▼
Scroll to page 2
of
260
Handbook.book Page i Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Manuel d'utilisation des ordinateurs de poche Palm™ de la série m100 Handbook.book Page ii Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Copyright Copyright © 1998-2001 Palm, Inc. Tous droits réservés. Graffiti, HotSync, PalmConnect, PalmModem et Palm OS sont des marques déposées, le logo HotSync, Palm et le logo Palm sont des marques commerciales de Palm, Inc. Les autres marques et noms de produits sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Clause de non-responsabilité Palm, Inc. et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de dommage ou de perte résultant de l'utilisation de ce manuel. Palm, Inc. et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de perte ou de plaintes de tiers pouvant résulter de l'utilisation de ce logiciel. Palm, Inc. et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de dommage ou de perte faisant suite à un effacement des données dû à une défaillance technique, à l'usure des piles ou à des réparations. Veillez à effectuer sur d'autres supports des copies de sauvegarde de l'intégralité des données importantes, afin qu'elles ne soient pas perdues. Important : avant d'utiliser le(s) logiciel(s) fourni(s), reportez-vous à la licence d'utilisation du logiciel octroyée à l'utilisateur final, qui est livrée avec le produit. L'utilisation de tout élément logiciel suppose que vous acceptez les conditions de ce contrat de licence. Station de synchronisation HotSync®, câbles et logiciels à télécharger disponibles La station de synchronisation ou le câble HotSync® livré avec l'ordinateur de poche se connecte sur un port USB. Si aucun port USB n'est disponible sur votre ordinateur, vous pouvez commander une station de synchronisation série à 9 broches ou les types d'adaptateurs suivants : adaptateur série 25 broches (pour ordinateur de bureau sous Windows) ou bien un adaptateur série pour Macintosh. Pour commander une station de synchronisation ou des adaptateurs, rendez-vous sur le site Web suivant : http://www.palm.com/intl. Le logiciel Palm™ Desktop est livré sur CD-ROM. Si votre ordinateur n'est pas muni d'un lecteur de CD-ROM, vous pouvez télécharger le logiciel Palm Desktop à partir du site http://www.palm.com/intl. P/N : 406-3352A-FR page ii Manuel d'utilisation des ordinateurs de poche Palm™ de la série m100 Handbook.book Page iii Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Sommaire Introduction ........................................................................ 1 Chapitre 1 : Présentation de l'ordinateur de poche............ 3 Premier contact avec votre ordinateur de poche série Palm m100 .................................................................................... 3 Qu'est-ce qu'un ordinateur de poche Palm m100 ?...................... 3 Configuration système ..................................................................... 4 Composants de votre ordinateur de poche de la série Palm m100 .......................................................................................... 5 Mise à jour à partir d'un autre ordinateur de poche sous Palm OS ............................................................................................... 10 Préparation de votre ordinateur de poche ..................................... 10 Utilisation du couvercle de protection amovible ....................... 11 Changement de la façade amovible ............................................. 12 Installation des piles ....................................................................... 13 Logiciel Palm Desktop.................................................................... 14 Utilisation conjointe de l'ordinateur de poche et d'un autre gestionnaire d'informations personnelles ......................... 18 Sélection à l'écran et saisie................................................................. 19 Opérations exécutées à l'aide du stylet ........................................ 19 Composants de l'interface de l'ordinateur de poche.................. 20 Ouverture des applications ........................................................... 22 Utilisation des menus ..................................................................... 23 Saisie de données ............................................................................ 27 Personnalisation de votre ordinateur de poche ............................. 31 Chapitre 2 : Saisie des données dans votre ordinateur de poche .......................................................... 35 Saisie de données à l'aide de l'écriture Graffiti .............................. 35 Tracé des caractères Graffiti .......................................................... 35 Conseils Graffiti............................................................................... 37 L'alphabet Graffiti ........................................................................... 38 Tracé des lettres majuscules .......................................................... 39 Tracé des chiffres............................................................................. 39 Chiffres Graffiti ............................................................................... 40 Tracé des signes de ponctuation ................................................... 40 Signes de ponctuation Graffiti supplémentaires ........................ 41 Sommaire Page iii Handbook.book Page iv Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Tracé de symboles et de caractères étendus ................................41 Tracé de caractères accentués ........................................................42 Tracés des accents............................................................................42 Caractères internationaux supplémentaires ................................42 Tracés de navigation .......................................................................42 Raccourcis Graffiti ...........................................................................43 Utilisation du clavier logiciel ............................................................44 Utilisation de Notes ............................................................................45 Utilisation du clavier de votre ordinateur de bureau....................45 Importation de données.....................................................................46 Importation de données à partir d'un ordinateur Windows ...........................................................................................46 Importation de données à partir d'un ordinateur Macintosh..........................................................................................47 Chapitre 3 : Gestion de vos applications .......................... 49 Utilisation de l'écran Applications ...................................................49 Sélection des applications...............................................................49 Changement d'application .............................................................49 Classification des applications.......................................................50 Modification de l'affichage de l'écran Applications ...................51 Choix des préférences ........................................................................52 Installation et désinstallation d'applications ..................................52 Installation d'applications supplémentaires................................52 Désinstallation d'applications........................................................58 Désinstallation du logiciel Palm Desktop ....................................59 Sécurité .................................................................................................60 Affectation d'un mot de passe .......................................................60 Modification ou suppression d'un mot de passe ........................61 Verrouillage de l'ordinateur de poche..........................................62 Récupération en cas d'oubli du mot de passe .............................65 Chapitre 4 : Utilisation des extensions matérielles .......... 67 Insertion d'une carte d'extension......................................................67 Retrait d'une carte d'extension..........................................................68 Ouverture d'applications de cartes d'extension .............................68 Alternance entre votre ordinateur de poche et une carte d'extension..................................................................................69 Copie d'applications vers une carte d'extension ............................70 Suppression d'applications sur une carte d'extension...................71 Info Carte..............................................................................................71 Page iv Manuel d'utilisation des ordinateurs de poche Palm™ de la série m100 Handbook.book Page v Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Consultation des informations d'une carte ................................. 72 Attribution d'un nouveau nom à une carte................................. 72 Formatage d'une carte .................................................................... 72 Menus Info Carte............................................................................. 73 Chapitre 5 : Utilisation des applications de base ............. 75 Présentation des applications de base............................................. 75 Agenda.............................................................................................. 75 Adresses............................................................................................ 77 Tâches ............................................................................................... 78 Notes ................................................................................................. 78 Bloc-notes ......................................................................................... 79 Calculatrice ...................................................................................... 80 Horloge ............................................................................................. 81 Tâches communes à toutes les applications ................................... 81 Création d'enregistrements............................................................ 81 Modification d'un enregistrement ................................................ 82 Suppression d'un enregistrement ................................................. 84 Purge des enregistrements............................................................. 85 Echange et mise à jour de données : opérations HotSync......... 86 Transmission par infrarouge ......................................................... 92 Classification des enregistrements ............................................... 95 Recherche d'informations .............................................................. 99 Tri des listes d'enregistrements................................................... 103 Confidentialité des enregistrements........................................... 104 Notes jointes................................................................................... 107 Choix des polices........................................................................... 108 Consultation de rappels ............................................................... 109 Tâches propres à chacune des applications.................................. 110 Agenda............................................................................................ 110 Adresses.......................................................................................... 127 Tâches ............................................................................................. 133 Notes ............................................................................................... 138 Calculatrice .................................................................................... 144 Horloge ........................................................................................... 146 Chapitre 6 : Synchronisation HotSync® avancée ........... 149 Sélection des options de configuration HotSync ......................... 149 Personnalisation des paramètres d'application HotSync ........... 157 Opérations HotSync par infrarouge .............................................. 160 Préparation de l'ordinateur à la communication par infrarouge................................................................................ 161 Sommaire Page v Handbook.book Page vi Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Configuration de HotSync Manager pour la communication par infrarouge....................................................161 Réalisation d'une opération HotSync par liaison infrarouge .......................................................................................163 Retour aux opérations HotSync via le câble ou la station de synchronisation ........................................................................164 Réalisation d'une opération HotSync par modem .......................165 Préparation de votre ordinateur..................................................165 Préparation de votre ordinateur de poche.................................168 Sélection des conduites pour une opération HotSync par modem......................................................................................170 Réalisation d'une opération HotSync par modem....................171 Utilisation de Lien avec fichier .......................................................172 Création d'un profil utilisateur .......................................................172 Chapitre 7: Définition des préférences pour l'ordinateur de poche....................................................... 177 Affichage des préférences................................................................178 Préférences des boutons...................................................................178 Préférences relatives au stylet......................................................179 Préférences des boutons HotSync ...............................................180 Préférences relatives au numériseur ..............................................181 Préférences relatives aux formats...................................................181 Pays par défaut ..............................................................................181 Format d'heure, de date, de premier jour de la semaine et de numérotation ........................................................................182 Option Général de l'écran Préférences...........................................182 Délai d'inactivité avant l'arrêt automatique ..............................182 Sons du système, de l'alarme et des jeux....................................183 Réception de données par infrarouge.........................................183 Préférences de la date et de l'heure ................................................184 Préférences de connexion ................................................................184 Modification des connexions .......................................................185 Préférences relatives au réseau et au logiciel TCP/IP.................186 Choix d'un service .........................................................................187 Saisie d'un nom d'utilisateur........................................................188 Saisie d'un mot de passe ...............................................................189 Choix d'une connexion .................................................................190 Ajout d'options de téléphone.......................................................190 Connexion à votre service ............................................................193 Création d'autres modèles de service .........................................194 Ajout d'informations détaillées à un modèle de service..........194 Scripts de connexion .....................................................................198 Page vi Manuel d'utilisation des ordinateurs de poche Palm™ de la série m100 Handbook.book Page vii Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Création d'un script de connexion sur votre ordinateur de poche...................................................................... 199 Applications auxiliaires................................................................ 200 Suppression d'un modèle de service.......................................... 201 Commandes de menu de l'écran des préférences Réseau....... 201 Résolution des problèmes de connexion TCP/IP .................... 202 Préférences du propriétaire ............................................................ 203 Préférences des raccourcis .............................................................. 204 Création d'un raccourci ................................................................ 204 Modification d'un raccourci ........................................................ 205 Suppression d'un raccourci ......................................................... 205 Annexe A : Maintenance de votre ordinateur de poche .......................................................................... 207 Entretien de votre ordinateur de poche ........................................ 207 Conseils d'utilisation des piles ....................................................... 208 Réinitialisation de votre ordinateur de poche.............................. 209 Réinitialisation logicielle .............................................................. 209 Réinitialisation matérielle ............................................................ 210 Annexe B : Questions fréquemment posées ................... 215 Problèmes d'installation du logiciel............................................... 216 Problèmes de fonctionnement ........................................................ 217 Problèmes de sélection et d'écriture .............................................. 220 Problèmes d'applications ................................................................ 221 Problèmes lors des opérations HotSync........................................ 222 Problèmes de transmission par infrarouge .................................. 232 Problèmes de mot de passe............................................................. 233 Support technique ............................................................................ 234 Annexe C: Caractères non ASCII pour scripts de connexion ................................................................... 237 Utilisation de ^car ............................................................................ 237 Retour chariot et changement de ligne ......................................... 237 Caractères littéraux .......................................................................... 238 Informations relatives à la réglementation ..................... 239 Index ................................................................................ 243 Sommaire Page vii Handbook.book Page viii Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Page viii Manuel d'utilisation des ordinateurs de poche Palm™ de la série m100 Handbook.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Introduction Bienvenue dans le manuel d'utilisation de l'ordinateur de poche de la série Palm™ m100. Ce manuel est conçu pour vous aider à utiliser votre ordinateur de poche. Il vous fournit toutes les informations nécessaires à l'utilisation de votre ordinateur de poche et des applications qui l'accompagnent. Il vous guide dans l'exécution des tâches suivantes : ■ Identification de tous les composants de votre ordinateur de poche ■ Affichage et saisie des données ■ Utilisation des cartes d'extension ■ Utilisation de votre ordinateur de poche avec votre ordinateur de bureau ■ Personnalisation de votre ordinateur de poche en fonction de vos préférences Lorsque vous maîtrisez suffisamment les fonctions de base, vous pourrez utiliser ce manuel comme source de référence pour les tâches moins courantes, ainsi que pour l'entretien de votre ordinateur de poche. Vous pourrez également vous y reporter en cas de difficultés au cours de l'utilisation. Introduction page 1 Handbook.book Page 2 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM page 2 Introduction Handbook.book Page 3 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Chapitre 1 Présentation de l'ordinateur de poche Ce chapitre présente les différents boutons et commandes de l'ordinateur de poche série Palm™ m100, explique comment utiliser l'ordinateur de poche pour la première fois et comment ajouter des cartes d'expansion. Il décrit également la procédure de synchronisation des données de l'ordinateur de poche et de celles du logiciel Palm™ Desktop, à l'aide de la technologie HotSync®. Premier contact avec votre ordinateur de poche série Palm m100 Qu'est-ce qu'un ordinateur de poche Palm m100 ? Un ordinateur de poche de la série Palm m100 vous permet de vous organiser et de ne manquer aucun rendez-vous, tout en gérant vos tâches quotidiennes lorsque vous êtes en déplacement. Grâce à votre ordinateur de poche, vous pouvez : ■ Saisir vos rendez-vous dans l'application Agenda. ■ Conserver les noms, les adresses et les numéros de téléphone de vos contacts dans l'application Adresses. ■ Affecter une priorité à vos tâches et leur attribuer une date d'échéance dans l'application Tâches. ■ Prendre quelques notes rapides directement sur l'écran de l'application Notes. ■ Régler des alarmes dans les applications Horloge, Adresses et Notes pour être à l'heure et vous souvenir de rendez-vous et de notes. ■ Synchroniser vos données avec le logiciel Palm™ Desktop sur votre PC sous Windows ou sur votre Macintosh pour toujours conserver des copies de sauvegarde de vos données. Chapitre 1 page 3 Handbook.book Page 4 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM ■ Ajouter des cartes d'extension MMC (MultiMediaCard) ou SD (Secure Digital) pour étendre la mémoire de votre ordinateur de poche, installer de nouvelles applications ou sauvegarder vos données. ■ Connecter et utiliser des périphériques externes, comme un modem. ■ Transmettre par infrarouge des données à un autre ordinateur de poche sous Palm OS® équipé d'un port infrarouge et placé à proximité. Configuration système Pour installer et exécuter le logiciel Palm Desktop, votre ordinateur de bureau doit être configuré de la façon suivante : Configuration minimale : Windows ■ Ordinateur Pentium compatible IBM ■ Windows 98/Me/2000 (les systèmes d'exploitation Windows 95/NT requièrent une station de synchronisation série vendue séparément) ■ 16 Mo de RAM (64 Mo recommandés pour Windows 2000) ■ 30 Mo d'espace disque disponible ■ Un moniteur VGA ou supérieur (la Visite guidée requiert une configuration vidéo 256 couleurs) ; pour de meilleurs résultats, utilisez un écran couleur 16 bits) ■ Un lecteur de CD-ROM (vous pouvez également télécharger le logiciel logiciel Palm Desktop à partir du site http://www.palm.com/intl) Une souris ■ ■ Un port USB ou un port série disponible (le câble et la station de synchronisation série sont vendus séparément) Configuration minimale : Macintosh ■ Un ordinateur Apple Macintosh ou compatible avec un processeur Power PC ■ Mac OS 8.5.1 à 9 ■ Un port USB ou un port série disponible (le câble, la station de synchronisation série et les adaptateurs sont vendus séparément) ■ 25 Mo d'espace disque disponible ■ 6 Mo de RAM disponible page 4 Présentation de l'ordinateur de poche Handbook.book Page 5 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Equipement facultatif ■ Un modem (tel qu'un modem supplémentaire) ■ Une imprimante (compatible avec votre ordinateur et avec son système d'exploitation) ■ Un dispositif de communication infrarouge ■ Des cartes d'extension MMC (MultiMedia Card) ou SD (Secure Digital) vendues séparément ■ Un câble HotSync permettant d'effectuer des opérations HotSync sans la station de synchronisation (vendu séparément, disponible avec un connecteur USB ou série) Composants de votre ordinateur de poche de la série Palm m100 Emplacement des commandes du panneau frontal Bouton marche/arrêt et commande de rétro-éclairage Boutons de défilement/ commande de l'horloge Façade amovible interchangeable Bouton marche/arrêt et commande de rétro-éclairage Ecran Zone d'écriture Graffiti Boutons des applications Permet de mettre l'ordinateur de poche sous ou hors tension et de régler le rétro-éclairage. Lorsque l'ordinateur de poche est éteint, appuyez sur ce bouton pour l'allumer et ouvrir le dernier écran consulté. Si votre ordinateur de poche est allumé, appuyez sur ce bouton pour l'éteindre. Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant deux secondes environ, vous activez ou désactivez le rétro-éclairage. Chapitre 1 page 5 Handbook.book Page 6 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Ecran Affiche les applications et les informations stockées dans votre ordinateur de poche. Il s'agit d'un écran tactile, qui réagit aussi bien au stylet qu'à votre doigt. Zone d'écriture Graffiti® Zone dans laquelle vous écrivez les lettres et les chiffres en utilisant l'alphabet Graffiti®. Pour apprendre comment tracer les caractères Graffiti, reportez-vous au chapitre 2. Boutons des applications Permettent d'activer chacune des applications de l'ordinateur de poche correspondant aux icônes : Agenda, Adresses, Tâches et Notes. Lorsque l'ordinateur de poche est hors tension et que vous appuyez sur l'un des boutons des applications, l'ordinateur de poche s'allume et l'application correspondant au bouton s'ouvre. C'est le moyen le plus rapide d'ouvrir une application. Conseils : reportez-vous à la section « Préférences des boutons » du chapitre 7 pour obtenir des informations sur la réaffectation de ces boutons afin d'activer les applications de votre ordinateur de poche. Boutons de défilement/ commande de l'horloge Permet d'afficher le texte ou tout autre type d'information non visible en raison de la taille de l'écran de l'ordinateur de poche. Lorsque l'ordinateur de poche est allumé, le fait d'appuyer sur le bouton du bas active le défilement vers le bas et vous permet d'afficher les informations situées au-dessous de la zone d'affichage ; en appuyant sur le bouton du haut, vous activez le défilement vers le haut, qui vous permet d'afficher les informations situées au-dessus de la zone d'affichage. Lorsque l'ordinateur de poche est éteint, appuyez sur le bouton du haut pour afficher l'heure. Maintenez le bouton du haut enfoncé pour activer le rétro-éclairage si vous souhaitez voir l'heure dans un environnement peu éclairé. Façade amovible interchangeable page 6 Protège votre ordinateur de poche et vous permet de personnaliser son apparence. Présentation de l'ordinateur de poche Handbook.book Page 7 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Utilisation du rétro-éclairage Si les conditions d'éclairage ne vous permettent pas de lire les informations de votre ordinateur de poche, vous pouvez utiliser le rétro-éclairage pour illuminer l'écran. Pour activer le rétro-éclairage : ■ Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant environ deux secondes. Relâchez le bouton une fois le rétro-éclairage activé. Conseil : vous pouvez également activer le rétro-éclairage à l'aide du tracé plein écran. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Préférences relatives au stylet » du chapitre 7. Pour éteindre le rétro-éclairage : ■ Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant environ deux secondes. Le rétro-éclairage peut également s'éteindre automatiquement, après une période d'inactivité, grâce à la fonction d'arrêt automatique. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Délai d'inactivité avant l'arrêt automatique » du chapitre 7. Emplacement des composants du panneau arrière Stylet Patte de la façade amovible Port IR Bouton de réinitialisation Emplacement pour cartes d'extension Couvercle du logement des piles Connecteur universel Stylet Chapitre 1 Sert de périphérique de pointage pour la navigation entre les applications et la saisie de données dans votre ordinateur de poche. Pour utiliser le stylet, sortez-le de la glissière et tenez-le comme s'il s'agissait d'un simple stylo. page 7 Handbook.book Page 8 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Patte de la façade amovible Libère la façade amovible pour vous permettre de la remplacer par une autre (vendue séparément) et personnaliser ainsi l'apparence de votre ordinateur de poche. Port IR Utilise la technologie infrarouge pour échanger des données avec d'autres ordinateurs de poche sous Palm OS et pour effectuer des opérationsHotSync. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Transmission par infrarouge » du chapitre 5 et « Opérations HotSync par infrarouge » du chapitre 7. Emplacement pour cartes d'extension Accepte des cartes d'extension SD (Secure Digital) ou MMC (MultiMedia Card), vous permettant d'étendre la mémoire de votre ordinateur de poche et d'installer de nouvelles applications. Vous pouvez également sauvegarder vos données sur une carte d'extension. Couvercle du logement des piles Protège les piles qui alimentent votre ordinateur de poche. Bouton de réinitialisation En principe, vous n'avez pas besoin d'utiliser ce bouton. Pour plus d'information sur l'usage et les conditions d'utilisation du bouton de réinitialisation, reportez-vous à l'annexe A. Connecteur universel Connecte votre ordinateur de poche à la station ou au câble l'arrière de votre ordinateur. Vous pouvez ainsi mettre à jour les informations entre votre ordinateur de poche et l'ordinateur à l'aide de la technologie HotSync. Le connecteur universel permet également de connecter des périphériques externes, par exemple un modem, à l'ordinateur de poche. page 8 Présentation de l'ordinateur de poche Handbook.book Page 9 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Mise à jour à partir d'un autre ordinateur de poche sous Palm OS Si vous possédez déjà un ordinateur de poche sous Palm OS, vous devez installer la version du logiciel Palm Desktop livrée avec votre nouvel ordinateur de poche. Pour procéder à une mise à niveau rapidement et aisément, effectuez les tâches décrites dans les sections suivantes. Certaines tâches sont spécifiques à la mise à niveau. Préparation de votre ordinateur de poche Avant de pouvoir utiliser votre ordinateur de poche et le logiciel Palm Desktop, vous devez effectuer quelques opérations. Pour utiliser votre ordinateur de poche et le logiciel Palm Desktop, effectuez les opérations suivantes : ■ (Dans le cas d'une mise à niveau) Effectuez une opération HotSync en utilisant votre ancien ordinateur de poche et le câble ou la station de synchronisation. Cette opération vous permet de vous assurer que toutes les données de votre ordinateur de poche sont sauvegardées sur l'ordinateur de bureau. ■ Connectez la station HotSync livrée avec votre ordinateur de poche de la série Palm m100 à votre ordinateur de bureau. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Connexion du câble HotSync ou de la station de synchronisation » dans la suite de ce chapitre. ■ (Dans le cas d'une mise à niveau) Vous pouvez copier votre ancien dossier Palm Desktop et son contenu avant d'installer la nouvelle version du logiciel Palm Desktop. Si vous procédez à cette sauvegarde, renommez le dossier copié (par exemple, Anciens fichiers Palm) et conservez-le à un emplacement différent. Cette étape est facultative. ■ Installez le logiciel Palm Desktop livré avec votre ordinateur de poche série Palm m100. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Installation du logiciel Palm Desktop » dans la suite de ce chapitre. Chapitre 1 page 9 Handbook.book Page 10 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM ■ Effectuez une opération HotSync. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Echange et mise à jour de données : opérations HotSync » du chapitre 5. ■ (Dans le cas d'une mise à niveau) Renommez votre ancien ordinateur de poche. Cependant, chaque ordinateur de poche doit avoir un nom distinct pour éviter des problèmes lors des opérations HotSync. Nous vous recommandons d'effectuer une réinitialisation matérielle de votre ancien ordinateur de poche. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réinitialisation matérielle » de l’annexe A. Utilisation du couvercle de protection amovible Le couvercle de protection amovible protège l'écran de votre ordinateur de poche lorsqu'il n'est pas utilisé. La fenêtre présente dans le couvercle permet de consulter rapidement l'heure ainsi que les messages de rappel lorsque votre ordinateur de poche est fermé. Pour afficher l'heure, appuyez sur le bouton de défilement vers le haut, accessible par la fenêtre pratiquée à la base du couvercle. Vous pouvez ouvrir le couvercle et le placer contre la partie arrière de votre ordinateur de poche ou bien le retirer complètement. Pour retirer le couvercle de protection amovible : 1. Ouvrez le couvercle et saisissez la charnière avec le pouce. 2. Déplacez doucement le couvercle de droite à gauche pour faire sortir les crochets des logements situés sur la tranche supérieure de votre ordinateur de poche. page 10 Présentation de l'ordinateur de poche Handbook.book Page 11 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour remettre le couvercle en place : ■ Alignez les crochets avec les logements situés sur la tranche supérieure de votre ordinateur de poche, puis replacez-les l'un après l'autre. Changement de la façade amovible Vous pouvez personnaliser l'apparence de votre ordinateur de poche en remplaçant la façade amovible. Pour plus d'informations sur les façades amovibles, visitez le site Web http://www.palm.com/intl. Pour enlever la façade amovible : 1. Retirez le couvercle. 2. Soulevez légèrement la patte de la façade pour la séparer de votre ordinateur de poche et la retirer. Patte de la façade amovible Chapitre 1 page 11 Handbook.book Page 12 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour remettre la façade amovible en place : 1. Alignez le bord inférieur de la nouvelle façade avec le logement situé sur le bord inférieur de votre ordinateur de poche. 2 1 2. Appuyez légèrement sur la partie supérieure de la façade amovible jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Installation des piles Pour pouvoir utiliser votre ordinateur de poche, vous devez installer deux piles alcalines R6. Les piles se logent derrière le couvercle, à l'arrière de l'ordinateur de poche. Pour plus d'informations, reportezvous à la section « Conseils d'utilisation des piles » de l’annexe A. Pour installer les piles : 1. Appuyez sur le système de fermeture du couvercle placé sur le logement des piles, soulevez le couvercle et retirez-le de l'ordinateur de poche. Appuyez sur le loquet pour ouvrir le couvercle du logement des piles. page 12 Présentation de l'ordinateur de poche Handbook.book Page 13 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 2. Installez les deux piles alcalines R6 fournies avec l'ordinateur de poche dans l'emplacement prévu à cet effet. Remarque : un schéma à l'intérieur du logement des piles indique les côtés + et - de chaque pile. Lorsque les piles sont correctement installées, les clips les maintiennent en place. 3. Remettez le couvercle du logement des piles en place jusqu'à ce qu'il s'encastre dans l'arrière de l'ordinateur de poche et que vous entendiez un déclic. Important : ne forcez pas sur le couvercle. Lorsque les piles sont correctement installées, le couvercle du logement se met aisément en place. Si vous avez du mal à remettre le couvercle du logement en place, assurez-vous qu'il est aligné avec les logements situés à l'arrière de l'ordinateur de poche et que les piles sont correctement insérées dans le logement des piles. Logiciel Palm Desktop Logiciel Palm Desktop vous permet de disposer sur votre ordinateur de la plupart des fonctions présentes sur l'ordinateur de poche et sert également à sauvegarder les données de ce dernier. La consultation et la modification des données à partir du logiciel Palm Desktop sont facultatives. Cependant, lorsque vous utilisez ce logiciel conjointement avec l'ordinateur de poche et la technologie HotSync intégrée, vous pouvez synchroniser les informations enregistrées sur l'ordinateur de poche avec celles de votre ordinateur. Il est recommandé d'effectuer une sauvegarde de vos données afin de vous prémunir contre tout incident survenant sur l'ordinateur de poche. Après une synchronisation, les modifications apportées sur l'ordinateur de poche ou dans le logiciel Palm Desktop apparaissent aux deux endroits. Chapitre 1 page 13 Handbook.book Page 14 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM L'application logiciel Palm Desktop permet d'effectuer les tâches suivantes : ■ Fonctionnement avec les applications de l'ordinateur de poche sur votre ordinateur. Le logiciel Palm Desktop contient une copie des différentes applications (Agenda, Adresses, Tâches et Bloc-notes) figurant sur l'ordinateur de poche. Vous pouvez ainsi consulter, entrer ou encore modifier les données mises en mémoire dans l'ordinateur de poche. Vous ne pouvez pas modifier les données des Notes dans le logiciel Palm Desktop. ■ Sauvegarde des données de l'ordinateur de poche grâce à la technologie HotSync et synchronisation des données du logiciel Palm Desktop. La synchronisation est une tâche simple garantissant une sécurité et une mise à jour permanentes des données. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Echange et mise à jour de données : opérations HotSync » du chapitre 5 ■ Importation et exportation de données afin de transférer facilement des données créées dans d'autres applications de bureau vers les applications Agenda, Adresses, Tâches et Bloc-notes. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Importation de données » du chapitre 2. ■ Imprimez les informations contenues dans les applications Agenda, Adresses, Tâches et Bloc-notes sur n'importe quelle imprimante. Connexion du câble HotSync ou de la station de synchronisation Important : la station de synchronisation ou le câble HotSync livré avec l'ordinateur de poche se connecte sur un port USB. Si votre ordinateur de bureau ne dispose pas de port USB ou bien si vous utilisez Windows 95, Windows NT ou encore un Macintosh d'ancienne génération, vous pouvez commander un câble ou une station de synchronisation série et un adaptateur série de 25 broches le cas échéant, à l'adresse suivante : http://www.palm.com/intl. Consultez les documents livrés avec le câble ou la station de synchronisation série avant de procéder aux étapes d'installation. 1. Arrêtez votre ordinateur et mettez-le hors tension. 2. Connectez le câble de la station de synchronisation à un port USB de votre ordinateur de bureau. page 14 Présentation de l'ordinateur de poche Handbook.book Page 15 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 3. Si vous utilisez un câble, connectez l'autre extrémité au connecteur universel de l'ordinateur de poche. Installation du logiciel Palm Desktop Les instructions suivantes vous guident dans l'installation du logiciel Palm Desktop. Après l'installation, consultez l'aide en ligne du logiciel Palm Desktop et la Visite guidée du logiciel Palm Desktop (pour les utilisateurs Windows). Consultez également le guide de l’utilisateur Macintosh du logiciel Palm Desktop que vous trouverez dans le dossier Documentation du dossier Palm Desktop. Pour assurer une installation complète et fiable du logiciel Palm Desktop, veuillez imprimer ces instructions ou vous reporter à la section A lire en premier lieu. Effectuez d'abord les opérations suivantes : ■ Mettez l'ordinateur hors tension et connectez le câble HotSync ou la station de synchronisation. ■ Ne procédez jamais à une simple copie des fichiers du logiciel Palm Desktop sur le disque dur de votre ordinateur de bureau. Vous devez utiliser le logiciel d'installation pour les placer aux emplacements adéquats et les décompresser. Chapitre 1 page 15 Handbook.book Page 16 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour installer le logiciel Palm Desktop sur un ordinateur Windows : 1. Mettez l'ordinateur sous tension. 2. Fermez les programmes en cours d'utilisation, y compris ceux lancés automatiquement au démarrage, comme Microsoft Office et désactivez les antivirus. 3. Insérez le CD-ROM du logiciel Palm Desktop dans le lecteur de CD-ROM. 4. Suivez les instructions qui s'inscrivent à l'écran pour terminer l'installation. Lors de l'installation, vous pouvez être invité à connecter votre ordinateur de poche au câble HotSync ou à la station de synchronisation. Ordinateur de poche présenté avec une station de synchronisation. Certains modèles disposent d'un câble HotSync. Pour installer le logiciel Palm Desktop sur un Macintosh : 1. Mettez le Macintosh sous tension. 2. Insérez le CD-ROM du logiciel Palm Desktop dans le lecteur de CD-ROM. 3. Double-cliquez sur l'icône représentant le CD-ROM Palm Desktop. 4. Double-cliquez sur l'icône Programme d'installation pour lancer l'installation. page 16 Présentation de l'ordinateur de poche Handbook.book Page 17 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 5. Suivez les instructions qui s'inscrivent à l'écran pour terminer l'installation. Ordinateur de poche présenté avec une station de synchronisation. Certains modèles disposent d'un câble HotSync. Utilisation conjointe de l'ordinateur de poche et d'un autre gestionnaire d'informations personnelles Même si vous préférez utiliser un autre gestionnaire d'informations personnelles, comme Microsoft Outlook, vous devez tout de même installer le logiciel Palm Desktop, afin de disposer de HotSync Manager, des logiciels de connexion et d'autres fonctionnalités du logiciel Palm Desktop sur votre ordinateur. Les logiciels de connexion, appelés « conduites », vous permettent de synchroniser les données entre votre ordinateur de poche et votre gestionnaire d'informations personnelles. La conduite pour Microsoft Outlook se trouve sur le CD-ROM du logiciel Palm Desktop (Windows uniquement) ; vous devez l'installer ainsi que le logiciel Palm Desktop. Pour plus d'informations sur la disponibilité d'une conduite pour le gestionnaire d'informations personnelles utilisé, contactez le fournisseur de ce dernier ou bien consultez le site Web http://www.palm.com/intl. Chapitre 1 page 17 Handbook.book Page 18 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Sélection à l'écran et saisie Opérations exécutées à l'aide du stylet Similaire à la souris qui permet de cliquer sur des éléments de l'écran d'un ordinateur, le stylet sert à appuyer sur des éléments affichés sur l'écran de l'ordinateur de poche, base de toute action à exécuter. Lors du premier démarrage de l'ordinateur de poche, des instructions d'installation apparaissent à l'écran. Ces instructions incluent un écran de calibrage. L'opération de calibrage permet d'aligner les circuits internes de l'ordinateur de poche avec l'écran tactile. Ainsi, lorsque vous appuyez sur un des éléments de cet écran, l'ordinateur de poche peut déterminer l'action à exécuter. Important : utilisez uniquement la pointe du stylet pour appuyer sur l'écran de l'ordinateur de poche ou tracer des traits. N'utilisez jamais de véritables crayons ou stylos, ni tout autre objet pointu pour écrire sur l'écran de l'ordinateur de poche. Lorsque l'ordinateur de poche est allumé, vous pouvez appuyer sur son écran pour effectuer, entre autres, les actions suivantes : ■ Ouverture des applications ■ Sélection des commandes de menu ■ Lancement d'une recherche d'un texte spécifique dans les applications installées sur l'ordinateur de poche (les opérations de recherche ne portent pas sur les applications des cartes d'extension) ■ Choix des options dans les boîtes de dialogue ■ Ouverture des claviers logiciels Tout comme le curseur d'une souris que vous pouvez faire glisser pour sélectionner du texte ou déplacer des objets sur un ordinateur, le stylet permet de sélectionner des blocs de caractères. Il sert également à faire glisser le curseur des barres de défilement. page 18 Présentation de l'ordinateur de poche Handbook.book Page 19 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Composants de l'interface de l'ordinateur de poche Barre de menus Icônes Barre de menus Ensemble de commandes spécifiques à une application. Les différentes applications n'ont pas toutes une barre de menus. Icônes Appuyez sur l'icône correspondante pour ouvrir les applications , les menus ou la Calculatrice , ou encore pour rechercher des données. Réglage du contraste Appuyez sur l'icône Contraste pour ouvrir la boîte de dialogue Régler le contraste. Appuyez à gauche ou à droite du curseur de défilement pour régler progressivement le contraste ou faites glisser le curseur pour des modifications moins précises. Vous pouvez également régler le contraste en appuyant sur les boutons de défilement vers le haut et vers le bas. Horloge Appuyez sur l'icône Horloge et la date. abc Lorsque le curseur se trouve dans un champ de saisie, appuyez sur ce point pour activer le clavier alphabétique. 123 Lorsque le curseur se trouve dans un champ de saisie, appuyez sur ce point pour activer le clavier numérique. Chapitre 1 pour afficher l'heure page 19 Handbook.book Page 20 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Flèches précédent/ suivant Case à cocher Liste de sélection Barre de commande Barre de défilement Case à cocher Lorsqu'une case est cochée, l'option correspondante est activée. Si la case est vide, appuyez dessus pour la sélectionner. Si une case est cochée, appuyez dessus pour la désélectionner. Boutons de commande Appuyez sur un bouton pour exécuter une commande. Les boutons de commande figurent dans les boîtes de dialogue ainsi qu'en bas des écrans d'application. Flèches précédent/ suivant Appuyez sur la flèche gauche ou droite pour afficher l'enregistrement précédent ou suivant et sur la flèche haut ou bas pour consulter la page d'informations précédente ou suivante. Liste de sélection Appuyez sur la flèche pour afficher une liste proposant plusieurs choix, puis sur un élément de la liste pour le sélectionner. Barre de défilement Faites glisser le curseur ou appuyez sur la flèche orientée vers le haut ou vers le bas, pour faire défiler l'affichage ligne par ligne. Pour revenir à la page précédente, appuyez sur la barre de défilement au-dessus du curseur. Pour passer à la page suivante, appuyez sur la barre de défilement sous le curseur. Pour ces deux types d'actions, vous avez également la possibilité d'appuyer sur les boutons de défilement du haut et du bas, situés sur le panneau frontal de l'ordinateur de poche. page 20 Présentation de l'ordinateur de poche Handbook.book Page 21 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Ouverture des applications L'écran Applications permet d'ouvrir chacune des applications installées sur l'ordinateur de poche. Vous pouvez également ouvrir les applications Agenda, Adresses, Tâches et Notes à l'aide des boutons d'application du panneau frontal de l'ordinateur de poche. Ecran Applications Notes Agenda Adresses Tâches Conseil : lorsque vous appuyez sur l'un des boutons d'application du panneau frontal, vous accédez instantanément à l'application voulue. Vous n'avez pas besoin de mettre préalablement sous tension l'ordinateur de poche. Outre sa fonction d'ouverture des applications, cet écran affiche l'heure, le niveau de charge de la batterie et les catégories d'application. Pour ouvrir une application sur votre ordinateur de poche : 1. Appuyez sur l'icône Applications Chapitre 1 . page 21 Handbook.book Page 22 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 2. Appuyez ensuite sur l'icône correspondant à l'application à ouvrir. Si plusieurs applications sont installées sur l'ordinateur de poche, appuyez sur la barre de défilement pour les afficher. Conseil : pour trouver une application rapidement, vous pouvez entrer la première lettre de son nom à l'aide d'un caractère Graffiti. Ainsi, l'écran Applications défile jusqu'à la première application dont le nom commence par cette lettre. Vous avez également la possibilité d'affecter les icônes d'application à des catégories différentes. reportez-vous à la section « Classification des applications » du chapitre 3. Remarque : vous pouvez également utiliser des applications sur des cartes d'extension. reportez-vous à la section « Ouverture d'applications de cartes d'extension » du chapitre 4. Utilisation des menus Les menus de l'ordinateur de poche sont très faciles à utiliser. Qui plus est, la procédure d'utilisation apprise dans une application est valable pour toutes les autres. Vous trouverez une image des menus de chaque application à la section du chapitre 5 relative à l'application en question. Le menu Edition est décrit dans la section « Modification d'un enregistrement » du chapitre 5. page 22 Présentation de l'ordinateur de poche Handbook.book Page 23 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour ouvrir la barre de menus : 1. Ouvrez une application (Bloc-notes par exemple). 2. Procédez de l'une des façons suivantes : Appuyez sur l'icône Menu . Appuyez sur la zone de titre contrastée située en haut de l'écran. Appuyez sur la zone de titre Appuyez sur l'icône Menu Dans cet exemple, trois menus sont disponibles : Enreg., Edition et Options. Le menu Enreg. est sélectionné et contient les commandes Nouveau mémo, Supprimer mémo et Transmettre mémo. Chapitre 1 page 23 Handbook.book Page 24 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Choix d'un menu Après avoir activé la barre de menus d'une application, appuyez sur le menu contenant la commande à utiliser. Les menus et les commandes disponibles dépendent de l'application ouverte sur l'ordinateur de poche. En outre, ces éléments varient en fonction de la partie de l'application affichée à l'écran. Par exemple, dans le Bloc-notes, les menus des écrans Liste des mémos et Mémo sont différents. Commandes de menus Graffiti La plupart des commandes de menus peuvent être lancées à l'aide d'un tracé de commande Graffiti. La fonction de ces tracés est identique à celle des raccourcis clavier utilisés sur les ordinateurs de bureau pour exécuter une commande. Les lettres de commande sont affichées à droite du nom des commandes. Commandes de menu Lettres de commande Effectuez le tracé de commande n'importe où dans la zone Graffiti. Lorsque vous utilisez le tracé de commande, la barre d'outils de commande apparaît juste au-dessus de la zone d'écriture Graffiti pour indiquer que vous vous trouvez en mode de commande. Commande Annuler page 24 Couper Copier Coller Transmettre Supprimer Présentation de l'ordinateur de poche Handbook.book Page 25 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM La barre d'outils de commande présente les commandes contextuelles adaptées à l'écran affiché. Si, par exemple, du texte est sélectionné, les icônes de menu présentées peuvent être Annuler, Couper, Copier et Coller. Appuyez sur l'une de ces icônes pour sélectionner une commande, ou tracez immédiatement la lettre de commande équivalente dans la zone d'écriture. Par exemple, pour choisir la commande Sélectionner tout dans le menu Edition, tracez le trait de commande approprié, suivi de la lettre « s ». Remarque : comme le mode de commande reste seulement actif pendant un court moment, vous devez immédiatement tracer la lettre pour sélectionner la commande de menu voulue. Affichage des conseils en ligne La plupart des boîtes de dialogue de l'ordinateur de poche comportent une icône correspondant à des conseils en ligne. Cette icône se trouve dans l'angle supérieur droit de la boîte de dialogue. Ces conseils répondent aux questions que vous pouvez vous poser sur une boîte de dialogue, indiquent les raccourcis clavier utilisables ou donnent toute autre information pratique. Pour afficher un conseil en ligne : 1. Appuyez sur l'icône Conseils . 2. Après avoir lu le conseil, appuyez sur le bouton Terminé. Chapitre 1 page 25 Handbook.book Page 26 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Saisie de données L'ordinateur de poche propose plusieurs modes de saisie des données : ■ Utilisation du clavier logiciel ■ Utilisation de l'écriture Graffiti ■ Utilisation de Notes ■ Saisie ou importation des données dans le logiciel Palm Desktop, puis synchronisation avec celles de l'ordinateur de poche ■ Utilisation d'un clavier externe relié au connecteur universel ■ Réception des données envoyées par infrarouge à partir d'un autre ordinateur de poche Palm placé à proximité, si ce dernier est muni d'un port IR. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Transmission par infrarouge » du chapitre 5. Clavier logiciel Lorsque vous créez ou modifiez un enregistrement dans une application telle qu'Adresses, vous pouvez saisir les données à l'aide du clavier logiciel numérique et alphabétique. Appuyez ici pour activer le clavier alphabétique Appuyez ici pour activer le clavier numérique Une fois un clavier ouvert, vous pouvez ouvrir n'importe quel autre clavier, y compris le clavier international. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Utilisation du clavier logiciel » du chapitre 2. page 26 Présentation de l'ordinateur de poche Handbook.book Page 27 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Clavier alphabétique Tabulation Retour arrière Verrouillage Maj. Retour chariot Bascule Maj. Clavier numérique Appuyez ici pour afficher le clavier alphabétique Clavier international Appuyez ici pour afficher le clavier international Appuyez ici pour afficher le clavier numérique Ecriture Graffiti L'ordinateur de poche comprend le logiciel d'écriture Graffiti qui est le principal système de saisie de lettres et de chiffres. Grâce à cette écriture, il suffit de dessiner des tracés à l'aide du stylet pour qu'ils soient automatiquement reconnus. Zone d'écriture des lettres Zone d'écriture des chiffres Marques de séparation Le CD-ROM du logiciel Palm Desktop comporte le jeu Giraffe, que vous pouvez installer afin de vous entraîner à l'écriture Graffiti. Pour savoir comment l'installer, reportez-vous à la section « Installation et désinstallation d'applications » du chapitre 3. Le Bloc-notes constitue l'outil idéal pour la pratique de l'écriture Graffiti. Cette section décrit comment l'ouvrir et l'utiliser pour vous entraîner. Chapitre 1 page 27 Handbook.book Page 28 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour ouvrir l'application Bloc-notes : 1. Appuyez sur l'icône Applications 2. Appuyez sur l'icône Bloc-notes . . 3. Appuyez sur Nouv. Remarque : un curseur clignotant apparaît sur la première ligne du mémo pour indiquer l'emplacement du nouveau texte. Curseur de nouveau mémo Appuyez sur Nouv. Ecrivez dans la zone Graffiti Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Saisie de données à l'aide de l'écriture Graffiti » du chapitre 2. Notes L'application Notes inclut une zone où vous pouvez inscrire directement une note manuscrite rapide sur l'écran de l'ordinateur de poche. L'application Notes est une sorte de « bloc-notes adhésif » virtuel destiné aux notes brèves. Vous pouvez ensuite transférer ces notes sur un support plus permanent, en saisissant les informations dans l'application appropriée, ou les supprimer définitivement. Pour plus d'informations et les instructions à suivre, reportez-vous à la section « Notes » du chapitre 5. page 28 Présentation de l'ordinateur de poche Handbook.book Page 29 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Utilisation du logiciel Palm Desktop Si vous désirez ajouter de nouveaux enregistrements dans l'ordinateur de poche à l'aide du clavier de l'ordinateur de bureau (plutôt qu'avec le clavier logiciel ou l'écriture Graffiti), entrez vos données dans le logiciel Palm Desktop ou dans le gestionnaire installé pour fonctionner avec votre ordinateur de poche. Pour plus d'informations sur la saisie de données dans le logiciel Palm Desktop, consultez l'aide en ligne du logiciel Palm Desktop et la Visite guidée du logiciel Palm Desktop (pour les utilisateurs Windows). Consultez également le guide de l'utilisateur Macintosh du logiciel Palm Desktop que vous trouverez dans le dossier Documentation du dossier logiciel Palm Desktop. Une fois que ces informations se trouvent dans le logiciel Palm Desktop, procédez à une opération HotSync afin de synchroniser votre ordinateur de poche avec votre ordinateur de bureau. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Echange et mise à jour de données : opérations HotSync » du chapitre 5. Importation de données Si des données figurent déjà dans une base de données de l'ordinateur, vous pouvez les importer dans le logiciel Palm Desktop. Vous pouvez également importer les données provenant de tableurs, de bases de données ou d'un autre ordinateur de poche sous Palm. Lorsque vous importez des données, vous transférez les enregistrements correspondants dans votre ordinateur de poche sans avoir à les ressaisir. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Importation de données » du chapitre 2. Chapitre 1 page 29 Handbook.book Page 30 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Utilisation d'un clavier externe Vous pouvez raccorder un clavier en option au connecteur universel de votre ordinateur de poche et saisir par son intermédiaire des informations directement dans celui-ci. Cet accessoire est particulièrement utile si vous avez besoin d'entrer de gros volumes de données rapidement et avec précision et que vous ne disposez pas de votre ordinateur. Pour en savoir plus sur cet accessoire optionnel, consultez le site Web http://www.palm.com/intl. Personnalisation de votre ordinateur de poche Vous avez la possibilité de personnaliser votre ordinateur de poche à l'aide de l'application Préférences. Vous pouvez saisir des informations personnelles telles que vos nom et adresse, définir les formats pour l'heure et la date, afficher différents formats de dates et d'heure lorsque vous voyagez, désactiver les sons et configurer votre ordinateur de poche pour qu'il fonctionne avec un modem. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre 7. Pour afficher les écrans des préférences : 1. Appuyez sur l'icône Applications 2. Appuyez sur l'icône Préf . . 3. Appuyez sur la liste de sélection des catégories dans l'angle supérieur droit de l'écran. 4. Appuyez sur la catégorie de préférences que vous désirez consulter. La procédure suivante de réglage de la date vous donne un exemple de personnalisation de l'ordinateur de poche. Les modifications apportées à l'heure et la date sont définies Préférences de la date et de l'heure. page 30 Présentation de l'ordinateur de poche Handbook.book Page 31 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour paramétrer la date : 1. Appuyez sur Régler la date. 2. Appuyez sur la flèche pour sélectionner l'année en cours. Appuyez sur la flèche pour sélectionner l'année Appuyez ici pour choisir le mois Appuyez ici pour choisir le jour Appuyez ici pour choisir le jour 3. Appuyez sur un mois. 4. Appuyez sur la date du jour. Pour paramétrer l'heure : 1. Appuyez sur la case Régler l'heure. 2. Appuyez sur la flèche haut ou bas pour changer l'heure. 3. Appuyez sur chaque chiffre des minutes, puis sur les flèches pour les modifier. 4. Appuyez sur OK. Chapitre 1 page 31 Handbook.book Page 32 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour paramétrer le fuseau horaire : 1. Appuyez sur la case Fuseau horaire. 2. Appuyez sur un fuseau horaire. Conseil : lorsque vous êtes en déplacement et que vous modifiez le fuseau horaire en cours, la date et l'heure sont automatiquement modifiées sur votre ordinateur de poche, mais les heures de vos rendez-vous dans l'Agenda ne sont pas modifiées. 3. Appuyez sur OK. Pour activer ou désactiver l'heure d'été : ■ Appuyez sur la liste de sélection de l'heure d'été, puis appuyez sur Oui ou Non. page 32 Présentation de l'ordinateur de poche Handbook.book Page 35 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Chapitre 2 Saisie des données dans votre ordinateur de poche Ce chapitre vous explique comment saisir des données sur votre ordinateur de poche, soit en écrivant à l'aide du stylet dans la zone d'écriture Graffiti®, soit en vous servant du clavier logiciel, du clavier de votre ordinateur de bureau, ou encore en important les données à partir d'une autre application. Saisie de données à l'aide de l'écriture Graffiti Le chapitre 1 vous a offert une vue d'ensemble sur l'écriture Graffiti et expliqué brièvement comment l'utiliser pour saisir du texte dans vos applications. Dans cette section, vous trouverez la procédure à suivre pour tracer des lettres, ainsi que des conseils et astuces Graffiti. Tracé des caractères Graffiti Selon la plupart des utilisateurs, il suffit de s'exercer avec Graffiti pendant quelques minutes pour pouvoir saisir un texte rapidement et correctement. L'écriture Graffiti comporte tous les caractères d'un clavier standard. Ses caractères étant pratiquement semblables aux lettres majuscules de l'alphabet, il est très facile de les maîtriser. Quatre concepts de base permettent de maîtriser l'écriture Graffiti : ■ Si vous respectez précisément le tracé de caractères figurant dans les tableaux de ce chapitre (comme les formes illustrées dans le schéma ci-après), vous atteindrez un taux de reconnaissance de 100 %. Chapitre 2 page 35 Handbook.book Page 36 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM ■ Le gros point placé sur chaque forme indique où commencer le tracé. Certains caractères ont des formes identiques, mais des points de départ et d'arrivée différents. Il faut toujours faire débuter le tracé à partir du gros point (ne cherchez pas à reproduire celui-ci ; il n'est là que pour vous indiquer où commencer le tracé). ■ La plupart des caractères se tracent d'un seul trait. Lorsque vous relevez le stylet de la zone d'écriture Graffiti, votre ordinateur de poche reconnaît le caractère et l'affiche instantanément. Pour plus de simplicité, certains tracés Graffiti correspondent à certaines parties des lettres de l'alphabet normal. ■ La zone d'écriture Graffiti est divisée en deux parties : l'une destinée à l'écriture des lettres de l'alphabet et l'autre à celle des chiffres. Les petites marques en haut et en bas de la zone d'écriture délimitent ces deux espaces. Zone d'écriture des lettres Zone d'écriture des chiffres Marques de séparation Pour tracer les lettres Graffiti : 1. Appuyez sur l'écran à l'endroit où vous souhaitez insérer votre texte. Remarque : vous devez appuyer au-dessus de la zone d'écriture Graffiti. Un curseur clignotant doit apparaître pour que vous ne puissiez écrire votre texte. 2. Utilisez les tableaux des pages suivantes pour rechercher la forme du tracé correspondant à la lettre à créer. Par exemple, le tracé ci-après permet de créer la lettre « n ». Remarque : pour certaines lettres, deux formes de tracé distinctes sont disponibles. Choisissez celui qui vous paraît le plus simple à utiliser. page 36 Saisie des données dans votre ordinateur de poche Handbook.book Page 37 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Relevez le stylet ici Commencez le tracé à ce gros point Comme vous le verrez plus tard, la même forme est utilisée pour créer aussi bien les lettres majuscules que minuscules. 3. Placez le stylet dans la partie gauche de la zone d'écriture Graffiti. 4. Commencez le tracé à partir du gros point, puis reproduisez la forme indiquée dans le tableau. 5. Relevez le stylet de l'écran lorsque le tracé est terminé. C'est tout ! Lorsque vous relevez le stylet, votre ordinateur de poche reconnaît immédiatement le tracé et affiche la lettre correspondante sur l'écran au niveau du point d'insertion. Dès que vous relevez le stylet, vous pouvez commencer le tracé du caractère suivant. Important : vous devez commencer le tracé des caractères dans la zone d'écriture Graffiti. Dans le cas contraire, l'ordinateur de poche ne les reconnaît pas comme du texte. Conseils Graffiti Lorsque vous utilisez l'écriture Graffiti, gardez toujours à l'esprit les conseils suivants : ■ Pour une meilleure reconnaissance, il est préférable d'écrire en gros caractères. Vos tracés doivent pratiquement remplir la zone d'écriture Graffiti. ■ Pour supprimer des caractères, placez le point d'insertion à droite du caractère à supprimer et tracez le trait Retour arrière (un trait de droite à gauche) dans la zone d'écriture Graffiti. ■ Ecrivez à vitesse normale. Si vous écrivez trop lentement, des erreurs de reconnaissance peuvent survenir. ■ Ne tracez pas de lignes obliques. Les tracés verticaux doivent être parallèles aux côtés de la zone d'écriture Graffiti. ■ Appuyez fermement. Chapitre 2 page 37 Handbook.book Page 38 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM L'alphabet Graffiti Lettre Tracé Lettre A N B O C P D Q E R F S G T H U I V J W K X L Y M Z Espace Retour arrière Retour chariot Point page 38 Tracé appuyez deux fois Saisie des données dans votre ordinateur de poche Handbook.book Page 39 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Tracé des lettres majuscules Vous écrivez les majuscules avec les mêmes formes de tracé que les caractères de base de l'alphabet. Pour que les caractères apparaissent en majuscules, vous devez d'abord « passer » en mode majuscules (comme si vous appuyiez sur la touche Maj d'un clavier) avant de tracer le caractère. Remarque : l'écriture Graffiti comprend une fonction qui transforme automatiquement la première lettre en majuscule lorsque vous créez un enregistrement (en appuyant sur Nouv. ou sur une ligne vierge). Pour tracer en majuscule l'initiale d'un mot : ■ Utilisez le tracé Verr. maj. Bascule Maj. Conseil : lorsque ce mode est actif, une flèche montante apparaît dans l'angle inférieur droit de l'écran de l'ordinateur de poche. Si vous activez involontairement le mode majuscules, un Retour arrière l'annulera. Bascule Maj. Pour ne saisir que des majuscules (Verrouillage majuscules) : ■ Utilisez le tracé Verr. maj. : Verrouillag e Maj. Conseil : lorsque ce mode est actif, une flèche montante soulignée apparaît dans l'angle inférieur droit de l'écran de l'ordinateur de poche. Pour revenir au mode minuscules, utilisez le tracé mode maj. Verrouillage Maj. Tracé des chiffres Le tracé des chiffres avec l'écriture Graffiti se fait de la même façon que celui des lettres de l'alphabet, si ce n'est qu'il doit être réalisé dans la partie droite (zone des chiffres) de la zone d'écriture Graffiti. Chapitre 2 page 39 Handbook.book Page 40 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Chiffres Graffiti Chiffre Tracé Chiffre 0 5 1 6 2 7 3 8 4 9 Tracé Tracé des signes de ponctuation L'écriture Graffiti permet de créer l'ensemble des signes de ponctuation pouvant être saisis sur un clavier standard. Avant de tracer un signe de ponctuation, commencez toujours par appuyer une fois sur la zone d'écriture Graffiti. Cela permet d'activer la bascule de ponctuation ; un point apparaît pour montrer qu'elle est active. Le tracé suivant crée un signe de ponctuation. Bascule de ponctuation Remarque : lorsque la bascule de ponctuation est active, vous pouvez tracer un signe n'importe où dans la zone d'écriture Graffiti (dans la zone des lettres ou dans celle des chiffres). Symbole Tracé Symbole Point . Tiret — Virgule , Par. ouvrante ( Apostrophe ' Par. fermante ) page 40 Tracé Saisie des données dans votre ordinateur de poche Handbook.book Page 41 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Point d'inter ? Barre oblique / Point d'excl ! Dollar $ Signes de ponctuation Graffiti supplémentaires @ # % ^ & * < \ { } [ ] ~ ` > — + = : " tab ; | Tracé de symboles et de caractères étendus Pour tracer des symboles et caractères étendus, il faut d'abord tracer un trait dans la zone d'écriture Graffiti de votre ordinateur de poche : Bascule de symbole Lorsque la bascule de symbole est active, un trait oblique apparaît dans l'angle inférieur droit de l'écran. Le prochain trait que vous tracez reproduit le symbole ou le caractère étendu. Bascule de symbole — X : = ! Chapitre 2 , c ƒ ,, ° Y = ? + , ,, • ∅ page 41 Handbook.book Page 42 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Tracé de caractères accentués Pour écrire des caractères accentués, tracez le trait correspondant à la lettre, puis celui de l'accent. L'écriture Graffiti ajoute alors l'accent à la lettre. Par exemple, le schéma suivant montre les tracés nécessaires pour écrire un « e » accentué. =e Tracés des accents a a a a a a Utilisez ces tracés pour écrire les lettres accentuées suivantes : à á â ã ä å è é ê ë ì í î ï ò ó ô õ ö ù ú û ü ÿ ý ñ Caractères internationaux supplémentaires Vous pouvez écrire les caractères suivants sans appliquer de ponctuation ou de bascule spécifique : c ae Remarque : vous devez écrire ces caractères internationaux dans la partie gauche de la zone d'écriture Graffiti. Tracés de navigation Outre les caractères, l'écriture Graffiti comprend des tracés spéciaux que vous pouvez utiliser pour vous déplacer dans un texte ou dans les champs des applications. Commande Tracé Déplacer le curseur vers la droite page 42 Saisie des données dans votre ordinateur de poche Handbook.book Page 43 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Déplacer le curseur vers la gauche Champ précédent (Adresses uniquement) Champ suivant (Adresses uniquement) Ouvrir un enregistrement des Adresses (Adresses uniquement) Raccourcis Graffiti Les raccourcis Graffiti facilitent et accélèrent la saisie de mots ou d'expressions fréquemment utilisés. Ces raccourcis sont identiques aux fonctions de glossaire ou de texte automatique de certains traitements de texte. L'écriture Graffiti contient plusieurs raccourcis prédéfinis, mais vous pouvez également créer les vôtres. Chacun d'eux peut contenir jusqu'à 45 caractères. Par exemple, vous pouvez créer un raccourci pour votre nom ou pour l'en-tête d'un mémo. Pour la création de vos propres raccourcis, reportez-vous à la section « Préférences des raccourcis » du chapitre 7. Pour utiliser un raccourci, utilisez le tracé du mode de raccourci suivi des caractères formant le texte du raccourci. Lorsque vous utilisez ce tracé, le symbole correspondant apparaît au point d'insertion pour signaler que vous vous trouvez en mode de raccourci. Raccourci Votre ordinateur de poche comprend les raccourcis Graffiti prédéfinis suivants : Entrée Raccourci Cachet dateur cd Cachet horaire ch Cachet horodateur hdt Chapitre 2 page 43 Handbook.book Page 44 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Réunion re Petit-déjeuner pd Déjeuner de Dîner di Utilisation du clavier logiciel Vous pouvez ouvrir le clavier logiciel à chaque fois que vous devez entrer du texte ou des chiffres dans votre ordinateur de poche. Pour utiliser le clavier logiciel : 1. Ouvrez une application (Bloc-notes par exemple). 2. Appuyez sur n'importe quel enregistrement ou sur Nouv. 3. Appuyez sur « abc » pour ouvrir le clavier alphabétique ou sur « 123 » pour ouvrir le clavier numérique. Appuyez ici pour activer le clavier alphabétique Appuyez ici pour activer le clavier numérique 4. Appuyez sur les caractères pour entrer du texte ou des chiffres. Remarque : le clavier logiciel comprend également une boîte de dialogue de caractères internationaux. vous pouvez à tout moment alterner entre les trois boîtes de dialogue pour entrer le texte exact souhaité. 5. Une fois votre texte saisi, appuyez sur Terminé pour fermer le clavier logiciel et enregistrer le texte. page 44 Saisie des données dans votre ordinateur de poche Handbook.book Page 45 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Utilisation de Notes En plus des caractères Graffiti et du clavier logiciel, vous pouvez aussi entrer des données dans votre ordinateur de poche à l'aide de l'application Notes. Lorsque vous utilisez les Notes, vous écrivez des notes rapides directement sur l'écran de l'ordinateur de poche en utilisant votre écriture personnelle. Plus tard, vous pourrez entrer ces informations dans une autre application ou les supprimer. Pour obtenir davantage d'informations et d'instructions, reportez-vous à la section « Notes » du chapitre 5. Pour utiliser Notes : 1. Appuyez sur le bouton d'application Notes panneau frontal de l'ordinateur de poche. , situé sur le 2. Ecrivez les informations directement sur l'écran de l'ordinateur de poche. 3. Appuyez sur Terminé. Utilisation du clavier de votre ordinateur de bureau Si vous avez beaucoup de données à entrer ou si vous préférez utiliser le clavier de votre ordinateur de bureau, vous pouvez vous servir du logiciel Palm™ Desktop ou de tout autre gestionnaire d'informations personnelles pris en charge. Vous pouvez ensuite effectuer une opération HotSync® pour synchroniser les informations entrées sur votre ordinateur de bureau et les informations de votre ordinateur de poche. La plupart des applications de votre ordinateur de poche étant également disponibles dans le logiciel Palm Desktop, ainsi que dans la plupart des gestionnaires d'informations personnelles, vous n'aurez pas à apprendre à utiliser d'autres applications. Pour plus d'informations sur la saisie de données sur votre ordinateur de bureau, reportez-vous à l'aide en ligne du logiciel Palm Desktop, à la Visite guidée du logiciel Palm Desktop (pour les utilisateurs Windows) et au guide de l'utilisateur Macintosh du logiciel Palm Desktop que vous trouverez sur le CD-ROM du logiciel Palm Desktop. Chapitre 2 page 45 Handbook.book Page 46 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Importation de données Si des données sont stockées dans des applications de votre ordinateur de bureau telles que des tableurs ou des bases de données ou si vous souhaitez importer des données à partir d'un autre ordinateur de poche, vous pouvez transférer celles-ci sur votre ordinateur de poche sans avoir à les entrer manuellement. Enregistrez les données dans un des formats de fichier énumérés ci-dessous ; importez-les dans le logiciel Palm Desktop, puis procédez à une opération HotSync pour transférer ces données sur votre ordinateur de poche. Importation de données à partir d'un ordinateur Windows Le logiciel Palm Desktop peut importer des données dans les formats de fichier suivants : ■ Fichiers délimités par des virgules (.csv, .txt) : Adresses et Bloc-notes uniquement ■ Fichiers délimités par des tabulations (.tab, .tsv, .txt) : Adresses et Bloc-notes uniquement ■ CSV (Lotus Organizer 2.x/97 Mapping) : Adresses uniquement ■ vCal (.vcs) : Agenda uniquement ■ vCard (.vcf) : Adresses uniquement ■ Fichiers d'archives de l'Agenda (.dba) ■ Fichiers d'archives de Adresses (.aba) ■ Fichiers d'archives de Tâches (.tda) ■ Fichiers d'archives du Bloc-notes (.mpa) Vous ne pouvez utiliser le format des fichiers d'archives qu'avec le logiciel Palm Desktop. Vous pouvez vous en servir pour échanger des informations avec d'autres utilisateurs d'ordinateurs de poche sous Palm OS® ou pour effectuer une copie de vos principaux fichiers contenus dans le logiciel Palm Desktop. Pour importer des données à partir d'un ordinateur Windows : 1. Ouvrez le logiciel Palm Desktop. 2. Cliquez sur l'application dans laquelle vous souhaitez importer les données. page 46 Saisie des données dans votre ordinateur de poche Handbook.book Page 47 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 3. Si vous importez des enregistrements comportant un champ avec des noms de catégories, procédez comme suit : Sélectionnez Toutes dans la case Catégorie. Assurez-vous que les catégories qui apparaissent dans le fichier à importer existent également dans l'application. Dans le cas contraire, créez ces catégories pour éviter que les enregistrements ne soient importés dans la catégorie Non classé. 4. Dans le menu Fichier, choisissez Importer. 5. Sélectionnez le fichier que vous souhaitez importer. 6. Cliquez sur Ouvrir. Remarque : si vous importez un fichier vCal ou vCard, ignorez l'étape 10. Il n'est pas nécessaire de spécifier les champs qui correspondent aux données importées. 7. Pour importer les données dans les champs appropriés du logiciel Palm Desktop, faites glisser ces derniers vers la colonne de gauche de façon à ce qu'ils soient en vis-à-vis avec les champs correspondants importés, situés à droite. 8. Désactivez la case à cocher du ou des champs que vous ne souhaitez pas importer. 9. Cliquez sur OK. Les données importées dans l'application sont mises en surbrillance. 10. Pour ajouter ces données dans votre ordinateur de poche, procédez à une opération HotSync. Pour plus d'informations sur l'importation et l'exportation de données, reportez-vous à l'aide en ligne de logiciel Palm Desktop. Importation de données à partir d'un ordinateur Macintosh Le logiciel Palm Desktop peut importer des données à partir de toutes les applications suivantes, à condition d'exporter les données au format de fichier approprié : ■ Carnet d'adresses Plus (fichier texte) ■ Claris Organizer (le logiciel Palm Desktop peut ouvrir ces fichiers directement) ■ ClarisWorks (enregistrez sous un nouveau nom en tant que fichier texte ASCII) Chapitre 2 page 47 Handbook.book Page 48 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM ■ Agenda Pro (fichier texte) ■ DayMaker (fichier texte) ■ Dynodex (fichier texte) ■ FileMaker Pro (fichier texte séparé par tabulations) ■ Meeting Maker (fichier texte) ■ Newton exécutant OS 1.0 avec le kit de connexion Newton : Names, Date Book Calendar et Notepad (fichier texte) ■ Now Contact (fichier texte) ■ Now Up-to-Date (fichier texte) ■ QuickDex (fichier texte) ■ TouchBase Pro (fichier texte) Pour importer des données à partir d'un ordinateur Macintosh : 1. Ouvrez le logiciel Palm Desktop. 2. Dans le menu Fichier, choisissez Importer. 3. Sélectionnez le fichier que vous souhaitez importer. 4. Cliquez sur Ouvrir. 5. Si vous souhaitez modifier l'ordre des champs que vous importez, pointez sur un champ, attendez que le curseur prenne la forme d'une flèche double, puis faites glisser le champ jusqu'au nouvel emplacement. 6. Si vous ne souhaitez pas importer un champ, cliquez sur la flèche située entre les noms de champ. 7. Dans le menu déroulant Champs, choisissez le champ approprié. 8. Dans le menu déroulant Délimiteurs, choisissez le délimiteur approprié. 9. Cliquez sur OK. 10. Pour ajouter ces données dans votre ordinateur de poche, procédez à une opération HotSync. Pour plus d'informations sur l'importation et l'exportation de données, reportez-vous à l'aide en ligne de logiciel Palm Desktop. page 48 Saisie des données dans votre ordinateur de poche Handbook.book Page 49 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Chapitre 3 Gestion de vos applications Ce chapitre décrit les procédures suivantes : passage d'une application de l'ordinateur de poche à une autre, modification de la configuration des applications afin de les adapter à votre méthode de travail et classification des applications afin de les consulter selon des regroupements logiques. Pour plus d'informations sur l'utilisation des applications sur une carte d'extension, voir chapitre 4. Utilisation de l'écran Applications Pour ouvrir l'écran Applications, appuyez sur l'icône Applications . Sélection des applications L'ordinateur de poche comprend des applications variées. Toutes celles qui sont déjà installées sur l'ordinateur de poche sont répertoriées dans l'écran Applications. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Ouverture des applications » du chapitre 1. Les applications installées sur une carte d'extension apparaissent immédiatement dans l'écran Applications lorsque vous insérez une carte ou que vous sélectionnez la carte dans la liste de sélection située dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Ouverture d'applications de cartes d'extension » du chapitre 4. Changement d'application Lorsque vous travaillez dans une application et souhaitez en utiliser une autre, appuyez sur l'icône Applications ou sur un bouton d'application du panneau frontal de votre ordinateur de poche. L'ordinateur de poche enregistre automatiquement le travail en cours et l'affiche à nouveau lorsque vous revenez dans l'application d'origine. Vous pouvez aussi passer d'une application sur votre ordinateur de poche à une application sur une carte d'extension. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Alternance entre votre ordinateur de poche et une carte d'extension » du chapitre 4. Chapitre 3 page 49 Handbook.book Page 50 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Classification des applications La fonction Catégorie vous permet de gérer le nombre des icônes d'application qui apparaissent sur l'écran Applications. Vous pouvez affecter chacune des applications à une catégorie, puis afficher une seule de ces catégories ou toutes les applications. Pour classer une application : 1. Appuyez sur l'icône Applications 2. Appuyez sur l'icône Menu . . 3. Appuyez sur Appl., puis sur Catégorie. 4. Appuyez sur la liste de sélection située en regard de chaque application pour sélectionner une catégorie. Conseil : pour créer une catégorie, appuyez sur Modifier cat. dans la liste de sélection. Appuyez sur Nouv., entrez le nom de la catégorie, puis choisissez OK pour l'ajouter. Appuyez sur OK. 5. Appuyez sur Terminé. Pour afficher les applications par catégorie : 1. Appuyez sur l'icône Applications . 2. Procédez de l'une des façons suivantes : Appuyez plusieurs fois de suite sur l'icône Applications afin de faire défiler toutes les catégories. Appuyez sur la liste située dans l'angle supérieur droit de l'écran, puis sélectionnez la catégorie que vous voulez afficher. page 50 Gestion de vos applications Handbook.book Page 51 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Modification de l'affichage de l'écran Applications Par défaut, l'écran Applications affiche chaque application sous la forme d'une icône. Vous pouvez choisir d'afficher à la place une liste des applications. Il est également possible de faire en sorte que la même catégorie d'applications s'affiche à chaque ouverture de l'écran Applications. Pour modifier l'affichage de l'écran Applications : 1. Appuyez sur l'icône Applications 2. Appuyez sur l'icône Menu . . 3. Appuyez sur Options, puis sur Préférences. 4. Appuyez sur la liste de sélection Vue par et sélectionnez l'option Liste. 5. Appuyez sur OK. Pour ouvrir l'écran Applications tel qu'il était lors de la dernière consultation : 1. Appuyez sur l'icône Applications 2. Appuyez sur l'icône Menu . . 3. Appuyez sur Options, puis sur Préférences. 4. Appuyez sur la case à cocher Mémoriser dernière cat. pour la sélectionner. 5. Appuyez sur OK. Chapitre 3 page 51 Handbook.book Page 52 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Choix des préférences La boîte de dialogue Préférences de l'application vous permet de définir des options affectant la totalité d'une application. Pour modifier les préférences d'une application : 1. Ouvrez une application. 2. Appuyez sur l'icône Menu . 3. Appuyez sur Options, puis sur Préférences. Remarque : certaines applications ne disposent pas de la commande Préférences. 4. Modifiez les paramètres. 5. Appuyez sur OK. Installation et désinstallation d'applications Cette section explique la procédure d'installation et de désinstallation des applications de l'ordinateur de poche, ainsi que la procédure de désinstallation du logiciel Palm™ Desktop résidant sur l'ordinateur de bureau. Installation d'applications supplémentaires L'ordinateur de poche est livré avec plusieurs applications déjà installées et prêtes à l'emploi : Agenda, Adresses, Tâches, Notes, Bloc-notes, Horloge et Calculatrice. Vous pouvez également installer d'autres applications, telles que des jeux ou d'autres logiciels, sur votre ordinateur de poche ou sur une carte d'extension située dans un emplacement pour carte. L'outil d'installation facilite la mise en place des logiciels lors d'une opération HotSync®. De nombreuses applications tierces sont compatibles avec l'ordinateur de poche. Pour en savoir plus sur ces applications, visitez le site Web http://www.palm.com/intl. Remarque : les jeux ou les applications que vous installez sur votre ordinateur de poche résident dans la mémoire vive (RAM) ; vous pouvez les supprimer à tout moment. page 52 Gestion de vos applications Handbook.book Page 53 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour installer un logiciel tiers sur votre ordinateur de poche à l'aide d'un ordinateur tournant sous Windows : 1. A partir de votre ordinateur de bureau, copiez ou téléchargez l'application à installer dans le dossier Add-on du répertoire logiciel Palm Desktop de votre ordinateur. Remarque : si le logiciel téléchargé est compressé, vous devez le décompresser dans ce dossier. Si vous préférez copier l'application dans un autre dossier, vous devez accéder à ce dossier avant d'achever l'étape 5. 2. Double-cliquez sur l'icône logiciel Palm Desktop située sur le bureau. 3. Cliquez sur Installer. Conseil : vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue Outil d'installation en sélectionnant Outil d'installation dans le groupe de programmes logiciel Palm Desktop ou en double-cliquant sur l'un des fichiers ayant une extension PRC, PDB, PQA, PNC ou SCP. 4. Dans la liste déroulante Utilisateur, sélectionnez le nom correspondant à votre ordinateur de poche. Chapitre 3 page 53 Handbook.book Page 54 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 5. Cliquez sur Ajouter. 6. Sélectionnez l'application (ou les applications) que vous souhaitez installer sur votre ordinateur de poche ou sur une carte d'extension. 7. Cliquez sur Ouvrir. Remarque : examinez la liste des applications que vous avez sélectionnées dans la boîte de dialogue Outil d'installation. Si vous ne souhaitez pas installer l'une d'entre elles, sélectionnez-la, puis cliquez sur Supprimer. L'application n'est pas supprimée de l'ordinateur de bureau, mais uniquement de la liste des applications à installer. 8. Si vous devez modifier la destination de l'application que vous installez, cliquez sur Modifier la destination dans la fenêtre de l'outil d'installation, puis utilisez les flèches pour déplacer des applications entre votre ordinateur de poche et une carte d'extension. page 54 Gestion de vos applications Handbook.book Page 55 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 9. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Modifier la destination. 10. Cliquez sur Terminé pour fermer la fenêtre de l'outil d'installation. 11. Effectuez une opération HotSync pour installer la ou les applications. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Echange et mise à jour de données : opérations HotSync » du chapitre 5. Remarque : les fichiers qui restent dans la liste après une opération HotSync n'ont pas été installés. Cela peut se produire si le type de fichier n'a pas été reconnu lors de l'opération HotSync. Les cartes d'extension peuvent contenir des applications qui utilisent des fichiers différents de ceux des applications Palm™. Pour que votre ordinateur de poche puisse reconnaître un tel fichier, vous devez lancer au moins une fois l'application utilisant ces fichiers. Chapitre 3 page 55 Handbook.book Page 56 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour installer un logiciel tiers sur votre ordinateur de poche à l'aide d'un Macintosh : 1. A partir de votre Macintosh, copiez ou téléchargez l'application à installer dans le sous-dossier Add-on du dossier Palm. Remarque : si le logiciel téléchargé est compressé, vous devez le décompresser dans ce dossier. 2. Double-cliquez sur l'icône HotSync Manager située dans le dossier Palm. 3. Dans le menu HotSync, choisissez Installer les fichiers sur l'ordinateur de poche. 4. Dans le menu déroulant Utilisateur, sélectionnez le nom correspondant à votre ordinateur de poche. 5. Cliquez sur Ajouter à la liste. 6. Sélectionnez le dossier Add-on dans le menu déroulant qui s'affiche. 7. Sélectionnez l'application que vous souhaitez installer. page 56 Gestion de vos applications Handbook.book Page 57 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 8. Cliquez sur Ajouter un fichier pour ajouter l'application sélectionnée à la liste Installer les fichiers de l'ordinateur de poche. 9. Si vous devez modifier la destination de l'application que vous installez, cliquez sur Modifier la destination dans la fenêtre Installer des fichiers sur l'ordinateur de poche, puis utilisez les flèches pour déplacer des applications entre votre ordinateur de poche et une carte d'extension. 10. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Modifier la destination. 11. Fermez la fenêtre Installer les fichiers de l'ordinateur de poche. 12. Effectuez une opération HotSync pour installer la ou les applications sur votre ordinateur de poche. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Echange et mise à jour de données : opérations HotSync » du chapitre 5. Remarque : les fichiers qui restent dans la liste après une opération HotSync n'ont pas été installés. Cela peut se produire si le type de fichier n'a pas été reconnu lors de l'opération HotSync. Les cartes d'extension peuvent contenir des applications qui utilisent des fichiers différents de ceux des applications Palm. Pour que votre ordinateur de poche puisse reconnaître un tel fichier, vous devez lancer au moins une fois l'application utilisant ces fichiers. Chapitre 3 page 57 Handbook.book Page 58 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Désinstallation d'applications Lorsque l'espace mémoire n'est plus suffisant ou que vous décidez qu'une application n'est plus utile, vous pouvez procéder à des désinstallations de programme à partir de l'ordinateur de poche ou d'une carte d'extension. A partir de votre ordinateur de poche, vous ne pouvez supprimer que les applications, extensions et correctifs tiers que vous avez installés ; vous ne pouvez pas supprimer les applications résidant dans la portion ROM de votre ordinateur de poche. Pour désinstaller une application tierce : 1. Appuyez sur l'icône Applications 2. Appuyez sur l'icône Menu . . 3. Appuyez sur Appl., puis sur Supprimer. 4. Appuyez sur la liste Supprimer de, puis sélectionnez Ordi. de poche ou Carte. Pour supprimer une application à partir d'une carte, cette dernière doit être insérée dans l'emplacement d'extension. 5. Appuyez sur l'application à supprimer. 6. Appuyez sur Supprimer. 7. Appuyez sur Oui. 8. Appuyez sur Terminé. page 58 Gestion de vos applications Handbook.book Page 59 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Désinstallation du logiciel Palm Desktop Si vous ne souhaitez plus utiliser le logiciel Palm Desktop, vous pouvez le supprimer de votre ordinateur de bureau. Pour supprimer le logiciel Palm Desktop d'un ordinateur Windows : 1. Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez Paramètres, puis Panneau de configuration. 2. Double-cliquez sur l'icône Ajout/Suppression de programmes. 3. Cliquez sur le bouton Modifier ou supprimer programmes. 4. Sélectionnez Palm Desktop. 5. Cliquez sur Modifier/Supprimer. 6. Cliquez sur Oui à l'apparition de la boîte de message Confirmer suppression du fichier. 7. Cliquez sur OK. 8. Cliquez sur Fermer. Remarque : si vous avez l'intention de synchroniser des données avec un autre gestionnaire, vous devez to installer HotSync Manager à partir du CD-ROM d'installation. Pour supprimer le logiciel Palm Desktop d'un Macintosh : 1. Localisez l'icône du programme d'installation de logiciel Palm Desktop et double-cliquez dessus. 2. Dans l'écran Installation standard, choisissez Désinstaller dans le menu déroulant. 3. Sélectionnez le logiciel que vous souhaitez supprimer. 4. Cliquez sur Désinstaller. 5. Sélectionnez le dossier contenant les fichiers du logiciel Palm Desktop. 6. Cliquez sur Supprimer. Remarque : ce processus supprime uniquement les fichiers de l'application. Les données de votre dossier Utilisateurs restent intactes. 7. Redémarrez votre Macintosh. Chapitre 3 page 59 Handbook.book Page 60 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Sécurité L'application Sécurité est livrée avec l'ordinateur de poche. Ainsi, vous pouvez mettre certaines données à l'abri des regards indiscrets. L'application Sécurité permet d'effectuer les tâches suivantes : ■ Verrouillage et arrêt de l'ordinateur de poche, de façon qu'il ne puisse pas être utilisé sans l'entrée du mot de passe. ■ Masquage partiel de tous les enregistrements que vous avez marqués comme étant personnels, ces informations apparaissant sous forme estompée. ■ Masquage total de tous les enregistrements que vous avez marqués comme étant personnels, de sorte qu'ils n'apparaissent pas du tout à l'écran. Vous pouvez masquer ou cacher des enregistrements personnels en utilisant ou non un mot de passe. Sans mot de passe, les enregistrements personnels sont cachés ou masqués jusqu'à ce que vous configuriez l'application Sécurité pour les afficher. Lorsqu'un mot de passe est défini, vous devez l'entrer pour pouvoir consulter les enregistrements personnels. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Confidentialité des enregistrements » du chapitre 5. Affectation d'un mot de passe Vous pouvez affecter un mot de passe afin de protéger vos enregistrements personnels et verrouiller votre ordinateur de poche. Pour saisir un mot de passe : 1. Appuyez sur l'icône Applications . 2. Appuyez sur l'icône Sécurité. 3. Appuyez sur la zone Mot de passe. 4. Entrez un mot de passe. page 60 Gestion de vos applications Handbook.book Page 61 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 5. Entrez un indice qui vous permettra de vous rappeler votre mot de passe en cas d'oubli. Cette étape est facultative. Appuyez ici 6. Appuyez sur OK. 7. Entrez le même mot de passe une deuxième fois, puis appuyez sur OK. Modification ou suppression d'un mot de passe Il est possible de modifier ou de supprimer à tout moment le mot de passe défini pour votre ordinateur de poche. Avant de pouvoir modifier ou supprimer le mot de passe actuel, vous devez l'entrer. Pour modifier ou supprimer votre mot de passe : 1. Appuyez sur la zone Mot de passe. 2. Entrez le mot de passe existant. Appuyez ici Chapitre 3 page 61 Handbook.book Page 62 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 3. Appuyez sur OK. 4. Procédez de l'une des façons suivantes : Pour modifier le mot de passe et l'indice, entrez le nouveau mot de passe et l'indice, puis appuyez sur OK. Pour supprimer le mot de passe, appuyez sur Supprimer. Verrouillage de l'ordinateur de poche Vous pouvez verrouiller votre ordinateur de poche pour qu'il ne puisse pas être utilisé sans mot de passe. Dans l'éventualité où votre ordinateur de poche serait perdu ou volé, vos données restent à l'abri des regards indiscrets. Vous pouvez choisir de verrouiller votre ordinateur de poche automatiquement ou manuellement. Verrouillage automatique de l'ordinateur de poche Vous pouvez choisir de verrouiller automatiquement votre ordinateur de poche dans les cas suivants : ■ Lorsque vous éteignez l'ordinateur de poche ■ A une heure spécifique ■ Après une période d'inactivité spécifique Pour verrouiller votre ordinateur de poche lorsque vous l'éteignez : 1. Appuyez sur l'icône Applications . 2. Appuyez sur l'icône Sécurité. page 62 Gestion de vos applications Handbook.book Page 63 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 3. Appuyez sur la zone Verrouillage auto. de l'ordinateur de poche, puis entrez votre mot de passe. 4. Appuyez sur Lors de son arrêt. 5. Appuyez sur OK. Pour verrouiller votre ordinateur de poche à une heure prédéfinie : 1. Appuyez sur l'icône Applications . 2. Appuyez sur l'icône Sécurité. 3. Appuyez sur la zone Verrouillage auto. de l'ordinateur de poche, puis entrez votre mot de passe. 4. Appuyez sur Aune heure prédéfini, puis utilisez les flèches pour régler l'heure. 5. Appuyez sur OK. Chapitre 3 page 63 Handbook.book Page 64 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour verrouiller votre ordinateur de poche après une période d'inactivité : 1. Appuyez sur l'icône Applications . 2. Appuyez sur l'icône Sécurité. 3. Appuyez sur la zone Verrouillage auto. de l'ordinateur de poche, puis entrez votre mot de passe. 4. Appuyez sur Après un délai prédéfini. Appuyez ici pour sélectionner Minutes ou Heures Entrez la période de temps 5. Entrez la période d'inactivité, puis sélectionnes Minute(s) ou Heure(s) dans la liste de sélection. 6. Appuyez sur OK. Important : lorsque vous verrouillez l'ordinateur de poche, vous devez entrer le mot de passe exact pour pouvoir le réactiver. En cas d'oubli de ce mot de passe, l'ordinateur de poche affichera l'indice que vous avez entré précédemment pour vous aider à vous en souvenir. Si vous ne vous en souvenez toujours pas, vous devez procéder à une réinitialisation matérielle afin de continuer à utiliser l'ordinateur de poche. Cependant, cela entraîne la suppression de tous les enregistrements de votre ordinateur de poche ; il est toutefois possible de restaurer toutes ces données en procédant à une opération HotSync. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réinitialisation de votre ordinateur de poche » de l’annexe A. page 64 Gestion de vos applications Handbook.book Page 65 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Verrouillage manuel de l'ordinateur de poche Vous pouvez éteindre et verrouiller manuellement votre ordinateur de poche. Pour verrouiller et éteindre votre ordinateur de poche : 1. Appuyez sur l'icône Applications . 2. Appuyez sur l'icône Sécurité. 3. Appuyez sur Verrouiller et arrêter. Appuyez sur Verrouiller et arrêter 4. Appuyez sur Verrouiller et arrêter. 5. Pour lancer l'ordinateur de poche, allumez-le et entrez le mot de passe. Récupération en cas d'oubli du mot de passe En cas d'oubli de votre mot de passe, l'ordinateur de poche affichera un indice, si vous en avez entré un, pour vous aider à vous en souvenir. Si vous ne vous en souvenez toujours pas, vous pouvez le supprimer de l'ordinateur de poche. La suppression d'un mot de passe oublié entraîne également la suppression de toutes les entrées et tous les fichiers marqués personnels. Important : si vous avez effectué une synchronisation avec les données de l'ordinateur de bureau avant de supprimer un mot de passe oublié, votre ordinateur de poche restaure les enregistrements personnels lors de l'opération HotSync suivante. En revanche, il ne restaure pas le mot de passe. Pour supprimer un mot de passe oublié : 1. Appuyez sur Mot de passe oublié. 2. Appuyez sur Oui. Chapitre 3 page 65 Handbook.book Page 66 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM page 66 Gestion de vos applications Handbook.book Page 67 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Chapitre 4 Utilisation des extensions matérielles Votre ordinateur de poche dispose d'un emplacement d'extension permettant d'ajouter des logiciels et de la mémoire. Vous pouvez également utiliser une carte d'extension spéciale pour sauvegarder vos données lorsque vous ne pouvez pas effectuer d'opération HotSync®. Remarque : la durée de vie de la pile dépend du type de carte d'extension utilisé. Votre ordinateur de poche dispose également d'un connecteur universel permettant de connecter facilement des périphériques matériels externes, comme un modem, un clavier portable ou un récepteur GPS (Global Positioning System). Pour plus d'informations sur l'installation et le fonctionnement de périphériques externes, veuillez consulter la documentation livrée avec ceux-ci. Insertion d'une carte d'extension 1. Tenez fermement votre ordinateur de poche. 2. Insérez la carte dans l'emplacement, en suivant la direction indiquée par l'icône représentant la carte d'extension au dos de votre ordinateur de poche. Icône Carte Chapitre 4 page 67 Handbook.book Page 68 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 3. Poussez la carte dans l'emplacement à l'aide de votre pouce. Lorsque vous sentez que la carte se verrouille et que le système émet un son, la carte est correctement mise en place. Retrait d'une carte d'extension 1. Maintenez bien votre ordinateur de poche. 2. Appuyez sur la partie supérieure de la carte à l'aide de votre pouce, comme pour la pousser encore plus dans l'emplacement. L'emplacement déverrouille la carte et votre ordinateur de poche émet un son. 3. Une fois la carte déverrouillée, retirez-la avec précaution de l'emplacement. Remarque : votre ordinateur de poche est livré avec une carte factice insérée dans l'emplacement d'extension. Pour empêcher l'introduction de corps étranger dans l'emplacement d'extension, nous recommandons de laisser la carte factice en place lorsque vous n'utilisez pas de carte. Ouverture d'applications de cartes d'extension Lorsqu'une carte d'extension est correctement positionnée dans l'emplacement, l'écran Applications bascule vers la carte et en affiche son contenu. La liste de sélection située dans l'angle supérieur droit de l'écran indique le nom de la carte. page 68 Utilisation des extensions matérielles Handbook.book Page 69 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour ouvrir une application sur une carte d'extension : ■ Appuyez ensuite sur l'icône correspondant à l'application à ouvrir. Alternance entre votre ordinateur de poche et une carte d'extension Lorsque vous utilisez une carte d'extension, votre ordinateur de pochecrée et affiche une nouvelle catégorie correspondant au nom de la carte d'extension. Vous pouvez facilement alterner entre les applications de votre ordinateur de pocheet celles de la carte d'extension. Pour basculer vers une carte d'extension : 1. Appuyez sur la liste de sélection située dans l'angle supérieur droit de l'écran. 2. Appuyez sur la catégorie correspondant au nom de la carte d'extension. Chapitre 4 page 69 Handbook.book Page 70 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Copie d'applications vers une carte d'extension Vous pouvez copier des applications de votre ordinateur de poche vers une carte d'extension et inversement. Pour copier une application vers une carte d'extension : 1. Appuyez sur l'icône Applications 2. Appuyez sur l'icône Menu . . 3. Appuyez sur Appl., puis sur Copier. 4. Sélectionnez le nom de la carte dans la liste de sélection Copier vers. 5. Sélectionnez ordinateur de poche dans la liste Depuis. 6. Appuyez sur une application à copier. 7. Appuyez sur Copier. 8. Appuyez sur Terminé. Remarque : vous pouvez installer des applications sur une carte insérée dans l'emplacement d'extension lors d'une opération HotSync ; reportez-vous à la section « Installation d'applications supplémentaires » dans le chapitre 3 pour plus d'informations. Vous pouvez également transmettre par infrarouge des applications à partir de cartes d'extension ; reportezvous à la section « Transmission par infrarouge » du chapitre 5 pour plus d'informations. page 70 Utilisation des extensions matérielles Handbook.book Page 71 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Remarque : si vous copiez des applications entre votre ordinateur de poche et plusieurs cartes d'extension, puis que vous connectez une carte avec une application copiée à un lecteur/graveur de carte, vous pourrez remarquer que le nom de fichier de l'application copiée a été changé et correspond désormais au nom du fichier de la base de données qu'elle contient. Vous constaterez ce phénomène uniquement si vous utilisez vos cartes avec un lecteur/graveur de cartes. Suppression d'applications sur une carte d'extension Pour supprimer des applications d'une carte d'extension : 1. Appuyez sur l'icône Applications 2. Appuyez sur l'icône Menu . . 3. Appuyez sur Appl., puis sur Supprimer. 4. Appuyez sur le nom de la carte dans la liste de sélection Supprimer de. 5. Appuyez sur une application pour la supprimer de la carte d'extension. 6. Appuyez sur Supprimer. 7. Appuyez sur Terminé. Info Carte Info Carte vous permet de consulter des informations générales sur une carte résidente et son contenu, de renommer une carte et de formater une carte. Chapitre 4 page 71 Handbook.book Page 72 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Consultation des informations d'une carte 1. Appuyez sur l'icône Applications 2. Appuyez sur l'icône Info Carte . . 3. Consultez le nom, le type et la taille de la carte. 4. Consultez le contenu de la carte résumé par répertoire. Consultez les informations de la carte Consultez un résumé du contenu de la carte Attribution d'un nouveau nom à une carte 1. Appuyez sur l'icône Applications 2. Appuyez sur l'icône Info Carte . . 3. Appuyez sur l'icône Menu. 4. Appuyez sur Carte, puis sur Renommer la carte. 5. Entrez le nouveau nom de la carte. 6. Appuyez sur Renommer. Formatage d'une carte Le formatage détruit toutes les données d'une carte pour qu'elle puisse recevoir de nouvelles applications et de nouvelles données. 1. Appuyez sur l'icône Applications . 2. Appuyez sur Carte. 3. Icône Informations page 72 . Utilisation des extensions matérielles Handbook.book Page 73 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 4. Appuyez sur l'icône Menu. 5. Appuyez sur Carte, puis sur Formater la carte. 6. Appuyez sur OK. Menus Info Carte Les menus de Info Carte sont présentés ici pour référence. Vous trouverez également dans cette section les caractéristiques de cette application qui ne sont pas décrites ailleurs dans le manuel. Pour obtenir des informations relatives au choix des commandes de menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus » du chapitre 1. Menus Carte Aide Affiche le texte de l'aide. A propos de : Info Carte Affiche les informations relatives à la version de Info Carte. Chapitre 4 page 73 Handbook.book Page 74 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM page 74 Utilisation des extensions matérielles Handbook.book Page 75 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Chapitre 5 Utilisation des applications de base Votre ordinateur de poche comprend les applications de base suivantes : ■ Agenda ■ Adresses ■ Tâches ■ Notes ■ Bloc-notes ■ Horloge ■ Calculatrice Ce chapitre comprend trois sections : ■ « Présentation des applications de base » décrit brièvement chaque application et explique comment l'ouvrir. ■ « Tâches communes à toutes les applications » explique comment effectuer les tâches communes à la plupart (voire à la totalité) de ces applications de base. Dans la mesure où les applications ont une structure et un comportement similaires, il est facile d'appliquer à une application ce que vous avez appris dans une autre. ■ « Tâches propres à chacune des applications » comporte des sous-sections consacrées à chaque application et explique comment effectuer les tâches spécifiques à chacune d'elles. Présentation des applications de base Agenda L'Agenda permet de planifier rapidement et facilement des rendez-vous ou toute autre activité associée à une heure et une date particulières. Chapitre 5 page 75 Handbook.book Page 76 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM L'application Agenda permet d'effectuer les tâches suivantes : ■ Saisie d'une description de rendez-vous et affectation d'une heure et d'une date spécifiques. ■ Affichage de votre emploi du temps sur toute une semaine. La vue hebdomadaire facilite le repérage des heures libres, ainsi que des éventuels chevauchements ou conflits entre les rendez-vous. ■ Affichage d'un calendrier mensuel permettant de repérer rapidement les jours auxquels vous avez des rendez-vous le matin, à midi ou l'après-midi. ■ Affichage d'un agenda présentant les rendez-vous, les événements sans heure et la liste des tâches du jour. ■ Réglage d'une alarme vous notifiant d'une activité planifiée. ■ Création de rappels pour des événements prévus à une certaine date, mais sans heure spécifique. Grâce à l'ordinateur de poche, vous n'oublierez plus les anniversaires de naissance ou de mariage. ■ Association d'une note à un événement particulier, afin de décrire l'entrée de l'Agenda ou de l'expliquer. Pour ouvrir l'Agenda : ■ Appuyez sur le bouton d'application Agenda situé sur le panneau frontal de l'ordinateur de poche. L'Agenda s'ouvre sur l'emploi du temps du jour. Bouton Agenda Remarque : pour faire défiler les vues quotidiennes, hebdomadaires, mensuelles et de l'agenda, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton Agenda. page 76 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 77 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Adresses L'application Adresses permet de stocker des noms, des adresses, des numéros de téléphone, ainsi que d'autres informations sur les contacts personnels ou professionnels. L'application Adresses vous permet d'effectuer les tâches suivantes : ■ Recherche ou entrée rapide de noms, d'adresses, de numéros de téléphone ou d'autres informations. ■ Saisie de cinq numéros de téléphone (domicile, bureau, fax, portable etc.) ou adresses électroniques pour un même nom. ■ Choix du numéro de téléphone qui doit être associé à chaque entrée de la liste d'adresses. ■ Association d'une note à chaque adresse pour entrer des informations complémentaires. ■ Affectation d'une catégorie à chaque entrée, afin de pouvoir classer et consulter vos adresses selon une organisation logique. ■ Création de votre carte de visite numérisée, que vous pouvez transférer à d'autres ordinateurs de poche sous Palm OS®. Pour ouvrir l'application Adresses : ■ Appuyez sur le bouton d'application Adresses situé sur le panneau frontal de l'ordinateur de poche. L'application s'ouvre et la liste de tous vos enregistrements s'affiche. Bouton Adresses Remarque : pour faire défiler les différentes catégories contenant des enregistrements, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton d'application Adresses. Appuyez sur le bouton de l'application Adresses et maintenez-le enfoncé pour transmettre instantanément votre carte de visite à un autre ordinateur de poche sous Palm OS. Chapitre 5 page 77 Handbook.book Page 78 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Tâches L'application Tâches est un outil pratique pour définir des rappels et classer des actions à exécuter par ordre de priorité. L'application Tâches permet d'effectuer les tâches suivantes : ■ Création d'une liste pratique récapitulant les actions à exécuter. ■ Affectation d'un niveau de priorité à chaque tâche. ■ Attribution d'une date d'échéance à certaines des tâches (ou à toutes). ■ Affectation d'une catégorie à chaque entrée, afin de pouvoir classer et consulter vos tâches selon une organisation logique. ■ Tri des tâches par date d'échéance, par niveau de priorité ou encore par catégorie. ■ Association d'une note à une tâche, afin de la décrire ou de l'expliquer. Pour ouvrir l'application Tâches : ■ Appuyez sur le bouton d'application Tâches situé sur le panneau frontal de l'ordinateur de poche. L'application Tâches s'ouvre et affiche la catégorie des éléments consultés le plus récemment. Bouton Tâches Remarque : pour faire défiler les différentes catégories contenant des tâches, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton d'application Tâches. Notes L'application Notes inclut une zone où vous pouvez prendre des notes manuscrites. Cette application vous offre les mêmes possibilités d'écriture qu'un morceau de papier et un crayon. page 78 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 79 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM L'application Notes permet d'effectuer les tâches suivantes : ■ Prise de notes, création de croquis ou écriture de toute sorte de message directement sur l'écran de l'ordinateur de poche. Vous pouvez ensuite insérer ces informations dans d'autres applications. ■ Définition d'une alarme afin d'utiliser vos notes comme messages de rappel. ■ Affectation d'une catégorie à chaque entrée, afin de pouvoir classer et consulter vos notes selon une organisation logique. ■ Copie et collage des notes dans des applications informatiques courantes telles que Microsoft Word, à l'aide du logiciel Palm™ Desktop et de la technologie HotSync®. Pour ouvrir l'application Notes : ■ Appuyez sur le bouton d'application Notes situé sur le panneau frontal de l'ordinateur de poche. L'application Notes s'ouvre pour vous permettre de démarrer immédiatement l'écriture. Bouton Notes Remarque : pour faire défiler les différentes catégories contenant des notes, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton d'application Notes. Bloc-notes Le Bloc-notes permet de stocker des informations indépendamment des applications Agenda, Adresses et Tâches. Chapitre 5 page 79 Handbook.book Page 80 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM L'application Bloc-notes permet d'effectuer les tâches suivantes : ■ Utilisation de caractères Graffiti® pour stocker des mémos, des listes et tout autre message de type texte sur l'ordinateur de poche. ■ Transfert par glisser-déposer de mémos vers des logiciels d'usage courant, comme Microsoft Word, lors des synchronisations avec le logiciel Palm Desktop et la technologie HotSync. ■ Affectation d'une catégorie à chaque entrée, afin de pouvoir classer et consulter vos mémos selon une organisation logique. ■ Saisie de numéros de téléphone ou tout autre type d'information. Vous pouvez ensuite copier et coller ces informations dans d'autres applications. Pour ouvrir l'application Bloc-notes : 1. Appuyez sur l'icône Applications 2. Appuyez sur l'icône Bloc-notes . . Calculatrice La Calculatrice permet d'effectuer des additions, des soustractions, des multiplications, des divisions et de calculer des racines carrées. L'application Calculatrice permet d'effectuer les tâches suivantes : ■ Exécution de calculs élémentaires. ■ Enregistrement et extraction de valeurs. ■ Affichage des derniers calculs effectués, afin de vérifier une série de calculs en chaîne. Pour ouvrir l'application Calculatrice : ■ Appuyez sur l'icône Calculatrice d'écriture Graffiti. , située près de la zone Icône Calc page 80 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 81 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Horloge L'horloge vous permet d'afficher l'heure et la date et de régler une alarme. L'application Horloge permet d'effectuer les tâches suivantes : ■ Affichage de l'heure et de la date. ■ Ouverture d'un écran de préférences où vous pouvez régler l'heure et la date pour toutes les applications de l'ordinateur de poche. ■ Réglage d'une alarme. Pour ouvrir l'application Horloge : 1. Appuyez sur l'icône Applications 2. Appuyez sur l'icône Horloge . . Conseil : vous pouvez aussi appuyer sur l'icône Horloge dans l'angle supérieur gauche de la zone d'écriture Graffiti pour ouvrir l'application Horloge. Tâches communes à toutes les applications Dans cette section, le terme « enregistrement » désigne les éléments des différentes applications : un événement de l'Agenda, une entrée de l'application Adresses, une tâche de l'application Tâches, une note de l'application Notes ou encore un mémo de l'application Bloc-notes. Création d'enregistrements La procédure suivante permet de créer des enregistrements dans les applications Agenda, Adresses, Tâches, Notes et Bloc-notes. Pour créer un enregistrement : 1. Sélectionnez l'application dans laquelle vous souhaitez créer l'enregistrement. 2. Appuyez sur Nouv. 3. Dans le cas de l'Agenda uniquement : sélectionnez l'heure de début et de fin de votre rendez-vous et appuyez sur OK. 4. Entrez le texte de l'enregistrement. Chapitre 5 page 81 Handbook.book Page 82 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 5. (Facultatif) Pour sélectionner des attributs pour l'enregistrement : – Appuyez sur Détails dans Agenda, Adresses, Tâches, Notes et Bloc-notes. – Dans Notes, appuyez sur l'icône Menu et Détails. , puis sur Options 6. Dans le cas des applications Adresses, Notes et Bloc-notes uniquement : Appuyez sur Terminé. Il est inutile de sauvegarder l'enregistrement, car l'ordinateur de poche effectue cette sauvegarde automatiquement. Modification d'un enregistrement Une fois créé, un enregistrement peut être modifié ou supprimé à tout moment. Il est également possible d'entrer du texte supplémentaire. Les deux éléments suivants indiquent que l'ordinateur de poche est en mode d'édition : ■ Le curseur clignote. ■ Une ou plusieurs lignes d'édition en pointillés apparaissent. Curseur clignotant Ligne Remarque : vous pouvez écrire n'importe où sur l'écran de l'application Notes. Par conséquent, aucune ligne d'édition et aucun curseur clignotant n'apparaît à l'écran. Saisie de texte Pour plus d'informations sur la saisie du texte à l'aide de l'écriture Graffiti, du clavier logiciel ou encore du clavier relié à votre ordinateur de bureau, reportez-vous au chapitre 2. Pour plus d'informations sur la saisie du texte dans l'application Notes, voir « Notes » dans la suite de ce chapitre. page 82 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 83 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Edition Le menu Edition est accessible à partir de tous les écrans dans lesquels vous entrez ou modifiez du texte. En général, les commandes disponibles dans ce menu s'appliquent au texte sélectionné dans une application. Pour sélectionner du texte dans une application : 1. Appuyez sur le début du texte à sélectionner. 2. Faites glisser le stylet sur le texte pour le mettre en surbrillance (en noir). Remarque : vous pouvez également appuyer deux fois pour sélectionner un mot, ou trois fois pour sélectionner une ligne de texte. Vous pouvez également faire glisser le stylet le long du texte pour sélectionner des mots supplémentaires, ou encore vers le bas pour sélectionner plusieurs lignes. Les commandes suivantes peuvent apparaître dans le menu Edition : Annuler Annule la dernière modification. Par exemple, si vous avez utilisé la commande Couper pour supprimer du texte, Annuler rétablit le texte supprimé. Cette commande permet également d'annuler les suppressions effectuées à l'aide de la touche Retour arrière. Lorsque la zone d'écriture est sélectionnée dans Notes, appuyez sur Annuler pour effacer le dernier trait dessiné. Effacer des notes Efface l'écriture d'une note dans l'application Notes. Effacer des notes n'apparaît dans le menu Edition que si vous avez sélectionné la zone d'écriture. Couper Supprime le texte sélectionné et le stocke temporairement dans la mémoire de l'ordinateur de poche. Vous pouvez coller le texte que vous avez coupé dans une autre zone de l'application ou dans une autre application. Chapitre 5 page 83 Handbook.book Page 84 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Copier Copie le texte sélectionné et le stocke temporairement dans la mémoire de l'ordinateur de poche. Vous pouvez coller ce texte dans une autre zone de l'application ou dans une autre application. Coller Insère le texte coupé ou copié au point sélectionné dans un enregistrement. Le texte collé remplace le texte sélectionné. Si aucun texte n'a été coupé ou copié au préalable, la commande Coller n'est pas opérationnelle. Sélectionner tout Sélectionne la totalité du texte de l'enregistrement ou de l'écran actif. Cela vous permet de couper ou de copier l'ensemble du texte et de le coller dans un autre emplacement. Clavier Ouvre le clavier logiciel. Lorsque vous avez terminé d'utiliser ce dernier, appuyez sur le bouton Terminé. Aide Graffiti Ouvre les écrans répertoriant les tracés Graffiti. Utilisez cette commande chaque fois que vous avez oublié le tracé d'un caractère. Suppression d'un enregistrement Pour supprimer un enregistrement : 1. Sélectionnez l'enregistrement que vous souhaitez supprimer. 2. Appuyez sur l'icône Menu . 3. Appuyez sur Enreg., puis sur la commande Supprimer : Agenda : Supprimer évé Adresses : Supprimer adresse Tâches : Supprimer élément Notes : Supprimer note Bloc-notes : Supprimer mémo Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Si vous souhaitez enregistrer une copie de l'élément supprimé dans un fichier d'archives du logiciel Palm Desktop, assurez-vous que la case de cette option est cochée. Dans le cas contraire, appuyez sur la case afin de supprimer la coche. La coche du fichier d'archives n'apparaît pas dans l'application Notes, car vous ne pouvez pas archiver les notes de cette application. page 84 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 85 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 4. Appuyez sur OK. Si vous décidez d'enregistrer une copie de l'élément sélectionné, l'ordinateur de poche le transfère dans un fichier d'archives de votre ordinateur de bureau lors de la prochaine HotSync. Autres modes de suppression d'un enregistrement Pour supprimer un enregistrement, vous pouvez également procéder comme suit : ■ Dans les applications Agenda, Adresses, Tâches et Bloc-notes, ouvrez la boîte de dialogue Détails correspondant à l'enregistrement, appuyez sur Supprimer, puis sur OK. ■ Dans l'application Notes, ouvrez la note à supprimer, puis appuyez sur Supprimer. ■ Supprimez le texte de l'enregistrement. Remarque : dans l'Agenda, vous pouvez choisir de supprimer le texte de l'événement répété actuel, des événements actuels et futurs, ou de toutes les instances de cet événement. Purge des enregistrements Au fur et à mesure que vous utilisez les applications Agenda et Tâches, les enregistrements s'accumulent dans ces applications, certains n'ayant plus aucune utilité. Par exemple, des événements qui ont eu lieu le mois précédent sont conservés dans l'Agenda et des éléments de l'application Tâches marqués comme étant achevés restent dans cette liste. Tous ces enregistrements obsolètes encombrent la mémoire de l'ordinateur de poche. Par conséquent, il est bon de les supprimer à l'aide de la commande Purge. Si vous estimez que certains des enregistrements de l'Agenda ou des Tâches peuvent servir ultérieurement, il est possible de les supprimer de l'ordinateur de poche tout en les enregistrant dans un fichier d'archives sur votre ordinateur. En revanche, cette fonction n'est pas accessible dans l'application Adresses, Notes ou Bloc-notes. Par conséquent, vous devez supprimer manuellement les enregistrements obsolètes à partir de ces applications. Chapitre 5 page 85 Handbook.book Page 86 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour purger des enregistrements : 1. Ouvrez l'application. 2. Appuyez sur l'icône Menu . 3. Appuyez sur Enreg., puis sur Purge. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Agenda : appuyez sur la liste de sélection, puis déterminez l'ancienneté maximale d'un enregistrement avant qu'il soit purgé. La purge entraîne la suppression des événements récurrents si le dernier de la série s'achève avant la date définie pour la purge. si vous souhaitez enregistrer une copie des enregistrements purgés dans un fichier d'archives sur votre ordinateur de bureau, assurez-vous que cette case est cochée. Dans le cas contraire, appuyez sur la case afin de supprimer la coche. Agenda, Tâches : 4. Appuyez sur OK. Si vous décidez d'enregistrer une copie des éléments purgés, l'ordinateur de poche les transfère dans un fichier d'archives sur votre ordinateur de bureau lors de la prochaine HotSync. Remarque : la purge ne s'effectue pas automatiquement. Pour la lancer, vous devez appuyer sur la commande correspondante. Echange et mise à jour de données : opérations HotSync Le processus HotSync permet de synchroniser automatiquement (c'est-à-dire, de transférer et de mettre à jour) les données entre votre ordinateur de poche et le logiciel Palm Desktop. Après une HotSync, les modifications apportées sur l'ordinateur de poche ou dans le logiciel Palm Desktop apparaissent aux deux endroits. La technologie HotSync synchronise seulement les parties nécessaires des fichiers, réduisant ainsi le temps de synchronisation. Les données peuvent être synchronisées directement ou indirectement. La synchronisation directe s'effectue soit en connectant votre ordinateur de poche à la station de synchronisation ou au câble relié à votre ordinateur, soit en recourant à des communications par infrarouge. La synchronisation indirecte s'effectue par le biais d'un modem. Pour plus d'informations sur l'exécution d'une HotSync à l'aide d'un modem ou d'un port IR, reportez-vous au chapitre 6. page 86 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 87 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Exécution d'une HotSync pour la première fois : Windows Lors de la première synchronisation des données, vous devez saisir des informations utilisateur dans le logiciel Palm Desktop. Une fois ces informations entrées et la première synchronisation achevée, HotSync Manager reconnaît votre ordinateur de poche et ne vous demande plus de détails. Si vous êtes un administrateur système et que vous devez configurer plusieurs ordinateurs de poche destinés à un groupe d'utilisateurs, il est recommandé de créer un profil utilisateur. Avant de suivre la procédure présentée ci-dessous, reportez-vous à la section « Création d'un profil utilisateur » du chapitre 6. Important : vous devez effectuer la première synchronisation par l'intermédiaire d'une connexion directe et locale, ou d'une communication infrarouge, et non en utilisant un modem. Les instructions ci-après partent du principe que vous avez déjà installé le logiciel Palm Desktop. Si ce n'est pas le cas, consultez la section « Installation du logiciel Palm Desktop » du chapitre 1 pour effectuer obtenir des instructions. Pour exécuter une HotSync locale sur un ordinateur Windows : 1. Reliez votre ordinateur de poche au câble ou à la station de synchronisation. Ordinateur de poche présenté avec une station de synchronisation. Certains modèles disposent d'une station de synchronisation. Chapitre 5 page 87 Handbook.book Page 88 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 2. Si HotSync Manager n'est pas activé, lancez-le. Dans le bureau Windows, cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Programmes. Recherchez le groupe de programmes du logiciel Palm Desktop et sélectionnez HotSync Manager. Ou bien vous pouvez lancer le logiciel Palm Desktop, qui ouvre automatiquement HotSync Manager. 3. Appuyez sur le bouton HotSync de synchronisation. ™ du câble ou de la station Bouton HotSync Important : vous devez entrer un nom d'utilisateur dans la boîte de dialogue Nouvel utilisateur lors de la première opération HotSync. Cliquez ensuite sur OK. Chaque ordinateur de poche doit avoir un nom unique. Afin d'éviter que les enregistrements d'un utilisateur ne soient perdus, n'essayez jamais de synchroniser plus d'un ordinateur de poche sous le même nom utilisateur. La boîte de dialogue Progression de la synchronisation apparaît et la synchronisation démarre. page 88 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 89 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 4. Attendez qu'un message annonçant la fin de l'opération s'affiche sur votre ordinateur de poche. Une fois l'opération HotSync achevée, débranchez votre ordinateur de poche du câble ou de la station de synchronisation. Conseil : pour retirer votre ordinateur de poche de la station de synchronisation, déplacez-le légèrement vers l'avant puis soulevez-le. Exécution d'une HotSync pour la première fois : Macintosh Lors de l'installation du logiciel Palm Desktop, vous avez saisi un nom d'utilisateur. Le nom d'utilisateur est le lien entre l'ordinateur de poche et le Macintosh. Lors de la première HotSync, le logiciel Palm Desktop : ■ Ajoute un nom d'utilisateur à l'ordinateur de poche. ■ Crée un dossier pour le nom d'utilisateur dans le dossier Users, situé lui-même dans le dossier Palm. Par exemple, si vous avez saisi Pierre Dupont comme nom d'utilisateur, un dossier portant le même nom est créé dans le dossier Users. ■ Crée un fichier nommé User Data dans le dossier portant votre nom d'utilisateur. Remarque : les noms d'utilisateur apparaissent dans le menu déroulant Utilisateur, du côté droit de la barre d'outils. Vous pouvez changer d'utilisateur en sélectionnant un nouveau nom dans ce menu. Chapitre 5 page 89 Handbook.book Page 90 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM A chaque fois que vous exécutez une nouvelle opération HotSync, HotSync Manager lit le nom d'utilisateur dans votre ordinateur de poche et synchronise les données dans le dossier qui porte le même nom. Remarque : vérifiez que vous avez sélectionné le nom d'utilisateur correct dans le menu déroulant tilisateur avant de saisir des données sur Palm Desktop ou d'exécuter une opération HotSync. Si vous êtes un administrateur système et que vous devez configurer plusieurs ordinateurs de poche destinés à un groupe d'utilisateurs, il est recommandé de créer un profil utilisateur. Avant de suivre la procédure présentée ci-dessous, reportez-vous à la section « Création d'un profil utilisateur » du chapitre 6. Important : vous devez effectuer la première synchronisation par l'intermédiaire d'une connexion directe et locale ou d'une communication infrarouge. Les instructions ci-après partent du principe que vous avez déjà installé le logiciel Palm Desktop. Si ce n'est pas le cas, reportez-vous à la section « Logiciel Palm Desktop » du chapitre 1 pour effectuer cette installation Pour exécuter une HotSync locale sur un Macintosh : 1. Reliez votre ordinateur de poche au câble ou à la station de synchronisation. Ordinateur de poche présenté avec une station de synchronisation. Certains modèles disposent d'un câble HotSync. page 90 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 91 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 2. Vérifiez que HotSync Manager est actif : double-cliquez sur l'icône HotSync Manager située dans le dossier Palm. Cliquez sur l'onglet Contrôles HotSync et vérifiez que l'option Activé est sélectionnée. 3. Appuyez sur le bouton HotSync synchronisation. du câble ou de la station de Bouton HotSync La boîte de dialogue Progression de la synchronisation apparaît, suivie de la boîte de dialogue Sélectionner l'utilisateur. 4. Dans la boîte de dialogue Sélectionner l'utilisateur, sélectionnez le nom d'utilisateur que vous avez saisi lors de l'installation du logiciel Palm Desktop, puis cliquez sur OK. La boîte de dialogue Progression de la synchronisation réapparaît et la synchronisation démarre. Chapitre 5 page 91 Handbook.book Page 92 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 5. Attendez qu'un message annonçant la fin de l'opération s'affiche sur votre ordinateur de poche. Une fois l'opération HotSync achevée, débranchez votre ordinateur de poche du câble ou de la station de synchronisation. Conseil : pour retirer votre ordinateur de poche de la station de synchronisation, déplacez-le légèrement vers l'avant puis soulevez-le. Transmission par infrarouge Votre ordinateur de poche est équipé d'un port IR (infrarouge) que vous pouvez utiliser pour transmettre des informations à un autre ordinateur de poche sous Palm OS proche et disposant également d'un port IR. Le port IR est situé en haut de l'ordinateur de poche, derrière la petite plaque de protection foncée. Les informations suivantes peuvent être transmises par infrarouge entre des ordinateurs de poche sous Palm OS : ■ L'enregistrement actuellement affiché dans l'application Adresses, Agenda, Tâches, Notes ou Bloc-notes. ■ Tous les enregistrements de la catégorie actuellement affichée dans l'application Adresses, Tâches, Notes ou Bloc-notes. ■ Une entrée spécifique de l'application Adresses que vous désignez comme votre carte de visite, spécialement conçue pour contenir les informations que vous souhaitez échanger avec vos contacts professionnels. ■ Une application installée dans la mémoire vive. ■ Une application installée sur une carte d'extension insérée dans l'emplacement d'extension Remarque : vous pouvez également effectuer des opérations HotSync à l'aide du port infrarouge. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Opérations HotSync par infrarouge » du chapitre 6. Pour sélectionner une carte de visite : 1. Créez un enregistrement dans l'application Adresses contenant les informations à faire figurer sur votre carte de visite. 2. Appuyez sur l'icône Menu . 3. Appuyez sur Enreg., puis sur Sélectionner carte de visite. 4. Appuyez sur Oui. page 92 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 93 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour transmettre par infrarouge un enregistrement ou une catégorie d'enregistrements : 1. Repérez l'enregistrement, la carte de visite ou la catégorie à transmettre. 2. Appuyez sur l'icône Menu . 3. Appuyez sur Enreg. puis sur l'une des commandes suivantes : La commande Transmettre pour un enregistrement individuel Dans le cas d'Adresses uniquement : Transmettre carte de visite Transmettre catégorie Conseil : vous pouvez également transmettre une carte de visite en maintenant le bouton Adresses enfoncé jusqu'à ce que la boîte de dialogue Transmission apparaisse. 4. Lorsque la boîte de dialogue Transmission apparaît, pointez le port IR directement vers le port IR de l'ordinateur de poche destinataire. Conseil : pour de meilleurs résultats, les ordinateurs de poche doivent être séparés l'un de l'autre d'une distance comprise entre 10 centimètres et 1 mètre et aucun obstacle ne doit se trouver entre eux. La distance de transmission vers les autres ordinateurs de poche sous Palm OS peut varier. 5. Attendez que la boîte de dialogue Transmission indique que le transfert est terminé avant de continuer à utiliser votre ordinateur de poche. Pour transmettre une application par infrarouge : 1. Ouvrez l'écran Applications. 2. Appuyez sur l'icône Menu . 3. Appuyez sur App., puis sur Envoyer. 4. Sélectionnez Ordinateur de poche ou Carte dans la liste Depuis. Chapitre 5 page 93 Handbook.book Page 94 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 5. Appuyez sur l'application à transférer. Remarque : certaines applications sont protégées contre les copies et ne peuvent être transférées. Une icône de verrouillage leur est associée dans la liste. 6. Appuyez sur Transmettre. 7. Lorsque la boîte de dialogue Transmission apparaît, pointez le port IR directement vers le port IR de l'ordinateur de poche destinataire. 8. Attendez que la boîte de dialogue Transmission indique que le transfert est terminé avant de continuer à utiliser votre ordinateur de poche. Pour recevoir des informations transmises par infrarouge : 1. Mettez l'ordinateur de poche sous tension. 2. Pointez le port IR directement vers le port IR de l'ordinateur de poche source pour ouvrir la boîte de dialogue Transmission. 3. Sélectionnez une catégorie pour les informations entrantes, créez une catégorie ou ne classez pas les informations. 4. Appuyez sur Oui. Conseils sur la transmission d'informations par infrarouge ■ Utilisez le tracé plein écran pour transmettre l'entrée actuelle. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Préférences relatives au stylet » du chapitre 7. ■ Utilisez le tracé de commande Graffiti pour activer la barre d'outils de commande et appuyez ensuite sur l'icône Transmettre. Utilisez le tracé de commande Graffiti « / B » pour transmettre l'entrée actuelle. page 94 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 95 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Classification des enregistrements Vous pouvez classer les enregistrements des applications Adresses, Tâches, Notes et Bloc-notes de manière à les regrouper logiquement pour les consulter plus facilement. Il est également possible de classer les applications. Il est également possible de classer les applications. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Utilisation de l'écran Applications » du chapitre 3. Lorsque l'enregistrement est créé, l'ordinateur de poche l'associe automatiquement à la catégorie affichée. Si cette dernière est Toutes, l'ordinateur de poche l'affecte à la catégorie Non classé. Vous pouvez laisser l'enregistrement tel quel ou l'affecter à tout moment à une autre catégorie. Catégories par défaut Par défaut, l'ordinateur de poche propose des catégories définies par le système, par exemple Toutes, Non classé et des catégories définies par l'utilisateur, par exemple Bureau et Domicile. Vous ne pouvez pas modifier les catégories définies par le système, mais vous pouvez renommer ou supprimer les catégories définies par l'utilisateur. Vous pouvez en outre définir vos propres catégories (15 au maximum par application). Remarque : lorsqu'une carte d'extension est correctement placée dans un emplacement, celle-ci porte le nom du dernier élément dans la liste de sélection des catégories. Il n'est pas possible de classer autrement des applications sur une carte d'extension. Par ailleurs, l'application Adresses comprend la catégorie Liste rapide, conçue comme un document de consultation rapide des noms, adresses et numéros de téléphone fréquemment utilisés (urgences, médecin, avocat etc.). Remarque : les illustrations insérées dans cette section sont issues de l'application Adresses, mais les procédures sont identiques dans chacune des applications prenant en charge la fonction de classification. Pour placer un enregistrement dans une catégorie : 1. Sélectionnez l'enregistrement que vous souhaitez classer. 2. Dans le cas d'Adresses uniquement : Appuyez sur Modifier. Dans Notes uniquement : Appuyez sur l'icône Menu sur Options. Chapitre 5 puis page 95 Handbook.book Page 96 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 3. Appuyez sur Détails. 4. Appuyez sur la liste de sélection des catégories pour afficher la liste des catégories disponibles. 5. Sélectionnez la catégorie choisie pour l'enregistrement. 6. Appuyez sur OK. Remarque : dans les applications Adresse, Note et Mémo, vous pouvez appuyer sur le nom de la catégorie, dans l'angle supérieur droit de l'écran, puis sélectionner la catégorie à laquelle associer l'enregistrement. Pour afficher une catégorie d'enregistrements : 1. Appuyez sur la liste de sélection des catégories dans l'angle supérieur droit de l'écran de liste. Appuyez ici Remarque : dans la vue de l'agenda, la liste de sélection est située dans l'angle supérieur droit des Tâches. 2. Sélectionnez la catégorie à afficher. Désormais, l'écran de liste affiche uniquement les enregistrements appartenant à cette catégorie. Conseil : dans une application, vous pouvez passer d'une catégorie à une autre en appuyant plusieurs fois sur le bouton de l'application situé sur le panneau frontal de l'ordinateur de poche. page 96 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 97 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour définir une nouvelle catégorie : 1. Appuyez sur la liste de sélection des catégories dans l'angle supérieur droit de l'écran de liste. Appuyez ici 2. Appuyez sur Modifier cat. 3. Appuyez sur Nouv. 4. Saisissez le nom de la nouvelle catégorie, puis appuyez sur OK. 5. Appuyez sur OK. Vous pouvez affecter à cette catégorie tous les enregistrements désirés. Chapitre 5 page 97 Handbook.book Page 98 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour attribuer un nouveau nom à une catégorie : 1. Appuyez sur la liste de sélection des catégories dans l'angle supérieur droit de l'écran de liste. 2. Appuyez sur Modifier cat. 3. Sélectionnez la catégorie dont vous souhaitez changer le nom, puis appuyez sur Renom. 4. Saisissez le nouveau nom de la catégorie, puis appuyez sur OK. 5. Appuyez sur OK. Conseil : il est possible de regrouper dans une seule catégorie les enregistrements appartenant à plusieurs catégories. Il suffit pour cela de donner le même nom aux différentes catégories. Ainsi, si vous attribuez à la catégorie Domicile le nom Bureau, toutes les entrées qui se trouvaient précédemment dans la catégorie Domicile apparaissent dans la catégorie Bureau. page 98 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 99 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Recherche d'informations L'ordinateur de poche permet de rechercher rapidement des informations et ce de différentes façons : ■ Toutes les applications qui se trouvent sur votre ordinateur de poche : la commande de recherche permet de retrouver le texte indiqué, la recherche commençant systématiquement dans l'application active. Remarque : la commande de recherche ne parcourt pas les applications qui se trouvent sur des cartes d'extension. ■ Agenda, Tâches, Bloc-notes : la commande Recherche n° tél. affiche l'écran Rechercher n° de téléphone et permet d'ajouter à un enregistrement les informations qu'elle contient. ■ Adresses : la ligne Trouver permet d'entrer les premières lettres d'un nom et de parvenir immédiatement à ce nom. Recherche d'entrées dans les Adresses Lorsque vous utilisez Adresses, le bouton de défilement du panneau frontal de l'ordinateur de poche facilite la consultation de vos adresses. ■ Dans l'écran de la liste d'adresses, appuyez sur le bouton de défilement pour passer à l'écran précédent ou suivant. Si vous maintenez enfoncé le bouton de défilement, vous accélérez le défilement de façon à afficher les écrans trois par trois. ■ Dans l'écran Vue Adresse, appuyez sur le bouton de défilement pour passer au champ d'adresse précédent ou suivant. Vous pouvez également utiliser la fonction de recherche de la liste d'adresses pour accéder rapidement à une entrée dans les Adresses. Chapitre 5 page 99 Handbook.book Page 100 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour rechercher un enregistrement dans les Adresses : 1. Faites apparaître l'écran de la liste d'adresses. 2. Entrez la première lettre du nom à rechercher. Ligne de recherche La liste défile jusqu'à la première entrée dont le nom commence par cette lettre. Si vous entrez une autre lettre, elle défile jusqu'à la première entrée commençant par ces deux lettres. Par exemple, si vous indiquez « s », l'occurrence choisie sera « Saville » ; si vous écrivez « se », le système s'arrêtera sur « Sévigné ». Lorsque la liste est triée par nom de société, la fonction de recherche la fait défiler jusqu'à la première lettre du nom de la société. 3. Appuyez sur l'enregistrement afin de visualiser son contenu. Utilisation de la commande Chercher La commande Chercher permet de localiser le texte indiqué, quelle que soit l'application. Toutefois, elle ne parcourt pas les applications qui se trouvent sur une carte d'extension. Pour utiliser la commande Chercher : 1. Appuyez sur l'icône Chercher . Conseil : si vous sélectionnez du texte dans une application avant d'appuyer sur le bouton Chercher, ce texte apparaît automatiquement dans la boîte de dialogue Chercher. 2. Entrez le texte recherché. Cette commande ne tient pas compte des distinctions de casse. Autrement dit, lorsque vous recherchez le nom « dupont », elle affiche également « Dupont ». Seuls les mots commençant par le texte saisi sont affichés. Ainsi, lors de la recherche de la chaîne « plan », le mot « planète » sera trouvé, mais pas « aquaplane ». page 100 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 101 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 3. Appuyez sur OK. La recherche est effectuée dans tous les enregistrements, ainsi que dans toutes les notes. Même si l'ordinateur de poche est en train d'effectuer la recherche, vous pouvez appuyer sur Arrêter à tout moment. Cela peut être nécessaire si l'entrée désirée apparaît avant que l'ordinateur de poche n'ait terminé la recherche. Pour reprendre la recherche après avoir appuyé sur Arrêter, utilisez le bouton Suivant. 4. Appuyez sur le texte à consulter. Utilisation de la commande Recherche nº tél. La commande Recherche n° tél. affiche l'écran de la Liste d'adresses et permet d'ajouter à un enregistrement les informations que cette liste contient. Pour utiliser la commande Recherche nº tél. : 1. Affichez l'enregistrement dans lequel vous souhaitez insérer un numéro de téléphone. L'enregistrement peut se trouver dans Agenda, Tâches ou Bloc-notes. 2. Appuyez sur l'icône Menu . 3. Appuyez sur Options, puis sur Rechercher n° tél. Chapitre 5 page 101 Handbook.book Page 102 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 4. Commencez à écrire le nom de famille recherché. La liste défile jusqu'au premier enregistrement commençant par la première lettre saisie. Continuez d'écrire le nom recherché ou, lorsque vous l'apercevez, appuyez dessus. 5. Appuyez sur Ajouter. Le nom sélectionné et les informations qui lui sont associées sont collés dans l'enregistrement choisi lors de la première étape. Conseils d'utilisation de la commande Recherche nº tél. Faites le tracé de commande Graffiti « /L » pour activer la fonction Recherche n° tél. Vous pouvez également l'activer dans les circonstances suivantes : ■ Lors de la saisie d'un texte : par exemple, pour insérer le nom complet et le numéro de téléphone d'une personne dont le nom de famille est « Laurent », tracez les caractères Graffiti « La », puis utilisez le tracé de commande Recherche nº tél. « /L ». Si votre application Adresses ne contient qu'un enregistrement commençant par « La », l'ordinateur de poche insère le nom complet « Laurent » (ainsi que les informations associées). Dans le cas contraire, l'écran Rechercher n° tél. apparaît et le premier enregistrement commençant par « La » est mis en surbrillance. ■ Pour un texte sélectionné : faites glisser le curseur pour mettre le texte en surbrillance, puis utilisez le tracé de commande Recherche n° tél. « /L ». L'ordinateur de poche remplace le texte sélectionné et ajoute le nom, ainsi que les informations qui lui sont associées. page 102 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 103 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Tri des listes d'enregistrements Il existe différentes méthodes de tri des enregistrements selon l'application utilisée. Cette fonction existe dans les applications comprenant des écrans de liste : Adresses, Tâches et Bloc-notes. Remarque : il est également possible de classer les enregistrements selon des catégories. Reportez-vous à la section précédente « Classification des enregistrements » de ce chapitre. Pour trier des enregistrements de l'application Tâches : 1. Appuyez sur l'application pour afficher l'écran de liste des messages. 2. Appuyez sur Afficher. 3. Appuyez sur la liste de sélection Trier par, puis sélectionnez une option. 4. Appuyez sur OK. Pour trier des enregistrements des applications Adresses, Notes et Bloc-notes : 1. Ouvrez l'application. 2. Dans Notes uniquement : Appuyez sur Terminé pour afficher l'écran de liste des messages. 3. Appuyez sur l'icône Menu . 4. Appuyez sur Options, puis sur Préférences. Adresses : Notes : Chapitre 5 page 103 Handbook.book Page 104 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Bloc-notes : 5. Procédez de l'une des façons suivantes : Adresses : appuyez sur le paramètre à utiliser. Notes : appuyez sur la liste de sélection Trier par, puis choisissez Manuel, Date ou Alphabétique. appuyez sur la liste de sélection Trier par, puis choisissez Manuel ou Alphabétique. Bloc-notes : 6. Appuyez sur OK. Pour trier manuellement la liste des notes ou des mémos, appuyez sur la note ou le mémo et faites-le glisser pour le déplacer dans la liste. Remarque : afin que la liste de vos mémos apparaisse dans le logiciel Palm Desktop selon l'ordre que vous avez défini sur l'ordinateur de poche, ouvrez le Bloc-notes du logiciel Palm Desktop et cliquez sur Trier par. Puis, sélectionnez Ordre de l'ordinateur de poche. Confidentialité des enregistrements Vous pouvez marquer des enregistrements individuels comme étant personnels. Cependant, ces enregistrements restent visibles et accessibles tant que le paramètre de sécurité n'a pas été activé pour masquer tous les enregistrements personnels. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Sécurité » du chapitre 3. Masquage partiel (masquer) ou total (cacher) des enregistrements Vous pouvez masquer partiellement ou totalement toutes les entrées marquées personnelles. Les enregistrements masqués (partiellement protégés) apparaissent sous forme de ligne grisée à la position qu'ils occupent normalement et sont signalés par une icône de cadenas. Les enregistrements cachés (totalement protégés) n'apparaissent pas du tout à l'écran. Si vous avez défini un mot de passe pour votre ordinateur de poche, il vous sera demandé pour afficher des enregistrements personnels. page 104 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 105 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour cacher (totalement) des enregistrements personnels : 1. Appuyez sur l'icône Applications . 2. Appuyez sur Sécurité. 3. Appuyez sur la liste de sélection Confidentialité actuelle et sélectionnez Cacher enreg. Appuyez sur Cacher enreg. 4. Appuyez sur OK pour confirmer que vous souhaitez cacher (totalement) les enregistrements personnels. Pour masquer tous les enregistrements personnels : 1. Appuyez sur l'icône Applications . 2. Appuyez sur Sécurité. Chapitre 5 page 105 Handbook.book Page 106 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 3. Appuyez sur la liste de sélection Confidentialité actuelle et sélectionnez Masquer enreg. Appuyez sur Masquer enreg. 4. Appuyez sur OK pour confirmer que vous souhaitez masquer les enregistrements personnels. Pour afficher des enregistrements personnels : 1. Procédez de l'une des façons suivantes : Appuyez sur l'icône Applications , appuyez sur Sécurité, puis appuyez sur la liste de sélection Confidentialité actuelle et sélectionnez Afficher enreg. Si aucun mot de passe n'est défini, les enregistrements cachés et masqués s'affichent. Dans le cas contraire, la boîte de dialogue Afficher enreg. personnels apparaît. Passez à l'étape 2. Appuyez sur Afficher enreg. 2. Entrez votre mot de passe, puis appuyez sur OK. page 106 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 107 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour démasquer des enregistrements individuels : 1. Appuyez sur un enregistrement masqué. 2. Procédez de l'une des façons suivantes : Si aucun mot de passe n'est défini, un enregistrement masqué s'affiche. Dans le cas contraire, la boîte de dialogue Afficher enreg. personnels apparaît. Passez à l'étape 3. 3. Entrez votre mot de passe, puis appuyez sur OK. Pour rendre un enregistrement personnel : 1. Affichez l'entrée que vous souhaitez identifier comme personnelle. 2. Dans Notes uniquement : Appuyez sur l'icône Menu appuyez sur Options. puis 3. Appuyez sur Détails. 4. Appuyez sur la case à cocher Personnel afin de la sélectionner. 5. Appuyez sur OK. Notes jointes Dans la plupart des applications, à l'exception du Bloc-notes et de Notes, vous pouvez joindre une note à un enregistrement. Une note peut comprendre jusqu'à plusieurs milliers de caractères. Ainsi, pour un rendez-vous de l'Agenda, vous pouvez joindre une note donnant des indications quant au lieu de rendez-vous. Pour joindre une note à un enregistrement : 1. Affichez l'entrée à laquelle vous souhaitez joindre une note. 2. Dans le cas d'Adresses uniquement : Appuyez sur Modifier. 3. Appuyez sur Détails. 4. Appuyez sur Note. 5. Saisissez le texte de la note. 6. Appuyez sur Terminé. Une petite icône représentant l'ajout d'une note apparaît à droite de tout élément possédant une note. Icône Note Chapitre 5 page 107 Handbook.book Page 108 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour consulter ou modifier une note : ■ Appuyez sur l'icône Note . Pour supprimer une note : 1. Appuyez sur l'icône Note . 2. Appuyez sur Supprimer. 3. Appuyez sur Oui. Choix des polices Toutes les applications de base vous offrent la possibilité de modifier la police pour rendre le texte plus lisible. Ce style ne doit pas forcément être le même pour toutes les applications. Petite police Grande police Police en gras Pour changer le style de la police : 1. Ouvrez une application. 2. Appuyez sur l'icône Menu . 3. Appuyez sur Options, puis sur Police de caractères. page 108 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 109 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 4. Appuyez sur le style de la police à utiliser. Appuyez ici pour obtenir une police en gras Appuyez ici pour obtenir une grande police Appuyez ici pour obtenir une petite police 5. Appuyez sur OK. Consultation de rappels Vous pouvez définir des alarmes pour vous avertir de rendez-vous, de notes et d'alarmes dans les applications Agenda, Notes et Horloge. Lorsqu'une alarme se déclenche, votre ordinateur de poche affiche un message de rappel. Si vous appuyez sur Répéter suite à un message d'alarme, l'ordinateur de poche déclenche de nouveau l'alarme après cinq minutes. L'écran des rappels affiche les alarmes qui demandent à être examinées. Pour répondre à des rappels, procédez de l'une des façons suivantes : 1. Sélectionnez la case à cocher d'un élément pour l'effacer. 2. Appuyez sur un élément (sur son icône ou sur sa description) pour ouvrir l'application dans laquelle l'alarme a été réglée. L'application s'ouvre au niveau de l'entrée associée à l'alarme. 3. Appuyez sur Terminé pour fermer la liste et revenir à l'écran affiché précédemment. Un indicateur d'attention clignote dans le coin supérieur gauche de l'écran ; appuyez dessus pour afficher de nouveau la liste des rappels. Chapitre 5 page 109 Handbook.book Page 110 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 4. Appuyez sur Répéter pour afficher de nouveau la liste dans cinq minutes. 5. Appuyez sur Effacer tout pour faire disparaître tous les rappels de la liste. Remarque : si vous appuyez sur Terminé ou Répéter et consultez la liste des rappels plus tard, l'heure actuelle est affichée dans la barre des rappels et l'heure de l'alarme d'origine est affichée pour chaque élément de la liste. Tâches propres à chacune des applications Agenda Lorsque vous ouvrez l'Agenda, la date du jour et les heures d'une journée de travail ordinaire s'affichent. Planification d'un événement Les enregistrements de l'application Agenda sont des « événements ». Un événement peut être tout type d'activité associé à un jour. Vous pouvez entrer un nouvel événement sur l'une des lignes d'horaire disponibles. Lorsque vous planifiez un événement, sa description apparaît sur la ligne d'horaire et sa durée est automatiquement d'une heure. Vous pouvez facilement modifier l'heure de début et la durée d'un événement. Remarque : il arrive de planifier des événements dont les horaires se chevauchent, mais l'Agenda permet de les déceler facilement. Reportez-vous à la section « Repérage de conflits d'événements », dans la suite de ce chapitre. Vous pouvez également indiquer des événements se produisant à une date précise, sans heure de début ni heure de fin (comme les anniversaires de naissance et de mariage ou encore les congés). Ce sont des événements dits « sans heure ». Ce type d'événement apparaît au début de la liste des horaires et est signalé par un losange. Plusieurs événements « sans heure » peuvent être définis pour une même date. Il est également possible de définir des événements récurrents, des réunions hebdomadaires par exemple, ou des événements continus tels qu'une conférence de trois jours ou des congés. page 110 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 111 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour planifier un événement à la date du jour : 1. Appuyez sur la ligne d'horaire correspondant au début de l'événement. Appuyez sur une ligne La barre temporelle indique la durée Entrez l'événement 2. Entrez une description de l'événement. Vous pouvez entrer 255 caractères au maximum. 3. Si l'événement dure une heure, passez directement à l'étape 5. Dans le cas contraire (durée plus courte ou plus longue), appuyez sur l'heure de l'événement afin d'ouvrir la boîte de dialogue Choix heure. Appuyez sur l'heure d'un événement Conseil : vous pouvez également ouvrir la boîte de dialogue Choix heure (pour sélectionner une heure de début) en vérifiant qu'aucun événement n'est sélectionné et en écrivant un nombre dans la partie numérique de la zone d'écriture Graffiti. Chapitre 5 page 111 Handbook.book Page 112 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 4. Procédez de l'une des façons suivantes : Appuyez sur une valeur des colonnes horaires situées à droite de la boîte de dialogue Choix heure pour fixer l'heure de début, puis appuyez sur la case Heure de fin et appuyez de nouveau sur les colonnes horaires pour fixer l'heure de fin. Appuyez sur Tte la jrnée pour insérer automatiquement l'heure de début et l'heure de fin de l'événement, comme indiqué dans vos préférences d'Agenda. Heure de début mise en surbrillance Appuyez ici pour renseigner automatiquement les heures de début et de fin Appuyez ici pour passer aux heures précédentes Appuyez ici pour changer l'heure Appuyez ici pour changer les minutes Appuyez ici pour passer aux heures suivantes 5. Appuyez sur OK. 6. Appuyez sur une zone vierge de l'écran pour désélectionner l'événement. La ligne verticale apparaissant à côté de l'heure indique la durée de l'événement. Remarque : si un événement a la même heure de début et de fin, celle-ci est affichée une seule fois. page 112 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 113 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour planifier un événement pour un autre jour : 1. Sélectionnez la date de l'événement en procédant selon l'une des méthodes ci-dessous : – Appuyez sur le jour de la semaine voulu dans la barre des dates située en haut de l'écran. Si nécessaire, appuyez sur les flèches de défilement pour passer à la semaine précédente ou suivante. Semaine précédente Semaine suivante Appuyez sur un jour de la semaine en cours pour le sélectionner Conseil : vous avez également la possibilité de passer au jour précédent ou suivant, un à un, à l'aide du bouton de défilement situé sur le panneau frontal de l'ordinateur de poche. – Appuyez sur le bouton Aller à qui se trouve en bas de l'écran afin d'ouvrir la boîte de dialogue Aller à date. Sélectionnez une date en appuyant sur une année, sur un mois et sur un jour de l'Agenda. Année précédente Année suivante Appuyez ici pour choisir le mois Appuyez ici pour choisir le jour Appuyez ici pour sélectionner la date du jour Conseil : dans la boîte de dialogue Aller à date, vous avez également la possibilité de passer au mois précédent ou suivant, un à un, à l'aide du bouton de défilement situé sur le panneau frontal de l'ordinateur de poche. 2. Une fois la date définie, suivez la procédure indiquée pour planifier un événement à la date du jour. Chapitre 5 page 113 Handbook.book Page 114 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour planifier un événement sans heure : 1. Sélectionnez la date à associer à l'événement, comme expliqué dans la section « Pour planifier un événement pour un autre jour ». 2. Appuyez sur Nouv. 3. Appuyez sur Sans heure, de façon à ce qu'aucune heure de début, ni aucune heure de fin ne soit définie pour le nouvel événement. Conseil : vous pouvez également créer un événement sans heure en saisissant du texte dans l'espace d'écriture Graffiti, après vous être préalablement assuré qu'aucun autre événement n'était sélectionné. 4. Entrez une description de l'événement. Nouvel événement sans heure Sans heure est sélectionné page 114 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 115 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 5. Pour désélectionner l'événement sans heure, appuyez sur une zone vierge de l'écran. Remarque : si vous créez un événement et que vous décidez ultérieurement qu'il ne doit comporter ni heure de début ni heure de fin, vous pouvez facilement le transformer en événement sans heure. Appuyez sur l'heure de l'événement dans l'écran Agenda, puis sur Sans heure et, enfin, sur OK. Modification de votre emploi du temps L'ordinateur de poche permet de modifier très facilement votre emploi du temps. Pour modifier votre emploi du temps : 1. Appuyez sur l'événement concerné. 2. Appuyez sur Détails. 3. Pour modifier l'heure, appuyez dans la case Heure et sélectionnez une autre heure. 4. Pour modifier la date, appuyez dans la case Date et sélectionnez une autre date. 5. Appuyez sur OK. Définition d'une alarme pour un événement Le paramètre Alarme permet de régler une alarme sonore pour des événements de l'Agenda. Vous pouvez la régler de façon à ce qu'elle vous avertisse un certain nombre de minutes, d'heures ou de jours avant un événement. Le paramètre d'alarme par défaut est de 5 minutes avant l'heure de l'événement, mais vous pouvez le modifier et choisir le nombre de minutes, d'heures ou de jours que vous souhaitez. Lorsque vous réglez une alarme, l'icône apparaît à l'extrême droite de l'événement concerné. Lorsque le signal est déclenché, un message de rappel apparaît également à l'écran. Chapitre 5 page 115 Handbook.book Page 116 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour régler une alarme pour un événement : 1. Appuyez sur l'événement auquel vous souhaitez affecter une alarme. 2. Appuyez sur Détails. 3. Appuyez sur la case à cocher Alarme afin de la sélectionner. La valeur par défaut, soit 5 minutes, apparaît. 4. Appuyez sur la liste de sélection pour sélectionner mn, heures ou jours. 5. Sélectionnez la valeur 5, puis remplacez-la par un nombre de 0 à 99 (inclus) pour définir la valeur à associer à l'unité de temps choisie. Entrez la valeur d'unités de temps ici Appuyez ici pour choisir l'unité de temps 6. Appuyez sur OK. 7. Lorsque le message de rappel s'affiche à l'écran, procédez de l'une des deux façons suivantes : Appuyez sur OK pour faire disparaître définitivement le rappel et revenir à l'écran affiché précédemment. Appuyez sur Répéter pour faire disparaître temporairement le rappel et revenir à l'écran affiché précédemment. Le message de rappel réapparaîtra cinq minutes plus tard. Par ailleurs, un indicateur d'attention clignote dans le coin supérieur gauche de l'écran pour que vous n'oubliez pas l'alarme en instance. Appuyez sur Aller à pour ouvrir Agenda. L'application apparaît et affiche l'événement associé à l'alarme. page 116 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 117 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Alarme pour les événements sans heure : vous pouvez régler une alarme silencieuse pour un événement sans heure. Dans ce cas, l'alarme se déclenche dans le délai indiqué (en minutes, en heures ou en jours) avant le début de la journée (minuit) de l'événement. Lorsque l'alarme se déclenche, la liste des rappels affiche le message d'alarme jusqu'à ce que vous l'effaciez. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Consultation de rappels » dans ce chapitre. Par exemple, vous pouvez régler une alarme pour un événement sans heure ayant lieu le 4 février. Si cette alarme est réglée sur 5 minutes, le message de rappel apparaît à 23h55 le soir du 3 février. Le rappel reste dans la liste jusqu'à ce que vous le fassiez disparaître après avoir mis votre ordinateur de poche sous tension. Planification d'événements récurrents ou continus La fonction Répéter permet de planifier des événements qui ont lieu à intervalles réguliers ou dont la durée s'étend sur plusieurs jours consécutifs. Un anniversaire est un exemple typique d'événement se reproduisant chaque année. une leçon de guitare hebdomadaire ayant toujours lieu le même jour et à la même heure. Un voyage d'affaires ou des vacances sont des exemples d'événements continus. Pour planifier un événement récurrent ou continu : 1. Appuyez sur l'événement. 2. Appuyez sur Détails. 3. Appuyez sur la zone Répéter pour ouvrir la boîte de dialogue Modifier répétition. Appuyez sur la zone Répéter Chapitre 5 page 117 Handbook.book Page 118 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 4. Appuyez sur Jour, Semaine, Mois ou Année pour définir la fréquence de l'événement. Pour un événement continu, appuyez sur Jour. 5. Sur la ligne Tous les, entrez le nombre correspondant à la fréquence à laquelle vous souhaitez que l'événement se reproduise. Par exemple, si vous sélectionnez Mois et que vous entrez le chiffre 2, l'événement se produit tous les deux mois. 6. Si vous souhaitez préciser la date de fin de l'événement récurrent, appuyez sur la liste de sélection Fin, puis sur Choisir date. Utilisez le sélecteur de date pour sélectionner la date de fin. 7. Appuyez sur OK. Une fois que vous avez défini un événement récurrent ou continu, l'icône apparaît à l'extrême droite de l'événement. Modification d'événements récurrents ou continus Lorsque vous modifiez un événement récurrent ou continu, par exemple pour supprimer ou ajouter des notes, ou pour changer l'heure de l'événement, vous pouvez indiquer quelles occurrences de l'événement modifier : toutes les occurrences de l'événement, l'occurrence actuelle uniquement, ou encore l'occurrence actuelle et les occurrences futures. Pour supprimer un événement récurrent : 1. Sélectionnez l'enregistrement que vous souhaitez supprimer. 2. Appuyez sur l'icône Menu . 3. Appuyez sur Enreg., puis sur Supprimer évé. 4. Procédez de l'une des façons suivantes : page 118 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 119 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Appuyez sur Actuel pour supprimer uniquement l'occurrence actuelle de l'événement. Appuyez sur Actuel et Futurs pour supprimer l'occurrence actuelle et toutes les occurrences futures de l'événement et pour modifier la date de fin de l'événement récurrent, qui prend la valeur de la dernière date affichée. Appuyez sur Tous pour supprimer toutes les occurrences de l'événement récurrent. 5. Appuyez sur OK. Remarques relatives aux événements récurrents ou continus : gardez à l'esprit les points ci-après. ■ Si vous modifiez la date de début d'un événement récurrent, l'ordinateur de poche calcule le nombre de jours correspondant au décalage de l'événement. Il change alors automatiquement la date de fin afin de maintenir la durée définie pour cet événement. ■ Si vous changez la fréquence (par ex., passage d'une fréquence quotidienne à une fréquence hebdomadaire) d'un événement récurrent, les occurrences précédentes (antérieures au jour du changement) restent inchangées et l'ordinateur de poche définit un nouvel événement récurrent. ■ Si vous changez la date d'une occurrence d'un événement récurrent (par ex., le 15 janvier à la place du 14) et que vous appliquez ce changement à toutes les occurrences, la nouvelle date devient la date de début de l'événement récurrent. L'ordinateur de poche modifie la date de fin en conséquence afin que la durée de l'événement reste inchangée. Si vous appliquez le changement à l'occurrence actuelle et aux occurrences futures de l'événement, les occurrences passées restent inchangées. ■ Si vous modifiez un autre paramètre (par ex., l'heure, l'alarme, le caractère personnel) d'un événement récurrent et que vous appliquez cette modification à toutes les occurrences, l'ordinateur de poche définit un nouvel événement. Sa date de début est celle de la modification du paramètre. ■ Si vous apportez une modification à une seule occurrence d'un événement récurrent (par ex., l'heure), l'icône de répétition n'apparaît plus pour cette occurrence. Chapitre 5 page 119 Handbook.book Page 120 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Modification de la vue de l'Agenda Outre l'affichage d'une liste d'heures pour un jour déterminé, vous avez la possibilité d'afficher une semaine, un mois entier ou une vue dite « agenda ». Il est également possible de faire apparaître l'heure courante. Pour passer d'une vue à une autre (Quotidienne, Hebdomadaire, Mensuelle, Agenda) : ■ Appuyez plusieurs fois sur le bouton Agenda pour faire apparaître la vue suivante. ■ Appuyez sur l'icône de vue voulue, dans l'angle inférieur gauche de l'Agenda. Pour afficher l'heure actuelle : 1. Appuyez sur la barre des dates à l'aide du stylet et conservez celui-ci dessus pour afficher l'heure actuelle. Appuyez sur la date et conservez le stylet dessus L'heure actuelle s'affiche 2. Faites glisser le stylet au-dessous de la zone de titre, puis soulevez-le pour réafficher la date. Remarque : pour afficher l'heure pendant quelques secondes, appuyez sur l'icône Horloge , située dans l'angle supérieur gauche de la zone d'écriture Graffiti. Utilisation de la vue hebdomadaire La vue hebdomadaire représente tous les événements prévus dans une semaine complète. Elle permet de passer rapidement en revue les rendez-vous et les créneaux horaires disponibles. En outre, l'affichage graphique vous aide à repérer les chevauchements et conflits de rendez-vous de votre emploi du temps. Pour afficher la vue hebdomadaire : 1. Appuyez sur le bouton Vue hebdomadaire. Vue hebdomadaire page 120 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 121 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 2. Appuyez sur les commandes de navigation pour avancer ou reculer d'une semaine, ou appuyez sur une colonne pour afficher les détails d'un événement. Remarque : la vue hebdomadaire affiche également les événements sans heure, ainsi que ceux ultérieurs et antérieurs à la plage horaire indiquée. Semaine précédente Semaine suivante Appuyez sur ce jour Le point signale un événement sans heure Le trait signale des événements ultérieurs Le trait signale des événements ultérieurs 3. Appuyez sur un événement pour afficher sa description. Détails de l'événement Appuyez ici pour afficher les détails de l'événement Conseils d'utilisation de la vue hebdomadaire : gardez à l'esprit les points ci-après. ■ Pour reprogrammer un événement, appuyez dessus, puis faites-le glisser vers une autre heure ou un autre jour. ■ Vous pouvez appuyer sur un créneau libre d'un jour quelconque pour vous déplacer vers ce jour et sélectionner ce créneau pour un nouvel événement. Chapitre 5 page 121 Handbook.book Page 122 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM ■ Appuyez sur l'un des jours ou sur l'une des dates figurant en haut de la vue hebdomadaire pour passer directement au jour choisi sans sélectionner d'événement. ■ La vue hebdomadaire affiche la plage horaire définie en fonction de l'heure de début et de l'heure de fin dans les paramètres de préférences de l'Agenda. Si vous avez défini un événement avant ou après cette plage horaire, une barre apparaît en haut ou en bas de la colonne de ce jour. Utilisez la flèche de défilement de l'écran pour parvenir à cet événement. Repérage de conflits d'événements Dans la mesure où vous pouvez définir des heures de début et de fin précises pour chaque événement, il arrive de planifier des événements qui se chevauchent (un événement peut débuter avant que le précédent ne se termine). Un conflit d'événements (chevauchement horaire) apparaît dans la vue hebdomadaire sous la forme de barres se chevauchant. La vue quotidienne affiche des crochets se chevauchant à gauche des horaires posant problème. Conflit d'événements page 122 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 123 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Utilisation de la vue mensuelle La vue mensuelle indique les jours auxquels des événements ont été planifiés. Les points et les lignes figurant dans cette vue signalent des événements récurrents ou non, avec ou sans heure. Mois précédent/suivant La ligne en pointillés signale un événement continu Les traits situés sur le côté droit indiquent la présence d'événements Les croix figurant sous une date signalent des événements sans heure Bouton Vue mensuelle Vous avez la possibilité de modifier les points et traits qui apparaissent dans la vue mensuelle. Pour ce faire, reportez-vous à la section « Menu Options », dans la suite de ce chapitre. Conseils d'utilisation de la vue mensuelle : gardez à l'esprit les points ci-après. ■ Appuyez sur un jour de la vue mensuelle pour afficher ce jour dans une vue quotidienne. ■ Appuyez sur les flèches de défilement situées dans le coin supérieur droit pour avancer ou reculer d'un mois. ■ Appuyez sur Aller à pour ouvrir le sélecteur de date et choisir un autre mois. ■ Utilisez le bouton de défilement du panneau frontal de l'ordinateur de poche pour passer d'un mois à un autre. Appuyez sur la moitié supérieure du bouton pour afficher le mois précédent ou sur la moitié inférieure pour afficher le mois suivant. Chapitre 5 page 123 Handbook.book Page 124 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Utilisation de la vue de l'agenda La vue de l'agenda vous présente vos événements sans heure, vos rendez-vous et vos tâches sur un seul écran. Lorsque vous appuyez sur un rendez-vous ou un événement sans heure de la vue de l'agenda, la vue quotidienne apparaît pour vous fournir des précisions sur l'événement. Vous pouvez appuyer sur la case d'une tâche pour signaler que cette dernière est terminée. Lorsque vous appuyez sur la tâche elle-même, la liste des tâches apparaît. Remarque : l'affichage des tâches et la façon dont vous pouvez les modifier dépendent des préférences définies pour la Liste des tâches. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Options d'affichage des tâches », dans la suite de ce chapitre. Pour afficher la vue de l'agenda : 1. Appuyez sur le bouton Vue de l'agenda. Vue de l'agenda 2. Appuyez sur les commandes de navigation pour avancer ou reculer d'un jour, ou encore pour afficher d'autres événements et tâches. Remarque : vous pouvez également modifier la catégorie des tâches affichées. Cliquez sur la liste de sélection pour choisir une autre catégorie. Pour plus d'informations sur l'utilisation des tâches, reportez-vous à la section « Tâches ». page 124 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 125 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Menus de l'Agenda, préférences et options d'affichage Les menus de l'Agenda sont présentés ici pour référence. Vous trouverez également dans cette section les caractéristiques de cette application qui ne sont pas décrites ailleurs dans le manuel. Pour obtenir des informations relatives au choix des commandes de menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus » du chapitre 1. Menu Enreg. Menu Options Options d'affichage Ces options vous permettent de modifier l'aspect de l'Agenda et le type d'événements affichés. ■ Chapitre 5 Barres temporelles. Active les barres temporelles de la vue quotidienne. Ces barres indiquent la durée d'un événement et mettent en évidence les conflits d'événements. page 125 Handbook.book Page 126 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM ■ Vue compressée. Permet de définir l'affichage des heures dans la vue quotidienne. Lorsque cette option est désactivée, tous les créneaux horaires sont affichés. Lorsqu'elle est activée, les heures de début et de fin de chaque événement sont affichées, mais les créneaux horaires vides situés en bas de l'écran disparaissent afin de limiter le défilement. ■ Paramètres de la vue mensuelle. Ces cases à cocher s'appliquent à la vue mensuelle de l'Agenda. Vous pouvez activer un ou plusieurs de ces paramètres afin d'afficher uniquement dans la vue mensuelle les événements avec ou sans heure ou encore les événements quotidiens répétés. ■ Heure de début/de fin. Définissent les heures de début et de fin des écrans d'Agenda. Si le créneau horaire sélectionné ne tient pas sur un écran, vous pouvez appuyer sur les flèches pour faire défiler l'affichage vers le haut ou vers le bas. ■ Alarme réglée. Définit automatiquement une alarme pour chaque nouvel événement. L'alarme (sans signal sonore) des événements sans heure se déclenche un certain nombre de minutes, de jours ou d'heures avant le début (minuit) du jour associé à l'événement. Préférences page 126 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 127 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM ■ Son d'alarme. Permet de définir la tonalité de l'alarme. A propos : Agenda ■ Pour mémoire. Définit le nombre de fois que l'alarme se déclenchera après la première instance. Les choix sont les suivants : Une fois, Deux fois, 3 fois, 5 fois et 10 fois. ■ Emission toutes les. Définit l'intervalle entre chaque alarme. Les choix sont les suivants : Minute, 5 minutes, 10 minutes et 30 minutes. Affiche les informations relatives à la version de l'application Agenda. Adresses L'application Adresses vous permet de stocker des données sur les noms et les adresses de personnes ou de sociétés. Création d'une entrée dans l'application Adresses Les enregistrements de l'application Adresses sont des « entrées ». Vous pouvez créer des entrées directement dans l'ordinateur de poche ou utiliser le logiciel Palm Desktop. Dans ce dernier cas, les entrées sont créées sur l'ordinateur, puis téléchargées dans l'ordinateur de poche lors de la synchronisation suivante. Le logiciel Palm Desktop possède également une fonction d'importation de données qui permet de charger les fichiers d'une base de données dans l'application Adresses de l'ordinateur de poche. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Importation de données » du chapitre 2, ainsi qu'à l'aide en ligne du logiciel Palm Desktop. Chapitre 5 page 127 Handbook.book Page 128 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour créer une nouvelle entrée de l'application Adresses : 1. Appuyez sur le bouton d'application Adresses situé sur l'avant de l'ordinateur de poche afin d'afficher la liste d'adresses. 2. Appuyez sur Nouv. Curseur sur Nom Appuyez sur Nouv. 3. Entrez le nom de la personne à ajouter dans Adresses. Remarque : l'ordinateur de poche met automatiquement en majuscule la première lettre de chaque champ (excepté les champs numériques et d'adresse électronique). Par conséquent, il n'est pas nécessaire d'utiliser le tracé de majuscule Graffiti pour mettre en majuscule la première lettre du nom. 4. Utilisez le tracé Graffiti Champ suivant pour passer au champ Prénom. Champ suivant Conseil : vous pouvez également passer à n'importe quel champ en appuyant directement dessus. 5. Entrez le prénom de la personne dans le champ approprié. page 128 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 129 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 6. Saisissez toutes les autres informations que vous souhaitez inclure dans cette entrée. Remarque : lorsque vous entrez des lettres dans les champs Fonction, Société, Ville et Etat, un libellé complet apparaît dès qu'il y a correspondance avec une entrée d'Adresses. A mesure que vous entrez d'autres lettres, le libellé proposé se précise. Supposons, par exemple, que les noms de ville Rennes et Reims apparaissent déjà dans Adresses. Lorsque vous entrez « R », Reims apparaît et reste affiché lorsque vous entrez « e », puis lorsque vous entrez « n », Rennes remplace Reims. Dès que le libellé voulu apparaît, appuyez sur le champ suivant pour valider ce libellé. 7. Appuyez sur les flèches de défilement la page d'informations suivante. pour vous déplacer vers 8. Une fois les informations saisies, appuyez sur Terminé. Appuyez sur Terminé Conseil : pour créer une entrée apparaissant toujours au début de la liste d'adresses, insérez un symbole au début du champ Nom ou Société, *Si vous trouvez cet appareil, appelez* par exemple. Cette entrée peut contenir des informations permettant de vous contacter en cas de perte de votre ordinateur de poche. Chapitre 5 page 129 Handbook.book Page 130 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Sélection du type des numéros de téléphone Vous avez la possibilité de choisir les types de numéros de téléphone ou d'adresses de courrier électronique à associer à une entrée de l'application Adresses. Les modifications apportées s'appliquent seulement à l'entrée sélectionnée. Pour choisir un autre type de numéro de téléphone pour une entrée : 1. Appuyez sur l'entrée à modifier. 2. Appuyez sur Modifier. 3. Appuyez sur la liste de sélection située à côté de l'étiquette à modifier. Appuyez sur le triangle 4. Sélectionnez une nouvelle étiquette. Modification des détails d'une adresse La boîte de dialogue Adresse détaillée contient différentes options que vous pouvez associer à une entrée d'adresse. Pour ouvrir la boîte de dialogue Adresse détaillée : 1. Appuyez sur l'entrée à modifier. 2. Appuyez sur Modifier. 3. Appuyez sur Détails. page 130 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 131 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 4. Sélectionnez l'une des options ci-après : Dans liste Choisissez le type de numéro de téléphone ou toute autre information devant apparaître sur l'écran de la liste d'adresses. Vos options sont : Bureau, Domicile, Fax, Autre, E-mail, Principal, Bipeur et Portable. Les lettres d'identification correspondantes, B, D, F, A, P ou B, figurent en regard de l'enregistrement dans la liste d'adresses, en fonction des informations affichées. Si vous choisissez E-mail, aucune lettre d'identification n'est affichée. Catégorie Associe l'entrée à une catégorie. Personnel Masque cet enregistrement lorsque la sécurité est activée. Menus de l'application Adresses Les menus de l'application Adresses sont présentés ici pour référence. Vous trouverez également dans cette section les caractéristiques de cette application qui ne sont pas décrites ailleurs dans le manuel. Pour obtenir des informations relatives au choix des commandes de menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus » du chapitre 1. Les menus Enreg. et Options diffèrent selon que vous vous trouvez dans l'écran de la liste d'adresses ou dans l'écran Vue adresse. Menus Enreg. Liste d'adresses Vue Adresse Dupliquer adresse Chapitre 5 Effectue une copie de l'enregistrement actuel et la place dans l'écran Modifier adresse, pour que vous puissiez modifier cet enregistrement copié. La copie hérite de la même catégorie et des mêmes notes jointes que l'original. page 131 Handbook.book Page 132 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Menus Options Vue Adresse Liste d'adresses Préférences ■ Rappel dernière catégorie. Détermine la présentation de l'application Adresses lorsque vous l'ouvrez à nouveau après avoir travaillé dans une autre application. Si vous cochez cette case, Adresses affiche la dernière catégorie sélectionnée. Dans le cas contraire, la catégorie Toutes apparaît. Renom. champs personnalisés Ces champs personnalisés apparaissent à la fin de l'écran Modifier adresse. Attribuez-leur un nouveau nom afin d'identifier le type d'informations qu'ils contiennent. Les noms donnés à ces champs apparaissent dans toutes les entrées. A propos : Adresses Affiche les informations relatives à la version de l'application Adresses. page 132 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 133 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Tâches Une tâche est le rappel d'une action à exécuter. Les enregistrements de l'application Tâches sont des « tâches ». Pour créer une tâche : 1. Appuyez sur le bouton d'application Tâches situé sur l'avant de l'ordinateur de poche afin d'afficher les Tâches. 2. Appuyez sur Nouv. Nouvelle tâche Appuyez sur Nouv. 3. Entrez le texte de la tâche. Sa longueur peut dépasser une ligne. 4. Appuyez n'importe où sur l'écran pour désélectionner la tâche en question. Conseil : si aucune tâche n'est actuellement sélectionnée et que vous utilisez l'espace d'écriture Graffiti, une tâche est automatiquement générée. Niveau de priorité La définition d'un niveau de priorité pour les tâches permet d'organiser ces dernières dans l'application Tâches selon leur importance ou leur caractère d'urgence. Par défaut, les tâches sont classées par priorité et par date d'échéance, l'élément de priorité 1 apparaissant en premier. Si votre liste contient plusieurs éléments, le changement de niveau de priorité d'une tâche peut entraîner son déplacement dans la liste. Remarque : lorsque vous créez une tâche, son niveau de priorité est automatiquement « 1 », soit le niveau le plus élevé (le plus important). Cependant, si vous sélectionnez d'abord une autre tâche, la tâche créée apparaît sous l'élément sélectionné et possède le même niveau de priorité. Chapitre 5 page 133 Handbook.book Page 134 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour définir un niveau de priorité : 1. Appuyez sur le numéro de priorité figurant à gauche de la tâche. Appuyez ici Appuyez ici pour sélectionner une priorité 2. Appuyez sur le niveau de priorité que vous souhaitez attribuer (1 est le niveau le plus élevé). Marquage d'une tâche Afin de vous rappeler qu'une tâche est achevée, vous pouvez la cocher. Il est possible de configurer l'application Tâches pour que la date d'achèvement des tâches soit enregistrée ; vous pouvez également choisir de masquer ou non les tâches terminées. Pour plus d'informations reportez-vous à la section « Options d'affichage des tâches », dans la suite de ce chapitre. Pour cocher une tâche : ■ Appuyez sur la case à cocher située à gauche de la tâche. Tâche achevée page 134 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 135 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Modification des détails d'une tâche La boîte de dialogue Tâche détaillée permet de modifier chaque paramètre d'une tâche. Pour afficher la boîte de dialogue Tâche détaillée : 1. Appuyez sur le texte de la tâche dont vous souhaitez modifier les détails. 2. Appuyez sur Détails. Fixation d'une date d'échéance Vous pouvez associer une date d'échéance à n'importe quelle tâche. Vous pouvez également trier les tâches de la liste par date d'échéance. Pour définir la date d'échéance d'une tâche : 1. Dans la boîte de dialogue Détails, appuyez sur « Sans date » pour ouvrir la liste de sélection Date d'échéance. Appuyez ici 2. Appuyez sur la date d'échéance à attribuer à la tâche : Aujourd'hui Affecte la date du jour. Demain Affecte la date du lendemain. Dans une semaine L'échéance tombe exactement une semaine après la date du jour. Chapitre 5 page 135 Handbook.book Page 136 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Sans date Supprime la date d'échéance de la tâche. Choisir date Ouvre le sélecteur de date dans lequel vous pouvez sélectionner n'importe quelle date d'échéance. 3. Appuyez sur OK. Conseil : si vous avez activé l'option Afficher échéances de la boîte de dialogue Préférences : Tâches, vous pouvez appuyer directement sur la date d'échéance dans Tâches pour afficher la liste de sélection illustrée à l'étape 2. Options d'affichage des tâches La boîte de dialogue Options d'affichage vous permet de modifier la présentation de la Liste des tâches et des tâches dans la vue de l'agenda. Pour modifier les options d'affichage des tâches : 1. Dans Tâches, appuyez sur Afficher. 2. Sélectionnez l'une des options ci-après : Afficher tâches terminées Affiche les tâches terminées dans Tâches. Si vous désactivez cette option, les tâches n'apparaissent plus dans cette liste une fois terminées (cochées). Les tâches qui n'apparaissent plus dans la liste suite à la désactivation de l'option ne sont pas pour autant supprimées. Elles résident toujours dans la mémoire de l'ordinateur de poche. Une purge est nécessaire pour les supprimer définitivement. page 136 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 137 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Tâches à échéance seules N'affiche dans la liste que les tâches arrivées à échéance, en retard ou pour lesquelles aucune date d'échéance n'a été définie. Si cette option est activée, les tâches non échues n'apparaissent pas dans la liste. Enregistrer date fin Remplace la date d'échéance par celle à laquelle la tâche est réalisée (cochée). Si vous n'affectez pas de date d'échéance à une tâche, la date d'achèvement est malgré tout enregistrée quand vous terminez cette tâche. Afficher échéances Affiche les dates d'échéance associées aux tâches de la liste et un point d'exclamation à côté des tâches non terminées une fois cette date dépassée. Afficher priorités Affiche le niveau de priorité de chaque tâche. Afficher catégories Affiche la catégorie à laquelle appartient chaque tâche. 3. Appuyez sur OK. Menus de l'application Tâches Les menus de l'application Tâches sont présentés ici pour référence. Vous trouverez également dans cette section les caractéristiques de cette application qui ne sont pas décrites ailleurs dans le manuel. Pour obtenir des informations relatives au choix des commandes de menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus » du chapitre 1. Menu Enreg. Chapitre 5 page 137 Handbook.book Page 138 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Menu Options A propos : Tâches Affiche les informations relatives à la version de l'application Tâches. Notes Les enregistrements de l'application Notes sont des « notes ». Vous pouvez affecter un titre à chaque note et stocker autant de notes que le permet la mémoire disponible sur votre ordinateur de poche. Pour créer une note : 1. Appuyez sur le bouton d'application Notes , situé sur le panneau frontal de l'ordinateur de poche pour ouvrir une nouvelle note. Remarque : si l'application Notes est déjà active, appuyez sur Nouv. Saisissez le titre ici Ecrivez les informations ici Sélecteur de stylet 2. Ecrivez les informations directement sur l'écran de l'ordinateur de poche. Conseil : appuyez sur le sélecteur de stylet pour choisir une autre largeur de stylet ou pour sélectionner la gomme afin d'effacer certains traits. 3. (Facultatif) Sélectionnez l'heure, en haut de l'écran et saisissez un titre à l'aide de l'écriture Graffiti. 4. Appuyez sur Terminé. page 138 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 139 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Consultation des notes Le titre de la note et sa date de création apparaissent dans la liste des Notes. Si vous n'avez pas affecté un titre à la note, l'heure de sa création apparaît à la place du titre. Cela permet de rechercher et de consulter facilement vos notes. Pour consulter une note : 1. Dans la liste des Notes, appuyez sur le titre de la note. Appuyez sur les flèches pour vous déplacer vers les notes suivantes et précédentes Appuyez sur une note pour afficher son contenu 2. Consultez ou modifiez le contenu de la note. 3. Appuyez sur Terminé. Effacement d'une note Vous pouvez gommer la zone d'écriture dans une note tout en conservant le titre. Pour effacer une note : 1. Dans la liste des Notes, appuyez sur le titre de la note. 2. Appuyez sur l'icône Menu . 3. Appuyez sur Edition puis sur Effacer des notes. Chapitre 5 page 139 Handbook.book Page 140 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Réglage d'une alarme pour une note Vous pouvez régler une alarme à une heure et une date spécifiques afin de vous rappeler de suivre une note. Pour régler une alarme pour une note : 1. Appuyez sur la note à laquelle vous souhaitez affecter une alarme. 2. Appuyez sur l'icône Menu . 3. Appuyez sur Options, puis sur Alarme. 4. Appuyez sur la case Heure. 5. Appuyez sur les colonnes des heures et des minutes pour sélectionner l'heure à laquelle l'alarme doit se déclencher. Appuyez ici pour sélectionner les minutes Appuyez ici pour sélectionner l'heure 6. Appuyez sur la case Date. Appuyez ici pour sélectionner l'année Appuyez ici pour sélectionner le mois Appuyez ici pour sélectionner le jour 7. Appuyez sur l'année, le mois et le jour auxquels l'alarme doit se déclencher. Une fois que vous appuyez sur la date, la boîte de dialogue Régler l'alarme réapparaît. 8. Appuyez sur OK. page 140 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 141 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 9. Lorsque l'alarme se déclenche et que le message de rappel s'affiche à l'écran, procédez de l'une des façons suivantes : Appuyez sur OK pour faire disparaître définitivement le rappel et revenir à l'écran affiché précédemment. Appuyez sur Répéter pour faire disparaître temporairement le rappel et revenir à l'écran affiché précédemment. Le message de rappel réapparaîtra cinq minutes plus tard. Par ailleurs, un indicateur d'attention clignote dans le coin supérieur gauche de l'écran pour que vous n'oubliez pas l'alarme en instance. Lorsque le message de rappel réapparaît, l'heure actuelle est affichée dans la barre de rappels et le titre de la note est affiché à l'écran. Remarque : si vous n'avez pas donné de titre à la note, l'heure à laquelle celle-ci été créée est affichée à l'écran. Appuyez sur Aller à pour ouvrir Notes. L'application apparaît et affiche la note associée à l'alarme. Menus de l'application Notes Les menus de l'application Notes sont présentés ici pour référence. Vous trouverez également dans cette section les caractéristiques de cette application qui ne sont pas décrites ailleurs dans le manuel. Pour obtenir des informations relatives au choix des commandes de menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus » du chapitre 1. Les menus Enreg. et Options diffèrent selon que vous vous trouvez dans la liste des notes ou dans une note. Chapitre 5 page 141 Handbook.book Page 142 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Menus Enreg. Liste des notes Ecran Note Menus Options Ecran Note Liste des notes Préférences Affiche la boîte de dialogue Préférences des Notes, où vous pouvez définir l'ordre de tri pour les notes et le son de l'alarme. A propos : Notes Affiche les informations relatives à la version de l'application Notes. Bloc-notes Un mémo peut comprendre jusqu'à 4 000 caractères. Le nombre de mémos pouvant être stockés dépend uniquement de l'espace mémoire disponible sur l'ordinateur de poche. Les enregistrements du Bloc-notes sont des « mémos ». Pour créer un mémo : 1. Appuyez sur l'icône Applications 2. Appuyez sur l'icône Bloc-notes des mémos. . pour afficher la liste 3. Appuyez sur Nouv. Appuyez sur Nouv. page 142 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 143 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Conseil : dans l'écran Liste des mémos, vous pouvez aussi commencer à écrire dans la zone d'écriture Graffiti pour créer un nouveau mémo. La première lettre du mémo est automatiquement mise en majuscule. 4. Saisissez le texte à afficher dans le mémo. Utilisez le tracé de retour chariot pour passer à la ligne suivante. 5. Appuyez sur Terminé. Consultation des mémos La première ligne d'un mémo apparaît dans la liste des mémos. Cela permet de les rechercher et de les consulter facilement. Pour consulter un mémo : 1. Dans la liste des mémos, appuyez sur le texte du mémo. Appuyez sur un mémo pour afficher son contenu 2. Consultez ou modifiez le texte du mémo. 3. Appuyez sur Terminé. Menus du Bloc-notes Les menus du Bloc-notes sont présentés ici pour référence. Vous trouverez également dans cette section les caractéristiques de cette application qui ne sont pas décrites ailleurs dans le manuel. Pour obtenir des informations relatives au choix des commandes de menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus » du chapitre 1. Les menus Enreg. et Options diffèrent selon que vous vous trouvez dans l'écran Liste des mémos ou dans un mémo. Chapitre 5 page 143 Handbook.book Page 144 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Menus Enreg. Liste des mémos Ecran de mémo Menus Options Liste des mémos Ecran de mémo Préférences Active la boîte de dialogue Préférences des mémos permettant de définir l'ordre de tri de vos mémos. A propos : Bloc-notes Affiche les informations relatives à la version de l'application Bloc-notes. Calculatrice La Calculatrice comprend plusieurs boutons d'aide aux calculs. Efface la totalité du calcul et vous permet d'en commencer un nouveau. Efface le dernier nombre entré. Utilisez ce bouton si vous vous êtes trompé en entrant un nombre au cours d'un calcul. Il vous permet d'entrer à nouveau le nombre sans recommencer le calcul. page 144 Utilisation des applications de base Handbook.book Page 145 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Affiche tantôt la valeur négative, tantôt la valeur positive du nombre entré. Pour entrer une valeur négative, entrez d'abord le nombre, puis appuyez sur le bouton +/-. Place le nombre affiché dans la mémoire. Chaque nouveau nombre mis en mémoire à l'aide de ce bouton est ajouté à la somme déjà enregistrée. Le nombre que vous ajoutez peut être une valeur calculée ou un nombre quelconque entré en appuyant sur les boutons correspondants. Ce bouton n'a aucune incidence sur le calcul (ou la série de calculs) en cours ; la valeur concernée est simplement mise en mémoire jusqu'à sa réutilisation. Rappelle la valeur stockée dans la mémoire et l'insère dans le calcul en cours. Supprime la valeur mise en mémoire. Calcule la racine carrée d'un nombre. Entrez un nombre, puis appuyez sur le bouton racine carrée. Derniers calculs La commande Derniers calculs permet de revoir la dernière série de calculs et est utile pour vérifier une série de calculs en « chaîne ». Pour afficher les derniers calculs : 1. Appuyez sur l'icône Menu . 2. Appuyez sur Options, puis sur Derniers calculs. 3. Une fois la vérification effectuée, appuyez sur OK. Chapitre 5 page 145 Handbook.book Page 146 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Menus de la Calculatrice Les menus de la Calculatrice sont présentés ici pour référence. Vous trouverez également dans cette section les caractéristiques de cette application qui ne sont pas décrites ailleurs dans le manuel. Pour obtenir des informations relatives au choix des commandes de menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus » du chapitre 1. Menus Options A propos : Calculatrice Affiche les informations relatives à la version de l'application Calculatrice. Horloge L'horloge vous permet de vérifier facilement l'heure et la date et inclut par ailleurs une fonction d'alarme très utile. Pour plus de détails sur le réglage de la date et de l'heure actuelles pour toutes les applications de l'ordinateur de poche, reportez-vous à la section « Personnalisation de votre ordinateur de poche » du chapitre 1. Outre le réglage de la date et de l'heure, vous pouvez aussi régler une alarme qui peut se déclencher au cours des 24 heures qui suivent. Pour afficher l'heure : Procédez de l'une des façons suivantes : ■ Lorsque l'ordinateur de poche est sous tension, appuyez sur l'icône Horloge dans l'angle supérieur gauche de la zone d'écriture Graffiti ou appuyez sur l'icône Applications puis sur l'icône Horloge . ■ Lorsque votre est ordinateur de poche éteint, appuyez sur le bouton de défilement vers le haut. Pour activer le rétro-éclairage pendant l'affichage de l'heure, maintenez le bouton de défilement vers le haut enfoncé pendant quelques secondes. Pour régler une alarme : 1. Appuyez sur l'icône Applications 2. Appuyez sur l'icône Horloge page 146 . . Utilisation des applications de base Handbook.book Page 147 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 3. Appuyez sur la case Alarme pour ouvrir la boîte de dialogue Régler l'alarme. 4. Appuyez sur les colonnes de l'heure pour régler l'heure et les minutes. 5. Lorsque le message de rappel de l'alarme s'affiche, procédez de l'une des façons suivantes : Appuyez sur OK pour faire disparaître définitivement le rappel et revenir à l'écran affiché précédemment. Appuyez sur Répéter pour faire disparaître temporairement le rappel et revenir à l'écran affiché précédemment. Le message de rappel réapparaîtra cinq minutes plus tard. Par ailleurs, un indicateur d'attention clignote dans le coin supérieur gauche de l'écran pour que vous n'oubliez pas l'alarme en instance. Lorsque le message de rappel réapparaît, l'heure actuelle est affichée dans la barre de rappels et le titre de l'alarme est affiché à l'écran. 6. Appuyez sur Aller à pour ouvrir Horloge. Chapitre 5 page 147 Handbook.book Page 148 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Menus de l'Horloge Les menus de l'application Horloge sont présentés ici pour référence. Vous trouverez également dans cette section les fonctions de cette application qui ne sont pas décrites ailleurs dans le manuel. Pour obtenir des informations relatives au choix des commandes de menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus » du chapitre 1. Menu Options Options d'affichage Permet de choisir les informations que vous souhaitez afficher sur l'écran Horloge. ■ Jour. Active l'affichage du jour de la semaine. Lorsqu'il est actif, le jour apparaît au-dessus de l'heure. ■ Préférences de l'alarme A propos : Horloge page 148 Active l'affichage de la date. Lorsqu'il est actif, la date apparaît au-dessous de l'heure. Date. ■ Son. Permet de définir le son de l'alarme. Vous avez le choix entre Alarme, Bourdon, Réveil, Sonate, Réveiller et Fauvette. ■ Volume. Permet de définir le volume des sons émis par l'alarme. Vous avez le choix entre Faible, Moyen et Fort. Affiche les informations relatives à la version de l'application Horloge. Utilisation des applications de base Handbook.book Page 149 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Chapitre 6 Synchronisation HotSync® avancée La technologie de synchronisation HotSync® vous permet de synchroniser des données entre un ou plusieurs ordinateurs de poche sous Palm OS® et le logiciel Palm™ Desktop ou tout autre gestionnaire d'informations personnelles tel que Microsoft Outlook. Pour synchroniser les données, vous devez établir une connexion entre l'ordinateur de poche et le logiciel Palm Desktop. Les données peuvent être synchronisées directement ou indirectement. La synchronisation directe s'effectue soit en connectant votre ordinateur de poche à la station de synchronisation ou au câble relié à votre ordinateur, soit en recourant à des communications par infrarouge. La synchronisation indirecte s'effectue à l'aide d'un modem. Ce chapitre explique comment paramétrer les options HotSync et effectuer une opération HotSync par communications par infrarouge ou par modem. Pour plus d'informations sur la façon d'exécuter votre première HotSync locale et les synchronisations ultérieures, reportez-vous à la section « Echange et mise à jour de données : opérations HotSync » du chapitre 5. Sélection des options de configuration HotSync Vous pouvez choisir à quels moments HotSync Manager doit s'exécuter. Si nécessaire, vous pouvez aussi modifier les paramètres HotSync liés aux synchronisations locales et par modem. Chapitre 6 page 149 Handbook.book Page 150 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour paramétrer les options HotSync sur un ordinateur Windows : 1. Cliquez sur l'icône HotSync Manager dans la barre système de Windows. 2. Choisissez Configuration. 3. Cliquez sur l'onglet Général, puis sélectionnez l'une des options suivantes : Toujours disponible Ajoute HotSync Manager au dossier Démarrer et surveille en permanence l'arrivée de demandes de synchronisation de votre ordinateur de poche sur le port de communication. Grâce à cette option, HotSync Manager synchronise les données même lorsque le logiciel Palm Desktop n'est pas en cours d'exécution. Disponible uniquement lorsque le logiciel Palm Desktop est en cours d'exécution Démarre HotSync Manager et gère automatiquement les demandes lorsque vous ouvrez le logiciel Palm Desktop. Lancement manuel Ne gère les demandes que lorsque vous sélectionnez HotSync Manager dans le menu Démarrer. Conseil : si vous n'êtes pas sûr de l'option à choisir, conservez le paramètre par défaut : Toujours disponible. page 150 Synchronisation HotSync® avancée Handbook.book Page 151 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 4. Si vous utilisez une station de synchronisation série, cliquez sur l'onglet Local pour afficher les paramètres de connexion entre votre ordinateur de bureau et la station de synchronisation de l'ordinateur de poche, puis réglez les options suivantes en fonction de vos besoins. Remarque : si vous utilisez le câble ou la station de synchronisation USB, il n'est pas nécessaire de régler les paramètres sous l'onglet Local pour une HotSync directe. Port série Identifie le port utilisé par HotSync Manager pour communiquer avec le câble HotSync ou la station de synchronisation. Le logiciel d'installation logiciel Palm Desktop détecte automatiquement le port auquel vous avez connecté la station de synchronisation. Si nécessaire, vous pouvez modifier le port sélectionné. Remarque : votre ordinateur de poche ne peut pas partager ce port avec un modem interne ou un autre périphérique. Vitesse Chapitre 6 Détermine la vitesse à laquelle les données sont transférées entre l'ordinateur de poche et le logiciel Palm Desktop. Il est conseillé d'essayer le paramètre Le plus vite possible, puis de le revoir à la baisse en cas de problème. Ce paramètre permet au logiciel Palm Desktop et à votre ordinateur de poche de trouver la plus grande vitesse utilisable. page 151 Handbook.book Page 152 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 5. Cliquez sur l'onglet Modem pour afficher les paramètres du modem et régler les options selon vos besoins. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réalisation d'une opération HotSync par modem », dans la suite de ce chapitre. 6. Cliquez sur OK. Pour paramétrer les options HotSync sur un Macintosh : 1. Double-cliquez sur l'icône HotSync Manager située dans le dossier Palm. 2. Cliquez sur l'onglet Contrôles HotSync, puis sélectionnez l'une des options suivantes. HotSync Activée/ Désactivée page 152 Active le moniteur du port série et prépare votre Macintosh pour la synchronisation avec l'ordinateur de poche. Par défaut, le moniteur du port série est activé dès que vous démarrez votre Macintosh. Conservez ce paramètre par défaut si votre station de synchronisation ou votre câble est toujours connecté à un port spécifique (USB, série ou modem). Si, toutefois, vous utilisez le même port pour d'autres périphériques (en plus de la station de synchronisation HotSync), désactivez le moniteur du port série et activez-le manuellement lorsque vous connectez le câble ou la station de synchronisation pour effectuer une HotSync. Synchronisation HotSync® avancée Handbook.book Page 153 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Activer le logiciel HotSync au démarrage Active automatiquement le moniteur du port série à chaque fois que vous démarrez l'ordinateur. Si cette option n'est pas cochée, vous devez ouvrir HotSync Manager et sélectionner l'option Activé pour pouvoir effectuer une HotSync. Afficher plus de détails dans le journal de HotSync Inclut davantage d'informations sur le dépannage dans le journal généré lorsque vous procédez à une HotSync. 3. Si vous utilisez le câble optionnel ou la station de synchronisation série optionnelle, cliquez sur l'onglet Paramètres du port série, puis sélectionnez l'une des options suivantes. Remarque : si vous utilisez le câble ou la station de synchronisation USB, il n'est pas nécessaire de régler les paramètres sous l'onglet Paramètres du port série pour une HotSync directe car ils le sont automatiquement lorsque vous effectuez votre première HotSync. Chapitre 6 page 153 Handbook.book Page 154 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Vérifier une connexion à l'ordinateur de poche à l'aide de Sélectionnez la méthode utilisée pour synchroniser votre ordinateur de poche avec vos applications de bureau : Effectue la synchronisation pendant que le câble ou la station de synchronisation HotSync et l'ordinateur de poche sont connectés à ce Macintosh. Config. locale. Effectue la synchronisation pendant que votre ordinateur de poche communique avec ce Macintosh par le biais d'une ligne téléphonique. Config. modem. Effectue la synchronisation à l'aide du câble, de la station de synchronisation ou d'un modem ; HotSync Manager contrôle les deux types de connexions pour toute communication à partir d'un ordinateur de poche. Les deux config. Remarque : Lorsque vous choisissez Les deux config, vous ne pouvez plus utiliser les ports pour d'autres opérations telles que l'impression, l'envoi/la réception de télécopies ou la mise en réseau AppleTalk. page 154 Synchronisation HotSync® avancée Handbook.book Page 155 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Config. locale Vous permet d'effectuer des HotSync en utilisant la station ou le câble connecté à votre Macintosh. Si vous utilisez le câble ou la station de synchronisation USB pour une HotSync directe, il n'est pas nécessaire de régler ces options ; réglez-les si vous utilisez le câble optionnel ou la station de synchronisation série optionnelle : ■ Vitesse. Détermine la vitesse à laquelle les données sont transférées entre l'ordinateur de poche et le logiciel Palm Desktop. Il est conseillé d'essayer le paramètre Le plus vite possible, puis de le revoir à la baisse en cas de problème. Ce paramètre permet au logiciel Palm Desktop et à votre ordinateur de poche de trouver la plus grande vitesse utilisable. ■ Chapitre 6 Identifie le port utilisé par logiciel Palm Desktop pour communiquer avec le câble HotSync ou la station de synchronisation. Sélectionnez le port auquel vous avez connecté le câble ou la station de synchronisation. Si vous effectuez des opérations HotSync par infrarouge, sélectionnez Port infrarouge. Port. page 155 Handbook.book Page 156 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Config. modem Vous permet d'effectuer une HotSync par le biais d'une ligne téléphonique. Pour ce faire, vous devez acheter un modem supplémentaire pour votre ordinateur de poche, connecter un modem à votre Macintosh et paramétrer les options suivantes : ■ Modem. Identifie le type de modem connecté à votre Macintosh. Si votre modem ne figure pas sur la liste, utilisez le paramètre Hayes ou choisissez Personnalisé pour entrer une chaîne de commande. Consultez le manuel de votre modem pour trouver la chaîne de commande appropriée. Identifie le port utilisé par le logiciel Palm Desktop pour communiquer avec le modem. Sélectionnez le port USB, de modem ou d'imprimante auquel vous avez connecté le câble du modem. ■ Port. ■ Haut-parleur du modem. Active le haut-parleur du modem. Si vous n'arrivez pas à établir la connexion, activez cette option pour vous assurer que le modem connecté à votre Macintosh répond aux appels entrants. Remarque : vous pouvez paramétrer à la fois l'option Local et l'option Modem et préparer votre Macintosh pour la synchronisation à l'aide du câble, de la station de synchronisation ou d'un modem. Toutefois, lorsque vous choisissez les deux configurations, vous ne pouvez plus utiliser les ports pour d'autres opérations telles que l'impression, l'envoi/la réception de télécopies ou la mise en réseau AppleTalk. 4. Fermez la fenêtre Configuration du logiciel HotSync. page 156 Synchronisation HotSync® avancée Handbook.book Page 157 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Personnalisation des paramètres d'application HotSync Dans chaque application, vous pouvez définir un ensemble d'options déterminant le traitement des enregistrements lors de la synchronisation. L'ensemble de ces options porte le nom de « conduite ». Par défaut, une opération HotSync synchronise tous les fichiers entre l'ordinateur de poche et le logiciel Palm Desktop. En règle générale, vous devez conserver les paramètres permettant de synchroniser tous les fichiers. La modification de ces paramètres ne s'impose que si vous souhaitez écraser les données figurant dans votre ordinateur de poche ou le logiciel Palm Desktop, ou si vous souhaitez éviter de synchroniser un type de fichier particulier que vous n'utilisez pas. Outre les conduites des applications Agenda, Adresses, Tâches, Notes et Bloc-notes, le logiciel Palm Desktop comprend la conduite Système et celle du programme d'installation. La conduite Système sauvegarde les informations système stockées dans l'ordinateur de poche, ainsi que les raccourcis Graffiti®. La conduite du programme d'installation permet d'installer des applications tierces sur votre ordinateur de poche. Pour personnaliser les paramètres de l'application HotSync sur un ordinateur Windows : ™ 1. Cliquez sur l'icône HotSync dans la barre système de Windows (située dans l'angle inférieur droit de la barre des tâches). Conseil : vous pouvez également cliquer sur la commande HotSync de la barre des menus du logiciel Palm Desktop. 2. Dans le menu HotSync Manager, choisissez Personnalisé. Chapitre 6 page 157 Handbook.book Page 158 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 3. Sélectionnez le nom d'utilisateur approprié dans la liste. 4. Sélectionnez une application dans la liste Conduite. 5. Cliquez sur Modifier. 6. Cliquez sur la direction dans laquelle vous souhaitez saisir les données ou cliquez sur Ne rien faire pour ne procéder à aucun transfert de données. Remarque : la modification du paramètre HotSync par rapport à sa valeur par défaut ne concerne que l'opération de synchronisation suivante. Ensuite, les actions HotSync reprennent leur réglage par défaut. Pour définir un nouveau paramètre et l'utiliser ensuite par défaut, cochez la case Par défaut. Par la suite, il vous suffit de cliquer sur le bouton Par défaut de la boîte de dialogue Personnalisation pour utiliser cette nouvelle valeur. 7. Cliquez sur OK. 8. Répétez les étapes 4 à 7 pour modifier les paramètres de conduite d'autres applications. 9. Cliquez sur Terminer pour activer vos paramètres. page 158 Synchronisation HotSync® avancée Handbook.book Page 159 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour personnaliser les paramètres de l'application HotSync sur un Macintosh : 1. Double-cliquez sur l'icône logiciel Palm Desktop située dans le dossier Palm. 2. Dans le menu HotSync, sélectionnez Paramètres de la conduite. 3. Dans le menu déroulant Utilisateur, sélectionnez le nom d'utilisateur approprié. 4. Sélectionnez une application dans la liste Conduite. 5. Cliquez sur Paramètres de la conduite. Chapitre 6 page 159 Handbook.book Page 160 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 6. Cliquez sur la direction dans laquelle vous souhaitez saisir les données ou cliquez sur Ne rien faire pour ne procéder à aucun transfert de données. Remarque : la modification du paramètre HotSync par rapport à sa valeur par défaut ne concerne que l'opération de synchronisation suivante. Ensuite, les actions HotSync reprennent leur réglage par défaut. Pour définir un nouveau paramètre et l'utiliser ensuite par défaut, cliquez sur Par défaut. Ensuite, quel que soit le paramètre par défaut que vous avez sélectionné, il sera utilisé pour les opérations HotSync. 7. Cliquez sur OK. 8. Répétez les étapes 4 à 7 pour modifier les paramètres de conduite d'autres applications. 9. Fermez la fenêtre Paramètres de conduite. Opérations HotSync par infrarouge Votre ordinateur de poche est équipé d'un port infrarouge (IR) compatible avec la mise en œuvre IrCOMM des normes de communication par infrarouge de l'IrDA (Infrared Data Association). De ce fait, vous avez non seulement la possibilité de transmettre par infrarouge vos données à un autre ordinateur de poche sous Palm OS équipé d'un port IR, mais vous pouvez aussi les transmettre de la même manière à un téléphone mobile ou à tout autre dispositif compatible avec la mise en œuvre IrCOMM des normes IrDA. L'avantage le plus évident de cette fonctionnalité est que vous pouvez effectuer vos opérations HotSync par liaison infrarouge, sans utiliser le câble ou la station de synchronisation. Cette option est particulièrement utile si vous êtes en déplacement avec un ordinateur portable également doté d'un port infrarouge. Il vous suffit alors d'activer ce dernier, d'activer le port infrarouge de l'ordinateur de poche, puis de suivre les instructions du paragraphe « Réalisation d'une opération HotSync par liaison infrarouge », dans la suite de cette section. page 160 Synchronisation HotSync® avancée Handbook.book Page 161 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Préparation de l'ordinateur à la communication par infrarouge Pour que vous puissiez effectuer une opération HotSync via le port infrarouge, l'ordinateur avec lequel vous voulez vous synchroniser doit remplir les conditions suivantes : ■ Il doit bénéficier de la mise en œuvre IrCOMM des normes IrDA. ■ Il doit disposer d'un port à liaison infrarouge intégré ou d'un dispositif de communication par infrarouge doit y être relié. Dans le cas des ordinateurs de bureau, il s'agit en général d'un dispositif externe relié à un port COM. Dans le cas des ordinateurs portables, le port infrarouge est en général intégré. ■ Votre ordinateur doit également disposer d'un pilote infrarouge. Si vous disposez d'un dispositif infrarouge externe relié à votre ordinateur, le pilote est probablement fourni avec le dispositif. Consultez la documentation de ce dernier pour savoir comment installer le pilote requis. Consultez la documentation de votre ordinateur pour savoir si ce dernier est capable de communiquer par liaison infrarouge. Configuration de HotSync Manager pour la communication par infrarouge Vous devez ensuite configurer HotSync Manager pour la communication par infrarouge. Pour configurer HotSync Manager pour la communication par infrarouge sur un ordinateur Windows : 1. Cliquez sur l'icône HotSync Manager dans la barre système de Windows et assurez-vous que la case Infrarouge est cochée. Si l'option Infrarouge ne figure pas dans le menu HotSync Manager, procédez comme suit. 2. Assurez-vous que l'option Série local est cochée dans le menu. 3. Choisissez Configuration. 4. Cliquez sur l'onglet Local. Chapitre 6 page 161 Handbook.book Page 162 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 5. Dans la liste déroulante Port série, sélectionnez le port simulé utilisé par votre ordinateur pour la communication par infrarouge. Remarque : pour obtenir des instructions pour identifier du port simulé, consultez la documentation accompagnant votre système d'exploitation. Ces informations sont généralement présentes dans le Panneau de configuration. 6. Cliquez sur OK. Remarque : si votre station de synchronisation est connectée à un port USB, vous pouvez continuer de l'utiliser lorsque HotSync Manager est configuré pour communiquer par infrarouge. Si votre station de synchronisation ou votre câble est connecté à un port série, vous ne pouvez plus l'utiliser tant que vous n'aurez pas reconfiguré HotSync Manager pour qu'il communique avec le port défini pour le câble ou la station de synchronisation. Pour configurer HotSync Manager pour la communication par infrarouge sur un Macintosh : 1. Double-cliquez sur l'icône HotSync Manager située dans le dossier Palm. 2. Sous l'onglet Contrôles HotSync, sélectionnez Activé. 3. Cliquez sur l'onglet Paramètres du port série. 4. Pour l'option Vérifier s'il existe une connexion à l'ordinateur de poche à l'aide de, sélectionnez Config. locale. page 162 Synchronisation HotSync® avancée Handbook.book Page 163 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 5. Sous Config. locale, sélectionnez Port infrarouge dans le menu déroulant Port. 6. Fermez la fenêtre Configuration du logiciel HotSync. Réalisation d'une opération HotSync par liaison infrarouge Une fois la configuration de l'opération HotSync par liaison infrarouge effectuée, l'opération elle-même est très aisée. Pour effectuer une opération HotSync par liaison infrarouge : 1. Dans l'écran Applications, appuyez sur l'icône HotSync. 2. Appuyez sur Locale. 3. Appuyez sur la liste de sélection qui se trouve sous l'icône HotSync, puis sélectionnez IR au PC/Ordinateur de poche. 4. Placez le port infrarouge de votre ordinateur de poche à environ 5 cm du port infrarouge de votre ordinateur. 5. Appuyez sur l'icône HotSync pour lancer l'opération HotSync par liaison infrarouge. Cliquez ici pour lancer l'opération HotSync par liaison infrarouge Chapitre 6 page 163 Handbook.book Page 164 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Retour aux opérations HotSync via le câble ou la station de synchronisation Il est très aisé de revenir, si nécessaire, à la synchronisation via le câble ou la station. Remarque : si votre station de synchronisation est connectée à un port USB, vous pouvez continuer de l'utiliser lorsque HotSync Manager est configuré pour communiquer par infrarouge. Suivez les instructions ci-après pour revenir aux opérations HotSync en local via le câble ou la station de synchronisation USB local uniquement en cas de nécessité (si vous avez par exemple déconnecté le câble ou la station du port USB). Pour revenir aux opérations HotSync en local via le câble ou la station de synchronisation USB sur un ordinateur Windows : 1. Si nécessaire, raccordez le câble ou la station de synchronisation au port USB de l'ordinateur utilisé pour effectuer les opérations HotSync. 2. Cliquez sur l'icône HotSync Manager dans la barre système de Windows et assurez-vous que la case USB Local est cochée. Pour revenir aux opérations HotSync en local via le câble ou la station de synchronisation série sur un ordinateur Windows : 1. Si nécessaire, raccordez le câble ou la station de synchronisation au port de l'ordinateur utilisé pour effectuer les opérations HotSync. 2. Cliquez sur l'icône HotSync Manager Windows. dans la barre système de 3. Choisissez Configuration, puis cliquez sur Local. 4. Sélectionnez le port COM auquel la station ou le câble est connecté. 5. Cliquez sur OK. Pour revenir aux opérations HotSync en local via le câble ou la station de synchronisation série sur un Macintosh : 1. Si nécessaire, raccordez le câble ou la station à l'un des ports série (COM) de votre Macintosh. 2. Double-cliquez sur l'icône HotSync Manager située dans le dossier Palm. 3. Sous l'onglet Contrôles HotSync, sélectionnez Activé. 4. Cliquez sur l'onglet Paramètres du port série. page 164 Synchronisation HotSync® avancée Handbook.book Page 165 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 5. Pour l'option Vérifier s'il existe une connexion à l'ordinateur de poche à l'aide de, sélectionnez Config. locale. 6. Sous Config. locale, sélectionnez le port auquel la station ou le câble est connecté dans le menu déroulant Port. 7. Fermez la fenêtre Configuration du logiciel HotSync. La prochaine fois que vous voudrez effectuer une opération HotSync, il vous suffira à nouveau d'appuyer sur le bouton HotSync du câble ou de la station de synchronisation. Réalisation d'une opération HotSync par modem Vous pouvez utiliser un modem pour synchroniser votre ordinateur de poche à distance. Remarque : la toute première opération HotSync doit être effectuée localement à l'aide du câble ou de la station de synchronisation. Ensuite, vous pourrez effectuer une opération HotSync par modem. Pour effectuer une opération HotSync par modem, les conditions suivantes doivent être réunies : ■ Vous devez disposer d'un modem connecté à votre ordinateur de bureau. ■ Le logiciel Palm Desktop doit être configuré en vue d'une utilisation avec le modem. ■ Vous devez disposer d'un modem connecté à votre ordinateur de poche. ■ Vous devez configurer la connexion modem de manière appropriée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Préférences de connexion » du chapitre 7. Préparation de votre ordinateur Vous devez effectuer quelques opérations de préparation de votre ordinateur en vue d'une opération HotSync par modem. Prenez soin de les effectuer avant de quitter votre bureau de façon à ce que votre ordinateur soit prêt à recevoir un appel de votre ordinateur de poche. Chapitre 6 page 165 Handbook.book Page 166 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour préparer un ordinateur Windows en vue d'une opération HotSync par modem : 1. Vérifiez que le modem de l'ordinateur de bureau est connecté et sous tension et qu'aucune application de communication, telle qu'un logiciel de télécopie ou de téléphonie, n'est active sur un port COM. Remarque : assurez-vous que l'ordinateur n'est pas connecté à un service en ligne, tel que America Online (AOL). Ceci vous permettra d'éviter les conflits avec le port COM. 2. Démarrez HotSync Manager s'il n'était pas déjà en cours d'exécution, puis sélectionnez Modem dans le menu HotSync Manager. 3. Réglez les options suivantes selon vos besoins : Port série Identifie le port du modem. Si vous n'êtes pas sûr du port attribué, vérifiez les propriétés de votre modem dans le Panneau de configuration de Windows. Vitesse Détermine la vitesse de transfert des données. Il est conseillé d'essayer le paramètre Le plus vite possible, puis de le revoir à la baisse en cas de problème. Ce paramètre permet au logiciel Palm Desktop et à votre ordinateur de poche de trouver la plus grande vitesse utilisable. page 166 Synchronisation HotSync® avancée Handbook.book Page 167 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Modem Identifie le type ou le fabricant du modem. Reportez-vous au manuel de votre modem ou examinez le modem même pour connaître son type ou ses paramètres. Si vous n'êtes pas sûr du type de votre modem ou s'il ne correspond à aucun de ceux cités dans la liste, sélectionnez Hayes Basic. Chaîne de configuration Identifie la chaîne de configuration de votre modem. Tous les modems ne nécessitent pas forcément une chaîne de configuration. Reportez-vous au manuel du modem et entrez la chaîne de configuration si le fabricant le conseille. 4. Cliquez sur OK. Pour préparer un Macintosh en vue d'une opération HotSync par modem : 1. Vérifiez que le modem du Macintosh est connecté et sous tension et qu'aucune application de communication, telle qu'un logiciel de télécopie ou de téléphonie, ou la mise en réseau AppleTalk n'est active sur ce port série. Remarque : assurez-vous que votre Macintosh n'est pas connecté à un service en ligne, tel que ou CompuServe ou America Online (AOL). Ceci vous permettra d'éviter les conflits avec le port série. 2. Double-cliquez sur l'icône HotSync Manager située dans le dossier Palm. 3. Cliquez sur l'onglet Paramètres du port série. 4. Pour l'option Vérifier s'il existe une connexion à l'ordinateur de poche à l'aide de, sélectionnez Config. modem. Chapitre 6 page 167 Handbook.book Page 168 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 5. Réglez les options suivantes selon vos besoins : Modem Identifie le type de modem connecté à votre Macintosh. Si votre modem ne figure pas sur la liste, utilisez le paramètre Hayes Basic ou choisissez Personnalisé pour entrer une chaîne de commande. Consultez le manuel de votre modem pour trouver la chaîne de commande appropriée. Port Identifie le port utilisé par le logiciel Palm Desktop pour communiquer avec le modem. Sélectionnez le port de modem ou d'imprimante auquel vous avez connecté le câble du modem. Haut-parleur du modem Active le haut-parleur du modem. Si vous n'arrivez pas à établir la connexion, activez cette option pour vous assurer que le modem connecté à votre Macintosh répond aux appels entrants. 6. Fermez la fenêtre Configuration du logiciel HotSync. Préparation de votre ordinateur de poche Avant de réaliser une opération HotSync par modem, vous devez préparer l'ordinateur de poche. page 168 Synchronisation HotSync® avancée Handbook.book Page 169 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour préparer votre ordinateur de poche en vue d'une opération HotSync par modem : 1. Appuyez sur l'icône Applications 2. Appuyez sur l'icône HotSync . . 3. Appuyez sur Modem. 4. Appuyez sur la liste de sélection qui se trouve sous l'icône, puis sélectionnez une configuration de modem. Sélectionnez une configuration de modem Remarque : si vous avez besoin de créer une configuration de modem, appuyez sur l'icône Menu, sélectionnez Options, puis Config. connexion. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section reportez-vous à la section « Préférences de connexion » du chapitre 7. 5. Appuyez sur le champ Entrez n° de tél. Appuyez ici Chapitre 6 page 169 Handbook.book Page 170 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 6. Entrez le numéro de téléphone permettant d'accéder au modem connecté à votre ordinateur de bureau. 7. Si nécessaire, entrez un indicatif (9, par exemple) pour accéder à une ligne extérieure, puis cochez la case Indicatif. Conseil : vous pouvez entrer une virgule dans le champ afin d'insérer une pause dans la numérotation. Chaque virgule équivaut à une pause de deux secondes. 8. Si la ligne téléphonique utilisée avec l'ordinateur de poche dispose du service de mise en attente, cochez la case Sans appel entrant pour éviter une interruption lors de l'opération HotSync par modem. 9. Pour utiliser une carte d'appel pour lancer l'appel, cochez la case correspondante, puis entrez le numéro de la carte. 10. Appuyez sur OK. Sélection des conduites pour une opération HotSync par modem La boîte de dialogue Configuration conduite de l'ordinateur de poche permet de définir les fichiers et/ou les applications à synchroniser lors d'une opération HotSync par modem. Vous pouvez utiliser ces paramètres pour réduire le temps nécessaire à la synchronisation des données avec un modem. Pour changer la configuration de la conduite pour une opération HotSync par modem : 1. Appuyez sur l'icône Applications 2. Appuyez sur l'icône HotSync 3. Appuyez sur l'icône Menu . . . 4. Appuyez sur Options, puis sur Config. conduite. page 170 Synchronisation HotSync® avancée Handbook.book Page 171 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 5. Appuyez sur les cases à cocher pour désélectionner les fichiers et les applications que vous ne souhaitez pas synchroniser lors d'une opération HotSync par modem. L'option par défaut consiste à synchroniser tous les fichiers. Remarque : les applications ne comportant pas de base de données (comme les jeux) ne peuvent pas être synchronisées et ce même si vous sélectionnez l'élément dans la boîte de dialogue Configuration conduite. 6. Appuyez sur OK. Réalisation d'une opération HotSync par modem Une fois l'ordinateur et l'ordinateur de poche préparés et les options de configuration de la conduite sélectionnées, vous pouvez effectuer la synchronisation. Pour effectuer une opération HotSync par modem : 1. Appuyez sur l'icône Applications 2. Appuyez sur l'icône HotSync . . 3. Appuyez sur l'icône Modem pour appeler le modem logiciel Palm Desktop et synchroniser les applications. 4. Attendez que l'opération HotSync se termine. Si vous rencontrez des difficultés lors de l'exécution d'une opération HotSync, reportez-vous à l'annexe B. Chapitre 6 page 171 Handbook.book Page 172 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Utilisation de Lien avec fichier La fonction Lien avec fichier permet de synchroniser les informations de l'application Adresses et du Bloc-notes sur l'ordinateur de poche avec un fichier externe indépendant tel que la liste téléphonique d'une société. HotSync Manager stocke les données dans une catégorie distincte dans le logiciel Palm Desktop et le ordinateur de poche Vous pouvez configurer la fonction Lien avec fichier pour rechercher d'éventuelles modifications dans le fichier externe lors d'une synchronisation. La fonction Lien avec fichier vous permet d'effectuer une synchronisation avec des données enregistrées sous l'un des formats suivants : ■ Séparé par virgule (*.csv) ■ Archives Bloc-notes (*.mpa) ■ Archives Adresses (*.aba) ■ Texte (*.txt) Pour plus d'informations sur la méthode de configuration d'un lien avec fichier, reportez-vous à l'aide en ligne de logiciel Palm Desktop. Remarque : la fonction Lien avec fichier n'est pas disponible dans le logiciel Palm Desktop pour Macintosh. Création d'un profil utilisateur Un profil utilisateur vous permet d'installer le même ensemble de données sur plusieurs ordinateurs de poche sous Palm OS avant de personnaliser chaque ordinateur de poche avec un fichier de données et un nom d'utilisateur spécifiques. Un ordinateur de poche préconfiguré avec un profil utilisateur peut être confié à n'importe quel utilisateur car il n'a pas encore été identifié par un nom d'utilisateur unique. Un nom d'utilisateur unique est attribué à l'ordinateur de poche lorsque le nouvel utilisateur effectue sa première opération HotSync locale. page 172 Synchronisation HotSync® avancée Handbook.book Page 173 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Si, par exemple, une société commerciale veut distribuer une vingtaine d'ordinateurs de poche qui disposent d'une liste téléphonique, d'une série de mémos et de plusieurs applications clés communes. Un profil utilisateur peut être créé pour installer les données communes avant de distribuer les ordinateurs de poche aux employés qui les utiliseront. Lorsque les employés effectuent leur première opération HotSync, les données communes sont intégrées au fichier de données individuel. Remarque : les ordinateurs de poche synchronisés avec un profil utilisateur doivent être de nouveaux ordinateurs de poche qui n'ont jamais été synchronisés ou des ordinateurs de poche et dont le nom d'utilisateur et les données ont été supprimés par une réinitialisation matérielle. Pour créer un profil utilisateur sur un ordinateur Windows : 1. Ouvrez le logiciel Palm Desktop. 2. Dans le menu Outils, choisissez Utilisateurs. 3. Cliquez sur Profils. 4. Cliquez sur Nouveau. 5. Entrez le nom du profil, puis cliquez sur OK. Chapitre 6 page 173 Handbook.book Page 174 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 6. Répétez les étapes 3 et 4 pour chaque profil que vous créez, puis cliquez sur OK pour revenir au logiciel Palm Desktop. 7. Sélectionnez le profil dans la liste Utilisateurs et définissez les données relatives au profil (par exemple la liste téléphonique de la société etc.). Pour créer un profil utilisateur sur un Macintosh : 1. Ouvrez le logiciel Palm Desktop. 2. Dans le menu déroulant Utilisateur, choisissez Modifier les utilisateurs. 3. Cliquez sur Nouveau profil. 4. Entrez le nom du profil, puis cliquez sur OK. page 174 Synchronisation HotSync® avancée Handbook.book Page 175 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 5. Fermez la fenêtre Utilisateurs. 6. Dans le menu déroulant Utilisateur, choisissez le nouveau profil. 7. Créez les données pour le profil (par exemple la liste téléphonique d'une société). 8. Dans le menu HotSync, sélectionnez Paramètres de conduite. 9. Sélectionnez les paramètres de conduite pour le profil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Personnalisation des paramètres d'application HotSync », un peu plus haut dans ce chapitre. Exécution d'une première opération HotSync avec un profil utilisateur Pour utiliser un profil lors de la première synchronisation sur un ordinateur Windows : 1. Connectez le nouvel ordinateur de poche au câble ou à la station de synchronisation. 2. Appuyez sur le bouton HotSync synchronisation. du câble ou de la station de 3. Cliquez sur Profils. 4. Sélectionnez le profil à charger dans l'ordinateur de poche, puis cliquez sur OK. 5. Cliquez sur Oui pour transférer toutes les données du profil vers l'ordinateur de poche. Lors de la prochaine HotSync, le logiciel Palm Desktop vous demandera d'attribuer un nom d'utilisateur à l'ordinateur de poche. Chapitre 6 page 175 Handbook.book Page 176 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour utiliser un profil lors de la première synchronisation sur un Macintosh : 1. Connectez le nouvel ordinateur de poche au câble ou à la station de synchronisation. 2. Appuyez sur le bouton HotSync synchronisation. du câble ou de la station de 3. Sélectionnez le profil à charger dans l'ordinateur de poche et cliquez sur OK pour transférer toutes les données du profil vers l'ordinateur de poche. Lors de la prochaine HotSync, le logiciel Palm Desktop vous demandera d'attribuer un nom d'utilisateur à l'ordinateur de poche. page 176 Synchronisation HotSync® avancée Handbook.book Page 177 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Chapitre 7 Définition des préférences pour l'ordinateur de poche Les écrans des préférences vous permettent de personnaliser les options de configuration de l'ordinateur de poche, y compris les options suivantes : Général Réglage de l'intervalle d'arrêt automatique, des sons du système, des alarmes et des jeux et de la fonction de réception IR. Date et heure Réglage de la date, de l'heure, du fuseau horaire et de l'heure d'été/d'hiver. Formats Définition du pays par défaut et des formats des dates, des heures, des calendriers et des nombres. Connexion Configuration des paramètres de communication par câble, par la station de synchronisation, par modem et par communication infrarouge. Propriétaire Indication à l'ordinateur de poche de votre nom, de votre numéro de téléphone et d'autres informations vous concernant. Boutons Attribution des différentes applications aux boutons du panneau frontal de l'ordinateur de poche et au bouton HotSync® sur la station de synchronisation et changement d'affectation de la commande de tracé plein écran. Raccourcis Définition d'une liste d'abréviations Graffiti®. Numériseur Calibrage de l'écran de l'ordinateur de poche. Chapitre 7 page 177 Handbook.book Page 178 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Affichage des préférences Pour afficher les écrans des préférences : 1. Appuyez sur l'icône Applications 2. Appuyez sur l'icône Préf . . 3. Appuyez sur la liste de sélection située dans l'angle supérieur droit de l'écran. 4. Sélectionnez l'écran des préférences à afficher. Préférences des boutons L'écran des préférences des boutons vous permet d'associer différentes applications aux boutons du panneau frontal de votre ordinateur de poche. Par exemple, si vous utilisez rarement l'application Tâches, mais plus souvent Bloc-notes, vous pouvez affecter le bouton Tâches au lancement de l'application Bloc-notes. Les modifications apportées dans l'écran des préférences des boutons entrent immédiatement en vigueur. Vous n'avez donc pas besoin de changer d'écran ou d'application. Si vous attribuez une autre application à un bouton, l'application d'origine reste accessible par l'écran Applications. Pour modifier les préférences des boutons : 1. Appuyez sur la liste de sélection située à côté du bouton à réaffecter. Appuyez sur la flèche pour afficher la liste de sélection 2. Appuyez sur l'application à attribuer au bouton. Conseil : pour restaurer les paramètres usine (valeurs par défaut) de tous les boutons, appuyez sur le bouton Par défaut. page 178 Définition des préférences pour l'ordinateur de poche Handbook.book Page 179 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Préférences relatives au stylet Préférences relatives au stylet L'écran des préférences relatives aux boutons vous permet de modifier l'affectation du tracé plein écran. Faites glisser le stylet jusqu'en haut de l'écran Pour modifier les préférences du stylet : 1. Appuyez sur Stylet. 2. Appuyez sur la liste de sélection, puis choisissez l'une des options suivantes pour le tracé plein écran du stylet : Rétro éclairage Active le rétro éclairage sur l'ordinateur de poche. Clavier Ouvre le clavier logiciel pour la saisie de caractères alphabétiques. Aide Graffiti Active une série d'écrans affichant le jeu complet des caractères Graffiti. Chapitre 7 page 179 Handbook.book Page 180 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Arrêter verrouiller Arrête et verrouille votre ordinateur de poche. Vous devez définir un mot de passe pour verrouiller l'ordinateur de poche. Une fois l'ordinateur de poche verrouillé, vous devez entrer ce mot de passe pour l'utiliser. Transmettre des données Transmet l'enregistrement actuel à un autre ordinateur de poche sous Palm OS®. 3. Appuyez sur OK. Préférences des boutons HotSync L'écran des préférences des boutons permet également d'associer d'autres applications au bouton du câble HotSync ou de la station de synchronisation et au bouton HotSync de l'accessoire PalmModem® proposé en option. Les modifications effectuées dans la boîte de dialogue Boutons HotSync entrent immédiatement en vigueur. Vous n'avez donc pas besoin de changer d'écran ou d'application. Pour modifier les préférences des boutons HotSync : 1. Appuyez sur HotSync. 2. Appuyez sur la liste de sélection située à côté du bouton à réaffecter. Appuyez sur la flèche pour afficher la liste de sélection 3. Appuyez sur l'application à affecter à chaque bouton. Le paramètre par défaut est HotSync, ce qui signifie que le câble, la station de synchronisation et les accessoires proposés en option du PalmModem exécutent leurs fonctions HotSync normales. 4. Appuyez sur OK. page 180 Définition des préférences pour l'ordinateur de poche Handbook.book Page 181 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Préférences relatives au numériseur L'écran des préférences relatives au numériseur ouvre l'écran de calibrage du numériseur. Cet écran est identique à celui qui apparaît lorsque vous démarrez l'ordinateur de poche pour la première fois. Vous pouvez recalibrer l'écran à l'issue d'une réinitialisation matérielle ou si le numériseur est décalé et que la précision du stylet est insuffisante. Préférences relatives aux formats Cet écran permet de configurer le pays par défaut et le format d'affichage des dates, des heures et des chiffres dans l'ordinateur de poche. Pays par défaut Le pays par défaut détermine la date, l'heure, le premier jour de la semaine et les conventions de numérotation selon les zones géographiques où vous pourriez utiliser l'ordinateur de poche. Par exemple, en France, l'heure est généralement exprimée selon un format de 24 heures. Aux Etats-Unis, en revanche, elle est exprimée sur 12 heures et suivie du suffixe AM ou PM. Toutes les applications de l'ordinateur de poche utilisent les paramètres par défaut du pays sélectionné. Cependant, vous pouvez personnaliser les préférences, comme l'explique la section « Format d'heure, de date, de premier jour de la semaine et de numérotation », dans la suite de ce chapitre. Pour définir le pays par défaut : 1. Appuyez sur la liste de sélection des noms de pays. 2. Appuyez sur le paramètre à utiliser. Chapitre 7 page 181 Handbook.book Page 182 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Format d'heure, de date, de premier jour de la semaine et de numérotation Le paramètre d'heure définit le format des heures de la journée. Le format d'heure que vous sélectionnez apparaît dans toutes les applications de votre ordinateur de poche. Pour sélectionner le format d'heure, de date, de premier jour de la semaine et de numérotation : 1. Appuyez sur la liste de sélection Heure et sélectionnez un format. 2. Appuyez sur la liste de sélection Date et sélectionnez un format. 3. Appuyez sur la liste de sélection Début semaine et indiquez si la semaine doit commencer un dimanche ou un lundi. Remarque : ce paramètre contrôle les vues quotidienne, hebdomadaire et mensuelle de l'application Agenda, ainsi que toutes les autres fonctions de l'ordinateur de poche utilisant un calendrier. 4. Appuyez sur la liste de sélection Nombres et sélectionnez les formats pour la virgule décimale et le séparateur des milliers. Option Général de l'écran Préférences L'option Général de l'écran Préférences permet de régler l'intervalle d'arrêt automatique, les sons de l'alarme de l'ordinateur de poche et la fonction de réception IR. Délai d'inactivité avant l'arrêt automatique L'ordinateur de poche possède une fonction automatique qui arrête l'alimentation et le rétro-éclairage à l'issue d'une période d'inactivité. Cette fonction permet d'économiser les piles lorsque vous oubliez de mettre l'ordinateur de poche hors tension. Si l'ordinateur de poche s'arrête automatiquement avant que vous ayez fini de consulter les informations affichées, augmentez le délai de la fonction d'arrêt automatique. page 182 Définition des préférences pour l'ordinateur de poche Handbook.book Page 183 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour régler le délai d'inactivité avant l'arrêt automatique : 1. Appuyez sur la liste de sélection Auto-arrêt après. 2. Appuyez sur le paramètre à utiliser pour la fonction d'arrêt automatique : 30 secondes, 1 minute, 2 minutes ou 3 minutes. Sons du système, de l'alarme et des jeux L'ordinateur de poche emploie une variété de sons. Les paramètres audio du système, de l'alarme et des jeux permettent d'activer/ désactiver les sons et de régler le niveau sonore. Pour configurer les sons du système et des alarmes : 1. Appuyez sur la liste de sélection Son du système, puis choisissez le volume souhaité. Remarque : si les sons du système sont désactivés, le « carillon » associé à l'opération HotSync l'est également. 2. Appuyez sur la liste de sélection Son de l'alarme, puis choisissez le volume souhaité. 3. Appuyez sur la liste de sélection Son des jeux et sélectionnez le volume souhaité. Remarque : le paramètre Son des jeux ne fonctionne qu'avec les jeux programmés à cet effet. Les jeux plus anciens ne tiennent généralement pas compte de ce paramètre. Réception de données par infrarouge Vous pouvez choisir de désactiver la fonction de réception par infrarouge. Plus personne ne peut alors transmettre d'informations à votre ordinateur de poche par liaison infrarouge. Cela permet également d'économiser légèrement l'énergie des piles. Chapitre 7 page 183 Handbook.book Page 184 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour modifier le paramètre de réception par infrarouge : ■ Appuyez sur la liste de sélection Réception IR, puis choisissez Oui ou Non. Préférences de la date et de l'heure L'écran des préférences de la date et de l'heure permet de paramétrer la date, l'heure, le fuseau horaire et l'heure d'été/d'hiver sur votre ordinateur de poche. Pour plus d'informations sur l'utilisation de cet écran, reportez-vous à la section « Personnalisation de votre ordinateur de poche » du chapitre 1. Préférences de connexion L'écran des préférences de connexion vous permet de définir les paramètres à utiliser pour connecter l'ordinateur de poche à d'autres périphériques. L'écran présente la liste des configurations disponibles, qui peuvent être modifiées ; cette liste varie selon les logiciels que vous avez ajoutés à votre ordinateur de poche. Ainsi, une connexion par modem figure dans la liste. Si vous disposez du modem, il vous suffit d'indiquer les paramètres téléphoniques (et de réseau si nécessaire) pour finaliser la configuration. Remarque : vous pouvez acheter un PalmModem en option et l'utiliser avec votre ordinateur de poche. Voir http://www.palm.com/intl. Vous pouvez également créer des configurations personnalisées, comme par exemple : PC via station de synchronisation/câble : connexion HotSync locale : la connexion directe entre votre ordinateur de poche et votre ordinateur de bureau. Le onnecteur universel relie votre ordinateur de poche au câble ou à la station de synchronisation, lui-même connecté par un câble à un port USB de votre ordinateur de bureau. Si vous utilisez le câble ou la station de synchronisation série en option, ils sont connectés au port série (COM) de votre ordinateur. page 184 Définition des préférences pour l'ordinateur de poche Handbook.book Page 185 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Modem via station de synchronisation/ câble : connexion par câble entre le connecteur universel de l'ordinateur de poche et un modem appelant un modem intégré à votre ordinateur de bureau ou ordinateur portable. PC via transmission infrarouge : connexion entre le port infrarouge (IR) de votre ordinateur de poche et le périphérique infrarouge de votre ordinateur de bureau ou ordinateur portable. connexion entre le port IR de votre ordinateur de poche et un modem. Ce modem peut être raccordé ou intégré à un téléphone portable ou à un autre périphérique disposant d'un port IR (certains téléphones IR contiennent des modems). Modem via transmission infrarouge : Modification des connexions L'exemple suivant vous montre comment modifier la connexion IR vers téléphone pou ajuster la vitesse de communication. Vous pouvez modifier d'autres connexions ou paramètres de manière similaire. Vous pouvez utiliser la connexion IR vers téléphone pour effectuer une opération HotSync par infrarouge à distance. Pour réaliser l'opération HotSync, l'ordinateur de poche envoie des données par le biais de son port infrarouge à un modem, relié ou intégré à un téléphone portable, qui appelle ensuite un modem relié ou intégré à votre ordinateur de bureau, pour se synchroniser avec votre application de bureau. Pour modifier la connexion IR vers téléphone : 1. Sélectionnez la connexion IR vers téléphone, puis appuyez sur Modifier. Chapitre 7 page 185 Handbook.book Page 186 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 2. Appuyez sur Détails. Appuyez ici 3. Appuyez sur la liste de sélection Vitesse, puis choisissez le paramètre approprié. 4. Si nécessaire, appuyez sur la chaîne d'initialisation indiquée dans la documentation du modem relié à votre téléphone portable. 5. Appuyez sur OK, puis appuyez de nouveau sur OK pour enregistrer la configuration. Une fois la configuration créée, vous devez paramétrer HotSync Manager dans votre application Palm Desktop et l'application HotSync de votre ordinateur de poche avant de pouvoir effectuer une synchronisation par modem. Préférences relatives au réseau et au logiciel TCP/IP Les paramètres des préférences relatives au réseau vous permettent d'utiliser le logiciel TCP/IP présent dans le système d'exploitation de l'ordinateur de poche. Il vous sert à vous connecter à des fournisseurs de services Internet ou à des serveurs d'accès distant. Le logiciel TCP/IP faisant partie intégrante du système d'exploitation, vous devez régler tous ses paramètres dans l'application Préf. Pour utiliser TCP/IP, vous devez créer une configuration dans les préférences de connexion, puis définir des préférences de réseau. page 186 Définition des préférences pour l'ordinateur de poche Handbook.book Page 187 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Remarque : l'écran des préférences de connexion vous permet de définir différents modes d'utilisation du modem par votre ordinateur de poche pour communiquer avec des périphériques distants. Par exemple, vous pouvez communiquer avec le serveur de votre fournisseur de services Internet ou avec votre ordinateur de bureau lorsque vous êtes en déplacement. Pour savoir comment créer les configurations de modem, reportez-vous à la section « Préférences de connexion », précédemment dans ce chapitre. Une fois les préférences de connexion et de réseau définies, vous pouvez établir une connexion PPP (Point-to-Point Protocol – protocole point à point), SLIP (Serial Line Internet Protocol – protocole IP série) ou CSLIP (Compressed Serial Line Internet Protocol – protocole IP série compressé) avec votre fournisseur de services Internet ou votre serveur d'accès distant. Pour ce faire, utilisez les commandes de menu de l'écran des préférences de réseau ou une application tierce. Remarque : le logiciel TCP/IP vous permet de vous connecter à votre fournisseur de services Internet ou à votre serveur d'accès distant avec des applications permettant d'afficher les données transmises. Pour plus d'informations sur les applications tierces compatibles TCP/IP, rendez-vous sur notre site Web à l'adresse suivante : http://www.palm.com/intl. Choix d'un service Utilisez le paramètre Service pour sélectionner le modèle de service pour votre fournisseur de services Internet ou un serveur d'accès distant. Un modèle de service est un paramètre de configuration d'accès à Internet et à un serveur d'accès distant que vous pouvez créer, enregistrer et réutiliser. Chapitre 7 page 187 Handbook.book Page 188 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour choisir un service : 1. Appuyez sur la liste de sélection Service. Appuyez ici pour afficher la liste des modèles de service 2. Appuyez sur le modèle de service prédéfini à utiliser. Saisie d'un nom d'utilisateur Le paramètre Nom util. correspond au nom que vous utilisez lorsque vous vous connectez à votre fournisseur de services Internet ou à un serveur d'accès distant. Seules deux lignes apparaissent à l'écran, bien que ce champ en comporte plusieurs. Pour saisir un nom d'utilisateur : 1. Appuyez sur le champ Nom util. 2. Entrez votre nom d'utilisateur. Indiquez votre nom d'utilisateur ici Remarque : la plupart des serveurs d'accès distant n'acceptent pas d'espace dans le nom d'utilisateur. page 188 Définition des préférences pour l'ordinateur de poche Handbook.book Page 189 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Saisie d'un mot de passe La case Mot passe identifie le mot de passe permettant la connexion à un serveur d'accès distant ou à un fournisseur de services Internet. L'entrée figurant dans ce champ détermine si l'ordinateur de poche vous invite à entrer un mot de passe chaque fois que vous vous connectez au réseau : ■ Si vous n'entrez aucun mot de passe, l'ordinateur de poche affiche « Invite » dans ce champ et vous invite à indiquer un mot de passe lors de la procédure de connexion. ■ Si vous entrez un mot de passe, l'ordinateur de poche affiche « Affecté » dans ce champ et ne vous invite pas à indiquer un mot de passe lors de la procédure de connexion. Remarque : par souci de sécurité, sélectionnez l'option Invite et n'indiquez aucun mot de passe. Pour saisir un mot de passe : 1. Appuyez sur le champ Mot passe. 2. Indiquez votre mot de passe de connexion au serveur d'accès distant ou à votre fournisseur de services Internet. Entrez le mot de passe ici Appuyez ici 3. Appuyez sur OK. Remarque : le champ Mot passe est mis à jour et affiche le mot « Affecté ». Chapitre 7 page 189 Handbook.book Page 190 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Choix d'une connexion Servez-vous du paramètre Connexion pour sélectionner la méthode à utiliser pour vous connecter à votre fournisseur de services Internet ou à votre serveur d'accès distant. Pour plus d'informations sur la création et la configuration de paramétrages de connexion, reportez-vous à la section « Préférences de connexion », précédemment dans ce chapitre. Pour choisir une connexion : 1. Appuyez sur la liste de sélection Connexion. Appuyez ici pour afficher la liste des connexions disponibles 2. Appuyez sur la connexion que vous voulez utiliser. Ajout d'options de téléphone Lorsque vous sélectionnez le champ Téléphone, l'ordinateur de poche affiche une boîte de dialogue pour vous permettre de définir le numéro de téléphone de connexion à votre fournisseur de services Internet ou à votre serveur d'accès distant. En outre, cette boîte de dialogue vous offre la possibilité de définir un indicatif, de désactiver l'attente d'appels et de fournir des instructions spéciales pour utiliser une carte d'appel. Remarque : la boîte de dialogue Configuration téléphone fonctionne bien pour les services d'appels longue distance AT&T et Sprint. Cependant, les clients de MCI doivent indiquer le numéro de leur carte d'appel dans le champ N° de tél. et leur numéro de téléphone dans le champ Carte d'appel, car MCI fonctionne différemment (Etats-Unis uniquement). page 190 Définition des préférences pour l'ordinateur de poche Handbook.book Page 191 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour saisir le numéro de téléphone d'un serveur : 1. Appuyez sur le champ Téléphone. 2. Entrez le numéro de téléphone permettant d'accéder à votre fournisseur de services Internet ou à votre serveur d'accès distant. Indiquez ici le numéro de téléphone de votre fournisseur de services Internet 3. Si vous devez saisir un indicatif ou désactiver l'attente d'appels, exécutez ces procédures. Sinon, appuyez sur OK. Saisie d'un indicatif L'indicatif est le numéro composé avant le numéro de téléphone pour accéder à une ligne externe. Par exemple, dans bon nombre d'entreprises, l'indicatif « 0 » ou « 9 » doit être utilisé. Pour entrer un indicatif : 1. Appuyez sur la case à cocher Indicatif pour la sélectionner. Cochez cette case si vous devez employer un indicatif Entrez cet indicatif ici 2. Entrez l'indicatif. 3. Appuyez sur OK. Chapitre 7 page 191 Handbook.book Page 192 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Désactivation de l'attente d'appels Si vous bénéficiez de ce service, la fonction d'attente d'appels risque de mettre fin à la session en cours si vous recevez un appel alors que vous êtes connecté. Si votre téléphone est doté de la fonction de mise en attente d'appels, désactivez-la avant d'établir une liaison avec le fournisseur de services Internet ou le serveur d'accès distant. Pour désactiver la fonction de mise en attente des appels : 1. Appuyez sur la case à cocher Sans appel entrant pour la sélectionner. Cochez cette case pour désactiver la fonction de mise en attente d'appels Entrez le code approprié ici 2. Indiquez le code de désactivation sur la ligne réservée à cet effet. Remarque : chaque opérateur téléphonique dispose d'un code spécial pour désactiver la fonction de mise en attente d'appels. Renseignez-vous pour connaître le code applicable dans votre cas. 3. Appuyez sur OK. Utilisation d'une carte d'appel Le champ Carte d'appel permet d'utiliser votre carte d'appel pour vous connecter à votre serveur Internet ou à votre serveur d'accès distant. Gardez à l'esprit qu'il vous faut attendre un moment avant d'entrer le numéro de votre carte d'appel. Lorsque vous le saisissez, ajoutez des virgules au début pour compenser ce délai. Chaque virgule permet de différer la transmission de ce numéro de deux secondes. page 192 Définition des préférences pour l'ordinateur de poche Handbook.book Page 193 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour utiliser une carte d'appel : 1. Appuyez sur la case à cocher Carte d'appel pour la sélectionner. Cochez cette case pour utiliser une carte d'appel Entrez ici le numéro de votre carte d'appel 2. Saisissez le numéro de votre carte d'appel sur la ligne Carte d'appel. Remarque : il est conseillé d'ajouter au moins trois virgules au début du numéro de votre carte d'appel pour compenser le délai d'attente. 3. Appuyez sur OK. Connexion à votre service Une fois les préférences de connexion et de réseau définies, la connexion avec votre fournisseur de services Internet ou votre serveur d'accès distant s'effectue facilement. Remarque : si vous établissez une connexion avec un fournisseur de services Internet, vous devez utiliser une application tierce, telle qu'un navigateur Web ou un lecteur de nouvelles, pour exploiter cette connexion. Pour plus d'informations sur les applications tierces compatibles TCP/IP, visitez le site Web http://www.palm.com/intl. Pour établir une connexion : ■ Appuyez sur Connecter pour composer le numéro du service et afficher les messages relatifs à la connexion en cours. Conseil : pour afficher les messages Connexion au service en cours, appuyez sur le bouton de défilement du bas. Pour mettre fin à une connexion : ■ Appuyez sur le bouton Déconnecter pour mettre fin à la connexion entre l'ordinateur de poche et votre service. Chapitre 7 page 193 Handbook.book Page 194 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Création d'autres modèles de service Vous pouvez créer des modèles de service supplémentaires en partant de zéro ou en dupliquant des modèles existants et en modifiant leurs informations. Vous pouvez ensuite ajouter et modifier des paramètres. Pour ajouter un nouveau modèle de service : 1. Appuyez sur l'icône Menu . 2. Appuyez sur Service, puis sur Nouveau. Un nouveau modèle de service (appelé Sans titre) est ajouté à la liste de sélection des services. Pour copier un modèle de service existant : 1. Appuyez sur la liste de sélection Service. 2. Appuyez sur le modèle de service prédéfini à copier. 3. Appuyez sur l'icône Menu . 4. Appuyez sur Service, puis sur Dupliquer. Une copie du modèle de service est ajoutée à la liste de sélection Service. Ajout d'informations détaillées à un modèle de service Si vous utilisez l'un des modèles de service prédéfinis, il vous suffit probablement d'entrer votre nom d'utilisateur et votre numéro de téléphone. Si vous créez un nouveau modèle de service, il se peut que vous ayez à fournir des informations supplémentaires au fournisseur de services Internet ou au serveur d'accès distant. Utilisez la boîte de dialogue Détails pour ajouter des informations au modèle de service sélectionné. page 194 Définition des préférences pour l'ordinateur de poche Handbook.book Page 195 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour sélectionner un type de connexion : 1. Appuyez sur le champ Service. 2. Appuyez sur Détails. Sélectionnez un type de connexion 3. Appuyez sur la liste de sélection Type de connexion et sélectionnez l'un des types de connexion suivants : PPP Point-to-Point protocole – protocole point à point SLIP Serial Line Internet Protocol – protocole IP série CSLIP Compressed Serial Line Internet Protocol – protocole IP série compressé Remarque : en cas de doute, utilisez PPP. Si cette sélection échoue, contactez votre fournisseur de services Internet ou l'administrateur de votre système pour connaître le type de connexion approprié. Délai d'inactivité Le paramètre Délai d'inactivité définit la durée d'attente de l'ordinateur de poche avant l'abandon de la connexion avec le fournisseur de services Internet ou le serveur d'accès distant lorsque vous quittez une application TCP/IP. Chapitre 7 page 195 Handbook.book Page 196 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour définir le délai d'inactivité : 1. Appuyez sur la liste de sélection Délai d'inactivité, puis choisissez l'une des options suivantes : 1 minute Attend pendant une minute que vous ouvriez une autre application, puis interrompt la liaison. 2 minutes Attend deux minutes. 3 minutes Attend trois minutes. Jamais Maintient la liaison PPP ou SLIP jusqu'à la mise hors tension (automatique ou non) de l'ordinateur de poche. Cette option fonctionne de manière optimale avec le PalmModem en option. 2. Appuyez sur OK. Définition des DNS principal et secondaire Le système de noms de domaine (DNS) est un mécanisme Internet qui permet de convertir les noms des ordinateurs hôtes en adresses IP. Lorsque vous indiquez un numéro DNS (ou une adresse IP), vous identifiez un serveur spécifique qui gère les services de conversion. Chaque adresse IP est composée de quatre parties séparées par un point. Dans la boîte de dialogue Détails, saisissez chaque section individuellement. Chacune est constituée d'un nombre compris entre 0 et 255. Seuls les chiffres sont admis dans ce champ. Contactez votre fournisseur de services Internet ou l'administrateur de votre système pour connaître les numéros IP du DNS principal ou secondaire. Conseil : sur de nombreux systèmes vous n'avez pas besoin d'indiquer de DNS. En cas de doute, laissez le champ correspondant vide. Pour définir les DNS principal et secondaire : 1. Appuyez sur la case à cocher Demande DNS afin de la désélectionner. 2. Dans le champ DNS principal, appuyez sur l'espace situé à gauche du premier point, puis entrez la première partie de l'adresse IP. Remarque : chaque partie doit être constituée d'un nombre compris entre 0 et 255. page 196 Définition des préférences pour l'ordinateur de poche Handbook.book Page 197 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 3. Répétez l'étape 2 pour la deuxième, la troisième et la quatrième partie du champ DNS principal. 4. Répétez les étapes 2 à 3 pour le numéro du DNS secondaire. 5. Appuyez sur OK. Adresse IP Chaque utilisateur se connectant à l'Internet doit disposer d'un identificateur (ou adresse IP) caractéristique, permanent ou temporaire. Certains réseaux affectent une adresse IP temporaire de façon dynamique lors de la connexion des clients. Le champ Adresse IP permet de définir si votre réseau attribue automatiquement (de manière dynamique) des adresses IP temporaires. Remarque : si une adresse IP permanente vous a été affectée, contactez l'administrateur de votre système pour vous la procurer. En cas de doute, sélectionnez Automatique. Pour identifier l'adressage IP dynamique : ■ Appuyez sur la case à cocher Adresse IP pour la sélectionner. Appuyez ici pour sélectionner l'adressage IP automatique Pour saisir une adresse IP permanente : 1. Appuyez sur la case Adresse IP pour désélectionner cette option et afficher en dessous un champ d'adresse IP permanente. 2. Appuyez sur l'espace situé à gauche du premier point, puis entrez la première partie de l'adresse IP. Remarque : chaque partie doit être constituée d'un nombre compris entre 0 et 255. 3. Appuyez sur les autres parties de cette adresse, puis complétez-les. 4. Appuyez sur OK. Chapitre 7 page 197 Handbook.book Page 198 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Scripts de connexion Un script de connexion est une série de commandes qui permet d'automatiser la connexion à un serveur, que ce soit celui du réseau de votre entreprise ou celui de votre fournisseur de services Internet. Un script de connexion est associé à un modèle de service donné parmi ceux créés dans les préférences de réseau. Il est fort possible que, si votre entreprise dispose d'un système vous permettant de vous connecter à ses serveurs depuis votre ordinateur de poche via un modem ou une connexion réseau, votre administrateur système vous fournisse un script de connexion. Le script est en général préparé par lui et distribué aux utilisateurs qui en ont l'usage. Ce script automatise toutes les actions nécessaires pour établir une connexion entre votre ordinateur de poche et les serveurs de l'entreprise. Vous pouvez créer des scripts de connexion de deux façons : ■ Dans un éditeur de texte, sur votre ordinateur de bureau, pour créer un fichier possédant l'extension PNC. Vous installez ensuite ce fichier sur votre ordinateur de poche à l'aide de l'Outil d'installation (cette méthode n'est pas disponible pour les utilisateurs de Macintosh). ■ Dans la boîte de dialogue Script de connexion de votre ordinateur de poche, à laquelle vous accédez depuis la boîte de dialogue Détails des préférences Réseau. Appuyez ici pour voir la liste des commandes disponibles Remarque : vous pouvez également utiliser des caractères non ASCII et littéraux dans votre script de connexion. Pour plus d'informations, reportez-vous au annexe C. page 198 Définition des préférences pour l'ordinateur de poche Handbook.book Page 199 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Création d'un script de connexion sur votre ordinateur de poche Vous pouvez créer des scripts de connexion en choisissant certaines commandes dans la liste de sélection de commandes placée dans la boîte de dialogue Script de connexion. Certaines commandes, par exemple Envoyer, nécessitent l'indication d'informations complémentaires. Ces commandes comprennent un champ permettant d'entrer les données requises. Pour créer un script de connexion : 1. Appuyez sur Script. 2. Appuyez sur la liste de sélection Fin. Appuyez ici 3. Dans cette liste, appuyez sur la commande souhaitée. Si vous devez indiquer d'autres informations, un champ réservé à cet effet apparaît à droite. Les commandes suivantes sont disponibles : Attendre Indique à l'ordinateur de poche d'attendre des caractères particuliers, qui proviennent du serveur TCP/IP, avant d'exécuter la commande suivante. Attendre l'invite Détecte une invite de stimulation/réponse envoyée par le serveur et affiche ensuite la valeur de stimulation générée de manière dynamique. Vous précisez ensuite la valeur de stimulation voulue dans la calculette électronique à génération de mot de passe automatique, qui à son tour génère la réponse que vous devrez entrer dans votre ordinateur de poche. Cette commande doit donc être suivie de deux arguments séparés l'un de l'autre par une barre verticale (|). Chapitre 7 page 199 Handbook.book Page 200 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Envoyer Transmet des caractères particuliers au serveur TCP/IP auquel vous vous connectez. Envoi RC Transmet un retour chariot ou un caractère de changement de ligne au serveur TCP/IP auquel vous vous connectez. Envoi ID util Transmet les informations d'ID utilisateur saisies dans le champ correspondant de l'écran des préférences Réseau. Envoi mot passe Transmet le mot de passe indiqué dans le champ Mot passe de l'écran des préférences Réseau. Si vous n'avez entré aucun mot de passe, cette commande vous invite à le faire. La commande Mot de passe est généralement suivie d'une commande Envoi RC. Délai Indique à l'ordinateur de poche de patienter pendant plusieurs secondes avant d'exécuter la commande suivante du script de connexion. Obtenir IP Lit une adresse IP et l'utilise comme étant celle de votre ordinateur de poche. Cette commande est employée dans les connexions SLIP. Invite Ouvre une boîte de dialogue et vous invite à entrer un texte précis (par exemple un mot de passe ou un code de sécurité). Fin Identifie la dernière ligne du script de connexion. 4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à la fin du script de connexion. 5. Appuyez sur OK. Applications auxiliaires Vous pouvez créer des applications auxiliaires contenant des commandes de script et enrichissant les fonctionnalités des commandes de script intégrées. Une application auxiliaire est une application standard de type PRC que vous installez sur votre ordinateur de poche comme toute autre application. Une fois l'application auxiliaire installée, vous pouvez utiliser les nouvelles commandes de script dans un script de connexion. page 200 Définition des préférences pour l'ordinateur de poche Handbook.book Page 201 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Les applications auxiliaires ont les caractéristiques suivantes : ■ Elles sont écrites en langage C ■ Elles sont compilées sous forme d'exécutable ■ Elles sont appelées par un script de connexion ■ Elles peuvent rendre la main au script de connexion après exécution ■ Elles sont créées dans un environnement de développement compatible avec les logiciels Palm OS®, par exemple Metrowerks CodeWarrior pour la plate-forme Palm Inc. Pour plus d'informations sur la création d'applications auxiliaires, envoyez un message électronique au Support développeur Palm, à l'adresse devsupp@palm.com. Suppression d'un modèle de service Il n'y a qu'un moyen pour supprimer un modèle de service : utiliser la commande Supprimer du menu Service. Pour supprimer un modèle de service : 1. Appuyez sur la liste de sélection Service. 2. Appuyez sur le modèle de service à supprimer. 3. Appuyez sur l'icône Menu . 4. Appuyez sur Service, puis sur Supprimer. 5. Appuyez sur OK. Commandes de menu de l'écran des préférences Réseau Cet écran contient des commandes de menu permettant de créer et de modifier rapidement et facilement des modèles de service. Les menus de l'application TCP/IP sont illustrés ici pour référence. Pour plus d'informations sur la sélection des commandes de menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus » du chapitre 1. Menu Service Chapitre 7 page 201 Handbook.book Page 202 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Menu Options Résolution des problèmes de connexion TCP/IP Si vous rencontrez un problème lors de l'établissement d'une connexion réseau par l'application TCP/IP, reportez-vous à cette section pour essayer les solutions proposées. Affichage des messages de progression de la connexion au service Il est utile de définir le stade de la procédure auquel la connexion échoue. Une méthode facile consiste à afficher les messages de progression de la connexion. Ceux-ci décrivent l'étape actuelle de la procédure de connexion. Pour afficher ces messages, appuyez sur la partie inférieure du bouton de défilement du bas à tout moment de la connexion. Affichage du Journal de réseau Si vous affichez les messages de progression de la connexion et qu'ils ne vous donnent guère d'indications sur la cause de l'échec de la connexion avec le fournisseur de services Internet ou le serveur d'accès distant, reportez-vous au Journal de réseau. Celui-ci répertorie tous les éléments de la communication établie entre le modem et le serveur d'accès distant pendant la connexion. Les informations contenues dans le Journal de réseau peuvent aider votre fournisseur de services Internet ou votre administrateur du système à localiser l'erreur de communication et à en définir la cause. Pour afficher le Journal de réseau : 1. Appuyez sur Options, puis sur Afficher journal. 2. Appuyez sur les flèches haut et bas de la barre de défilement pour afficher l'intégralité du Journal de réseau. 3. Appuyez sur Terminé. page 202 Définition des préférences pour l'ordinateur de poche Handbook.book Page 203 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Ajout d'un numéro DNS Si votre fournisseur de services Internet ou serveur d'accès distant nécessite un numéro DNS et que vous ne l'avez pas saisi dans l'écran des préférences Réseau, vous serez apparemment connecté au réseau. Cependant, lorsque vous tenterez d'utiliser une application ou de rechercher des données, la connexion échouera. Dans ce cas, essayez d'ajouter un numéro DNS. Contactez votre fournisseur de services Internet ou l'administrateur de votre système pour connaître les numéros IP du DNS principal ou secondaire. Préférences du propriétaire L'écran des préférences relatives au propriétaire vous permet d'enregistrer un nom, un nom de société, un numéro de téléphone ou toute autre information que vous souhaitez associer à votre ordinateur de poche. Si vous utilisez l'application Sécurité pour arrêter et verrouiller l'ordinateur de poche avec un mot de passe, les informations que vous avez entrées dans les préférences Propriétaire s'afficheront lors de la prochaine mise sous tension de l'ordinateur de poche. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre 1. Pour entrer les préférences relatives au propriétaire : ■ Entrez le texte à associer à l'ordinateur de poche dans l'écran des préférences relatives au Propriétaire. Si vous saisissez plus de texte que cet écran ne peut en contenir, une barre de défilement apparaît automatiquement à droite. Si vous affectez un mot de passe (à l'aide de l'application Sécurité), les informations saisies dans l'écran des préférences Propriétaire ne peuvent pas être modifiées. Dans ce cas, le bouton Débloquer apparaît dans la partie inférieure de cet écran. Chapitre 7 page 203 Handbook.book Page 204 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour débloquer l'écran des préférences relatives au propriétaire : 1. Appuyez sur Débloquer. 2. Saisissez le mot de passe défini dans l'application Sécurité. 3. Appuyez sur OK. Préférences des raccourcis Cet écran permet de définir des abréviations destinées à entrer du texte en utilisant les caractères Graffiti. Cette section explique comment créer, modifier et supprimer un raccourci. Pour plus d'informations sur l'emploi des raccourcis, reportez-vous au chapitre 2. Création d'un raccourci Vous pouvez créer un raccourci pour n'importe quel type de mot, lettre ou chiffre. Tous les raccourcis définis apparaissent dans la liste de l'écran des préférences Raccourcis. Ils sont disponibles dans les applications de l'ordinateur de poche et sont sauvegardés sur l'ordinateur de bureau pendant l'exécution d'une HotSync. Pour créer un raccourci : 1. Appuyez sur Nouv. 2. Sur la ligne Nom du raccourci, entrez les caractères à utiliser pour activer ce raccourci. Appuyez sur Nouv. 3. Appuyez sur la zone Texte du raccourci, puis indiquez le texte à afficher lors de la saisie des caractères du raccourci. Conseil : vous pouvez ajouter un caractère d'espacement après le dernier mot du texte du raccourci. Ce dernier sera ainsi automatiquement suivi d'un espace. page 204 Définition des préférences pour l'ordinateur de poche Handbook.book Page 205 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 4. Appuyez sur OK. Conseil : pour utiliser un raccourci, utilisez le tracé du mode de raccourci suivi des caractères formant le texte du raccourci. Lorsque vous utilisez ce tracé, le symbole correspondant apparaît au point d'insertion pour signaler que vous vous trouvez en mode de raccourci. Raccourci Modification d'un raccourci Vous pouvez modifier à tout moment un raccourci que vous avez créé. Pour modifier un raccourci : 1. Appuyez sur le raccourci à modifier. 2. Appuyez sur Modifier. 3. Apportez les modifications nécessaires, puis appuyez sur OK. Suppression d'un raccourci Si vous n'utilisez plus un raccourci, vous pouvez le supprimer de la liste. Pour supprimer un raccourci : 1. Appuyez sur le raccourci à supprimer. 2. Appuyez sur Supprimer. 3. Appuyez sur Oui. Chapitre 7 page 205 Handbook.book Page 206 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM page 206 Définition des préférences pour l'ordinateur de poche Handbook.book Page 207 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Annexe A Maintenance de votre ordinateur de poche Ce chapitre contient des informations sur : ■ Entretien de votre ordinateur de poche ■ Durée de vie des piles ■ Réinitialisation de votre ordinateur de poche Entretien de votre ordinateur de poche L'ordinateur de poche a été conçu de telle sorte qu'il soit résistant, fiable et utilisable plusieurs années sans aucun problème. Pour préserver ces qualités, veuillez utiliser l'ordinateur de poche en respectant les consignes suivantes : ■ Veillez à ne pas rayer l'écran de l'ordinateur de poche. Faites en sorte qu'il reste propre. Lorsque vous utilisez l'ordinateur de poche, servez-vous du stylet fourni ou de stylos à pointe en plastique conçus spécialement pour les écrans tactiles. N'utilisez jamais de vrais stylos ou crayons, ni d'objets pointus. ■ Votre ordinateur de poche n'est pas étanche. Par conséquent, ne l'exposez ni à la pluie ni à l'humidité. Dans certaines conditions extrêmes, l'eau risque en effet de s'infiltrer dans les circuits par l'intermédiaire des boutons du panneau frontal. De façon générale, manipulez l'ordinateur de poche de la même manière qu'une calculatrice de poche ou tout autre instrument électronique. ■ Veillez à ne pas laisser tomber l'ordinateur de poche, ni à lui faire subir un choc violent. Ne le placez pas dans la poche arrière de votre pantalon : vous risqueriez de casser l'ordinateur de poche en vous asseyant. ■ N'exposez pas l'ordinateur de poche à de fortes variations de température. Ne le laissez pas sur le tableau de bord d'une voiture en plein soleil ni lorsque la température descend au-dessous de zéro et ne le posez pas près d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Annexe A page 207 Handbook.book Page 208 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM ■ Evitez de ranger ou d'utiliser votre ordinateur de poche dans un endroit particulièrement poussiéreux ou humide. ■ Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer votre ordinateur de poche. Si vous devez nettoyer l'écran de l'ordinateur de poche, faites-le à l'aide d'un chiffon doux humecté de liquide pour vitres dilué. Conseils d'utilisation des piles Veuillez prendre en compte les remarques suivantes lors du remplacement des piles de l'ordinateur de poche : ■ Dans des conditions normales d'utilisation, les piles de l'ordinateur de poche permettent plusieurs mois d'utilisation. Vous pouvez prolonger la durée de vie des piles en réduisant l'utilisation du rétro-éclairage, ainsi qu'en configurant le paramètre Auto-arrêt après qui désactive automatiquement l'ordinateur de poche lorsqu'il n'est pas utilisé pendant un certain temps. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Option Général de l'écran Préférences » du chapitre 7. ■ Si, au cours d'une utilisation normale de l'ordinateur de poche, la charge des piles devient trop faible, un message d'alerte s'affiche sur l'écran, indiquant le niveau de charge. Si cette alerte apparaît, procédez à une opération HotSync® pour sauvegarder vos données avant de remplacer les piles. Vous évitez ainsi toute perte de données. ■ Lors du remplacement des piles, commencez par mettre votre ordinateur de poche hors tension (aucun affichage sur écran). Ne retirez jamais les piles lorsque l'ordinateur de poche est sous tension. ■ Lors du remplacement des piles, utilisez toujours des piles de haute qualité et du même type. Utilisez uniquement des piles alcalines. ■ Lorsque vous retirez les piles, l'alimentation de secours intégrée de l'ordinateur de poche conserve les données en mémoire pendant une minute maximum. Chaque fois que vous retirez les piles, remplacez-les immédiatement. Si vous avez des problèmes lors du remplacement des piles, placez à nouveau les piles d'origine et attendez quelques minutes jusqu'à ce que l'alimentation de secours soit rechargée. page 208 Maintenance de votre ordinateur de poche Handbook.book Page 209 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM ■ Si les piles sont déchargées au point de rendre l'ordinateur de poche inutilisable, les données restent en mémoire pendant environ deux semaines. Dans ce cas, les piles sont en effet encore suffisamment chargées pour stocker les données, mais pas pour faire fonctionner l'ordinateur de poche. Si ce dernier ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt, remplacez immédiatement les piles. ■ Si vous laissez des piles déchargées dans l'ordinateur de poche pendant un certain temps, vous pouvez perdre toutes les données stockées. Dans ce cas, remplacez les piles et utilisez le bouton de réinitialisation pour réinitialiser votre ordinateur de poche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réinitialisation de votre ordinateur de poche », dans la suite de ce chapitre. Après avoir réinitialisé votre ordinateur de poche, procédez à une opération HotSync pour restaurer les données à partir de l'ordinateur. Réinitialisation de votre ordinateur de poche Dans des conditions normales d'utilisation, vous ne serez pas amené à utiliser le bouton de réinitialisation. Toutefois, il peut arriver qu'exceptionnellement l'ordinateur de poche ne réagisse plus lorsque vous appuyez sur les boutons ou sur l'écran. Dans ce cas, vous devez procéder à une réinitialisation afin que l'ordinateur de poche puisse à nouveau fonctionner. Réinitialisation logicielle Une réinitialisation logicielle signale à l'ordinateur de poche d'interrompre la tâche en cours et de redémarrer. Tous les enregistrements de l'ordinateur de poche sont conservés lors de cette opération. Après une réinitialisation logicielle, l'écran de bienvenue apparaît, suivi de l'écran des préférences de la date et de l'heure (pour régler ces paramètres). Annexe A page 209 Handbook.book Page 210 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour effectuer une réinitialisation logicielle : ■ Utilisez l'extrémité d'un trombone déplié (ou tout autre objet similaire non pointu) pour appuyer légèrement sur le bouton de réinitialisation situé dans le trou du panneau arrière de l'ordinateur de poche. Bouton de réinitialisation Réinitialisation matérielle Dans le cas d'une réinitialisation matérielle, toutes les entrées et tous les enregistrements stockés dans votre ordinateur de poche sont effacés. Effectuez une réinitialisation matérielle uniquement si la réinitialisation logicielle n'a pas résolu le problème. Remarque : vous pourrez restaurer toutes les données préalablement synchronisées avec votre ordinateur de bureau, lors de la prochaine opération HotSync. Pour procéder à une réinitialisation matérielle : 1. Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt situé sur le panneau frontal de votre ordinateur de poche. 2. Sans relâcher ce bouton, utilisez l'extrémité d'un trombone déplié (ou tout autre objet similaire non pointu) pour appuyer légèrement sur le bouton de réinitialisation. page 210 Maintenance de votre ordinateur de poche Handbook.book Page 211 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 3. Attendez que le logo Palm™ apparaisse, puis relâchez le bouton marche/arrêt. 4. Lorsqu'un message apparaît sur l'écran de l'ordinateur de poche vous indiquant que toutes les données stockées vont être effacées, procédez de l'une des manières suivantes : Appuyez sur la partie supérieure du bouton de défilement supérieur situé sur le panneau frontal de l'ordinateur de poche pour achever la réinitialisation matérielle et afficher l'écran du numériseur. Appuyez sur n'importe quel autre bouton pour procéder à une réinitialisation logicielle. Remarque : lors d'une réinitialisation matérielle, la date et l'heure sont conservées en mémoire. Les autres paramètres (notamment les paramètres de l'écran de préférences Formats) reprennent leurs valeurs par défaut. Pour restaurer vos données à partir d'un ordinateur Windows après une réinitialisation matérielle : ™ dans la barre d'état système 1. Cliquez sur l'icône HotSync de Windows (située dans l'angle inférieur droit de la barre des tâches). Conseil : vous pouvez également cliquer sur la commande HotSync de la barre des menus du logiciel Palm™ Desktop. 2. Dans le menu HotSync Manager, choisissez Personnalisé. 3. Sélectionnez le nom d'utilisateur approprié dans la liste. 4. Sélectionnez une application dans la liste Conduite. Annexe A page 211 Handbook.book Page 212 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 5. Cliquez sur Modifier. 6. Sélectionnez Desktop remplace Ordinateur de poche. Remarque : la modification du paramètre HotSync par rapport à sa valeur par défaut ne concerne que l'opération de synchronisation suivante. Ensuite, les actions HotSync reprennent leur réglage par défaut. Pour définir un nouveau paramètre et l'utiliser ensuite par défaut, cochez la case Par défaut. Par la suite, il vous suffit de cliquer sur le bouton Par défaut de la boîte de dialogue Personnalisation pour utiliser cette nouvelle valeur. 7. Cliquez sur OK. 8. Répétez les étapes 4 à 7 pour modifier les paramètres de conduite d'autres applications. 9. Cliquez sur Terminer pour activer vos paramètres. 10. Procédez à une opération HotSync. page 212 Maintenance de votre ordinateur de poche Handbook.book Page 213 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour restaurer vos données à partir d'un Macintosh après une réinitialisation matérielle : 1. Double-cliquez sur l'icône HotSync Manager située dans le dossier Palm. 2. Dans le menu HotSync, sélectionnez Paramètres de la conduite. 3. Dans le menu déroulant Utilisateur, sélectionnez le nom d'utilisateur approprié. 4. Sélectionnez une application dans la liste. 5. Cliquez sur Paramètres de la conduite. Annexe A page 213 Handbook.book Page 214 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM 6. Cliquez sur Macintosh remplace ordinateur de poche. Remarque : la modification du paramètre HotSync par rapport à sa valeur par défaut ne concerne que l'opération de synchronisation suivante. Ensuite, les actions HotSync reprennent leur réglage par défaut. Pour définir un nouveau paramètre et l'utiliser ensuite par défaut, cliquez sur Par défaut. Ensuite, quel que soit le paramètre par défaut que vous avez sélectionné, il sera utilisé pour les opérations HotSync. 7. Cliquez sur OK. 8. Répétez les étapes 4 à 7 pour modifier les paramètres de conduite d'autres applications. 9. Fermez la fenêtre Paramètres de conduite. 10. Lancez une HotSync. page 214 Maintenance de votre ordinateur de poche Handbook.book Page 215 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Annexe B Questions fréquemment posées Si vous rencontrez un problème avec votre ordinateur de poche, ne contactez le support technique qu'après avoir passé en revue la liste des questions fréquemment posées répertoriées dans ce chapitre et après avoir consulté les références suivantes : ■ Le fichier README situé dans le dossier dans lequel vous avez installé le logiciel Palm™ Desktop sur votre ordinateur ■ Le dossier Helpnote situé dans le dossier où vous avez installé le logiciel Palm Desktop sur votre ordinateur Windows (ou encore sur le CD-ROM du logiciel Palm Desktop) ■ L'aide en ligne de logiciel Palm Desktop ■ Le guide de l’utilisateur Macintosh du logiciel Palm Desktop situé dans le dossier Documentation du dossier du logiciel Palm Desktop ■ La base de connaissances « Palm Support Assistant », disponible à l'adresse http://www.palm.com/intl, dans la rubrique Support. ■ Les informations de notes d'aide les plus récentes concernant l'ordinateur de poche de la série Palm™ m100 qui se trouvent sur les pages Web en français de Palm Inc. (http://www.palm-europe.com). Si ces problèmes persistent, contactez le support technique. Pour connaître les numéros de téléphone (pour les Etats-Unis et les autres pays) visitez le site http://www.palm.com/intl. Remarque : des milliers d'applications tierces ont été écrites pour l'ordinateur de poche sous Palm OS®. Malheureusement, nous ne sommes pas en mesure de prendre en charge un nombre si important d'applications tierces. Si vous rencontrez des problèmes avec l'une d'elles, veuillez contacter directement le développeur ou l'éditeur du logiciel. Annexe B page 215 Handbook.book Page 216 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Problèmes d'installation du logiciel Problème Solution Le menu du programme d'installation de logiciel Palm Desktop ne s'est pas affiché lorsque j'ai inséré le CD-ROM dans mon ordinateur Windows. 1. Cliquez sur le bouton Démarrer. 2. Dans le menu Démarrer, choisissez Exécuter. 3. Cliquez sur Parcourir. 4. Localisez votre lecteur de CD-ROM et sélectionnez le fichier Setup.exe. 5. Cliquez sur Ouvrir. 6. Cliquez sur OK. Je n'arrive pas à installer le logiciel Palm Desktop sur mon ordinateur sous Windows. Procédez comme suit : 1. Désactivez tout logiciel antivirus éventuellement actif sur votre ordinateur. 2. Appuyez sur CTRL-ALT-SUPPR et mettez fin à toutes les tâches mais ne fermez pas la barre système ni l'Explorateur. Remarque : si une boîte de dialogue comportant un bouton apparaît à la place de la liste des tâches, cliquez sur le bouton de la liste des tâches puis fermez toutes les tâches sauf la barre système et l'explorateur. 3. Vérifiez que votre ordinateur dispose d'au moins 30 Mo d'espace disque disponible. 4. Supprimez tous les fichiers temporaires. 5. Exécutez ScanDisk sur votre ordinateur. 6. Réinstallez le logiciel Palm Desktop. page 216 Questions fréquemment posées Handbook.book Page 217 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Je ne parviens pas installer le logiciel Palm Desktop sur un ordinateur Macintosh. Procédez comme suit : 1. Désactivez tout logiciel antivirus éventuellement actif sur votre Macintosh. 2. Fermez toutes les applications actives. 3. Vérifiez que votre ordinateur dispose d'au moins 25 Mo d'espace disque disponible. 4. Réinstallez le logiciel Palm Desktop. Problèmes de fonctionnement Problème Solution Je ne vois rien à l'écran de mon ordinateur de poche. Essayez tour à tour les solutions suivantes : ■ Appuyez sur le bouton d'une application pour vous assurer que votre ordinateur de poche est allumé. Annexe B ■ Appuyez sur l'icône Contraste dans l'angle supérieur droit de la zone d'écriture Graffiti®. Si la boîte de dialogue Contraste s'affiche, réglez le contraste en appuyant sur le bouton de défilement vers le haut pendant quelques secondes. Si ça ne marche pas, appuyez sur le bouton de défilement vers le bas pendant quelques secondes. ■ Si votre ordinateur de poche a été exposé au froid, assurez-vous qu'il est à température ambiante. ■ Assurez-vous que les piles ne sont pas vides et qu'elles sont correctement installées. page 217 Handbook.book Page 218 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Je ne vois rien à l'écran de mon ordinateur de poche. (suite) ■ Procédez à une réinitialisation logicielle. Si votre ordinateur de poche ne s'allume toujours pas, procédez à une réinitialisation matérielle. Reportez-vous à la section « Réinitialisation de votre ordinateur de poche » de l'annexe A. Important : Dans le cas d'une réinitialisation matérielle, toutes les entrées et tous les enregistrements stockés dans votre ordinateur de poche sont effacés. Effectuez une réinitialisation matérielle uniquement si la réinitialisation logicielle n'a pas suffi à résoudre le problème. Vous pourrez restaurer toutes les données préalablement synchronisées avec votre ordinateur de poche, lors de la prochaine opération HotSync®. Pour obtenir des instructions sur la restauration des données, reportez-vous à « Réinitialisation matérielle » de l'annexe A. page 218 Questions fréquemment posées Handbook.book Page 219 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Un message m'avertit que la mémoire de l'ordinateur de poche est saturée. ■ Purgez l'Agenda et la liste des Tâches. Cela permet de supprimer les tâches et les événements périmés de la mémoire de votre ordinateur de poche. Reportez-vous à la section « Purge des enregistrements » du chapitre 5. Il se peut que vous ayez à procéder à une opération HotSync pour libérer de la mémoire. ■ Supprimez les mémos et les enregistrements inutiles. Si nécessaire, vous pouvez sauvegarder ces enregistrements. Reportez-vous à la section « Suppression d'un enregistrement » du chapitre 5. ■ Si vous aviez installé d'autres applications sur votre ordinateur de poche, supprimez-les pour libérer de la mémoire. Reportez-vous à la section « Désinstallation d'applications » du chapitre 3. Mon ordinateur de poche s'éteint constamment. L'ordinateur de poche est conçu pour s'arrêter automatiquement après un certain délai d'inactivité. Celui-ci peut être fixé à une, deux ou trois minutes. Vérifiez le paramètre Auto-arrêt après. Reportez-vous à la section « Option Général de l'écran Préférences » du chapitre 7. Mon ordinateur de poche n'émet aucun son. Vérifiez les paramètres Son du système, Son de l'alarme et Son des jeux. Reportez-vous à la section « Option Général de l'écran Préférences » du chapitre 7. Mon ordinateur de poche est bloqué. Procédez à une réinitialisation logicielle. Reportez-vous à la section « Réinitialisation de votre ordinateur de poche ». Annexe B page 219 Handbook.book Page 220 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Problèmes de sélection et d'écriture Problème Solution Lorsque j'appuie sur les boutons ou sur les icônes de l'écran, mon ordinateur de poche active la mauvaise fonction. Calibrez l'écran. Reportez-vous à la section « Préférences relatives au numériseur » du chapitre 7. Rien ne se passe lorsque j'appuie sur l'icône Menu . Certaines applications et certains écrans ne possèdent pas de menu. Essayez de changer d'application. Mon ordinateur de poche refuse de reconnaître mon écriture. page 220 ■ Pour que l'ordinateur de poche reconnaisse votre écriture au stylet, vous devez utiliser l'écriture Graffiti. Reportez-vous à la section « Saisie de données à l'aide de l'écriture Graffiti » du chapitre 2. ■ Tracez les caractères Graffiti dans la zone d'écriture Graffiti et non directement dans la zone d'affichage de l'écran. ■ Tracez les lettres Graffiti dans la partie gauche et les chiffres dans la partie droite de la zone d'écriture Graffiti. ■ Assurez-vous que Graffiti n'est nien mode étendu ni en mode ponctuation. Reportez-vous à la section « Saisie de données à l'aide de l'écriture Graffiti » du chapitre 2. ■ Reportez-vous à la section « Conseils Graffiti » du chapitre 2 pour bénéficier de conseils vous permettant d'écrire les caractères Graffiti avec plus de précision. Questions fréquemment posées Handbook.book Page 221 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Problèmes d'applications Problème Solution J'ai appuyé sur le bouton Aujourd'hui, mais la date affichée n'est pas correcte. Votre ordinateur de poche n'est pas paramétré à la date du jour. Vérifiez que la boîte de dialogue Choix date dans l'écran des préférences de l'heure et de la date affiche la date du jour. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Personnalisation de votre ordinateur de poche » . J'ai créé des enregistrements, mais ils n'apparaissent pas dans l'application. Je ne parviens pas à faire apparaître les mémos dans l'ordre que je souhaite. ■ Consultez la liste de sélection Catégories (située dans l'angle supérieur droit). Sélectionnez Toutes pour afficher tous les enregistrements de l'application. ■ Vérifiez l'application Sécurité et assurez-vous que le paramètre Afficher est sélectionné sous Enregistrements personnels. ■ Dans la liste des Tâches, appuyez sur Afficher et vérifiez si Tâches à échéance seules est sélectionné. Si vous ne réussissez pas à modifier manuellement l'ordre des mémos dans l'écran de liste, vérifiez le paramètre de Préférences de l'application Bloc-notes : Veillez à ce que l'option Trier par soit configurée sur Manuel. ■ ■ Annexe B Si vous choisissez d'afficher les mémos par ordre alphabétique dans le logiciel Palm Desktop et que vous procédez ensuite à une opération HotSync, les mémos de votre ordinateur de poche apparaissent toujours dans l'ordre défini par le paramètre Préférences de l'application Bloc-notes. Autrement dit, les paramètres de tri que vous utilisez dans le logiciel Palm Desktop ne sont pas transmis à votre ordinateur de poche. page 221 Handbook.book Page 222 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM J'ai créé un événement dans l'Agenda, mais il n'apparaît pas dans la vue hebdomadaire. Dans la vue hebdomadaire, vous ne pouvez pas sélectionner des événements qui se chevauchent et commencent à la même heure. Si plusieurs événements commencent à la même heure, utilisez la vue quotidienne pour les afficher. J'ai entré le symbole de l'euro, mais après une opération HotSync, il n'apparaît pas dans mon logiciel Palm Desktop. Vous devez disposer, sur votre ordinateur de bureau, de polices de caractères comprenant le symbole de l'euro. Pour plus d'informations, consultez les sites Web suivants : http://www.microsoft.com/windows/euro.asp http://til.info.apple.com/techinfo.nsf/artnum/ n22222 Problèmes lors des opérations HotSync Problème Je ne parviens pas à réaliser une synchronisation. Que dois-je faire pour m'assurer que je ne me suis pas trompé ? page 222 Solution ■ Assurez-vous que le câble ou la station de synchronisation est correctement connectée. Sur un ordinateur Windows, procédez comme suit : ■ Vérifiez dans la barre d'état système de Windows que HotSync Manager est actif. Dans le cas contraire, ouvrez le logiciel Palm Desktop. ■ Vérifiez que vous avez sélectionné USB Local ou Série local (en fonction de votre situation) dans le menu HotSync Manager. ■ Si vous utilisez le câble optionnel ou la station de synchronisation série optionnelle, vérifiez que vous avez sélectionné le bon port série sur l'onglet Local de la boîte de dialogue Configuration. Le port sur lequel vous connectez le câble ou la station de synchronisation doit être paramétré. Questions fréquemment posées Handbook.book Page 223 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Je ne parviens pas à réaliser une synchronisation. Que dois-je faire pour m'assurer que je ne me suis pas trompé ? (suite) Sur un ordinateur Macintosh, procédez comme suit : ■ Vérifiez que HotSync Manager est actif. Dans le cas contraire, double-cliquez sur l'icône HotSync Manager dans le dossier Palm et activez HotSync Manager sous l'onglet Contrôles HotSync. ■ Si vous utilisez le câble optionnel ou la station de synchronisation série optionnelle, double-cliquez sur l'icône HotSync Manager dans le dossier Palm, puis cliquez sous l'onglet Paramètres du port série. Vérifiez que vous avez sélectionné Local et que ce choix correspond au port auquel la station de synchronisation ou le câble est connecté. J'ai procédé à une opération HotSync, mais une des applications n'a pas été synchronisée. ■ Sur un ordinateur Windows, cliquez sur HotSync Manager et sélectionnez Personnaliser. Vérifiez que la conduite appropriée est active. ■ J'utilise Outlook comme gestionnaire d'informations personnelles, mais je ne parviens pas à effectuer une synchronisation. ■ Sur un Macintosh, double-cliquez sur l'icône HotSync Manager. Dans le menu HotSync, sélectionnez Paramètres de conduite. Sélectionnez votre nom d'utilisateur dans le menu déroulant Utilisateur et vérifiez que la conduite appropriée est active. Cliquez sur HotSync Manager et choisissez Personnaliser. Vérifiez que la conduite appropriée est active. Annexe B ■ Vérifiez que la conduite appropriée est installée. Réinstallez HotSync Manager et assurez-vous que la conduite appropriée est sélectionnée. page 223 Handbook.book Page 224 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Je n'arrive pas à lancer HotSync Manager. L'opération HotSync locale a échoué. ■ Si vous utilisez le câble optionnel ou la station de synchronisation série optionnelle ou si vous effectuez une opération HotSync avec un modem, assurez-vous qu'aucun programme (tel que America Online, CompuServe ou WinFax) n'utilise le port série sélectionné dans la boîte de dialogue Configuration. ■ Effectuez une copie de sauvegarde du logiciel Palm Desktop, désinstallez, puis réinstallez le logiciel. Si vous utilisez une station de synchronisation, assurez-vous que votre ordinateur de poche repose correctement. Si vous utilisez un câble, assurez-vous qu'il est connecté correctement à votre ordinateur de poche. ■ ■ Vérifiez la connexion entre le câble ou la station de synchronisation et le port USB ou le port série de votre ordinateur de bureau. ■ Vérifiez que le nom d'utilisateur que vous avez sélectionné dans le logiciel Palm Desktop correspond à celui attribué à votre ordinateur de poche. ■ Assurez-vous que la date de votre ordinateur correspond à celle de votre ordinateur de poche. ■ Consultez le journal de HotSync du compte utilisateur pour lequel vous procédez à une opération HotSync. Sur un ordinateur Windows, suivez ces étapes, l'une après l'autre : ■ Vérifiez que HotSync Manager est actif. S'il est actif, fermez-le, puis redémarrez-le. ■ page 224 Vérifiez que vous avez sélectionné USB Local ou Série local (en fonction de votre situation) dans le menu HotSync Manager. Questions fréquemment posées Handbook.book Page 225 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM L'opération HotSync locale a échoué. (suite) ■ Si vous utilisez le câble optionnel ou la station de synchronisation série optionnelle, vérifiez que vous avez sélectionné le bon port série sur l'onglet Local de la boîte de dialogue Configuration. Le port sur lequel vous connectez le câble ou la station de synchronisation doit être paramétré. ■ Si vous utilisez le câble optionnel ou une station de synchronisation série optionnelle, choisissez un débit en bauds inférieur sous l'onglet Local de la boîte de dialogue Configuration. ■ Si vous utilisez le câble optionnel ou la station de synchronisation série optionnelle, assurez-vous qu'aucun programme (tel que America Online, CompuServe ou WinFax) n'utilise le port série sélectionné dans la boîte de dialogue Configuration. Sur un Macintosh, suivez ces étapes, l'une après l'autre : ■ Assurez-vous que HotSync Manager est activé sous l'onglet Contrôles HotSync de la fenêtre Configuration du logiciel HotSync. ■ Annexe B Si vous utilisez le câble optionnel ou la station de synchronisation série optionnelle, vérifiez que vous avez sélectionné Local sous l'onglet Paramètres du port série de la fenêtre Paramètres du logiciel HotSync et que le port de configuration locale correspond à celui auquel vous avez connecté la station de synchronisation ou le câble. page 225 Handbook.book Page 226 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM L'opération HotSync locale a échoué. (suite) ■ ■ L'opération HotSync par modem a échoué. page 226 Si vous utilisez le câble optionnel ou la station de synchronisation série optionnelle, choisissez une vitesse inférieure sous l'onglet Paramètres du port série. Si vous utilisez le câble optionnel ou la station de synchronisation série optionnelle, assurez-vous qu'aucun programme (tel que America Online, un logiciel de télécopie ou de téléphonie ou la mise en réseau AppleTalk) n'utilise le port série sélectionné sous l'onglet Paramètres du port série. Vérifiez les éléments suivants sur votre ordinateur de bureau : ■ Assurez-vous que l'ordinateur de bureau est en marche et qu'aucune fonction d'économie d'énergie ne risque de l'arrêter automatiquement. ■ Vérifiez que le modem connecté à votre ordinateur de bureau est allumé et qu'il est connecté à la ligne téléphonique sortante. ■ Assurez-vous que le modem utilisé avec l'ordinateur de poche dispose d'un interrupteur marche/arrêt. En effet, l'ordinateur de poche ne peut pas réactiver un modem possédant une fonction d'arrêt automatique. ■ Vérifiez que le modem est correctement connecté à votre ordinateur de bureau et à la ligne téléphonique entrante. Questions fréquemment posées Handbook.book Page 227 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM L'opération HotSync par modem a échoué. (suite) Annexe B Sur un ordinateur Windows, vérifiez les éléments suivants : ■ Vérifiez que Modem est sélectionné dans le menu HotSync Manager. ■ Veillez à ce que la chaîne de configuration indiquée dans la boîte de dialogue Configuration convienne au modem. Vous devrez peut-être sélectionner un autre type de modem ou saisir une chaîne de configuration personnalisée. La plupart des modems possèdent une chaîne de configuration permettant d'envoyer un signal au haut-parleur lorsque la connexion est établie. Ces signaux sonores vous aident à vérifier la connexion modem. ■ Vérifiez que le paramètre Vitesse de la boîte de dialogue Configuration est adapté au modem utilisé. Si vous rencontrez des difficultés lorsque vous utilisez l'option Le plus vite possible ou une vitesse particulière, essayez d'utiliser une vitesse inférieure. ■ Assurez-vous qu'aucun autre programme (tel que America Online, CompuServe ou WinFax) utilisant le port série sélectionné dans la boîte de dialogue Configuration n'est ouvert. ■ Veillez à réinitialiser votre modem avant de réessayer. Désactivez-le, patientez une minute, puis réactivez-le. page 227 Handbook.book Page 228 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM L'opération HotSync par modem a échoué. (suite) page 228 Sur un Macintosh, vérifiez les éléments suivants : ■ Vérifiez que vous avez sélectionné Modem sous l'onglet Paramètres du port série de la fenêtre Configuration du logiciel HotSync. ■ Il se peut que vous ayez à sélectionner un autre type de modem ou à entrer une chaîne de configuration personnalisée sous l'onglet Paramètres du port série. La plupart des modems possèdent une chaîne de configuration permettant d'envoyer un signal au haut-parleur lorsque la connexion est établie. Vous pouvez activer l'option Haut-parleur du modem et utiliser ces sons pour vérifier la connexion du modem. ■ Assurez-vous qu'aucun autre programme (tel que America Online, un logiciel de télécopie ou de téléphonie ou la mise en réseau AppleTalk) utilisant le port série sélectionné sous l'onglet Paramètres du port série n'est ouvert. ■ Veillez à réinitialiser votre modem avant de réessayer. Désactivez-le, patientez une minute, puis réactivez-le. Questions fréquemment posées Handbook.book Page 229 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM L'opération HotSync par modem a échoué. (suite) Annexe B Vérifiez les éléments suivants sur votre ordinateur de poche : ■ Vérifiez que le câble téléphonique est bien raccordé à votre modem. ■ Assurez-vous que l'instruction de numérotation compose le bon numéro de téléphone. ■ Si vous êtes amené à composer un indicatif de ligne extérieure, veillez à sélectionner l'option Indicatif sur votre ordinateur de poche et à saisir le code approprié. ■ Si la ligne téléphonique utilisée est dotée du service de mise en attente d'appel, n'oubliez pas de sélectionner l'option Sans appel entrant dans la boîte de dialogue Paramètres tél. de l'option Sync. par modem sur votre ordinateur de poche et de saisir le code approprié. ■ Vérifiez que la ligne téléphonique utilisée ne subit pas d'interférences qui pourraient interrompre les communications. ■ Contrôlez les piles de votre modem et remplacez-les si nécessaire. page 229 Handbook.book Page 230 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM L'opération HotSync par infrarouge a échoué. Mon ordinateur de poche semble se bloquer lorsque je le place à côté de mon ordinateur. page 230 ■ Sur un ordinateur Windows, vérifiez que HotSync Manager est actif et que le port série pour l'utilisation locale est paramétré pour fonctionner comme port infrarouge simulé. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Opérations HotSync par infrarouge » . ■ Sur Macintosh, ouvrez la fenêtre Configuration du logiciel HotSync et vérifiez que HotSync Manager est activé et que le port de configuration locale est paramétré sur Port infrarouge. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Opérations HotSync par infrarouge » . ■ Sur votre ordinateur de poche, assurez-vous que l'application HotSync est paramétrée sur Locale avec l'option IR au PC/ordinateur de poche sélectionnée. ■ Vérifiez que le port infrarouge de votre ordinateur de poche est bien aligné en face de l'émetteur infrarouge de ordinateur de bureau et n'en est pas éloigné de plus de quelques centimètres. ■ La synchronisation infrarouge ne fonctionne plus une fois que vous avez reçu un avertissement de piles déchargées. Contrôlez les piles de votre ordinateur de poche et remplacez-les si nécessaire. Eloignez votre ordinateur de poche du port infrarouge de l'ordinateur. Questions fréquemment posées Handbook.book Page 231 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Lorsque j'appuie sur le bouton HotSync du câble ou de la station de synchronisation, il ne se passe rien dans le logiciel Palm Desktop et mon ordinateur de poche se met hors tension automatiquement. ■ Faites une copie de votre dossier Palm. Désinstallez, puis réinstallez le logiciel Palm Desktop. ■ Mettez votre ordinateur de poche sous tension, puis appuyez sur l'icône Applications. Appuyez sur l'icône HotSync, puis appuyez sur Local. Lorsque j'effectue une HotSync, mes données ne sont pas transférées vers le logiciel Palm Desktop. ■ Si la synchronisation a réussi, mais que vous ne retrouvez pas les données de votre ordinateur de poche dans le logiciel Palm Desktop, vérifiez si vous êtes bien inscrit sous le bon nom d'utilisateur pour visualiser ces données. ■ Sur un ordinateur Windows, cliquez sur HotSync Manager et sélectionnez Personnaliser. Vérifiez que toutes les conduites sont paramétrées pour synchroniser les fichiers. ■ Sur un Macintosh, double-cliquez sur l'icône HotSync Manager. Dans le menu HotSync, sélectionnez Paramètres de conduite. Sélectionnez votre nom d'utilisateur dans le menu déroulant Utilisateur et vérifiez que la conduite appropriée est active. Il est possible que le port infrarouge de votre ordinateur de bureau soit paramétré pour détecter automatiquement la présence de périphériques à liaison infrarouge. Consultez la documentation de votre système d'exploitation pour la procédure à suivre pour désactiver cette option. Mon ordinateur de poche affiche le message « En attente de l'expéditeur » lorsqu'il se trouve à proximité du port infrarouge de mon ordinateur Windows. ■ ■ Annexe B Dans certains cas, le simple fait d'éloigner l'ordinateur de poche du port infrarouge de l'ordinateur résout le problème. page 231 Handbook.book Page 232 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Je veux synchroniser mon ordinateur de bureau avec plusieurs ordinateurs de poche. ■ Si l'ordinateur de bureau sur lequel fonctionne le logiciel Palm Desktop doit être synchronisé avec plusieurs ordinateurs de poche, chaque ordinateur de poche doit avoir un nom unique. Affectez un nom d'utilisateur à votre ordinateur de poche lors de votre première HotSync. ■ Notez qu'une synchronisation effectuée avec plusieurs ordinateurs de poche portant le même nom d'utilisateur peut entraîner des résultats inattendus et causer éventuellement la perte de vos données. Problèmes de transmission par infrarouge Problème Je n'arrive pas à transmettre de données à un autre ordinateur de poche sous Palm OS. Quand mon ordinateur de poche reçoit des données, un message m'avertit que la mémoire est saturée. Solution ■ Votre ordinateur de poche et l'ordinateur de poche Palm OS doivent être séparés l'un de l'autre d'une distance comprise entre 10 centimètres et 1 mètre et aucun obstacle ne doit se trouver entre eux. La distance de transmission vers les autres ordinateurs de poche sous Palm OS peut varier. ■ Rapprochez votre ordinateur de poche de l'ordinateur de poche récepteur. L'espace mémoire de votre ordinateur de poche doit être au moins deux fois plus important que le volume de données reçu. Par exemple, si vous recevez une application de 30 Ko, l'espace libre doit être d'au moins 60 Ko. ■ ■ page 232 Effectuez une réinitialisation logicielle. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réinitialisation logicielle » de l'annexe A. Questions fréquemment posées Handbook.book Page 233 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Problèmes de mot de passe Problème J'ai oublié le mot de passe et mon ordinateur de poche n'est pas verrouillé. Solution ■ Prenez tout d'abord connaissance de l'indice associé au mot de passe pour essayer de vous en rappeler. Si vous êtes toujours bloqué ou si aucun indice n'est disponible, vous pouvez utiliser l'application Sécurité pour supprimer le mot de passe, mais votre ordinateur de poche supprimera toutes les entrées signalées comme étant personnelles. Toutefois, vous pouvez procéder à une opération HotSync avant de supprimer le mot de passe : vous sauvegardez ainsi toutes les entrées, qu'elles soient personnelles ou non. Vous pouvez ensuite procéder comme suit pour restaurer vos entrées personnelles : 1. Utilisez le logiciel Palm Desktop et le câble, la station de synchronisation ou la communication par infrarouge pour synchroniser vos données. 2. Appuyez sur la zone Mot de passe oublié de l'application Sécurité pour supprimer le mot de passe ainsi que toutes les entrées personnelles. 3. Procédez à une opération HotSync pour synchroniser vos données et restaurer les entrées personnelles en les transférant de l'ordinateur de bureau à votre ordinateur de poche. Annexe B page 233 Handbook.book Page 234 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM J'ai oublié le mot de passe et mon ordinateur de poche est verrouillé. ■ Prenez tout d'abord connaissance de l'indice associé au mot de passe pour essayer de vous en rappeler. Si vous êtes toujours bloqué, ou si aucun indice n'est disponible, vous devez effectuer une réinitialisation matérielle pour pouvoir continuer d'utiliser votre ordinateur de poche. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réinitialisation matérielle » de l'annexe A. Support technique Si, après avoir passé cette liste en revue, vos problèmes persistent, veuillez contacter votre service régional de support technique par courrier électronique, téléphone ou fax. Avant de faire appel à ce service, essayez de reproduire et d'isoler le problème. Lorsque vous contactez le support technique, ayez à disposition les informations suivantes : ■ Le nom et la version du système d'exploitation utilisé. ■ Le message d'erreur précis affiché ou la situation que vous rencontrez. ■ La procédure que vous avez suivie pour reproduire le problème. ■ La version du logiciel ordinateur de poche que vous utilisez et la mémoire disponible. page 234 Questions fréquemment posées Handbook.book Page 235 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Pour obtenir des informations relatives à la version et la mémoire : 1. Appuyez sur l'icône Applications 2. Appuyez sur l'icône Menu . . 3. Appuyez sur Appl. puis sur Info. Remarque : des milliers d'applications tierces ont été écrites pour l'ordinateur de poche sous Palm OS. Malheureusement, nous ne sommes pas en mesure de prendre en charge un nombre si important d'applications tierces. Si vous rencontrez des problèmes avec l'une d'elles, veuillez contacter directement le développeur ou l'éditeur du logiciel. 4. Appuyez sur Version pour afficher les numéros de version et appuyez sur Taille pour connaître la capacité mémoire libre, en kilo-octets. Annexe B page 235 Handbook.book Page 236 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM page 236 Questions fréquemment posées Handbook.book Page 237 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Annexe C Caractères non ASCII pour scripts de connexion Les informations suivantes permettent de créer des scripts de connexion personnalisés qui requièrent des caractères non ASCII. Elles sont destinées aux utilisateurs chevronnés qui ont une connaissance approfondie de ces caractères et en maîtrisent l'emploi dans un script de connexion personnalisé. Utilisation de ^car Vous pouvez utiliser le caret (^) pour transmettre des caractères de commande ASCII. Si vous envoyez ^car et que la valeur ASCII de car est comprise entre @ et _, ce caractère est automatiquement converti en valeur mono-octet comprise entre 0 et 31. Par exemple, ^M est converti en retour chariot. Si car est une valeur comprise entre a et z, la séquence de caractères est alors convertie en valeur mono-octet comprise entre 1 et 26. Si car correspond à toute autre valeur, cette séquence de caractères ne fait l'objet d'aucun traitement spécial. Par exemple, la chaîne « Jean^M » transmet « Jean » suivi d'un retour chariot. Retour chariot et changement de ligne Vous pouvez insérer des commandes de retour chariot et de changement de ligne dans le script de connexion si vous les entrez au format suivant : ■ <cr>Envoie ou reçoit un retour chariot. ■ <lf>Envoie ou reçoit un changement de ligne. Par exemple, la chaîne « attendre Jean<cr><lf> » attend de recevoir « Jean » suivi d'un retour chariot et d'un changement de ligne de l'ordinateur distant avant d'exécuter la commande suivante du script. Annexe C page 237 Handbook.book Page 238 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Caractères littéraux La barre oblique inverse ( \ ) indique que le caractère suivant est transmis en tant que caractère littéral et qu'il ne fait pas l'objet du traitement spécial généralement associé à ce caractère. Exemples : ■ \^ Insère un caret en tant qu'élément de la chaîne ■ \< Insère le signe < en tant qu'élément de la chaîne ■ \\ Insère une barre oblique inverse en tant qu'élément de la chaîne. page 238 Caractères non ASCII pour scripts de connexion Handbook.book Page 239 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Informations relatives à la réglementation Avertissement de la FCC Cet équipement est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas produire d'interférences nuisibles et (2) doit pouvoir en supporter, même si ces interférences perturbent son fonctionnement. Remarque : cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe B pour les équipements numériques en vertu de la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur, il peut perturber la réception radio. Il n'est cependant pas garanti que l'équipement ne produira aucune interférence dans une installation particulière. Si cet équipement devait causer des interférences inacceptables pour la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en l'éteignant puis en le remettant sous tension, l'utilisateur est invité à essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes : ■ Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. ■ Augmenter la distance qui sépare l'équipement du poste récepteur. ■ Raccorder l'équipement à une prise secteur se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par le récepteur. ■ Consulter le revendeur ou demander l'aide d'un technicien radio/TV expérimenté. Pour raccorder cet équipement à des périphériques ou à des systèmes hôtes éventuels, il est obligatoire de recourir à des câbles d'interface blindés. Dans le cas contraire, cela constituerait une infraction à la réglementation de la FCC. Attention : les changements ou modifications non abordés dans ce manuel doivent être approuvés par écrit par le département des réglementations techniques du fabricant. Les changements ou modifications réalisés sans accord écrit peuvent entraîner pour l'utilisateur une interdiction d'utiliser cet équipement. Partie responsable : Palm, Inc. 5470 Great America Parkway Santa Clara, California 95052 Etats Unis d'Amérique (408) 326-9000 Famille de produits de la série Palm(tm) m100 Conforme aux standards de la FCC POUR UNE UTILISATION CHEZ SOI OU AU BUREAU Informations relatives à la réglementation page 239 Handbook.book Page 240 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Réglementation canadienne ICES 003 This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Conformité à la réglementation européenne Ce produit a été testé par Palm, Inc. et s'avère conforme à toutes les exigences de la directive 89/336/EEC. Il s'agit d'un équipement de classe B fondé sur le standard VCCI (Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment). S'il est utilisé à proximité d'un récepteur de radio ou de télévision dans un environnement résidentiel, il peut entraîner des interférences radio. Installez et utilisez cet équipement conformément aux instructions de son mode d'emploi. Avertissement relatif aux piles N'endommagez pas les piles, ne les percez pas, ne vous en débarrassez pas en les jetant au feu. Les piles peuvent éclater ou exploser et dégager des produits chimiques dangereux. Mettez au rebut les piles usagées en suivant les instructions du fabricant et la réglementation locale. Varning Eksplosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion. Advarsel! Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage tilleverandøren. Varoitus Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan valmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti. page 240 Informations relatives à la réglementation Handbook.book Page 241 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Advarsel Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av batteri. Benytt samme batteritype eller en tilsvarende type anbefait av apparatfabrikanten. Brukte batterier kasseres i henhold til fabrikantens instruksjoner. Waarschuwing! Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Uwaga Informations relatives à la réglementation page 241 Handbook.book Page 242 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM page 242 Informations relatives à la réglementation Handbook.book Page 243 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Index A ABA (fichier d'archives Adresses) 46 Adresse IP 194, 197 Adresses affichage d'une catégorie 132 affichage de données dans la liste d'adresses 131 ajout de champs personnalisés 132 carte de visite à transmettre par infrarouge 92 classification des enregistrements 95 conduite de synchronisation 157 création d'enregistrements 81, 127–129 enregistrements personnels 107 entrée *En cas de perte, prévenez* 129 fichiers d'archives (.aba) 46 menus 131 notes jointes à des enregistrements 107–108 ouverture 77 polices 108 présentation 77 recherche d'enregistrements 99–100 suppression d'enregistrements 84 tri d'enregistrements 103 Adresses e-mail dans l'application Adresses 130, 131 Agenda affichage de l'heure actuelle 120 ajout de données d'Adresses à des enregistrements 101–102 alarme 115 alternance entre les vues 120 Index conduite de synchronisation 157 conflit d'événements 122 création d'enregistrements 81, 110–115 enregistrements personnels 107 événements continus 117–119 événements récurrents 85, 117–119 événements sans heure 110, 114 fichiers d'archives (.dba) 46 heure de début pour la vue quotidienne 126 heure de fin pour la vue quotidienne 126 menus 125 modification de l'heure d'un événement 115 notes jointes à des enregistrements 107–108 options d'affichage 125 ouverture 76 planification d'événements 110–115 polices 108 présentation 76 purge des enregistrements 85–86 sélection de dates 113 semaine débutant un dimanche ou un lundi 182 suppression d'enregistrements 84 transformation d'un événement en événement sans heure 115 vue de l'agenda 124 Vue hebdomadaire 120, 182, 222 vue mensuelle 123 vue quotidienne 120 Agenda (vue de l'Agenda) 124 Aide conseils en ligne 26 Graffiti 84 Alarme listes 109 paramètres de l'Agenda 115 Page 243 Handbook.book Page 244 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM réglage 127 réglage dans l'Horloge 147 réglage dans Notes 140 son 127, 148, 183, 219 Alphabet clavier logiciel 20, 27 Ecriture Graffiti 38 Annulation d'actions 83 Applications Adresses 77 Agenda 75 Applications 22–23, 49–51 auxiliaires 200 Bloc-notes 79 Calculatrice 80 catégories 50 désinstallation 58 Horloge 81 installation 52–57 Notes 78 ouverture 22 préférences 52 sécurité 60 sous forme d'icônes 51 sous forme de liste 51 style de la police 108 Tâches 78 taille en kilo-octets 235 transmission 92–94 version 235 Voir aussi Applications supplémentaires Applications auxiliaires 200 Applications supplémentaires 52–57 Applications tierces 58 Attente d'appels, désactivation 170 Attribution d'un nouveau nom aux catégories 98 Aujourd'hui. Voir Date du jour Avertissement de la FCC 239 B Batterie avertissement 241 Page 244 Bloc-notes classification des enregistrements 95 conduite de synchronisation 157 consultation des mémos 143 création d'enregistrements 81, 142 enregistrements personnels 107 fichiers d'archives (.mpa) 46 glisser-déposer de mémos dans d'autres applications 80 menus 143, 146 ouverture 80 polices 108 présentation 80 suppression d'enregistrements 84, 118 tri d'enregistrements 103, 221 Bloc-notes ajout de données d'Adresses à des enregistrements 101–102 Boutons des applications 6, 22 pour le défilement des vues 76, 77, 78, 79 réaffectation 178 C Câble connexion à un ordinateur 9 pour les opérations HotSync en local 164 Calculatrice derniers calculs 80, 145 explication des boutons 144–145 mémoire 145 ouverture 80 présentation 80 Calculs en chaîne 145 Calibrage 19, 181, 220 Caractères accentués clavier logiciel 44 Ecriture Graffiti 42 Index Handbook.book Page 245 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Caractères internationaux clavier logiciel 44 Ecriture Graffiti 42 Caractères, Graffiti 35 Carte d'appel, paramètres de téléphone 170, 192 Carte d'extension applications 68 attribution d'un nouveau nom 72 copie d'applications 70 désinstallation 68 formatage 72 insertion 67 suppression d'applications 71 Carte de visite à transmettre par infrarouge 92 Carte MMC 4 Voir aussi Carte d'extension Carte SD 4 Voir aussi Carte d'extension Carte Secure Digital 4 Voir aussi Carte d'extension Carte. Voir Carte d'extension Cases à cocher 21 Catégories affectation d'enregistrements 95–96 affichage 96, 132, 221 application 50 attribution d'un nouveau nom 98 création 97 fusion 98 par défaut 95 transmission 92–93 utilisation dans l'écran Applications 50 Chaîne d'initialisation 186 Champs personnalisés de l'application Adresses 132 Chevauchement d'événements 122 Chiffres clavier logiciel 20, 44 Ecriture Graffiti 39 Index virgule décimale et séparateur des milliers 182 Clavier externe 31 logiciel 20, 44, 179 ordinateur 45 Clavier de l'ordinateur, saisie de données 30 Clavier externe 31 Clavier logiciel 27, 44, 84 tracé pour ouvrir 179 Collage notes dans d'autres applications 79 texte 84 Commande barre d'outils 25 boutons 21 équivalences (écriture Graffiti) 25 Conduites connexion à un gestionnaire d'informations personnelles 18 pour les HotSync par modem 170 pour synchroniser des applications 223 de synchronisation des applications, Macintosh 159–160 pour synchroniser des applications 157–158, 212, 213 Conflit d'événements 122 Connecteur universel 9, 67, 184 Connexion au serveur ou au fournisseur de services Internet 193 choix pour le réseau 190 modèles de service 194 préférences 187 Conseils d'entretien 207 Conseils en ligne 26 Copie notes dans d'autres applications 79 Page 245 Handbook.book Page 246 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM texte 84 Création catégories 50, 97 champs personnalisés de l'application Adresses 132 d'entrées dans l'application Adresses 127–129 enregistrements 81 événements de l'Agenda 110 mémos 142 notes jointes à des enregistrements 107 tâches 133 D Date affichage dans l'Horloge 148 configuration de la date du jour 32, 221 échéance d'une tâche 135 Date du jour 221 DBA (fichier d'archives Agenda) 46 Découpe de texte 83 Défilement barre 21 boutons 7 Défilement des vues 76, 77, 78, 79 Délai d'inactivité avant arrêt automatique 182 Délai d'inactivité d'une connexion serveur ou avec un fournisseur de services Internet 195 Dépannage 215–234 Déplacement mémos dans d'autres applications 80 stylet pour activer des fonctions 179 utilisation du stylet 19 Déplacement du curseur (écriture Graffiti) 42 Désinstallation applications 58 Logiciel Palm Desktop 59 Page 246 Désinstallation du logiciel Palm Desktop 59 Dimanche, début de la semaine 182 DNS (système de noms de domaine) 196 DNS principal 196 DNS secondaire 196 Données supprimées, enregistrement dans un fichier d'archives 84 E Echange de données. Voir HotSync Ecran calibrage 19, 181 entretien 207 pression tactile 6 rétro-éclairage 6 vide 217, 218 Ecriture. Voir Saisie de données Stylet Effacement de notes 83 Eléments. Voir Tâches Enregistrement de données 49, 84 Enregistrement des données 82 Enregistrements Adresses 127 affichage d'une catégorie 96 Agenda 110 Bloc-notes 142 choix de catégories 95 création 81 définition 81 démasquer des enregistrements individuels 107 masquage des enregistrements personnels 60, 104 modification 82–84 nombre 235 notes jointes 107–108 perdus 221 personnels 104–107 polices 108 purge 85–86 suppression 84, 118 Tâches 133 Index Handbook.book Page 247 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM transmission 92–93 tri 103–104 Enregistrements personnels affichage et création 104–107, 221 perdus suite à un oubli de mot de passe 65 Voir aussi Sécurité Entrées. Voir Adresses Envoi de données. Voir Transmission par infrarouge Euro écriture Graffiti 41 sur le clavier logiciel 28 Transmission par infrarouge 222 Evénements continus planification 117 suppression de l'Agenda 85 Evénements récurrents planification 117 suppression de l'Agenda 85 Evénements sans heure 110, 114, 115, 117 Evénements simultanés 122 Evénements. Voir Agenda Extension ajout de matériel 9, 67 utilisation de cartes 67–73 G Gestionnaire d'informations personnelles. Voir aussi PIM Glossaire. Voir Raccourcis Graffiti Graffiti aide en ligne 84, 179 alphabet 35, 38 caractères accentués 42 chiffres 39 commandes de menu 25 concepts de base 35 conseils 37 définition 28 déplacement du curseur 42 écriture 35–44 écriture des caractères 36 entraînement à l'aide du jeu Giraffe 28 majuscules 39 problèmes en utilisant 220 Raccourcis pour la saisie de données 43, 204–205 signes de ponctuation 40 symboles 41 Tracé de commande 25 zone d'écriture 6, 36 H F Façade amovible 5, 7 modification 12 Fichiers d'archives applications principales 46 enregistrement d'éléments supprimés 84, 86 importation de données 46 Fichiers séparés par tabulation, importation de données 46 Fichiers séparés par virgule, importation de données 46 Fichiers, lien externe 172 Index Hebdomadaire (vue de l'Agenda) 120–122 Heure configuration de la date du jour 32 de début et de fin pour la vue quotidienne de l'Agenda 126 définition d'un événement 110 format 182 réglage d'une alarme 115 Heure actuelle 22 affichage dans l'Agenda 120 réglage 32 Page 247 Handbook.book Page 248 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Horloge alarme 146 menus 148 options d'affichage 148 ouverture 81, 146 préférences de l'alarme 148 HotSync conduites de synchronisation des applications 157–158, 212 conduites de synchronisation des applications, Macintosh 159–160 définition 86 HotSync Manager 86 lien de fichiers externes 172 opération locale 88, 151, 224, 225, 226 opération locale sur Macintosh 91 opération par modem 152, 165–171, 226–229 opérations par câble Hotsync ou station de synchronisation 164, 184 paramètres 149–152 paramètres modem 166 personnalisation 157, 159 préférences des boutons 180 première synchronisation 87–92, 172–175 problèmes de liaison infrarouge 230 restauration des données 211–214 synchronisation des données 15 synchronisation par liaison infrarouge 160–165 Transmission par infrarouge 222–231 utilisation avec un autre gestionnaire d'informations personnelles 59 via le port infrarouge 161–163, 185–186 Page 248 I Icônes alarme 115 application 20, 51 conseils en ligne 26 événements récurrents 118 logiciel 220 note 107 Importation de données 30, 46–48 Impression d'enregistrements à partir des applications 15 Informations de maintenance 207 Infrarouge opérations HotSync 161, 185 Installation applications 52–57 Logiciel Palm Desktop 16–17 Installation du conduite d'installation des applications 157 piles 13 IR. Voir Port infrarouge IrCOMM 160, 185 IrDA (Infrared Data Association) 160 J Jeux 183 Jour affichage dans l'Horloge 148 dans la vue de l'Agenda 111, 126 L Lancement des applications 22–23 Lettres clavier logiciel 44 Graffiti 35, 38 style de la police 108 Liste, dans l'écran Applications 51 Listes de rappels 109 Listes de sélection 21 Logiciel Palm Desktop 17 configuration système 4 désinstallation 59 Index Handbook.book Page 249 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM enregistrement de données supprimées dans un fichier d'archives 84 lien de fichiers externes 172 mise à jour 10 saisie de données 30 Voir aussi Gestionnaire d'informations personnelles Logiciel Palm Desktop. Voir Logiciel Palm Desktop Logiciel PC 14 Lotus Organizer (gestionnaire d'informations personnelles Lotus) 46 Lotus Organizer, importation de données 46 Lundi, début de la semaine 182 M Macintosh 198 Majuscules (écriture Graffiti) 39 Masquage d'enregistrements 104 Matériels complémentaires 9, 67 Mémoire Calculatrice 145 espace disponible 235 récupération 85, 219 transmission par infrarouge 232 Mémos. Voir Bloc-notes Mensuelle (vue de l'Agenda) 123, 126 Menus 23–26, 220 Adresses 131 Agenda 125, 148 barre d'outils de commande 26 barre de menus 20, 24 Bloc-notes 141, 143, 146 choix 25 Edition 83–84 équivalences de commande (écriture Graffiti) 25 Notes 141 préférences Réseau 201 Tâches 137 Microsoft Outlook, connexion 18, 223 Index Mise à jour de données. Voir HotSync Mise en attente d'appels, désactivation 192 Mise en attente d’appels, désactivation 170 Mise hors tension de l'ordinateur de poche activer par tracé 180 automatique 182 Transmission par infrarouge 219 Mise sous tension de l'ordinateur de poche affichage du nom du propriétaire 203 Bouton marche/arrêt 6 boutons des applications 6 Transmission par infrarouge 217, 218 Modem chaîne d'initialisation 186 opération HotSync 165–171, 226–229 Modification d'un enregistrement 82–84 Modification de l'emploi du temps 115 Mots de passe 60–65 création 60 modification 61 Mots de passe 189 oubliés 65, 233 suppression 61 MPA (fichier d'archives Bloc-notes) 46 MultiMediaCard 4 Voir aussi Carte d'extension N Niveau de priorité des enregistrements de l'application Tâches 133, 137 Nom d'utilisateur identification de l'ordinateur de poche 203 pour le fournisseur de services Internet 188 Page 249 Handbook.book Page 250 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Notes alarme 140 conduite de synchronisation 157 consultation des notes 139 copie de notes dans d'autres applications 79 effacement de notes 83, 139 enregistrements personnels 107 menus 141 ouverture 79 présentation 79 Saisie de données 45 Notes, jointes à des enregistrements 107–108 Numériseur 19, 181, 220 O Option Général de l'écran Préférences délai d'inactivité avant arrêt automatique 182 sons des alarmes 183 sons du système 183 ordinateur de poche couvercle du logement à piles 9 installation des piles 13 Ordinateur de poche bloqué 219 Ordinateur de poche inactif 219 Ordinateur Macintosh profils utilisateur pour 174 Outlook, connexion 18, 223 Ouverture Adresses 77 Agenda 76 applications 22–23 Bloc-notes 80 Calculatrice 80 Horloge 81, 146 Notes 79 Tâches 78 P Par défaut catégories 95 paramètres. Voir Préférences Page 250 Paramètre de pays par défaut 181 Paramètres. Voir Préférences Périphériques externes 9, 67 Personnalisation. Voir Préférences Perte enregistrements 221 ordinateur de poche, contact 129 Piles avertissement 241 couvercle du logement à piles 9 durée de vie et utilisation 208 économie d'énergie 182 installation 13 niveau de charge 22 PIM (gestionnaire d'informations personnelles) utilisation avec l'ordinateur de poche 18 utilisation conjointe avec HotSync Manager 59 Voir aussi Logiciel Palm Desktop Plages horaires de la vue quotidienne 126 Planification d'événements 110–115 Points d'exclamation dans l'application Tâches 137 Police en gras pour le texte 108 Polices 108 port 168 Port infrarouge conditions requises sur l'ordinateur 161 connexions 185 opérations HotSync 163, 186 port 8, 160 Port infrarouge problèmes de HotSync 230 Port IR 8, 161 Voir aussi Transmission par infrarouge et Port infrarouge Port série 151, 155, 156, 166, 167 Ports, port infrarouge de l'ordinateur de poche 160 Pour 58 PPP 194 Index Handbook.book Page 251 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM PQA (extension des fichiers d'application de requêtes) 53 PRC (extension des fichiers d'application) 53, 200 Préférences 31 Boutons 178 boutons HotSync 180 choix 52 Connexion 186 Date et heure 31 Formats 181 Général 182 Numériseur 181 Propriétaire 203 Raccourcis 204 Réseau 187–203 Préférences de la date et de l'heure 31 Préférences des boutons 178 Préférences relatives au propriétaire 203 Préférences relatives aux formats 181 Profils 172 Profils utilisateur 172 opération HotSync avec 175 Purge enregistrements 85–86 voir aussi Suppression Q Questions fréquemment posées 215–234 R Raccourcis commandes de menu 25 gestion 204–205 prédéfinis 43 sauvegarde 157 utilisation 43 Réception de données. Voir Transmission par infrarouge Recherche à l'aide de la commande Chercher 100 Index applications, à l'aide de l'écriture Graffiti 23 informations dans les applications 99–102 numéros de téléphone 101–102 Recherche de données dans Adresses ajout à d'autres enregistrements 101–102 défilement de la liste d'adresses 99 Réglage du contraste 20 Regroupement de catégories 98 Réinitialisation de l'ordinateur de poche emplacement du bouton de réinitialisation 9, 209 réinitialisation logicielle 209 réinitialisation matérielle 210, 218 Réinitialisation logicielle 209 Réinitialisation matérielle 210, 218 Réseau choix d'un service 187 choix d'une connexion 190 connexion 193 délai d'inactivité 195 DNS principal 196 DNS secondaire 196 mot de passe 189 nom d'utilisateur 188 paramètres de téléphone 190 préférences 187–203 scripts de connexion 198–201 TCP/IP 186 type de connexion 195 Restauration des données à partir d'un ordinateur Macintosh 213–214 à partir d'un ordinateur Windows 211–212 Rétro éclairage 6, 179 Rétro-éclairage 6 S Saisie de données 27–30 à l'aide du clavier du PC 45 Page 251 Handbook.book Page 252 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM à l'aide du clavier logiciel 44 écriture Graffiti 35–44 importation à partir d'autres applications 46–48 Transmission par infrarouge 220 utilisation de Notes 45 Saisie de données. Voir Saisie de données Stylet Scripts de connexion 198–201, 237 Sécurité 60–65 affichage du nom du propriétaire 203 définition d'un indice de mot de passe 61 démasquer des enregistrements individuels 107 enregistrements personnels 104–107 modification du mot de passe 61 oubli de mot de passe 65 suppression du mot de passe 61 Sélection 19, 220 date d'un événement 113 numéros de téléphone dans l'application Adresses 130 texte 83, 84 Semaine (vue de l'Agenda) 182, 222 Séparateur des milliers 182 Service choix pour le réseau 187 modèles 194, 201 Signes de ponctuation clavier logiciel 44 Ecriture Graffiti 40 Sites Web 18 Sons. Voir Alarme et Sons du système Station de synchronisation connexion à un ordinateur 9 Câble 87 pour les opérations HotSync en local 164 Stylet déplacement à l'aide du 19 écriture 8, 35 sélection à l'aide du 19 Page 252 tracé pour activer une fonction 179 Support technique 215, 234 Suppression applications 52, 58 caractères Graffiti 37 enregistrements 84 Logiciel Palm Desktop 59 modèles de service 201 mots de passe 61 texte 83 Voir aussi Purge des enregistrements Suppression des valeurs entrées dans la calculatrice 144 Symboles, écriture Graffiti 41 Synchronisation des données. Voir HotSync Système conduite 157 configuration nécessaire pour le logiciel Palm Desktop 4 sons 183 T Tâches ajout de données d'Adresses à des enregistrements 101–102 classification des enregistrements 95, 137 conduite de synchronisation 157 création d'enregistrements 81, 133 date d'achèvement 137 date d'échéance 135–136, 137 enregistrements personnels 107 fichiers d'archives (.tda) 46 marquage de coches 134 menus 137 niveau de priorité des enregistrements 133, 137 notes jointes à des enregistrements 107–108 Index Handbook.book Page 253 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM ouverture 78 polices 108 présentation 78 purge des enregistrements 85–86, 136 suppression d'enregistrements 84, 118 tâches achevées 136 tri d'enregistrements 103 TCP/IP 186, 202 TDA (fichier d'archives Liste des tâches) 46 Téléphone paramètres pour le fournisseur de services Internet ou le serveur d’accès distant 190–193 Recherche nº tél. 101–102 sélection de numéros de téléphone pour la liste d'adresses 131 sélection du type des numéros de téléphone 130 Texte copie 84 découpe 83 fichiers, importation de données 46, 47 polices 108 saisie. Voir Saisie de données Stylet sélection globale 84 Index Texte automatique. Voir Raccourcis Graffiti Tracé de commande 25, 94, 102 Tracé, plein écran 179–180 Transfert de données. Voir HotSync Transmission de données par infrarouge. Voir Transmission par infrarouge Transmission par infrarouge activer par tracé 180 emplacement du port IR 8 informations 92–94 Transmission par infrarouge 232 Voir également Port infrarouge Tri applications 50 enregistrements 103–104, 221 Trouver. Voir Recherche V VCal 46 VCard 46 Verrouillage de l'ordinateur de poche à l'aide d'un mot de passe 62–65, 180, 203 Virgule décimale 182 Vue compressée 126 Z Zone d'écriture 6 Page 253 Handbook.book Page 254 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM Page 254 Index