Manuel du propriétaire | Yamaha DTX400K Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha DTX400K Manuel utilisateur | Fixfr
BATTERIE ELECTRONIQUE
DTX400K
DTX430K
DTX450K
Mode d'emploi
FR
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
1
Table des matières
PRÉCAUTIONS D'USAGE ........................... 4
Bienvenue ........................................................ 6
Manuels du produit ......................................... 6
Autres réglages ............................................... 28
Entraînement en mode Training................... 29
Procédure de base du mode Training.............. 29
1. Groove Check (Vérification du groove)......... 30
Configuration
Premières étapes............................................. 7
Contenu de l'emballage .................................. 8
Guide d'assemblage...................................... 11
Configuration du son .................................... 19
Connexion de l'alimentation ............................ 19
Connexion d'un casque ou de
haut-parleurs .............................................. 19
Connexion d'un lecteur de musique ................ 19
Mise sous tension du module de batterie........ 20
Mise hors tension du module de batterie ........ 20
Mise hors tension automatique ....................... 20
Restauration des réglages par défaut
(réglages d'usine) ....................................... 20
Noms et fonctions des composants............ 21
Panneau de commande .................................. 21
Côté gauche.................................................... 22
Côté droit......................................................... 22
Techniques de base
Sélection et utilisation d'un kit..................... 23
Sélection d'un kit............................................. 23
Réglage de la sensibilité du kit........................ 23
Techniques de jeu ......................................... 24
Pad de caisse claire ........................................ 24
Cymbale charleston ........................................ 24
Accompagnement d'un morceau ................. 25
Sélection d'un morceau................................... 25
2. Rhythm Gate (Suspension de rythme) ........ 31
3. Measure Break (Pause en mesures)........... 32
4. Tempo Up/Down (Augmenter/
Diminuer le tempo) ................................... 33
5. Change Up (Changement vers le haut)....... 34
6. Easy Session (Session facile) ..................... 35
7. Groove Tracker (Suiveur de groove) ............ 36
8. Pad Gate (Gate de pad) .............................. 37
9. Part Mute (Assourdissement de partie)....... 38
10. Fast Blast (Explosion rapide)..................... 39
Techniques avancées
Configuration des paramètres à l'aide
du mode Menu ............................................. 40
Procédure de base du mode Menu ................. 40
z Réglages du métronome ............................ 41
x Réglages du kit........................................... 42
c Réglages MIDI ............................................ 44
v Réglages de charleston .............................. 45
b Réglages du déclencheur ........................... 46
n Réglages d'entraînement............................ 49
m Autres réglages........................................... 53
Ajout d'accessoires achetés séparément ...... 56
Pour les propriétaires du DTX400K................. 56
Pour les propriétaires du DTX430K
et du DTX450K ........................................... 56
Connexion à un ordinateur........................... 57
Établissement des connexions........................ 57
Manuel de référence MIDI ............................... 57
Réglage du volume du morceau ..................... 25
Réglage du volume des parties
de batterie assourdies ................................ 26
Reproduction en boucle d'une partie
d'un morceau.............................................. 26
Dépannage ..................................................... 58
Utilisation du métronome ............................. 27
Liste des données ......................................... 60
Démarrage et arrêt du métronome.................. 27
Réglage du volume du métronome ................. 27
Caractéristiques techniques......................... 64
Confirmation du tempo à l'aide des
touches numériques ................................... 27
2
Confirmation du tempo à l'aide du guide vocal....27
Réglage du tempo ........................................... 28
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
Référence
Index ............................................................... 65
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
3
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur
Prévention contre l'eau
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles
que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de
façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de
placer dessus des objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée
sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 64). L'utilisation d'un adaptateur
inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau
ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des
vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de
s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de
l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par
un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains
mouillées.
Prévention contre les incendies
Montage
• Les composants de ce produit ne doivent en aucun cas être démontés ou
personnalisés. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique, un incendie,
des blessures ou un dysfonctionnement.
• Ne vous mettez pas en position assise ou debout sur le rack. Le rack risquerait en
effet de tomber ou de casser, ce qui pourrait provoquer des blessures.
• Prenez garde aux supports des pads de cymbale et de tom car leurs extrémités
sont pointues. Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez ces
composants afin d'éviter toute blessure.
• Prenez garde aux butées antidérapantes des pads de grosse caisse et des pédales
car leurs extrémités sont pointues. Soyez particulièrement prudent lorsque vous
manipulez ces composants afin d'éviter toute blessure.
• Serrez soigneusement les écrous de fixation et autres éléments de fixation. Veillez
en outre à resserrer immédiatement tout écrou qui se serait desserré. Si vous ne
respectez pas cette mesure de précaution, les pads risquent de tomber ou le rack
de s'écrouler ou de chuter, ce qui pourrait provoquer des blessures.
• Installez les câbles avec soin. Si quelqu'un trébuche sur un câble, l'instrument
pourrait tomber et provoquer des blessures.
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies,
sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et
retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement sur
piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un
technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles,
pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe
de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de
la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• N'utilisez pas le rack du kit de batterie électronique pour fixer une batterie
acoustique. Les pinces pourraient casser et la batterie tomber, ce qui pourrait
entraîner des blessures.
• Faites attention à vos doigts lorsque vous réglez les pinces. Les doigts peuvent
facilement se retrouver coincés et être écrasés si cette opération n'est pas
effectuée avec soin.
• Prenez garde aux extrémités des supports, des bras, des vis, etc. À défaut de
manipuler ces composants avec soin, vous pourriez vous blesser au niveau des
doigts avec leurs extrémités pointues.
Emplacement
Montage
• Lisez attentivement la documentation fournie expliquant la procédure
de montage. Une erreur dans l'ordre de montage des éléments pourrait
endommager l'instrument ou entraîner des blessures corporelles.
• Ne placez pas vos mains ou vos pieds sous un sélecteur au pied ou une pédale.
Vous risqueriez de vous blesser.
4
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
DMI-5
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe
accidentellement.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les
endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
1/2
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur
que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de
la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du
courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument.
Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez
à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez uniquement le support/rack spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support
ou le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager
les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez
tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter
progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour
obtenir le niveau sonore souhaité.
Précautions de manipulation
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes du protège-clavier ou
de l'instrument. Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts dans le protègeclavier.
• N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans
les fentes du protège-clavier, du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous
blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument
ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus.
Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux
sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles
définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que
vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Notez que même lorsque l'interrupteur [
dans l'instrument.
] (Veille/Marche) est en position de veille (le voyant d'alimentation est éteint), une faible quantité de courant électrique circule toujours
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
AVIS
Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter de
provoquer un dysfonctionnement du produit ou de l'abîmer,
et d'endommager les données et le matériel avoisinant.
 Manipulation et entretien
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur,
d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone
mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces
équipements risquent de produire des interférences.
• Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement
trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des
conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple,
à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou
dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer
le panneau, d'endommager les composants internes ou de
provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de
températures de fonctionnement vérifiée : 5 – 40 °C.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en
caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de
décolorer le panneau ou le clavier.
• Pour nettoyer le module de batterie, prenez soin d'utiliser
un chiffon propre et sec. Les produits de nettoyage contenant des solvants organiques, les diluants pour peintures,
les détergents et les chiffons de nettoyage traités chimiquement peuvent provoquer une décoloration et/ou un
gauchissement et ne doivent jamais être utilisés.
• Lors du nettoyage des pads, évitez les produits de nettoyage contenant des solvants organiques, les diluants
pour peintures et l'alcool car ceux-ci peuvent provoquer
une décoloration et/ou un gauchissement. À la place,
nous vous recommandons de retirer la poussière à l'aide
d'un chiffon doux et sec ou d'essuyer les pads avec un
chiffon humide soigneusement essoré. Si un pad est
très sale, essuyez la poussière à l'aide d'un chiffon
humidifié avec un détergent neutre et soigneusement
essoré. Essuyez ensuite le détergent à l'aide d'un chiffon
trempé dans l'eau et soigneusement essoré.
Informations
 À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce,
y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio,
est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques
et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur
ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui.
Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y
limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers
MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements
audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de
leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté
pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs
entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT
INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES
COPIES ILLÉGALES.
 À propos de ce manuel
• Les illustrations dans ce manuel sont uniquement fournies à titre
indicatif et peuvent différer légèrement de celles figurant sur
votre appareil.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont
des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
 Pads en option
Dans le présent mode d'emploi, les pads externes en option susceptibles d'être connectés au module de batterie sont désignés par leur nom de modèle. Veuillez noter que les noms de modèles répertoriés étaient à jour au moment de l'impression
de ce manuel. Des informations relatives aux modèles commercialisés par la suite seront fournies sur le site Web suivant.
http://www.yamaha.com/
DMI-5
2/2
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
5
Bienvenue
Avant toute chose, merci d'avoir acheté le kit de batterie électronique DTX400K,
DTX430K ou DTX450K de Yamaha. Afin de tirer le meilleur parti de votre nouvel
instrument, prenez soin de lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le ensuite
en lieu sûr afin de pouvoir le consulter si besoin est.
Manuels du produit
Le DTX400K, le DTX430K et le DTX450K sont décrits dans les deux manuels suivants.
 Mode d'emploi (le présent manuel) — sections Configuration, Techniques de
base, Techniques avancées et Référence
Configuration
Explique comment assembler le kit de batterie électronique et le configurer en vue de son utilisation.
Techniques de base
Décrit les techniques de base utilisées pour jouer sur le kit de batterie électronique.
Techniques avancées
Décrit la configuration des paramètres et d'autres modes d'utilisation plus avancés.
Référence
Décrit les techniques de résolution des problèmes et propose d'autres supports de référence.
 Manuel de référence MIDI (pdf)
* Non fourni avec ce produit.
Le Manuel de référence MIDI du module de batterie contient les éléments suivants. Reportez-vous à la page 57
pour plus de détails.
• Informations de référence concernant la technologie MIDI
• Matériel de référence pouvant s'avérer utile lors de la production de musique à l'aide du module de batterie
et d'un ordinateur
• Instructions sur le transfert de morceaux depuis l'ordinateur vers le module de batterie
 Utilisation des manuels PDF
Le Manuel de référence de votre DTX400K, DTX430K ou DTX450K est disponible au format numérique,
sous forme de document PDF. De ce fait, vous aurez besoin d'un ordinateur et du logiciel approprié pour le lire.
Nous vous recommandons d'utiliser Adobe® Reader® à cette fin dans la mesure où ce logiciel vous permet de
rechercher facilement et rapidement des mots-clés, d'imprimer des sections spécifiques et de naviguer aisément
de page en page en cliquant sur les liens intégrés. La recherche par mot-clé et la navigation basée sur des liens,
en particulier, sont des fonctions extrêmement utiles disponibles uniquement avec des documents numériques.
Vous pouvez télécharger la dernière version d'Adobe® Reader® sur le site Web suivant :
http://www.adobe.com/products/reader/
6
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
Configuration
Premières étapes
Configuration
1
2
Ouvrez la boîte et vérifiez que tous les éléments sont
présents et en bon état.
Assemblez les différents éléments.
• La procédure d'assemblage est décrite en détail aux
pages 8 à 18.
3
Effectuez les connexions nécessaires.
• Connectez les pads au module de batterie à l'aide des câbles
fournis.
 Reportez-vous à la page 18.
• Connectez l'adaptateur secteur au module de batterie et mettez
celui-ci sous tension.
 Reportez-vous à la page 19.
4
Jouez sur votre kit de batterie électronique.
• Les techniques de base utilisées pour utiliser le kit de batterie
électronique et jouer dessus sont décrites dans la section
Techniques de base (pages 23 à 39).
• Les procédures plus complexes sont décrites dans la section
Techniques avancées (pages 40 à 55).
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
7
Configuration
Contenu de l'emballage
Après ouverture de l'emballage contenant le kit de batterie électronique, veuillez vérifier que tous les
éléments suivants sont présents.
Pour les propriétaires du DTX400K
• Les éléments !6, !7 et !8 se trouvent dans la boîte 1.
• Les éléments !0 et !1 sont emballés dans la boîte 2.
• Le DTX400K ne possède pas d'éléments portant les numéros u, o et !3.
• Les éléments !4 et !5 se ressemblent beaucoup, mais sont en fait différents. Vous pouvez les distinguer grâce à l'autocollant
apposé sur leur base.
• Les éléments e et i se ressemblent beaucoup, mais sont en fait différents. L'élément i possède un boulon à oreilles,
contrairement à l'élément e. En outre, le symbole «T» (pour tom) apparaît sur l'emballage en mousse de polystyrène utilisé
pour l'élément e, tandis qu'un « S » (pour snare) est imprimé sur l'emballage de l'élément i.
q Supports de base (x2)
w Supports verticaux (x2)
e Troisième pad de tom (x1)
Troisième pad de tom
r Bras gauche (x1)
t Module de batterie (x1)
y Premier/deuxième pad
de tom (x1)
Premier pad
de tom
i Pad de caisse claire (x1)
Deuxième pad
de tom
!0 Supports de cymbale (x2)
!1 Support de cymbale
charleston (x1)
!4 Contrôleur de cymbale
charleston (x1)
!5 Unité pour grosse caisse
KU100 (x1)
Face arrière
Boulon à oreilles
!2 Pads de cymbale/cymbale
charleston (x3)
!6 Câble serpentin 9 canaux (x1)
!7 Clé d'accord (x1)
!9 Adaptateur secteur (x1)
@0 Mode d'emploi (le présent manuel)
* Peut ne pas être fourni selon le pays.
Veuillez vérifier ce point avec votre
distributeur Yamaha.
8
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
!8 Bandes pour câble (x3)
Contenu de l'emballage
Pour les propriétaires du DTX430K
• Les éléments !6, !7 et !8 se trouvent dans la boîte 1.
• Les éléments !0 et !1 sont emballés dans la boîte 2.
• Le DTX430K ne possède pas d'éléments portant les numéros u et o.
q Supports de base (x2)
w Supports verticaux (x2)
e Troisième pad de tom (x1)
Troisième pad de tom
r Bras gauche (x1)
t Module de batterie (x1)
y Premier/deuxième pad
de tom (x1)
Premier pad
de tom
Deuxième pad
de tom
i Pad de caisse claire (x1)
!0 Supports de cymbale (x2)
!1 Support de cymbale
charleston (x1)
!2 Pads de cymbale/cymbale
charleston (x3)
!3 Pad de grosse caisse KP65 (x1)
!4 Contrôleur de cymbale
charleston HH65 (x1)
!5 Pédale FP6110A (x1)
!6 Câble serpentin 9 canaux (x1)
!7 Clé d'accord (x1)
!8 Bandes pour câble (x3)
!9 Adaptateur secteur (x1)
@0 Mode d'emploi
(le présent manuel)
* Peut ne pas être fourni selon le pays.
Veuillez vérifier ce point avec votre
distributeur Yamaha.
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
9
Contenu de l'emballage
Pour les propriétaires du DTX450K
• Les éléments o, !6, !7 et !8 se trouvent dans la boîte 1.
• Les éléments u, !0 et !1 sont emballés dans la boîte 2.
q Supports de base (x2)
w Supports verticaux (x2)
e Troisième pad de tom (x1)
Troisième pad de tom
r Bras gauche (x1)
t Module de batterie (x1)
y Premier/deuxième pad
de tom (x1)
Premier pad
de tom
u Tige hexagonale (x1)
i Pad de caisse claire TP70S (x1)
o Boulon à oreilles S (x1)
!0 Supports de cymbale (x2)
!1 Support de cymbale
charleston (x1)
!2 Pads de cymbale/cymbale
charleston (x3)
!3 Pad de grosse caisse
KP65 (x1)
!4 Contrôleur de cymbale
charleston HH65 (x1)
!5 Pédale FP6110A (x1)
!6 Câble serpentin 9 canaux (x1)
!7 Clé d'accord (x1)
!9 Adaptateur secteur (x1)
@0 Mode d'emploi (le présent manuel)
* Peut ne pas être fourni selon le pays.
Veuillez vérifier ce point avec votre
distributeur Yamaha.
10
Deuxième pad
de tom
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
!8 Bandes pour câble (x3)
Configuration
Guide d'assemblage
Kit de batterie
entièrement monté
(illustration du DTX450K)
ATTENTION
Étape 6
Étape 11
Étape 5
Étape 9
Étape 10
• Choisissez une surface plane et
dure pour le montage de votre kit
de batterie électronique.
• Prenez garde de ne pas mélanger
les éléments et de ne pas les
assembler dans le mauvais sens.
En outre, veillez à exécuter les
étapes d'assemblage une par
une et dans l'ordre indiqué.
• L'assistance d'au moins une
autre personne est requise lors
du montage du kit de batterie
électronique.
Étape 8
Étape 3
Étape 4
Étape 7
Étape 2
• Une fois qu'un élément a été
assemblé, prenez soin de serrer
les écrous ou les boulons
correspondants.
• Pour démonter le kit de batterie
électronique, il vous suffit
d'inverser l'ordre des étapes
d'assemblage.
Étape 1
Étape 1
Préparation des
supports de base
Étape 2
Fixation des
supports verticaux
!7
w
Joint
50 cm
q
q
Gauche
Avant
1.
Sortez les deux supports de base (q) et la clé d'accord
(!7) de l'emballage et, à l'aide de cette dernière, serrez
soigneusement les boulons à clavette s (c'est-à-dire, les
boulons représentés par le symbole s sur l'illustration).
NOTE
Les deux supports de base sont identiques.
2.
3.
Droite
1.
NOTE
Les deux supports verticaux sont identiques.
2.
À l'aide de la clé d'accord, desserrez le boulon
à clavette  sur les deux supports de base (q).
Lorsque vous regardez depuis l'avant comme illustré,
placez les supports de base (q) à gauche et à droite
à une distance d'environ 50 cm l'un de l'autre.
Sortez un support vertical (w) de l'emballage et insérezle à fond dans le joint du support de base gauche.
À l'aide de la clé d'accord , serrez le boulon à clavette
desserré à l' Étape 1 afin de fixer le support vertical
(w) en place.
ATTENTION
Au terme de cette étape, déposez prudemment
l'assemblage sur le sol pour éviter qu'il ne tombe.
3.
Répétez les points 1. et 2. pour assembler le support
vertical droit.
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
11
Guide d'assemblage
Étape 3
Fixation du troisième
pad de tom
Étape 4
Fixation du bras
gauche
r
Joint
e
Arrière du troisième
pad de tom
Support vertical
gauche
Support vertical droit
Le joint illustré ne fait pas partie du DTX400K.
IMPORTANT
Le troisième pad de tom (e) et le pad de caisse claire (i)
du DTX400K sont d'apparence quasiment identique.
Prenez dès lors soin de ne pas les inverser lors de
l'assemblage. Pour les distinguer, recherchez le boulon
à oreilles, qui n'est présent que sur l'élément i. Pour plus
de détails, reportez-vous à l'illustration de la page 8.
1.
2.
3.
Sortez le troisième pad de tom (e) de l'emballage et,
à l'aide de la clé d'accord, serrez soigneusement le
boulon à clavette s.
Desserrez le boulon à clavette .
2.
3.
4.
Faites glisser le troisième pad de tom (e) sur le support
vertical droit et abaissez-le jusqu'au centre du support
environ. Assurez-vous que le troisième pad de tom est
orienté comme sur l'illustration ci-dessus pour l'instant.
NOTE
Prenez soin de ne pas assembler le troisième pad de tom
à l'envers.
4.
1.
Sortez le bras gauche (r) de l'emballage et, à l'aide
de la clé d'accord, serrez soigneusement le boulon
à clavette s.
Desserrez le boulon à clavette .
Faites glisser le bras gauche (r) sur le support vertical
gauche et abaissez-le jusqu'au centre du support environ.
Assurez-vous que le bras gauche est orienté comme sur
l'illustration ci-dessus pour l'instant.
Serrez le boulon à clavette  pour fixer le bras gauche
(r) en place.
ATTENTION
Au terme de cette étape, déposez prudemment
l'assemblage sur le sol pour éviter qu'il ne tombe.
Étape 5
Fixation du module
de batterie
Serrez le boulon à clavette  pour fixer le troisième
pad de tom (e) en place.
t
ATTENTION
Au terme de cette étape, déposez prudemment
l'assemblage sur le sol pour éviter qu'il ne tombe.
10 cm
NOTE
Le troisième pad de tom sera tourné dans le bon sens
à l' Étape 12 .
Support vertical gauche
1.
2.
3.
Sortez le module de batterie (t) de l'emballage et
desserrez le boulon à clavette .
Faites glisser le module de batterie (t) sur le support
vertical gauche et abaissez-le à environ 10 cm du haut.
L'angle selon lequel le module doit être assemblé est
montré sur l'illustration.
Serrez le boulon à clavette  pour fixer le module de
batterie (t) en place.
ATTENTION
Au terme de cette étape, déposez prudemment
l'assemblage sur le sol pour éviter qu'il ne tombe.
12
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
Guide d'assemblage
Étape 6
Fixation du premier/deuxième pad de tom
1.
Arrière du premier
pad de tom
Arrière du deuxième
pad de tom
Sortez le premier/deuxième pad de tom (y) de l'emballage et, à l'aide de la clé d'accord, serrez soigneusement
les boulons à clavette s.
NOTE
Cet élément comporte deux boulons à clavette s,
un à gauche et un à droite.
y
2.
Desserrez les boulons à clavette .
NOTE
Cet élément comporte deux boulons à clavette ,
un à gauche et un à droite.
3.
Supports verticaux
Faites glisser le premier/deuxième pad de tom (y) sur
les supports verticaux et abaissez-les jusqu'à ce que le
haut des supports soit au même niveau que le haut des
orifices. Assurez-vous que le pad de tom est orienté
comme sur l'illustration ci-dessus pour l'instant.
NOTE
Prenez soin de ne pas assembler les premier et deuxième
pads de tom à l'envers.
4.
Serrez les boulons à clavette  pour fixer le premier/
deuxième pad de tom (y) en place.
NOTE
Les pads de tom seront tournés dans le bon sens à l' Étape 12 .
Les instructions de l' Étape 7 varient pour le DTX400K, le DTX430K et le DTX450K.
Pour les propriétaires du DTX400K
Étape 7
1.
4.
Fixation du pad de
caisse claire
Desserrez le boulon à clavette  situé à l'arrière du pad
de caisse claire (i) et faites pivoter le pad de 180° pour
le retourner.
Sortez le pad de caisse claire (i) de
l'emballage et serrez légèrement le
boulon à oreilles.
Boulon
à oreilles
Bras
gauche
i
180°
i
5.
Serrez le boulon à clavette  pour fixer le pad de caisse
claire (i) en place.
Joint
2.
3.
Placez le pad de caisse claire (i) sur le bras gauche
assemblé à l' Étape 4 et faites-le glisser jusqu'à ce que
l'extrémité avant du bras soit au même niveau que le joint.
Serrez soigneusement le boulon à oreilles.
i
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
13
Guide d'assemblage
Les instructions de l' Étape 7 varient pour le DTX400K, le DTX430K et le DTX450K.
Pour les propriétaires du DTX430K
Étape 7
1.
Pour les propriétaires du DTX450K
Étape 7
Fixation du pad de
caisse claire
1.
Desserrez le boulon à oreilles situé
sur le joint du bras gauche fixé
à l' Étape 4 .
Fixation du pad de
caisse claire
Desserrez le boulon à oreilles situé
sur le joint du bras gauche fixé
à l' Étape 4 .
Bras gauche
Bras gauche
Boulon à oreilles
Boulon à oreilles
Joint
2.
3.
4.
90°
90°
Joint
Faites pivoter le joint de 90° dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre de façon à mettre la section du
joint à l'horizontale.
Serrez soigneusement le boulon à oreilles.
Desserrez le boulon à clavette  sur le joint.
2.
3.
4.
Faites pivoter le joint de 90° dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre de façon à mettre la section du
joint à l'horizontale.
Serrez soigneusement le boulon à oreilles.
Desserrez le boulon à clavette  sur le joint.
u
5.
Sortez le pad de caisse claire (i) de l'emballage et
faites-le glisser entièrement dans le joint.
5.
6.
7.
i
Sortez la tige hexagonale (u) de l'emballage et faites-la
glisser entièrement dans le joint.
Serrez le boulon à clavette  pour fixer la tige
hexagonale (u) en place.
Sortez le pad de caisse claire (i) et le boulon
à oreilles S (o) de l'emballage et serrez légèrement le
boulon à oreilles S (o). (Cinq ou six tours suffisent.)
o
6.
i
Serrez le boulon à clavette  pour fixer le pad de caisse
claire (i) en place.
8.
i
Placez le pad de caisse claire (i) sur la tige hexagonale
(u), qui a été fixée au point 6. ci-dessus, et faites-la
glisser entièrement. Serrez ensuite le boulon à oreilles S
(o) pour fixer le pad de caisse claire (i) en place.
u
o
9.
14
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
i
Desserrez le boulon à clavette  et ajustez l'angle du
pad de caisse claire. Une fois que vous avez terminé,
resserrez le boulon à clavette  pour fixer le pad de
caisse claire en place.
Guide d'assemblage
Les instructions de l' Étape 8 varient pour le DTX400K, le DTX430K et le DTX450K.
Pour les propriétaires du DTX400K et du DTX430K
Étape 8
Pour les propriétaires du DTX450K
Étape 8
Fixation du support de
cymbale charleston
Fixation du support de
cymbale charleston
!1
Bras gauche
Pad de caisse
claire
!1
Joint
1.
Joint
1.
2.
Desserrez les deux boulons à clavette  situés sur le
joint du pad de caisse claire, qui a été fixé à l' Étape 7 .
2.
Sortez le support de cymbale charleston (!1) de
l'emballage et faites-le glisser dans le joint depuis
l'avant, comme illustré. Ajustez ensuite l'angle du
support de cymbale charleston.
de cymbale charleston (!1) doit dépasser légèrement
de l'avant du joint.
• Une fois le support correctement orienté, la section de
de cymbale charleston (!1) doit dépasser légèrement
de l'arrière du joint.
la tige métallique en haut du support de cymbale
charleston (!1) doit être verticale.
• Une fois le support correctement orienté, la section de
3.
Sortez le support de cymbale charleston (!1) de
l'emballage et faites-le glisser dans le joint depuis
l'arrière, comme illustré. Ajustez ensuite l'angle du
support de cymbale charleston.
• Une fois correctement inséré, l'extrémité du support
• Une fois correctement inséré, l'extrémité du support
la tige métallique en haut du support de cymbale
charleston (!1) doit être verticale.
Desserrez les deux boulons à clavette  situés sur le
joint du bras gauche, qui a été fixé à l' Étape 4 .
3.
Serrez les deux boulons à clavette  pour fixer le
support de cymbale charleston (!1) en place.
1.
Desserrez les quatre boulons à clavette  situés aux
extrémités du premier/deuxième pad de tom, qui a été
fixé à l' Étape 6 .
Serrez les deux boulons à clavette  pour fixer le
support de cymbale charleston (!1) en place.
Étape 9
!0
Fixation des supports de cymbale
!0
2.
Sortez les supports de cymbale (!0) de l'emballage et
insérez-les dans les extrémités du premier/deuxième pad
de tom. Ajustez ensuite l'angle des supports de cymbale
jusqu'à ce que ceux-ci soient orientés comme illustré.
NOTE
Les deux supports de cymbale sont identiques.
• Une fois correctement insérés, les extrémités des
supports de cymbale (!0) doivent dépasser légèrement
du bas du pad de tom.
• Une fois correctement orientés, les supports de
cymbale (!0) doivent se présenter comme illustré.
3.
Serrez les quatre boulons à clavette  pour fixer les
supports de cymbale (!0) en place.
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
15
Guide d'assemblage
Étape 10 Fixation de la
cymbale charleston
Étape 11 Assemblage des
pads de cymbale
Écrou
à oreilles
 Ajustement de la position de la
broche de la butée de la cymbale
charleston
Broche
30°
Coussinet
en feutre
30°
!2
Broche
Coussinet en feutre
Support de cymbale
 Avant
Au cours de cette étape, les deux pads de cymbale/cymbale
charleston restants (!2) sont assemblés. De ce fait, les
points 1. à 4. doivent être exécutés deux fois.
Butée
Support de cymbale
charleston
NOTE
Les deux pads de cymbale (!2) sont identiques.
Avant
Cette illustration montre le support de cymbale charleston
correctement inséré dans le DTX450K. Sur le DTX400K et
le DTX430K, le support est inséré depuis l'avant de sorte
qu'il est tourné dans le sens opposé.
1.
2.
3.
À l'aide de la clé d'accord, desserrez le boulon à clavette
 de la butée, située sur le haut du support de la
cymbale charleston.
Réglez la position de la broche jusqu'à ce qu'elle soit
à environ 30° dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre par rapport à la direction avant-arrière du kit vu
du haut, comme illustré.
Serrez le boulon à clavette  pour fixer la broche de la butée.
 Assemblage du pad de cymbale charleston
Rondelle
Écrou à oreilles
Coussinet en feutre
1.
2.
3.
4.
Retirez l'écrou à oreilles et le coussinet en feutre
supérieur du support de cymbale. (Ne retirez pas le
coussinet en feutre inférieur.)
Placez le pad de cymbale (!2) sur le support de cymbale,
en faisant passer le support à travers l'orifice central.
Remettez le coussinet en feutre retiré au point 1. sur le
pad de cymbale (!2).
Serrez l'écrou à oreilles pour fixer le pad de cymbale
(!2) en place.
Étape 12 Rotation des pads
de tom dans la
position adéquate
y
!2
Coussinet en feutre
Butée
Support de cymbale
charleston
e
Les trois pads de cymbale/cymbale charleston (!2) sont
identiques. L'un d'eux doit être utilisé comme pad de
cymbale charleston.
1.
2.
3.
4.
5.
16
Retirez l'écrou à oreilles, la rondelle et le coussinet en
feutre supérieur du support de cymbale charleston.
(Ne retirez pas le coussinet en feutre inférieur.)
Sortez le pad de cymbale charleston (!2 ; un des trois)
de l'emballage et placez-le sur le support de cymbale
charleston en faisant passer la broche de la butée dans
l'orifice prévu à cet effet.
Remettez le coussinet en feutre retiré au point 1.
sur le pad de cymbale charleston (!2).
Remettez la rondelle retirée au point 1. sur le coussinet
en feutre.
Serrez l'écrou à oreilles pour fixer le pad de cymbale
charleston (!2) en place. Assurez-vous que l'écrou
à oreilles est bien serré.
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
L' Étape 12 s'applique aux trois pads de tom. De ce fait,
les points 1. à 3. doivent être exécutés trois fois.
1.
2.
3.
Desserrez le boulon à clavette  situé sur le pad de
tom (e ou y).
Faites pivoter le pad de tom dans une position qui
vous permettra d'en jouer facilement. (Si nécessaire,
reportez-vous à l'illustration du kit correctement
assemblé à la page 11.)
Serrez le boulon à clavette  pour fixer le pad de tom
en place.
Guide d'assemblage
L' Étape 13 est uniquement requise pour le DTX430K et le DTX450K. Les propriétaires
du DTX400K doivent passer directement à l' Étape 14 .
Étape 13 Assemblage du pad de grosse caisse
1.
2.
5.
Sortez le pad de grosse caisse (!3) de
l'emballage, retirez les quatre boulons
à oreilles, rondelles freins et rondelles
plates du support de pad de grosse
caisse et placez les différents jeux
à proximité, toujours démontés.
Montez la base sur le support comme illustré
ci-dessous, puis depuis le côté base, assemblez les
boulons à oreilles, les rondelles freins et les rondelles
plates retirés au point 1. afin de fixer la base en place.
Boulon à oreilles
Rondelle plate
!3
Boulon en T
6.
Rondelle frein
7.
8.
Pad pour
grosse caisse
3.
4.
Tournez le boulon en T de la pédale dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre pour le desserrer.
Base
Placez la section surélevée à l'avant du support du pad de
grosse caisse dans le support d'assemblage de la pédale.
Tournez le boulon en T de la pédale dans le sens des
aiguilles d'une montre pour fixer les éléments ensemble.
Actionnez la pédale pour vérifier si la tête de la batte
frappe le pad de grosse caisse près du centre. Si ce n'est
pas le cas, réglez la longueur de la batte ou déplacez-la
vers la droite ou la gauche, selon les besoins.
Pad pour grosse caisse
Sortez la pédale (!5) de l'emballage et insérez la batte
dans l'orifice du support comme illustré ci-dessous.
Faites glisser la tige de la batte dans l'orifice jusqu'à
ce que l'extrémité dépasse d'environ 15 mm depuis
l'arrière, puis serrez le boulon de la batte à l'aide de
la clé d'accord.
Batte
Support d'assemblage
Section surélevée Boulon en T
Tête de batte
Clé d'accord
Support
Tige de
connexion
!5
Boulon de la batte
Tige de connexion
Étape 14 Positionnement du contrôleur de cymbale charleston et de la grosse claire
Éléments de la grosse caisse
!4
!4
IMPORTANT
!5
DTX400K
Agencez le contrôleur de cymbale charleston (!4) et les éléments de la grosse caisse ou l'unité pour grosse caisse (!5)
comme illustré à gauche.
Le contrôleur de cymbale charleston (!4) et l'unité
pour grosse caisse (!5) du DTX400K sont d'apparence
quasiment identique. Vous pouvez les distinguer grâce
à l'autocollant apposé sur leur base.
DTX430K/DTX450K
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
17
Guide d'assemblage
Étape 15 Ajustement précis de la position des pads et du module de batterie
Asseyez-vous sur une chaise et ajustez la position des pads
et du module de batterie à votre guise.
• Pour régler la hauteur du pad de caisse claire, desserrez le
boulon à clavette .
• Pour régler la hauteur du troisième pad de tom, desserrez
le boulon à clavette .
• Pour régler la hauteur du module de batterie, desserrez le
boulon à clavette s.
• Pour incliner le module de batterie vers l'avant ou l'arrière,
desserrez le boulon à clavette .
Module de
batterie
ATTENTION
• Prenez soin de toujours resserrer les boulons après
avoir terminé le réglage de l'élément correspondant.
• Avant de passer à l'étape suivante, vérifiez que tous les
boulons à clavette ont été resserrés.
NOTE
• Reportez-vous à l' Étape 7 pour ajuster l'angle du pad de
caisse claire.
Pad de caisse claire
Troisième
pad de tom
• Reportez-vous à l' Étape 12 pour ajuster l'angle des pads de tom.
Étape 16 Connexion des pads au module de batterie
TOM2
CR
TOM1
Côté droit du module de batterie
RIDE
HH
SNR
TOM1
TOM2
TOM3
RIDE
CR
HH
SNR
RIDE
HH
HHC
KICK
TOM3
SNR
KICK
DTX400K
1.
CR
HHC
KICK
18
TOM3
KICK
HHC
HHC
Insérez les mini-fiches* à l'une des extrémités du câble
serpentin 9 canaux (!6) dans les prises d'entrée de déclenchement correctes (SNARE à KICK/PAD) situées sur le
côté droit du module de batterie. (* : jeu plus petit de
fiches.)
NOTE
Les autocollants apposés sur chacune des fiches du câble
serpentin indiquent le nom du pad correspondant.
2.
TOM1 TOM2
Câble serpentin 9 canaux
Insérez les fiches standard* du câble serpentin 9 canaux
dans les prises des pads correspondants.
(* : jeu plus large de fiches.)
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
3.
Enroulez les câbles des pads de caisse claire, de tom et de
cymbale/cymbale charleston autour des serre-câbles pour
éviter qu'ils ne soient débranchés accidentellement.
AVIS
Une courbure excessive peut endommager les câbles.
Lorsque vous enroulez les câbles autour des serre-câbles,
veillez dès lors à ne pas les plier trop fort.
4.
À l'aide des bandes pour câble (!8), fixez les câbles au
rack du kit aux positions
de l'illustration ci-dessus.
Félicitations, vous venez de terminer le montage
de votre kit de batterie électronique !
Configuration
Configuration du son
Connexion de l'alimentation
1.
2.
3.
Vérifiez que le module de batterie est hors tension
(aucune des touches n'est allumée).
Insérez la fiche CC de l'adaptateur secteur dans
le connecteur [
] situé sur le côté
gauche du module.
Enroulez le cordon de l'adaptateur secteur autour du
serre-câble pour éviter qu'il ne soit accidentellement
débranché.
Connexion d'un casque ou de
haut-parleurs
Le module de batterie ne dispose pas de haut-parleurs
intégrés. Pour l'entendre, vous devez dès lors connecter
un casque ou des haut-parleurs sur la prise audio stéréo
standard [PHONES/OUTPUT] (Casque/Sortie).
Vous pouvez régler le volume à l'aide des touches
[VOLUME] du panneau de commande.
NOTE
La prise [PHONES/OUTPUT] est un connecteur stéréo. Vous
pouvez y connecter une fiche audio mono 1/4" mais, dans ce cas,
prenez soin de régler la sortie sur mono à l'aide du paramètre
Stereo/Mono (Stéréo/Mono) du mode Menu (page 53).
ATTENTION
Pour éviter toute perte d'audition, évitez d'utiliser le casque
à un volume élevé pendant une période prolongée.
Serre-câble
Cordon de l'adaptateur
ATTENTION
Une courbure excessive risque d'endommager le
cordon de l'adaptateur secteur et de provoquer un
risque d'incendie. Lorsque vous faites passer le
cordon d'alimentation dans le serre-câble, veillez
dès lors à ne pas le plier trop fort.
4.
Branchez le cordon d'alimentation de l'adaptateur
secteur sur une prise secteur murale ou une autre
prise électrique.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec
le module de batterie.
Connexion d'un lecteur de musique
Vous pouvez connecter un lecteur de musique portable ou
une autre source audio similaire au module de batterie via
la mini-prise stéréo [AUX IN] (Entrée auxiliaire).
Vous pourrez ainsi jouer sur vos airs préférés.
AVIS
• Lorsque vous connectez d'autres équipements, vérifiez que les
câbles utilisés sont dotés de fiches correspondant aux
connecteurs d'entrée ou de sortie de ces équipements.
• Avant d'effectuer les connexions, prenez en outre soin de régler
le volume des autres équipements sur le niveau minimum.
• Une fois toutes les connexions effectuées, utilisez le contrôleur
de volume des différents équipements pour mettre leur sortie en
équilibre avec celle du module de batterie.
Mini-câble stéréo 1/8"
vers mini-câble stéréo
ou
Prise audio stéréo
standard 1/4"
Lecteur de musique
portable, etc.
Prise audio mono
standard 1/4"
Casque
Haut-parleurs
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
19
Configuration du son
Mise sous tension du module de batterie
1.
2.
Si vous avez connecté le module de batterie à d'autres
équipements audio, tels que des haut-parleurs, vérifiez que
le volume de ceux-ci est réglé sur le niveau minimum.
Appuyez sur la touche [ ] (Veille/Marche).
Le module de batterie se met sous tension et ses
touches s'allument.
AVIS
• Dans certains modes de fonctionnement, la fonction Auto
Power-Off ne met pas le module de batterie hors tension au
terme du délai spécifié. Nous vous recommandons dès lors de
toujours éteindre le module de batterie manuellement lorsque
vous avez fini de l'utiliser.
• Si vous prévoyez que le module de batterie va rester inactif un
certain temps alors qu'il est connecté à d'autres équipements
audio, nous vous recommandons de régler le volume de ceux-ci
sur le niveau minimum. Vous pouvez également désactiver la
fonction Auto Power-Off pour faire en sorte que le module de
batterie reste sous tension.
NOTE
• Les réglages définis pour la fonction Auto Power-Off ne représentant
pas les durées exactes et il peut y avoir certaines variations.
Mise hors tension du module de batterie
1.
2.
Si vous avez connecté le module de batterie à d'autres
équipements audio, vérifiez que le volume de ceux-ci
est réglé sur le niveau minimum.
Appuyez sur la touche [ ] (Veille/Marche).
Le module de batterie se met hors tension et toutes
les touches s'éteignent.
• Par défaut, le délai pour l'activation de la fonction Auto
Power-Off est réglé sur 30 minutes.
 Désactivation rapide de la fonction Auto
Power-Off
Pour désactiver rapidement la fonction Auto Power-Off,
mettez le module de batterie sous tension tout en maintenant
la touche [TRAINING] (Entraînement) enfoncée. La fonction restera désactivée jusqu'à ce que vous définissiez un
nouveau délai pour la mise hors tension automatique.
Maintien
ATTENTION
Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous
que la prise secteur que vous utilisez est facilement
accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez
la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le
cordon d'alimentation de la prise murale.
AVIS
Le module de batterie stocke automatiquement tous les
réglages actuellement définis avant de s'éteindre.
Prenez dès lors soin de ne pas débrancher l'adaptateur
secteur tant que toutes les touches ne sont pas éteintes.
Mise hors tension automatique
La fonction Auto Power-Off (Mise hors tension automatique)
met le module de batterie hors tension après une certaine
période d'inactivité. Cela permet d'économiser de l'énergie
au cas où vous auriez oublié de l'éteindre vous-même.
NOTE
Le module de batterie stocke automatiquement tous les réglages
actuellement définis avant de s'éteindre.
Restauration des réglages par défaut
(réglages d'usine)
À la livraison, le module de batterie contient déjà un large
éventail de kits de batterie et de morceaux préprogrammés.
Vous avez la possibilité de restaurer ces réglages par défaut –
appelés collectivement réglages d'usine – à tout moment au
cas où vous les auriez écrasés par inadvertance ou souhaiteriez supprimer vos propres réglages. Pour ce faire, utilisez la
fonction Factory Set (Réglages d'usine) comme suit.
AVIS
Lorsque vous restaurez les réglages d'usine comme décrit
ci-dessous, toutes les modifications apportées aux paramètres
sont perdues. Avant de poursuivre, assurez-vous dès lors
qu'aucun des réglages n'est indispensable.
1.
2.
Appuyez sur la touche [ ] (Veille/Marche) et vérifiez
que le module de batterie s'éteint.
Mettez le module de batterie sous tension tout en
maintenant les touches [VOLUME+] et [VOLUME–]
enfoncées.
 Réglage de la fonction Auto Power-Off
Vous pouvez régler le laps de temps qui s'écoulera avant que
la fonction Auto Power-Off ne mette le module de batterie
hors tension. Pour plus de détails, reportez-vous à la
description du paramètre Auto Power-Off Time (Délai
de mise hors tension auto) du mode Menu (page 53).
20
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
Maintien
Les voyants du module de batterie clignotent et les
réglages d'usine sont restaurés.
Configuration
Noms et fonctions des composants
z
x
n
c
v
b
m
,
.
⁄0
Panneau de commande
z Touches numériques
• Ces touches sont utilisées pour sélectionner des kits de
batterie, des morceaux et des types d'entraînement
(pages 23, 25, 29).
• Vous pouvez les utiliser pour saisir directement un
tempo (page 28).
• En mode Menu, elles permettent de sélectionner des
réglages (page 40).
• En mode Menu également, vous pouvez les utiliser
pour saisir directement les valeurs des réglages
(page 40).
x Touche [KIT] (page 23)
Utilisez cette touche lorsque vous voulez sélectionner un
kit de batterie différent.
c Touche [SONG] (Morceau) (page 25)
Utilisez cette touche lorsque vous voulez sélectionner un
morceau différent.
v Touche [
] (métronome) (page 27)
• Cette touche est utilisée pour lancer et arrêter le
métronome intégré.
• En mode Training, elle permet également de lancer et
d'arrêter des sessions d'entraînement.
b Touche [
]
• Cette touche vous permet de lancer et d'arrêter des
morceaux (page 25).
• En mode Training, elle permet également de lancer et
d'arrêter des sessions d'entraînement (page 29).
n Touche [
] (Veille/Marche) (page 20)
Cette touche permet de mettre le module de batterie sous
et hors tension.
m Touche [TRAINING] (page 29)
Cette touche permet d'accéder au mode Training.
, Touche [DRUM MUTE]
(Assourdissement de batterie) (page 25)
Cette touche vous permet d'assourdir et de rétablir le son de
parties de batterie d'un motif de batterie d'entraînement.
. Touches [TEMPO] (page 28)
Utilisez ces touches pour augmenter ou diminuer le
tempo par pas d'un BPM.
* : En mode Menu, vous pouvez également utiliser les
touches [TEMPO] pour augmenter ou diminuer la valeur
des réglages.
⁄0 Touches [VOLUME] (page 19)
Utilisez ces touches pour régler le volume général du
module de batterie. Appuyez sur la touche [VOLUME+]
pour l'augmenter et sur la touche [VOLUME–] pour le
diminuer.
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
21
Noms et fonctions des composants
 Côté gauche
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
 Côté droit
Panneau de commande
⁄6
Côté gauche
Cette borne permet de connecter le module de batterie
à un ordinateur au moyen d'un câble USB.
⁄2 Prise [AUX IN] (page 19)
La mini-prise stéréo d'entrée auxiliaire est utilisée pour
recevoir le son d'une source externe. Par exemple, vous
pouvez utiliser cette prise pour connecter un lecteur
de musique portable, un lecteur de CD ou un autre
équipement similaire afin de jouer sur vos airs préférés.
⁄3 Prise [PHONES/OUTPUT] (page 19)
Utilisez cette prise audio stéréo standard pour connecter
un casque, un amplificateur, une console de mixage ou
un autre équipement similaire.
⁄4 Serre-câble (page 19)
Enroulez le cordon de l'adaptateur secteur autour de
ce serre-câble pour éviter qu'il ne se débranche
accidentellement en cours d'utilisation.
] (page 19)
Utilisez ce connecteur pour brancher l'adaptateur secteur
livré avec le module de batterie.
22
DTX400K/DTX430K/DTX450K
⁄8
Côté droit
⁄1 Borne [USB TO HOST] (USB vers hôte)
(page 57)
⁄5 Connecteur [
⁄7
Mode d'emploi
⁄6 Prises d'entrée de déclenchement (page 18)
Ces prises permettent de connecter les pads de caisse
claire, de tom et de cymbale.
⁄7 Prise [HI-HAT CTL] (Contrôleur de cymbale
charleston) (page 18)
Cette prise permet de connecter un contrôleur de charleston.
⁄8 Prise [KICK/PAD] (Grosse caisse/Pad)
(page 18)
Utilisez cette prise pour connecter un pad ou une pédale
de grosse caisse. Lorsque vous utilisez le pad de grosse
caisse KP65, il est possible de connecter un pad
supplémentaire via le pad de grosse caisse lui-même.
Techniques de base
Sélection et utilisation d'un kit
Techniques de base
Dans le cadre de ce manuel, le terme « kit » fait référence à un jeu complet d'affectations de sons de
batterie pour tous les pads. Le module de batterie est livré avec dix kits de batterie et de percussion
différents déjà configurés.
Sélection d'un kit
1.
2.
Réglage de la sensibilité du kit
Appuyez sur la touche [KIT] pour activer le mode Kit.
Sélectionnez un kit en appuyant sur la touche
numérique correspondante ([1] à [10/0]).
2
La procédure suivante vous permet de modifier la sensibilité
d'un kit — c'est-à-dire la manière dont les sons de batterie
changent en fonction de la force avec laquelle vous frappez
sur les pads. La sensibilité peut être réglée sur dix niveaux
différents.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur
la touche [VOLUME+] ou [VOLUME–].
Pads plus sensibles
Pads moins sensibles
1
3.
Maintien
Jouez sur les pads et découvrez les sons du kit.
NOTE
Pour obtenir des informations détaillées sur les dix kits
prédéfinis, reportez-vous à la section Liste des données
(page 60).
Sélection rapide à partir du mode Song ou Training
Pour sélectionner rapidement un kit sans quitter le
mode Song ou Training, appuyez sur la touche [KIT]
et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche
numérique ([1] à [10/0]) correspondant au kit souhaité.
Maintien
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[VOLUME+], vous augmentez la sensibilité d'un degré.
Cela signifie qu'un toucher de batterie plus léger
permettra de produire plus facilement des sons plus forts.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOLUME–],
vous diminuez la sensibilité d'un degré. Cela signifie que
seule une frappe de batterie lourde vous permettra de
produire des sons plus forts.
Pads plus sensibles
Pads moins sensibles
NOTE
• Vous pouvez régler une sensibilité différente pour chacun des
dix kits du module de batterie.
• Si vous voulez régler la sensibilité pour chaque pad individuel,
reportez-vous aux descriptions des paramètres du groupe
Trigger Setting (Réglages du déclencheur) du mode Menu
(page 46).
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
23
Techniques de base
Techniques de jeu
Pad de caisse claire
Cymbale charleston
Si vous utilisez un pad de caisse claire TP70S, vous pourrez
produire trois sons distincts (c'est-à-dire, peau, cercle ouvert
et cercle fermé) selon l'endroit où vous le frappez, un peu
comme si vous jouiez sur une caisse claire acoustique.
Rim shots fermés
(cercle 2)
 Ouverture/fermeture
• Vous pouvez produire un son de cymbale charleston
ouverte en frappant sur le pad de cymbale charleston
sans appuyer sur la pédale du contrôleur de cymbale
charleston.
• Vous pouvez produire un son de cymbale charleston
fermée en frappant sur le pad de cymbale charleston
tandis que la pédale du contrôleur de cymbale
charleston est enfoncée.
• Si vous utilisez un contrôleur de cymbale charleston
HH65, vous pouvez actionner la pédale pour recréer
le son d'une cymbale charleston fermée.
Rim shots ouverts (cercle 1)
Headshots
 Fermeture au pied
 Headshots
Le son de headshot (frappe de peau) est produit en
frappant sur la surface principale du pad.
Vous pouvez enfoncer la pédale du contrôleur de cymbale charleston pour produire un son de fermeture au
pied sans frapper sur le pad de la cymbale charleston.
 Cymbale charleston splash
Le son de cymbale charleston splash est produit lorsque
vous appuyez sur la pédale du contrôleur de cymbale
charleston, puis la relâchez immédiatement.
 Rim shots ouverts
Le son de rim shot ouvert est produit lorsque vous
frappez sur la zone du cercle ouvert.
 Rim shots fermés (cross-stick)
Le son de rim shot fermé est produit lorsque vous
frappez sur la zone du cercle fermé.
24
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
Techniques de base
Accompagnement d'un morceau
Le module de batterie est livré avec dix morceaux d'entraînement couvrant un large éventail de
genres, de sorte que vous pouvez vous exercer à la batterie de la plus agréable des façons.
Sélection d'un morceau
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche [SONG].
Appuyez sur la touche [
actuellement sélectionné.
] pour lancer le morceau
Vous pouvez également appuyer sur une des touches
numériques ([1] à [10/0]) pour sélectionner un autre
morceau.
Réglage du volume du morceau
La procédure suivante vous permet de régler le volume du
morceau actuellement sélectionné sur le niveau souhaité.
1.
Appuyez sur la touche [
] pour lancer le morceau.
3
2.
Tout en maintenant la touche [SONG] enfoncée,
appuyez sur la touche [VOLUME+] ou [VOLUME–].
Volume du morceau
plus élevé
1
2
• Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez
à nouveau sur la touche [
].
• Si vous voulez assourdir les parties de batterie
programmées et entendre uniquement les parties de
morceau, appuyez sur la touche [DRUM MUTE].
Pour rétablir le son des parties de batterie, appuyez
à nouveau sur la touche [DRUM MUTE].
• Le kit de batterie le plus approprié est pré-affecté à chacun des
Maintien
Volume du morceau
plus bas
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[VOLUME+], vous augmentez le volume du
morceau d'une unité.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[VOLUME–], vous diminuez le volume du morceau
d'une unité.
morceaux du module de batterie. Par conséquent, chaque fois
que vous sélectionnez un nouveau morceau, le kit change
également. Si vous voulez jouer un morceau donné avec un kit
différent, sélectionnez celui-ci après avoir changé de morceau.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Sélection
rapide à partir du mode Song ou Training (page 23).
NOTE
Pour obtenir des informations détaillées sur les dix morceaux intégrés, reportez-vous à la section Liste des données (page 60).
Sélection rapide à partir du mode Kit ou Training
Pour sélectionner rapidement un morceau sans quitter
le mode Kit ou Training, appuyez sur la touche [SONG]
et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche
numérique ([1] à [10/0]) correspondant au morceau
souhaité.
Maintien
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
25
Accompagnement d'un morceau
Réglage du volume des parties de
batterie assourdies
Si vous appuyez sur la touche [DRUM MUTE] pendant la
reproduction d'un morceau, les parties de batterie du morceau
seront assourdies — autrement dit, leur volume sera réduit
à zéro. Cependant, si vous voulez que les parties de batterie
soient légèrement audibles dans ce type de situation, vous
pouvez régler leur volume comme décrit ci-dessous.
1.
2.
Appuyez sur la touche [
Reproduction en boucle d'une partie
d'un morceau
Ainsi que décrit ci-dessous, vous pouvez reproduire un
morceau entre deux points définis en unités d'une mesure.
Pour ce faire, il vous suffit de définir un point de début (A)
et un point de fin (B) de boucle tandis que le morceau est en
cours de reproduction.
A
] pour lancer le morceau.
Appuyez sur la touche [DRUM MUTE] pour assourdir
les parties de batterie.
1
B
Reproduction en boucle
1.
Appuyez sur la touche [
] pour lancer le morceau.
2
2.
3.
Tout en maintenant la touche [DRUM MUTE]
enfoncée, appuyez sur la touche [VOLUME+]
ou [VOLUME–].
Au niveau du point A, appuyez sur la touche [SONG] et
maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la touche
[
].
Volume assourdi
maximum
Maintien
Maintien
Volume assourdi
minimum
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[VOLUME+], vous augmentez le volume des batteries assourdies d'une unité.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[VOLUME–], vous diminuez le volume des batteries
assourdies d'une unité.
En appuyant à nouveau sur la touche [DRUM MUTE],
vous pouvez rétablir le son des parties de batterie et
restaurer leur volume normal.
26
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
3.
Au niveau du point B, appuyez à nouveau sur la touche
[SONG] et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur
].
la touche [
Pour arrêter la reproduction en boucle, appuyez sur la touche [SONG] et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur
].
la touche [
NOTE
• Lorsque vous sélectionnez un autre morceau, la reproduction
en boucle est automatiquement annulée et les points A et B
sont réinitialisés.
• Après une mesure d'introduction automatique (qui vous guidera
dans la phrase), la plage comprise entre les points A et B est
répétée.
Techniques de base
Utilisation du métronome
Jouer sur le kit de batterie électronique tandis que le métronome intégré est activé est le moyen idéal
de parfaire votre rythme.
Démarrage et arrêt du métronome
Confirmation du tempo à l'aide des
touches numériques
Si nécessaire, vous pouvez vérifier le tempo actuel du
module de batterie grâce au schéma de clignotement des
voyants des touches numériques.
• Appuyez sur la touche [ ] pour activer le métronome.
• Appuyez à nouveau sur la touche [ ] pour le désactiver.
Appuyez une fois sur la touche [TEMPO+] ou [TEMPO–].
Réglage du volume du métronome
Pour régler le volume du métronome, appuyez sur la touche
[ ] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche
[VOLUME+] ou [VOLUME–].
Les différents chiffres du tempo clignotent dans l'ordre.
Volume de métronome
plus élevé
Exemple :
Si le tempo est de 108 BPM, les voyants des touches numériques [1][0][8] clignoteront.
Maintien
Volume de métronome
plus bas
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[VOLUME+], vous augmentez le volume du métronome
d'une unité.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOLUME–],
vous diminuez le volume du métronome d'une unité.
Confirmation du tempo à l'aide du
guide vocal
Si nécessaire, vous pouvez demander au module de batterie
de vous donner à voix haute le tempo actuel sous forme de
valeur BPM.
Appuyez sur la touche [ ] et maintenez-la enfoncée.
Le module énoncera alors le tempo actuel à voix haute
(en anglais) et les voyants des touches numériques
clignoteront comme décrit ci-dessus.
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
27
Utilisation du métronome
2.
Réglage du tempo
Les trois méthodes suivantes vous permettent de modifier le
tempo.
Après avoir saisi tous les chiffres nécessaires, retirez
votre doigt de la touche [ ].
Le module de batterie vous annonce le nouveau
tempo (en anglais).
NOTE
• La touche numérique [10/0] permet de saisir la valeur zéro.
Vous ne pouvez pas l'utiliser pour saisir le nombre dix.
 Augmentation ou diminution à l'aide de la
touche [TEMPO+] ou [TEMPO–]
 Saisie directe d'un BPM à l'aide des touches
numériques
 Réglage d'un nouveau tempo à l'aide des
pads (tempo par tapotement)
Exemple : réglage d'un tempo de 110 BPM
Appuyez sur les touches numériques [1][1]
[10/0] dans l'ordre.
Vous ne pouvez pas régler cette valeur en
appuyant sur [1][10/0].
• Il n'est pas nécessaire de saisir un zéro en premier
dans le cas d'un tempo à deux chiffres.
NOTE
• Le module de batterie prend en charge des tempos compris
entre 30 et 300 BPM.
Exemple :
Pour régler un tempo de 72 BPM, appuyez
simplement sur les touches numériques [7][2]
dans l'ordre. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur
[0][7][2].
• Si vous sélectionnez un autre morceau (page 25) après avoir
réglé le tempo, le tempo du morceau sélectionné sera utilisé
pour le métronome.
• Lorsque le module de batterie prononce le tempo à voix
haute, vous pouvez saisir directement un nouveau
tempo à l'aide des touches numériques sans devoir
maintenir la touche [ ] enfoncée.
 Augmentation ou diminution à l'aide de la
touche [TEMPO+] ou [TEMPO–]
 Tapotement du tempo sur les pads
1.
Tout en maintenant la touche [ ] enfoncée, frappez
un pad à au moins trois reprises au tempo souhaité.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[TEMPO+], vous augmentez le BPM du métronome
d'une unité.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[TEMPO–], vous diminuez le BPM du métronome
d'une unité.
 Saisie directe d'un BPM à l'aide des
touches numériques
Maintien
2.
Retirez votre doigt de la touche [
].
NOTE
Au lieu de frapper sur un pad, vous pouvez également
tapoter le tempo en appuyant sur la touche [TEMPO+]
ou [TEMPO–] à au moins trois reprises.
Autres réglages
Maintien
1.
Tout en maintenant la touche [ ] enfoncée,
saisissez le BPM à l'aide des touches numériques.
Exemple : réglage d'un tempo de 138 BPM
Appuyez sur les touches numériques [1][3][8]
dans l'ordre.
Vous pouvez effectuer les réglages du métronome suivants
depuis le mode Menu. Pour plus de détails, reportez-vous
à la description du groupe de paramètres Metronome
Settings (Réglages du métronome) du mode Menu
(page 41).
• Motif du métronome
• Longueur du métronome en temps
• Son du métronome
• Schéma d'éclairage des touches numériques lors de
l'utilisation du métronome
28
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
Techniques de base
Entraînement en mode Training
Le mode Training du module de batterie vous permet de vous exercer à jouer de la batterie de
nombreuses façons différentes. Avec dix types d'entraînement différents disponibles, vous pouvez
peaufiner votre sens du rythme, maîtriser les motifs de batterie d'une série de genres musicaux
différents ou, si vous êtes débutant, apprendre des motifs simples en vous amusant.
4.
Mode Training
Travailler votre rythme
1. Groove Check (Vérification du groove) .......Page 30
2. Rhythm Gate (Suspension de rythme) ......Page 31
3. Measure Break (Pause en mesures) .........Page 32
4. Tempo Up/Down
(Augmenter/Diminuer le tempo)...................... Page 33
5. Change Up (Changement vers le haut) .....Page 34
S'amuser avec les motifs de batterie
6. Easy Session (Session facile) ...................Page 35
7. Groove Tracker (Suiveur de groove) ...........Page 36
Apprendre de nouveaux motifs de batterie
8. Pad Gate (Gate de pad) ............................Page 37
9. Part Mute (Assourdissement de partie) .....Page 38
Jouer avec frénésie
10. Fast Blast (Explosion rapide) ...................Page 39
Procédure de base du mode Training
La procédure de base commune aux dix types
d'entraînement est la suivante
1.
2.
Appuyez sur la touche [TRAINING]
pour activer le mode Training.
Sélectionnez le type de formation
souhaité en appuyant sur la touche
numérique correspondante ([1] à [10/0]).
Pour terminer l'entraînement, appuyez sur la touche
utilisée pour le lancer à l'étape 3. ci-dessus.
• Pour sélectionner un autre kit depuis le mode Training,
appuyez sur la touche [KIT] et maintenez-la enfoncée,
puis appuyez sur la touche numérique ([1] à [10/0])
correspondant au kit souhaité. (Reportez-vous à la
section Sélection rapide à partir du mode Song ou
Training à la page 23.)
• Pour sélectionner un autre morceau depuis le mode
Training, appuyez sur la touche [SONG] et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez sur la touche numérique ([1]
à [10/0]) correspondant au morceau souhaité. (Reportezvous à la section Sélection rapide à partir du mode Kit
ou Training à la page 25.)
NOTE
• Si vous voulez régler la durée de l'entraînement, reportez-vous
à la description du paramètre Timer (Minuterie) du mode Menu
(page 49).
• Si vous voulez régler la durée de l'entraînement Fast Blast
(Explosion rapide), reportez-vous à la description du paramètre
Fast Blast Timer (Minuterie d'explosion rapide) du mode Menu
(page 52).
 Fonction de notation
La fonction de notation du module de batterie, que vous
pouvez utiliser avec certain types d'entraînement, évalue
vos performances sur une échelle de un à dix et affiche le
résultat à l'aide des touches numériques ([1] à [10/0]).
La touche numérique [10/0] représente le score le plus
élevée et la touche [1], le plus bas.
En outre, la fonction Voice Guidance (Guide vocal) annonce
les résultats à l'aide des cinq niveaux illustrés ci-dessous.
Meilleurs scores
] clignotent, indiquant
Les touches [ ] et/ou [
ainsi que le module de batterie est en attente du début
de l'entraînement.
Try again
NOTE
• Les touches qui clignotent à ce stade varient en fonction du
type d'entraînement sélectionné.
3.
Excellent
Great
ou
• Les touches [ ] et [
d'entraînement.
Good
Fantastic
NOTE
L'entraînement Fast Blast utilise son propre type de notation.
Reportez-vous à la page 39 pour plus de détails.
] clignotent avec certains types
Appuyez sur la touche [ ] ou [
démarrer l'entraînement.
] clignotante pour
ou
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
29
Entraînement en mode Training
Groove Check (Vérification du groove)
Pour vous aider à améliorer votre synchronisation, la fonction Groove Check utilise les voyants des touches numériques pour
vous indiquer dans quelle mesure vous jouez trop tôt ou trop tard sur la batterie. Deux styles d'entraînement différents sont
disponibles — le premier utilise le métronome et le deuxième vous laisse accompagner un morceau. À la fin de l'entraînement,
le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches numériques [1] à [10/0] en plus de vous l'annoncer à voix haute.
2
1
1.
2.
3.
4.
3 3
 Affichage des frappes individuelles
• Les touches numériques ([1] à [10/0]) clignotent
pour indiquer la précision de la synchronisation des
frappes individuelles.
Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le
mode Training.
Appuyez sur la touche numérique [1].
] clignotent, indiquant ainsi
Les touches [ ] et [
que le module de batterie est en attente du début de
l'entraînement.
• Si les touches numériques [5] et [6] clignotent
à l'unisson, cela signifie que votre synchronisation
pour la frappe actuelle était parfaite.
Appuyez sur la touche [ ] ou [
] lorsque vous
êtes prêt à commencer.
Si vous appuyez sur la touche [ ], le métronome
sera utilisé pour l'entraînement. Si vous appuyez sur
] à la place, le morceau actuellement
la touche [
sélectionné sera utilisé pour l'entraînement.
• Les touches numériques [6] à [10/0] indiquent que
la frappe actuelle était en retard. Plus vous vous
éloignez des touches numériques [5] et [6], plus
la frappe était tardive.
• Les touches numériques [5] à [1] indiquent que la
frappe actuelle était trop tôt. Plus vous vous
éloignez des touches numériques [5] et [6], plus la
frappe était en avance.
Jouez sur les pads en essayant de suivre au maximum le
métronome ou le morceau.
Frappe en
avance
Synchronisation
parfaite (les deux
clignotent à l'unisson)
Plage de variation de
la synchronisation
(à moitié allumée)
 Affichage de la variation de la
synchronisation actuelle
• Les touches numériques à moitié allumées
([1] à [10/0]) vous renseignent sur la précision
de votre jeu actuel.
Frappe en retard
• Plus la bande de touches numériques à moitié
Synchronisation de la
frappe actuelle (clignote)
allumées est large, plus le degré de variation de
votre synchronisation est important.
5.
30
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
Pour terminer l'entraînement, appuyez sur la touche
utilisée pour le lancer à l'étape 3. ci-dessus.
Le module de batterie affiche votre score à l'aide des
touches numériques [1] à [10/0] en plus de vous
l'annoncer à voix haute (en anglais). Pour plus de détails
sur la notation, reportez-vous à la section Fonction de
notation (page 29).
Entraînement en mode Training
Rhythm Gate (Suspension de rythme)
L'entraînement Rhythm Gate vous permet de vérifier avec votre ouïe si votre synchronisation est précise ou non. Si vous n'avez
pas frappé sur un pad au bon moment, celui-ci ne produira aucun son. Deux styles d'entraînement différents sont disponibles —
le premier utilise le métronome et le deuxième vous laisse accompagner un morceau. À la fin de l'entraînement, le module de
batterie affiche votre score à l'aide des touches numériques [1] à [10/0] en plus de vous l'annoncer à voix haute.
2
5
1
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le
mode Training.
3 3
5.
Appuyez sur la touche numérique [2].
] clignotent, indiquant ainsi
Les touches [ ] et [
que le module de batterie est en attente du début de
l'entraînement.
Appuyez sur la touche [ ] ou [
] lorsque vous
êtes prêt à commencer.
Si vous appuyez sur la touche [ ], le métronome sera
utilisé pour l'entraînement. Si vous appuyez sur la
] à la place, le morceau actuellement
touche [
sélectionné sera utilisé pour l'entraînement.
Appuyez sur [2] ou [9].
Synchronisation précise
(clignotent lorsque vous
frappez sur le pad)
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
Facile
9 10/0
Appuyez sur [3] ou [8].
Jouez sur les pads en essayant de suivre au maximum
le métronome ou le morceau.
Les pads ne produisent des sons que s'ils sont frappés au
bon moment. En outre, lors de ce type d'entraînement,
les touches numériques s'allument comme illustré cidessous.
Frappe en
avance
Appuyez sur les touches numériques [2] à [9] pour
ajuster le niveau de difficulté (c'est-à-dire, la largeur
du gate). Quatre niveaux différents sont disponibles,
comme illustré ci-dessous. Plus le niveau de difficulté
est grand, plus votre synchronisation devra être précise
pour qu'un son soit produit.
3
4
5
6
7
8
9 10/0
Niveau de
difficulté
Appuyez sur [4] ou [7].
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10/0
Appuyez sur [5] ou [6].
3
4
5
6
7
8
9 10/0
Difficile
Frappe en retard
NOTE
Les touches numériques [1] et [10/0] ne sont pas utilisées
avec ce type d'entraînement.
Niveau de difficulté
(largeur de gate ;
à moitié allumée)
Aucun son n'est produit pour
les pads frappés en dehors de
la longueur de gate.
6.
Synchronisation de
la frappe actuelle
(clignote)
Aucun son n'est produit pour
les pads frappés en dehors de
la longueur de gate.
Pour terminer l'entraînement, appuyez sur la touche
utilisée pour le lancer à l'étape 3. ci-dessus.
Le module de batterie affiche votre score à l'aide des
touches numériques [1] à [10/0] en plus de vous
l'annoncer à voix haute (en anglais). Pour plus de détails
sur la notation, reportez-vous à la section Fonction de
notation (page 29).
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
31
Entraînement en mode Training
Measure Break (Pause en mesures)
Dans le cas de l'entraînement Measure Break, le métronome est assourdi pour certaines mesures d'une séquence. Par exemple,
l'assourdissement des mesures durant lesquelles vous jouez des variations vous permet de vérifier tout écart au niveau de la
synchronisation une fois que le métronome est à nouveau audible. Cela vous aidera à jouer à un tempo constant tout au long
de vos performances. Veuillez noter qu'aucun score n'est attribué pour ce type d'entraînement.
2
4
1
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le
mode Training.
Appuyez sur la touche numérique [3].
La touche [ ] clignote, indiquant ainsi que le module
de batterie est en attente du début de l'entraînement.
3,6
4.
Si nécessaire, appuyez sur les touches numériques
correspondant aux mesures de la séquence pour activer
(entièrement allumée) ou désactiver (à moitié allumée)
le métronome pour celles-ci.
Clignotement : premier temps de la mesure actuellement jouée.
Appuyez sur la touche [ ].
Le métronome commence à jouer une séquence de
quatre mesures de long.
Entièrement allumée :
mesures pendant lesquelles le métronome
est activé.
À moitié allumée : mesures pendant lesquelles le métronome est désactivé.
• Chacune des touches numériques représente une
mesure de la séquence.
• La touche numérique correspondante clignote sur le
premier temps de chaque mesure.
5.
6.
Exercez-vous à frapper sur les pads en accompagnement
du morceau.
Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la
touche [ ].
NOTE
Vous pouvez également modifier le nombre de mesures de
la séquence du métronome. Pour ce faire, maintenez la
touche numérique correspondante ([2] à [10/0]) enfoncée
jusqu'à ce que la longueur de la séquence affichée change.
Par exemple, pour régler la longueur de la séquence sur huit
mesures, appuyez sur la touche numérique [8] et maintenezla enfoncée.
32
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
Entraînement en mode Training
Tempo Up/Down (Augmenter/Diminuer le tempo)
Utilisez l'entraînement Tempo Up/Down pour voir à quelle vitesse vous pouvez jouer tout en restant parfaitement synchronisé.
Tandis que vous jouez avec le métronome activé, le module de batterie augmente automatiquement le tempo si votre synchronisation est correcte et le diminue si elle ne l'est pas. Veuillez noter qu'aucun score n'est attribué pour ce type d'entraînement.
Pour vérifier ou régler le tempo actuel avant de débuter l'entraînement, reportez-vous à la section
Utilisation du métronome (page 27).
2
1
1.
2.
3.
4.
3,5
• Si votre synchronisation n'était pas précise lors des
Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le
mode Training.
quatre mesures, le module de batterie diminue automatiquement le tempo du métronome et les voyants
des touches numériques sont rapidement balayés de
droite à gauche.
Appuyez sur la touche numérique [4].
La touche [ ] clignote, indiquant ainsi que le module
de batterie est en attente du début de l'entraînement.
Appuyez sur la touche [
Le métronome démarre.
].
Jouez sur les pads en accompagnement du métronome
en vous concentrant sur la précision de votre
synchronisation. Les touches numériques à moitié
allumées indiquent le temps restant avant la fin des
quatre mesures actuelles.
Le module de batterie évalue votre synchronisation
après chaque série de quatre mesures.
• Si votre synchronisation était précise lors des quatre
mesures, le module de batterie augmente
automatiquement le tempo du métronome et les
voyants des touches numériques sont rapidement
balayés de gauche à droite.
• Continuez à jouer en accompagnement du métronome
tandis que le tempo change toutes les quatre mesures.
5.
Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la
touche [ ].
NOTE
• Si vous voulez régler le niveau de difficulté de cet entraînement, reportez-vous à la description du paramètre Difficulty
Level (Niveau de difficulté) du mode Menu (page 50).
• Cet entraînement peut être configuré pour assourdir les
pads lorsque ceux-ci ne sont pas frappés au bon moment
ou pour les faire retentir quel que soit le moment où ils sont
frappés. Pour plus de détails, reportez-vous à la description
du paramètre Ignore Timing (Ignorer la synchronisation) du
mode Menu (page 50).
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
33
Entraînement en mode Training
Change Up (Changement vers le haut)
Dans le cadre de l'entraînement Change Up, votre but est de rester synchronisé tandis que vous accompagnez jusqu'à sept
rythmes d'entraînement différents, qui changent toutes les deux mesures. Les rythmes sont attribués au touches numériques
[1] à [7], ce qui vous permet de choisir librement ceux sur lesquels vous voulez vous exercer. À la fin de l'entraînement,
le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches numériques [1] à [10/0] en plus de vous l'annoncer à voix haute.
2
1
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le
mode Training.
4
3,6 5
5.
• Pour régler le volume du rythme d'entraînement,
Appuyez sur la touche numérique [5].
] clignote, indiquant ainsi que le module
La touche [
de batterie est en attente du début de l'entraînement.
Appuyez sur la touche [
à commencer.
appuyez sur la touche [SONG] et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez sur la touche [VOLUME+]
ou [VOLUME–].
] lorsque vous êtes prêt
• Pour assourdir le rythme d'entraînement et
• Un rythme d'entraînement et le métronome démarrent,
accompagner uniquement le métronome, appuyez sur
la touche [DRUM MUTE].
après quoi le rythme change toutes les deux mesures.
4.
Appuyez sur les touches numériques [1] à [7] pour
sélectionner les rythmes sur lesquels vous voulez vous
entraîner.
• Lorsqu'une touche numérique est entièrement
allumée, le rythme correspondant est inclus dans la
session d'entraînement.
• Lorsqu'une touche numérique est à moitié allumée,
le rythme correspondant est ignoré durant votre
entraînement.
• Les touches numériques clignotent pour indiquer le
rythme auquel vous devez jouer.
3
Entièrement allumée :
le rythme est inclus
dans la session
d'entraînement.
34
DTX400K/DTX430K/DTX450K
3
Jouez le rythme d'entraînement sur les pads en vous
concentrant sur la précision de votre synchronisation.
• Pour rétablir le son du rythme d'entraînement,
appuyez à nouveau sur la touche [DRUM MUTE].
6.
Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la
].
touche [
Le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches
numériques [1] à [10/0] en plus de vous l'annoncer à voix
haute (en anglais). Pour plus de détails sur la notation,
reportez-vous à la section Fonction de notation (page 29).
NOTE
• Vous pouvez également appuyer sur la touche [
arrêter l'entraînement.
] pour
• Si vous voulez régler le niveau de difficulté de cet
entraînement, reportez-vous à la description du paramètre
Difficulty Level du mode Menu (page 50).
6
À moitié allumée : le rythme
n'est inclus pas dans la
session d'entraînement
(il est ignoré).
Mode d'emploi
• Cet entraînement peut être configuré pour assourdir les
pads lorsque ceux-ci ne sont pas frappés au bon moment
ou pour les faire retentir quel que soit le moment où ils sont
frappés. Pour plus de détails, reportez-vous à la description
du paramètre Ignore Timing du mode Menu (page 50).
• Vous pouvez également modifier le nombre de mesures en
fonction duquel le rythme d'entraînement sera répété en
appuyant sur une des touches numériques [10/0]. Lorsque
cette touche est à moitié allumée, le rythme est joué
pendant quatre mesures avant de changer. Lorsqu'elle est
entièrement allumée, le rythme est joué pendant une
mesure. Enfin, lorsqu'elle est éteinte, le rythme est joué
pendant deux mesures.
Entraînement en mode Training
Easy Session (Session facile)
L'entraînement Easy Session vous permet de jouer un motif de batterie sur un morceau d'accompagnement simplement en
frappant sur un ou des pads quelconques au tempo correct. En fait, cet entraînement n'est pas très différent d'une forme
élémentaire de bœuf avec d'autres membres du groupe. Veuillez noter qu'aucun score n'est attribué pour ce type d'entraînement.
2
1
1.
2.
3.
4.
4
4
3, 5
Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le
mode Training.
Appuyez sur la touche numérique [6].
La touche [
] clignote, indiquant ainsi que le module
de batterie est en attente du début de l'entraînement.
Appuyez sur la touche [
l'accompagnement.
] pour lancer
Jouez sur les pads tandis que le morceau
d'accompagnement est reproduit.
• Quel(s) que soi(en)t le(s) pad(s) frappé(s), le module
de batterie joue les sons corrects pour le motif de
batterie. C'est la raison pour laquelle vous n'entendrez
pas nécessaire le pad sur lequel vous frappez.
• Si vous arrêtez de frapper sur les pads, le module
de batterie cessera de jouer le motif de batterie.
• Les touches numériques à moitié allumées servent
de guide pour les variations du motif de batterie.
À moitié allumée = indique quand frapper sur le(s) pad(s)
• Pour jouer le motif de batterie correctement, vous
devez frapper sur les pads au tempo correct indiqué
par les touches numériques à moitié allumées.
• Pour sélectionner un autre morceau en cours
d'entraînement, maintenez la touche [SONG]
enfoncée et appuyez sur la touche numérique
correspondante ([1] à [10/0]).
5.
Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la
touche [
].
NOTE
La touche [DRUM MUTE] n'est pas utilisée avec ce type
d'entraînement.
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
35
Entraînement en mode Training
Groove Tracker (Suiveur de groove)
La fonction Groove Tracker vous permet de jouer en toute facilité une série de motifs de batterie d'entraînement différents,
qui refléteront automatiquement la vitesse et la force de votre jeu de batterie. Vous pouvez en outre ajouter à votre guise vos
propres variations au motif de base. Veuillez noter qu'aucun score n'est attribué pour ce type d'entraînement.
2
1
1.
2.
3.
4.
5.
• Si vous arrêtez brièvement de frapper puis recommencez, le motif de batterie reprendra depuis le début.
Appuyez sur la touche numérique [7].
La touche [
] clignote, indiquant ainsi que
le module de batterie est en attente du début de
l'entraînement.
Pour sélectionner un autre motif de batterie
d'entraînement, appuyez sur la touche numérique
correspondante ([1] à [10/0]).
Frappez sur le pad de cymbale charleston ou de grosse
caisse. Chaque fois que vous frappez, la partie suivante
du motif de batterie est jouée.
• Reportez-vous aux partitions de batterie de la section
Liste des données (page 62) pour obtenir plus de
détails sur les pads à frapper pour progresser dans
chaque motif de batterie et sur l'importance de
l'avancée des motifs à chaque frappe.
• Le tempo du motif de batterie change pour refléter la
vitesse de votre jeu de batterie.
• Le volume du motif de batterie change pour refléter la
force de votre jeu de batterie.
NOTE
• Vous pouvez sélectionner le(s) pad(s) que vous souhaitez
utiliser pour avancer dans le motif de batterie. Pour plus de
détails, reportez-vous à la description du paramètre Groove
Tracker Control Pad(s) (Pad(s) de contrôle du suiveur de
groove) du mode Menu (page 51).
• Vous pouvez déterminer de combien le motif de batterie
d'entraînement doit avancer à chaque frappe sur le(s) pad(s)
sélectionné(s). Pour plus de détails, reportez-vous à la
description du paramètre Groove Tracker Advance Step
(Progression du suiveur de groove) du mode Menu (page 51).
36
3,6
Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le
mode Training.
Appuyez sur la touche [
] lorsque vous êtes prêt
à commencer.
Le module de batterie joue le motif de batterie
d'entraînement une fois et les touches numériques
([1] à [10/0]) s'allument tandis que le motif est joué.
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
4
NOTE
Vous pouvez définir le laps de temps au terme duquel le
motif de batterie revient au début lorsque vous arrêtez de
frapper. Pour plus de détails, reportez-vous à la description
du paramètre Groove Tracker Return Time (Temps de transition du suiveur de groove) du mode Menu (page 50).
6.
Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la
].
touche [
Assourdissement de parties spécifiques du motif
de batterie d'entraînement
Vous pouvez assourdir n'importe quelle partie de batterie
individuelle (caisse claire, grosse caisse, tom, cymbale
charleston et/ou cymbale) constituant le motif de batterie
d'entraînement. Si, par exemple, vous assourdissez la
partie de caisse claire, vous pourrez jouer n'importe quel
motif de caisse claire sur le reste des parties de batterie.
1. Appuyez sur la touche [DRUM MUTE] et vérifiez
qu'elle s'allume.
2. Frappez le pad correspondant à la partie du motif
de batterie d'entraînement que vous souhaitez
assourdir.
• La partie de batterie sélectionnée est à présent
assourdie.
• Si vous ne frappez pas sur le pad correspondant à la
partie de batterie assourdie dans un délai déterminé,
le son de ce pad est automatiquement restauré.
3. Pour restaurer manuellement le son de toutes les
parties de batterie, appuyez à nouveau sur la touche [DRUM MUTE] et vérifiez qu'elle s'éteint.
NOTE
La touche [
] n'est pas utilisée avec ce type d'entraînement.
Entraînement en mode Training
Pad Gate (Gate de pad)
Dans le cadre de l'entraînement Pad Gate, les pads ne produisent un son que si votre jeu de batterie correspond très précisément
au motif de batterie d'entraînement. À la fin de l'entraînement, le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches
numériques [1] à [10/0] en plus de vous l'annoncer à voix haute.
2
1
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le
mode Training.
Appuyez sur la touche numérique [8].
La touche [
] clignote, indiquant ainsi que le module
de batterie est en attente du début de l'entraînement.
Appuyez sur la touche [
à commencer.
] lorsque vous êtes prêt
• Le module de batterie commence à jouer le motif de
batterie d'entraînement.
• Les touches numériques ([1] à [10/0]) s'allument
4,5
3,6
Assourdissement de parties spécifiques du motif
de batterie d'entraînement
Vous pouvez assourdir n'importe quelle partie de
batterie individuelle (caisse claire, grosse caisse, tom,
cymbale charleston et/ou cymbale) constituant le motif
de batterie d'entraînement. Si, par exemple, vous
assourdissez la partie de caisse claire, vous pourrez
vous concentrer sur le jeu de cette partie uniquement.
1. Appuyez sur la touche [DRUM MUTE] et vérifiez
qu'elle s'allume.
pour indiquer la progression du motif de batterie
d'entraînement.
4.
5.
Si nécessaire, sélectionnez un autre motif de batterie
d'entraînement à l'aide des touches numériques
([1] à [10/0]).
Vous pouvez trouver les partitions des différents motifs
de batterie d'entraînement dans la section Liste des
données (page 62).
Jouez le motif de batterie d'entraînement sur les pads.
• Les pads ne produiront aucun son s'ils ne sont pas
frappés au bon moment.
• Si vous jouez une phrase autre que le motif de batterie
d'entraînement, les pads ne produiront aucun son.
• Pour sélectionner un autre motif de batterie d'entraînement, appuyez sur la touche numérique correspondante ([1] à [10/0]).
6.
Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la
touche [
].
Le module de batterie affiche votre score à l'aide des
touches numériques [1] à [10/0] en plus de vous
l'annoncer à voix haute (en anglais). Pour plus de détails
sur la notation, reportez-vous à la section Fonction de
notation (page 29).
2. Frappez le pad correspondant à la partie du motif
de batterie d'entraînement que vous souhaitez
assourdir.
• La partie de batterie sélectionnée est à présent
assourdie.
• Si vous ne frappez pas sur le pad correspondant à la
partie de batterie assourdie dans un délai donné, le
son de ce pad est automatiquement restauré.
3. Pour restaurer manuellement le son de toutes les
parties de batterie, appuyez à nouveau sur la touche [DRUM MUTE] et vérifiez qu'elle s'éteint.
NOTE
• Si vous voulez régler le niveau de difficulté de cet entraînement,
reportez-vous à la description du paramètre Difficulty Level du
mode Menu (page 50).
• Vous pouvez choisir d'assourdir les pads lorsque ceux-ci ne sont
pas frappés au bon moment ou de faire retentir tous les pads
quel que soit le moment où ils sont frappés. Pour plus de
détails, reportez-vous à la description du paramètre Ignore
Timing du mode Menu (page 50).
• Vous pouvez définir les groupes de pads que le module de
batterie doit prendre en considération pour décider si vous jouez
ou non le motif correct. Pour plus de détails, reportez-vous à la
description du paramètre Pad Gate Group (Groupe de gate de
pad) du mode Menu (page 52).
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
37
Entraînement en mode Training
Part Mute (Assourdissement de partie)
L'entraînement Part Mute vous permet d'assourdir une partie de batterie unique ou l'ensemble de celles-ci (cymbale charleston,
caisse claire, grosse caisse, tom et/ou cymbale), de même que les parties instrumentales d'un morceau d'accompagnement.
Veuillez noter qu'aucun score n'est attribué pour ce type d'entraînement.
5
1
1.
2.
3.
5
2
3,6
Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le
mode Training.
Appuyez sur la touche numérique [9].
La touche [
] clignote, indiquant ainsi que le module
de batterie est en attente du début de l'entraînement.
Appuyez sur la touche [
] pour lancer le morceau
actuellement sélectionné.
Chacune des parties de batterie et autres est affectée à
une touche numérique distincte, comme illustré sur le
schéma, ce qui vous permet de les assourdir ou de restaurer le son en appuyant sur la touche correspondante.
(Reportez-vous à la description ci-dessous.)
GROSSE
CYMBALE CHARLESTON
CYMBALE
CAISSE
CAISSE CLAIRE
TOM
Parties de batterie
 Assourdissement des parties de batterie
 Assourdissement à l'aide des touches
numériques [1] à [5]
1. Pour assourdir une partie de batterie, appuyez sur la
touche numérique correspondante.
La partie est assourdie et la touche numérique s'allume.
2. Pour réactiver le son d'une partie de batterie,
appuyez à nouveau sur la touche numérique
correspondante, laquelle est allumée.
Le son de la partie est réactivé et le voyant de la
touche numérique s'éteint.
NOTE
Lorsque vous jouez sur les pads, les touches numériques
clignotent pour indiquer les parties de batterie correspondantes.
 Assourdissement avec les pads
1. Appuyez sur la touche [DRUM MUTE] et vérifiez
qu'elle s'allume.
2. Frappez le pad correspondant à la partie de batterie
que vous souhaitez assourdir.
La partie sélectionnée est assourdie et la touche
numérique correspondante s'allume.
38
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
4.
5.
6.
Exercez-vous à frapper sur les pads en
accompagnement du morceau.
Pour sélectionner un autre morceau en cours
d'entraînement, maintenez la touche [SONG] enfoncée
et appuyez sur la touche numérique correspondante
([1] à [10/0]).
Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la
].
touche [
Partie de basse Autres parties de morceau
Parties autres que de batterie
3. Pour restaurer manuellement le son de toutes les
parties de batterie, appuyez à nouveau sur la touche
[DRUM MUTE] et vérifiez que son voyant s'éteint.
NOTE
Si vous ne frappez pas sur le pad correspondant à une
partie de batterie assourdie dans un délai déterminé, le son
de cette partie est automatiquement restauré et le voyant
de la touche numérique s'éteint.
 Assourdissement de parties autres que
de batterie
1. Appuyez sur la touche numérique [9] pour assourdir
la partie de basse du morceau d'accompagnement
ou sur la touche [10/0] pour assourdir les autres
parties instrumentales.
La ou les touches numériques correspondant à la ou
aux parties du morceau assourdies s'allument.
2. Pour réactiver le son des parties du morceau,
appuyez à nouveau sur la ou les touches numériques correspondantes, lesquelles sont allumées.
Le ou les voyants des touches numériques
s'éteignent.
Entraînement en mode Training
Fast Blast (Explosion rapide)
Durant une session d'entraînement Fast Blast, vous jouez simplement de la batterie avec autant de frénésie que vous le pouvez
sur une période de temps déterminée. Dans ce cas-ci, il s'agit davantage d'un jeu que d'une forme d'entraînement, le but étant
d'obtenir le score le plus élevé possible. À la fin de l'entraînement, le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches
numériques [1] à [10/0] en plus de vous l'annoncer à voix haute.
NOTE
Fast Blast utilise un système de scores différent des autres types d'entraînement.
2
1
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le
mode Training.
Appuyez sur la touche numérique [10/0].
] clignote, indiquant ainsi que le module
La touche [
de batterie est en attente du début de l'entraînement.
Appuyez sur la touche [
].
Frappez un maximum de pads durant le temps
d'entraînement (10 secondes).
• La minuterie démarre dès que vous frappez sur le
premier pad.
• Chaque fois que vous frappez sur un pad et augmentez
votre score, la position de la touche numérique entièrement allumée se déplace de gauche à droite.
3,4
• À la fin de la session d'entraînement, le module
de batterie affiche votre score à l'aide des touches
numériques [1] à [10/0] en plus de vous l'annoncer
à voix haute (en anglais).
Exemple :
Si vous avez obtenu un score de 980, les touches
numériques [9][8][0] clignoteront.
• Pour arrêter une session d'entraînement avant que
le temps de la minuterie ne soit épuisé, appuyez
].
à nouveau sur la touche [
NOTE
• Si vous souhaitez consulter à nouveau votre score,
appuyez sur une des touches numériques [1] à [10/0].
• Si vous voulez régler la durée de l'entraînement, reportezvous à la description du paramètre Fast Blast Timer du
mode Menu (page 52).
• Les touches numériques à moitié allumées indiquent
le temps restant avant la fin de la session de formation.
De manière plus spécifique, les voyants des touches
numériques à moitié allumées s'éteignent
progressivement de droite à gauche et la session
d'entraînement s'arrête lorsqu'ils sont tous éteints.
Les voyants s'éteignent.
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
39
Techniques avancées
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
Techniques avancées
Le mode Menu est utilisé pour configurer les paramètres et fonctions du module de batterie, lesquels
sont répartis en sept groupes, comme suit.
z Réglages du métronome
1-1. Pattern (Motif) ............................................................Page 41
1-2. Beats (Temps) ........................................................... Page 41
1-3. Sound (Son) ..............................................................Page 41
1-4. Number Button Lighting Pattern (Schéma
d'éclairage des touches numériques)........................ Page 42
x Réglages du kit
2-1. Pad Sound (Son du pad)...........................................Page 42
2-2. Pad Volume (Volume du pad) ...................................Page 42
2-3. Pad Panning (Balayage panoramique du pad) .........Page 43
2-4. Double Bass Drum (Batterie avec contrebasse) ....... Page 43
2-5. Reverb (Réverbération).............................................Page 43
Procédure de base du mode Menu
La procédure de base utilisée pour activer le mode Menu
et sélectionner le paramètre à configurer est la suivante.
Pour plus de détails sur les paramètres individuels,
reportez-vous aux sections correspondantes ci-après.
1.
c Réglages MIDI
Tout en maintenant la touche
[KIT] enfoncée, appuyez sur
la touche [SONG] pour
activer le mode Menu.
Les touches numériques [1]
à [7] commencent à clignoter.
Maintien
3-1. Local Control (Commande locale)............................. Page 44
3-2. Note Number (Numéro de note) ...............................Page 44
v Réglages de charleston
4-1. Clutch Position (Position d'embrayage) .....................Page 45
4-2. Splash Sensitivity (Sensibilité de splash) ................. Page 45
4-3. Foot Close Position (Position de
fermeture au pied) ....................................................Page 45
4-4. Foot Close Velocity (Vélocité de
fermeture au pied) ....................................................Page 45
4-5. Kick Velocity (Vélocité de grosse caisse) ..................Page 46
2.
Touche
numérique
[1]
b Réglages du déclencheur
5-1. Pad Velocity Curve (Courbe de vélocité du pad)....... Page 46
5-2. Crosstalk (Diaphonie) ...............................................Page 47
5-3. Snare Pad Type (Type de pad de caisse claire)........Page 48
5-4. Pedal Types (Types de pédale).................................Page 48
5-5. Gain ..........................................................................Page 49
5-6. Minimum Level (Niveau minimum)............................Page 49
n Réglages d'entraînement
6-1. Timer ......................................................................... Page 49
6-2. Difficulty Level........................................................... Page 50
6-3. Ignore Timing............................................................Page 50
6-4. Groove Tracker Return Time..................................... Page 50
6-5. Groove Tracker Control Pad(s).................................. Page 51
6-6. Groove Tracker Advance Step .................................. Page 51
6-7. Pad Gate Group ........................................................ Page 52
6-8. Fast Blast Timer........................................................ Page 52
m Autres réglages
7-1. Kit Lock (Verrouillage du kit) ......................................Page 53
7-2. Voice Guidance Volume (Volume du guide vocal)..... Page 53
7-3. Auto Power-Off Time..................................................Page 53
7-4. Stereo/Mono..............................................................Page 53
7-5. Initialize Kit (Initialiser le kit) ......................................Page 54
7-6. Initialize Song (Initialiser le morceau)........................ Page 54
7-7. Revert to Last Power On (Retour à la dernière
mise sous tension) .....................................................Page 55
7-8. Factory Set ................................................................Page 55
40
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
Appuyez sur la touche numérique correspondant au
groupe contenant le paramètre que vous souhaitez
configurer. (Les groupes de paramètres sont affichés
dans la liste hiérarchique sur la gauche.)
[2]
[3]
[4]
3.
4.
Groupe
Réglages du
métronome
Réglages du kit
Réglages MIDI
Réglages de
la cymbale
charleston
Touche
numérique
[5]
[6]
[7]
Groupe
Réglages du
déclencheur
Réglages
d'entraînement
Autres réglages
Appuyez sur la touche numérique correspondant au
paramètre que vous souhaitez configurer. (Les paramètres
sont affichés dans la liste hiérarchique sur la gauche.)
Saisissez le nouveau réglage.
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour saisir
directement des valeurs numériques pour les paramètres, telles que la vélocité. Par exemple, pour saisir la
valeur 105, appuyez sur les touches numériques
[1][10/0][5] dans l'ordre.
• La touche numérique [10/0] permet de saisir la
valeur zéro. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour
saisir le nombre dix.
• Une fois la valeur saisie, les touches numériques clignotent en continu pour indiquer le nouveau réglage.
NOTE
Vous pouvez également utiliser les touches [TEMPO+] et
[TEMPO–] pour augmenter et diminuer la valeur des réglages.
De manière plus spécifique, la touche [TEMPO+] augmente la
valeur actuelle d'une unité à chaque pression, tandis que la
touche [TEMPO–] la diminue d'une unité.
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
1-2. Beats (Temps)
z Réglages du métronome
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [1]  [2]  Réglage
1-1. Pattern (Motif)
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [1]  [1]  Réglage
Réglage
Réglage
La procédure suivante vous permet de définir un des huit
motifs pour le métronome du module de batterie.
1.
2.
3.
4.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner
le groupe de paramètres Metronome Settings.
Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner
le paramètre Pattern.
Utilisez la procédure suivante pour définir le métronome sur
une longueur comprise entre 1 et 9 temps.
1.
2.
3.
4.
Sélectionnez un nouveau motif de métronome à l'aide
de la touche numérique correspondante ([1] à [8]).
Les réglages suivants sont disponibles.
Touche numérique
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner
le groupe de paramètres Metronome Settings.
Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner
le paramètre Beats.
Sélectionnez une nouvelle longueur de métronome en
temps à l'aide de la touche numérique correspondante
([1] à [9]). Les réglages suivants sont disponibles.
Touche
numérique
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
Réglage
[1]
[2]
Réglage
1 temps
2 temps
3 temps
4 temps
5 temps
6 temps
7 temps
8 temps
9 temps
[3]
1-3. Sound (Son)
[4]
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [1]  [3]  Réglage
[5]
Réglage
[6]
[7]
3
3
3
3
3
3
3
3
[8]
NOTE
Dans le cas des réglages [2], [4], [6] et [8], le premier temps est
accentué.
La procédure suivante vous permet de définir le son joué par
le métronome sur, par exemple, un son de clic standard, une
cloche de vache, un son de baguettes ou un décompte vocal.
1.
2.
3.
4.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner
le groupe de paramètres Metronome Settings.
Appuyez sur la touche numérique [3] pour sélectionner
le paramètre Sound.
Sélectionnez un nouveau son de métronome à l'aide
de la touche numérique correspondante ([1] à [6]).
Les réglages suivants sont disponibles.
Touche
numérique
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Réglage
Metronome click 1 (Clic de métronome 1)
Metronome click 2
Cowbell (Cloche de vache)
Drumsticks (Baguettes)
Spoken count 1 (Décompte vocal 1)
Spoken count 2
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
41
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
1-4. Number Button Lighting Pattern (Schéma
d'éclairage des touches numériques)
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [1]  [4]  Réglage
x Réglages du kit
2-1. Pad Sound (Son du pad)
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [2]  [1]  Réglage
Réglage
Réglage
Vous pouvez faire en sorte que les touches numériques [1]
à [10/0] s'allument lorsque vous utilisez le métronome en
mode Kit ou Song. Utilisez la procédure suivante pour
définir le schéma d'éclairage des touches.
1.
2.
3.
4.
La procédure suivante vous permet de modifier les sons
affectés aux pads du kit actuellement sélectionné. Vous
pouvez ainsi créer très facilement vos propres kits uniques.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
1.
Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner
le groupe de paramètres Metronome Settings.
2.
Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner
le paramètre Number Button Lighting Pattern.
3.
Sélectionnez un nouveau schéma d'éclairage à l'aide
de la touche numérique correspondante ([1] à [3]).
Les réglages suivants sont disponibles.
4.
5.
Touche
numérique
[1]
[2]
[3]
Réglage
Off (Désactivé) (pas d'éclairage)
Pattern 1
Pattern 2
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner
le groupe de paramètres Kit Settings.
Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner
le paramètre Pad Sound.
Frappez sur un pad pour le sélectionner.
Saisissez un nouveau numéro de son de batterie à l'aide
des touches numériques [1] à [10/0]. Pour obtenir une
liste des sons et des numéros, reportez-vous à la section
Liste des sonorités (page 61).
Réglage
1 à 169
2-2. Pad Volume (Volume du pad)
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [2]  [2]  Réglage
Réglage
La procédure suivante vous permet d'ajuster le volume des
pads du kit actuellement sélectionné.
1.
2.
3.
4.
5.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner
le groupe de paramètres Kit Settings.
Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner
le paramètre Pad Volume.
Frappez sur un pad pour le sélectionner.
Saisissez un nouveau volume à l'aide des touches
numériques [1] à [10/0].
Réglage
0 à 127
42
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
2-3. Pad Panning (Balayage panoramique du pad)
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [2]  [3]  Réglage
2-5. Reverb (Réverbération)
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [2]  [5]  Réglage
Réglage
La procédure suivante vous permet d'ajuster le balayage
panoramique des pads du kit actuellement sélectionné.
1.
2.
3.
4.
5.
Réglage
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Les effets de réverbération ajoutent une ambiance chaleureuse
aux sons, en simulant les réflexions complexes de véritables
lieux de spectacles, tels que des salles de concert ou des boîtes
de nuit. Utilisez la procédure suivante pour sélectionner un
effet de réverbération pour le kit actuellement sélectionné.
Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner
le groupe de paramètres Kit Settings.
1.
Appuyez sur la touche numérique [3] pour sélectionner
le paramètre Pad Panning.
2.
Frappez sur un pad pour le sélectionner.
3.
Saisissez une nouvelle position de balayage panoramique à l'aide des touches numériques [1] à [10/0].
Une valeur de 64 correspond à la position centrale.
Des valeurs inférieures déplacent le pad de plus en plus
vers la gauche et des valeurs supérieures vers la droite.
Réglage
0 à 127
2-4. Double Bass Drum
(Batterie avec contrebasse)
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [2]  [4]  Réglage
Réglage
4.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner
le groupe de paramètres Kit Settings.
Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner
le paramètre Reverb.
Sélectionnez un effet de réverbération à l'aide de la
touche numérique correspondante ([1] à [10/0]).
Les réglages suivants sont disponibles.
Touche numérique
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10/0]
Réglage
Off (Désactivé)
Hall 1 (Salle de concert 1)
Hall 2 (Salle de concert 2)
Hall 3 (Salle de concert 3)
Room 1 (Pièce 1)
Room 2 (Pièce 2)
Room 3 (Pièce 3)
Stage 1 (Scène 1)
Stage 2 (Scène 2)
Plate (Plaque)
La procédure suivante vous permet de configurer facilement
le module de batterie pour produire un son de grosse caisse
lorsque vous actionnez la pédale connectée à la prise
d'entrée de déclenchement [HI-HAT CONTROL].
Cette fonction pratique permet de prendre en charge
des techniques de batterie avec contrebasse.
1.
2.
3.
4.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner
le groupe de paramètres Kit Settings.
Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner
le paramètre Double Bass Drum.
Réglez le paramètre à l'aide de la touche numérique [1]
ou [2]. Les réglages suivants sont disponibles.
Touche numérique
[1]
[2]
Réglage
Off (Désactivé)
On (Activé)
NOTE
Lorsque la fonction Double Bass Drum est activée, vous ne pouvez
pas utiliser le contrôleur de cymbale charleston connecté à la prise
d'entrée de déclenchement [HI-HAT CONTROL] pour simuler
l'ouverture et la fermeture de la cymbale charleston.
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
43
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
3-2. Note Number (Numéro de note)
c Réglages MIDI
3-1. Local Control (Commande locale)
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [3]  [2]  Réglage
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [3]  [1]  Réglage
Réglage
Le paramètre Local Control détermine si le générateur de
sons interne du module de batterie produit des sons en
réponse aux frappes sur les pads ou à la reproduction de
morceaux. Ce paramètre est généralement réglé sur « On »,
ce qui signifie que les pads et les morceaux génèrent des
sons. Lorsque « Off » est sélectionné, le générateur de sons
est pour l'essentiel déconnecté des pads et des morceaux,
lesquels sont dès lors dans l'impossibilité de produire des
sons. Le réglage « Off » peut s'avérer très utile lorsque vous
cherchez à enregistrer vos performances de batterie sous
forme de données MIDI sur un séquenceur ou à l'aide d'une
application DAW.
1.
2.
3.
4.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [3] pour sélectionner
le groupe de paramètres MIDI Settings.
Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner
le paramètre Local Control.
Réglez le paramètre à l'aide de la touche numérique [1]
ou [2]. Les réglages suivants sont disponibles.
Touche
numérique
[1]
[2]
Réglage
Description
Le générateur de sons interne
Off
ne répond pas aux pads et aux
(Désactivé)
morceaux.
Le générateur de sons interne
On (Activé) répond aux pads et aux
morceaux.
NOTE
• Le générateur de sons interne du module de batterie continue
de répondre aux données MIDI reçues lorsque le paramètre
Local Control est désactivé.
• Le générateur de sons interne du module de batterie continue
d'émettre les performances de batterie sous forme de données
MIDI reçues lorsque le paramètre Local Control est désactivé.
44
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
Réglage
La procédure suivante vous permet de définir le numéro de
note MIDI émis lorsque vous frappez sur chacun des pads.
1.
2.
3.
4.
5.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [3] pour sélectionner
le groupe de paramètres MIDI Settings.
Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner
le paramètre Note Number.
Frappez sur un pad pour le sélectionner.
Saisissez un nouveau numéro de note à l'aide des
touches numériques [1] à [10/0].
Réglage
0 à 127
NOTE
Les réglages de numéro de note sont uniquement pertinents
si vous avez connecté le module de batterie à un ordinateur.
Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence
MIDI (PDF).
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
4-3. Foot Close Position
(Position de fermeture au pied)
v Réglages de charleston
4-1. Clutch Position (Position d'embrayage)
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [4]  [1]  Réglage
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [4]  [3]  Réglage
Réglage
Réglage
La procédure suivante vous permet de simuler l'effet produit
en changeant la position d'embrayage de la cymbale
charleston. Plus la valeur est petite, plus le son de cymbale
charleston ouverte s'atténuera rapidement.
1.
2.
3.
4.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner
le groupe de paramètres Hi-hat Settings.
La procédure suivante vous permet de régler la position sur
laquelle la cymbale charleston passe de l'état ouvert à l'état
fermé lorsque vous utilisez le contrôleur de cymbale charleston. Les valeurs élevées augmentent l'écart entre les cymbales
supérieure et inférieure, ce qui peut empêcher la production
de sons de fermeture au pied ou de sons de splash lorsque
vous actionnez la pédale.
Ce paramètre ne produira un effet que si vous
utilisez un contrôleur de cymbale charleston HH65.
Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner
le paramètre Clutch Position.
1.
Saisissez une nouvelle position d'embrayage à l'aide des
touches numériques [1] à [10/0].
2.
3.
Réglage
0 à 64
4.
4-2. Splash Sensitivity (Sensibilité de splash)
La procédure suivante vous permet de régler le degré de sensibilité de la détection des splashs de la cymbale charleston par la
commande au pied. Plus la valeur est élevée, plus il sera facile
de produire un son de splash avec le contrôleur de cymbale
charleston. Des valeurs élevées peuvent toutefois provoquer la
production involontaire de sons de splash lorsque, par exemple,
vous actionnez légèrement le contrôleur de cymbale charleston
afin de rester en mesure. Pour éviter de produire des splashs, il
est par conséquent conseillé de régler ce paramètre sur « Off ».
1.
2.
3.
4.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Saisissez une nouvelle position de fermeture au pied
à l'aide des touches numériques [1] à [10/0].
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [4]  [4]  Réglage
Réglage
La procédure suivante vous permet d'ajuster la vélocité (ou
la puissance) des sons de fermeture au pied produits à l'aide
du contrôleur de cymbale charleston.
Ce paramètre ne produira un effet que si vous
utilisez le contrôleur de cymbale charleston livré
avec le DTX400K.
1.
Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner
le paramètre Splash Sensitivity.
2.
Saisissez une nouvelle sensibilité de splash à l'aide des
touches numériques [1] à [10/0].
3.
NOTE
Définissez ce paramètre sur [0] pour désactiver les splashs.
Appuyez sur la touche numérique [3] pour sélectionner
le paramètre Foot Close Position.
4-4. Foot Close Velocity
(Vélocité de fermeture au pied)
Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner
le groupe de paramètres Hi-hat Settings.
Réglage
0 à 127
Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner
le groupe de paramètres Hi-hat Settings.
Réglage
0 à 32
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [4]  [2]  Réglage
Réglage
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
4.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner
le groupe de paramètres Hi-hat Settings.
Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner
le paramètre Foot Close Velocity.
Saisissez une nouvelle vélocité à l'aide des touches
numériques [1] à [10/0].
Réglage
1 à 127
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
45
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
4-5. Kick Velocity
(Vélocité de grosse caisse)
b Réglages du déclencheur
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [4]  [5]  Réglage
Réglage
La procédure suivante vous permet d'ajuster la vitesse
(ou la puissance) des sons de grosse caisse produits à l'aide
du contrôleur de cymbale charleston. Pour que le paramètre
Kick Velocity ait un effet, le paramètre Double Bass Drum
doit être réglé sur « On » pour le kit actuellement sélectionné (page 43).
Ce paramètre ne produira un effet que si vous
utilisez le contrôleur de cymbale charleston livré
avec le DTX400K.
1.
2.
3.
4.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner
le groupe de paramètres Hi-hat Settings.
Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner
le paramètre Kick Velocity.
Saisissez une nouvelle vélocité à l'aide des touches
numériques [1] à [10/0].
5-1. Pad Velocity Curve
(Courbe de vélocité du pad)
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [5]  [1]  Réglage
Réglage
La procédure suivante vous permet de sélectionner une
courbe de vélocité pour des pads individuels. La courbe de
vélocité détermine dans quelle mesure la vélocité (ou la
puissance) d'un son est affectée par la force avec laquelle
vous frappez le pad.
1.
2.
3.
4.
5.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner
le groupe de paramètres Trigger Settings.
Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner
le paramètre Pad Velocity Curve.
Frappez sur un pad pour le sélectionner.
Saisissez un nouveau réglage de courbe de vélocité
à l'aide des touches numériques [1] à [10/0].
Les réglages suivants sont disponibles.
Réglage
1 à 25
Vélocité
Réglage
1 à 127
1
2
3
4
5
Vélocité
Niveau d'entrée de déclenchement
6
7
8
9
10
Niveau d'entrée de déclenchement
46
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
5-2. Crosstalk (Diaphonie)
Vélocité
11
12
13
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [5]  [2]  Réglage
14
15
Réglage
Niveau d'entrée de déclenchement
Le terme « diaphonie » fait référence à l'émission
de signaux de déclenchement parasites par un pad autre
que celui qui a été frappé, en raison de vibrations ou
d'interférences entre les pads. La procédure suivante vous
permet d'ajuster le paramètre Crosstalk pour des pads
individuels afin d'empêcher ce phénomène de se produire.
Vélocité
1.
16
17
18
19
20
2.
3.
4.
5.
Vélocité
Niveau d'entrée de déclenchement
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner
le groupe de paramètres Trigger Settings.
Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner
le paramètre Crosstalk.
Frappez sur un pad pour le sélectionner.
Saisissez une nouvelle valeur (%) à l'aide des touches
numériques [1] à [10/0]. Des valeurs plus élevées sont
plus efficaces pour empêcher la diaphonie, mais elles
peuvent également rendre la frappe simultanée sur
plusieurs pads difficile en cas de jeu de batterie léger.
Réglage
0 à 99
21
22
23
24
25
Niveau d'entrée de déclenchement
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
47
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
5-3. Snare Pad Type
(Type de pad de caisse claire)
5-4. Pedal Types (Types de pédale)
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [5]  [3]  Réglage
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [5]  [4]  Réglage
Réglage
Réglage
La procédure suivante vous permet de spécifier le type de
pad de caisse claire connecté au module de batterie.
Utilisez le paramètre suivant pour spécifier les types de
pédales (contrôleur de cymbale charleston et grosse caisse)
connectés au module de batterie.
1.
1.
2.
3.
4.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner
le groupe de paramètres Trigger Settings.
Appuyez sur la touche numérique [3] pour sélectionner
le paramètre Snare Pad Type.
Sélectionnez un nouveau type de pad de caisse claire à
l'aide de la touche numérique correspondante ([1] à [6]).
Les réglages suivants sont disponibles.
Touche
numérique
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Réglage
Identification automatique
TP70S
Pad de caisse claire livré avec le DTX400K
Pad de la série XP
TP70S inversé
Pad de la série XP inversé
NOTE
• Ce paramètre peut généralement être réglé sur [1] (identification
automatique).
• Lorsqu'il est réglé sur [1], le module de batterie identifie
automatiquement le type de pad de caisse claire livré avec votre
kit de batterie électronique lorsque vous le mettez sous tension.
Si vous appuyez ensuite sur la touche numérique [1] et la
maintenez enfoncée, le module de batterie fera clignoter la
touche numérique [2] ou [3] pour indiquer le résultat de
l'identification automatique.
• Chaque fois que vous changez le type de caisse claire connecté
au module de batterie, veuillez mettre à jour ce réglage à l'aide
de la touche numérique correspondante ([2] à [6]).
• Vous pouvez utiliser le réglage [5] ou [6] pour basculer (ou
inverser) les sons de batterie affectés à Rim 1 et Rim 2.
Cela permet aux batteurs gauchers de configurer plus
facilement leur kit de batterie électronique.
48
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
2.
3.
4.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner
le groupe de paramètres Trigger Settings.
Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner
le paramètre Pedal Types.
Sélectionnez une nouvelle combinaison de type de
pédale à l'aide de la touche numérique correspondante
([1] à [5]). Les réglages suivants sont disponibles.
Touche
numérique
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Réglage
Contrôleur de
Pédale de grosse
cymbale charleston
caisse
Identification automatique
HH65
KP65
Pédale du contrôleur
de cymbale charlesKU100
ton livrée avec le
DTX400K
Pédale du contrôleur
de cymbale charlesKP65
ton livrée avec le
DTX400K
HH65
KU100
NOTE
• Ce paramètre peut généralement être réglé sur [1] (identification
automatique).
• Lorsqu'il est réglé sur [1], le module de batterie identifie
automatiquement le type de pédale livré avec votre kit de
batterie électronique lorsque vous le mettez sous tension.
Si vous appuyez ensuite sur la touche numérique [1] et la
maintenez enfoncée, le module de batterie fera clignoter la
touche numérique [2] ou [3] pour indiquer le résultat de
l'identification automatique.
• Chaque fois que vous changez le type de contrôleur de cymbale
charleston ou de pédale de grosse caisse connecté au module
de batterie, veuillez mettre à jour ce réglage à l'aide de la touche
numérique correspondante ([2] à [5]).
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
5-5. Gain
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [5]  [5]  Réglage
Réglage
La procédure suivante vous permet de définir le niveau de
gain des signaux de déclenchement émis depuis les pads
individuels. Plus le réglage du gain est élevé, plus le son
produit par un jeu de batterie léger est fort.
1.
2.
3.
4.
5.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner
le groupe de paramètres Trigger Settings.
Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner
le paramètre Gain.
Saisissez un nouveau niveau de gain à l'aide des touches
numériques [1] à [10/0].
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [5]  [6]  Réglage
Réglage
Lorsque la force avec laquelle vous frappez sur un pad ne
dépasse pas ce niveau, le pad n'émet aucun signal de
déclenchement en réponse et aucun son n'est produit.
3.
4.
5.
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [6]  [1]  Réglage
Réglage
La procédure suivante vous permet de définir la minuterie
d'entraînement utilisée dans le mode Training du module de
batterie. La minuterie commence le décompte au début
d'une session d'entraînement et, une fois le temps défini
atteint, elle interrompt automatiquement la session.
1.
2.
3.
4.
5-6. Minimum Level (Niveau minimum)
2.
6-1. Timer
Frappez sur un pad pour le sélectionner.
Réglage
1 à 127
1.
n Réglages d'entraînement
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner
le groupe de paramètres Trigger Settings.
Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner
le paramètre Minimum Level.
Frappez sur un pad pour le sélectionner.
Saisissez une nouvelle valeur (%) à l'aide des touches
numériques [1] à [10/0].
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner
le groupe de paramètres Training Settings.
Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner
le paramètre Timer.
Sélectionnez le temps d'entraînement souhaité en
appuyant sur la touche numérique correspondante
([1] à [10/0]). Les réglages suivants sont disponibles.
Touche
numérique
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10/0]
Réglage
Désactivé
30 secondes
60 secondes
90 secondes
120 secondes
150 secondes
180 secondes
300 secondes
480 secondes
600 secondes
NOTE
Le temps d'entraînement défini à l'aide de ce paramètre
s'applique uniquement aux types d'entraînement suivants.
• Groove Check
• Rhythm Gate
• Measure Break
• Tempo Up/Down
• Change Up
• Pad Gate
Les autres types d'entraînement ne sont pas affectés.
Réglage
0 à 99 (%)
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
49
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
4.
6-2. Difficulty Level
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [6]  [2]  Réglage
Touche
numérique
[1]
Réglage
La procédure suivante vous permet de définir le niveau
de difficulté de l'entraînement pour Tempo Up/Down
(Augmenter/Diminuer le tempo) (page 33), Change Up
(Changement vers le haut) (page 34) et Pad Gate (Gate
de pad) (page 37).
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner
le groupe de paramètres Training Settings.
Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner
le paramètre Difficulty Level.
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [6]  [3]  Réglage
Réglage
La procédure suivante vous permet de définir le paramètre
Ignore Timing pour les entraînements Tempo Up/Down
(Augmenter/Diminuer le tempo) (page 33), Change Up
(Changement vers le haut) (page 34) et Pad Gate (Gate
de pad) (page 37). Lorsqu'il est réglé sur « On », les pads
produisent un son chaque fois qu'ils sont frappés ; dans le
cas de « Off », seuls les pads joués en parfaite synchronisation produisent un son.
50
NOTE
Ce paramètre s'applique uniquement aux types d'entraînement
Tempo Up/Down, Change Up et Pad Gate. Les autres types
d'entraînement ne sont pas affectés.
6-4. Groove Tracker Return Time
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [6]  [4]  Réglage
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner
le groupe de paramètres Training Settings.
Appuyez sur la touche numérique [3] pour sélectionner
le paramètre Ignore Timing.
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Réglage
La procédure suivante vous permet de définir le laps de
temps au terme duquel le motif de batterie de l'entraînement
Groove Tracker (Suiveur de groove) (page 36) revient au
début lorsque vous arrêtez de frapper.
1.
2.
3.
6-3. Ignore Timing
3.
Description
Les pads frappés au mauvais
Off
moment ne produisent aucun
(Désactivé)
son.
Les pads produisent un son
On (Activé) quel que soit le moment où ils
sont frappés.
Sélectionnez un nouveau niveau de difficulté à l'aide de
la touche numérique correspondante ([1] à [5]). Plus le
niveau est élevé, plus l'entraînement est difficile.
NOTE
Le niveau de difficulté défini à l'aide de ce paramètre s'applique
uniquement aux types d'entraînement Tempo Up/Down, Change
Up et Pad Gate. Les autres types d'entraînement ne sont pas
affectés.
2.
[2]
Réglage
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Réglage
1à5
1.
Réglez le paramètre à l'aide de la touche numérique [1]
ou [2]. Les réglages suivants sont disponibles.
Mode d'emploi
4.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner
le groupe de paramètres Training Settings.
Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner
le paramètre Groove Tracker Return Time.
Saisissez un nouveau réglage de temps de transition
à l'aide des touches numériques [1] à [10/0]. Plus la
valeur est élevée, plus le temps de transition est long.
Réglage
1 à 10
NOTE
• Lorsqu'il est réglé sur [1], le motif de batterie d'entraînement
ne revient pas au début.
• Le temps défini à l'aide de ce paramètre s'applique
uniquement à l'entraînement Groove Tracker. Les autres
types d'entraînement ne sont pas affectés.
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
6-5. Groove Tracker Control Pad(s)
6-6. Groove Tracker Advance Step
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [6]  [5]  Réglage
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [6]  [6]  Réglage
Réglage
Réglage
La procédure suivante vous permet de sélectionner le(s)
pad(s) que vous souhaitez utiliser pour avancer dans le motif
de batterie dans le cadre de l'entraînement Groove Tracker
(Suiveur de groove) (page 36).
La procédure suivante vous permet de définir de combien
le motif de batterie doit avancer dans le cadre de
l'entraînement Groove Tracker (Suiveur de groove)
(page 36) à chaque frappe sur le(s) pad(s) défini(s).
1.
1.
2.
3.
4.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner
le groupe de paramètres Training Settings.
Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner
le paramètre Groove Tracker Control Pad(s).
Sélectionnez un nouveau réglage à l'aide de la touche
numérique correspondante ([1] à [5]). Les réglages
suivants sont disponibles.
2.
3.
4.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner
le groupe de paramètres Training Settings.
Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner
le paramètre Groove Tracker Advance Step.
Sélectionnez une nouvelle progression à l'aide de la
touche numérique correspondante ([1] à [4]).
Les réglages suivants sont disponibles.
Touche
numérique
Réglage
Description
Touche
numérique
Réglage
[1]
Auto
Le module de batterie sélectionne automatiquement le réglage
le mieux adapté au motif de batterie d'entraînement.
[1]
Auto
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Cymbale
+
cymbale
charleston
1
Cymbale
+
cymbale
charleston
2
Grosse
caisse
Caisse
claire
+
cymbale
charleston
Tous
Les pads de cymbale et de cymbale charleston font avancer le
motif, en plus de produire leurs
propres sons.
[2]
[3]
Les pads de cymbale et de cymbale charleston font avancer le
motif.
[4]
Le pad ou la pédale de grosse
caisse fait avancer le motif.
[5]
Les pads de caisse claire et de
cymbale charleston font avancer
le motif.
L'ensemble des pads et des
pédales font avancer le motif.
NOTE
• Avec les réglages [3] à [6], le(s) pad(s) correspondant(s) ne
produi(sen)t pas de son de batterie en tant que tels.
3
Description
Le module de batterie identifie
automatiquement la progression la mieux adaptée au motif
de batterie d'entraînement.
Le motif de batterie d'entraînement avance par pas d'une
noire.
Le motif de batterie d'entraînement avance par pas d'une croche.
Le motif de batterie d'entraînement avance par pas d'une double croche.
Le motif de batterie d'entraînement avance par pas d'un triolet
de croches.
NOTE
• La progression définie à l'aide de ce paramètre s'applique
uniquement à l'entraînement Groove Tracker. Les autres types
d'entraînement ne sont pas affectés.
• Si, lorsque ce paramètre est réglé sur [1], vous appuyez sur la
touche numérique [1] et la maintenez enfoncée, le module de
batterie fera clignoter une touche numérique entre [2] et [5] pour
indiquer le résultat de l'identification automatique.
• Lorsque ce paramètre est défini sur [6], la touche [DRUM
MUTE] ne peut pas être utilisée pour assourdir le motif de
batterie d'entraînement.
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
51
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
6-7. Pad Gate Group
6-8. Fast Blast Timer
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [6]  [7]  Réglage
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [6]  [8]  Réglage
Réglage
La procédure suivante vous permet de définir les groupes de
pads que le module de batterie doit prendre en considération
pour décider si vous jouez ou non le motif correct dans le
cadre de l'entraînement Pad Gate (Gate de pad) (page 37).
1.
2.
3.
4.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
La procédure suivante vous permet de définir la minuterie
pour les sessions d'entraînement Fast Blast (Explosion
rapide) (page 39). Lorsque le décompte de la minuterie
atteint zéro après le lancement d'une session d'entraînement,
celle-ci est automatiquement interrompue.
1.
Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner
le groupe de paramètres Training Settings.
2.
Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner
le paramètre Pad Gate Group.
3.
Sélectionnez un nouveau réglage à l'aide de la touche
numérique correspondante ([1] à [4]). Les réglages suivants sont disponibles.
4.
Touche
numérique
[1]
[2]
[3]
[4]
Réglage
Description
Tous les pads produisent un
son et sont notés pour autant
que la synchronisation de votre
jeu de batterie soit correcte.
Le kit est séparé en cinq
groupes — Kick, Snare, Toms,
Cymbals et Hi-hat. Pour que
votre jeu de batterie produise
Group
des sons et soit noté, vous
type 1 (Type
devez frapper des pads apparde groupe 1)
tenant au même groupe que
ceux du motif de batterie
d'entraînement, en respectant
en outre la synchronisation.
Plus difficile que Group type 1,
ce réglage répartit chacun des
toms et chacune des cymbales
Group
dans des groupes individuels.
type 2
En outre, le pad et le contrôleur
de cymbale charleston sont
traités séparément.
Avec ce réglage, vous devez
reproduire exactement le
All notes
(Toutes les même motif de batterie
d'entraînement que le
notes)
module de batterie.
All pads
(Tous les
pads)
NOTE
• La méthode d'évaluation définie à l'aide de ce paramètre
s'applique uniquement à l'entraînement Pad Gate.
Les autres types d'entraînement ne sont pas affectés.
• Plus le réglage est élevé, plus l'entraînement est difficile.
52
Réglage
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner
le groupe de paramètres Training Settings.
Appuyez sur la touche numérique [8] pour sélectionner
le paramètre Fast Blast Timer.
Sélectionnez le temps d'entraînement souhaité en
appuyant sur la touche numérique correspondante
([1] à [10/0]). Les réglages suivants sont disponibles.
Touche
numérique
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10/0]
Réglage
10 secondes
30 secondes
60 secondes
90 secondes
120 secondes
150 secondes
180 secondes
300 secondes
480 secondes
600 secondes
NOTE
La minuterie définie à l'aide de ce paramètre s'applique
uniquement à l'entraînement Fast Blast. Les autres types
d'entraînement ne sont pas affectés.
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
7-3. Auto Power-Off Time
m Autres réglages
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [7]  [3]  Réglage
7-1. Kit Lock (Verrouillage du kit)
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [7]  [1]  Réglage
Réglage
Normalement, lorsque vous sélectionnez un morceau, le
module de batterie choisit automatiquement le kit le plus
approprié. Vous pouvez toutefois utiliser la fonction Kit
Lock pour empêcher cela et conserver le kit actuel tandis
que vous vous exercez sur différents morceaux.
1.
2.
3.
4.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner
le groupe de paramètres Other Settings.
Réglage
La procédure suivante vous permet de régler le délai avant
l'activation de la fonction Mise hors tension automatique
(page 20) ou de désactiver cette fonction.
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner
le paramètre Kit Lock.
Réglage
Off (Désactivé)
On (Activé)
NOTE
Quel que soit le réglage de ce paramètre, vous pouvez toujours
sélectionner un nouveau kit à l'aide du panneau de commande
du module de batterie.
Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner
le groupe de paramètres Other Settings.
Appuyez sur la touche numérique [3] pour sélectionner
le paramètre Auto Power-Off Time.
Sélectionnez un délai ou désactivez cette fonction à l'aide
de la touche numérique correspondante ([1] à [7]).
Les réglages suivants sont disponibles.
Touche
numérique
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
Réglez le paramètre à l'aide de la touche numérique [1]
ou [2]. Les réglages suivants sont disponibles.
Touche
numérique
[1]
[2]
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Réglage
Mise hors tension automatique désactivée
5 minutes
10 minutes
15 minutes
30 minutes
60 minutes
120 minutes
7-4. Stereo/Mono
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [7]  [4]  Réglage
7-2. Voice Guidance Volume
(Volume du guide vocal)
Réglage
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [7]  [2]  Réglage
Réglage
1.
2.
3.
4.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner
le groupe de paramètres Other Settings.
Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner
le paramètre Voice Guidance Volume.
Saisissez un nouveau volume de guide vocal à l'aide des
touches numériques [1] à [10/0]. Plus cette valeur est
élevée, plus le volume est fort et inversement.
Réglage
1 à 10
NOTE
Le réglage de ce paramètre sur [1] désactive la fonction Voice
Guidance.
La procédure suivante vous permet de définir la prise
[PHONES/OUTPUT] pour l'envoi du son mono ou stéréo.
Nous vous recommandons de sélectionner le réglage Mono
en cas de connexion d'un câble audio mono standard à cette
prise en vue d'utiliser le module de batterie avec des hautparleurs externes, une console de mixage ou un autre équipement similaire.
1.
2.
3.
4.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner
le groupe de paramètres Other Settings.
Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner
le paramètre Stereo/Mono.
Réglez le paramètre à l'aide de la touche numérique [1]
ou [2]. Les réglages suivants sont disponibles.
Touche
numérique
[1]
[2]
Réglage
Stereo
Mono
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
53
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
7-5. Initialize Kit (Initialiser le kit)
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [7]  [5]  [1]  [1]
La procédure suivante vous permet de rétablir les réglages
par défaut d'un kit.
AVIS
Lorsque vous initialisez un kit, toutes les modifications apportées
à celui-ci sont perdues. Avant de poursuivre, assurez-vous dès
lors que le kit ne contient aucun réglage indispensable.
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur la touche [KIT].
Sélectionnez le kit à initialiser à l'aide de la touche
numérique correspondante ([1] à [10/0]).
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner
le groupe de paramètres Other Settings.
Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner
la fonction Initialize Kit.
7-6. Initialize Song (Initialiser le morceau)
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [7]  [6]  [1]  [1]
La procédure suivante vous permet de rétablir les réglages
par défaut d'un morceau.
AVIS
Lorsque vous initialisez un morceau, toutes les modifications apportées à celui-ci sont perdues. Avant de poursuivre, assurez-vous dès
lors que le morceau ne contient aucune donnée indispensable.
1.
2.
3.
4.
5.
• La touche numérique [1] s'allume.
6.
Appuyez sur la touche numérique [1].
• La touche numérique [1] commence à clignoter.
• Si vous ne souhaitez pas poursuivre l'initialisation,
54
Appuyez sur la touche numérique [1].
• Le kit est réinitialisé.
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
Sélectionnez le morceau à initialiser à l'aide de la
touche numérique correspondante ([1] à [10/0]).
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner
le groupe de paramètres Other Settings.
Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner
la fonction Initialize Song.
• La touche numérique [1] s'allume.
6.
appuyez sur la touche [KIT] pour quitter le mode
Menu.
7.
Appuyez sur la touche [SONG].
Appuyez sur la touche numérique [1].
• La touche numérique [1] commence à clignoter.
• Si vous ne souhaitez pas poursuivre l'initialisation,
appuyez sur la touche [KIT] pour quitter le mode
Menu.
7.
Appuyez sur la touche numérique [1].
• Le morceau est réinitialisé.
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
7-7. Revert to Last Power On
(Retour à la dernière mise sous tension)
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [7]  [7]  [1]  [1]
La procédure suivante vous permet de rétablir l'ensemble
des paramètres des modes Kit, Song et Menu sur leurs
réglages au moment de la dernière mise sous tension du
module de batterie.
AVIS
Lorsque vous réinitialisez les paramètres comme décrit
ci­dessous, toutes les modifications que vous avez apportées
à ceux-ci depuis la dernière mise sous tension du module de
batterie sont perdues. Avant de poursuivre, assurez-vous dès lors
qu'aucun des réglages n'est indispensable.
1.
2.
3.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner
le groupe de paramètres Other Settings.
Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner
la fonction Revert to Last Power On.
• La touche numérique [1] s'allume.
4.
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])  [7]  [8]  [1]  [1]
La procédure suivante vous permet de rétablir l'ensemble
des paramètres des modes Kit, Song et Menu sur leurs
réglages par défaut.
AVIS
Lorsque vous réinitialisez les paramètres comme décrit cidessous, toutes les modifications apportées à ceux-ci sont
perdues. Avant de poursuivre, assurez-vous dès lors qu'aucun
des réglages n'est indispensable.
1.
2.
3.
• La touche numérique [1] commence à clignoter.
• Si vous ne souhaitez pas poursuivre l'initialisation,
Appuyez sur la touche numérique [1].
• Les paramètres sont réinitialisés.
Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez
sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu.
Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner
le groupe de paramètres Other Settings.
Appuyez sur la touche numérique [8] pour sélectionner
la fonction Factory Set.
• La touche numérique [1] s'allume.
4.
Appuyez sur la touche numérique [1].
appuyez sur la touche [KIT] pour quitter le mode
Menu.
5.
7-8. Factory Set
Appuyez sur la touche numérique [1].
• La touche numérique [1] commence à clignoter.
• Si vous ne souhaitez pas poursuivre l'initialisation,
appuyez sur la touche [KIT] pour quitter le mode
Menu.
5.
Appuyez sur la touche numérique [1].
• Les paramètres sont réinitialisés.
NOTE
Vous pouvez également restaurer les paramètres d'usine en
mettant le module de batterie sous tension tout en maintenant les
touches [VOLUME+] et [VOLUME–] enfoncées. Reportez-vous
à la page 20 pour plus de détails.
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
55
Techniques avancées
Ajout d'accessoires achetés séparément
Ainsi que décrit ci-dessous, vous pouvez ajouter divers accessoires* au kit de batterie électronique
afin de vivre une expérience de jeu encore plus agréable. (* : vendus séparément)
Pour les propriétaires du DTX400K
En mettant à niveau l'unité pour grosse caisse KU100 et/ou
le contrôle de cymbale charleston livrés avec le DTX400K,
vous pouvez faire en sorte que votre kit de batterie électronique se rapproche davantage des instruments authentiques.
 Remplacement de l'unité pour grosse caisse
KU100 par un pad de grosse caisse KP65
1.
2.
3.
Assemblez le pad de grosse caisse KP65. Pour plus de
détails, reportez-vous à l'étape 13 à la page 17.
Mettez le module de batterie hors tension.
Le pad de grosse caisse KP65 doit être connecté lorsque
le module de batterie est hors tension.
 Remplacement du contrôleur de cymbale
charleston intégré par le modèle HH65
1.
2.
3.
4.
5.
Mettez le module de batterie hors tension.
Le contrôleur de cymbale charleston HH65 doit être
connecté lorsque le module de batterie est hors tension.
Débranchez le câble du contrôleur de cymbale
charleston intégré et connectez-le à la prise [OUTPUT]
du HH65.
Mettez le module de batterie sous tension.
Réglez le type du contrôleur de cymbale charleston sur
« HH65 ». Pour plus de détails, reportez-vous à la
description du paramètre Pedal Types du mode Menu
(page 48).
Jouez sur le contrôleur de cymbale charleston HH65.
Débranchez le câble du KU100 et connectez-le à la
prise [OUT > DTX] située à l'arrière du KP65.
Pour les propriétaires du DTX430K et
du DTX450K
 Ajout d'un pad de cymbale PCY90AT
1.
2.
4.
5.
6.
Mettez le module de batterie hors tension.
Le pad de cymbale PCY90AT doit être connecté lorsque
le module de batterie est hors tension.
Utilisez le câble fourni avec le pad de cymbale pour
connecter celui-ci à la prise [PAD > IN] du pad de
grosse caisse KP65.
Mettez le module de batterie sous tension.
Définissez le type de grosse caisse sur « KP65 ».
Pour plus de détails, reportez-vous à la description
du paramètre Pedal Types du mode Menu (page 48).
Jouez sur le pad de grosse caisse KP65.
Si vous mettez à niveau votre KU100 vers un KP65, vous
aurez besoin d'une pédale au pied pour jouer sur le nouveau
pad de grosse caisse.
3.
4.
56
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
Mettez le module de batterie sous tension.
Jouez sur le nouveau pad de cymbale ajouté.
Techniques avancées
Connexion à un ordinateur
Établissement des connexions
Bien que le module de batterie soit extrêmement puissant et
polyvalent en tant que tel, vous pouvez le connecter à un ordinateur via un câble USB pour encore plus de commodité et de
flexibilité. Une fois la connexion établie, il est possible d'échanger librement des données MIDI avec l'ordinateur, ce qui permet
d'utiliser le module de batterie en tant que périphérique d'entrée
pour les applications de production de musique. Cette section
vous explique comment effectuer les connexions nécessaires.
NOTE
• Le module de batterie n'étant pas équipé de haut-parleurs intégrés, il vous faudra connecter un casque ou un amplificateur et
des haut-parleurs pour écouter les sons produits. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 19.
• Le câble USB n'est pas fourni avec l'instrument. Pour connecter
le module de batterie à un ordinateur, choisissez un câble USB
A-B de moins de 3 mètres de long.
Systèmes d'exploitation pris en charge :
• Windows XP SP3 (32 bits), Windows Vista
(32 bits) et Windows 7 (32 ou 64 bits)
• Mac OS X 10.5 à 10.7
AVIS
Vous risquez d'endommager un ordinateur qui utilise un système
d'exploitation autre que ceux spécifiés ci-dessous si vous
connectez un module de batterie dessus. En outre, il est inutile
d'installer le pilote USB-MIDI de Yamaha en cas d'utilisation d'un
des systèmes d'exploitation ci-dessus.
1.
2.
3.
NOTE
• Des informations sur la configuration système requise sont
également fournies sur la page Web indiquée ci-dessus.
• Le pilote USB-MIDI est susceptible d'être modifié et mis à jour
sans avertissement préalable. Avant de l'installer, consultez la
page Web ci-dessus pour vérifier que vous disposez de la
version la plus récente.
 Précautions à prendre en cas d'utilisation
de la borne [USB TO HOST]
Si vous n'agissez pas avec prudence lors de la connexion du
module de batterie à un ordinateur via la borne [USB TO
HOST], vous risquez de bloquer l'un des équipements ou
les deux, de corrompre les données ou de les perdre de
façon permanente. Prenez par conséquent soin de respecter
les précautions suivantes.
Si le module de batterie ou l'ordinateur se bloque,
redémarrez l'application en cours d'utilisation, redémarrez
l'ordinateur, ou éteignez puis rallumez le module de batterie.
AVIS
• Utilisez un câble USB A-B de moins de 3 mètres de long.
• Avant d'effectuer la connexion à un ordinateur via la borne
[USB TO HOST], fermez tout mode d'économie d'énergie
(suspension, veille ou attente, par exemple) de l'ordinateur.
• Connectez l'ordinateur via la borne [USB TO HOST] avant de
mettre le module de batterie sous tension.
• Veillez à toujours effectuer les opérations suivantes avant de
mettre le module de batterie sous/hors tension et de brancher
ou de débrancher le câble USB.
Mettez le module de batterie hors tension.
* Fermez toutes les applications.
Démarrez votre ordinateur.
Fermez toutes les applications avant de passer à l'étape
suivante.
* Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis le module
de batterie. (Les données sont transmises lorsque vous
frappez sur les pads et reproduisez des morceaux et des
motifs de batterie.)
Connectez le câble USB, d'abord à la borne [USB TO
HOST] du module de batterie, puis à l'ordinateur.
* En cas de connexion à un ordinateur, attendez au moins
6 secondes entre la mise hors/sous tension du module de
batterie et la connexion/déconnexion du câble USB.
Borne USB TO HOST
(du côté gauche)
Borne
USB
Manuel de référence MIDI
Ordinateur
Module de batterie
Câble USB
4.
Mettez le module de batterie sous tension.
Vous pouvez à présent échanger des données MIDI
entre le module de batterie et l'ordinateur.
 Pilote USB-MIDI de Yamaha
Dans la plupart des cas, il est inutile d'installer le pilote
USB-MIDI de Yamaha et la procédure de configuration
ci-dessus suffit. Cependant, si l'ordinateur a des difficultés
pour communiquer avec le module de batterie, téléchargez
le pilote USB-MIDI standard de Yamaha sur la page Web
suivante, puis installez-le sur votre ordinateur.
http://download.yamaha.com/
Le Manuel de référence MIDI du module de batterie
contient les éléments suivants :
• Informations de référence concernant la technologie
MIDI
• Matériel de référence pouvant s'avérer utile lors de la
production de musique à l'aide du module de batterie et
d'un ordinateur
• Instructions sur le transfert de morceaux depuis
l'ordinateur vers le module de batterie
Vous pouvez télécharger le Manuel de référence MIDI sous
forme de fichier PDF depuis la page Web suivante :
http://download.yamaha.com/
* : Yamaha Corporation se réserve le droit de modifier cette URL
à tout moment et sans aucun préavis.
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
57
Référence
Dépannage
Référence
Outre les informations ci-après, vous trouverez également des conseils de dépannage dans le
Manuel de référence MIDI (PDF). Pour plus de détails sur le téléchargement de ce manuel,
reportez-vous à la page 57.
Aucun son n'est produit lors de la frappe d'un pad ou le volume est plus faible que prévu.
 Vérifiez les connexions comme suit.
• Vérifiez que les pads sont correctement raccordés aux prises d'entrée de déclenchement du module de batterie.
• Assurez-vous que le module de batterie est correctement connecté au casque ou à un autre équipement audio, tel
qu'un amplificateur et/ou des haut-parleurs.
• Vérifiez que l'amplificateur et/ou les haut-parleurs connectés au module de batterie sont sous tension et ne sont
pas réglés sur le volume minimum.
• Assurez-vous que les câbles du contrôleur de cymbale charleston et de l'unité pour grosse caisse n'ont pas été
intervertis. (DTX400K uniquement ; voir la page 17.)
• Si vous utilisez un pad de grosse caisse KP65, essayez de régler sa molette de niveau.
 Vérifiez les réglages du module de batterie comme suit.
• Assurez-vous que le volume du module de batterie n'est pas réglé sur le niveau minimum. (Voir page 19.)
• Essayez d'ajuster le paramètre Pad Volume depuis le mode Menu. (Voir page 42.)
• Essayez d'ajuster le paramètre Gain depuis le mode Menu. (Voir page 49.)
• Essayez d'ajuster le paramètre Pad Velocity Curve depuis le mode Menu. (Voir page 46.)
• Essayez d'ajuster le paramètre Crosstalk depuis le mode Menu. (Voir page 47.)
• Vérifiez que le paramètre Snare Pad Type du mode Menu est correctement réglé. (Voir page 48.)
• Vérifiez que le paramètre Pedal Types du mode Menu est correctement réglé. (Voir page 48.)
• Vérifiez que le paramètre Local Control du mode Menu est correctement réglé. (Voir page 44.)
 Si vous ne parvenez pas à jouer des sons de cymbale charleston fermée avec la commande au pied,
essayez les solutions suivantes.
• Vérifiez que vous manipulez le contrôleur de cymbale charleston de manière correcte et ferme.
• Vérifiez que le paramètre Double Bass Drum du mode Menu est réglé sur « Off ». (Voir page 43.)
• Si vous utilisez un contrôleur de cymbale charleston HH65, configurez le paramètre Foot Close Position du mode
Menu sur une valeur peu élevée. (Voir page 45.)
Les sons ou le volume ne sont pas ceux attendus.
 Si les sons de splash de cymbale charleston ne sont pas émis comme prévu, essayez la solution suivante.
• Ajustez le paramètre Splash Sensitivity depuis le mode Menu. (Voir page 45.)
 S'il est difficile de produire des sons de cymbale charleston fermée avec le contrôleur de cymbale
charleston HH65, essayez ce qui suit.
• Ajustez le paramètre Foot Close Position depuis le mode Menu. (Voir page 45.)
 S'il est difficile de produire des sons de cymbale charleston fermée avec la commande au pied plus forts ou
plus doux, essayez ce qui suit.
• Vérifiez que le paramètre Pedal Types du mode Menu est correctement réglé. (Voir page 48.)
• Si vous utilisez le contrôleur de cymbale charleston livré avec le DTX400K, ajustez le paramètre Foot Close
Velocity du mode Menu sur un niveau fixe approprié. Cette pédale ne prend pas en charge l'émission de sons de
cymbale charleston fermée avec la commande au pied plus forts ou plus doux. (Voir page 45.)
 Si les pads produisent uniquement des sons à des volumes très élevés (par ex., à des vélocités élevées),
essayez ce qui suit.
• Ajustez la sensibilité du kit de batterie. (Voir page 23.)
• Ajustez le paramètre Gain depuis le mode Menu. Des réglages élevés se traduiront par des sons de batterie forts.
(Voir page 49.)
• Ajustez le paramètre Pad Velocity Curve depuis le mode Menu. (Voir page 46.)
• Assurez-vous de n'utiliser que les pads de Yamaha recommandés. (Les produits de fabricants tiers peuvent
émettre des signaux extrêmement élevés.)
 Si le volume des sons de batterie produits par les différents pads n'est pas correctement balancé, procédez comme suit.
• Ajustez le paramètre Pad Volume depuis le mode Menu pour chaque pad. (Voir page 42.)
• Vérifiez que le paramètre Stereo/Mono du mode Menu est correctement réglé. (Voir page 53.)
 Si le volume du module de batterie n'est pas bien balancé avec celui de l'équipement connecté à la prise
[AUX IN] (lecteur de musique portable, par exemple), procédez comme suit.
• Assurez-vous que le volume de l'équipement connecté est réglé sur un niveau approprié. (Voir page 19.)
 Si le volume de votre jeu de batterie n'est pas bien balancé avec celui du morceau du module de batterie,
procédez comme suit.
• Réglez le volume du morceau. (Voir page 25.)
58
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
Dépannage
Si vous constatez un double déclenchement, une diaphonie ou des sons omis (comme décrit ci-dessous),
procédez comme suit.
 Double déclenchement — plusieurs sons sont produits en réponse à une frappe unique :
• Si le pad ou le déclencheur de batterie en question est doté d'un contrôleur pour le réglage de la sortie ou de la
sensibilité, réglez-le sur le niveau minimum.
• Vérifiez que le paramètre Gain du mode Menu n'est pas réglé sur une valeur trop élevée. (Voir page 49.)
 Diaphonie — le son est produit par un pad autre que celui qui a été frappé :
• Ajustez le paramètre Crosstalk du mode Menu sur un niveau approprié pour chacun des pads concernés.
(Voir page 47.)
 Sons omis — un pad ne produit pas un son (généralement lors des roulements ou des variations) :
• Ajustez le paramètre Crosstalk du mode Menu sur un niveau approprié pour chacun des pads concernés.
(Voir page 47.)
Autres questions fréquentes
 Comment faire pour que le module de batterie stocke les réglages ?
• Le module de batterie stocke automatiquement les réglages chaque fois que vous le mettez hors tension à l'aide
de la touche [ ] (Veille/Marche). (Voir page 20.)
 Comment puis-je réinitialiser tous les paramètres du module de batterie sur leurs réglages par défaut ?
• Vous pouvez restaurer les réglages par défaut à l'aide de la fonction Factory Set. (Voir page 20.)
 Comment puis-je réinitialiser tous les paramètres du module de batterie sur leurs réglages au moment de la
dernière mise sous tension ?
• Pour ce faire, utilisez la fonction Revert to Last Power On. (Voir page 55.)
 Comment faire pour empêcher la mise hors tension du module de batterie lorsque je l'utilise ?
• Désactivez la fonction Auto Power-Off. (Voir page 20.)
 Comment faire pour empêcher le module de batterie de changer le kit de batterie actuel lorsque je
sélectionne un autre morceau ?
• Par défaut, le module de batterie sélectionne toujours le kit le mieux adapté à chaque morceau. Pour empêcher
cela, activez la fonction Kit Lock. (Voir page 53.)
 Comment puis-je faire pour que le module de batterie sélectionne le kit de batterie le mieux adapté à chaque
morceau ?
• Désactivez la fonction Kit Lock. (Voir page 53.)
 Que dois-je faire si je n'entends pas le guide vocal ?
• Ajustez le paramètre Voice Guidance Volume depuis le mode Menu. (Voir page 53.)
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
59
Référence
Liste des données
 Liste des kits
1. Maple Custom
Kit proposant un son Maple Custom
Absolute.
PAD
SNARE
N°
22
Nom
MapleCustom
TOM1
45
TOM2
46
TOM3
RIDE
PAD
SNARE
N°
23
Nom
OakCustom
Maple 1 H
TOM1
51
Maple 1 M
TOM2
52
47
82
Maple 1 L
Warm Rd 20-1
TOM3
RIDE
CRASH
93
DarkCrash 18
HI-HAT
113
Bright 14
KICK
PAD
1
89
MapleCustom
WarmCrash 16
4. Vintage
Kit reflétant le son des années 70.
N°
25
Nom
HardRock
Oak H
TOM1
57
HardRock H
Oak M
TOM2
58
HardRock M
53
81
Oak L
Bright Rd 20
TOM3
RIDE
59
84
HardRock L
Warm Ride 22
CRASH
88
BrightCr 18
CRASH
102
China 19
HI-HAT
115
Dark 13
HI-HAT
116
Dark 14
KICK
PAD
2
89
OakCustom
WarmCrash 16
KICK
PAD
5
94
HardRock
VividCrash 18
5. Funk
Kit avec caisse claire aiguë.
N°
27
Nom
Vintage
PAD
SNARE
N°
26
Funk
TOM1
TOM2
60
61
Vintage H
Vintage M
TOM1
TOM2
54
55
TOM3
RIDE
62
86
Vintage L
Vintage Rd 22
TOM3
RIDE
CRASH
97
VintageCr 16
HI-HAT
118
Vintage 14
KICK
PAD
6
98
Vintage 24
VintageCr 18
PAD
SNARE
N°
28
Jazz
Nom
TOM1
TOM2
63
64
3. Hard Rock
Kit de rock avec batterie accompagnée
d'une contrebasse.
PAD
SNARE
PAD
SNARE
7. Jazz
Kit idéal pour les jeux de batterie jazzy.
6. Session
Kit au son sec avec caisse claire profonde.
Nom
PAD
SNARE
N°
24
Nom
DeepOak
Birch H
Birch M
TOM1
TOM2
48
49
Maple 2 H
Maple 2 M
56
83
Birch L
Warm Rd 20-2
TOM3
RIDE
50
83
Maple 2 L
Warm Rd 20-2
CRASH
91
DarkCrash 16
CRASH
92
DarkCrash 17
HI-HAT
117
Vivid 13
HI-HAT
112
Bright 13
KICK
PAD
4
96
Birch 22
ThinCrash 16
KICK
PAD
3
90
Oak 22
WarmCrash 18
8. R&B
Kit de sons électroniques.
9. Marching
Kit idéal pour les marches.
PAD
SNARE
N°
39
Nom
HipHop 1
Jazz H
Jazz M
TOM1
TOM2
69
70
PAD
SNARE
N°
29
Nom
FieldSnare
T8-1 H
T8-1 M
TOM1
TOM2
67
66
Marching M
Marching H
TOM3
65
Jazz L
TOM3
11
T8-3
TOM3
68
Marching L
RIDE
82
Warm Rd 20-1
RIDE
109
R&B Ride
RIDE
105
Hand Mute
CRASH
HI-HAT
85
114
Mellow Rd 18
Bright 15
CRASH
HI-HAT
100
126
Splash 12
R&B
CRASH
HI-HAT
104
119
Hand Open
Percussion 1
KICK
PAD
8
87
Jazz
Sizzle Ride
KICK
PAD
18
99
HipHop 1
Splash 10
KICK
PAD
160
95
GranCasaOpen
HeavyCrash 18
10. Percussion
Kit proposant un éventail de sons de
percussion.
60
2. Oak Custom
Kit proposant un son Oak Custom.
PAD
N°
SNARE
TOM1
151
130
Cajon
Bongo H
Nom
TOM2
TOM3
139
129
Cowbell 1 SW
Conga L
RIDE
CRASH
149
99
Shaker 2
Splash 10
HI-HAT
KICK
120
7
Percussion 2
Vintage 18
PAD
103
Trash
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
 Liste des morceaux
N°
1
Nom
8beat Basic
Description
Idéal pour la pratique de morceaux standard à huit temps.
2
3
Hard Rock
Electro Pop
Hard rock au rythme légèrement enlevé des années 70.
Musique pop électronique avec grosse caisse sur chaque temps.
4
5
Rock Shuffle
Heavy Metal
Morceau de type métal faisant appel à une batterie avec contrebasse.
6
7
16beat Rock
Funk Rock
Morceau rock idéal pour s'exercer sur des rythmes à 16 temps.
Morceau rock au son funky avec temps de tempo moyen.
8
9
8beat Funk
Slow Blues
Air funk basé sur un rythme à huit temps.
Morceau de style blues au tempo relax.
10
4beat Jazz
Air de jazz de tempo moyen avec rythme à quatre temps.
Air de rock avec swing.
Liste des données
 Liste des sonorités
Grosse caisse
Tom
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
MapleCustom
OakCustom
Oak 22
Birch 22
HardRock
Vintage 24
Vintage 18
Jazz
T8-1
T8-2
T8-3
T9-1
T9-2
T9 Hard
Electric
ElectricComp
ElectricClick
HipHop 1
HipHop 2
Break
DnB
Caisse claire
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
MapleCustom
OakCustom
DeepOak
HardRock
Funk
Vintage
Jazz
FieldSnare
T8-1
T8-1 Clap
T8-2
T8-2 Clap
T9-1
T9-1 Clap
T9-2
T9-2 Clap
Analog
HipHop 1
HipHop 2
HipHop 3
R&B
Break
DnB
Maple 1 H
Maple 1 M
Maple 1 L
Maple 2 H
Maple 2 M
Maple 2 L
Oak H
Oak M
Oak L
Birch H
Birch M
Birch L
HardRock H
HardRock M
HardRock L
Vintage H
Vintage M
Vintage L
Jazz H
Jazz M
Jazz L
Marching H
Marching M
Marching L
T8-1 H
T8-1 M
T8-1 L
T8-2 H
T8-2 M
T8-2 L
T9-1 H
T9-1 M
T9-1 L
SynthTom H
SynthTom M
SynthTom L
Cymbale
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
Percussion
Bright Rd 20
Warm Rd 20-1
Warm Rd 20-2
Warm Ride 22
Mellow Rd 18
Vintage Rd 22
Sizzle Ride
BrightCr 18
WarmCrash 16
WarmCrash 18
DarkCrash 16
DarkCrash 17
DarkCrash 18
VividCrash 18
HeavyCrash 18
ThinCrash 16
VintageCr 16
VintageCr 18
Splash 10
Splash 12
China 17
China 19
Trash
Hand Open
Hand Mute
Hand SW
T8 Ride
T9 Ride
R&B Ride
T8 Crash
SynthCrash
Cymbale charleston
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
Bright 13
Bright 14
Bright 15
Dark 13
Dark 14
Vivid 13
Vintage 14
Percussion 1
Percussion 2
T8-1
T8-2
T9-1
T9-2
Analog
R&B
DnB
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
Conga H
Conga L
Bongo H
Bongo L
Timbales H
Timbales L
PandeiroShake
Pandeiro Tap
PandeiroSlide
Tambourine 1
Tambourine 2
Cowbell 1 SW
Cowbell 2
Cowbell 3
Claves
Maracas
Triangle Open
Triangle Mute
WoodBlock H
WoodBlock L
Shaker 1
Shaker 2
Djembe
Cajon
Tabla Na 1
Tabla Na 2
Bayan Ge
Taiko Don
Taiko Ka
WindChime
Whistle S
Whistle L
GranCasaOpen
Metronome 1
Metronome 2
Clap
T9 Clap
Analog Clap 1
Analog Clap 2
HipHop Clap
AnalogCowbell
AnalogClaves
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
61
Liste des données
 Partitions pour batterie
Il existe de nombreux types différents de partitions pour batterie disponibles dans le commerce, mais nous avons retenu le
format courant suivant pour les exemples ci-dessous.
Cymbale charleston
(H.H.)
Cymbale ride (RIDE)
Cymbale
charleston (H.H.)
Ouverture Fermeture
Cymbale crash
Caisse claire
Caisse claire
(Brush Slap)
Tom élevé
Tom
moyen
Élevé
Cymbale charleston (PEDAL)
Grosse caisse
 Scores pour les entraînements Groove Tracker et Pad Gate
q 8beat Basic
Pads de contrôle : Cymbale + cymbale charleston 1
102
w Hard Rock
Pads de contrôle : Cymbale + cymbale charleston 1
170
e Electro Pop
r Rock Shuffle
Progression :
Pads de contrôle : Cymbale + cymbale charleston 1
146
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Progression :
Pad de contrôle : Grosse caisse
125
62
Progression :
Mode d'emploi
Progression :
Tom bas
Bas
Liste des données
t Heavy Metal
Pad de contrôle : Grosse caisse
256
y 16beat Rock
Progression :
Pads de contrôle : Caisse claire + cymbale charleston
148
u Funk Rock
Progression :
Pad de contrôle : Grosse caisse
107
i 8beat Funk
Progression :
Pads de contrôle : Cymbale + cymbale charleston 1
116
o Slow Blues
Progression :
Pads de contrôle : Cymbale + cymbale charleston 1
56
!0 4beat Jazz
Progression :
3
Pad de contrôle : Grosse caisse
132
Progression :
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
63
Référence
Caractéristiques techniques
 Module de batterie
Générateur
de sons
Piste de clic
Type
AWM2
Polyphonie maximale
32 notes
Sonorités
Batteries et percussions : 169
Clavier : 128
Kits de batterie
10 (pouvant tous être édités et remplacés par écrasement)
Morceaux
10
Réverbération
9 types
Tempo
30 à 300 BPM (fonctions Tap Tempo et Voice Guidance)
Temps
1/4 à 9/4
Prises et bornes
SNARE (mini audio stéréo)
TOM1 (mini audio mono)
TOM2 (mini audio mono)
TOM3 (mini audio mono)
RIDE (mini audio mono)
CRASH (mini audio mono)
HI-HAT (mini audio mono)
HI-HAT CTL (mini audio stéréo)
KICK/PAD (mini audio stéréo)
Ports [USB TO HOST]
Prise [AUX IN] (mini audio stéréo)
PHONES/OUTPUT (audio stéréo standard)
DC IN
Consommation électrique
5W
Adaptateur secteur
PA-130 ou équivalent
Dimensions et poids
240 x 188 x 68 mm, 0,5 kg
Divers
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve
le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les
caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha
le plus proche.
64
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
Référence
Index
Symboles
[
], connecteur.............. 22
[ ] (métronome), touche ................ 21
[
], touche................................. 21
[ ] (Veille/Marche), touche ............ 21
[AUX IN], prise................................. 22
[DRUM MUTE], touche.................... 21
[HI-HAT CTL], prise .........................22
[KICK/PAD], prise............................ 22
[KIT], touche .................................... 21
[PHONES/OUTPUT], prise.............. 22
[SONG], touche ............................... 21
[TEMPO], touches ........................... 21
[TRAINING], touche ........................ 21
[USB TO HOST], borne ................... 22
[VOLUME], touches.........................21
A
Accessoires vendus séparément ....56
Adaptateur secteur ............ 8, 9, 10, 19
Apprendre de nouveaux
motifs de batterie .........................29
Assemblage..................................... 11
Auto Power-Off Time ....................... 53
B
Bande pour câble .................... 8, 9, 10
Beats ............................................... 41
Boulon à oreilles................................ 8
Boulon à oreilles S .......................... 10
Bras gauche ............................ 8, 9, 10
C
Casque ............................................ 19
Câble serpentin 9 canaux........ 8, 9, 10
Cercle 1 ........................................... 24
Cercle 2 ........................................... 24
Change Up ...................................... 34
Clé d’accord ............................ 8, 9, 10
Clutch Position ................................ 45
Contenu de l’emballage........... 8, 9, 10
Contrôleur de cymbale
charleston ............................ 8, 9, 10
Côté droi.......................................... 22
Côté gauche .................................... 22
Cross-stick....................................... 24
Crosstalk ......................................... 47
Cymbale charleston.........................24
Cymbale charleston splash ............. 24
D
Deuxième pad de tom ............. 8, 9, 10
Difficulty Level ........................... 31, 50
Double Bass Drum .......................... 43
Foot closed ..................................... 24
FP6110A ..................................... 9, 10
G
Gain ................................................ 49
Groove Check ................................. 30
Groove Tracker ............................... 36
Groove Tracker Advance Step........ 51
Groove Tracker Control Pad(s) ....... 51
Groove Tracker Return Time .......... 50
H
Haut-parleur .................................... 19
Headshots....................................... 24
HH65 ............................... 9, 10, 24, 56
Hi-hat Settings ................................ 45
I
Ignore Timing .................................. 50
Initialize Kit...................................... 54
J
Jouer avec frénésie......................... 29
K
Kick Velocity.................................... 46
Kit.................................................... 23
Kit Lock ........................................... 53
Kit Settings...................................... 42
KP65 ..................................... 9, 10, 56
KU100 ......................................... 8, 56
L
Lecteur de musique ........................ 19
Liste des données........................... 60
Liste des kits ................................... 60
Liste des morceaux......................... 60
Liste des sonorités .......................... 61
Local Control................................... 44
M
Manuel de référence MIDI .......... 6, 57
Measure Break................................ 32
Menu, mode .................................... 40
Metronome Settings ........................ 41
Métronome ...................................... 27
MIDI Settings .................................. 44
Minimum Level................................ 49
Mise hors tension automatique ....... 20
Module de batterie .................. 8, 9, 10
Morceau .......................................... 25
Morceau d’entraînement ................. 25
Mute ................................................ 26
N
E
nitialize Song................................... 54
Note Number................................... 44
Number Button Lighting Pattern...... 42
Easy Session................................... 35
Entrée de déclencheur, prises......... 22
O
F
Factory Set ................................ 20, 55
Fast Blast ........................................ 39
Fast Blast Timer .............................. 52
Fermeture ........................................ 24
Fonction de notation........................ 29
Foot Close Position .........................45
Foot Close Velocity .........................45
Ordinateur ....................................... 57
Other Settings ................................. 53
Ouverture ........................................ 24
P
Pad.................................................... 8
Pad de caisse claire .......... 8, 9, 10, 24
Pad de cymbale ...................... 8, 9, 10
Pad de cymbale charleston..... 8, 9, 10
Pad de cymbale/
cymbale charleston ............. 8, 9, 10
Pad Gate......................................... 37
Pad Gate Group.............................. 52
Pad Panning ................................... 43
Pad Sound ...................................... 42
Pad Velocity Curve ......................... 46
Pad Volume .................................... 42
Panneau de commande.................. 21
Part Mute ........................................ 38
Parties de morceau......................... 25
Partition........................................... 62
Partitions pour batterie.................... 62
Pattern ............................................ 41
PCY90AT........................................ 56
Pedal Types.................................... 48
Pilote USB-MIDI.............................. 57
Premier pad de tom ................ 8, 9, 10
Premier/deuxième
pad de tom .......................... 8, 9, 10
R
Reproduction en boucle.................. 26
Reverb ............................................ 43
Revert to Last Power On ................ 55
Rhythm Gate................................... 31
Rim shots fermés............................ 24
Rim shots ouverts ........................... 24
S
S’amuser avec les motifs
de batterie ................................... 29
Sensibilité ....................................... 23
Serre-câble ............................... 19, 22
Snare Pad Type.............................. 48
Sound ............................................. 41
Source externe ............................... 22
Splash Sensitivity............................ 45
Stereo/Mono ................................... 53
Stockage......................................... 20
Support de base ..................... 8, 9, 10
Support de cymbale................ 8, 9, 10
Support de cymbale
charleston ........................... 8, 9, 10
Support vertical....................... 8, 9, 10
T
Tapotement du tempo..................... 28
Tempo............................................. 27
Tempo Up/Down............................. 33
Tige hexagonale ............................. 10
Timer............................................... 49
Touches numériques ...................... 21
TP70S....................................... 10, 24
Training Settings............................. 49
Training, mode................................ 29
Travailler votre rythme .................... 29
Troisième pad de tom ............. 8, 9, 10
U
Unité pour grosse caisse ............ 8, 56
V
Voice Guidance ........................ 27, 29
Voice Guidance Volume ................. 53
Volume............................................ 19
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
65
66
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits
électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques
habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs
sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez
contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten har stängts av.
ADVARSEL : Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS : Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du
produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez
ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom)
DTX400K/DTX430K/DTX450K
Mode d'emploi
67
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP
04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528
Sofia, Bulgaria
Tel: 02-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06
Tel: 02133-2144
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest, 77183
Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47,
Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 6747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
DMI4
Yamaha web site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2012 Yamaha Corporation
207POAP*.*-01C0
Printed in Vietnam
WZ87680

Manuels associés