Manuel du propriétaire | Hitachi L42A403 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi L42A403 Manuel utilisateur | Fixfr
AYEZ BESOIN DE PLUS D’INFORMATION
SUR LA TRANSITION DE DTV ?
Consultez la page 34 sur Guide d’utilisation et
veuillez visiter www.dtvtransition.org
TVHD à écran plat ACL de la gamme Alpha
Guide d’utilisation pour L32A403 et L42A403
MISES EN GARDE IMPORTANTES ............................................................................. 2-5
UTILISATION INITIALE ................................................................................................ 6-17
TÉLÉCOMMANDE ..................................................................................................... 18-21
GUIDES GRAPHIQUES ....................................................................................... 22-34
RENSEIGNEMENTS UTILES .................................................................................... 35-41
GARANTIE LIMITÉE ................................................................................................. 42
ANNEXES ............................................................................................................... 43
INDEX .......................................................................................................................... 44
Mises en garde importantes
ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE CONCERNANT VOTRE TÉLÉVISEUR HITACHI
Notre réputation repose sur la qualité, le rendement et la facilité d’entretien des téléviseurs Hitachi.
Nous accordons beaucoup d’importance à l’aspect sécuritaire lors de la conception de ces appareils. Pour vous aider à les faire
fonctionner
comme il se doit, cette section illustre des conseils de sécurité qui vous seront utiles. Veuillez les lire attentivement et les appliquer
comme
il se doit pour obtenir le fonctionnement adéquat de votre téléviseur Hitachi.
Le symbole représentant une flèche en forme d’éclair dans un triangle
équilatéral sert à avertir l’utilisateur de la présence, à l’intérieur de
l’appareil, d’un «courant électrique» suffisamment important pour
provoquer un choc électrique.
Le point d’exclamation placé dans un triangle équilatéral sert à
aviser l’utilisateur de la présence d’importantes instructions relatives
à l’utilisation et l’entretien (dépannage) dans le document qui
accompagne l’appareil.
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL
Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur
ce téléviseur
1. Lisez toutes ces directives.
2. Conservez ces directives.
3. Portez attention à toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les directives.
5. N’utilisez pas le téléviseur à proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
7. N’obstruez aucune ouverture d’aération. Installez conformément
aux directives du manufacturier.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur, tel un
radiateur, générateur d’air chaud, cuisinière ou autres dispositifs
(y compris les amplificateurs) générant de la chaleur
9. Ce téléviseur est muni d’une fiche polarisée pour courant
alternatif (fiche avec une tige plus large que l’autre). Cette
fiche ne pourra être insérée que dans un seul sens dans la
prise de courant. S’il est impossible d’enfoncer entièrement
la fiche, essayez dans l’autre sens. S’il s’avère toujours
impossible d’insérer la fiche, demandez à un technicien de
remplacer la prise désuète. Ne détruisez pas le dispositif de
sécurité de la prise polarisée.
10. Évitez que des objets soient placés sur le cordon d’alimentation
ou qu’ils n’écrasent ce dernier. Ne placez pas le téléviseur
dans un endroit où le cordon d’alimentation serait sujet à des
passages fréquents ou exagérés
11. Utilisez uniquement des accessoires ou
composants recommandés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement avec le chariot, meuble,
trépied, support ou table spécifié par le fabricant
ou vendu avec l’appareil. Lorsque le téléviseur est installé sur
un chariot, vous devez le déplacer avec précaution. Les arrêts
brusques, la force excessive et les surfaces inégales risquent
de faire basculer le téléviseur et le chariot..
13. Lors d’un orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une
longue période de temps, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
14. Confiez tout dépannage à un technicien qualifié. Le service
Alimentation
15.
16.
17.
18.
est requis lorsque l’appareil a subi un dommage tel le bris du
cordon d’alimentation ou de la fiche, le déversement de liquide
ou l’insertion d’objets à l’intérieur de l’appareil, l’exposition à
la pluie ou à l’humidité, le malfonctionnement ou si l’appareil
a été échappé.
Nos téléviseurs sont conçus pour se conformer aux normes de
sécurité en matière de stabilité. N’utilisez pas de force excessive
sur l’avant ou le dessus du boîtier, cela pourrait le faire basculer
et entraîner des blessures corporelles ou le bris de l’appareil.
Lors de l’installation d’un support ou de tablettes murales,
suivez toutes les directives du fabricant.
L’antenne extérieure ne doit pas être installée à proximité
de lignes aériennes de transport d’énergie, ni dispositifs
d’éclairage, ni autres circuits d’énergie électrique.
Si une antenne extérieure est reliée au téléviseur, assurezvous
que celle-ci est mise à la terre de façon à assurer une protection
contre les pointes de tension et les charges électrostatiques.
L’article 54 de l’ACNOR fournit tous les renseignements relatifs
à la mise à la terre du mât et de la structure, la mise à la terre
de la descente d’antenne au paratonnerre de l’antenne, le
calibre des conducteurs de la mise à la terre, l’emplacement
du paratonnerre de l’antenne, le branchement aux électrodes
de terre et les caractéristiques de celles-ci.
Destinée à l’installateur du système de câblodistribution
: Cet aide-mémoire a pour but d’attirer l’attention de
l’installateur du système de câblodistribution sur l’article 54-900
de l’ACNOR qui émet des recommandations sur la mise à la terre
d’appareillage récepteur et d’appareillage émetteur, où il est notamment
spécifié que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système
de mise à la terre du bâtiment, le plus près possible de la jonction
d’entrée du câble.
CÂBLE DE DESCENTE
REMARQUE
D'ANTENNE
COLLIER DE MISE
À LA TERRE
ÉQUIPEMENT DU SERVICE
D'ALIMENTATION
PARATONNERRES, STATIONS
DE RÉCEPTION
(SECTION 54-800*)
CONDUCTEURS DE MISE À LA
TERRE (SECTION 54-300*)
PRISE DE TERRE (ART. 10-700*)
COLLIERS DE MISE À LA
TERRE
Ce téléviseur Hitachi est conçu pour fonctionner sur un courant alternatif domestique de 120 volts, 60 Hz. Insérez le prise au secteur dans
une prise de 120 volts, 60 Hz.
Pour éviter les chocs électriques, ne pas utiliser la fiche polarisée du téléviseur avec une rallonge, une prise de courant ou toute autre sortie
si les tiges ne peuvent être insérées à fond, sans laisser aucune partie à découvert.
Ne jamais raccorder le téléviseur sur un courant continu de 50 Hz ou sur une tension autre que celle spécifiée.
Les paramètres par défaut de ce téléviseur répondent aux exigences de la norme Energy Star.
Veuillez consulter la section OPTIONS D’ÉNERGIE de ce guide d’utilisation pour trouver d’autres conseils de conservation de l’énergie.
Mise en garde
2
Ne retirez jamais le couvercle arrière du téléviseur car vous seriez ainsi exposé à des risques de chocs électriques ou dangers
divers. Si votre appareil ne fonctionne pas adéquatement, débranchez-le et contactez un marchand ou un centre de dépannage
autorisé.
Régler uniquement les commandes qui sont illustrées dans les directives; les modifications ou changements qui ne sont pas
expressément approuvés par Hitachi pourraient retirer le droit d’usage de l’utilisateur.
Mises en garde importantes
Avertissement
•
•
•
Afin d’éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer ce téléviseur à l’eau ou l’humidité.
Le téléviseur ne doit pas être exposé aux fuites d’eau ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel un vase,
ne doit être placé sur le téléviseur.
Cet appareil doit être raccordé à une prise principale dotée d’une connexion de mise à la terre protectrice.
Visionnement publique de matériel protégé par un droit d’auteur
Un visionnement publique d’émissions transmises par les stations de télévision, les câblodistributeurs et les autres sources vidéo peut
requérir une autorisation expresse des organismes de radiodiffusion ou des propriétaires de projection vidéo. Cet appareil est doté de la
technologie de protection des droits d’auteur, laquelle est protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée et est conçue pour les domiciles et autres utilisations
de visionnement limité, à moins dÌautorisation contraire L’ingénierie inverse ou le désassemblage sont interdits.
Avis au sujet de Plomb/Mercure
Ce produit contient le fil et un ou plusieurs contre-jours non-remplaçables de mercure. Éliminer cet appareil
conformément aux lois environnementales en vigueur. Pour obtenir des informations concernant l’élimination ou le
Hg recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou l’organisme Electronic Industries Alliance au www.eiae.org (aux
États-Unis) ou l’organisation Recyclage des produits électroniques Canada au www.epsc.ca (au Canada). POUR DE
PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, COMPOSEZ LE 800-HITACHI.
Avis de la Commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis
Cet appareil a subi des essais et il a été démontré qu’il est conforme aux limites pour un appareil numérique de Classe B, en vertu de la
Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont établies pour procurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut transmettre par rayonnement une énergie radiofréquence. Par conséquent, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, l’appareil peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Toutefois,
il n’existe aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil ne cause pas de brouillage
nuisible à la réception radio ou de télévision, lequel peut être déterminé en alternant la mise sous tension et hors tension de l’appareil,
l’utilisateur est encouragé à tenter de mettre fin au brouillage en utilisant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
•
Augmenter la distance entre l’appareil et le réception.
•
Brancher l’appareil dans une prise murale sur un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
•
Consulter le détaillant ou un technicien qualifié en radio/télévision.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil
ne doit pas causer des interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences captées, y compris les interférences
qui peuvent nuire au fonctionnement.
Modifications
La FCC exige que l’utilisateur soit avisé que tout changement ou modification apporté à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé
par Hitachi Home Electronics (America), Inc. peut annuler la garantie de l’utilisateur.
Cables
Les raccordements à cet appareil doivent être effectués à l’aide de câbles blindés avec des boîtiers connecteurs métalliques RFI/EMI pour
maintenir la conformité aux règles et règlements de la FCC. Tous les câbles fournis avec le système doivent être remplacés avec des câbles
identiques afin d’assurer la conformité aux règles de la FCC. Commandez les câbles de rechange auprès de Hitachi.
REMARQUE
Ce téléviseur à ACL affichera le sous-titrage télévisuel (
du FCC.
ou
), conformément à l’alinéa 15.119 et 15.122 des règlements
RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES DE L’ORGANISME INDUSTRIE CANADA
Cable Compatible Television Apparatus- Tèlèvision câblocompatible, Canada.
Renseignements relatifs au FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes (1) Cet
appareil ne doit pas causer des interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences captées, y compris les
interférences qui peuvent nuire au fonctionnement. Pour des questions sur cette déclaration, faveur de contacter à :
Hitachi Home Electronics (America), Inc.
900 Hitachi Way
Chula Vista, CA 91914-3556
Tel. 800-448-2244 (800-HITACHI)
ATTN: Customer Relations
• VGA et XGA sont des marques de commerce déposées de International Business Machines Corporation.
• VESA c’est une marque de commerce déposées de Video Electronics Standard Association.
• HDMI, le symbole HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées
de HDMI Licensing LLC.
3
Mises en garde importantes
SÉCURITÉ DES ENFANTS :
Comment et où vous utilisez votre
écran plat fait toute la différence
Félicitations pour votre achat! Pendant que profitez de votre nouvel appareil,
n'oubliez surtout pas ces conseils de sécurité:
LE PROBLÈME
• L’expérience de cinéma maison est une tendance à la hausse et les écrans plats
de grande dimension sont des achats populaires. Toutefois, les écrans plats ne
sont pas toujours soutenus par des meubles adéquats ni installés conformément
aux recommandations du fabricant.
• Les écrans plats qui sont inadéquatement posés sur une commode, une
bibliothèque, une tablette, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot
peuvent chuter et provoquer des blessures.
HITACHI PREND LA SITUATION AU SÉRIEUX!
• L’industrie des produits électroniques s’engage à rendre le cinéma maison
divertissant et sécuritaire.
LA SÉCURITÉ D’ABORD
•
•
•
•
•
•
Une seule dimension NE convient PAS à tous les appareils. Observez les recommandations du fabricant pour une
utilisation et une installation sécuritaires de votre écran plat.
Lisez attentivement et assimilez toutes les directives ci-jointes pour une utilisation appropriée de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur les meubles ou téléviseurs et interdisez-leur de jouer avec ces derniers.
Ne placez pas les écrans plats sur un meuble dont les tiroirs peuvent facilement être utilisés comme un escalier, telle une
commode.
N’oubliez pas que les enfants peuvent devenir excités pendant le visionnement
d’une émission, particulièrement sur un écran plat « plus grand que nature ».
Il faut s’assurer de poser ou d’installer l’écran à un endroit où il ne peut être
poussé, tiré ou renversé.
De plus, tous les cordons et câbles raccordés à l’écran plat doivent être
disposés de façon à ce qu’ils ne puissent être tirés ou agrippés par des enfants
curieux.
FIXATION MURALE : SI VOUS DÉCIDEZ DE FIXER VOTRE
ÉCRAN PLAT AU MUR, VEILLEZ À TOUJOURS :
•
•
•
•
•
4
Utiliser une fixation recommandée par le fabricant de l’écran et/ou homologuée
par un laboratoire indépendant (comme UL, CSA, ETL).
Observer toutes les directives fournies par les fabricants de l’écran et de la
fixation murale.
Contacter votre détaillant pour une installation professionnelle si vous avez
des doutes sur votre capacité à installer votre écran plat de façon sécuritaire.
Vous assurer que l’endroit choisi est approprié. Certaines fixations murales
ne sont pas conçues pour être installées sur des murs dotés de poteaux de
cloison en acier ou sur des anciennes constructions en bloc de parpaing. En
cas de doute, contactez un installateur professionnel.
Bénéficier d’au moins deux personnes pour l’installation. Les écrans plats
peuvent être lourds..
Mises en garde importantes
Débranchez immédiatement le
téléviseur si des matières étrangères
se retrouvent à l’intérieur de ce
dernier ou si le téléviseur chute.
Ne recouvrez pas et n’obstruez
pas les orifices et ouvertures de
ventilation du téléviseur. Une
ventilation inadéquate peut réduire
la durée de vie de l’appareil et
causer de la surchauffe.
Débranchez
immédiatement
le
téléviseur en cas d’un mauvais
fonctionnement comme l’absence
d’image, de signal vidéo/audio ou en
présence de fumée ou d’une odeur
nauséabonde provenant du téléviseur..
N’ouvrez pas
téléviseur.
Évitez les rayons directs du soleil,
la poussière, ainsi que les endroits
très humides et enfumés.
N’insérez aucun objet à l’intérieur
du téléviseur comme des pièces de
métal, de la monnaie ou toute autre
matière inflammable.
N’oubliez de débrancher le cordon
CA de la prise CA avant le nettoyage.
N’utilisez pas de nettoyants liquide
ou aérosol pour nettoyer l’écran.
Ne placez pas le téléviseur dans
un endroit confiné ou à l’intérieur
d’une boîte lorsque le téléviseur
fonctionne.
Assurez-vous
de
débrancher
l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé
pour une longue période de temps
(jours).
le
boîtier
du
Utilisation initiale
Ne placez pas l’appareil sur des
surfaces inégales, cela peut faire
faire chuter ou endommager
l’appareil, et aussi causer des
blessures corporelles.
.
Ne placez pas le téléviseur près
d’une source d’eau comme une
baignoire, une douche, un lavabo,
une machine à laver ou une piscine.
Évitez les contenants remplis de
liquide sur le dessus de l’appareil.
4 po.
Avis pour la télécommande
Évitez de l’échapper.
7
7
0
Évitez les nettoyants aérosol.
6
5
4
9
8
3
2
1
6
5
4
Évitez les liquides.
3
2
1
9
8
3
2
1
6
5
4
0
7
9
8
0
5
Accessoires
Avant de jeter l’emballage, assurez-vous d’avoir les accessoires suivants :
Télécommande
CLU-4591AV
(No de pièce. HL02631)
q
w
Deux Piles “AA”
e C ordon d’alimentation
uide
r G
d’utilisation
NEED MORE INFO ON THE DTV TRANSITION?
See page 34 in this Operating Guide and
please visit www.dtvtransition.org
Alpha Series LCD Flat Panel HDTV
Operating Guide for L42A403 & L32A403
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................... 2-5
FIRST TIME U SE . ..................................................................................................... 6-17
THE REMOTE CONTROL ......................................................................................... 18-21
ON-SCREEN D ISPLAY .......................................................................................... 22-34
USEFUL I NFORMATION ........................................................................................ 3 5-41
LIMITED WARRANTY .................................................................................................... 42
END USER L ICENSE A GREEMENT FOR HITACHI DTV SOFTWARE ............. 4 3-48
APPENDIXES ................................................................................................................. 49
INDEX ............................................................................................................................. 50
READ THE ENCLOSED INSTRUCTIONS CAREFULLY. KEEP THIS OPERATING GUIDE FOR FUTURE REFERENCE.
Record the model name and serial number of your LCD Television for future reference.
MODEL NAME. ____________________ SERIAL NO. ________________________
This information is located on the back and right side of the television.
Guide Graphique Simple
t

Vis de la Base (4)
L32A403 : T4x14
L42A403 : M6x10
SERVICE
Easy Graphic Guid e
HDMI 3
HDMI 4
*Image may differ from actual product.
Side Jacks
AVAV2
IN2
HDMI 2
Side
Controls
RBG
HDMI 1
DIGITALOUT
RGB
AV 1
AIR/CABLE
Rear Jacks
www.hitachi.us/tv
OPERATING GUIDE
1-800-Hitachi (1-800-448-2244)
GUIA DE OPERACION
GUIDE D’OPÉRATION
IMPORTANTE: APAGAR EL TELEVISOR Y LOS
EQUIPOS EXTERNOS ANTES DE CONECTAR O
DESCONECTAR LOS CABLES.
ÍMPORTANT: ÉTEINDRE TÉLÉVISION ET TOUTES
AUTRES COMPOSANTES EXTERNES AVANTE DE
DEBRACHER OU DE DÉBRANCHER TOUT CÂBLE.
Pour les modéles destinés au marché des Canada
:
Pour des accessoires additionnels, veuillez visiter notre site Web á: www.hitachi.us/tv
MISE EN
GARDE
•
•
L’installation au plafond n’est pas recommandée. L’installation au plafond ne procure pas une ventilation
adéquate pour les composants électroniques ni un soutien approprié pour le panneau de verre frontal. Ce
téléviseur à écran à ACL est conçu pour un angle d’inclinaison maximal de 45 degrés.
Veuillez consulter le page 8 pour des renseignements importants relatifs au dispositif de fixation murale.
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Telécommande fonctionne par deux piles “AA”.
1.
Retirez le couvercle du compartiment des piles de la télécommande en le poussant et en
le glissant dans la direction de la flèche.
2.
Insérez deux piles neuves de format “AA”dans la télécommande. et la télécommande
simplifiée.Lors du remplacement de piles usées, poussez celles-ci vers les ressorts et
soulevez-les pour les retirer.
3.
Faites correspondre les polarités (+) et (-) à l’intérieur du compartiment.
4.
IInsérez d’abord le bas de la pile, le côté (-), dans le compartiment des piles et poussezle
vers les ressorts et mettez ensuite le haut de la pile, le côté (+), en place. Ne forcez pas
l’insertion de la pile dans le compartiment.
5.
Fermez le couvercle du compartiment des piles en le glissant et le poussant à nouveau
jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
MISE EN
GARDE
6
• Ne pas insérer des piles avec les polarités « + » et « - » inversées. Cela pourrait entraîner le gonflement ou
l’éclatement des piles et causer une fuite.
• Ne mélangez jamais des piles usées et des piles neuves dans la télécommande.
• Remplacez toutes les piles en même temps dans la télécommande.
• Enlevez les piles de la télécommande si celle-ci ne sera pas utilisée pour une période de temps prolongée.
Installation de votre nouveau téléviseur à ACL Hitachi
ASSEMBLAGE DE LA BASE
IMPORTANT: La base du téléviseur ACL doit être
assemblée
avant son utilisation.
1. Étendez le téléviseur, face vers le bas, sur une surface
plane et lisse recouverte d’une couverture, de mousse, de
tissu, etc. afin de prévenir les dommages et égratignures au
téléviseur ACL.
2. Alignez et insérez délicatement la base dans la station du
socle du téléviseur.
3. Insérez les vis comprises dans les accessoires au bas de
la base et vissez la base dans le socle.
REMARQUE
• Les ouvertures de ventilation du moniteur à ACL
doivent être libres de toute obstruction. Si elles
sont obstruées, cela pourrait occasionner un feu
ou une défaillance.
• Débranchez le cordon d‘alimentation lors d’une
situation anormale et contactez à 800-HITACHI.
• Si vous avez acheté le système d’attache murale,
demandez à ce qu’un professionnel vienne faire
l’installation. N’installez pas ce système vousmême.
• IInstallez l’appareil dans un endroit qui empêche
les gens de s’y heurter (avec leurs mains, leur tête,
leur visage, etc.) et de se blesser
Utilisation initiale
Il est important d’installer l’écran à ACL sur une surface stable et plane afin d’éviter qu’il ne se renverse et puisse causer
d’éventuelles blessures.
Directives d’installation du Cordon C.A.
Le cordon c.a. fourni avec votre nouveau téléviseur ACL doit être
installé correctement pour éviter qu’il ne se débranche lorsque le
téléviseur pivote sur son meuble de table. Il y a deux pinces en
plastiques situées à l’arrière du téléviseur pour retenir le cordon
c.a. Veuillez observer les instructions suivantes.
q
w
e
Insérez le cordon c.a. dans la pince et raccordez-le au téléviseur
Tirez sur la pince pour serrer la cordon c.a.au téléviseur
Tous les câbles raccordés au téléviseur seront retenus par
cette pince.
Pince
Précautions à observer lorsque vous déplacez l’appareil
Cet appareil étant lourd, deux personnes sont requises pour le
déplacer. Il devrait toujours être soulevé avant utilisant le dessus et
la base des deux côtés de la télévision pour la stabilité. Lorsque
vous déplacez l’appareil, soulevez les poignées où soulevez les et
soutenez le cadre supérieur tel qu’illustré ci-dessous.
Installation sur un mur
Emplacement
Choisissez un endroit où ni le soleil et ni un éclairage intérieur
puissant n’éblouira l’écran.
Par ailleurs, assurez-vous que l’emplacement choisi favorise la
circulation de l’air à l’intérieur comme à l’extérieur du couvercle
perforé situé à l’arrière de l’appareil. Afin d’éviter une augmentation
interne de la température, prévoyez une espace de 10 cm (4
pouces) autour des côtés et de l’arrière du moniteur, et 30 cm (12
pouces) du haut du téléviseur au mur. Pour éviter toute déformation
ou décoloration du boîtier et diminuer les possibilités de pannes du
téléviseur, ne le placez pas dans une pièce où la température peut
s’élever excessivement; directement au soleil ou près d’une unité
de chauffage, par exemple.
30 cm (12 po)
10 cm
(4 po)
1.
À l’aide de vis à bois (deux), fixez l’appareil aux trous des vis
de blocage situés à l’arrière du boîtier de l’écran à ACL, tel
qu’illustré ci-dessous.
2.
Placez le moniteur à ACL à quatre pouces du mur à moins que
vous ne l’installiez sur le support mural et fixez-le solidement,
tel qu’illustré ci-dessous..
A
Cable
Cable
Cable
Tornillo
Sujetador
10 cm
(4 po)
A
32”
42”
4 po.
10 cm.
7
Installation de votre nouveau téléviseur ACL Hitachi
INSTALLATION MURALE
ÉTAPE (1) :SÉPARER LE TÉLÉVISEUR DE LA BASE
Pour retirer le socle du téléviseur, veuillez étendre le téléviseur sur une surface plane et lisse (recouverte d’une couverture, de mousse,
de tissu, etc.) afin de prévenir les dommages; enlevez ensuite les 4 vis illustrées ci-dessous afin de séparer le téléviseur du socle de
table. Le socle peut maintenant être retiré du téléviseur. Des dimensions utiles pour l’assemblage MURAL sont présentées aux pages
39 et 40.
(a)
4 Vis ( (a) M4 vis millimétrique
(b)
(a)
(b)
et (b) vis avec rondelle) ne
pas mélanger les vis.
Base du Téléviseur
ÉTAPE (2) : INSTALLEZ LES PARENTHÈSES DE BÂTI DE MUR SUR LE TÉLÉVISEUR À L’AIDE DE 4 VIS.
Longuer des vis (A)
Trous de support de vis (utilisation de 4
places). Don't les vis plates originales de
tête (a) qui vient dans le téléviseur, pour
le parenthèse de bâti de mur. La longueur
n'est pas assez longue.
Longuer d' insertion
(B)
Rondelle À ressort (C)
Rondelle plate (D)
Parenthèse De Bâti
De Mur (E)
Parenthèses de Bâti de Mur
Pour le bâti de mur ; veuillez se référer au manuel d’installation de l’unité
de bâti de mur.
ATTENTION
Exemple
A = B+C+D+E
A: 13.5~15.5 mm.
B: 8.5~10.5 mm.
C: 1 mm.
D: 1 mm.
E: 3 mm.
Le type OIN M6 de vis de: Thread (le type
métrique, n'emploient pas de type courant).
La longueur d'insertion (b) des vis doit être dans 8.5~10.5 mm. Si la longueur est moins de 8.5
mm, le poids ne peut pas être maintenu. Si la longueur est plus de 10.5 mm, un espace est
créé entre la parenthèse de bâti de mur et le téléviseur. Cette longueur est très importante.
ÉTAPE (3) : BOUTS À CONSIDÉRER POUR L’ENDROIT DU TÉLÉVISEUR.
Plus de 30
cm (1').
Plus de 10
cm (4po).
Bien
Gardez
plus de 2
cm (0.8po)
away du
mur.
••
Ne bloquez pas les trous de ventilation. En
outre
gardez svp une distance de cetain autour et
ATTENTION à ne pas obstruer la ventilation. Le blocage des
veillez
trous
de ventilation pourrait causer le feu ou le défaut.
•• Si vous achetiez l'unité de bâti de mur, demandez svp un installateur
professionnel. N'installez pas par vous-même.
•• Cette unité ultra-mince comporte un système avançé de ventilation
configuré pour l'installation verticale. Un technicien professionnel bien
informé et expérimenté peut exécuter d'autres orientations de support
ou d'installation (par exemple, horizontal, incliné) à condition que vous
informiez spécifiquement le technicien des besoins spécialisés de
la ventilation de l'unité. Appel 800-HITACHI pour l'information et les
conseils additionnels.
que ce téléviseur à écran à ACL puisse être installé en utilisant une variété du support parenthèse/
dispositif, un tel démuni de mur de tiers du tiers parenthèse/dispositif examiné ou approuvé par Hitachi
pour ATTENTION
l’utilisation ou la compatibilité avec ce téléviseur à écran à ACL. En conséquence, Hitachi n’accepte
aucun responsability ou responsabilité pour n’importe quels dommages ou dégats matériels résultant de
l’utilisation d’un tel tiers parenthèse/dispositif. Hitachi conseille fortement que n’importe quelle installation de ce téléviseur à écran à ACL
employant le support parenthèse/dispositif de mur soit effectuée seulement par un technicien qualifié et expérimenté d’installation de
télévision a accompli dont une évaluation complète :
a) la force de poids-roulement et la stabilité du mur prévu montent la surface ; et
b) la force de poids-roulement et la compatibilité du bâti prévu parenthèses/dispositif de mur.
8
Commandes et Entrées du panneau latéral
i
r
u
t
Modèle
L42A403
seulement.
Utilisation initiale
Panneau Avant
w
e
a
Capteur IR
q
o Voyant
POWER
y
s
Indicateur d’ALIMENTATION
Pour mettre le televiseur en marche, enfoncez la touche
Power( ).Le voyant rouge du mode de veille, situé dans
le coin inférieur gauche, s’illuminera. L’écran à ACL est
maintenant prêt pour le mode (ON/OFF) à distance.
Touche POWER
Cette touche d’alimentation sert à activer l’alimentation
du téléviseur ACL. Pour ce faire, le voyant du mode
veille doit être rouge. Si le voyant est fermé, raccordez
le cordon CA dans la prise murale CA.
Voyant
Rouge
Touche MENU
Cette touche vous permet d’accéder au MENU pour
régler les fonctions du téléviseur sans avoir à utiliser la
télécommande. Cette touche sert aussi de touche de
retour en mode MENU.
Bleu
Rapidement
clignotan
rouge
Lentement
clignotan
rouge
Touche INPUT
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu des
entrées.
Touche VOLUME
Appuyez sur ces touches pour obtenir le niveau sonore qui
vous convient et ce dernier sera affiché sur votre écran.
Lorsqu’un MENU est activé, ces touches servent aussi à
déplacer les curseurs vers la gauche ( ) et la droite ( ) .
Sélecteur de CANAUX
Appuyez sur ces touches jusqu’à ce que le canal voulu
soit affiché dans le coin supérieur droit de l’écran.
Lorsqu’un MENU est activé, ces touches servent aussi
à déplacer les curseurs de bas ( ) en haut ( ) .
Activé
(mise en veille)
Le télévisuer est sur le l’entrée
RGB et a été l’absence de
signal pendant 15 min. Le
Téléviseur retournerait quand
il recevra signal.
Capteur IR
Dirigez votre télécommande vers ce capteur pour
sélectionner les canaux, régler le volume, etc.
REMARQUE
Entrée AV2- borne-latéral
L’entrée procurent des bornes à composites et
S-Video (L42A403 seulement) pour le raccordement
d’équipement muni de cette capacité, tel un lecteur
DVD ou console de jeux.
HDMI-3 et HDMI-4
Utilisez ce entrée pour les appareils externes tels les
boîtiers décodeurs ou les lecteurs DVD dotés d’un
raccordement de sortie HDMI (consultez la page 14).
Alimentation
Fonctionnement
Lorsque le téléviseur ACL est
Désactivé
(mise en veille) raccordé à la ligne CA.
Activé
L’alimentation du
téléviseur est Activée; l’image
est affichée.
Activé
Le téléviseur est éteint. Se
tôt en mise en veille.
s
• Votre téléviseur Hitachi semblera hors tension
(voyant orange) si aucune Entrée AV1, AV2,
Component1 ou 2, ou HDMI 1, 2, 3 ou 4 n’est
sélectionnée. Vérifiez le voyant pour vous assurer
que le téléviseur est désactivé ou en mode de veille
(voyant rouge) lorsqu’il n’est pas en usage.
• La télécommande peut activer et désactiver votre
téléviseur également activer et désactiver tout
équipement avec HDMI-CEC.
Prise pour casque d’écoute
Utilisez cette prise pour raccorder un casque
d’écoute.
FENTE USB DE MISE À JOUR
Cette fente USB servira aux mises à jour ultérieures du
logiciel.
9
RGB
Raccordements du panneau arrière
RGB
6
7
Entrée d’antenne
Pour commuter entre l’entrée Câble et Air, atteignez
l’option Canaux pour modifier la source du signal de
CÂBLE à Antenne. (Consultez la page 33).
Entrées À COMPOSANTS : Y-PbPr
Les entrées Component 1 et 2 procurent des bornes
Y-PbPr et Audio pour le raccordement d’équipement
muni de cette capacité, tel un lecteur DVD ou récepteur.
Vous pouvez utilisez un signal vidéo composite pour les
deux entrées.
REMARQUE
• Si les bornes de sortie de votre appareil sont
identifiées par Y, B-Y et R-Y, raccordez la
sortie B-Y à la borne d’entrée Pb du téléviseur
et la sortie R-Y à la borne d’entrée Pr.
• Si les bornes de sortie de votre appareil sont
identifiées par Y-CbCr, raccordez la sortie
Cb à la borne d’entrée Pb du téléviseur et la
sortie Cr à la borne d’entrée Pr.
• Il peut s’avérer nécessaire de régler la
TEINTE pour obtenir une qualité optimale
de l’image lorsque vous utilisez les bornes
d’entrée Y-PbPr (Consultez la page 24).
HDMI 1, 2 (High Definition Multimedia Interface)
À PROPOS DE CETTE
INTERFACE Il s’agit de
l’interface numérique de la
prochaine génération pour les appareils électroniques
grands publics. Elle permet la distribution sécuritaire
du format vidéo haute définition non comprimé et du
format audio multi-voix à l’aide d’un seul câble. Puisque
les signaux de la télévision numérique demeurent au
format numérique, cette interface assure que les images
haute définition conservent la qualité audio élevée de
la source jusqu’à l’écran de votre téléviseur. Utilisez
l’entrée HDMI pour vos appareils externes tels des
décodeurs satellites ou lecteurs de DVD dotés d’une
10
sortie HDMI.
HDMI, le logo HDMI et l’expression High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de commerce
enregistrées de HDMI Licensing LLC.
Sortie optique (audio numérique)
Cette borne procure la sortie audio numérique provenant
d’une source HDMI ou d’une station numérique vers
votre appareil audio qui est compatible à RAW et PCM,
tel un amplificateur audio.
REMARQUE
*Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double-D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
Bornes RGB et AUDIO pour ordinateurs personnels
Utilisez la borne d’entrée audio analogique/RVB pour
le raccordement d’un ordinateur de table ou portable
à l’aide d’un câble RVB (prise D-sub 15 à broches) à
votre téléviseur ACL. Veuillez consulter la page 43 pour
connaître les résolutions compatibles.
Bornes à Composites AV1
La entrée AV1 procurent des bornes à composite et
S-Video (Super Vidéo) pour raccorder équipment muni
de cette capacité, tel un lecteur DVD, Console de jeu
ou Camescope.
Borne pour sortie audio
Cette borne procure une sortie audio stéréo de votre
téléviseur à votre appareil audio, tel un amplificateur
audio.
Sommaire des touches et des fonctions de la télécomande
TOUCHE D'ALIMENTATION
Active ou désactive l'alimentation de l'appareil
sélectionné.
Mode de l’image
Le mode de l’image peut être modifié à chaque
enfoncement de la touche dans la séquence
suivante:
Dynamique Standard Cinéma
Jue
Personnlisé
Touches Numeriques
Utilisées pour activer manuellement un canal et
pour toute entrée numérique lors de la navigation
parmi les systèmes de menus et d’entrées.
Touche Tiret(-)/Sleep
La touche (-) est utilisée lorsque la télécommande
est en mode récepteur satellite ou lorsque le
téléviseur utilise un signal numérique. Enfoncez
la aussi pour régler la minuterie de sommeil de 5
minutes à 4 heures.
Touche de Rappel du Dernier Canal (LAST CH)
Commute entre le canal visionné actuel et le
précédent.
Touche Volume
Règle le niveau sonore de votre téléviseur.
Touche Économie d'énergie
Cette touche vous permet de choisir une
réduction de la consommation énergétique en
trois niveaux(minimale, moyenne et maximale).
Touche Sous-Titrage (CC)
Affiche et modifie le mode sous-titré..
Touche Menu
Active l'affichage des menus graphiques.
Touche Aspect
Modifie le rapport hauteur/largeur de l'image.
Touche Mode Sonore (S.Mode)
Appuyez sur cette touche pour modifier le
mode sonore.
Utilisation initiale
En plus de contrôler toutes les fonctions de votre téléviseur Hitachi, la nouvelle télécommande vous permet de contrôler
différents types de lecteurs DVD compatibles à HDMI CEC. Pour les détails relatifs à HDMI CEC, veuillez consulter la page
31.
Touche MTS/SAP
Appuyez sur cette touche pour modifier la
source audio des programmes affichés.
Touche Enter
À enfoncer pour utiliser comme fonction de
Sélection.
Touches de Sélection des Canaux
Servent à changer de canal.
Touche de Sourdine
Réduit le niveau sonore à 0 si enfoncée une
fois et le rétablit si elle enfoncée une seconde
fois, ou appuyez simplement sur la touche de
volume.
Touche Canal Favori
Permet d'accéder au mode de canal favori.
Touche (Sleep)
Appuyez sur cette touche pour régler la
minuterie de sommeil de 5 minutes à 4 heures.
Touche Input
Enfoncez pour sélectionner l'mode d’entrée.
Botón de Información (INFO)
Affiche différentes informations à l'écran.
Touche Exit
Permet de quitter les menus graphiques.
Touche des Curseurs/Sélection
La Touche des Curseurs permet de naviguer
parmi les systèmes de menus et d’entrées. La
touche SELECT est utilisée pour sélectionner/
activer l’élément du menu en surbrillance.
TOUCHES DE COMMANDE
(DVD avec CEC)
Contrôle les fonctions des lecteurs DVD
compatibles avec les commandes HDMI-CEC.
REMARQUE
-Le capteur de la télécommande du téléviseur est situé sur la portion inférieure gauche de l’écran du téléviseur. Pour contrôler
les fonctions du téléviseur, veuillez diriger la télécommande directement vers le capteur de téléviseur pour des résultats
optimaux.
- La touche pause “;“ de la télécommande peut être utilisée pour immobiliser l’image à l’écran. Advenant que cette touche est
enfoncée accidentellement, veuillez enfoncer la touche une nouvelle fois pour rétablir l’image en mouvement.
11
Guide de Démarrage Rapide
Exécutez les étapes suivantes pour installer rapidement
votre nouveau téléviseur de ACL de Hitachi.
À moins que votre téléviseur à écran à ACL ne soit relié à un réseau
de câblodistribution ou d’antennes collectives, il est recommandé
d’installer une bonne antenne extérieure pour optimiser le
rendement. Cependant, si l’appareil se trouve dans une région
particulièrement bonne pour le signal et libre de toute interférence,
il suffira d’installer une antenne intérieure.
Signal aérien
ou câble
RGB
1. ANTENNE
RGB
Panneau Arrière
a). Antenne VHF (75 ohms)/CATV (Cablôdistribution)
Lorsque vous utilisez un système de câble coaxial de 75 ohms,
raccordez le câble du système de CÂBLODISTRIBUTION à la
borne AIR/CÂBLE (75 ohms). Si vous avez une antenne, raccordez
le câble coaxial à la même borne AIR/CÂBLE.
Vers l’antenne extérieure ou le câble de
câblodistribution
Vers Entrée
d’antenne
b). Antenne VHF (300 ohms)/Antenne UHF
Lorsque vous utilisez le connecteur double et plat de 300 ohms
de l’antenne extérieure, raccordez l’antenne VHF ou UHF à
l’adaptateur VHF ou UHF. Raccordez l’adaptateur à la borne
d’antenne du téléviseur.
Vers
Entrée
d’antenne
Vers l’antenne
extérieure
VHF ou UHF
REMARQUE
Entrée d’antenne
c). Utilisation d’antennes VHF et UHF
Vous devez fixer un mélangeur de câbles d’antenne à la borne
d’antenne du téléviseur et raccorder les câbles au mélangeur.
Consultez votre détaillant ou un centre de dépannage pour le
mélangeur d’antenne.
Vers l’antenne extérieure
ou vers le réseau de
câblodistribution
Air/Cable
Vers l’antenne UHF
Mélangeur d’antenne
Le raccordement d’un connecteur double et plat de 300 ohms peut causer de l’interférence. L’utilisation d’un câble coaxial
de 75 ohms est recommandée.
2. RACCORDEZ LE CORDON D’ALIMENTATION
a). Raccordez le cordon d’alimentation au panneau arrière.
et tirez ensuite sur celle-ci pourfixer le cordon (page 7).
c). Le voyant lumineux Rouge(mise en veille) et le voyant
lumineux devient bleu. L’image s’affichera à l’écran..
Voyant
POWER
b). Branchez la fiche d’alimentation
3. METTRE VOTRE TÉLÉVISEUR SOUS TENSION
Enfoncez la touche d’ALIMENTATION de la télécommande
ou du panneau de commandes latéral pour activer ou
désactiver l’alimentation du téléviseur ACL.
La télécommande ne peut activer ni désactiver
votre téléviseur quand le touche laterale Power est
Désactivé. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est branché dans la prise CA.
ou
pour désactiver
l’alimentation
(mise en veille)
REMARQUE
4. Suivez les instructions de Assistant pour le réglage télé de la page suivante.
12
Assistant de réglage du téléviseur.
La première fois que vous activerez l’alimentation de votre
téléviseur ACL Hitachi, l’écran des réglages initiaux s’affichera. La
première étape consiste à régler la langue des menus affichés sur
l’écran de votre téléviseur. Sélectionnez la langue désirée. Utilisez
les touches CURSEUR p et q pour sélectionner et enfoncez la
touche SELECT de la télécommande.
L’étape 5 amorcera la fonction de balayage pour trouver les canaux
disponibles par l’antenne ou le système de câblodistribution.
Enfoncez la touche SELECT de la télécommande pour amorcer le
balayage des canaux.
Setup Wizard (5/7)
Please check that the RF cable is
connected properly.
Setup Wizard (1/7)
Please select language ...
Utilisation initiale
Ce téléviseur est doté de la fonction “Assistant pour le réglage télé.” laquelle est la capacité de vous afficher une liste personnalisée de
la programmation sur une base quotidienne, ainsi que les chaînes offertes dans votre région
Start
English
Spanish
French
Previous
Cancel
Navigate
Navigate
SEL Select
Les deuxième et troisième étapes consistent à régler la date et
l’heure. Il y a deux options : l’une est le réglage automatique avec
lequel vous sélectionnez uniquement le fuseau horaire de votre
région, et la deuxième est le réglage manuel de la date et de
l’heure. Utilisez la touche des CURSEURS pour sélectionner et
modifier les options avec la télécommande.
La sixième étape est le processus de balayage des canaux. Il
montre d’abord le balayage des canaux analogiques suivi des
canaux numériques. Le processus de balayage démontrera le
nombre de canaux trouvés. Soyez patient pendant que le processus
de balayage recherche les canaux disponibles dans votre région.
Si vous souhaitez interrompre le processus, enfoncez la touche
SELECT de la télécommande.
Setup Wizard (6/7)
Searching, please wait ...
Please select Time Zone ...
Searching Analog CH
Channel 3
10
Analog Channels Found
Digital Channels Found
15
NST
AST
MST
PST
EST
AKST
CST
HST
10%
Cancel
Please set time mode ...
Cancel
Previous
Auto
Navigate
Manual
SEL Cancel
SEL Select
REMARQUE
Navigate
SEL Select
Setup Wizard (3/7)
Setup Wizard (2/7)
Previous
Cancel
Setup Wizard (3/7)
Cancel
•
•
Please enter the date and time ...
Year
Month
SEL Select
2009
Jan
Date
1
Time
12:00 AM
OK
Previous
Navigate
Cancel
SEL Select
La quatrième étape est conçue pour trouver la radiodiffusion ou
les canaux de la câblodistribution. Il y a deux options : Air pour une
antenne externe et câble pour un système de câblodistribution fourni
à votre domicile. Utilisez les touches CURSEUR p et q pour
sélectionner et enfoncez la touche SELECT de la télécommande.
Setup Wizard (4/7)
Please select TV RF tuning band ...
•
Une fois l’assistant annulé par l’utilisateur, l’assistant ne
sera plus affiché.
Si vous voyez l’écran ci-dessus et que vous n’avez
pas raccordé les câbles d’antenne à votre téléviseur,
désactivez l’alimentation de votre téléviseur, débranchez
le cordon d’alimentation et raccordez vos câbles selon
les raccordements appropriés illustrés dans la section «
Utilisation initiale » de ce manuel.
Après avoir terminé avec l’assistant de réglage du
téléviseur, ces écrans ne seront pas réaffichés. Pour
mettre à jour et ajouter les canaux offerts dans votre
région, reportez-vous à la fonction de balayage des
nouveaux canaux à la page 33.
La dernière étape est l’achèvement du processus; elle affiche
un bref message et vous êtes prêt à visionner la programmation
de télévision. Le message final sera affiché pendant quelques
secondes et ensuite le premier canal détecté sera syntonisé. Vous
pouvez aussi enfoncez la touche EXIT de la télécommande pour
syntoniser le premier canal détecté.
Setup Wizard (7/7)
Air
Cable
Congratulations. TV setup is done.
Previous
Navigate
Cancel
SEL Select
EXIT Exit
13
Raccordements du panneau latéral
Les schémas de raccordement ci-dessous vous sont présentés à titre d’exemple. Toutefois, vous devrez peut être les modifier en fonction
de vos appareils et de leurs caractéristiques. Pour un rendement optimal, utilisez des câbles audio et vidéo blindés de type coaxial.
Les 2 bornes du panneau latéral HDMI vous permettent de raccorder facilement les signaux HDMI ou DVI en provenance d’un lecteur DVD,
d’un récepteur ou d’une console de jeux, tel qu’illustré dans les exemples ci-dessous. Lors du raccord d’un signal DVI, il faudra raccorder
la sortie audio dans les bornes d’entrée latéral.
Lecteur DVD
A) Raccordement d’un signal HDMI.
PANNEAU LATÉRAL
ou
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE HDMI
Récepteur TVHD
HDMI OUT
Console de jeux
[HDMI]
[HDMI]
B) Raccordement d’un signal DVI.
AUDIO IN
L
R
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE DVI
L (Blanc)
L (Blanc)
Lecteur DVD
OUTPUT
L
ou
PANNEAU LATÉRAL
R (Rouge)
Récepteur TVHD
R
R (Rouge)
Console de jeux
DIGITAL OUTPUT
[HDMI]
Câble DVI à HDMI
[DVI]
Les bornes du panneau latéral VIDEO et S-VIDEO (L42A403 seulement) vous permettent de raccorder facilement les signaux VIDEO ou
S-VIDEO en provenance d’un lecteur DVD, d’un magnétoscope ou d’une console de jeux, tel qu’illustré dans les exemples ci-dessous. Lors
du raccord d’un signal VIDEO ou S-VIDEO, il faudra raccorder la sortie audio dans les bornes d’entrée latéral.
CAPACITÉ DE SORTIE
VIDEO OU S-VIDEO
PANNEAU LATÉRAL
L (Blanc)
L (Blanc)
R (Rouge)
R (Rouge)
Lecteur DVD
OUTPUT
S-VIDEO
L
R
Magnétoscope
Caméscope
VIDEO (Jaune)
OU
VIDEO (Jaune)
L (Blanc)
L (Blanc)
R (Rouge)
R (Rouge)
OUTPUT
VIDEO
L
R
Console de Jeux
Si votre appareil a une seule sortie AUDIO (monophonique), raccordez-le à la borne audio gauche.
•
Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau latéral. Si celles-ci sont mal
REMARQUE
enfoncées, l’image pourrait s’avérer instable.
•
Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient le
rouge au rouge, blanc au blanc, etc.
•
Ne raccordez pas de signal VIDÉO et S-VIDÉO simultanément. L’entrée S-VIDÉO a priorité sur l’entrée VIDÉO.
Le raccordement, à votre téléviseur, d’un magnétoscope, d’un caméscope, d’un lecteur DVD ou d’un récepteur TVHD peut varier selon le
modèle et les caractéristiques de chacun de ces appareils. Consultez le guide d’utilisation de ces appareils pour connaître l’emplacement
des entrées et sorties vidéo et audio de chacun.
Avant d’activer la source vidéo externe
Raccordez une source externe à l’une des bornes INPUT, et appuyez ensuite sur la touche INPUT pour afficher le menu des ENTRÉES.
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS( et ) pour sélectionner l’entrée de votre choix. Appuyez ensuite sur la touche SELECT ou la
TOUCHE DES CURSEURS pour confirmer votre choix (consultez la page 19).
+
14
+
Liste Entrée
0. TV
0. TV
1. AV1
2. AV2
3. Composant1
4. Composant2
5. RGB
6. HDMI 1
7. HDMI 2
8. HDMI 3
9. HDMI 4
Désplacer
SEL Sélectionner
Exemple: Sélectionnez
l’entrée (Air/Câble) et mettre
en surbrillance « 0:TV ».
Raccordements du panneau arrière
DVI
à
HDMI
Séparateur
de signaux
à deux
voies
Magnétoscope
V
L
AUDIO OUT
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE DVI
R
RGB
ANT
IN
DIGITAL OUTPUT
RGB
Utilisation initiale
Antenne extérieure
ou
Câble coaxial de câblodistribution
HDMI
à
HDMI
HDMI OUTPUT
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE HDMI
RGB
AUDIO IN
L
R
Y
SALIDA
PB/CB PR/CR
L
R
S-Video
SALIDA
Video
L
R
OPTICAL
IN
Amplificateur
stéréophonique
REMARQUE
Récepteur TVHD /Lecteur DVD Lecteur DVD/ Console de Jeu
avec capacité de sortie du
avec capacité de sortie du
standard vidéo.
composant vidéo.
Ordinateur
personnel (PC)
Les câbles sont en option, sauf indication contraire.
Conseils pour les raccordements au panneau arrière
♦♦
♦♦
♦♦
♦♦
♦♦
♦♦
♦♦
♦♦
♦♦
Les bornes Y-PbPr (Entrée Component 1 & 2) ou HDMI (1 & 2) cà composants ont été conçues pour le raccordement de lecteurs DVD, de magnétoscopes,
etc. qui possèdent cette caractéristique. Utilisez ces bornes au lieu du raccordement standard vidéo si votre appareil possède cette caractéristique.
Si votre appareil a une seule sortie AUDIO (monophonique), raccordez-le à la borne audio gauche du panneau arrière du téléviseur.
Référez-vous au guide d’utilisation de vos autres appareils électroniques pour obtenir des détails additionnels concernant le raccordement de vos
câbles
Raccordez un seul élément (magnétoscope, lecteur DVD, caméscope, etc.) à chacune des bornes d’entrée.
Si les bornes de sortie de votre appareil sont identifiées par Y, B-Y et R-Y, raccordez la sortie B-Y de votre appareil à la borne d’entrée Pb du téléviseur
et la sortie R-Y à la borne Pr.
Si les bornes de sortie de votre appareil sont identifiées par Y-CbCr, raccordez la sortie Cb de votre appareil à la borne d’entrée Pb du téléviseur et la
sortie Cr à la borne Pr.
Il peut s’avérer nécessaire de régler la TEINTE pour obtenir une qualité optimale de l’image lorsque vous utilisez les bornes d’entrée Y-PbPr. (Consultez
la page 24).
Lors de l’utilisation d’une entrée HDMI en provenance d’un boîtier décodeur, il est recommandé que le signal d’entrée utilisé soit 1080p, 1080i ou
720p.
Lorsqu’une entrée HDMI capte un signal 1080p, la longueur du câble devrait être inférieure à 5 mètres.
REMARQUE
• Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau arrière. Si celles-ci sont mal enfoncées,
l’image et audio pourrait s’avérer instable.
• Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient le rouge au rouge,
blanc au blanc, etc.
Raccordement d’un ordinateur personnel.
Entrée
Utilisez la borne de raccordement RGB PC et les
bornes
d’entrée audio analogiques pour raccorder
Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" and
the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
l’ordinateur.
(Audio)
1.
Raccordez le câble RGB (D-sub à 15 broches) et le
TruSurround HD, SRS and
câble
audioof du
symbol are trademarks
SRS RGB et la prise de sortie AUDIO de
Labs, Inc.
l’ordinateur
à la prise RVB et AUDIO, tel qu’illustré
sur le panneau arrière à la droite.
2.
Enfoncez la touche INPUT et sélectionnez ensuite
RVB du menu des ENTRÉES pour visualiser le
signal en provenance de l’ordinateur.
[PC sample]
or
RGB
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby »
et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
Sortie
RGB
(D-sub à 15 broches)
15
Raccordements du panneau arrière
Panneau Arrière
Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 1,
ou 2, ou AVANT du menu des ENTRÉES pour visualiser la
diffusion du magnétoscope.
3.
Selectionez le menu Audio, pour régle le Mode Audio a
“Personnalisé”, et régle “SRS Trusurround HD” a “On”.
Caméscope
OUTPUT
AUDIO
VIDEO
(Jaune)
2.
RGB
(Blanc)
Raccordez le câble provenant de la prise de SORTIE VIDÉO
et AUDIO du magnétoscope à la borne d’ENTRÉE VIDÉO et
AUDIO (MONO)/L 1 ou 2, tel qu’illustré sur le panneau arrière
ci-contre.
Magnétoscope
Magnétoscope
RGB
RACCORDEMENT D’UNE SOURCE VIDEO ET AUDIO
MONOPHONIQUE À L’ENTRÉE 1 ET 2
1.
Lecteur DVD
Console de Jeux
Lecteur DVD
RACCORDEMENT D’UNE SOURCE VIDEO ET AUDIO
STÉRÉO À L’ENTRÉE 1 ET 2
L
(Blanc)
(Jaune)
R
Console de Jeux
Lorsque l’ENTRÉE 1 ou 2 est utilisée, il est nécessaire de raccorder la sortie vidéo de l’appareil à l’entrée Y/VIDÉO du
téléviseur.
Lecteur DVD/
Enregistreur
Panneau Arrière
e Dolby
Lecteur DVD
R
Raccordez le câble de la SORTIE Y, Pb/Cb, Pr/Cr et
AUDIO du lecteur DVD ou du récepteur de TVHD à la borne
d’ENTRÉE Y, Pb, Pr 1 ou 2 du téléviseur tel qu’illustré sur le
panneau arrière ci-dessous.
Output
Y
Bleu
Caméscope
PB
PR
Rouge
R
Vert
Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 1,
ou 2 du menu des ENTRÉES pour visualiser la diffusion du
lecteur DVD ou du récepteur de TVHD.
Magnétoscope
L
Rouge
RACCORDEMENT D’UNE SOURCE À COMPOSANTS
ET AUDIO STÉRÉO À LA BORNE D’ENTRÉE 1 OU 2 :
Y-PbPr
2.
Caméscope
OUTPUT
VIDEO
Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 1,
ou 2 du menu des ENTRÉES pour visualiser la diffusion du
magnétoscope.
REMARQUE
1.
RGB
(Rouge)
Raccordez le câble provenant de la prise de SORTIE VIDÉO
et AUDIO du magnétoscope à la borne d’ENTRÉE VIDÉO et
AUDIO 1 ou 2, tel qu’illustré sur le panneau arrière ci-contre.
Blanc
2.
Magnétoscope
Magnétoscope
RGB
1.
Panneau Arrière
Console de Jeux
REMARQUE
•
•
•
16
Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau arrière. Si celles-ci sont
mal enfoncées, l’image et le son pourraient s’avérer instables.
Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient
le rouge au rouge, blanc au blanc, etc. Sélectionnez CÂBLE ou AIR à partir du menu des ENTRÉES pour retourner au
canal précédent.
Pour retourner au dernier canal visionné, sélectionnez l’élément 0.TV du menu des ENTRÉES
Raccordements du panneau arrière
Lecteur DVD/
Enregistreur
Lecteur
DVD
Avec la sortie DVI, raccordez le câble provenantde la prise de
SORTIE AUDIO du récepteur
de TVHD ou du lecteur DVD à
Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" and
the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
la borne d’ENTRÉE AUDIO.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby »
HDMI OUT
Magnétoscope
[HDMI]
et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
Appuyez sur la toucheTruSurround
INPUTS
et sélectionnez l’ENTRÉE
HD, SRS and
symbol are trademarks of SRS
HDMI 1,ou 2 pour visualiser
Labs, Inc. la diffusion du récepteur de TVHD
ou du lecteur DVD.
• Enfoncez complètement les fiches des câbles de
raccordement dans les bornes du panneau arrière.
Si celles-ci sont mal enfoncées, l’image et le son
pourraient s’avérer instables.
• Lors de l’utilisation d’un câble DVI ou HDMI,
raccordez les câbles de sortie G et D à la même
ENTRÉE Manufactured
(1, 2 )under
que
ENTRÉE
HDMI (1, 2).
licensevotre
from Dolby Laboratories.
"Dolby" and
the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• L’entrée HDMI
sur
l’ENTRÉE
1,
2
et 3 contient
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby »
et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby
un système
de protection contre la copie nommé
Laboratories.
ProtectionTruSurround
du contenu
numérique à large bande.
HD, SRS and
symbol are trademarks of SRS
Ce dernier
est un système cryptographique qui
Labs, Inc.
chiffre les signaux vidéo lors de l’utilisation des
raccordements HDMI afin de prévenir la copie
illégale du contenu vidéo.
• HDMI n’est pas une technologie de « RÉSEAU ».
Elle établit un raccordement point à point à sens
unique pour livrer le contenu vidéo non comprimé
à un écran.
• L’appareil à sortie numérique raccordé contrôle
l’interface HDMI afin que les réglages de l’utilisateur
déterminent l’apparence vidéo finale.
Caméscope
Raccordament DVI à HDMI
Panneau Arrière
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE DVI
Console de Jeux
Lecteur
DVD
Lecteur DVD/
Enregistreur
DIGITAL OUTPUT
Magnétoscope
[HDMI]
[DVI]
Audio Output
Caméscope
L
R
RGB
(Blanc)
(Rouge)
REMARQUE
[HDMI]
RGB
(Blanc)
3.
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE HDMI
Raccordez le câble HDMI ou DVI provenant de 1. la borne de sortie
du récepteur de TVHD ou du lecteur de DVD à la borne d’entrée
HDMI, tel qu’illustré sur le panneau arrière ci-dessous.
RGB
2.
Raccordament HDMI
Panneau Arrière
RGB
1.
Utilisation initiale
RACCORDEMENT D’UNE SOURCE À COMPOSANTS DOTÉE
DE LA CAPACITÉ HDMI OU DVI À L’ENTRÉE HDMI 1 OU 2
(Rouge)
Console de Jeux
OU
AUDIO IN
L
R
Nota : Un amplificador de audio externo
puede ser usado para la misma conexión.
RACCORDEMENT
EXTERNE
D’UN
AMPLIFICATEUR
AUDIO
Pour contrôler le niveau sonore du téléviseur ACL par un
amplificateur audio externe, raccordez le système tel qu’illustré
à la droite. Les sorties « OPTICAL OUT » et « AUDIO OUT »
du panneau arrière sont fixes. Le volume de l’amplificateur est
contrôlé par l’amplificateur et non par le téléviseur ACL. La borne
OPTICAL OUT génère toutes les sources audio à l’équipement
doté de la capacité de réception optique.
1.
2.
Raccordez un câble optique de la sortie Optical out à l’entrée
optique d’un amplificateur stéréo externe, tel qu’illustré sur le
panneau arrière à la droite.
Raccordez un câble stéréo RCA de la sortie audio AUDIO OUT
à l’entrée audio d’un amplificateur stéréo séparé, tel qu’illustré
sur le panneau arrière à la droite.
REMARQUE
•
•
•
Panneau Arrière
Câble optique
OPTICAL
IN
R
AUDIO IN
L
RGB
Amplificateur
stéréophonique
Câble stéréo RCA
Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau arrière. Si celles-ci sont
mal enfoncées, l’image et le son pourraient s’avérer instables.
Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient
le rouge au rouge, blanc au blanc, etc..Sélectionnez CÂBLE ou AIR à partir du menu des ENTRÉES pour retourner au
canal précédent.
Pour retourner au dernier canal visionné, sélectionnez l’élément 0.TV du menu des ENTRÉES
17
Télécommande
Touche d'alimentation
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver
l’alimentation du téléviseur.
9
Touches Mode d’Image (P. Mode)
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes de
réglage vidéo Dynamique, Standard, Cinéma, Personnalisé et
Jeu. Sélectionnez Dynamique pour un réglage automatique de
la luminosité et du contraste. Sélectionnez Standard pour le
visionnement de jour avec plus de luminosité et de contraste
pour concurrencer avec la lumière ambiante. Sélectionnez Film
pour un visionnement avec moins de luminosité et de contraste
pour une image plus détaillée. Sélectionnez Personnalisé pour
un visionnement avec vos propres réglages de luminosité et
de contraste de l’image. Sélectionnez Jeu pour un réglage
automatique de la luminosité et du contraste lorsque vous jouez
à des jeux vidéo.(ver la página 24 para las condiciones).
Touches de SÉLECTION DES CANAUX/ ENTER
Ces touches servent pour la sélection des canaux, le verrouillage
des codes d’accès, etc. Appuyez sur un, deux ou trois chiffres
pour sélectionner les canaux. Sélectionnez d’abord le 0 pour
les canaux de 1 à 9 , ou presser simplement le canal d’un
seul digit pour accorder et presser ensuite le touche
ENTER pour que le téléviseur l’accorde. La sélection peut
aussi s’effectuer en appuyant sur les touches ( ) ou ( ).
Touche TIRET (-)/MISE EN VEILLE - SLEEP
Utilisez la touche TIRET (-) avec les touches de sélection
des canaux pour entrer les canaux numériques qui ont des
numéros de sous-canaux indiqués avec un tiret (-) (exemple
15-1). Appuyez sur cette touche pour régler votre MISE EN
VEILLE de 5 minutes à 4 heures.
Touche de RAPPEL DU DERNIER CANAL (LAST CH)
Commute entre le canal visionné actuel et le précédent
Touche de VOLUME (VOL) et de SOURDINE (MUTE)
Appuyez sur les touches VOLUME (+ ou -) pour obtenir le
niveau sonore désiré. Appuyez sur la touche MUTE pour
interrompre le son de l’appareil. Appuyez encore une fois sur la
touche MUTE ou VOLUME (+) pour réactiver le son.
La fonction SOUS-TITRÉ sera activée lorsque le mode de
réduction du son Sourdine est activé et que SOUS-TITRÉ est
réglé au mode AUTO. (Consultez la page 30).
8
Volume
10
Mute
18
Comment utiliser la télécommande pour contrôler votre téléviseur
Lorsque le téléviseur est mis hors tension à un niveau sonore
de 31 ou plus, ce niveau sera rétabli par défaut à 30 lors de la
mise sous tension du téléviseur. Toutefois, si le niveau sonore
était inférieur à 30, il conservera le même niveau lors de la
mise sous tension du téléviseur.
ENTRÉE VIDÉO
INFO
HDMI
Source de l’image
Touche E.SAVE (L’ÉNERGIE ÉCONOMISENT)
Cette fonction vous permet de choisir une réduction de la
consommation énergétique en trois niveauxsettings based on
3 levels (Min, Moyen, Max).
Touche de SOUS TITRAGE
Touche MENU
Touche EXIT
Cette touche désactivera l’affichage des guides graphiques.
Touches CURSEUR/SELECT
Toutes les fonctions des guides graphiques peuvent être
réglées ou ajustées à l’aide des touches CURSEUR, sauf les
chiffres. Appuyez sur la direction appropriée et ensuite sur
SELECT pour sélectionner.
Touche INFO
Appuyez sur cette touche lorsque vous désirez consulter le
canal capté, la source de l’image, si le canal est en mode
stéréo (ST) ou en mode audio secondaire (SAP), l’heure,
l’identification du canal et si la minuterie est réglée.
• Appuyez à nouveau sur la touche INFO ou sur la
touche EXIT pour rétablir le visionnement normal.
• Le rapport hauteur/largeur ne sera pas affiché si la
touche INFO est pressée.
Touche des ENTRÉES - INPUTS
Lorsque la télécommande est en mode téléviseur (TV), appuyez
sur cette touche pour accéder au menu des ENTRÉES. Utilisez
les touches des CURSEURS et la touche SELECT pour choisir les
entrées qui sont utilisées. L’enfoncement répété de la touche des
ENTRÉES permet aussi de naviguer par les éléments du menu des
entrées. Appuyez par la suite sur la touche SELECT pour choisir
ou attendez 4 secondes pour choisir automatiquement l’entrée..
+
CANAUX ANALOGIQUES
INFO
ATV
39-0
NBC
No Program Title.
No Program Description.
Information sur
l’émission
3:17PM
Analog
TV-G
Stereo+SAP
Heure
Classement
Diffusion Audio
Déplacer SEL Sélectionner
CANAUX NUMÉRIQUE
DTV
15-1
KPBS-HD
Sesame Street
Program Description.
Information sur
l’émission
3:00PM- 3:30PM
1080i
Durée de
l‘émission
3:17PM
TV-G
Multi
Format de l’image
+
Liste Entrée
0. TV
0. TV
1. AV1
2. AV2
3. Composant1
4. Composant2
5. RGB
6. HDMI 1
7. HDMI 2
8. HDMI 3
9. HDMI 4
Source de l’image
et Indentification du
Canal
Indentification du
diffuseur
Canal Analogique
INFO
Format de l’image
Information sur
le programme
REMARQUE
La touche MENU active l’affichage des menus graphiques.
Heure
1080i
LA TÉLÉCOMMANDE
Utilisez cette touche pour afficher le dialogue, la narration et/
ou les effets sonores d’une émission de télévision ou d’une
bande vidéo qui est affichée à l’écran, le cas échéant. Votre
guide de programmation local indiquent ces programmations
par les symboles
et
.
3:17PM
No Program Title.
No Program Description.
Source de l’image
et Indentification du
Canal
Indentification du
diffuseur
Heure
Classement
Diffusion Audio
0. TV
1. AV1
2. AV2
3. Composant1
4. Composant2
5. RGB
6. HDMI 1
7. HDMI 2
8. HDMI 3
9. HDMI 4
Sélectionner pour choisir Câble ou Antenne
Sélectionner pour choisir l’entrée AV1.
Sélectionner pour choisir l’entrée AV2.
Sélectionner pour choisir l’entrée Composant1.
Sélectionner pour choisir l’entrée Composant2.
Sélectionner pour choisir l’entrée RGB.
Sélectionner pour choisir l’entrée HDMI 1.
Sélectionner pour choisir l’entrée HDMI 2.
Sélectionner pour choisir l’entrée HDMI 3.
Sélectionner pour choisir l’entrée HDMI 4.
Touche MISE EN VEILLE - SLEEP
Appuyez sur cette touche pour régler votre MISE EN VEILLE
de 5 minutes à 4 heures.
19
Comment utiliser la télécommande pour contrôler votre téléviseur
Touche de Canaux Favoris (FAV CH)
Enfoncez la touche des canaux favoris (FAV CH) pour afficher
la liste de vos canaux favoris. Vous devez d’abord régler les
canaux favoris dans le menu des canaux pour afficher la liste.
Enfoncez la touche FAV CH de la télécommande pour afficher
la liste et sélectionnez le canal désiré à l’aide des touches de
curseur et enfoncez la touche SELECT pour le visionner.
FAV CH
Liste de Canaux Favoris
Ch 6-1 XETV-DT
Ch 10-1 KGTV-DT
Ch 12-1 XEWT
Ch 15-0 PBS
CANAL NUMÉRIQUE
CANAL ANALOGIQUE
>
Déplacer SEL Seléct. EXIT Sortie
>
Touche Mode Sonore (S. MODE)
Enfoncez cette touche pour modifier le mode sonore.
Quatre modes sont offerts : Personnalisé, Standard, Film et
Informations. Pour les modes Standard, Film et Informations,
les options Bass Treble et SRS TruSurround HD ne sont
pas offertes (affichées en gris). La sélection du mode
Personnalisé vous permet de régler les options audio selon
vos préférences.
Touche MTS/SAP
Enfoncez cette touche pour modifier la source audio des
émissions affichées. Pour les canaux analogiques, les choix
du signal (si disponible) sont Stéréo, SAP et Mono. Pour les
canaux numériques, cette touche modifiera la langue (lorsque
disponible). (Anglais, espagnol, etc.).
8
Touches de commande (DVD avec CEC)
Ces touches servent à contrôler les appareils dotés de
la fonction Consumer Electronics Control (CEC) par un
raccordement HDMI comme des lecteurs Blu-Ray ou DVD,
des magnétoscopes numériques et des boîtiers décodeur.
REMARQUE
20
our certains appareils, ces touches ne sont pas
P
disponibles pour contrôler par le raccordement
du téléviseur et HDMI. Veuillez vous reporter au
guide de fonctionnement de votre appareil pour
des informations additionnelles.
Comment utiliser la télécommande pour contrôler votre téléviseur
9
Touche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour modifier rapidement le rapport hauteur/largeur de l’image. Selon le signal d’entrée, le rapport H/L vous
permet de régler les images avec les options suivantes.
AUTO
16:9
4:3
Complet
Utilisez ce mode de rapport pour modifie le rapport automatiquement
par le détecteur de signal.
Utilisez ce mode pour afficher des sources 16:9 telles TVHD et
DVD tout en préservant le rapport H/L original de la source 16:9 à
100 % de la taille originale.
ZOOM1/ZOOM2
Utilisez ce mode pour agrandir des images et pour réduire les
bandes noires dans l’image.
•
•
•
•
Aérea/Cable -Signal analogique
Aérea/Cable -Signal numérique
Entrée à composants
AV
ENTRÉE IMAGE
ENTRÉE IMAGE
AUTO
ZOOM 2
ZOOM 1
4:3
16:9
ZOOM2
•
•
•
HDMI - VGA
DVI - VGA
RGB
•
•
HDMI - 1080p/1080i/720p/480p/480i
DVI - 1080p/1080i/720p/480p/480i
REMARQUE
•
•
•
ENTRÉE IMAGE
ENTRÉE IMAGE
4:3
AUTO
16:9
LA TÉLÉCOMMANDE
conventionnelles (4:3). Les bordures (zones noires) sont placées
à la gauche et à la droite de l’image pour conserver le rapport H/L
original de la source.
Utilisez ce mode pour afficher des sources 16:9 telles TVHD et
DVD tout en préservant le rapport H/L original de la source 16:9 à
95 % de la taille originale.
ZOOM1
Complet
AUTO
4:3
16:9
ZOOM2
ZOOM1
Complet
Les entrées vidéo ont des réglages indépendants.
Lors de l’affichage en mode Complet, des lignes peuvent apparaître dans les contours de l’image. Cela est normal.
Veuillez consulter l’annexe A aux page 43.
21
Guides graphiques
1.
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour
afficher les différentes fonctions de votre téléviseur à ACL
Hitachi.
2.
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS (touches , ,
et ) pour naviguer parmi les éléments du menu, appuyez
ensuite sur SELECT pour choisir.
3.
Appuyez sur la touche EXIT de la télécommande pour
quitter rapidement un menu.
Cette partie de l’écran illustre
Video
Mode Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
Temp. Couleurs
Audio
Réglage
Canaux
Déplacer
REMARQUE
SEL Sélectioner
Retour
EXIT Sortie
Cette partie de l’écran
illustre les touches de la
télécommande à utiliser.
Les menus graphiques des différents sous-menus illustrés dans les prochaines pages sont présentés à titre
indicatif uniquement; par conséquent, ils ne représentent pas l’apparence actuelle des menus graphiques de
votre téléviseur à ACL de Hitachi
Vidéo
Mode d’ image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
Température de couleur
Réduction du Bruit
Film automatique
Rétroéclairage
Rapport H-L
Réinitialiser
22
Dynamique
41
47
65
0
60
Haute
Sélectionner un des trois modes: dynamique, jour et nuit.
Régler le contraste.
Régler la brillance.
Régler la couleur.
Régler la teinte
Régler la netteté
Régler à HAUT pour une couleur plus froide avec plus de bleu, á MOYEN pour une couleur plus naturelle, à
STANDARD pour une couleur plus standard.
Réduit les bruits parasites de l’image.
Activer ou désactiver la fonction de détection des pas des cadres 3:2.
Pour augmenter ou réduire l’intensité de lumière sur l’écran ACL.
Choisir le format de l’image.
Choisissez cette option pour rétablir les réglages vidéo aux valeurs par défaut.
Guides graphiques
Audio
Mode Audio
Grave
Aïgu
Équilibre
Source Audio
Langue
Sortie Numérique
Haut-parleurs Int
Volume parfait
SRS TruSurround HD
Réinitialiser
Sélectionnez entre 4 préréglages audio (Personnalisé, Standard, Film et Nouvelles).
Régler le son grave.
Régler le son aigu.
Équilibrer le son.
Sélectionner entre trois sources audio (ST, Mono, SAP).
Sélectionner les options de langue si disponible.
Les fonctions langue, sortie numérique et
REMARQUE
Sélectionner les options de sortie numérique.
compresssion de l’écart dynamique des
Sélectionner les haut-parleurs internes ou externes.
guides graphiques audio sont disponibles
Ajuster le volume à un réglage fixe entre les
uniquement pour les canaux numériques.
différentes stations.
Sélectionnez les réglages d’ambiophonie (activés,
désactivés).
Seleccione esta opción para restaurar los ajustes de audio.
Réglage
Canaux
Source
Puissance du signal
Nouvelle recherche
Ajouter canaux à la liste
Liste des canaux
Noms de canaux
Canaux Favoris
Selectionez le type de signal qui va être utilisée Câble ou Antenne.
Accéder au détecteur de signaux.
Régler le balayage automatique des canaux, en effaçant les canaux précédents.
Ajoute des canaux à la liste (les canaux balayés demeurent les mêmes jusqu’à ce qu’un nouveau
balayage des canaux soit effectué). .
Le détecteur de signaux du menu Gestion
REMARQUE
Régler la liste des canaux.
des canaux est disponible uniquement
Régler le Noms de canaux.
pour les signaux numériques.
Régler la liste des canaux Favoris.
GUIDES GRAPHIQUES
Langue de menu
Choisir l’anglais, le français ou du menu l’espagnol.
Heure
Établir les réglages de l’horloge.
Mise en veille
Régler les intervalles de la minuterie de sommeil ( 5 min ~ 4 heurs).
Code d’accès
Changer le code d’accès du verrouillage.
Discrétion parentale
Système de classement pour verrouiller certains types de programmation.
Sous-titrage
Afficher texte/dialogue.
Sous-titrage numérique
Option pour afficher Sous-titrage numérique de texte/dialogue sur l’écran ACL.
Options sous-titres numériques Option pour changer l’aspect de le Sous-titrage numérique.
Sous-titrage analogique
Option pour afficher Sous-titrage analogique de texte/dialogue sur l’écran ACL.
Options énergie
Sélectionnez les économies d’énergie en alimentation.
Transparence
Fonction servant à modifier les menus graphiques à l’écran.
HDMI-CEC
Réglée à ACTIVÉE, cette fonction activera le fonctionnement simplifié des appareils compatibles
à HDMI CEC.
Id. de l’entrée
Identifier les entrées vidéo, soit magnétoscope, lecteur DVD, etc.
Options composantes
Règle la phase et applique la réinitialisation à tout réglage effectué.
Options RGB
Règle la Position H, Position V, Horloge, Phase et applique la réinitialisation à tout réglage effectué.
Réini. AV et réglages
Applique la réinitialisation à tout réglage effectué de Audio, Vidéo et Réglage aux conditions
originales.
23
Vidéo
Utilisez cette fonction pour choisir les réglages de l’image et
améliorer la qualité de l’image. Vous pouvez personnaliser
chacune des entrées vidéo afin d’optimiser le rendement, selon
le programme vidéo visionné. Le seul mode pouvant être modifié
en ajustant les réglages vidéo selon vos préférences est le mode
personnalisé.
MENU
Video
Audio
Réglage
Canaux
Mode Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
Temp. Couleurs
Déplacer SEL Sélectioner
Dynamique
41
47
65
0
60
Haute
Retour
EXIT Sortie
3.
4.
Appuyez sur MENU pour retourner au menu principal.
Appuyez sur EXIT pour quitter le menu.
Contraste
Cette fonction permet de régler le niveau du contraste entre le noir
et le blanc de l’image.
Luminosité
Cette fonction permet de régler la luminosité de l’image.
Couleur
Cette fonction permet de régler le niveau de la couleur de l’image.
Teinte
Cette fonction permet de régler la teinte de la peau de façon à ce
qu’elle paraisse naturelle.
Netteté
Permet de régler la quantité des menus détails dans l’image.
Température de couleur
Video
Audio
Réglage
Canaux
Mode Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
Temp. Couleurs
Déplacer SEL Sélectioner
Dynamique
41
47
65
0
60
Haute
Retour
EXIT Sortie
Mode d’ image
Utilisez cette fonction pour choisir les réglages automatiques de
l’image afin d’optimiser le rendement de votre téléviseur.
1. Utilisez la TOUCHE DES CURSEUR
pour mettre en
surbrillance le réglage du Mode d’image (Dynamique,
Standard, Film, Personnalisé et mode jeu).
2. Appuyez sur la touche retourner au menu Vidéo ou appuyez
sur EXIT pour quitter le menu.
3. Cinq modes d’image sont disponibles : Dynamique, Standard,
Film, Personnalisé et mode jeu. Dynamique est le mode
préréglé en usine pour votre téléviseur. Le seul mode
pouvant être modifié en ajustant les réglages vidéo selon vos
préférences est le mode personnalisé. Les autres modes sont
préréglés et ne peuvent être modifiés.
REMARQUE
• Pour l’entrée d’ordinateur, seuls deux modes
d’image sont disponibles : Standard et personnalisé.
Dans ce cas seulement, le mode personnalisé peut
être modifié selon vos préférences.
• Le réglage vidéo peut être réglé selon la préférence
de l’utilisateur en mode jeu (similaire au mode
personnalisé) à l’exception de Réglage de film
automatique.
• S’il change certains des ajustements dans les
modes Dynamique, Standard et le Cinéma, le nom
de l’option Personnalisé changera. Par exemple
changements dans le mode Dynamique renommez
la option a “Personalizar-Din”. Cela signifie que
le chemin de l’image originale n’est pas affectée
par les changements, la seule chose est que les
réglages du mode Personnalisé prendre le mode
vidéo où vous changé.
L’Autre Réglage des options des Menu Vidéo
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS
ou
pour mettre la
fonction à régler en surbrillance.
1. Appuyez sur la touche SELECT ou la TOUCHE DES
CURSEURS pour sélectionner les réglages de la fonction.
2. Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS ou pour régler
la fonction.
24
Configure esta opción a ALTA para un color más frio (azulado), a
MEDIA para un color más natural y a ESTÁNDAR para un color
más preciso.
Reduction Bruit
La fonction Reduction Bruit réduit automatiquement les
parasites visibles dans l’image sans altérer la qualité de l’image.
DÉSACTIVER la Reduction Bruit si le téléviseur reçoit des images
bloquées.
Mode de Film
La fonction MODE DE FILM active ou désactive la fonction de
détection des pas des cadres 3:2. Les films commerciaux sont
captés sur une pellicule à 24 trames ou images fixes par seconde,
au lieu de 30 traumes ou 60 champs comme pour une vidéo.
Lorsque le film est converti en format vidéo pour un visionnement
sur teléviseur, l’écart entre les deux fréquences de trames doit être
rectifié. Cela entraîne un processus connu sous le nom de détection
des pas des cadres 3:2. Lorsque le MODE DE FILM est activé à
partir du menu VIDÉO, votre téléviseur Hitachi activera le circuit
de cette caractéristique spéciale pour améliorer le rendement vidéo
lors du visionnement de sources cinématographiques.
Rétroéclairage
Règle la luminosité du rétroéclairage pour une visibilité maximale.
Cela change l’intensité du rétroéclairage. Augmentez-la pour les
pièces très éclairées et réduisez-la pour les pièces sombres afin
de rendre les zones foncées de l’image noires.
Rapport H/L
Utilisez cette fonction pour choisir le format du rapport hauteur/
largeur de l’image.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Teinte
Netteté
60
Temp. Couleurs
Haute
Moyen
Réduction du bruit
Film automatique
Auto
Rétroéclairage
30
Auto
Rapport hauteur-largeur
Déplacer SEL Sélectioner
Retour
EXIT Sortie
Rapport auto
Règle automatiquement le rapport H/L en fonction du signal
d’entrée pour remplir l’écran
Rapport
Cette fonction permet de sélectionner manuellement le
Rapport H/L. S’accorder disponible différent Rapport H/L avec
le signal en service. Référez-vous à la page 43)
Vidéo
Référence des Rapport H/L
Signal d’entrée
Écran affiché
Pour afficher l’écran adéquat comme suit.
Rapport H/Lrecommandé
Lors du visionnement d’images en définition standard :
4:3
16 : 9
(Signal 4:3)
Zoom 1
(Vista)
Zoom 2
(Cinéma)
Affiche les programmations 4:3 dans leur rapport hauteur-largeur
original avec des barres à la gauche et à la droite de l’image.
Élargit le rapport hauteur-largeur 4:3 pour remplir l’écran large 16:9.
Utilisez ce mode pour agrandir les films du format boîte aux lettres
afin qu’ils remplissent l’écran.
Sachez qu’une portion de l’image peut ne pas être visible.
Utilisez ce mode pour remplir l’écran avec les films au format très
large. Sachez qu’avec ce mode, une portion de l’image peut ne pas
être visible.
Lors du visionnement d’images en haute définition :
Lit une image 16:9 fidèlement en affichant 95 % de sa dimension.
Complet
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez visionner 100 % du signal.
Sachez que certains signaux peuvent être accompagnés de bruits
parasites. Si c’est le cas, utilisez le mode 16:9
Réinitialiser
Cette fonction vous permet de réinitialiser les réglages du menu
vidéo de la présente entrée et de la rétablir au mode vidéo
dynamique.
Video
Audio
Réglage
Canaux
60
Netteté
Haute
Temp. Couleurs
Moyen
Réduction du bruit
Auto
Film automatique
Rétroéclairage
30
Rapport hauteur-largeur
Auto
Réinitialiser
Déplacer SEL Sélectioner
1.
2.
3.
Retour
GUIDES GRAPHIQUES
(Signal 16:9 )
16 : 9
EXIT Sortie
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS ,
pour mettre les
fonctions en surbrillance Réinitialiser.
Appuyez sur SELECT ou la TOUCHE DES CURSEURS
pour choisir Oui ou Non.
Appuyez sur SELECT sur la option Oui pour effectuer la
restauration des conditions de Vidéo.
Vous pouvez personnaliser chacune des entrées vidéo afin
d’optimiser le rendement, selon le programme vidéo visionné.
Lorsque la fonction Réinitialiser est sélectionnée, uniquement le
mode sélectionné sera rétabli aux réglages initiaux, tel qu’expliqué
ci-dessus.
Si Réinitialiser est sélectionné lorsque vous êtes en mode Entrée:1,
seul le mode Entrée:1 sera rétabli aux réglages initiaux.
25
Audio
Sélectionnez AUDIO pour régler votre téléviseur selon vos goûts.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Déplacer
Mode Audio
Graves
Aïgus
Équilibre
Langue
Langue Audio
Sortie Numérique
SEL Sélectioner
Personnalisé
50
50
0
English
Español 1
RAW
Retour
EXIT Sortie
Mode Audio
Cette fonction a quatre réglages sonores, lesquels sont préréglés
en fonction du type de la programmation. Standard pour une
situation audio normale, réglages audio Film pour un film,
réglages Informations pour les diffusions de nouvelles et le mode
Personnalisé pour régler les niveaux audio selon vos préférences.
Vous pouvez modifier les réglages qu’en mode Personnalisé. Les
autres trois modes auront des réglages non disponibles (en gris).
Ajuste de Opciones del Menú de Audio
1.
2.
3.
Appuyez TOUCHE DES CURSEURS ou pour sélectionner
les options de la fonction.
ou pour régler la
Appuyez TOUCHE DES CURSEURS
fonction.
Appuyez sur EXIT pour quitter le menu ou sélectionnez Audio
pour retourner au menu principale.
REMARQUE
Si l’option AIGU est sélectionnée, vous réglez la haute
fréquence. Les autres éléments, Grave et Équilibre peuvent
être sélectionnés et réglés de la même façon.
Grave
Contrôle la basse fréquence audio de tous les haut-parleurs.
Aïgu
réglage modifie le format de la sortie optique numérique.
PCM.- Sélectionnez cette fonction si le téléviseur est raccordé à
un amplificateur/récepteur doté d’un décodeur uniquement PCM;
elle procurera deux canaux sonores indépendants par la borne de
sortie audio (audio numérique).
RAW.- Sélectionnez cette fonction pour permettre au débit binaire
audio original de passer par le récepteur audio.
Haut-parleurs Int
Est utile lors du réglage initial des haut-parleurs externes. ON - Activez
si vous désirez utiliser uniquement les haut-parleurs internes. OFF Activez si vous désirez utiliser uniquement les haut-parleurs d’un autre
appareil stéréo.
Volume parfait
Cette fonction règle automatiquement le volume afin que chaque
canal et entrée émettent le même niveau sonore.
SRS TruSurround HD
Procure un son d’ambiophonie enveloppant et immersif pour
tous les sièges de la pièce, avec uniquement deux haut-parleurs,
éliminant ainsi le besoin d’Avoir plusieurs haut-parleurs externes.
Cela est souvent effectué pour créer un environnement audio plus
réaliste.
1.
Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEUR
option On/Off.
Off : Désactive l’effet du son d’ambiophonie.
On: Procure l’effet d’ambiophonie en simulant deux hautparleurs ou plus à l’arrière du spectateur.
Réinitialiser
Cette fonction vous permet de réinitialiser les réglages du menu
Audio de la présente entrée et de la rétablir au mode Audio
Personnalisé.
Contrôle la haute fréquence audio de tous les haut-parleurs.
Video
Audio
Équilibre
Cette fonction contrôle l’équilibre sonore de gauche à droite des
haut-parleurs internes du téléviseur.
Réglage
Canaux
Langue
Certaines programmations transmettent dans d’autres langues.
Cette fonction de langue vous permettra de sélectionner 3 langues
(Anglais, Espagnol et Français) a su preferencia como su idioma
para el audio predeterminado.
Langue Audio
Certaines programmations transmettent plus d’un choix de langue
en format de télévision numérique. Pour la majorité, la langue
par défaut sera l’anglais. La fonction de langue vous permettra
de sélectionner jusqu’à quatorze choix de langues (si disponible).
Veuillez essayer toutes les options disponibles.
Sortie Numérique
Cette fonction vous permet de sélectionner entre RAW et PCM. Ce
26
Langue
Langue Audio
Sortie Numérique
Haut-parleurs Int.
Volume parfait
SRSTruSurround HD
Réinitialiser
Source Audio
Cette fonction vous permet de sélectionner soit la source STÉRÉO
(diffusion stéréophonique), soit la source MONO (monophonique)
utilisée lors de la réception d’une émission stéréophonique à faible
signal soit la source SAP (second programme audio) parfois utilisée
pour une deuxième langue, un rapport de météorologie, etc.
pour choisir la
Déplacer
1.
2.
3.
SEL Sélectioner
Retour
English
Español 1
RAW
On
On
On
EXIT Sortie
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS ,
pour mettre les
fonctions en surbrillance Réinitialiser.
Appuyez sur SELECT ou la TOUCHE DES CURSEURS
pour choisir Oui ou Non.
Appuyez sur SELECT sur la option Oui pour effectuer la
restauration des conditions de Audio.
Vous pouvez personnaliser chacune des entrées Audio afin
d’optimiser le rendement, selon le programme Audio qui est écouté.
Lorsque la fonction Réinitialiser est sélectionnée, uniquement le
mode sélectionné sera rétabli aux réglages initiaux, tel qu’expliqué
ci-dessus.
Si Réinitialiser est sélectionné lorsque vous êtes en mode Entrée:1,
seul le mode Entrée:1 sera rétabli aux réglages initiaux.
Réglage
Sélectionnez RÉGLAGE lorsque
téléviseur pour la première fois.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Déplacer
1.
2.
3.
vous
régler
votre
Langue de menu
Français
Heure
Mise en veille
Off
Code d'accès
Discrétion parentale
Sous-titrage
Off
Sous-titrage numérique Service1
SEL Sélectioner
Retour
Mise en veille
Sélectionnez cette fonction pour régler votre MISE EN VEILLE de
5 minutes à 4 heures.
1. Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS
de façon
répétée pour régler votre minuterie de Off, 5 min, 10 min, 15
min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 180 min et 240 min.
Code d’accès
1.
EXIT Sortie
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS ou
surbrillance la fonction Réglage.
Appuyez sur la TOUCHE DE CURSEUR
fonction.
Appuyez sur MENU pour retourner.
pour mettre en
pour régler la
Langue de menu
Discrétion parentale
Cette fonction permet de désactiver l’image et le son d’un canal ou
d’une entrée vidéo.
Le mot de passe pour accéder à la fonction est composé de quatre
chiffres. Le mot de passe par défaut est 0000.Utilisez les touches
NUMÉRIQUES pour sélectionner les chiffres.
Video
Audio
Réglage
Heure
Canaux
Utilisez cette option pour régler l’heure, la date et le fuseau horaire
pour votre téléviseur ACL.
Video
Mode Horloge
Audio
Fuseau Horaire
Heure avancée
Année
Mois
Date
Heure
Réglage
Canaux
Déplacer
SEL Sélectioner
Retour
Déplacer
Auto
Pacifique
On
2009
Mar
6
12:00 AM
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS , , , pour mettre
en surbrillance les réglages du optiones de l’HEURE.
2. Si vous êtes à l’heure avancée, utilisez la TOUCHE DES
CURSEURS pour mettre CORRECTION DE L’HEURE
AVANCÉE en surbrillance et appuyez sur la touche ► pour
activée. Ceci peut être changé si le mode de l’Heure est
choisie comme Auto.
3. Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS pour mettre les
éléments HEURE, AM ou PM, MOIS, JOUR et ANNÉE en
surbrillance.
4. Appuyez sur la touche SELECT pour régler l’HEURE.
5. Appuyez sur EXIT pour quitter le menu ou sur la touche MENU
pour retourner au menu précédent.
• Lorsque l’option AUTO L’HEURE ADVANCÉE peut
REMARQUE
se réglez, le téléviseur effectuera automatiquement
les réglages de l’heure pour représenter l’heure
avancée.
• Le téléviseur compte les impulsions électriques
pour régulariser les MINUTERIES. Lorsque le
cordon d’alimentation est débranché et rebranché
rapidement, l’heure est momentanément interrompue
et l’indication de l’HEURE deviendra lente.
• L’année, le mois, la date et l’heure peuvent être
modifiés uniquement si le mode HORLOGE est
réglé à manuel.
*
SEL Sélectioner
*
*
Retour
*
EXIT Sortie
Video
Verrou Panneau
Audio
Bloquer Prog. non classée
États-Unis
Canada
Zone 5
Réglage
Canaux
EXIT Sortie
Entrer le code d'accès
1.
Déplacer
SEL Sélectioner
Retour
Off
Off
GUIDES GRAPHIQUES
Réglez le langue de menu (OSD). Cette fonction vous permet
de choisir une des trois langues disponibles pour tous les guides
graphiques.
1. Appuyez sur la TOUCHE DE CURSEUR pour sélectionner
la langue désirée.
2. Appuyez sur EXIT pour quitter le menu ou sur la touche MENU
pour retourner au menu précédent.
2.
3.
Pour modifier le mot de passe, sélectionnez l’option Mot
de passe pour changer le mot de passe préréglé en usine
(0000) par celui que vous souhaitez. Si vous oubliez votre
mot de passe, utilisez le mot de passe par défaut, 7777, pour
supprimer le vôtre. Cela rétablira le numéro du code d’accès
établit en usine (0000).
Entrez un nouveau code de quatre chiffres.
Appuyez sur EXIT pour quitter le menu.
EXIT Sortie
Verrou Panneau
Lorsque la fonction VERROU panneau est activée, toutes les
touches de celui-ci seront désactivées, sauf le bouton de mise
sous tension POWER.
Bloquer Prog. non classée (Unrated TV)
Lorsque la fonction Bloquer Prog. non classée est activée, les
programmes non classée seront bloqués.
États-Unis
Cette option interdira les classements des émissions et des films
aux États-Unis afin de prévenir tout contenu que vous jugez
inapproprié (consultez la page 28).
Canada
Cette option interdira les classements des émissions et des films au
Canada afin de prévenir tout contenu que vous jugez inapproprié
(consulter les pages 28 et 29).
27
Réglage
Grille de classification des films
NR
Ne porte aucune classification. Programmes non classifiés (NR) et non applicables (NA). Le film n’a pas été classifié ou les
classifications ne s’appliquent pas.
Auditoire général. S’adresse à des gens de tout âge.
Discrétion parentale suggérée. Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants.
Discrétion parentale fortement recommandée. Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans.
Réservé aux adultes. Les personnes de moins de 17 ans doivent être accompagnées d’un parent ou d’un adulte.
Interdit aux personnes de 17 ans et moins.
Pour adultes seulement.
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
•
•
REMARQUE
Le classement d’un film dépend du film qui est visionné. Si le film n’a pas de classement, le téléviseur ne l’interdira pas.
Le fait d’interdire les émissions non classifiées (NR) peut empêcher les émissions d’urgence, de sport, de nouvelles,
d’annonces de services publiques, de programmes religieux et de météo de paraître.
Grille de classification des émissions
TV-Y
S’adresse à des enfants de tous âges. Les thèmes et sujets traités dans cette émission sont conçus spécifiquement pour un auditoire
très jeune, incluant les enfants entre 2 et 6 ans.
S’adresse à des enfants plus âgés. Les thèmes et sujets traités dans cette émission peuvent contenir des éléments de violence
physique ou comique sans conséquence ou peuvent effrayer des enfants âgés de moins de 7 ans.
Auditoire général. Cette émission contient peu ou pas de violence, de dialogues ou de situations à caractère sexuel et utilise un
langage convenable.
Discrétion parentale suggérée. Cette émission peut quelquefois contenir un langage grossier, un niveau limité de violence et quelques
dialogues ou situations à caractère sexuel.
Discrétion parentale fortement recommandée. Cette émission peut contenir des thèmes subtils ou à caractère sexuel, un langage
grossier et un niveau de violence plus élevé.
Auditoire adulte seulement. Cette émission peut contenir des thèmes réservés aux adultes; un langage blasphématoire, des scènes
explicites à caractère violent ou sexuel.
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FV: Fiction/dessin animé à caractère violent.
•
REMARQUE
C8+
G
PG
14+
18+
28
S: Sexe
L: Langage injurieux
D: Dialogues à caractère sexuel
Si vous interdisez le visionnement des TV-14D, l’accès aux TV-MA sera toujours possible; si vous interdisez le visionnement
des TV-14DV, vous interdirez l’accès aux TV-MAV mais l’accès aux TV-MALS sera toujours possible. Ceci signifie que
l’utilisation du code TV permettra d’interdire l’accès aux émissions contenant des thèmes de violence dans les catégories
TV-14 et au-delà (TV-MA) mais non celles contenant un langage grossier ou des éléments à caractère sexuel.
• Le classement d’une émission dépend du diffuseur. Si l’émission n’a pas de classement, le téléviseur ne l’interdira pas.
Grille de classification du Canada anglais
C
V: Violence
Émissions destinées aux enfants de moins de 8 ans – Lignes directrices sur la violence : Une attention particulière sera portée aux
thèmes qui pourraient menacer le sentiment de sécurité et de bien-être des enfants. Elles ne représenteront par de scènes réalistes
de violence. La représentation de comportements agressifs sera peu fréquente et limitée à des images manifestement imaginaires,
humoristiques et irréalistes par leur nature. Autres directives concernant le contenu : il n’y aura pas de langage injurieux, de nudité ou
de scène à caractère sexuel.
Émissions que les enfants de huit ans et plus peuvent généralement, selon ce que l’on considère acceptable, regarder seuls – Lignes
directrices sur la violence : la violence ne sera pas présentée comme moyen privilégié, acceptable ou comme seul moyen de résoudre
les conflits, ou qui n’encouragent pas les enfants à imiter les actes dangereux qu’ils peuvent voir sur le petit écran. Les représentations
réalistes de la violence seront peu fréquentes, discrètes, de faible intensité et doivent exposer les conséquences de la violence. Autres
directives concernant le contenu : il n’y aura pas de blasphème, de nudité ou de scène à caractère sexuel.
Auditoire général – Lignes directrices sur la violence : les émissions portant cette cote doivent comporter très peu de scènes de violence
physique, verbale ou affective. Une attention particulière sera portée aux thèmes qui pourraient menacer le sentiment de sécurité des
enfants de plus jeune âge; ces émissions ne comporteront aucune scène réaliste de violence qui minimisent ou estompent les effets des
actes violents. Autres directives concernant le contenu : un jargon inoffensif peut être utilisé mais aucun blasphème ni nudité.
Surveillance parentale – Bien qu’elles soient destinées à un auditoire général, ces émissions peuvent ne pas convenir aux enfants de
plus jeune âge (moins de huit ans). Les parents pourraient considérer certains éléments comme impropres pour que des enfants de 8
à 13 ans les regardent sans surveillance. Lignes directrices sur la violence : toute représentation de conflits et (ou) d’agressions sera
limitée et modérée; il pourrait s’agir de violence physique, fantastique ou surnaturelle. Autres directives concernant le contenu : peut
contenir un langage blasphématoire léger et peu fréquent ou légèrement suggestif. Peut aussi contenir de brèves scènes de nudité.
Émissions contenant des thèmes ou éléments de contenu qui pourraient ne pas convenir aux téléspectateurs de moins de 14 ans –
Les parents sont fortement incités à faire preuve de circonspection en permettant à des préadolescents et à des enfants au début de
l’adolescence de regarder ces émissions. Lignes directrices sur la violence : peut comporter des scènes intenses de violence. Peut
présenter de façon réaliste des thèmes adultes et des problèmes de société. Autres directives concernant le contenu : peut comporter
des scènes de nudité et (ou) activités sexuelles. Peut contenir l’usage fréquent de blasphèmes.
Adulte – Lignes directrices sur la violence : peut contenir certaines représentations de la violence faisant partie intégrante de l’évolution
de l’intrigue, des personnages ou des thèmes et s’adresse aux gens de 18 et plus. Autres directives concernant le contenu : peut contenir
un langage graphique et des mises en scène explicites de nudité et (ou) à caractère sexuel.
Réglage
Canadian Ratings French Chart
G
Général – Émission s’adressant à un public de tout âge. Ne comporte pas de violence ou les éléments violents sont minimes ou
offrent une représentation humoristique et irréaliste de la violence.
Général 8 + - Émission déconseillée pour les jeunes enfants – Contenu destiné à un auditoire général mais peut représenter
des scènes de violence légères ou occasionnelles qui pourraient ne pas convenir à de jeunes enfants. Le visionnement sous la
surveillance d’un adulte est donc recommandé pour les jeunes enfants (moins de 8 ans) qui ne peuvent faire la différence entre des
scènes réelles ou imaginaires.
Émission comportant des scènes pouvant ne pas convenir à des enfants de moins de 13 ans – Comporte quelques scènes de
violence ou une ou assez pour menacer leur sentiment de sécurité. Le visionnement sous la surveillance d’un adulte est donc
fortement suggéré pour les enfants de moins de 13 ans.
Émission comportant des scènes inappropriées pour des enfants de moins de 16 ans – Comporte des fréquentes scènes de violence
ou une violence intense
Émission destinée aux adultes seulement – Comporte plusieurs scènes de violence ou des scènes d’extrême violence.
8 ans+
13 ans+
16 ans+
18 ans+
Zone 5
Utilisez cette fonction pour interdire le visionnement de toute
programmation dont vous jugez le contenu inadéquat. Cette
fonction sera disponible uniquement pour le signal numérique
ATSC.
Procédé de Classement
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS , pour sélectionner
la catégorie de CLASSEMENT(Films, Émissions, etc.) que
vous souhaitez interdire.
2.
Enfoncez la touche SELECT pour activer le CLASSEMENT
que vous aurez sélectionné
3.
Appuyez sur la touche EXIT pour quitter le menu.
Alterner classement (exemple seulement) :
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Y
Auditoire général. S’adresse à des gens de tout âge.
Discrétion parentale suggérée. Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants.
Discrétion parentale fortement recommandée. Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans.
Réservé aux adultes. Les personnes de moins de 17 ans doivent être accompagnées d’un parent ou d’un adulte.
Interdit aux personnes de 17 ans et moins.
Pour adultes seulement.
Pour adultes seulement.
•
REMARQUE
GUIDES GRAPHIQUES
1.
Afin de régler la fonction Zone 5 , le canal numérique ATSC capté doit contenir les données de classement Pour savoir si un
canal possède les données de classement, appuyez sur la touche INFO de la télécommande.
• Lorsque le téléviseur aura reçu les données de classement, la fonction Zone 5 sera disponible dansl e menu
Verrouillages.
29
Réglage
Sous-titrage
La fonction SOUS-TITRAGE identifie le dialogue, la narration et (ou)
les effets sonores du programme de télévision ou du film vidéo qui est
affiché à l’écran. Ces programmes sont indiqués par
ou
.
Options énergie
Utilisez cette fonction pour économiser de l’énergie lors du
visionnement de votre téléviseur ACL Hitachi.
Video
Video
Langue de menu
Heure
Mise en veille
Code d'accès
Discrétion parentale
Audio
Réglage
Canaux
Sous-titrage
Code d'accès
Discrétion parentale
Sous-titrage
Off
Sous-titrage numérique Service1
Options sous-titres numériques
Sous-titrage analogique
CC1
Options énergie
Audio
Français
Réglage
Off
Canaux
Off
Sous-titrage numérique Service1
Déplacer
Déplacer
SEL Sélectioner
Retour
SEL Sélectioner
Retour
EXIT Sortie
EXIT Sortie
1.
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS ◄, ►, ▲ et ▼ pour
mettre la fonction à modifier en surbrillance.
Video
2.
Appuyez sur EXIT pour quitter le menu ou sélectionner SOUSTITRAGE pour retourner au menu précédent.
Réglage
Économie d'énergie
Désactivation télé auto
Audio
Min
On
Canaux
Sous-titrage:
ON/OFF permet d’activer ou de désactiver l’affichage
.
Avec Sourdine permet d’activer l’affichage
lorsque la
fonction SOURDINE (MUTE) est activée.
Sous-titrage numérique
Réglez le sous-titrage pour les programmes numériques et
régler la langue disponible.
Déplacer
REMARQUE
• L’affichage sous-titré ne fonctionnera pas lors du
visionnement d’une entrée 480i, 480p, 720p, 1080i
ou 1080p par les bornes d’entrée À COMPOSANTS
: Y-PbPr et HDMI.
• La disponibilité et le contenu du sous-titré et du
sous-titrage numérique varient selon le diffuseur.
Le sous-titré est disponible lorsque l’îcone Soustitré est affiché à l’écran.
• Les sous-titrages numériques ne seront pas
disponibles (affichés en gris) lors de l’utilisation de
canaux analogiques.
• Les sous-titrages numériques fonction fonctionne
uniquement lorsque vous utilisez la “TV” Tuner de
cette télévision.
2.
Utilisez la TOUCHE DES CURSEUR ► pour sélectionner vos
choix.
Économie d’énergie
Cette fonction vous permet de choisir une réduction de la
consommation énergétique en trois niveaux (minimale, moyenne
et maximale).
Désactivation télé auto
Cette fonction met le téléviseur hors tension lorsqu’aucun signal de
Télécommande n’est détecté pendant plus de 3 heures. Veuillez
choisir d’activer ou de désactiver cette fonction.
Transparence
Cette fonction vous permet de modifier la transparence des
menus graphiques en fonction de 10 niveaux (0 opaque ~
10 transparent). Ajustez selon vos préférences.
Audio
Sous-titrage analogique :
Réglage
Réglez le SOUS-TITRÉ pour les émissions analogiques. Cette
fonction vous aidera à choisir et à régler le mode et le canal.
30
EXIT Sortie
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance les fonctions Options énergie.
Video
CC1,CC2, etc. : st pour le programme que vous visionnez.
TEXT1, etc. est utilisé pour obtenir de l’information additionnelle
telle que les nouvelles ou un guide de programmation. Cette
information couvre tout l’écran du téléviseur, il est donc impossible
de visionner le programme en même temps. La fonction TEXTE
peut ne pas être disponible avec tous les programmes
..
Retour
1.
Options sous-titres numériques
Cette fonction vous aidera à choisir et à régler la fonte, la
dimension et le style du sous-titrage numérique.
SEL Sélectioner
Canaux
Déplacer
1.
2.
3.
Options énergie
Transparence
0
HDMI - CEC
Id. de l'entrée
Options composantes
Options RGB
Réini. AV et réglages
SEL Sélectioner
Retour
EXIT Sortie
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance Transparence.
Appuyez sur SELECT ou la TOUCHE DES CURSEURS .
Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS
pour
augmenter ou ƒ pour réduire la transparence des menus
graphiques.
Réglage
HDMI-CEC
Réglez cette fonction à Activé et elle permettra à la sortie du signal
HDMI-CEC de laisser votre téléviseur ACL Hitachi découvrir et
communiquer automatiquement avec d’autres appareils audio/
vidéo compatibles à l’interface HDMI. Le signal CEC rend le contrôle
global possible basé sur l’automatisation « brancher et utiliser », et
ce, afin de minimiser le nombre de télécommandes infrarouges les
enfoncements de touches nécessaires pour les opérations de base
de votre système A/V. Sélectionnez DÉSACTIVÉ pour désactiver
cette fonction.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Déplacer
Video
Audio
Réglage
Options énergie
0
Transparence
HDMI - CEC
Id. de l'entrée
Options composantes
Options RGB
Réini. AV et réglages
SEL Sélectioner
Retour
CEC activé
Désactivation auto
Activation télé auto
Id. de l’entrée
Utilisez cette fonction pour attribuer un nom à chacune des neuf
entrées vidéo, à l’exception de l’entrée TÉLÉ.
Video
Options énergie
0
Transparence
HDMI - CEC
Id. de l'entrée
Options composantes
Options RGB
Réini. AV et réglages
Audio
Réglage
Canaux
Déplacer
1.
2.
SEL Sélectioner
EXIT Sortie
On
On
On
Video
Input
HDMI 1
Audio
Name
HDMI 1
Réglage
Select
Default
Canaux
Sauvegarder
SEL Sélectioner
Retour
Mise en veille du
système (désactivation
automatique de
l’appareil)
Commandes de lecture
Retour
EXIT Sortie
EXIT Sortie
Grâce à la fonction « HDMI-CEC », vous pouvez interfacer
automatiquement l’appareil raccordé par la borne HDMI si ledit
appareil satisfait la nome de l’industrie « HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) ». Veuillez vérifier que l’appareil raccordé
soutient la norme HDMI CEC avant d’utiliser cette fonction. Par
exemple, voici deux fonctions fréquentes où HDMI CEC est réglé
à ACTIVÉ.
Lecture avec une seule
touche (activation auto
du téléviseur)
SEL Sélectioner
Les identifications des entrées son affichée en gris
(esquivées) ou désactivées jusqu’à ce que vous soyez
sur l’ENTRÉE que vous souhaitez modifier.
Alors l’option Personnalisé est choisie un CLAVIER apparaît sur
l’écran pour placer votre étiquette désirée.
REMARQUE
Options composantes
Cette fonction sert à ajuster la phase afin de faire correspondre la
sortie de votre equiment avec sortie composant à votre téléviseur
ACL.
Video
Description
L’enfoncement de la touche de lecture « Play » sur l’appareil
compatible à CEC dictera à l’appareil d’amorcer la lecture.
Activez l’alimentation du téléviseur et de l’entrée HDMI input
et l’appareil à laquelle il est raccordé deviendra la source
d’entrée active pour le téléviseur.
Lorsque l’utilisateur désactive l’alimentation du téléviseur,
tous les dispositifs compatibles à CEC actifs raccordés à
l’entrée HDMI seront mis en veille.
Audio
Réglage
Canaux
Déplacer
L’utilisateur peut activer les fonctions de commande des
appareils compatibles à CEC (c.-à-d. lecture, arrêt, avance
rapide et rembobinage) à l’aide des touches de commande
de la télécommande du téléviseur (ie. 4,<,7 and 8).
GUIDES GRAPHIQUES
0
Réinitialiser
Déplacer
Option
EXIT Sortie
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance les fonctions Id. de l’entrée.
Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS ► pour
sélectionner vos choix.
Canaux
Déplacer
Retour
Options énergie
0
Transparence
HDMI - CEC
Id. de l'entrée
Options composantes
Options RGB
Réini. AV et réglages
SEL Sélectioner
Retour
EXIT Sortie
1.
Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour
mettre les Options composantes en surbrillances.
2.
Press the CURSOR PAD ► to select your choice.
Il existe deux options pour les entrées à composants :
Phase : Utilisez cette fonction pour syntoniser précisément
l’écran afin qu’il soit parfaitement synchronisé avec la source
du signal vidéo.
Réinitialisation : Rétablir les conditions par défaut pour les
entrées à composants.
31
Réglage
Options RGB
Cette fonction sert à ajuster l’Entrée RVB afin de faire correspondre
la sortie de votre ordinateur de table ou portable à votre téléviseur
ACL.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Déplacer
Retour
Audio
Réglage
Canaux
EXIT Sortie
1.
Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour
mettre les options RGB en surbrillance.
2.
Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS ► pour
sélectionner vos choix.
Il existe 6 options pour l’entrée RVB. Position H, Position V,
Horloge, Phase, Réglage automatique et Réinitialisation.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Déplacer
Position-H
Position-V
Horloge
Phase
Réglage auto
Réinitialiser
SEL Sélectioner
50
50
50
50
Retour
EXIT Sortie
Position-H
Adjuste la position horizontale de l’affichage.
Position-V
Adjuste la position verticale de l’affichage.
Horloge
Minimises les bandes verticales à l’écran.
Phase
Minimise le flou des caractères et des bandes sur le rang
horizontal.
Réglage auto
Ajuste automatiquement la position horizontale, la position
verticale, l’horloge et la phase.
Réinitialiser
Chaque élément du menu des options RVB sera rétablit aux
réglages par défaut en sélectionnant Oui.
32
Cette fonction rétablit toute la configuration audio, vidéo et de
réglage que vous avez pour le téléviseur à celle par défaut
déterminée en usine.
Video
Options énergie
0
Transparence
HDMI - CEC
Id. de l'entrée
Options composantes
Options RGB
Réini. AV et réglages
SEL Sélectioner
Réinitialiser A/V et réglage
Déplacer
Options énergie
0
Transparence
HDMI - CEC
Id. de l'entrée
Options composantes
Options RGB
Réini. AV et réglages
SEL Sélectioner
Retour
EXIT Sortie
Canaux
Sélectionnez CANAUX pour régler vos options de source de signal,
exécutez un Nouveau balayage de canaux, vérifiez le compteur de
signal et réglez la liste des canaux (Ajoute des canaux à la liste,
des identifications de canaux et des canaux favoris).
Video
Réglage
Canaux
1.
2.
SEL Sélectioner
Retour
Video
Video
Réglage
Canaux
SEL Sélectioner
Retour
Réglage
Canaux
EXIT Sortie
Déplacer
SEL Sélectioner
Appuyez sur la touche SELECT pour commencez à balayer.
3.
Appuyez sur la touche EXIT pour retourner au visionnement
normal.
Seulement les canaux qui n’ont pas été ajoutés à la liste seront
conservés.
Liste de Canaux
Cette fonction vous permet de consulter les canaux qui ont été
ajoutés à la liste des CANAUX.
Audio
Réglage
Canaux
Sélectionnez Puissance du signal lorsque vous utilisez une
antenne intérieure ou extérieure. Cette fonction affichera l’intensité
du signal et les valeurs crêtes du signal de l’antenne pour vous aider
à régler votre antenne afin d’optimiser la réception du signal.
Cette fonction emmagasinera automatiquement tous les canaux
analogiques et numériques actifs du téléviseur. This scan will
erase all channels previously stored in the list.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Déplacer
Source
Antenne
Puissance du signal
Nouvelle recherche
Ajouter canaux à la liste
Liste des canaux
Noms de canaux
Canaux Favoris
SEL Sélectioner
Retour
EXIT Sortie
2.
Puissance du signal
Nouvelle recherche
Retour
Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS pour sélectionner
la option Ajouter canaux à la liste.
Liste des canaux
Video
Le Puissance du signal ne sera pas disponible (affiché
en gris) lors du visionnement de canaux analogiques.
Canal 3
1
3
1.
Sélectionnez la source du signal Source pour le téléviseur. Lorsque
vous utilisez une antenne intérieure ou extérieure, sélectionnez
Antenne. Lorsque vous utilisez un système de câblodistribution,
sélectionnez Câble.
1.
Recherche numériques
CH analogues trouvé
CH numériques trouvés
10%
Source
REMARQUE
Recherche, Patientez SVP ...
Déplacer
Ch 3-0
Ch 5-0
Ch 6-1 XETV-DT
Ch 10-0
Ch 15-0
Ch 31-1 KNSD-HD
SEL Sélectioner
Retour
Omettre
Voir
Voir
Voir
Voir
Voir
EXIT Sortie
1.
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS pour naviguer dans la
liste des canaux.
2.
Appuyez sur la touche SELECT ou la touche „
sélectionner Visualiser ou Voir.
3.
Appuyez sur la touche EXIT pour retourner au visionnement
normal.
GUIDES GRAPHIQUES
Source
Antenne
Puissance du signal
Nouvelle recherche
Ajouter canaux à la liste
Liste des canaux
Noms de canaux
Canaux Favoris
Audio
Audio
EXIT Sortie
pour mettre la
Appuyez sur la Touche des curseurs ,
fonction en surbrillance.
Appuyez sur SELECT ou la Touche des curseurs
pour
sélectionner.
Déplacer
Cette fonction permet ajouter des canaux à la mémoire de canal.
Parfois l’ajustement de la direction d’antenne permettra la réception
des canaux additionnels.
Source
Antenne
Puissance du signal
Nouvelle recherche
Ajouter canaux à la liste
Liste des canaux
Noms de canaux
Canaux Favoris
Audio
Déplacer
Ajouter canaux à la liste
pour
La liste des canaux ne peut être mise à jour en changeant
uniquement la source de câblodistribution. Le balayage
automatique des canaux doit être effectué pour que la liste des
canaux soit mises à jour.
EXIT Sortie
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS pour mettre en
surbrillance après appuyez sur la touche SELECT pour
commencez.
REMARQUE
Si vous ne souhaitez pas effacer tous les canaux
balayés, veuillez plutôt utiliser l’option Ajouter des
canaux à la liste.
33
Canaux
Noms de canaux
Utilisez cette fonction de donner un nom à l’un des canaux.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Déplacer
1.
2.
3.
1.
Source
Antenne
Puissance du signal
Nouvelle recherche
Ajouter canaux à la liste
Liste des canaux
Noms de canaux
Canaux Favoris
SEL Sélectioner
Retour
Audio
Réglage
Canaux
Déplacer
2.
3.
4.
6-1
Audio
XETV-DT
Réglage
Canaux
Liste des Canaux Favoris 1/50
Video
Ch 3-0
Ch 5-0
Ch 6-1 XETV-DT
Ch 10-0
Ch 15-0
Ch 31-1 KNSD-HD

EXIT Sortie
Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS ƒ ou ► pour
mettre la fonction Canaux en surbrillance.
Appuyez sur la TOUCHE q pour changer le nom de canal.
Appuyez sur la Touche SELECT pour montrer le clavier pour
éditer les canaux.
Video
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS pour naviguer dans la
liste des canaux.
Sauvegarder
SEL Sélectioner
Retour
EXIT Sortie
Appuyez sur la touche SELECT ou „ pour cocher le canal et
l’inscrire comme un canal favori. Sélectionnez tous les canaux
souhaités.
Appuyez sur la touche EXIT pour retourner au visionnement
normal.
Pour consulter tous les canaux favoris que vous
avez sélectionnés, enfoncez la touche FAV. CH de la
télécommande.
Liste de Canaux Favoris
0. Ch 3-0
1. Ch 6-1 XETV-DT
Réinitialiser
Déplacer
SEL Sélectioner
Retour
EXIT Sortie
Canaux Favoris
Cette fonction vous permet de gérer vos canaux favoris.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Déplacer
34
Source
Antenne
Puissance du signal
Nouvelle recherche
Ajouter canaux à la liste
Liste des canaux
Noms de canaux
Canaux Favoris
SEL Sélectioner
Retour
EXIT Sortie
Déplacer
SEL Sélectionner EXIT Sortie
IMPORTANT NOTICE
Le processus, à l’échelle nationale, de passer uniquement à la
diffusion de la télévision numérique arrive à échéance le 12 juin
2009, mais vos stations de télévision locales peuvent décider
d’aller de l’avant plus tôt. Après le processus, les téléviseurs qui
sont uniquement analogiques et qui captent la programmation
de télévision par une antenne devront être munis d’un boîtier
décodeur pour continuer à recevoir les signaux de télévision par
la voie des ondes. Surveillez vos stations locales pour déterminer
quand elles cesseront d’émettre leur signal analogique pour
passer uniquement à la diffusion numérique.
Veuillez consulter ce guide d’utilisation pour plus de renseignements
relatifs à ces raccordements.
Hitachi soutient la transition de DTV et pendant qu’un membre
de la coalition de transition de DTV invite des consommateurs
à visiter ces emplacements d’enchaînement pour les guides
interactifs et à promouvoir l’information détaillée:
• www.dtvtransition.org
www.myceknowhow.com
• www.dtv2009.gov
Entretien de l’appareil et dépannage
À FAIRE
À NE PAS FAIRE
Époussettez l’écran et le meuble avec un chiffon doux.
Ne nettoyez jamais votre écran ou le meuble avec des
produits abrasifs, des produits à polir ou des chiffons traités
chimiquement.
Nettoyez l’écran et le boîtier avec un chiffon sec imbibé d’eau tiède
et essuyez avec un linge doux. Un savon doux peut être utilisé si
l’écran est très sale.
Éloignez votre téléviseur de toute source de chaleur et des endroits
humides ou poussiéreux.
Débranchez votre téléviseur de la prise murale si vous ne prévoyez
pas l’utiliser prochainement; lorsque vous partez en vacances par
exemple.
N’apposez pas de produits en caoutchouc, en vinyle ou du ruban
cellophane sur votre appareil.
Évitez de toucher fréquemment l’écran.
Évitez tout choc violent à la télécommande, tel que tomber par
terre, etc. Tout choc risque de causer des dommages aux pièces
de précision.
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très humide et
évitez qu’elle soit en contact avec de l’eau. Ne la laissez pas près
d’un appareil de chauffage ou sur celui-ci. Un excès de chaleur ou
d’humidité risquerait de provoquer une panne.
Lorsque les piles sont usées, la télécommande est moins efficace
et peut même cesser de fonctionner. Remplacez les piles usées
par de nouvelles piles de type « AA ». N’utilisez pas une pile usée
avec une nouvelle pile.
DÉPANNAGE
Les problèmes sont souvent causés par de simples « anomalies » que vous pouvez corriger sans l’aide d’un technicien de
dépannage. Si vous éprouvez un problème avec votre téléviseur, vérifi ez certaines mesures simples avant de contacter votre
technicien de dépannage.
SI VOTRE APPAREIL SEMBLE SUBIR UNE PERTE DE COURANT, SUIVEZ CETTE PROCÉDURE :
1.
2.
3.
Enfoncez la touche d’alimentation [POWER] une fois.
S’il n’y a toujours pas d’alimentation, attendez 30 secondes et enfoncez à nouveau la touche d’alimentation [POWER].
S’il n’y a toujours pas d’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Attendez 30 secondes
et rebranchez le cordon d’alimentation. Enfoncez à nouveau la touche d’alimentation [POWER].
GUIDES GRAPHIQUES
Ne laissez pas l’écran exposé directement aux rayons du soleil ou
à la chaleur durant de longues périodes, l’écran pourrait subir des
dommages.
Lorsque les messages suivants apparaissent à l’écran
Message
Condition / Action
Signal nul
L’appareil ne peut détecter de signal d’aucune borne.
• Vérifiez si le câble est correctement et solidement raccordé.
• Vérifiez si l’alimentation d’un appareil externe est ACTIVÉE
• Vérifiez si la sélection de l’entrée correspond à la borne de raccordement.
• Ce message sera affi ché pendant 15 minutes avant que le téléviseur soit mis hors tension.
S’il y a un problème avec votre TV, avant d’appeler un technicien de service, contrôle les tables suivantes d’abord. Si le
problème ne peut pas être résolu avec les procédures suggérées, entrez en contact avec 800-HITACHI. Pour votre sûreté,
n’essayez jamais de réparer le produit vous-même.
35
Dépannage
Symptômes et liste de vérification
SYMPTÔMES
LISTE DE VÉRIFICATION
Absence d’image et de son
•
•
•
•
•
•
•
Vérifiez l’état de la lampe témoin (désactivé, rouge, bleu ou orange).
Vérifiez le raccordement du cordon d’alimentation et des autres câbles.
Vérifiez si l’alimentation de l’appareil ou de l’équipement externe est ACTIVÉE.
Vérifiez si le mode adéquat est sélectionné.
Vérifiez si l’appareil est en « mode veille » ou en « mode d’économie d’énergie ».
Réglez les valeurs du menu « Vidéo » et du menu « Audio ».
Vérifiez les raccordements vers l’équipement externe.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérifiez si la source de l’interférence est correctement blindée.
Éloignez ces types d’équipements électriques de l’appareil.
Vérifiez le niveau du volume.
Vérifiez si la touche de sourdine a été enfoncée ou non.
Vérifiez les raccordements vers l’équipement externe.
Essayez la prochaine ou autre langue audio.
Vérifiez le niveau de la valeur de la luminosité et du contraste dans le menu « Vidéo ».
Vérifiez si les piles sont installées correctement.
Les piles peuvent être usées. Remplacez-les par de nouvelles piles.
Enlevez toute obstruction devant la fenêtre du capteur de l’appareil.
Vérifiez si les touches du panneau de commande fonctionnent..
Débranchez et raccordez à nouveau le cordon d’alimentation.
Images multiples – son normal
Interférence intermittente
Image normale – absence de son
Absence d’image – son normal
La télécommande ne fonctionne pas
PAGE
9, 12, 14~17
24 ~ 26
14~17
37
18,
14~17
18, 26
24
6, 9
Les touches de la télécommande et du
7, 35
panneau de commandes ne fonctionnent pas.
Image normale mais absence de couleur – son • Vérifiez les raccordements vers l’équipement externe.
14~17
normal
Aucune imageLampe témoin -> Désactivée
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est raccordé correctement dans la prise de courant.
7, 9
• Vérifiez si l’alimentation principale est activée.
Aucune imageLampe témoin -> Bleu
• Vérifiez si le câble du signal est raccordé correctement et solidement.
12, 14~17,
• Réglez le niveau de luminosité et réduisez le contraste.
24
Certaines dimensions d’affichage ne peuvent • Vérifiez l’état du signal en enfonçant la touche INFO de la télécommande. La dimension
11, 21
d’affichage de l’image est différente selon l’état du signal capté.
être activées.
43
Aucune alimentation
• Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est activé.
9, 12
Mise hors tension autonome
Mise sous tension autonome
L’image se « bloque » ou fige lors du
visionnement d’une chaîne numérique
• Assurez-vous que les réglages de la minuterie ne sont pas activés.
• Assurez-vous que les fonction Auto-liaison et HDMI-CEC ne sont pas activés.
• Vérifiez l’intensité du signal et les niveaux sonores sous la rubrique « indicateur
d’intensité du signal »
Problèmes connexes à l’interface HDMI
SYMPTÔMES
LISTE DE VÉRIFICATION
Absence d’image et de son
11, 19, 27
31
33
PAGES
• Assurez-vous d’avoir sélectionné la bonne entrée HDMI. Basculez entre celles-ci pendant 14, 15, 17,
que l’appareil HDMI est sous tension ou durant la lecture.
19
• Débranchez et rebranchez le raccordement HDMI pendant que le téléviseur et l’appareil
source HDMI sont sous tension.
• Désactivez l’alimentation du téléviseur et de l’appareil HDMI. Mettez d’abord le téléviseur
sous tension et poursuivez avec l’appareil HDMI.
Messages d’erreur à l’écran
• Tentez d’enfoncer la touche « exit » de la télécommande de l’appareil HDMI et ensuite celle
9, 11
de la télécommande du téléviseur pour trouver la source du message d’erreur. Si l’erreur
14, 17
persiste ou se manifeste à nouveau même après avoir enfoncé la touche « exit », essayez
une autre entrée HDMI sur le téléviseur.Débranchez et branchez le raccordement HDMI
pendant que le téléviseur et l’appareil source HDMI sont sous tension.
• Débranchez et branchez à nouveau le raccordement HDMI pendant que le téléviseur et
l’appareil source HDMI sont sous tension.
• Mettez le téléviseur et l’appareil HDMI hors tension. Remettez d’abord le téléviseur sous
tension, suivi de l’appareil HDMI.
Image normale – absence de son
• Vérifiez les réglages audio HDMI sous le menu de l’appareil HDMI (de l’appareil source
HDMI). Afin d’obtenir du son à partir du téléviseur, la sortie HDMI doit être réglée à l’option
PCM.
Aucun son de la sortie « TV Optical Out »
• Changez la sélection de la sortie numérique.
17
• À titre optionnel, utilisez la sortie optique audio de l’appareil source HDMI directement pour
lors de l’utilisation d’appareils HDMI
séparer l’amplificateur audio..
L’image scintille lors du changement de
• Il s’agit d’un fonctionnement normal causé par le délai de commutation de la source. Cela
ne correspond pas à un mauvais fonctionnement du téléviseur.
chaîne avec l’utilisation d’un boîtier décodeur
HDMI
L’image est floue
• Si la source HDMI est compatible à la haute définition, assurez-vous que sa sortie est réglée
à 1080i ou 720p sous le menu de l’appareil source HDMI.
Bruit de pixelisation ou raccordement lâche
(affichage du message « Aucun signal »)
36
• Vérifiez le format de l’image de l’entrée HDMI. Si vous utilisez le format 1080p, vérifiez la
longueur du câble. Il est recommandé que la longueur du câble soit de moins de 5 mètres, ou
changez le format de l’image de l’entrée HDMI à 1080i.
Problèmes de réception
PARASITES CAUSÉS PAR UN SYSTÈME D’ALLUMAGE:
Des taches noires ou des traits horizontaux peuvent apparaître et l’image risque de scintiller
ou de dériver. Ce phénomène résulte normalement de l’interférence causée par le système
de démarrage des automobiles, des lampes au néon, des perceuses électriques ou d’autres
appareils électriques.
IMAGES FANTÔMES:
Les images fantômes sont dues au double parcours du signal. L’un atteint directement
l’antenne et l’autre est réfléchi par un édifice élevé, une colline ou tout autre obstacle de ce
genre. Les images fantômes peuvent également provenir d’un défaut du système d’antenne,
tel que l’utilisation de câbles insuffisamment blindés, du raccordement en parallèle de
plusieurs téléviseurs sur la même antenne sans utiliser des coupleurs d’antennes multiples.
NIEGE:
Si votre téléviseur se trouve dans la zone limite de réception et que les signaux sont faibles,
l’image risque d’être tachetée de petits points. Il peut s’avérer nécessaire d’installer une
antenne spéciale pour améliorer la qualité de l’image si les signaux sont particulièrement
faibles.
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES:
Ce type d’interférence provoque des oscillations ou des stries obliques et, dans certains cas,
cause la perte du contraste de l’image.
PRÉVENIR L’OBSTRUCTION DES RÉCEPTEURS RADIO
Ce Televiseur a été conçu conformément aux règlements de la classe B du FCC. Cela a pour
but de prévenir les problèmes aux récepteurs radio. Si ce moniteur engendre un problème
aux récepteurs radio, entreprenez les étapes suivantes:
• Tenez le Televiseur éloigné des récepteurs radio.
• Ajustez les antennes radio de façon à ce que le televiseur ne subisse pas les interférences.
• Le câble d’antenne du récepteur radio doit être éloigné du televiseur.
• Utilisez un câble coaxial pour l’antenne.
Vous pouvez vérifier si le televiseur a des répercussions sur les récepteurs radio en éloignant tous les équipements sauf le
televiseur. Si vous avez des problèmes de réception lorsque vous utilisez le televiseur, vérifiez les directives ci-dessus.
ÉCRAN NOIR:
Lors de l’utilisation d’une antenne, les signaux faibles afficheront un écran noir. Il peut s’avérer
nécessaire de moderniser votre antenne.
Remarque
RENSEIGNEMENTS UTILES
BLOCS DE BRUIT (ENTRÉE NUMÉRIQUE):
Des blocs flous peuvent apparaître sur certaines portions de l’écran ou sur toute l’écran. Ce
phénomène est généralement causé par des systèmes de démarrage d’automobiles, des
lampes au néon, des perceuses électriques, des images fantômes et des signaux faibles.
Le téléviseur peut brouiller le son de certains autres appareils externes, tel qu’une radio. Veuillez éloigner
suffisamment le téléviseur de votre poste radiophonique.
37
Caractéristiques et spécifications
Caractéristiques:
•
•
•
•
•
•
Nouveau Boîtier noir très luisant
(4) HDMI™ (V.1.3 avec x.v.Color™, CEC)
- 1080p60, 1080p24 Entrée Compatible
Nouveau Télécommande préprogrammée
Mode d’ image Dynamique, Standard, Cinéma, Personnalisé
et Jeu).
3 températures de couleur préréglées
Mode de Jeu
Vidéo:
•
•
•
•
•
•
•
Résolution de 1920 x 1080p (L42A403)
Résolution de 1366 x 768p (L32A403)
Grand angle de visionnement
3 températures de couleur préréglées: Haut, Standard et
Moyen.
Plusieurs modes de remplissage de l’écran: (4:3/16:9/ Zoom1/
Zoom2/Complet)1
Filtre peigne 4MB 10-bit 3D Y/C
Modes d’image (Dynamique, Standard, Cinéma, Personnalisé
et Jeu)
Audio:
•
•
•
•
•
MTS Stereo/SAP
4 Mode de son (Personnalisé, Standard, Cinéma et
Nouvelles)
Ambiophonie SRSTruSurroundHD
24W L42A403
20W L32A403
Entrées:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
38
Puissance d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120V, 60Hz
Consommation (en fonction)
Puissance Maximale: . .... . (L32A403) 150 W, 1.5 A
(L42A403) 250 W, 2.5 A
Impédance d’entrée d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Ohm
Plage de canaux couverts. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 191canaux
Fréquence VHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2~13
Fréquence UHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14~69
Fréquence moyenne par câblodistribution . . . . . . A5~A1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AI
Super Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J-W
Fréquence Hyper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W+1 - W+28
Fréquence Ultra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W+29 - W+94
Système de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . ..... Norme NTSC
. . . . . . . . . . . . . Norme ATSC (8 VSB, 64-QAM, 256-QAM)
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0Vp-p, 75 Ohm
S-Vidéo
Luminosité(Y): . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 1.0V crête-à-crête, 75 Ohm
Chrominance(C):..................0.286V crête-à-crête,75Ohm
Vidéo Component
Luminosité(Y): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0V crête-à-crête, 75 Ohm
Chrominance(Pb/Pr): . . . . .. . . . . . . . . . . 0.7V crête-à-crête, 75 Ohm
Impédance d’entrée audio .. . . . . . . . . . . .................20k Ohm
Niveau moyen d’entrée.. . . . . . . . . . . . 470MV(R) EFFICACE
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . (19 broches)
Accessoires inclus:
•
•
•
•
•
Télécommande
Piles (AA)
Câble c.a. de 6 pieds
Guide d’utilisation
Guide Graphique Simple
Entrées/Sorties:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Entrée à large bande Y, Pb,Pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vidéo composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2 2
Entrées d’antenne (RF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sortie de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sortie optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fente USB de mise à jour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Entrée de Ordinateur personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Entrée de Audio pour Ordinateur personnel. . .. . . . . . . . . . . . . . 1
Prise phono pour casque d’écoute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SPÉCIFICATIONS:
•
•
Classe de la FCC: . . . . . . . . . . B pour biens de consommation
Alimentation nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108-132VAC, 60Hz
1
Les modes de remplissage de l’écran varient selon le format du signal capté.
2
Seulement le modèle L42A403 a 2 entrées s-Vidéo disponibles.
Les téléviseurs à ACL affichent la TVHD uniquement lorsqu’une source TVHD est
disponible.
Toutes les spécifications, poids et dimensions sont modifiables sans préavis. Veuillez
consulter le site www.hitachi.us/tv pour des spécifications et dimensions détaillées
pour des installations personnalisées.
HDMI, le symbole HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques de commerce ou des marques de commerce déposées
de HDMI Licensing LLC.
*Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories. Dolby et le symbole
double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
SRS TruSurround HD
est une marque de commerce de SRS Labs, Inc.
La technologie SRS TruSurround est
sous licence de SRS
Labs Inc.
Dimensions
Les modèles L32A403 (avec le meuble de table) ont un poids de: 26.5 lb. ou 12 kg.
Unitées: Pouces/(mm)
3 35/64 (90.1)
31 1/8 (790.5)
27 37/64 (700.6)
22 7/16 (569.58)
20 49/64 (527.2)
15 9/16 (395.3)
12 51/64 (325)
11 1/8 (282.6)
CENTRE DE L’ECRAN
(SECTEUR ACTIF)
9 5/8 (244.6)
(SECTEUR ACTIF)
4 1/64 (102.2)
10 3/64 (255.3)
19 1/2 (495.4)
Longuer des vis (A)
Longuer d' insertion (B)
7 7/8 (200)
7 7/8 (200)
Rondelle À ressort (C)
Rondelle plate (D)
Parenthèse De Bâti
De Mur (E)
Exemple
A = B+C+D+E
A: 13.5~15.5 mm.
B: 8.5~10.5 mm.
C: 1 mm.
D: 1 mm.
E: 3 mm.
ENDROIT LE CORDON
D’ALIMENTATION
Vue Arrière
Utilisation comme référence
pour le dispositif de fixation murale
RENSEIGNEMENTS UTILES
TROU POUR
LE BÂTI DE MUR
(4 ENDROITS)
Le type OIN M6 de vis de: Thread (le
type métrique, n'emploient pas de type
courant).
Vue de côté
Spécifications de vis de
bâti de mur
39
Dimensions
Le modèl L42A403 (avec le meuble de table) ont un poids de: 45.6 lb. ou 21 kg.
Unitées: Pouces/(mm)
39 31/32 (1015.36)
3 3/4 (95.6)
36 3/4 (933.5)
CENTRE DE L’ECRAN
25 25/32 (655.06)
27 11/16 (703.03)
13 45/64 (348.03)
20 23/32 (526.2)
(SECTEUR ACTIF)
25 25/32 (655.06)
(SECTEUR ACTIF)
4 49/64 (121.11)
11 31/64 (291.48)
24 55/64 (631.48)
TROU POUR
LE BÂTI DE MUR
(4 ENDROITS)
Longuer des vis (A)
15 3/4(400)
7 7/8 (200)
Longuer d' insertion (B)
Rondelle À ressort (C)
Rondelle plate (D)
Parenthèse De Bâti
De Mur (E)
Exemple
A = B+C+D+E
A: 13.5~15.5 mm.
B: 8.5~10.5 mm.
C: 1 mm.
D: 1 mm.
E: 3 mm.
ENDROIT LE CORDON
D’ALIMENTATION
Vue Arrière
Utilisation comme référence
pour le dispositif de fixation murale
40
Le type OIN M6 de vis de: Thread (le
type métrique, n'emploient pas de type
courant).
Vue de côté
Spécifications de vis de
bâti de mur
Informations de service
800.HITACHI
(800.448.2244)
Lundi ~ Vendredi
8:00 am - 7:00 pm HNC
Samedi
10:00 am - 5:00 pm HNC
www.hitachi.us/tv
HITACHI HOME ELECTRONICS (AMERICA), INC.
HITACHI a investi tous les efforts possibles pour vous assurer des heures de fonctionnement sans tracas avec votre produit Hitachi.
Si vous avez besoin d’aide pour un des éléments suivants : FONCTIONNEMENT, RACCORDEMENT, ASSISTANCE TECHNIQUE OU
SOUTIEN EN VERTU DU SERVICE DE GARANTIE, veuillez contacter l’un de nos représentants expérimentés du service à la clientèle
au 800.HITACHI (800.448.2244).
Nos représentants du service à la clientèle vous procureront toute l’aide dont vous avez besoin et, si nécessaire, feront les arrangements
pour le processus de dépannage auprès de l’un de nos centres de dépannage autorisés de votre région. Ayez en main votre preuve d’achat
et/ou vos reçus de livraison pour les soumettre au représentant du service à la clientèle du 800.HITACHI. La couverture de la garantie
sera effectue conformément aux conditions de votre garantie limitée (reportez-vous à la page de la garantie limitée de ce guide d’utilisation).
Pour de plus amples renseignements sur le service durant la période couverte par la garantie, sur le fonctionnement ou pour de l’assistance
technique communiquez avec:
Au Canada: 800.HITACHI (800.448.2244)
Lundi~ Vendredi 8:00 am – 7:00 pm HNC
Samedi
10:00 am – 5:00 pm HNC
Information du Client
Le MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit sont situées à l’arrière, ainsi que sur le CÔTÉ DROIT de l’appareil.
Veuillez suivre les étapes suivantes pour trouver les informations et les annoter alors dans l’espace réservé vers le bas et
transmettez-les au préposé.
u Regardez sur le côté droit du TÉLÉVISEUR
v Trouvez l’ÉTIQUETTE qui affiche les informations
RENSEIGNEMENTS UTILES
Hitachi Home Electronics (Canada)
Customer Service Support
PO Box 3900
Peoria IL 61612
États Unis
customerservice.ce@hhea.hitachi.com
Canada:
customerservice.ca@hhea.hitachi.com
relatives au NOM DU MODÈLE et au NUMÉRO DE
SÉRIE.
w 800.HITACHI aura besoin de ces informations pour
répondre adéquatement à vos questions.
MODÈLE_________________
NUMÉRO DE SÉRIE _________________
41
Garantie Limitée
HITACHI display products are guaranteed to be free from defects in workmanship and material. If any failure resulting from either workmanship or material
defect should occur under normal and proper usage within the period stated hereunder from the original provable date of purchase, such failure should be
repaired at no cost to the buyer.
IMPORTANT: KEEP WARRANTY CARD AND ATTACH IT TO YOUR BILL OF SALE FOR FUTURE USE
.
WARRANTY PERIOD - 1 YEAR PARTS AND LABOUR “ON-SITE SERVICE”
Where HITACHI service is not available, the purchaser must assume the responsability and expense for the proper packing, shipping and all costs
associated with the delivery to and from the closest HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER.
All goods returned to a HITACHI authorized service center must be shipped on a “PREPAID BASIS”. To avoid any damage to the returned goods, please
ensure that proper packing procedures are followed. A short written description of the problem along with proof of warranty should accompany the product
returned for repair. Only products under warranty will be returned on a no-charge basis to the customer. The customer is reponsible for all transport costs if
the product is no longer under warranty.
111
222
333
444
555
666
WARRANTY DOES NOT COVER
HITACHI Display products that have been modified or repaired in a
777 Cabinet, cabinet parts, knobs, batteries, and accesories(Remote
manner not previously authorized by Hitachi in writing.
Control Unit).
Any product whose serial number has been removed, altered,
888 Screens that have been cleaned by any means except that specified
replaced, defaced or rendered illegible.
in the user’s manual.
Any defect, malfunction, or failure caused by or resulting from
999 Normal wear and tear or degraded brightness caused due to cell
improper service, maintenance, repair or from abuse , misuse,
defects.
mishandling, neglect, accident, disaster or any other cause beyond
1111 Products returned for service others that are damaged due to
the control of Hitachi.
improper packaging, mishandling or shipping. Shipping conditions
Any product that has been installed or used in any manner
when returned to Hitachi Authorized Service Center. Products
inconsistent with configurations or recommended systems
returned for service must be securely packaged to prevent damage
applications: or subjected to operating conditions beyond those
in the original shipping container or its equivalent without any
specified in the user’s manual.
mishandling. Products must be returned with the shipping charges
Products whose display case has been opened by: or replacement
prepaid and proof of purchase included on the box. Failure to
parts have been provided or installed by: anyone other than an
property package the display product will void all warranties.
Authorized Hitachi Service Facility.
1111 Any new product purchased or service performed outside Canada.
Uncrating, improper setup, improper installation, or mis-adjustments
1111 Any product that has been sold or transferred from the original
caused by customer operated controls.
owner.
IMPORTANT:This warranty is in lieuof all others warranties, or agreements whether express or implied, and no person, dealer or company is authorized to
change, modify, or extend its terms in any manner whatsoever.
Hitachi Home Electronics
LES PRODUITS D’AFFICHAGE HITACHI sont garantis contre tout défaut de matériel et de fabrication. Toute panne attribuable à de tels défauts sera
réparée sans frais pourvu que la panne se soit produite lors d’un usage normal et au cours de la période de garantie cí-dessous qui court à partir de la
date d’achat initiale.
IMPORTANT: CONSERVER CETTE CARTE DE GARANTIE AINSI QUE LA FACTURE D’ACHAT POUR UTILISATION ULTÉRIEURE.
PERIODE DE GARANTIE - 1 ANNE PIÉCES ET MAIN-D’OEUVRE “RÉPARATION À DOMICILE”
En l’absence d’un centre de service HITACHI dans un rayon acceptable, l’acheteur doit assumer la responsabilité et les coûts pour un emballage adéquat,
l’expédition ainsi que tous les coûts associés à la livraison de l’appareil au CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ HITACHI le plus près.
Toutes les dépenses encourues pour le transport ou la livraison à nos centres de service autorisés Hitachi sont aux frais de l’acheteur. Le produit doit être
emballé adéquatement pour éviter les bris, tout en s’assurant d’y inclure une brève description du problème ainsi qu’une PREUVE validant la garantie.
Seuls les produits encore couverts par la garantie seront retournés sans frais au consommateur.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS
111
222
333
444
555
666
Produits d’affiche HITACHI modifiés ou répairés d’une façon non
préalablement autorisèe par ècrit par Hitachi.
Produits dont le numéro de série a éte enlevé, retouché, remplacé,
mutilé ou effacé.
Produits présentant défectuosité, anomalie ou défaillance causée
par un dépanage ou un entretien inadéquant ou résultant de celuici, ou, causée par un mauvais, usage, une manutention inapropriée,
une négligence, un accident, un désastre ou toute autre raison hors
du contrôle de Hitachi.
Produits installés ou utilisés d’une façon incompatible aux
configurations ou applications de système, ou soumis à des
conditions de fonctionnement dépassant celles stipulées dans le
manual d’utilisation.
Produits d’affiche dont le boÎtier a eté ouvert par, ou des réparations
ont été effectuées ou des pièces de rechange ont été installées
par, toute personne autre qu’un centre de dépannage autorisé par
Hitachi.
Déballage, réglage, installation ou ajustement inadéquat causé par
les commandes contrôlées par le client.
777
Meuble, parties du meuble, poignées, piles et accesoires
(télecomande).
888 Écrans qui ont été nettoyés par tout moyen autre que ceux spécifiés
dan le manuel d’utilisation.
999 Usure normale ou dégradation de la brillance causée par la
défectuosité des cellules.
1111 Produits expédies pour dépannage qui présentent des dommages
causés par un emballage, une manutention ou un transport
inadéquant. Conditions d’expédition de produits livrés à un Centre de
dépannage autorisé par Hitachi: les produits doivent ítre solidement
emballés dans leur emballage original ou un équivalent pour prévenir
les dommages, le tout sans manutention innapropriée. Les produits
doivent ítre expédiés avec les frais d’expédition prépayés et les
preuves d’achat présentes dans la boÎte. L’emballage inadéquat de
l’produit d’affiche annulera toutes les garanties.
1111 Produits achetés ou ayant subi un dépannage à l’exterieur du
Canada.
1111 Produits vendus ou transférés à une personne autre que l’acheteur
original.
IMPORTANT: Cette garantie ne peut être modifiée par aucune autre garantie ou entente, écrite ou verbale. Aucune personne, marchand ou compagnie
n'est autorisé à la changer, la modifier ou à en élargir les clauses d’aucune manière.
Hitachi Home Electronics
42
Annexes
Annexe A: Format de l’image pour chaque source d’entrée
Spécifications relatives au Rapport H/L
Oui : Sélection disponible
Signal de Entrée
Antenne/CABLE
-- : Sélection non disponible
Rapport H/L
Video
Auto
4:3
16:9
Complet
Zoom1
Zoom2
Oui
Oui
Oui
--
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
--
Oui
Oui
Anologique
Antenne/CABLE
YCbCr / YPbPr
Numérique
AV 1
Video / S-Video
--
Oui
Oui
--
Oui
Oui
AV 2
Video
--
Oui
Oui
--
Oui
Oui
COMPOSANT 1
YPbPr
Oui
Oui
Oui
--
Oui
Oui
COMPOSANT 2
YPbPr
Oui
Oui
Oui
--
Oui
Oui
HDMI 1
HDMI
1080p/1080i/
/ DVI
720p/480p/480i
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
--
--
Oui
--
--
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
--
--
Oui
--
--
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
--
--
Oui
--
--
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
--
--
Oui
--
--
Oui
--
--
Oui
--
--
VGA
HDMI 2
HDMI
1080p/1080i/
720p/480p/480i
VGA
HDMI 3
HDMI
1080p/1080i/
720p/480p/480i
VGA
HDMI 4
HDMI
1080p/1080i/
720p/480p/480i
VGA
RGB
Analogique RGB
Anexe B: Signal d’entrée RGB
Résolution
Fréquence(Hz)
640x480
60/72/75
1360x768
60
Seulement L32A403
720x400
70
1280x1024
60
Seulement L42A403
800x600
56/60/72/75
1440x900
60
Seulement L42A403
1024x768
60/70/75
1680x1050
60
Seulement L42A403
1280x720
60
1920x1080
60
Seulement L42A403
1280x768
60
Remarque
Résolution
Fréquence(Hz)
Remarque
INDEX
Le type de carte vidéo ou le câble de raccordement utilisé peut ne pas permettre le réglage adéquat de
la position horizontale, de la position verticale, de l’horloge horizontale et de la phase.
43
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Aigu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ambiophonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Antennes(raccordement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Audio réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
S
Source audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Source vidéo externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
Sous-titré
Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-40
B
Balayage des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
T
Teinte..........................................................24
Télécommande
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-21
Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Température de couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
C
Canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Contrôle
Parental
Classement des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Classement des émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-29
Classement des émissions (Ca - ang). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Classement des émissions (Ca - fr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-29
Modifier le code d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Région 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
E
Économiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . 30
Équilibre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .26
G
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
H
Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement de haut-parleurs externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Internes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,15,17
HDMI-CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
L
Langue
Régler la langue (OSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Régler la langue (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
M
Mises en garde importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Mode de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
N
Netteté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
P
Préférences de menu
Régler la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
R
Rapport largeur/hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21,24,43
Réglages audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglages des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglages vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
44
V
Volume parfait .............................................................. 26
Remarque
45

Manuels associés