▼
Scroll to page 2
of
17
L’information, c’est la puissance En mesurant l’intensité (fréquence cardiaque) et la durée (temps), vous pouvez éviter un surentraînement et prévenir les blessures tout en maximisant vos chances d’atteindre vos objectifs. Émetteur de fréquence cardiaque Votre émetteur de fréquence cardiaque lit les impulsions électriques et transmet les données à votre montre. Il s’agit là d’une des manières les plus exactes de mesurer votre fréquence cardiaque. L’émetteur se mettra automatiquement en marche s’il est porté correctement à moins d’un mètre de la montre. L’émetteur est conçu de manière ergonomique afin d’être confortable pendant tous les types d’exercices. fonctions du modèle triax c8 • Chronomètre 50 tours • Zone de fréquence cardiaque cible réglable • Trainer intervalle à 2 segments ATTENTION : Avant de commencer un programme d’exercice physique pour la première fois, il est recommandé que les personnes, en particulier celles qui utilisent des stimulateurs cardiaques ou toute autre prothèse, consultent leur médecin ou professionnel de la santé avant d’utiliser le moniteur de fréquence cardiaque. • Données : information de temps, fréquence cardiaque moyenne, temps dans zone pour chaque tour/course • Heure/Jour/Date/Alarme 1 Sommaire Début Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode TIME Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Réglage de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mode RUN Mode d’emploi du chronographe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la zone de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personnalisation de l’affichage principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l’écran « Mon affichage » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 10 11 Mode INTERVAL Réglage des intervalles d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mode DATA Revue des courses mises en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Tableau d’intensité de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le présent document est disponible en ligne, avec toutes ses mises à jour, à www.niketiming.com Imprimé sur du papier sans bois 2 14 15 15 16 17 17 Début Rapide Suivez les instructions des étapes partez en course. 1 3 à afin de positionner l’émetteur de fréquence cardiaque et Enfoncez la languette, vers le haut, dans la fente de l’émetteur de fréquence cardiaque. Attachez l’autre côté de l’émetteur de fréquence cardiaque autour de la poitrine. Positionnez sur la cage thoracique juste en dessous du sternum. Doit se porter directement contre la peau et suffisamment serré pour ne pas glisser en course. 3 2 Appuyez sur la languette jusqu’à ce qu’elle soit à fleur. 4 Mouillez abondamment les deux parties rainurées sur le dos de l’émetteur de fréquence cardiaque pour vous assurer d’avoir une bonne connexion entre votre pouls et l’émetteur. Affichages en mode RUN Démarrage course ou Affichage Chronographe Affichage Fréquence cardiaque Aucun affichage de fréquence cardiaque La présence de trois lignes clignotantes sur l’affichage indique que la montre ne reçoit pas de transmission de la part de l’émetteur de fréquence cardiaque. Défilez vers la Début Rapide une nouvelle fois ou reportez-vous à la page 15 Dépannage. Mon affichage Reportez-vous à la page 11 pour la configuration Défiler vers mode RUN 4 Réglage de l’heure En mode TIME, vous pouvez régler l’heure, la date et l’option économie d’énergie. Le mode TIME est le seul mode dans lequel vous pouvez activer ou désactiver le carillon des boutons. Suivez les indications des étapes à pour régler l’heure et la date. 4S Changement de fuseaux horaires Maintenez 1 seconde pour afficher. Maintenez pendant 4 secondes pour basculer. QUITTER 4S Activation/Désactivation du carillon Le carillon retentit en appuyant sur n’importe quel bouton. Activation/Désactivation Electrolite 4 Défiler vers le mode TIME Réglage de l’heure Réglage des minutes Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’élément réglable. Réglage des secondes Réglage du jour Réglage du mois 5 Réglage de l’année Sélection du format 12 ou 24 heures Économie d’énergie (0-24 heures) À la suite de X heures sans activité, la montre se met en veille. Appuyez sur n’importe quel bouton pour la réactiver. L’alarme continuera de fonctionner. Réglage de l’alarme En mode TIME, vous pouvez régler deux alarmes. Suivez les indications des étapes à pour régler les alarmes. QUITTER (Alarme activée) Activation/Désactivation de l’alarme L’icône d’alarme s’affichera sur l’écran de n’importe quel mode lorsque l’alarme est ACTIVÉE. 4S Défiler vers mode TIME Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’élément réglable. Affichage Alarme 1 Réglage de l’heure Affichage Alarme 2 Réglage des minutes 6 Affichage Heure Mode d’emploi du chronographe En mode Chronograph, vous pouvez marquer les temps de tours et les temps totaux pendant votre course. Les temps de tours et les temps totaux sont saisis simultanément lorsque vous appuyez sur le bouton de tour. La fréquence cardiaque moyenne est également saisie pour chaque période de temps de tours et de temps total. Une fois le chronographe arrêté, vous pouvez sauvegarder vos informations de course et les passer en revue en mode DATA. Reportez-vous à la page 13 pour le mode DATA. Suivez les indications des étapes à pour utiliser votre chronographe. Marquage des tours Le temps de tours correspond au temps requis pour effectuer un tour de piste, ou achever un tronçon de course. TOUR 1 et Marquage Totaux Le temps total correspond au début de la course jusqu’au point marqué. TOTAL 1 4 Défiler vers mode RUN Appuyez sur le bouton pour changer d’affichage à n’importe quel moment pendant votre course. Défiler vers Affichage Chronographe Affichage Fréquence cardiaque Démarrage course Un chronomètre clignotant s’affichera. Marquage Tours/Total Vous aurez 7 secondes pour lire votre temps de tour et votre temps total. La fréquence cardiaque est également saisie pour chaque période de tour/période totale et peut s’afficher en mode DATA si la course a été sauvegardée. Mon affichage Reportez-vous à la page 11 pour la configuration 7 TOUR 2 TOUR 3 ... Sauvegarder ou Effacer information de course TOUR 4 3S TOTAL 2 TOTAL 3 Sauvegarder course L’information de course est sauvegardée en mode DATA. TOTAL 4 Reportez-vous à la page 13 pour le mode DATA. 4 Marquage tour/total 4 3S Marquage tour/total Arrêt course Le chronomètre disparaît . 8 Effacer course L’information de course est effacée. Réglage de la zone de fréquence cardiaque Votre fréquence cardiaque est mesurée en battements par minute (bpm). Régler une zone de fréquence cardiaque vous permet de vous entraîner dans les limites supérieure et inférieure de fréquence cardiaque. Suivez les indications des étapes à pour régler une zone de fréquence cardiaque cible. QUITTER Au-dessus de votre zone de fréquence cardiaque. ou 4S Au-dessous de votre zone de fréquence cardiaque. Défiler vers mode RUN Indicateurs de hors-zone Si votre fréquence cardiaque se trouve en dehors de votre zone, l’indicateur flèche LO ( ) ou HI ( ) clignotera sur l’affichage. 4 Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’élément réglable. Activation de la zone de fréquence cardiaque Réglage de limite supérieure de fréquence cardiaque Réglage de limite inférieure de fréquence cardiaque Activation/Désactivation d’alarme de zone sonore 9 Activation d’indicateur d’alarme de zone Si l’alarme de zone est activée, la montre émettra un bip au fur et à mesure que votre fréquence cardiaque sort de votre zone. Personnalisation de l’affichage principal Vous pouvez choisir d’afficher temps TOTAL ou temps de TOUR dans l’affichage principal de votre chronographe. Suivez les indications des étapes à pour changer d’affichage. QUITTER 4 4S Exemples Temps TOTAL en affichage principal. Défiler vers mode RUN ou Défiler vers TOTAL/TOUR Temps TOUR en affichage principal. 10 Réglage de l’écran « Mon affichage » « Mon affichage » vous permet de créer votre propre affichage en mode RUN avec l’information que vous utilisez le plus pendant votre séance d’entraînement. Une fois activé, Mon affichage s’affichera au premier écran en mode RUN. Cette fonction vous permet de choisir quelle information s’affiche dans les affichages principal (plus grand) et secondaire (plus petit). Suivez les indications des étapes à pour créer votre affichage. QUITTER 4 Activer MON AFFICHAGE 4S Choix d’affichage PRINCIPAL Défiler vers mode RUN Choix d’affichage SECONDAIRE Appuyez sur le bouton pour défiler vers MON AFFICHAGE et sélectionner l’affichage. REMARQUE : Les choix d’affichages principal et secondaire ne peuvent pas être les mêmes. 11 AUCUN affichage Réglage des intervalles d’entraînement Le mode INTERVAL comporte un minuteur compte à rebours à 2 segments. Vous pouvez l’utiliser comme outil d’entraînement à intervalles en vous entraînant à une intensité plus élevée pendant un certain temps, suivi par un intervalle de récupération à un niveau d’intensité plus faible. Vous pouvez configurer 2 segments minutés pour votre séance d’entraînement. Dès qu’un segment se termine, le suivant commence. Tous les segments continueront de se répéter jusqu’à l’arrêt du minuteur. Suivez les indications à pour régler vos intervalles d’entraînement. des étapes Cycle de segments Appuyez sur le bouton pour sélectionner le segment du début. Le minuteur doit être remis à zéro. Reportez-vous à la rubrique Réinitialisation du compte à rebours. QUITTER 4S Démarrage Compte à rebours Arrêt compte à rebours Défiler vers mode INTERVAL 2S Réinitialisation du compte à rebours 4 Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’élément réglable. Segment 1 Réglage secondes Segment 1 Réglage minutes Segment 1 Réglage heures Basculer au segment 2 12 Affichage Fréquence cardiaque Appuyez sur le bouton pour afficher la fréquence cardiaque actuelle dans l’affichage secondaire durant n’importe quel segment. Revue des courses mises en mémoire En mode DATA, vous pouvez revoir l’information détaillée concernant vos courses sauvegardées. La mémoire peut sauvegarder des courses multiples ayant un maximum de 50 tours chacune. Reportez-vous à la page 8 pour mettre les courses en mémoire en mode DATA. Suivez les indications des étapes à pour afficher les données mises en mémoire pour chaque course. Temps total Sélectionner Course Date de course s’affiche dans l’affichage principal. Moyennes Zone fréquence cardiaque Fréquence cardiaque moyenne Au-dessus de zone Temps total Temps total (Tour 1 + Tour2) Au-dessous de zone Fréquence cardiaque moyenne Fréquence cardiaque moyenne Dans zone Temps Tour 1 Temps Tour 2 Tour moyen Zones de fréquence cardiaque ne s’afficheront pas si elles sont désactivées durant l’enregistrement. 4 Appuyez sur le bouton pour afficher les statistiques dans chaque catégorie. Défiler vers mode DATA 3S 3S Effacer TOUTES les courses Effacer cette course REMARQUE: Si COURSE 2 est effacée, COURSE 3 devient COURSE 2. Meilleur tour 13 Tour 1 Tour 2 Tour 3 maximum50 Tableau d’intensité de fréquence cardiaque Ceci est une autre manière de calculer vos zones de fréquence cardiaque approximatives en fonction de votre sexe, votre âge et votre poids. En commençant par votre Fréquence cardiaque maximale, utilisez le tableau pour vous permettre de calculer vos zones en fonction de l’intensité de votre séance d’entraînement. Notez que cette formule peut ne pas marcher pour tout le monde. Trouvez votre fréquence cardiaque maximale ( ) 210 - 0,7 x âge Déterminez vos zones de fréquence cardiaque cibles (Intensités) Faible intensité (60-70 % de fréquence cardiaque maximale) Faites des exercices dans cette plage au début d’une séance d’entraînement ou pour récupérer après une séance d’entraînement ou une course difficile. Vous devriez pouvoir facilement entretenir une conversation tout en vous entraînant à cette intensité. Intensité modérée (70-80 % de fréquence cardiaque maximale) Faites des exercices dans cette plage lorsque vous voulez développer votre endurance et préparez vos muscles pour effectuer la transition de l’aérobie à l’anaérobie. Vous devriez pouvoir maintenir ce rythme pendant un moment. Vous ne devriez pas être complètement essoufflé(e) et ceci ne devrait pas faire mal. Forte intensité (80-90 % de fréquence cardiaque maximale) Faites des exercices dans cette plage lorsque vous voulez accroître la force de vos muscles et améliorer votre seuil anaérobique. Ce niveau est inconfortable. Vous devriez avoir beaucoup de mal à respirer. Vous ne devriez être capable de supporter ce niveau que pendant très peu de temps. Intensité maximale (90-100 % de fréquence cardiaque maximale) Faites des exercices dans cette plage lorsque vous voulez augmenter votre tenacité mentale, votre V02 max et votre tolérance à l’acide lactique. Ce niveau est extrêmement inconfortable. Vous pouvez à peine le supporter. Vous devriez être complètement à bout de souffle. Ne faites pas d’exercices à cette intensité sauf sur avis d’un professionnel médical qualifié. Fréquence cardiaque maximale 205 bpm 123 - 143 bpm 144 - 163 bpm 164 - 184 bpm 184 - 205 bpm 200 120 - 139 140 - 159 160 - 179 180 - 200 195 117 - 136 137 - 155 156 - 175 176 - 195 190 114 - 132 133 - 151 152 - 170 171 - 190 185 111 - 129 130 - 147 148 - 166 167 - 185 180 108 - 125 126 - 143 144 - 161 162 - 180 175 105 - 122 123 - 139 140 - 157 158 - 175 170 102 - 118 119 - 135 136 - 152 153 - 170 165 99 - 115 116 - 131 132 - 148 149 - 165 160 96 - 111 112 - 127 128 - 143 144 - 160 155 93 - 108 109 - 123 124 - 139 125 - 155 150 90 - 104 105 - 119 120 - 134 121 - 150 14 Dépannage Caractéristiques Aucun affichage de fréquence cardiaque sur la montre : Les capteurs rainurés ne sont peut-être pas suffisamment mouillés. Mouillez et essayez une nouvelle fois. Il est recommandé de porter l’émetteur de fréquence cardiaque directement contre la peau. Si vous portez l’émetteur de fréquence cardiaque par-dessus des vêtements, essayez de les mouiller également. Code IP : IPX8 Pièce appliquée : Type CF Entreposage : Conditions standard (dans les limites de température de fonctionnement) L’émetteur de fréquence cardiaque peut ne pas être positionné correctement. Veillez à ce que les capteurs rainurés se trouvent bien à plat contre la peau. Étanche 50 mètres : Conçue pour une performance sous-marine à une profondeur de 50 m (165 pieds). Le relevé de fréquence cardiaque sur la montre est erratique ou s’arrête : Il faut peut-être remplacer la pile de l’émetteur de fréquence cardiaque. Montre ATTENTION : Des dégâts d’eau se produiront si on appuie sur les boutons de la montre sous l’eau ! Température de fonctionnement : -5 à 50˚ Celsius Des sources de champs électromagnétiques telles que des appareils ménagers, ordinateurs et lignes d’énergie électrique risquent de provoquer du brouillage. Changez d’emplacement. Ce produit est conforme à la norme EN60601-1-2 L’affichage de la montre est figé : L’affichage de votre montre risque de « se figer » en raison de l’électricité statique ou du remplacement récent des piles. Dans ce cas, appuyez sur les quatre boutons en même temps et maintenez-les enfoncés. Ceci effacera les données de la mémoire et vous permettra de remettre la montre aux réglages d’usine. Appuyez sur les quatre boutons en même temps et maintenez-les enfoncés pour remettre la montre aux réglages d’usine. Spécifications de matériaux Cristal : Résine plastique Boîtier : Polycarbonate Boucle : Acier inoxydable Lunette : Acier inoxydable Dos de boîtier : Acier inoxydable Bracelet : Polyuréthane Limites des modes Chronographe : 23:59’59” Fréquence cardiaque : 30 - 240 bpm Minuteur : 23:59’59” Émetteur de fréquence cardiaque Étanche 30 mètres : Séchez après utilisation. Température de fonctionnement : -5 à 50˚ Celsius La montre émet un bip en permanence : Si l’alarme de zone est activée et que votre fréquence cardiaque ne se trouve dans aucune de vos zones, la montre émettra un bip pour vous informer que vous êtes en dehors de vos zones. Reportez-vous à la page 9 pour les instructions relatives à la désactivation de l’alarme de zone. 15 Précision : +- 1 % ou +- 1 bpm, le plus grand prévalant (régime stationnaire) Spécifications de matériaux Boîtier : Polycarbonate Sangle : Uréthane Bande : Élastique Pile AVERTISSEMENT ! Conservez les piles de montre hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT ! Les piles contiennent des substances chimiques. Les mettre au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur. Montre Type de pile : CR2032 3 V Lithium Durée de vie de la pile : La pile est prévue pour durer 1,5 an selon la fréquence et l’utilisation de certaines fonctions. Activer la fonction Electrolite contribuera à décharger la pile. Utiliser la fonction d’économie d’énergie permet de prolonger la durée de vie de la pile. Remplacement de la pile : Suivez les indications des étapes ci-dessous pour remplacer la pile de votre montre. Pour de meilleurs résultats, vous pouvez demander à un centre de service agréé Nike de changer la pile de montre. Ouvrez le couvercle du compartiment de pile sur la montre à l’aide d’une pièce de monnaie en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Tournez et retirez le couvercle du compartiment de pile. Enlevez la pile usagée. Insérez une pile CR2032, 3V lithium, la face imprimée vers vous. Ne touchez aucun des 2 contacts. Émetteur de fréquence cardiaque Type de pile : CR2032 3 V Lithium Durée de vie de la pile : La pile est prévue pour durer 1 an si l’émetteur de fréquence cardiaque est utilisé une heure par jour. Ouvrez le couvercle du compartiment de pile de l’émetteur de fréquence cardiaque à l’aide d’une pièce en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Insérer une pile CR2032, 3V lithium, la face imprimée vers vous. Ne touchez aucun des 2 contacts. Remettez le couvercle du compartiment de pile en place. 16 Remettez le couvercle du support de piles et le couvercle du compartiment de piles en place. Garantie limitée de deux ans Votre montre NIKE est garantie exempte de tout défaut de matériaux ou de fabrication, sous utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date de livraison. Cette garantie limitée ne couvre pas la pile, le cristal, le bracelet ou les dommages résultant d’une utilisation incorrecte, d’une mauvaise manipulation, d’accidents, de modifications ou réparations non autorisées ou de l’usure normale. Rapportez la montre défectueuse, accompagnée de la preuve d’achat, au magasin où elle a été achetée. Si le problème est lié à un défaut couvert par la garantie, vous avez le choix de faire réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou la montre par le même produit (si disponible) ou un produit semblable de valeur équivalente. Néanmoins, NIKE se réserve le droit de refuser soit la réparation soit le remplacement (mais pas les deux) si le coût de cette opération est disproportionné par rapport au défaut. Cette garantie limitée tient lieu de toute autre garantie expresse et exclut tout remboursement du prix d’achat. Toute garantie tacite, dont la commercialité et l’adaptation à un usage particulier, est limitée à la durée de la présente garantie limitée. En aucun cas, NIKE ne peut être tenue responsable de dommages directs, indirects, accessoires ou consécutifs découlant de l’utilisation de la montre, le seul recours étant limité au remboursement du prix d’achat. Aucune autre personne ou société n’est autorisée à modifier la présente garantie limitée, le vendeur de la montre demeurant seul responsable de toute autre garantie. À l’usage des acheteurs américains : certaines juridictions n’autorisant pas de limites sur la durée d’une garantie tacite, ou d’exclusions de dommages accessoires ou consécutifs, les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits selon les juridictions. Ce qui précède ne porte pas atteinte aux autres droits légaux susceptibles de découler de la législation nationale en vigueur. Pour tout service non couvert par la garantie tel que le remplacement de la pile ou du bracelet, contactez l’un des centres de service indiqués. Conformité CE Ce produit est conforme à la Directive relative aux Dispositifs Médicaux (Directive 93/42/CEE). 0197 17