▼
Scroll to page 2
of
16
MODE D’EMPLOI RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE FR 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO TOALLERO ELÉCTRICO ES 13 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TOALHEIRO ELÉCTRICO PT 25 INSTRUCTIONS ELECTRIC TOWEL WARMER EN 37 MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L’USO SCALDASALVIETTE ELETTRICO IT 49 BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER DE 61 INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNEGO GRZEJNIKA ŁAZIENKOWEGO PL 73 FIG. / ABB. / RYS. 1 FIG. / ABB. / RYS. 2 B A A F G M H I E C L D FIG. / ABB. / RYS. 3 FR Dispositif de commande Zone 3 Zone 2 Zone 2 Zone 3 ES Dispositivo de mando PT Dispositivo de comando Zone 1 EN Control device IT Dispositivo di comando DE Bedienblende PL 8U]ĈG]HQLD©]DEH]SLHF]DMĈFH FIG. / ABB. / RYS. 4 FIG. / ABB. / RYS. 5 FIG. / ABB. / RYS. 6 110 mm MIN 600 mm MIN 150 mm MIN 150 mm MIN 150 mm MIN FIG. / ABB. / RYS. 8 FIG. / ABB. / RYS. 9 B A 645 mm FIG. / ABB. / RYS. 7 Sol / Suelo / Pavimento Floor / Pavimento / Fußboden / Posadzka Modèle à lame asymétrique Modelo con lama asimétrico Modelo com lâmina assimétrico 0RGHO©ZLWK©DV\PPHWULFDO©¾DW©WXEH Modello con Lama Assimmetrico Modell asymmetrischer Flachheizkörper 0RGHO©]©DV\PHWU\F]Q\PL©SUR½ODPL Modèle à lame symétrique Modelo con lama simétrico Modelo com lâmina simétrico 0RGHO©ZLWK©V\PPHWULFDO©¾DW©WXEH Modello con Lama Simmetrico Modell symmetrischer Flachheizkörper 0RGHO©]©V\PHWU\F]Q\PL©SUR½ODPL Télécommande Mando a Distancia Telecomando Remote Control Telecomando Fernbedienung Pilot Modèle à tube Modelo con tubo Modelo com tubo Model with tube Modello con Tubo Modell Röhrenheizkörper Model z rurkami PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE ATTENTION! DANGER POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES, DES ANIMAUX DOMESTIQUES ET DES BIENS. ATTENTION! TEMPÉRATURES ÉLEVÉES. RISQUE DE BRULURE. ATTENTION! DANGER DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. CONSEIL POUR LE BON FONCTIONNEMENT. ATTENTION! DANGER DE DOMMAGES AU PRODUIT. NE PAS COUVRIR! MISE EN GARDE Ne pas installer l’appareil: - juste en dessous ou devant une prise de courant ou une boîte de dérivation (Fig. 7) - en contact avec le mur ou avec le sol - près de rideaux ou matériaux inflammables ou combustibles ou de récipients sous pression. ATTENTION - Certaines parties de l’appareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Faire preuve d’une attention particulière en présence d’enfants ou de personnes vulnérables. Il convient de maintenir à distance de cet appareil les enfants de moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue. Les enfants entre 3 et 8 ans doivent exclusivement pouvoir allumer/ éteindre l’appareil, à condition que ce dernier soit installé dans sa position de fonctionnement normale et que les enfants soient surveillés ou familiarisés avec le fonctionnement et les risques liés à l’utilisation du radiateur. Les enfants entre 3 et 8 ans ne doivent pas régler, nettoyer ni effectuer les opérations d’entretien de l’appareil. L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition de les surveiller ou qu’elles aient reçues les instructions concernant l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles aient compris les dangers inhérents à celui-ci. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont surveillés. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit ètre remplacè par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’èviter un danger. Ne pas utiliser l’appareil si le boîtier électronique est endommagé. S’assurer que la ligne d’alimentation est munie d’un dispositif de sectionnement permettant d’isoler l’appareil, et le Fil Pilote s’il est présent, du réseau électrique, selon la règlementation en vigueur. MISE EN GARDE: Ne jamais couvrir le dispositif de commande. (Fig. 7) MISE EN GARDE: Ne pas boucher les grilles de soufflage et d’entrée de l’air du thermoventilateur. Cela peut entraîner une surchauffe de l’appareil. Lorsque l’appareil de chauffage est mis au rebut, respecter les réglementations concernant l’élimination du fluide contenu dans le radiateur et le traitement des déchets. 1 FR 1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL FR Voltage: 230 V ~ 50 Hz Classe d’isolation: II Degré de protection: IP24 Puissance totale [W] Tableau 1 Puissance du sèche-serviettes [W] Puissance du ventilateur [W] 1500 500 1000 550x1190 410 974 550x855 410 608 600x1203 410 985 1700 700 1000 550x1420 410 1205 550x1265 410 974 600x1528 410 1310 2000 1000 1000 550x1730 410 1513 550x1800 410 1469 600x1852 410 1635 Modèle à lame symétrique Modèle à lame asymétrique Modèle à tube Dimensions A ( I ) B ( h ) Dimensions A ( I ) B ( h ) Dimensions A ( I ) B ( h ) [ l x h mm ] mm mm [ l x h mm ] mm mm [ l x h mm ] mm mm Les caractéristiques techniques de l’appareil sont indiquées sur l’étiquette placée sur le côté inférieur droit du radiateur (Fig. 1). A B C D Marque/Fabricant Modèle, type, catégorie Voltage et Puissance Double isolation E F G H Pays de provenance Marquage CE Numéro de série Code Produit I Degré de protection L Labels de qualité M Élimination 2. INFORMATIONS GÉNÉRALES bouchons et/ou retirer ou déplacer le dispositif de commande (Fig. 2). S’assurer que l’appareil est en bon état. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé, mais contacter le vendeur ou un professionnel quali½é. Stockage et conservation: Ne pas entreposer l’appareil dans un endroit où il risque de geler. Craint le gel. Les matériaux utilisés pour l’emballage sont recyclables. Il est donc conseillé de les déposer dans les conteneurs de tri sélectif. Déballer l’appareil avec soin, le poser sur les cornières en polystyrène ou un support souple pour ne pas l’endommager. 3. POSITIONNEMENT ET INSTALLATION Contenu de l’emballage: – l’appareil – boîte avec télécommande, deux piles et étui de ½xation au mur – kit de ½xation – notice Cet appareil est conçu pour le chauffage des pièces à usage domestique ou similaire et pour le séchage des serviettes. MISE EN GARDE: Cet appareil est destiné uniquement à sécher les serviettes lavées à l’eau. Il ne doit pas être destiné à un autre usage. L’appareil doit être ½xé au mur, comme indiqué dans la notice. Installer l’appareil de façon à ce que le dispositif de commande soit placé en bas à droite avec les touches de commande frontales comme à la Fig. 3. Lire attentivement et intégralement les instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Les conserver pour toute consultation ultérieure. Installer et utiliser l’appareil uniquement comme indiqué dans les instructions. Ne pas installer l’appareil avec la souf¾erie tournée vers le haut. Toutefois cette notice ne couvre pas toutes les situations pouvant se présenter. Faire preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil. Dans la salle de bains (équipée d’une baignoire ou d’une douche) installer l’appareil en-dehors de la zone de sécurité 1 (Fig.3). Installer l’appareil de façon à ce que le contrôle électronique et les autres dispositifs de commande ne Il est interdit de modi½er les caractéristiques de l’appareil et de retirer les parties ½xes y compris les 2 puissent pas être touchés par une personne se trouvant dans la baignoire ou la douche (Fig.3). Dans tous les cas le contrôle électronique et les autres dispositifs de commande doivent se trouver dans la zone 3. Il est interdit d’utiliser une ½che pour brancher le radiateur. Éléments radiateur MISE EN GARDE: Respecter les distances indiquées dans les ½gures 4, 5. Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est recommandé d’installer cet appareil de façon telle que le barreau chauffant le plus bas soit au moins 600 mm au dessus du sol. (Fig. 5). Éléments radiateur GABARIT DE POSE Le gabarit de pose (Fig. 8) est imprimé au dos du carton d’emballage et respecte les mesures A et B indiquées dans le tableau 1. Ouvrir complètement le carton, le poser contre le mur et au sol. La distance minimale conseillée entre les trous inférieurs et le sol est de 645 mm. Marquer au crayon l’emplacement des 4 trous sur le mur, percer les trous et insérer les chevilles (G). Avec les vis de 60 mm (F1) ½xer au mur les 2 étriers supérieurs de 85 mm de long (A), le trou tourné vers le haut et les 2 étriers inférieurs de 53 mm de longueur (A) le trou tourné vers le bas. Fixer la partie supérieure du sèche-serviettes en positionnant celui-ci entre l’entretoise intérieure (C) et l’entretoise extérieure (D) en prenant soin que la partie la plus épaisse de l’entretoise intérieure (C) soit vers l’intérieur du radiateur et que le symbole “sx“ sur l’entretoise extérieure (D) soit vers l’extérieur. Puis visser le tout sur la console sans serrer à fond. Placer la console (B) sur les étriers (A) et la ½xer à l’aide des vis de 12 mm (F2). Serrer à fond la vis de 35 mm (F3) qui ½xe le sèche-serviettes dans la partie supérieure et la couvrir avec le cache-vis (E) fourni. L’appareil est maintenant ½xé au mur. Véri½er que la distance minimale par rapport au mur de 11 cm (Fig.5) est respectée sur toute la hauteur de l’appareil. IMPORTANT: Le radiateur doit être ½xé au mur et placé de façon à ce que le thermoventilateur soit contre le mur (½gure 6). Le radiateur doit être placé de telle façon qu’il soit impossible d’en½ler une serviette entre le mur et le ½ltre. Cela pourrait boucher l’entrée d’air et provoquer une surchauffe du thermoventilateur, entraînant l’allumage du voyant “FILTRE“. Ne pas installer l’appareil: - juste en dessous ou devant une prise de courant ou une boîte de dérivation (Fig. 7) - en contact avec le mur ou avec le sol - près de rideaux ou matériaux in¾ammables ou combustibles ou de récipients sous pression. Véri½er qu’il n’y ait pas de tuyaux ou câbles électriques dans le mur qui puissent être endommagés pendant l’installation. 3.1 FIXATION AU MUR S’assurer que les vis et les chevilles incluses dans le sachet de ½xation soient adaptées au type de mur sur lequel l’appareil est installé. En cas de doute s’adresser à un professionnel quali½é ou au vendeur. 3.2 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Pendant l’installation s’assurer que le câble d’alimentation est déconnecté electriquement. Pour l’installation il est conseillé de s’adresser à un professionnel quali½é. Le kit de ½xation comprend: A A B C D E F1 F2 F3 G - 2 étriers supérieurs I=85 mm 2 étriers inférieurs I=53mm 2 consoles supérieures I=85mm 2 entretoises intérieures 2 entretoises extérieures 2 cache-vis vis 60 mm vis 12 mm vis 35 mm 4 chevilles L’appareil doit être branché selon les règles de l’art et en respectant les normes nationales pour les installations électriques (NF C15-100). Avant d’installer l’appareil, s’assurer qu’il n’est pas alimenté électriquement et que l’interrupteur général de l’installation est sur “O“. La tension d’alimentation de l’appareil est de 230 V ~ 50 Hz. S’assurer que la ligne électrique est adaptée à la puissance de l’appareil, indiquée dans le tableau 1. 3 FR FR S’assurer que la ligne d’alimentation est munie d’un dispositif de sectionnement permettant d’isoler l’appareil, et le Fil Pilote s’il est présent, du réseau électrique, selon la règlementation en vigueur. En cas d’installation dans une salle de bains, la ligne électrique doit être munie d’un dispositif de protection différentiel à haute sensibilité ayant un courant nominal résiduel de 30 mA. La ligne d’alimentation et le boîtier du Fil Pilote doivent être protégés par le même dispositif de protection différentiel. Pour le branchement électrique, utiliser une boîte de dérivation. En cas d’installation dans une pièce humide (cuisine, salle de bain), le branchement de l’appareil au circuit électrique doit se trouver à au moins 25 cm du sol. Respecter scrupuleusement le schéma de branchement électrique indiqué dans la ½gure 10. Fig. 10 PHASE = MARRON PHASE NEUTRE = GRIS/BLEU NEUTRE Réseau électrique FIL PILOTE = NOIR Câble de l’appareil Deux cas possibles 1er cas: installation sans système Fil Pilote Terminer et isoler le ½l 2ème cas: installation avec système Fil Pilote Connecter au boîtier du Fil Pilote ou à la boîte de transmission Si le Fil Pilote n’est pas raccordé au boîtier de programmation, il faut l’isoler. Le Fil Pilote ne doit jamais être raccordé à la terre. S’assurer que le câble d’alimentation ne peut en aucun cas entrer en contact avec la surface de l’appareil (Fig. 9). 4. RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides. Éviter tout contact de la commande électronique avec de l’eau ou d’autres liquides. Le cas échéant, couper le courant et laisser sécher complètement l’appareil. L’appareil est conçu pour chauffer une pièce. Certaines parties de l’appareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Faire preuve d’une attention particulière en présence d’enfants ou de personnes vulnérables. Lorsque l’appareil est installé en altitude, la température de l’air chauffé est plus élevée. Si vous pensez que la température ambiante peut baisser au-dessous du point de congélation activer le mode “Hors-Gel“. Entreposer les matières combustibles, in¾ammables et les récipients sous pression (par exemple bombes sprays, extincteurs) à 50 cm au moins de l’appareil. Ne vaporiser aucune substance quelle qu’elle soit sur la surface de celui-ci. Pour éteindre l’appareil mettre l’interrupteur omnipolaire sur “O“. Cette opération est recommandée pour les périodes d’inutilisation prolongées. 4 4.1 UTILISATION DU RADIATEUR À L’AIDE DU PANNEAU DE COMMANDES: FR Récepteur infrarouge Voyant ½ltre colmaté CYCLE LED “L1” Touche Cycle LED “L2” 15 min LED “L3” Touche Souf¾erie LED “L4” LED “L5” Touche MANUAL Interrupteur général VOYANTS SUR LE PANNEAU DE COMMANDES: 4.1.2 TOUCHE MANUAL “L1” Cycle/Soufflerie / “L2” Confort/Chrono “L3” Fil Pilote Vert “L4” Hors-Gel Vert “L5” Standby Rouge / Vert La touche “MANUAL“ permet de sélectionner les principaux modes de l’appareil sans utiliser la télécommande. Quand on appuie sur la touche MANUAL on sélectionne dans l’ordre les modes de fonctionnement suivants: “Confort“, “Fil Pilote“, “Hors-Gel“, “Standby“ . Les voyants correspondants s’allument au fur et à mesure. Vert 4.1.1 MISE EN FONCTION/STANDBY 4.1.3 MODE CONFORT Pour allumer l’appareil mettre l’interrupteur général, qui se trouve sous le panneau de commandes, sur “I“. Le voyant “L5“ s’allume. Pour l’éteindre complètement mettre l’interrupteur sur “0“. Le mode “Confort” est conçu pour l’utilisation normale de l’appareil pour chauffer la pièce. Pour activer le mode “Confort“ appuyer sur la touche “MANUAL“ jusqu’à ce que le voyant “L2“ devienne vert. L’appareil peut être commandé avec la télécommande à infrarouge à écran LCD, ou manuellement à partir du panneau de commandes. La température préréglée par le fabricant est de 19 °C, pour modi½er la température, utiliser les touches “+“ “-“ de la télécommande (si inclus). 5 Après une coupure de courant prolongée l’appareil, lorsque le courant est rétabli, se remet en marche en mode “Standby“, la température revient à la valeur préréglée par le fabricant. FR L’appareil chauffe pendant 60 minutes à la puissance maximale en ignorant la programmation de température précédente. CYCLE Pour désactiver la fonction appuyer de nouveau sur la touche “Cycle“ . 4.1.4 MODE FIL PILOTE Au bout de 60 minutes le mode “Cycle“ est automatiquement désactivé et l’appareil revient au mode de fonctionnement précédemment sélectionné. Pour activer le mode “Fil Pilote“ appuyer sur la touche “MANUAL“ jusqu’à ce que le voyant “L3“ devienne vert. Le logement doit être équipé d’un réseau pilote. Dans ce cas, pour véri½er la bonne transmission des ordres de programmation, il est possible d’utiliser le schéma suivant, selon le mode programmé: Mode Confort Nuit (Confort -3,5 °C) Hors-Gel 230 volt 115 volt Négatif Standby Confort - 1 °C Après une coupure de courant prolongée, le dispositif de commande se remet en marche en mode “Standby“. 4.1.7 FONCTION SOUFFLERIE Confort - 2 °C Si le Fil Pilote n’est pas raccordé le mode “Fil Pilote“ équivaut à “Confort“ mais avec une température préréglée à 22 °C par le fabricant. Activer la fonction “Souf¾erie“ pour chauffer la pièce plus rapidement. 15 min Pour activer la fonction “Souf¾erie“ appuyer sur la touche “Souf¾erie“ jusqu’à ce que le voyant “L1“ devienne vert. Le thermoventilateur chauffe pendant 15 minutes, indépendamment de la température programmée précédemment. 15 min Pour désactiver la fonction appuyer de nouveau sur la touche “Souf¾erie“. Après une coupure de courant prolongée, le dispositif de commande se remet en marche en mode “Standby“. Après une coupure de courant prolongée, le dispositif de commande se remet en marche en mode “Standby“. Signal à transmettre Tension entre Fil Pilote et neutre 0 volt 115 volt Positif 230 volt 230 volt Pour un Pour un intervalle intervalle de 3 s de 7 s 4.1.5 MODE HORS GEL 4.2 UTILISATION DU RADIATEUR À L’AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE En mode “Hors-Gel“ la température de référence est ½xée à 7 °C. L’appareil se met en marche automatiquement lorsque la température ambiante est inférieure à 7 °C et, avec une consommation minime d’énergie, empêche que la température dans la pièce n’atteigne la température de congélation. Il est conseillé d’utiliser ce mode quand la pièce reste inoccupée pendant un ou plusieurs jours. La télécommande communique avec l’appareil par rayons infrarouges. Pour une bonne communication, dirigez la télécommande vers le récepteur de l’appareil (Fig. 11). La distance maximale entre la télécommande et le récepteur est de 5 m. L’appareil répond aux commandes transmises par la télécommande par un signal sonore d’environ 2 secondes. Pour activer le mode “Hors-Gel“ appuyer sur la touche “MANUAL“ jusqu’à ce que le voyant “L4“ devienne vert. 5 m MAX Après une coupure de courant prolongée, le dispositif de commande se remet en marche en mode “Standby“. Fig. 11 4.1.6 FONCTION CYCLE La télécommande peut être placée dans le support mural inclus dans l’emballage. Activer la fonction “Cycle“ pour réchauffer la pièce ou sécher les serviettes et les vêtements plus rapidement. CYCLE Pour activer la fonction “Cycle“ appuyer sur la touche “CYCLE“ jusqu’à ce que le voyant “L1“ devienne vert. Ne pas faire tomber la télécommande et ne pas l’exposer aux rayons du soleil. Éviter les projections d’eau ou autres liquides. Ne pas poser la télécommande sur le radiateur, ne pas l’approcher de sources de chaleur intense. 6 Introduction ou remplacement des piles • Retirez le couvercle au dos de la télécommande. • Introduisez, dans la bonne position, deux piles alcalines “AAA” LR03 de 1,5 V (fournies avec l’appareil). • Remettez le couvercle. Caractéristiques: Dimensions 100x42x20,5 mm Alimentation 2 piles alcalines “AAA“ LR03 1,5 V Si vous devez remplacer ou jeter la télécommande, retirez les piles et éliminez-les conformément aux lois en vigueur car elles nuisent à l’environnement. TÉLÉCOMMANDE Ecran LCD Bouton “-“ Bouton “+“ Bouton sélection “Mode“ Bouton “Souf¾erie“ Bouton “Marche forcée (2h)“ Bouton “ON / Standby“ ECRAN Température programmée / Timer Souf¾erie Sécurité enfants Transmission signal Verouillage clavier Souf¾erie Indicateur programme Chrono Modes de fonctionnement Marche forcée (2h) Jours de la semaine Horloge Programmation températures Chrono Barre horaire Chrono Traitement transmission de l’information entre la télécommande et le radiateur. 7 FR PREMIÈRE MISE EN FONCTION FR CONFORT La température de “Confort“ correspond à la température souhaitée par l’utilisateur. Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives. Après avoir installé les piles, dé½nir le jour et l’heure. Enfoncer les boutons “+“ et “-“ pour dé½nir le jour de la semaine (1=LUN, 2=MAR,…7=DIM). Enfoncer le bouton “Mode“ pour con½rmer. NUIT Le mode “Nuit“ maintient une température confortable avec une consommation d’énergie réduite. Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives. Heure clignote maintenant: utilisez les boutons “+” et “-” pour sélectionner. Con½rmer avec le bouton “Mode”. HORSGEL Température de sécurité minimum: la barrière a été ½xée à 7 °C. L’appareil s’allume automatiquement si la température ambiante descend audessous de 7 °C. Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives. Répétez la même procédure pour les minutes. NOTE: En cas de mise en fonction du radiateur au moyen de la télécommande après une panne de courant, la date, l’heure et la programmation de la télécommande sont rétablies. CHRONO Ce mode permet de sélectionner l’un des trois programmes de chronothermostat prédé½nis ou le programme personnalisable. Ce dernier permet une programmation journalière et hebdomadaire avec deux niveaux de température (“Confort“ et “Nuit“). Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives. 4.2.1 MODE ON/STANDBY En mode “Standby“ l’écran af½che l’heure et le jour de la semaine. Tous les modes, y compris le “Fil Pilote“ sont désactivés mais l’appareil reste sous tension dans l’attente d’une commande. 4.2.3 MODE FIL PILOTE Appuyer sur le bouton ON/Standby en dirigeant la télécommande vers le panneau de commandes pour allumer l’appareil et la télécommande selon le mode utilisé avant l’arrêt. Pour activer le mode “Fil Pilote”: Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce que l’icône s’af½che. Après changement des piles, la télécommande s’allume en mode “Confort”. Sur le panneau de commandes le voyant vert “L3“ s’allume. L’utilisateur peut uniquement régler la température Confort avec la télécommande. 4.2.2 MODES DE FONCTIONNEMENT Modi½ez si nécessaire la température désirée avec les boutons “+” et “-”. L’appareil est doté de 5 modes de fonctionnement qui permettent de chauffer la pièce selon ses besoins. L’habitation doit être équipée d’un système de gestion qui supporte ce type de technologie. Dans ce cas , pour véri½er la bonne transmission des ordres de programmation, il est possible d’utiliser le schéma suivant, selon le mode programmé: Appuyer sur le bouton “Mode“ pour choisir le mode de fonctionnement voulu. Fil Pilote Confort Nuit Hors-Gel Mode Confort Nuit (Confort -3,5 °C) Hors-Gel Standby 0 volt 230 volt 115 volt Négatif 115 volt Positif Chrono Confort - 1 °C Confort - 2 °C Signal à transmettre FIL PILOTE La température est de½nie par le “Fil Pilote“. Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont actives. Tension entre Fil Pilote et neutre 8 230 volt 230 volt Pour un Pour un intervalle intervalle de 7 s de 3 s 4.2.7 MODE CHRONO La température af½chée sera toujours celle Confort, indépendamment du mode Fil Pilote utilisé. Si le Fil Pilote n’est pas raccordé, le mode “Confort” est automatiquement sélectionné. Le mode “Chrono“ permet de sélectionner l’un des trois programmes de chronothermostat prédé½nis ou le programme personnalisable. Ce dernier permet de dé½nir plusieurs températures (“Confort“ et “Nuit“) sur une période de 24 h et pour chaque jour de la semaine. 4.2.4 MODE CONFORT SÉLECTION DU PROGRAMME La température du “Confort“ correspond à la température souhaitée par l’utilisateur. Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à af½chage de l’icône . Sur le panneau de commandes le voyant vert “L2“ s’allume. Appuyer ensuite sur la touche “Standby“ puis sur la touche “+“ en les maintenant ensemble enfoncées pendant au moins 3 secondes. Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce que l’icône s’af½che. Sur le panneau de commandes le voyant vert “L2“ s’allume. Modi½ez si nécessaire la température désirée avec les boutons “+” et “-”. L’intervalle de réglage est compis entre 7 °C et 32 °C. Le code du programme (P1, P2, P3 et P4) clignote: enfoncer les boutons “+“ et “-“ pour sélectionner le programme désiré. Enfoncer le bouton “Mode“ pour con½rmer. 4.2.5 MODE NUIT PROGRAMME P1 En mode “Nuit”, la température programmée doit être égale ou inférieure à la température “Confort”. Si vous voulez régler une température “Confort” inférieure à “Nuit”, cette dernière variera donc en conséquence. DU LUNDI AU VENDREDI Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce que l’icône s’af½che. Sur le panneau de commandes le voyant vert “L2“ s’allume. SAMEDI ET DIMANCHE Modi½ez si nécessaire la température désirée avec les boutons “+” et “-”. Il est conseillé d’utiliser ce mode la nuit et quand la pièce n’est pas occupée pendant 2 heures ou plus. 0-6 6-9 9 - 16 16 - 23 23 - 0 0-7 7 - 23 23 - 0 Nuit Confort Nuit Confort Nuit Nuit Confort Nuit HEURES MODE DU LUNDI AU DIMANCHE 0-7 7 - 23 23 - 0 Nuit Confort Nuit 4.2.6 MODE HORS GEL DU LUNDI AU VENDREDI SAMEDI ET DIMANCHE Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce que l’icône s’af½che. MODE PROGRAMME P2 PROGRAMME P3 En mode “Hors-Gel“ la température de référence est ½xée à 7 °C. L’appareil se met en marche automatiquement lorsque la température ambiante est inférieure à 7 °C et, avec une consommation minime d’énergie, empêche que la température dans la pièce n’atteigne la température de congélation. HEURES HEURES MODE 0-6 6-9 9 - 13 13 - 23 23 - 0 0-7 7 - 23 23 - 0 Nuit Confort Nuit Confort Nuit Nuit Confort Nuit PROGRAMME P4 - PERSONNALISÉ Le programme P4 permet de con½gurer différentes températures (“Confort“ et “Nuit“) sur une période de 24 h et pour chaque jour de la semaine. Sur le panneau de commandes le voyant vert “L4“ s’allume. Il est conseillé d’utiliser ce mode quand la pièce reste inoccupée pendant un ou plusieurs jours. 9 FR SÉLECTIONNER LE JOUR ET L’HEURE FR La température programmée n’est plus af½chée sur l’écran de la télécommande. L’appareil chauffe pendant deux heures à la puissance maximale en ignorant la programmation de température précédente. Pour désactiver à tout moment la fonction “Marche Forcée (2h)“, appuyez à nouveau sur le bouton “2h“, le bouton “Mode“ ou le bouton “Standby“. Deux heures après son activation, la fonction “Marche forcée (2h)“ est automatiquement désactivée et l’appareil revient à la fonction précédemment programmée. La fonction peut être activée même quand l’appareil est en “Standby“, dans ce cas au bout des deux heures le radiateur se remet en “Standby“. Avant de con½gurer le programme personnalisable véri½er que l’heure et le jour de la semaine sont correctement réglés. Si ce n’est pas le cas appuyer simultanément sur la touche “Standby“ et sur la touche “Mode“ en les maintenant enfoncées jusqu’à ce que le chiffre qui indique le jour clignote. Enfoncer les boutons “+“ et “-“ pour dé½nir le jour de la semaine (1=LUN, 2=MAR,…7=DIM). Enfoncer le bouton “Mode“ pour con½rmer. 4.2.9 FONCTION SOUFFLERIE Heure clignote maintenant: utilisez les boutons “+” et “-” pour sélectionner. Con½rmer avec le bouton “Mode”. Activer la fonction “Souf¾erie“ pour chauffer la pièce plus rapidement. Répétez la même procédure pour les minutes. Quand on appuie sur le bouton se met en marche. DÉFINIR LE PROGRAMME HORAIRE Sur le panneau de commandes le voyant vert “L1“ s’allume. Après avoir appuyé sur le bouton l’écran af½che l’icône et l’indication 15 min clignote pendant 5“. La période de fonctionnement du ventilateur peut être modi½é pendant ce laps de temps à l’aide des touches “+“ et “-“ selon les temps disponibles: 15 min. – 30 min. – 45 min. – 1 heure. Pour éteindre le ventilateur appuyer de nouveau sur la touche . À la ½n de la durée programmée la fonction “Souf¾erie“ est automatiquement désactivée. Dans ce cas, il est possible de programmer une séquence horaire pour chaque jour. Partant du premier jour, sélectionnez la séquence horaire désirée en utilisant les boutons “+” et “-” et en choisissant pour chaque heure, entre la température “Confort” (barre pleine) et la température “Nuit” (barre vide). T Nuit T Confort T Nuit la souf¾erie T Confort 4.2.10 VEROUILLAGE CLAVIER On peut protéger l’appareil des modi½cations effectuées par inadvertance. 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 Pour bloquer le clavier de la télécommande, pressez simultanément pendant 3 secondes les touches “+“ et “Mode“. L’icône protection commandes apparaît donc sur l’écran . Pour débloquer le clavier de la télécommande, pressez simultanément pendant 3 secondes les touches “+” et “Mode”. L’icône protection commandes ne apparaît pas donc sur l’écran. Pressez “Mode” pour con½rmer et répétez la procédure pour chaque jour de la semaine. La programmation hebdomadaire est alors réglée, l’appareil émet un signal acoustique de con½rmation. 4.2.8 FONCTION MARCHE FORCÉE (2h) La fonction “Marche forcée (2h)” permet de chauffer rapidement la pièce. ATTENTION: La fonction “Sécurité enfants“ n’est pas disponible sur ce modèle. Si on envoie la commande “Sécurité enfants“ l’appareil con½rme la réception du signal et reste dans le mode de fonctionnement précédemment sélectionné. Pour supprimer l’icône sur la télécommande appuyer simultanément sur le bouton “Standby“ et sur Pour activer la fonction “Marche forcée (2h)”, presser le bouton “2h“. Sur le panneau de commandes le voyant vert “L1“ s’allume. 10 le bouton “-“ en les maintenant enfoncées jusqu’à ce que l’icône ne soit plus af½chée sur l’écran. souf¾age de l’air. Éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur placé en bas à droite sous le panneau de commandes en le mettant sur “0“. Attendre au moins 5 minutes que le capteur de sécurité refroidisse puis remettre l’appareil en marche selon les modalités indiquées dans “Réglage et fonctionnement“. ATTENTION: D’épuisement des piles, la télécommande af½chera ‘’batt’’ sur l’écran. 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE 6. NETTOYAGE Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur placé en bas à droite sous le panneau de commandes en le mettant sur “0“. Déconnecter electriquement l’appareil. Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide puis l’essuyer avec un chiffon sec. Le ventilateur est muni d’un ½ltre anti-poussière qui retient les impuretés de l’air aspirées. Pour le nettoyage retirer le ½ltre latéral. En cas de résistance, tirer plus fortement et retirer le ½ltre complètement. Aspirer la poussière sur le ½ltre. S’il est très sale le plonger dans de l’eau tiède et le rincer plusieurs fois. La température de l’eau doit être inférieure à 40 °C. Puis laisser sécher complètement le ½ltre. Puis le remettre en place dans le ventilateur. Avant toute opération de nettoyage, s’assurer que l’appareil est éteint et froid. Pour le nettoyage, il suf½t de passer un chiffon humide et doux avec un peu de détergent neutre. Ne pas utiliser de détergents abrasifs, corrosifs ou de solvants. Pour maintenir son ef½cacité éliminer la poussière sur la surface de l’appareil au moins deux fois par an à l’aide d’un aspirateur. 7. ENTRETIEN En cas de problèmes techniques, s’adresser à un professionnel quali½é (agréé par le vendeur ou le fabricant) ou contacter le vendeur. Il est recommandé de nettoyer le filtre au moins une fois par mois. MISE EN GARDE: ne pas boucher les grilles de soufflage et d’entrée d’air du ventilateur. Cela peut entraîner une surchauffe de l’appareil. Toute intervention sur l’appareil doit être effectuée par un professionnel quali½é qui, avant toute opération d’entretien, doit s’assurer que l’appareil est éteint, froid et déconnecté electriquement. Si le ½ltre est très sale ou si les grilles d’entrée et de souf¾age de l’air sont presque bouchées, un capteur de sécurité se déclenche et bloque complètement le ventilateur, le voyant “FILTRE“ s’allume. Pour remettre l’appareil en marche nettoyer soigneusement le ½ltre ou retirer ce qui bouche les grilles d’entrée ou de L’appareil est rempli d’une quantité précise de ¾uide spécial. Toute réparation qui exige l’ouverture de l’appareil doit être effectuée par un professionnel quali½é. En cas de fuite de ¾uide contacter le vendeur ou un professionnel quali½é. 8. PROBLÈMES ET SOLUTIONS L’appareil ne chauffe pas. r Contrôler qu’il y ait du courant et que l’appareil soit branché correctement. r Véri½er la position de l’interrupteur général. r Augmenter la température programmée sur le régulateur de l’appareil. r Déconnecter electriquement l’appareil pendant quelques minutes de façon à réinitialiser le système électronique. r S’il ne chauffe toujours pas, contacter le vendeur ou un professionnel quali½é. L’appareil chauffe continuellement. r Diminuer la température programmée sur le régulateur de l’appareil. r Véri½er qu’il n’y ait pas de vêtements qui couvrent le dispositif de commande ou la sonde de température. r Véri½er que la fonction “Marche Forcée (2h)“ n’a pas été activée par inadvertance. r S’il chauffe encore, contacter le vendeur ou un professionnel quali½é. > PROBLÈMES ET SOLUTIONS suivent à la page suivante 11 FR FR La pièce reste froide. r Véri½er que la puissance de l’appareil est adaptée à la pièce à chauffer. r Lors de première mise en route, il faut environ une paire des heures pour atteindre la température programmée (mettre la régulation au maximum ne fait pas augmenter la température plus vite). Fuites du liquide contenu dans l’appareil. r Éteindre l’appareil et contacter le revendeur. r Éponger avec des chiffons ou une matière absorbante. Éloigner les enfants et les animaux domestiques du liquide. L’appareil ne répond pas correctement aux ordres provenant du boîtier Fil Pilote. r Déconnecter l’appareil (mettre l’interrupteur général de l’installation sur la position “O“). S’assurer que le branchement est correct (Fig.10) et que le boîtier fonctionne correctement. r Contacter un professionel quali½é. Tous les voyants du panneau de r La sonde de température est détériorée. Eteindre l’appareil et contacter votre vendeur. commande clignotent. Voyant FILTRE allumé. r Le ½ltre arrière est sale ou colmaté – Voir page 11. 9. GARANTIE 10. ÉLIMINATION Il est recommandé de garder tous les éléments de l’emballage en cas de retour de l’appareil au revendeur, l’appareil doit parvenir intact a½n de maintenir les conditions de garantie. Le constructeur garantit à ses clients tous les droits spéci½és dans la directive européenne 1999/44/CE ainsi que les droits des consommateurs reconnus par les législations nationales. La garantie couvre notamment les non-conformités et les défauts de production existant au moment de la vente du produit et constatés avant deux ans à compter de la date d’achat. Elle donne le droit au client d’obtenir la réparation gratuite du produit défectueux ou son remplacement s’il n’est pas réparable. Les droits susmentionnés sont annulés dans les cas suivants: - défauts causés par une utilisation autre que celles spéci½ées dans cette notice, qui fait partie intégrante du contrat de vente; - défauts causés par une rupture accidentelle, par négligence ou effraction. Les opérations relatives à l’installation, au branchement aux installations d’alimentation et à l’entretien cités dans la notice sont exclues de la garantie. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures provoqués directement ou indirectement aux personnes, biens ou animaux domestiques et dus au nonrespect des prescriptions indiquées dans cette notice, en particulier les avertissements concernant l’installation, la mise en service et l’utilisation de l’appareil. Pour bénéficier des droits susmentionnés, le Client doit contacter son revendeur et présenter une preuve d’achat délivrée par le vendeur et établissant la date d’achat du produit. S’assurer que le câble d’alimentation est déconnecté de la ligne électrique avant toute opération. Pour le démontage procéder dans le sens inverse de l’installation (page 3). Lorsque l’appareil de chauffage est mis au rebut, respecter les réglementations concernant l’élimination du ¾uide contenu dans le radiateur et le traitement des déchets. Avertissements pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive européenne 2012/19/EC. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Cet appareil est conforme aux Directives européennes: 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique 2006/95/CE sur la basse tension 2011/65/EU sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses. 12 DL Radiators S.r.l. via L. Seitz 47 31100 Treviso Italy Cod. 570S106500/11.15