Manuel du propriétaire | Eizo FLEXSCAN F930 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Manuel du propriétaire | Eizo FLEXSCAN F930 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
FlexScan
F930

Moniteur Couleur
Français
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS ................................................................3
INTRODUCTION ...............................................................7
A propos de ce manuel .............................................. 7
Contenu du carton...................................................... 7
Réglages et connecteurs ............................................ 7
1 INSTALLATION ............................................................8
1-1 Branchement du moniteur sur l’ordinateur ........... 8
1-2 Utilisation du bouton de cadrage automatique ..... 9
1-3 Résolution et fréquence de balayage ................ 10
2 REGLAGE D’ECRAN .................................................11
2-1
2-2
2-3
2-4
Utilisation du programme ScreenManager ........ 11
Réglage des paramètres ................................... 11
Touches de raccourci ........................................ 24
Verrouillage des réglages .................................. 24
3 ENTREE D-SUB ET BNC ...........................................25
4 DEPANNAGE .............................................................27
5 NETTOYAGE ..............................................................31
6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES .............................32
Copyright© 1999 EIZO NANAO CORPORATION. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne
peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire, ni transmise, sous quelque forme et par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou autre, sans l’autorisation préalable et écrite de
Eizo Nanao Corporation.
Eizo Nanao Corporation n’a aucune obligation de maintenir confidentielles les informations qui lui sont
soumises, à moins d’un accord particulier avant la réception par EIZO de ces informations.
Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour, mais les spécifications des moniteurs
EIZO peuvent être modifiées sans préavis.
Apple et Macintosh sont marques déposées de Apple Computer, Inc.
DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association.
ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
ScreenManager, PowerManager, QuickSet i·Sound et i·Station sont des marques de Eizo Nanao Corporation.
FlexScan, SuperErgoCoat et EIZO sont des marques déposées de Eizo Nanao Corporation.
2
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS
IMPORTANT!
* Cet appareil a été réglé en fonction du pays où il était destiné à être livré. Les performances du
moniteur (par exemple géométrie et position de l’image, convergence et pureté des couleurs dans le
cas des moniteurs couleur) dépendent de l’adaptation au champ magnétique terrestre du pays de
destination. En cas d’utilisation en dehors de ce dernier, il est possible que les spécifications
techniques annoncées ne soient pas respectées.
* Le fabricant ne peut être tenu responsable des dégâts ou du mauvais fonctionnement dus à un
branchement incorrect. Le câble secteur doit être branché directement à une prise secteur murale
standard.
Emplacement de l’étiquette de sécurité
F
The equipment must be connected to a grounded main outlet.
Jordet stikkontakt skal benyttes när apparatet tilkobles datanett.
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
IMPORTANT!
Pour votre sécurité et pour assurer un entretien correct, veuillez lire
cette section ainsi que les avertissements sur votre moniteur.
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous, qui mettent en
évidence des informations essentielles.
Indique une action interdite.
Indique que la mise à la terre
est obligatoire pour la sécurité
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT peut
entraîner des blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner
des blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.
AVERTISSEMENT
• Si le moniteur commence à fumer ou produit un bruit ou une odeur
anormale, débranchez immédiatement tous les câbles secteur et
prenez contact avec votre revendeur.
Il est dangereux de tenter d’utiliser un moniteur au fonctionnement
défectueux.
PRECAUTIONS
3
• Ne tentez jamais de démonter la carrosserie ni de modifier le
moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur vous
exposent à un choc électrique ou à une brûlure.
• Eloignez les petits objets du moniteur.
Des petits objets tombés par accident dans les fentes de ventilation de la
carrosserie peuvent entraîner un incendie, un court-circuit ou endommager
l’appareil.
• Eloignez les liquides du moniteur.
Le renversement de liquide à l’intérieur de la carrosserie peut entraîner un
incendie, un court-circuit ou endommager le matériel. Au cas où un objet
ou un liquide pénétrerait dans la carrosserie, débranchez immédiatement le
moniteur. Faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de l’utiliser à
nouveau.
OK
• Placez le moniteur sur une surface stable et solide.
Un appareil placé sur une surface inadaptée risque de tomber, ce qui peut
l’endommager et entraîner des blessures. En cas de chute du moniteur,
débranchez-le immédiatement du secteur et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. L’utilisation du moniteur
après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
• Conservez les sacs plastiques hors de portée des enfants.
Les sacs plastiques peuvent être dangereux. Pour éviter tout danger
d’étouffement, conservez ces sacs hors de portée des enfants de tous âges.
• Conservez les capots des bornes du système de haut-parleurs
i·SoundÔ hors de portée des enfants et des nourrissons.
Les enfants et les nourrissons pourraient avaler ces capots et risquer un
étouffement. Dans ce cas, prévenez immédiatement un médecin.
• N’utilisez que le cordon secteur fourni. Si vous devez utiliser un
autre cordon secteur, vérifiez qu’il est conforme aux
caractéristiques ci-dessous.
Aux Eats-Unis et au Canada, utilisez un cordon secteur listé UL, étiqueté
ou certifié CSA conforme aux caractéristiques suivantes :
* Calibre :
mini. 125 V, 10 A
* Longueur : max. 2.0 m
* Type:
SVT
* Type de prise : NEMA 5-15P, lames parallèles, Avec terre, 125 V, 10 A
En Europe, utilisez un cordon conforme aux normes européennes et aux
caractéristiques suivantes :
* Calibre :
mini. 250 V, 10 A
* Longueur : max. 2.0 m
* Type:
H05VV-F 3G 1 mm2
Utilisez le type de prise adapté au pays d’utilisation.
Une utilisation incorrecte peut causer un incendie ou un choc électrique.
• Cet appareil doit être branché sur une prise secteur avec terre.
• Vérifiez la tension du secteur.
Le moniteur est conçu exclusivement pour la tension indiquée. Le
branchement sur une tension secteur différente peut entraîner un incendie,
un choc électrique ou d’autres dégâts.
• Ne surchargez pas les prises ou les circuits électriques ; ceci
pourrait créer un incendie ou un choc électrique.
4
PRECAUTIONS
• Pour un branchement correct du câble secteur, vérifiez que le câble
fourni est bien branché sur le connecteur du moniteur et
directement sur une prise murale.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc
électrique.
• Manipulez le câble secteur avec précaution.
* Ne faites pas passer le câble sous le moniteur ou un autre objet lourd.
* Ne tirez jamais sur le câble.
* Ne tentez jamais de réparer un câble endommagé.
Si le câble secteur est endommagé, ne l’utilisez plus. L’utilisation d’un
câble défectueux peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
• Pour débrancher le câble secteur, tirez seulement sur le connecteur
ou la fiche.
Ne tirez jamais sur le câble, ceci pourrait l’endommager ou entraîner un
incendie ou un choc électrique.
OK
ATTENTION
• Débranchez le câble secteur et les câbles de signal, déposez le
système de haut-parleurs i·SoundÔ en option ainsi que le
concentrateur USB i·StationÔ (le cas échéant) avant de déplacer le
moniteur.
Il est dangereux de déplacer le moniteur quand les câbles sont branchés,
comme de le soulever par le système de haut-parleurs i·Sound ou le
concentrateur USB i·Station.
OK
• Opérez avec précaution pour déplacer ou transporter le moniteur.
Notez que le moniteur est plus lourd à l'avant qu'à l'arrière. Ne tentez pas
de déplacer le moniteur seul. Travaillez toujours avec une deuxième
personne.
L’écran a reçu un traitement de surface spécial pour réduire les reflets.
Empêchez tout contact entre la surface de l’écran et des objets durs
(bouton, épingle de cravate ou autres accessoires vestimentaires) pour
éviter les rayures.
• Installez le moniteur dans un emplacement approprié.
* Ne l’installez jamais dans un environnement humide ou poussiéreux.
* Evitez les sources de lumière directe sur l’écran.
* Evitez la proximité de sources de chaleur ou d’humidificateurs.
• Utilisez une prise murale facilement accessible.
Ceci permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de problème.
• Ne vous asseyez pas sur le moniteur et n’y posez jamais d’objets
lourds.
Une surcharge pourrait déséquilibre le moniteur et vous exposer à des
blessures.
• N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
* Ne placez pas de livres ou autres papiers sur les fentes de ventilation.
* N’installez pas le moniteur dans un espace clos.
* N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers.
* Ne démontez pas le socle orientable.
Ces utilisations du moniteur obstruent les fentes de ventilation et
empêchent une circulation normale de l’air, ce qui peut causer un incendie
ou d’autres dégâts.
PRECAUTIONS
5
F
• Ne touchez jamais les prises avec les mains mouillées.
Le contact entre une prise et des mains mouillées est dangereux, il peut
causer un choc électrique.
• A la fin de la journée ou si vous prévoyez de ne pas utiliser le
moniteur pendant un temps assez long, débranchez le câble secteur
de la prise murale.pour isoler complètement le moniteur du secteur.
• Débranchez le moniteur avant de le nettoyer.
Le nettoyage d’un moniteur branché sur le secteur vous expose à un choc
électrique.
• Pour régler l’orientation du moniteur, ne le tenez pas par les hautparleurs.
Le système de haut-parleurs n’est pas conçu pour supporter ces efforts qui
pourraient le casser ou causer des blessures.
Autres
• N’installez pas le moniteur dans une zone exposée à des champs
magnétiques puissants (par exemple près d’un haut-parleur, à l’exception
du système de haut-parleurs i·Sound, ou d’un transformateur à haute
tension). Les champs magnétiques peuvent entraîner des bruits, des
distorsions ou des tremblements de l’image.
• Le meilleur confort visuel s’obtient souvent en plaçant l’écran légèrement
en dessous du niveau des yeux. Un travail prolongé sur écran peut
entraîner une fatigue visuelle. Veillez à prendre des pauses appropriées
(nous suggérons 10 minutes de pause par heure).
• N’enlevez pas les protections des bornes d’alimentation du système de
haut-parleurs i·Sound, sauf pour y brancher ce dernier.
6
PRECAUTIONS
INTRODUCTION
A propos de ce manuel
Ce manuel détaille les précautions nécessaires, les fonctions, les spécifications
techniques et le fonctionnement de votre moniteur EIZO. Veuillez prendre quelques
minutes pour le lire, ceci vous aidera à tirer le meilleur parti de votre écran.
Contenu du carton
Câble secteur
Câble de signal
(MD-C87/100)
Disquette
d’utilitaires EIZO
Carte
d’enregistrement
F
Manuel
d’utilisation
• Si un des éléments indiqués ci-dessus était manquant ou endommagé, prenez
contact avec votre revendeur.
Réglages et connecteurs
Face avant
Indicateur d’alimentation
Touches de réglage
QuickSet™
(appelées ci-dessous
“Touches de réglage”)
Bouton de
sélection BNC /
D-Sub
Bouton de Taille
automatique
Voir page 9 et 18.
Indique l’état de l’alimentation secteur:
Vert (fixe): Système allumé.
(clignotant): - PowerManager
Mode 1.
- Extinction dans les 15
minutes. Voir page 20.
Jaune (fixe): PowerManager Mode 2.
(clignotant): Mise un Veille.
Interrupteur principal
Capots des bornes d’alimentation
du haut-parleur i·Sound en option
Face arrière
Connecteur d’entrée
D-Sub mini 15 broches
Port de maintenance
Entrée secteur
Commutateur de terminaison
Connecteur
d’entrée BNC
Ce commutateur permet le chaînage
de plusieurs moniteurs (la
terminaison par défaut est 75 Ohm).
INTRODUCTION
7
1 INSTALLATION
1-1. Branchement du moniteur sur l’ordinateur
1) Vérifiez que votre ordinateur ainsi que le moniteur sont tous les deux éteints.
2) Branchez le câble de signal dans le connecteur à l’arrière du moniteur.
• Avant de brancher le câble de signal ou l’adaptateur de câble, vérifiez d’abord que
les formes des connecteurs correspondent. Après le branchement, verrouillez la
connexion en serrant les vis fournies.
3) Branchez l’autre extrémité du câble de signal dans le connecteur vidéo situé à
l’arrière de l’ordinateur. Consultez la figure ci-dessous.
Carte graphique standard sur PC
D-Sub 15 broches
haute densité
D-Sub 15 broches
haute densité
Carte graphique standard sur PC
Câble de signal (livré)
Utilisation d u moniteur sous Windows 95/98
La disquette d’utilitaires livrée contient un fichier d’informations sur le moniteur
EIZO. Ce fichier contient toutes les informations nécessaires pour utiliser le
moniteur sous Windows 95/98.
Veuillez installer le programme livré et sélectionner le nom de votre moniteur dans
la liste proposée par Windows 95/98. Lisez le fichier readme.fr inclus sur la
disquette d’utilitaires pour connaître la procédure d’installation.
Macintosh
D-Sub 15 broches
haute densité
D-Sub 15 broches
haute densité
Macintosh G3
(Bleu & Blanc)
Câble de signal (livré)
D-Sub 15
broches
haute densité
D-Sub 15 broches
D-Sub 15 broches
haute densité
Macintosh
Câble de signal (livré)
Adaptateur Macintosh (en option)
4) Branchez le câble secteur dans le connecteur situé à l’arrière du moniteur. Branchez
ensuite l’autre extrémité sur une prise murale.
8
1
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
• N’utilisez que le cordon secteur fourni. Si vous devez utiliser un autre cordon
secteur, vérifiez qu’il est conforme aux caractéristiques ci-dessous.
Aux Eats-Unis et au Canada, utilisez un cordon secteur listé UL, étiqueté ou certifié CSA
conforme aux caractéristiques suivantes :
* Calibre :
mini. 125 V, 10 A
* Longueur :
max. 2,0 m
* Type :
SVT
* Type de prise :NEMA 5-15P, lames parallèles, Avec terre, 125 V, 10 A
En Europe, utilisez un cordon conforme aux normes européennes et aux caractéristiques
suivantes :
* Calibre :
mini. 250 V, 10 A
* Longueur :
max. 2,0 m
* Type :
H05VV-F 3G 1 mm2
Utilisez le type de prise adapté au pays d’utilisation.
Une utilisation incorrecte peut causer un incendie ou un choc électrique.
5) Allumez d’abord le moniteur, puis l’ordinateur. Le témoin d’alimentation du
moniteur doit s’allumer en vert. Après une brève période de chauffe, le moniteur
affiche une image. Eteignez l’ordinateur et le moniteur quand vous n’en avez plus
besoin.
• Si l’image n’apparaît pas, consultez la section “DEPANNAGE” en page 27.
1-2
Utilisation du bouton de cadrage automatique
Après branchement du moniteur à l’ordinateur, appuyez sur le bouton de cadrage
automatique en face avant du moniteur. La fonction de cadrage automatique centre
l’image, en alignant ses bords avec ceux de la carrosserie du moniteur.
En général, utilisez le bouton de cadrage automatique à chaque changement de
carte graphique ou de résolution ou encore quand la dimension ou la position de
l’image est incorrecte.
Si un réglage plus précis s’impose, modifiez la dimension ou la position de l’image
par la fonction correspondante du menu “Dimension” ou “Position” de
ScreenManager. Consultez les instructions de la page 12.
• La fonction de cadrage automatique est destinée aux ordinateurs Macintosh ou
compatibles IBM sous Windows. Elle peut ne pas fonctionner correctement dans
les cas suivants :
- Utilisation sur un compatible AT sous MS-DOS (et non Windows).
- Motif de fond est noire.
• Certains signaux de cartes vidéo ne donnent pas de bons résultats.
• L’écran peut prendre une couleur uniforme (rouge, vert ou bleu) pendant un
court instant lors du réglage automatique, mais il ne s’agit pas d’un défaut.
1
INSTALLATION
9
F
1-3. Résolution et fréquence de balayage
Le tableau ci-dessous indique les fréquences d’affichage verticales maximales (non
entrelacé) sur ce modèle, pour les résolutions standard définies par VESA. Le
meilleur moyen de savoir si le moniteur accepte une combinaison de résolution et de
fréquences est de comparer la fréquence verticale de la carte graphique aux
spécifications du moniteur (vous trouverez ces spécifications dans le manuel de la
carte graphique). Si la fréquence verticale est dans la gamme spécifiée, le moniteur
doit accepter le mode vidéo correspondant.
Fréquence d’affichage verticale maximale (Hz)
Fréquence de balayage
horizontale (kHz)
640×480
160
800×600
160
1024×768
160
1280×1024
121
1600×1200
104
1600×1280
97
1880×1440
86
1920×1440
86
2048×1536
80
Qu’est-ce que la résolution ?
La résolution est le nombre de points (pixels) affichés sur l’écran. Un grand
nombre de points permet d’obtenir une image mieux définie (à meilleure
résolution). Notez que pour une même dimension d’écran la dimension du point
diminue si le nombre de points augmente : une résolution de 640 x 480 (points x
lignes) utilise des éléments d’image plus gros qu’une résolution de 1024 x 768. La
dimension d’affichage d’une police d’écran donnée varie donc avec cette
résolution. Les résolutions plus élevées permettent d’afficher plus d’informations
sur l’écran.
10
1
INSTALLATION
2 REGLAGE D’ECRAN
2-1. Utilisation du programme ScreenManager
Démarrage du programme
Appuyez sur la touche ENTREE pour afficher le Menu Principal de ScreenManager.
Touche ENTREE
Touches
fléchées
F
Menu principal
Réglage des paramètres
1) Sélectionnez l’icône voulue à l’aide des touches de curseur, puis appuyez sur la
touche Entrée pour afficher le menu correspondant à chaque réglage ou paramètre.
2) Utilisez les touches de réglage (les quatre touches fléchées et la touche ENTREE)
pour faire les réglages voulus.
Enregistrement et sortie
1) Pour enregistrer les paramètres et revenir au menu principal, appuyez sur la touche
Entrée.
2) Pour quitter le programme ScreenManager, sélectionnez l’icône Sortie (ou appuyez
deux fois sur la touche Bas) et appuyez sur la touche Entrée.
2-2. Réglage des paramètres
• Laissez le moniteur se stabiliser pendant au moins 30 minutes avant de faire un
réglage de l’image.
Fonction
Contraste/Luminosité
Règle: Contraste/Luminosité
· Pour afficher du texte en blanc sur un fond sombre (par
exemple un écran DOS), il est recommandé de régler la
luminosité au maximum pour éviter la fatigue visuelle en
diminuant meilleur contraste des caractères.
2
REGLAGE D’ECRAN
11
Fonction
Dimension
Règle:
Largeur de l’image/Hauteur de l’image
Position
Règle:
Position de l’image
Équilibrage de coussin
latéral/Coussin latéral
Règle:
Équilibrage de coussin latéral/Coussin latéral
Parallélogramme/
Trapèze
· Incline:
· Étire:
les côtés de l’image
le côté supérieur/le côté inférieur, en
rétrécissant l’autre côté
Inclinaison
Incline:
l’image (gauche/droite)
Uniformité
Régle:
Uniformité
Convergence
Régle:
La convergence horizontale/La
convergence verticale
Qu’est-ce que la convergence ?
La convergence désigne la capacité du moniteur à
illuminer précisément certains points de phosphore pour
produire des couleurs pures.
· Le réglage de la convergence agit sur la totalité de
l’écran. Il est impossible de limiter le réglage à certaines
zones de l’écran.
12
2
REGLAGE D’ECRAN
Fonction
Moiré
Règle le moiré horizontal/moiré vertical
Qu’est-ce que le moiré ?
Le moiré est un motif d’interférences formé de lignes
ondulantes alternativement sombres et claires. Il ne s’agit
pas d’un défaut, mais plutôt d’un phénomène
d’interférence dépendant de l’organisation du phosphore
et de l’image affichée. Le moiré est souvent une
indication d’un bon niveau de focalisation. Le moiré est
particulièrement visible sur des motifs de fond gris clair
ou utilisant un point sur deux. Le moiré ne peut pas être
éliminé totalement, mais la fonction de réduction du
moiré permet de le diminuer.
Couleur
· Standard
· Utilisateur
Pour plus de détails voir la page 14.
Autres
·
“Fine Contrast” (page 18)
·
PowerManager (page 19)
·
Mise en veille (page 20)
·
Filtre du signal 1 (page 21)
·
Filtre du signal 2 (page 22)
·
Démagnétisation (page 22)
·
“Button Setting” (page 18)
·
Entrée prioritaire (page 25)
·
Bip (page 23)
·
Position du Menu (page 23)
·
Restaurer (page 22)
2
REGLAGE D’ECRAN
13
F
Réglage de couleur
Ce moniteur dispose de plusieurs réglages de couleur. Chaque réglage a une fonction
particulière.
1. Modification de la température de couleur
2. Réglage séparé des composantes rouge, verte et bleue (R/V/B)
3. Elimination des disparités dans la température de couleur et la
luminosité
4. Amélioration de l’affichage d’images ou de photos
1. Modification de la température de couleur
Règle la température de couleur
Procédure de réglage
1) Sélectionnez le mode “Standar” dans le menu “Mode
Couleur”. Sélectionnez l’icône “Température”.
2) Réglez la température voulue grâce aux touches fléchées.
Cette température est réglagle entre 4 000 K et 10 000 K,
par incréments de 500 K. La valeur par défaut utilise la
norme industrielle 9300 K.
Qu’est-ce que la température des couleurs?
La température des couleurs est une méthode d’évaluation de la couleur blanche,
mesurée généralement en degrés Kelvin. Les températures les plus hautes font
apparaître le blanc légèrement bleuté, les température les plus basses le font
apparaître rosé. Les moniteurs d’ordinateurs donnent généralement les meilleurs
résultats avec des réglages de température de couleur assez élevés.
5,000K: Blanc légèrement rosé. Couramment utilisé dans l’imprimerie.
6,500K: Blanc chaud, comparable à la lumière du jour ou à du papier blanc.
Cette température est adaptée à l’affichage d’images vidéo.
9,300K: Blanc légèrement bleuté. Réglage par défaut du moniteur EIZO.
• Mode Soucleur
Procédure de réglage
1) Sélectionnez l’icône “Mode Couleur”.
2) Sélectionnez “Standard” ou “Custome”
Mode “Standard”
14
2
REGLAGE D’ECRAN
Mode “Custom”
2. Réglage séparé des composantes rouge, verte et bleue (R/V/B)
Réglage de l’extinction et du gain
Réglage de l’extinction et du gain
Les moniteurs utilisent les faisceaux rouge, vert et bleu (R, V et B) pour transmettre
des informations sur les couleurs. Ils utilisent la méthode additive de combinaison
de différentes quantités de couleurs primaires pour obtenir la couleur voulue.
Autrement dit, les moniteurs partent d’un écran sans lumière (noir) et ajoutent des
pourcentages de lumières rouge, verte et bleue pour créer les couleurs qu’ils
affichent. Le blanc est produit le plus souvent par ajout de quantités égales des
trois couleurs, et le noir par extinction de toutes les couleurs.
Mais la caractérisation d’une couleur ne dépend pas seulement de la proportion
mais aussi des intensités des lumières rouges, vertes et bleues (leurs luminosités)
appelées gain, et par la saturation de ces couleurs R, V et B (couleurs franches ou
pastels), réglée par l’extinction.
· Pour obtenir rapidement une approximation de la couleur voulue quand une
correspondance exacte n’est pas indispensable, vous pouvez éviter le réglage de
l’extinction (étape 4, ci-aprés). Ce réglage n’est nécessaire que pour obtenir une
correspondance très exacte. Nous recommandons l’utilisation du calibrateur de
couleur de EIZO pour les réglages de précision.
Procédure de réglage
1) Passez au menu Ecran puis réglez la luminositéet le
contraste au maximum
2) Revenez au menu “Mode Couleur” puis sélectionnez
“Utilisateur”.
3) Réglez la température part les touches de réglage.
4) Réglez l’extinction. Réglez la température par les touches
de réglage.
5) Réglage du gain. Réglez chaque couleur de façon à obtenir
un écran uniformément blanc.
6) Pour enregistrer vos réglages, sélectionnez l’icône
“Enregistrer” puis appuyez sur la touche ENTREE.
7) Réglez à nouveau le contraste pour obtenir la meilleure
lisibilité de l’image.
2
REGLAGE D’ECRAN
15
F
Cutoff
Le règlaged’extinction est le plus puissant. Il permet de règler le niveau minimal
(niveau du noir) et le niveau maximal (niveau du blanc.) L’augmentation ou la
diminution du niveau d’extinction d’une couleur augmente ou diminue de la même
quantité le noir, le blanc et tous les niveaux intermédiaires.
Gain
Le réglage de gain n’a aucune influence sur le niveau minimal (niveau du noir). Il ne
modifie que le niveau maximal (niveau du blanc). Le réglage de gain permet d’ajuster
finement l’échelle des blancs et des gris clairs pour obtenir un bon équilibre.
· En cas d’erreur de réglage, vous pourrez corriger le problème en répétant la
procédure ci-dessus à partir de l’étape 3 (réglage de la température).
· Les pourcentages indiqués pour le gain et l’extinction représentent le niveau à
l’intérieur de la gamme de réglage. Ils ne sont affichés que pour votre information.
(Les pourcentages permettant d’obtenir un écran uniformément blanc ou noir ne
sont sans doute pas identiques.)
16
2
REGLAGE D’ECRAN
3. Elimination des disparités dans la température de couleur et la
luminosité
Les différences entre les niveaux de sortie des signaux vidéo sur les cartes graphiques
font que les couleurs peuvent être différentes à l’écran même après réglage identique
de chaque couleur. Le réglage de correction couleur permet de prendre en compte les
valeurs différentes de niveau de sortie des cartes pour adapter le moniteur à ce
niveau, de façon à assurer l’équilibre des couleurs à l’écran. Ce réglage est nécessaire
à chaque changement de carte graphique connectée au moniteur.
Par exemple, ce réglage permet d’étalonner les couleurs pour utiliser deux
ordinateurs avec un moniteur ou un ordinateur avec plusieurs moniteurs. Les
couleurs et niveaux de luminosité seront alors affichés de façon cohérente, quelle que
soit la carte graphique utilisée.
Procédure de réglage
1) Ouvrez un navigateur Internet, par exemple
Internet Explorer, et ouvrez le fichier
Pattern.html de la disquette d’utilitaires.
BN C /A U T O
D -SU B
Motif de
fenêtre blanche
· Pour la compensation, à défaut de ce fichier,
ouvrez une fenêtre sous Windows ou Macintosh OS pour
le remplacer. Utilisez un fond de bureau noir, et ouvrez
une fenêtre blanche de dimension supérieure à 1/5 et
inférieure à la moitié de la zone d’affichage. Consultez
l’image à gauche.
2) Cliquez sur l’icône de Correction Couleur. Cliquez sur OK
pour lancer la compensation automatique par le moniteur.
La compensation de la température de couleur peut prendre
20 à 30 secondes pour passer de 4000 K à 10000.
3) Quand la compensation est terminée, le moniteur émet un
bip long et affiche “OK” sur l’écran. Si la compensation
échoue, le moniteur émet quatre bips courts et affiche
“Erreur”. Les deux messages “OK” et “Erreur!” clignotent.
4) Appuyez sur un bouton de réglage du panneau avant pour
faire disparaître ce message.
· Attendez 30 minutes que la température du moniteur se stabilise.
· Le réglage de Correction Couleur peut prendrede 20 à 30 secondes.
· La Color Correction does not work properly when the input signal level is lower
than 0.5 Vp-p or higher than 1.0 Vp-p.
· Pensez à régler le contraste et la température de couleur après le réglage de
Correction Couleur.
2
REGLAGE D’ECRAN
17
F
4. Amélioration de l’affichage d’images ou de photos
Procédure de réglage
1) Sélectionnez “Screen” sur le menu “Fine Contrast”.
*Sélectionnez le mode “Text Mode” pour afficher du texte
dans un traitement de texte ou un tableur.
2) Après modification du réglage, ajustez le contraste et la
luminosité dans le menu principal.
Les données de réglage de contraste et de luminosité
peuvent être enregistrées séparément pour chaque mode.
• Pour passer d’un mode de contraste à l’autre : Texte ou Image
Le mode texte ou image peut être modifié facilement par le bouton de
Cadrage automatique.
Procédure de réglage
1) Sélectionnez l’icône “Button Setting” dans le menu “Others”
et choisissez le “Fine Contrast”.
18
2
REGLAGE D’ECRAN
Autres réglages
1. Configuration d’économie d’énergie (liaison avec le système de mise
en veille de l’ordinateur)
2. Configuration d’économie d’énergie (réglage du délai de
fonctionnement du moniteur).
3. Correction de l’ombre légère à droite des images ou des caractères.
4. Diminution des barres verticales à droite des images ou des
caractères.
5. Démagnétisation du moniteur.
6. Activation ou désactivation du signal sonore.
7. Réglage de la position du menu de ScreenManager.
8. Retour des paramètres de ScreenManager à leurs valeurs d’usine par
défaut.
1. Configuration d’économie d’énergie (liaison avec le système de mise
en veille de l’ordinateur)
La fonction PowerManager réduit automatiquement la consommation du moniteur
pendant les périodes d’inactivité, en association avec le logiciel économiseur d’écran
de l’ordinateur.
Qu’est-ce que PowerManager?
La fonction PowerManager réduit automatiquement la consommation du moniteur
pendant les périodes d’inactivité. Les fonctions EIZO PowerManager sont
conformes aux normes VESA DPMS.
Qu’est-ce que VESA DPMS?
Le sigle VESA désigne «Video Electronics Standards Association» et DPMS correspond à «Display Power Management Signaling», ou signalisation de gestion
d’énergie pour l’écran. DPMS est une norme de communication utilisée par les
ordinateurs et les cartes graphiques pour économiser l’énergie consommée par les
moniteurs.
2
REGLAGE D’ECRAN
19
F
· Pour le réglage de l’ordinateur, consultez le manuel d’utilisation de l’ordinateur ou
de la carte graphique.
· Pour participer vous aussi aux économies d’énergie, éteignez le moniteur quand
vous ne l’utilisez plus. Le seul moyen de réduire à zéro la consommation du
moniteur est de le déconnecter complètement de l’alimentation.
· Le systéme de haut-parleurs i·Sound de EIZO (en option) s’arrête quand le
moniteur entre en mode d’économie d’énergie.
· La fonction de Mise en veille fonctionne quand PowerManager est acti, mains dans
ce cas sans avertissement avant l’extinction du moniteur.
Procédure de réglage
1) Réglez d’abord correctement vortre rodinateur.
2) Sélectionnez “On” das lemenu PowerManager.
Méthode d’economie d’énergie utilisée par VESA DPMS et le moniteur
VESA DPMS utilise quatre signaux : ON (allumage), STANDBY (veille), SUSPEND
(suspension) et OFF (extinction). Le moniteur détecte ces signaux émis par la carte
graphique et passe dans le mode d’économie d’énergie correspondant, comme sur la
figure ci-dessous.
Signal
ON
STAND-BY
Moniteur
Fonctionnement
Ecran vide
Témoin LED
Vert
Vert
SUSPEND
OFF
Ecran vide (Mode 1)
Ecran vide (Mode 2)
Vert clignotant
Jaune
Consommation d’energie
130 W (normal)
80% de le
Consommation normale
inférieure à 10 W
inférieure à 3 W
2. Configuration d’économie d’énergie (réglage du délai de
fonctionnement du moniteur).
La fonction de Mise en veille permet à l’utilisateur de préciser le délai de
fonctionnement du moniteur à l’expiration duquel celui-ci s’éteint automatiquement.
La consommation d’énergie du moniteur en “Mode veille” est la même que en
“PowerManager Mode 2” mais cette fonction ne nécessite aucun réglage sur
l’ordinateur. La fonction de Mise en veille fonctionne quand PowerManager est actif,
mais dans ce cas sans avertissement avant l’extinction du moniteur.
20
2
REGLAGE D’ECRAN
Procédure de réglage
1) Sélectionnez l’icône “Mise en veille” et appuyez sur le
bouton Entrée pour faire apparaître le menu “Mise en
veille”.
2) Appuyez sur les touches de déplacement vers la droite ou
vers la gauche pour régler le délai (de 0 à 23 heures) avant
l’extinction du moniteur (0 heure; Désactiver).
L’avertissement d’extinction (clignotement en vert du témoin LED) se déclenche 15
minutes avant le passage automatique du moniteur en “ Mode veille”.
· Pour retarder l’extinction du moniteur, appuyez sur le bouton d’alimentation en
face avant à gauche du témoin LED clignotant pendant la période d’avertissement
préalable. Le moniteur fonctionnera à nouveau pendant 90 minutes. Un autre
avertissement préalable apparaîtra 15 minutes avant l’extinction comme indiqué
précédemment, le nombre d’utilisations de la fonction de retard d’extinction n’est
pas limité.
3. Correction de l’ombre légère à droite des images ou des caractères.
Ce moniteur dispose de deux modes d’affichage pour
s’adapter aux caractéristiques des cartes graphiques du
marché. Si les caractéristiques de la carte graphique ne
correspondent pas à celles du moniteur, les caractères et les
images affichés peuvent présenter une légère ombre (voir
figure ci-dessous). Dans ce cas, utilisez la fonction “Filtre de
signal”. Choisissez entre le mode 1 et le mode 2 celui qui
donne le meilleur résultat.
Procédure de réglage
1) Choisissez entre le mode 1 et le mode 2 celui qui donne le
mailleur résultat.
2
REGLAGE D’ECRAN
21
F
4. Diminution des barres verticales à droite des images ou des
caractères.
Ce moniteur dispose de filtres de signal réglables en
fonction des caractéristiques des cartes graphiques
pour afficher la meilleure image possible. Si les
caractéristiques d’affichage de la carte graphique ne
correspondent pas au réglage du moniteur, les
caractères ou les images peuvent être affectés de
barres parasites sur le côté droit (voir figure cidessous). Dans ce cas, utilisez la fonction “Filtre du
signal 2. Modifiez le pourcentage affiché jusqu’à
l’obtention d’images claires.
Procédure de réglage
1) Modifiez le pourcentage affiché jusqu’à l’obtention d’images
claires.
5. Démagnétisation du moniteur.
Qu’est-ce que la démagnétisation ?
La “démagnétisation” consiste à supprimer les effets du champ magnétique sur
l’image affichée par le moniteur. Le fonctionnement du moniteur dans un champ
magnétique peut modifier la pureté des couleurs. Vous pouvez utiliser la
démagnétisation pour corriger ce problème.
· Il faut environ 30 minutes au circuit de démagnétisation pour reprendre sa
puissance maximale.
Procédure de réglage
1) Sélectionnez l’icône “Degauss”, puis appuyez sur la touche
ENTREE.
22
2
REGLAGE D’ECRAN
6. Activation ou désactivation du signal sonore.
Si ce signal sonore est activé, le moniteur génère les signaux sonores présentés cidessous. S’il est désactivé, le moniteur n’émet aucun son.
Procédure de réglage
1) Sélectionnez “Activer” ou “Desactiver”et appuyez sur le
bouton Entrée.
·
·
·
Option de ScreenManager sélectionnée.
Paramètre de ScreenManager réglé à sa valeur maximale
ou minimale.
Bouton BNC/D-Sub enclenché.
Bip long
·
·
Bouton de cadrage automatique enclenché.
Enregistrement des données de ScreenManager.
Quatre bips courts
·
·
·
Monitor not connected correctly.
PC turned off.
Monitor received unsupported signal fequency.
Bip court
Deux bips courts toutes ·
les quinze secondes
F
Le moniteur est en mode d’avertissement préalable à
l’extinction. Il va s’éteindre dans les quinze minutes.
7. Réglage de la position du menu de ScreenManager.
Procédure de réglage
1) Sélectionnez la fonction “Menu Position” ,règlage position
de menu.
8. Retour des paramètres de ScreenManager à leurs valeurs d’usine par
défaut.Procedure
Procédure de réglage
1) Sélectionnez l’icône “Reset”.
Ces valeurs par défaut sont les suivantes:
Ecran:
· Contrast/Brightness:
· Moiré :
Couleur:
Standard/9,300 K
Autres:
· Fine Contrast:
· PowerManager:
· Off Timer:
· Signal Filter 1:
· Signal Filter 2:
· Button Setting:
· Input Priority:
· Beep:
2
100%/50 %
0%/0%
Text
VESA DPMS/5 sec
Disable
Mode 1
100 %
Auto Sizing
D-Sub
ON
REGLAGE D’ECRAN
23
2-3.
Touches de raccourci
Avant d’entrer dans le programme ScreenManager, vous pouvez régler directement
le contraste et la luminosité grâce aux touches fléchées. Vous pouvez sauvegarder les
derniers réglages effectués et quitter le programme ScreenManager en appuyant sur
la touche ENTREE (les réglages de la luminosité et du contraste sont aussi
disponibles dans le menu “contraste/luminosité” de ScreenManager).
Augmentation de la luminosité
Diminution
du contraste
Augmentation
du contraste
Diminution de la luminosité
2-4.
Verrouillage des réglages
Vous pouvez désactiver le fonctionnement de ScreenManager en maintenant enfoncé
la flèche vers le haut le haut tout en allumant le moniteur. Ceci désactivera
(“verrouillera”) le bouton d’accès à ScreenManager et le bouton de cadrage
automatique, pour éviter toute modification accidentelle des réglages. Pour
déverrouiller le bouton : éteignez l’écran, puis appuyez à nouveau sur la flèche vers
le haut le haut en rallumant l’écran.
Notez que vous pouvez régler la luminosité et le contraste par les touches de
raccourci même quand les touches de réglage sont verrouillées. Après un réglage de
ce type, vous pouvez appuyer sur la touche ENTREE pour effacer le menu de
réglage de luminosité et de contraste de l’écran.
24
2
REGLAGE D’ECRAN
3. D-SUB ET BNC ENTREE
Connexion de deux ordinateurs au même moniteur
1) Vérifiez que le moniteur et l’ordinateur sont tous les deux éteints avant de les
brancher.
2) Vous pouvez connecter un ordinateur au connecteur D-Sub du moniteur et l’autre au
connecteur BNC. La connexion BNC doit se faire par un câble BNC EIZO,
disponible en option. Contactez votre revendeur pour plus de détails sur les câbles
en option.
(Exemple)
F
Carte graphique
standerd
Apple Macintosh
MD-C53A (en option)
Sélection de l’entrée active
Vous pouvez utiliser le bouton de sélection BNC/D-Sub du panneau avant pour
choisir l’entrée BNC ou D-Sub.
Vous pouvez utiliser le réglage “Priorité d’entrée” de ScreenManager (dans le menu
Autres) pour affecter une priorité automatique d’entrée.
bouton de
Sélection BNC/
D-Sub
Entrée prioritaire
Le moniteur passe automatiquement sur l’entrée sélectionnée quand il détecte une
variation de signal.
Procedure
1) Sellectionnez l’icône “Input Priority”.
2) Sélectionnez “Auto” par les touches de déplacement vers le
haut ou vers le bas et sélectionnez le connecteur qui doit
avoir la priorité de signal d’entrée.
3
D-SUB ET BNC ENTREE
25
D-Sub
Si des signaux sont présents sur les deux ntrées, le moniteur donne la
priorité au D-Sub dans les cas suivants :
• A l’allumage du moniteur (voir not 1).
• A chaque modification du D-Sub même si l’entrée active était BNC.
BNC
Si des signaux sont présents sur les deux entrées, le moniteur donne
la priorité au BNC dans les cas suivants :
• A l’allumage du moniteur (voir note 1).
• A chaque modification du BNC même si l’entrée active était D-Sub.
Manuel
Le moniteur n’essaye pas de détecter automatiquement les signaux
dans ce mode. Sélectionnez l’entrée active par le bouton de sélection
en face avant du moniteur (voir note 2).
· La fonction d’entrée prioritaire ne se réactive pas automatiquement après passage
du moniteur en mode d’économie d’énergie.
· Le bouton de sélection de signal d’entrée en face avant est utilisable à tout
moment pour faire afficher D-Sub ou BNC.
Cette fonction exclusive de ScreenManager permet d’utiliser deux.
Réglages dans chaque mode d’entrée
Les réglages suivants peuvent être enregistrés pour chaque mode d’entrée.
- Réglages d’écran :
Contraste, Luminosité (page 11)
- Réglages de couleurs :
Mode personnalisé (page 16)
- Autres :
Mode Contraste (page 18)
Filtre Signal 1 (page 21)
Filtre Signal 2 (page 21)
26
3
D-SUB ET BNC ENTREE
4 DEPANNAGE
Dépannage
Si un problème persiste alors que vous avez essayé toutes les suggestions cidessous, contactez votre revendeur.
Problèmes
1) Etat du témoin: ETEINT
2) Etat du témoin: VERT
3) Etat du témoin: VERT
(clignotant)
4) Etat du témoin: JAUNE
5) Etat du témoin : JAUNE
(clignotant)
Points à vérifier et solutions possibles
Vérifiez que le câble secteur est branché correctement.
Essayez d’appuyer sur une touche du clavier ou
d’utiliser la souris. (Le moniteur peut être en mode
d’économie d’énergie.)
Vérifiez les réglages de la luminosité et du contraste.
Des valeurs minimales peuvent éventuellement
empêcher l’affichage d’une image.
Essayez d’appuyer sur une touche du clavier ou
d’utiliser la souris. (Le moniteur peut être en mode
d’économie d’énergie.)
Essayez d’appuyer sur les touches du panneau de
commande ou d’éteindre puis allumer le moniteur. (Le
moniteur peut être en “Mode Veille”.)
Si le problème persiste, éteignez le moniteur pendant
quelques minutes, puis rallumez-le et recommencez.
6) Le message ci-dessous
apparaît.
Vérifiez que l’ordinateur est allumé.
Vérifiez que le câble de signal est branché correctement
sur la carte vidéo ou l’ordinateur.
Vérifiez que la carte vidéo est installée correctement
dans l’ordinateur.
7) Le message ci-dessous apparaît.
(Exemple)
Utilisez les logiciel livrés avec votre carte graphique
pour modifier la fréquence d’affichage (consultez le
manuel de votre carte graphique).
• Les valeurs apparaissent en rouge en cas d’erreur du signal.
• Les messages d’erreur restent affichés à l’écran pendant 30 secondes, ensuite ils
disparaissent. Le message d’erreur peut ne pas apparaître du tout si la fréquence du
signal est extrêmement élevée ou basse.
8) L’écran est plus sombre sur
une partie de sa surface.
Le tube n’est pas suffisamment chaud. Attendez 30
minutes que la température du moniteur se stabilise.
Ce problème peur provenir de l’influence du
magnétisme terrestre. Réglez l’uniformité par le menu
“Ecran” de ScreenManager. Voir page 20.
4
DEPANNAGE
27
F
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
9) Tout l’écran reste noir.
Réglez le contrast et la luminosité par le menu “Ecran”
de ScreenManager. Voir page 11.
Ce problème peut provenir de certaines
synchronisations de signaux. Pour le résoudre, éteignez
le moniteur, puis maintenez enfoncé le bouton de
cadrage automatique et la flèche vers le bas pour le
rallumer. Cette opération change la synchronisation des
signaux et rallume l’écran. La répétition de cette
opération ramènera l’écran noir précédent.
Le niveau de sortie de l’ordinateur peut ne pas être
adapté au niveau d’entrée du moniteur. Réglez le niveau
vidéo à l’aide de ScreenManager. Voir page 17.
10) L’image est déformée ou
inclinée.
Réglez l’inclinaison et les corrections de distorsion à
l’aide de ScreenManager pour faire disparaître les
défauts. Voir page 12.
Vérifiez si un appareil électronique voisin tel qu’ un
autre moniteur, un moteur électrique ou un haut-parleur
(autre que le sytéme de haut-parleurs de EIZO) n’affecte
pas votre moniteur. Vous pouvez corriger le problème en
déplaçant l’appareil ou le moniteur.
Il est parfois possible de corriger un problème de
distorsion, d’inclinaison ou de manque d’uniformité de
la luminosité par une réorientation du moniteur.
11) L’image affichée vibre.
L’utilisation de la fonction de “réduction de moiré” peut
causer de légères vibrations. Vous pouvez peut-être
éliminer cette vibration en désactivant cette fonction ou
en diminuant le niveau de réduction du moiré. Voir page
13.
Vérifiez que le câble de signal est branché correctement
sur la carte graphique ou l’ordinateur.
Vérifiez que la carte graphique est installée
correctement dans l’ordinateur.
Le moniteur est peut-être trop près d’un appareil
générateur de champ magnétique. On peut citer par
exemple les haut-parleurs (autre que le système de hautparleurs i·Sound de EIZO), les moteurs électriques, les
câbles à haute tension et d’autres moniteurs. Vous
pourrez peut-être résoudre le problème en éteignant ou
en déplaçant l’appareil en cause, ou en déplaçant le
moniteur lui-même.
Un réglage trop élevé du volume sonore du système de
haut-parleurs i·Sound (en option) peut parfois causer de
légères vibrations. Pour résoudre ce problème, diminuez
en le volume.
• Un signal instable peut causer les problèmes décrits ci-dessus si vous utilisez la carte
vidéo et le moniteur dans un mode à haute résolution ou haute fréquence d’affichage (le
signal vidéo de la carte graphique peut être irrégulier). Changez de résolution ou de
fréquence d’affichage.
28
4
DEPANNAGE
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
12) L’image est accompagnée
d’une ombre.
Tentez de régler la convergence par le menu Ecran de
ScreenManager. Voir page 12.
13) Une légère ombre apparaît
sur le bord des caractères et
des images.
Changez le mode de la fonction “Filtre du signal 1” du
menu “Autres” de ScreenManager. Voir page 21.
Ce problème peut aussi disparaître en modifiant la
fréquence d’affichage.
14) Des barres verticales
apparaissent sur le côté droit
des caractères et des images.
Faites disparaître les barres verticales par la fonction
“Filtre de signal 2” du menu “Autres” de
ScreenManager. Voir page 22.
15) Les motifs de moiré peuvent
distraire l’attention.
Réduisez le moiré par le menu de réglage de “Moiré” de
ScreenManager suivant la procédure ci-dessous.
1) Affichez un motif de bureau allumant un point sur
deux pour rendre visible le moiré.
2) Ouvre le menu “Moiré” de ScreenManager et
modifiez le réglage de façon à faire presque disparaître
le moiré. Voir page 13.
3) Affichez un autre motif de bureau pour réduire
encore le moiré.
Changez les dimensions horizontale et verticale de
l’image.
Affichez à la place du motif de bureau ou de papier
peint une couleur unie. Pour plus de détails sur le choix
des motifs de bureau, consultez la documentation de
l’ordinateur ou du système d’exploitation.
16)L’image scintille.
Le scintillement provient le plus souvent d’un balayage
entrelacé, ou d’une fréquence d’affichage trop basse
pour un balayage non entrelacé. Tous les moniteurs
EIZO acceptent des fréquences d’affichage élevées en
balayage non entrelacé. En cas de problème avec un
signal non entrelacé, essayez de régler votre carte
graphique pour augmenter la fréquence d’affichage (si
possible). Consultez le manuel de votre carte graphique
pour plus de détails.
Scintillement
Le terme “scintillement” désigne une instabilité de l’image qui apparaît quand celle-ci est
redessinée (“réaffichée”) trop lentement. Pour une fréquence d’affichage de 80 Hz, l’image est
redessinée 80 fois par seconde. L’oeil humain remarque le vacillement jusqu’à des fréquences
d’affichage de 60 ou 70 Hz, en principe des fréquences d’affichage de 72 Hz ou plus ne
devraient pas causer de problème. Le vacillement est une cause reconnue de fatigue visuelle.
17)• La totalité de l’écran est
colorée (bleutée ou
rougeâtre).
• La pureté des couleurs
n’est pas uniforme.
• Mauvaise convergence des
couleurs (rouge, vert, bleu)
Le tube n’est pas suffisamment chaud. Attendez 30
minutes que la température du moniteur se stabilise.
4
DEPANNAGE
29
F
Explication des caractéristiques des tubes
Tant que l’écran n’a pas atteint sa température normale de fonctionnement, l’image peut
apparaître légèrement bleuâtre ou rougeâtre. Ceci est dû à l’instabilité du faisceau
d’électrons pendant la mise en température du canon. Attendez environ 30 minutes pour
obtenir les couleurs habituelles après stabilisation de la température de l’écran.
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
18)La touche “ENTREE” des
touches de réglage ne
fonctionne pas.
Les réglage sont probablement verrouillés. Pour les
déverrouiller : éteignez le moniteur, puis maintenez
enfoncée le bouton de cadrage automatique en le
rallumant. Voir page 24.
19)Le bouton de cadrage
automatique ne fonctionne
pas.
Les réglage sont probablement verrouillés. Pour les
déverrouiller : éteignez le moniteur, puis maintenez
enfoncée le bouton de cadrage automatique en le
rallumant. Voir page 24.
Sélectionnez l’icône “Button Setting” dans le menu
“Others” et choisissez le “Fine Contrast”. Voir page
18.
30
4
DEPANNAGE
5 NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
• Eloignez toujours les liquides du moniteur.
Toute entrée de liquide dans la carrosserie peut créer un incendie, un
choc électrique ou endommager le matériel.
En cas de chute ou de renversement d’objet ou de liquide à l’intérieur de
la carrosserie, débranchez immédiatement le moniteur. Faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. L’utilisation
d’un moniteur endommagé peut entraîner des blessures ou des
dommages au matériel.
F
ATTENTION
· Pour assurer la meilleure sécurité, débranchez toujours le
moniteur avant de le nettoyer.
Vous vous exposez sinon à un choc électrique.
· Nettoyez régulièrement la zone située autour de la prise secteur.
L’accumulation de poussière d’eau ou d’huile sur cette zone peut
entraîner un incendie.
· N’utilisez jamais de diluant, de benzine, de l’alcool (éthanol,
méthanol ou alcool isopropylique) ou d’autres solvants forts ou
abrasifs, qui pourraient endommager la carrosserie ou la surface
de l’écran.
Nous recommandons un nettoyage régulier pour conserver au moniteur
son aspect neuf et prolonger sa durée de vie. Nettoyez la carrosserie et la
surface de l’écran comme suit.
Carrosserie
Pour enlever les taches, essuyez la carrosserie avec un chiffon doux et
humide et éventuellement un détergent doux. Ne vaporisez jamais de
cire ou de produits nettoyants directement sur la carrosserie.
Surface de l’écran
Vous pouvez nettoyer la surface de l’écran du tube cathodique avec un
chiffon doux, par exemple de la gaze, du coton ou du papier optique.
Si nécessaire, vous pouvez enlever les taches tenaces en humidifiant un
chiffon avec de l’eau pour améliorer le nettoyage.
5
NETTOYAGE
31
6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Spécifications électriques
Tube cathodique
Pas de masque
Fréquence de balayage
Horizontale :
Verticale :
Zone d’affichage maximale
Alimentation
Consommation électrique
Normale:
Maxi :
PowerManager Mode 1 :
PowerManager Mode 2 :
Connecteur d’entrée
Résolution recommandée
Signal d’entrée
Synchro :
Vidéo :
Plug & Play
Classe de 55 cm (21 pouces), déviation 90°Invar
Shadow Mask avec couche antireflet SuperErgoCoat®
0,26 mm
30 kHz-130 kHz (automatique)
50 Hz-160 Hz (automatique)
402 mm (H) x 300 mm (V) (15,8” (H) x 11,8” (V))
(diagonale d’image visible : 501 mm (19,7”)
* La dimension de l’image est réglable par
l’utilisateur grâce au panneau de contrôle équipé
d'un microprocesseur.
* La dimension de l’image affichée peut dépendre
de la carte graphique ou de l’ordinateur utilisé.
100-120/220-240V alternatif 10%, 50/60 Hz, 1,8/0,8 A
130 W
150 W (avec haut-parleur EIZO en option)
Inférieure à 10 W
Inférieure à 3 W
D-Sub 15 broches haute densité
1600 points 1200 lignes
• H/V Séparé, TTL, Positive/Négative
• H/V Composite, TTL, Positive/Négative
• Synchro sur le vert 0,3 V(crête), Négative
• Analogique 0,7 V(crête)/75 Ohm, Positive
VESA DDC1/2B
Spécifications mécaniques
Dimensions
Masse
494 mm (L) x 486 mm (H) x 520 mm (P)
(19,4” (L) x 19,1” (H) x 20,5” (P))
29,0 kg (63,9 lbs.)
Spécifications d’environnement
Température
Humidité
Fonctionnement : 0°C à 35°C (32°F to 95°F)
Stockage : -20°C à 60°C (-4°F to 140°F)
30% à 80% H.R. sans condensation
Certifications et normes
100-120 V ca
220-240 V ca
32
6
UL/C-UL, FCC-B, DHHS, TÜV Rheinland/Ergonomics
Geprüft, TCO’ 99, programme EPA ENERGY STAR
Marquage CE, CB, TÜV Reinland/Ergonomics
Geprüft, TCO’ 99, geprüftEPA ENERGY STAR
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Affectation des Broches
Connecteur D-Sub mini 15 broches
No de
broche
1
2
Signal
Vidéo rouge
Vidéo video/
vert/
Green
Vidéo vert avec
Green video with
synchro
composite
composite
sync
No de
broche
9
10
Signal
Pas de broche
11
Ground
Masse
(court-circuité)
(shorted)
12
Données
13
Synchro
H.
Sync/
horizontale/
H/V composite
synchro
sync H/V
composite
3
Vidéo bleu
4
Masse
5
Pas de broche
6
Masse rouge
14
Synchro verticale
7
Masse vert
15
Horloge
8
Masse bleu
F
BNC connector
Connector
H.Sync
V. Sync
Green
Red
Blue
Sync on green
N/A
N/A
Green
Composite
sync
Red
Blue
Composite sync
TTL H/V
composite
sync
N/A
Green
Red
Blue
Separate sync
TTL
H. Sync
TTL
V. Sync
Green
Red
Blue
Input signal
6
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
33
Signaux prédéfinis
Les deux signaux ci-dessous ont été enregistrés en usine dans le microprocesseur du
moniteur.
Résolution
Fréquences
Entrelacé Polarité synchro
fH (kHz) fV (Hz)
VGA
(texte)
VESA
720 x 400
Niveau du
signal vidéo
31,47
70,09
Non
H/Négative
V/Positive
0,7 V(c-c)/
75 Ohm
1600 x 1200 106.25
85.00
Non
H/Positive
V/Positive
0,7 V(c-c)/
75 Ohm
Dimensions
mm
(inches)
34
6
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you
with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the
burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted
electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as
computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful
substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far
possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially
damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are
important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments.
Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic
and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics
equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international
and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a
joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens
Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability,
emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals,
brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among
other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to
have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company
implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain
period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages.
The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the
reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product.
The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be
obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings.
Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a
computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain
bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of
environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the
PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fisheating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been
found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams
must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame
retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain
computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The
relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display
screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system
and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not
contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or
electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during
the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing
printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the
stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of
skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the
nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement
permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only
FCC Declaration of Conformity
We, the Responsible Party
EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630
Phone: (562) 431-5011
declare that the product
Trade name: EIZO
Model: FlexScan F930
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provided
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
*Reorient or relocate the receiving antenna.
*Increase the separation between the equipment and receiver.
*Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
*Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep
interference within the limits of a Class B digital device.
-AC Cord
-Shielded Signal Cable (D-SUB mini 15 pin - D-SUB mini 15 pin, the enclosed signal cable)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1/59-98, EK1/60-98 mit dem
Videosignal, 1600 Punkte x 1200 Zeilen, RGB analog, 0,7 Vp-p und mindestens 85,0 Hz
Bildwiederholfrequenz, non interlaced.
Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem
Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)
PTB Hinweis
Eigensichere Kathodestranlröhre nach Anlage III Röntgenverordnung. Die in diesem Geraet entstehende
Röntgenstrahlung ist durch die eigensichere Kathodenstrahlroehre ausreichend abgeschirmt.
Recycle Auskunft
Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in Deutschland zusammen mit
dem Partner von Roll MBB Recycling GmbH.
Dort werden die Geräte in ihre Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung zugeführt werden.
Um einen Abholtermin zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu erfahren, benutzen Sie bitte folgende
Rufnummer: 02153-73 35 00. Weitere Informationen finden Sie auch unter der Internet-Adresse:
www.eizo.de.
Hinweis
Die Bildröhre dieses Monitors ist frei von Cadmium.

Manuels associés