de ne pas être
correct.
• Lorsqu’une image fixe blanche et
brillante (comme une robe blanche)
s’affiche à l’écran, on dirait que la partie
blanche a été colorée. Il s’agit d’un
phénomène inévitable dû à la nature du
tube de l’image lui-même et il ne s’agit
pas là d’un défaut du téléviseur. Lorsque
l’image disparaît de l’écran, les couleurs
non naturelles disparaissent également.
• Le haut de l’image peut être déformé
quand vous visualisez les images de
supports vidéo disponibles dans le
commerce, ou de vidéocassettes mal
enregistrées. Cela est dû à l’état du signal
vidéo. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
„ Autres problèmes
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est
utilisée, le téléviseur se met
automatiquement hors tension. Si le
téléviseur se met tout à coup hors tension,
essayer d’appuyer sur la touche #
(Standby) pour le remettre sous tension.
Si le téléviseur reprend son état normal, il
ne s’agit pas d’une anomalie.
• S'il y a un signal WSS inclus dans le
signal de diffusion ou dans le signal d’un
appareil externe, ou si le téléviseur reçoit
un signal de commande d’un appareil
externe, le mode ZOOM change
automatiquement. Si vous voulez repasser
au mode ZOOM précédent, appuyez sur la
touche c pour choisir à nouveau le
mode ZOOM.
41
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 42 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Guide de dépannage
• Si vous approchez un appareil magnétisé
comme un haut-parleur de votre
téléviseur, l’image risque d’être déformée
ou des couleurs non naturelles peuvent
apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloigner
l’appareil du téléviseur. Si ce phénomène
est dû aux haut-parleurs, remplacez ceuxci par des haut-parleurs équipés d’un
blindage magnétique.
• Une image peut être inclinée suite à
l’influence du magnétisme terrestre. Dans
ce cas, utiliser la fonction
“INCLINAISON IMAGE (Sauf
AV28CH1EU)” à la page 21 pour rectifier
l’inclinaison.
• Il faut un peu de temps entre une
opération comme le changement de
chaîne et l’affichage de l’image. Il ne
s’agit pas d’une anomalie. Ce temps est
requis pour la stabilisation de l’image
avant son affichage.
• Le téléviseur peut produire un son de
craquement suite à un changement
soudain de température. Cela n’a pas
d’importance pour autant que l’image ou
le son ne présente aucune anomalie. Si
vous entendez régulièrement des
craquements pendant que vous regardez la
télévision, d’autres causes peuvent être
invoquées. Par mesures de précaution,
demander à un technicien de venir
inspecter le téléviseur.
• Vous pouvez sentir une légère décharge
électrique lorsque vous touchez l’écran;
cela provient de son électricité statique. Il
s’agit d’un phénomène inévitable dû à la
conception du tube de l’image. Il ne s’agit
pas là d’un problème du téléviseur. Vous
pouvez être assuré que cette décharge
statique ne présence aucun danger pour
les êtres humains.
• Lorsqu’un menu s’affiche à l’écran, il se
peut que le mode ZOOM passe
automatiquement au mode PLEIN
ECRAN. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Lorsque le menu disparaît, le mode
ZOOMZOOM sélectionné précédemment
revient.
42
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 43 Monday, February 25, 2002 12:36 PM
Spécifications techniques
Elément
Modèle
AV32X25EU*
AV28X25EU*
CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleurs
PAL, SECAM
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
Chaînes et fréquences
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission
situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz
Systèmes audio multiplex
Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Systèmes de télétexte
FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation requise
220 - 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
Maximum: 187 W, Moyenne: 132 W,
Mode de veille (Standby): 2,6 W
Maximum: 178 W, Moyenne: 125 W,
Mode de veille (Standby): 2,6 W
Taille du tube de l’image
Zone visible de 76 cm (mesurée en
diagonale)
Zone visible de 66 cm (mesurée en
diagonale)
Sortie audio
Puissance de sortie estimée: 7,5 W + 7,5 W
Haut-parleurs
(13 cm × 6,5 cm) oval × 2
Borne EXT-1
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties d’émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Borne EXT-2
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles.
• Les fonctions T-V LINK sont disponibles.
Borne EXT-3
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Borne EXT-4
Connecteurs RCA × 3
S-VIDEO connecteur × 1
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Borne AUDIO OUT
Connecteurs RCA × 2
• Différentes sorties Audio G/D sont disponibles.
• Sortie variable 0-1 V efficaces (rms), faible impédance
Prise pour casque d’écoute
Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P)
855 mm × 550 mm × 568 mm
780 mm × 509 mm × 499 mm
Poids
53,6 kg
40,2 kg
Accessoires
Télécommande × 1 (RM-C54 (grise) ou RM-C50 (noire) fournie.)
Piles sèches AAA/R03 × 2
FRANÇAIS
Systèmes d’émissions
*: Numéro du modèle de base. Le véritable numéro du modèle peut comprendre davantage de
caractères (comme “S” indiquant une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis
préalable.
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales. Cela
constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur.
43
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 44 Monday, February 25, 2002 12:36 PM
Spécifications techniques
Elément
Modèle
AV32H20EU*
AV28H20EU*
Systèmes d’émissions
CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleurs
PAL, SECAM
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
Chaînes et fréquences
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission
situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz
Systèmes audio multiplex
Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Systèmes de télétexte
FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation requise
220 - 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
Maximum: 187 W, Moyenne: 132 W,
Mode de veille (Standby): 2,6 W
Maximum: 178 W, Moyenne: 125 W,
Mode de veille (Standby): 2,6 W
Taille du tube de l’image
Zone visible de 76 cm (mesurée en
diagonale)
Zone visible de 66 cm (mesurée en
diagonale)
Sortie audio
Puissance de sortie estimée: 7,5 W + 7,5 W
Haut-parleurs
(16 cm × 4 cm) oval × 2
Borne EXT-1
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties d’émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Borne EXT-2
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles.
• Les fonctions T-V LINK sont disponibles.
Borne EXT-3
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Borne EXT-4
Connecteurs RCA × 3
S-VIDEO connecteur × 1
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Borne AUDIO OUT
Connecteurs RCA × 2
• Différentes sorties Audio G/D sont disponibles.
• Sortie variable 0-1 V efficaces (rms), faible impédance
Prise pour casque d’écoute
Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P)
855 mm × 550 mm × 568 mm
780 mm × 509 mm × 499 mm
Poids
53,6 kg
40,2 kg
Accessoires
Télécommande × 1 (RM-C54 (grise) ou RM-C50 (noire) fournie.)
Piles sèches AAA/R03 × 2
*: Numéro du modèle de base. Le véritable numéro du modèle peut comprendre davantage de
caractères (comme “S” indiquant une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis
préalable.
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales. Cela
constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur.
44
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 45 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Spécifications techniques
Elément
Modèle
AV28CH1EU*
CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleurs
PAL, SECAM
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
Chaînes et fréquences
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission
situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz
Systèmes audio multiplex
Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Systèmes de télétexte
FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation requise
220 - 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
Maximum: 165 W, Moyenne: 112 W, Mode de veille (Standby): 2,8 W
Taille du tube de l’image
Zone visible de 66 cm (mesurée en diagonale)
Sortie audio
Puissance de sortie estimée: 5 W +5 W
Haut-parleurs
(10 cm × 3 cm) oval × 2
Borne EXT-1
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties d’émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Borne EXT-2
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles.
• Les fonctions T-V LINK sont disponibles.
Borne EXT-3
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Borne EXT-4
Connecteurs RCA × 3
S-VIDEO connecteur × 1
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Prise pour casque d’écoute
Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P)
725 mm × 480 mm × 496 mm
Poids
34,7 kg
Accessoires
Télécommande × 1 (RM-C54 (grise) ou RM-C50 (noire) fournie.)
Piles sèches AAA/R03 × 2
FRANÇAIS
Systèmes d’émissions
*: Numéro du modèle de base. Le véritable numéro du modèle peut comprendre davantage de
caractères (comme “S” indiquant une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis
préalable.
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales. Cela
constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur.
45
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 46 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
46

Manuels associés