Palm M125 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
260 Des pages
Palm M125 Manuel utilisateur | Fixfr
Handbook.book Page i Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Manuel d'utilisation des ordinateurs
de poche Palm™ de la série m100
Handbook.book Page ii Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Copyright
Copyright © 1998-2001 Palm, Inc. Tous droits réservés. Graffiti, HotSync, PalmConnect,
PalmModem et Palm OS sont des marques déposées, le logo HotSync, Palm et le logo
Palm sont des marques commerciales de Palm, Inc. Les autres marques et noms de
produits sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs
respectifs.
Clause de non-responsabilité
Palm, Inc. et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de dommage ou de perte
résultant de l'utilisation de ce manuel.
Palm, Inc. et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de perte ou de plaintes de
tiers pouvant résulter de l'utilisation de ce logiciel. Palm, Inc. et ses filiales déclinent
toute responsabilité en cas de dommage ou de perte faisant suite à un effacement des
données dû à une défaillance technique, à l'usure des piles ou à des réparations. Veillez
à effectuer sur d'autres supports des copies de sauvegarde de l'intégralité des données
importantes, afin qu'elles ne soient pas perdues.
Important : avant d'utiliser le(s) logiciel(s) fourni(s), reportez-vous à la licence
d'utilisation du logiciel octroyée à l'utilisateur final, qui est livrée avec le produit.
L'utilisation de tout élément logiciel suppose que vous acceptez les conditions de ce
contrat de licence.
Station de synchronisation HotSync®, câbles et logiciels
à télécharger disponibles
La station de synchronisation ou le câble HotSync® livré avec l'ordinateur de poche se
connecte sur un port USB. Si aucun port USB n'est disponible sur votre ordinateur, vous
pouvez commander une station de synchronisation série à 9 broches ou les types
d'adaptateurs suivants : adaptateur série 25 broches (pour ordinateur de bureau sous
Windows) ou bien un adaptateur série pour Macintosh. Pour commander une
station de synchronisation ou des adaptateurs, rendez-vous sur le site Web suivant :
http://www.palm.com/intl.
Le logiciel Palm™ Desktop est livré sur CD-ROM. Si votre ordinateur n'est pas muni
d'un lecteur de CD-ROM, vous pouvez télécharger le logiciel Palm Desktop à partir du
site http://www.palm.com/intl.
P/N : 406-3352A-FR
page ii
Manuel d'utilisation des ordinateurs de poche Palm™ de la série m100
Handbook.book Page iii Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Sommaire
Introduction ........................................................................ 1
Chapitre 1 : Présentation de l'ordinateur de poche............ 3
Premier contact avec votre ordinateur de poche
série Palm m100 .................................................................................... 3
Qu'est-ce qu'un ordinateur de poche Palm m100 ?...................... 3
Configuration système ..................................................................... 4
Composants de votre ordinateur de poche de la série
Palm m100 .......................................................................................... 5
Mise à jour à partir d'un autre ordinateur de poche sous
Palm OS ............................................................................................... 10
Préparation de votre ordinateur de poche ..................................... 10
Utilisation du couvercle de protection amovible ....................... 11
Changement de la façade amovible ............................................. 12
Installation des piles ....................................................................... 13
Logiciel Palm Desktop.................................................................... 14
Utilisation conjointe de l'ordinateur de poche et d'un
autre gestionnaire d'informations personnelles ......................... 18
Sélection à l'écran et saisie................................................................. 19
Opérations exécutées à l'aide du stylet ........................................ 19
Composants de l'interface de l'ordinateur de poche.................. 20
Ouverture des applications ........................................................... 22
Utilisation des menus ..................................................................... 23
Saisie de données ............................................................................ 27
Personnalisation de votre ordinateur de poche ............................. 31
Chapitre 2 : Saisie des données dans votre
ordinateur de poche .......................................................... 35
Saisie de données à l'aide de l'écriture Graffiti .............................. 35
Tracé des caractères Graffiti .......................................................... 35
Conseils Graffiti............................................................................... 37
L'alphabet Graffiti ........................................................................... 38
Tracé des lettres majuscules .......................................................... 39
Tracé des chiffres............................................................................. 39
Chiffres Graffiti ............................................................................... 40
Tracé des signes de ponctuation ................................................... 40
Signes de ponctuation Graffiti supplémentaires ........................ 41
Sommaire
Page iii
Handbook.book Page iv Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Tracé de symboles et de caractères étendus ................................41
Tracé de caractères accentués ........................................................42
Tracés des accents............................................................................42
Caractères internationaux supplémentaires ................................42
Tracés de navigation .......................................................................42
Raccourcis Graffiti ...........................................................................43
Utilisation du clavier logiciel ............................................................44
Utilisation de Notes ............................................................................45
Utilisation du clavier de votre ordinateur de bureau....................45
Importation de données.....................................................................46
Importation de données à partir d'un ordinateur
Windows ...........................................................................................46
Importation de données à partir d'un ordinateur
Macintosh..........................................................................................47
Chapitre 3 : Gestion de vos applications .......................... 49
Utilisation de l'écran Applications ...................................................49
Sélection des applications...............................................................49
Changement d'application .............................................................49
Classification des applications.......................................................50
Modification de l'affichage de l'écran Applications ...................51
Choix des préférences ........................................................................52
Installation et désinstallation d'applications ..................................52
Installation d'applications supplémentaires................................52
Désinstallation d'applications........................................................58
Désinstallation du logiciel Palm Desktop ....................................59
Sécurité .................................................................................................60
Affectation d'un mot de passe .......................................................60
Modification ou suppression d'un mot de passe ........................61
Verrouillage de l'ordinateur de poche..........................................62
Récupération en cas d'oubli du mot de passe .............................65
Chapitre 4 : Utilisation des extensions matérielles .......... 67
Insertion d'une carte d'extension......................................................67
Retrait d'une carte d'extension..........................................................68
Ouverture d'applications de cartes d'extension .............................68
Alternance entre votre ordinateur de poche et une
carte d'extension..................................................................................69
Copie d'applications vers une carte d'extension ............................70
Suppression d'applications sur une carte d'extension...................71
Info Carte..............................................................................................71
Page iv
Manuel d'utilisation des ordinateurs de poche Palm™ de la série m100
Handbook.book Page v Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Consultation des informations d'une carte ................................. 72
Attribution d'un nouveau nom à une carte................................. 72
Formatage d'une carte .................................................................... 72
Menus Info Carte............................................................................. 73
Chapitre 5 : Utilisation des applications de base ............. 75
Présentation des applications de base............................................. 75
Agenda.............................................................................................. 75
Adresses............................................................................................ 77
Tâches ............................................................................................... 78
Notes ................................................................................................. 78
Bloc-notes ......................................................................................... 79
Calculatrice ...................................................................................... 80
Horloge ............................................................................................. 81
Tâches communes à toutes les applications ................................... 81
Création d'enregistrements............................................................ 81
Modification d'un enregistrement ................................................ 82
Suppression d'un enregistrement ................................................. 84
Purge des enregistrements............................................................. 85
Echange et mise à jour de données : opérations HotSync......... 86
Transmission par infrarouge ......................................................... 92
Classification des enregistrements ............................................... 95
Recherche d'informations .............................................................. 99
Tri des listes d'enregistrements................................................... 103
Confidentialité des enregistrements........................................... 104
Notes jointes................................................................................... 107
Choix des polices........................................................................... 108
Consultation de rappels ............................................................... 109
Tâches propres à chacune des applications.................................. 110
Agenda............................................................................................ 110
Adresses.......................................................................................... 127
Tâches ............................................................................................. 133
Notes ............................................................................................... 138
Calculatrice .................................................................................... 144
Horloge ........................................................................................... 146
Chapitre 6 : Synchronisation HotSync® avancée ........... 149
Sélection des options de configuration HotSync ......................... 149
Personnalisation des paramètres d'application HotSync ........... 157
Opérations HotSync par infrarouge .............................................. 160
Préparation de l'ordinateur à la communication
par infrarouge................................................................................ 161
Sommaire
Page v
Handbook.book Page vi Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Configuration de HotSync Manager pour la
communication par infrarouge....................................................161
Réalisation d'une opération HotSync par liaison
infrarouge .......................................................................................163
Retour aux opérations HotSync via le câble ou la station
de synchronisation ........................................................................164
Réalisation d'une opération HotSync par modem .......................165
Préparation de votre ordinateur..................................................165
Préparation de votre ordinateur de poche.................................168
Sélection des conduites pour une opération HotSync
par modem......................................................................................170
Réalisation d'une opération HotSync par modem....................171
Utilisation de Lien avec fichier .......................................................172
Création d'un profil utilisateur .......................................................172
Chapitre 7: Définition des préférences pour
l'ordinateur de poche....................................................... 177
Affichage des préférences................................................................178
Préférences des boutons...................................................................178
Préférences relatives au stylet......................................................179
Préférences des boutons HotSync ...............................................180
Préférences relatives au numériseur ..............................................181
Préférences relatives aux formats...................................................181
Pays par défaut ..............................................................................181
Format d'heure, de date, de premier jour de la semaine
et de numérotation ........................................................................182
Option Général de l'écran Préférences...........................................182
Délai d'inactivité avant l'arrêt automatique ..............................182
Sons du système, de l'alarme et des jeux....................................183
Réception de données par infrarouge.........................................183
Préférences de la date et de l'heure ................................................184
Préférences de connexion ................................................................184
Modification des connexions .......................................................185
Préférences relatives au réseau et au logiciel TCP/IP.................186
Choix d'un service .........................................................................187
Saisie d'un nom d'utilisateur........................................................188
Saisie d'un mot de passe ...............................................................189
Choix d'une connexion .................................................................190
Ajout d'options de téléphone.......................................................190
Connexion à votre service ............................................................193
Création d'autres modèles de service .........................................194
Ajout d'informations détaillées à un modèle de service..........194
Scripts de connexion .....................................................................198
Page vi
Manuel d'utilisation des ordinateurs de poche Palm™ de la série m100
Handbook.book Page vii Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Création d'un script de connexion sur votre
ordinateur de poche...................................................................... 199
Applications auxiliaires................................................................ 200
Suppression d'un modèle de service.......................................... 201
Commandes de menu de l'écran des préférences Réseau....... 201
Résolution des problèmes de connexion TCP/IP .................... 202
Préférences du propriétaire ............................................................ 203
Préférences des raccourcis .............................................................. 204
Création d'un raccourci ................................................................ 204
Modification d'un raccourci ........................................................ 205
Suppression d'un raccourci ......................................................... 205
Annexe A : Maintenance de votre ordinateur
de poche .......................................................................... 207
Entretien de votre ordinateur de poche ........................................ 207
Conseils d'utilisation des piles ....................................................... 208
Réinitialisation de votre ordinateur de poche.............................. 209
Réinitialisation logicielle .............................................................. 209
Réinitialisation matérielle ............................................................ 210
Annexe B : Questions fréquemment posées ................... 215
Problèmes d'installation du logiciel............................................... 216
Problèmes de fonctionnement ........................................................ 217
Problèmes de sélection et d'écriture .............................................. 220
Problèmes d'applications ................................................................ 221
Problèmes lors des opérations HotSync........................................ 222
Problèmes de transmission par infrarouge .................................. 232
Problèmes de mot de passe............................................................. 233
Support technique ............................................................................ 234
Annexe C: Caractères non ASCII pour scripts
de connexion ................................................................... 237
Utilisation de ^car ............................................................................ 237
Retour chariot et changement de ligne ......................................... 237
Caractères littéraux .......................................................................... 238
Informations relatives à la réglementation ..................... 239
Index ................................................................................ 243
Sommaire
Page vii
Handbook.book Page viii Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Page viii
Manuel d'utilisation des ordinateurs de poche Palm™ de la série m100
Handbook.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Introduction
Bienvenue dans le manuel d'utilisation de l'ordinateur de poche de
la série Palm™ m100. Ce manuel est conçu pour vous aider à utiliser
votre ordinateur de poche. Il vous fournit toutes les informations
nécessaires à l'utilisation de votre ordinateur de poche et des
applications qui l'accompagnent.
Il vous guide dans l'exécution des tâches suivantes :
■
Identification de tous les composants de votre ordinateur de poche
■
Affichage et saisie des données
■
Utilisation des cartes d'extension
■
Utilisation de votre ordinateur de poche avec votre ordinateur
de bureau
■
Personnalisation de votre ordinateur de poche en fonction de vos
préférences
Lorsque vous maîtrisez suffisamment les fonctions de base, vous
pourrez utiliser ce manuel comme source de référence pour les tâches
moins courantes, ainsi que pour l'entretien de votre ordinateur de
poche. Vous pourrez également vous y reporter en cas de difficultés
au cours de l'utilisation.
Introduction
page 1
Handbook.book Page 2 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
page 2
Introduction
Handbook.book Page 3 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Chapitre 1
Présentation de
l'ordinateur de poche
Ce chapitre présente les différents boutons et commandes de
l'ordinateur de poche série Palm™ m100, explique comment utiliser
l'ordinateur de poche pour la première fois et comment ajouter
des cartes d'expansion. Il décrit également la procédure de
synchronisation des données de l'ordinateur de poche et de celles
du logiciel Palm™ Desktop, à l'aide de la technologie HotSync®.
Premier contact avec votre ordinateur de
poche série Palm m100
Qu'est-ce qu'un ordinateur de poche
Palm m100 ?
Un ordinateur de poche de la série Palm m100 vous permet de vous
organiser et de ne manquer aucun rendez-vous, tout en gérant vos
tâches quotidiennes lorsque vous êtes en déplacement. Grâce à votre
ordinateur de poche, vous pouvez :
■
Saisir vos rendez-vous dans l'application Agenda.
■
Conserver les noms, les adresses et les numéros de téléphone
de vos contacts dans l'application Adresses.
■
Affecter une priorité à vos tâches et leur attribuer une date
d'échéance dans l'application Tâches.
■
Prendre quelques notes rapides directement sur l'écran de
l'application Notes.
■
Régler des alarmes dans les applications Horloge, Adresses
et Notes pour être à l'heure et vous souvenir de rendez-vous
et de notes.
■
Synchroniser vos données avec le logiciel Palm™ Desktop sur
votre PC sous Windows ou sur votre Macintosh pour toujours
conserver des copies de sauvegarde de vos données.
Chapitre 1
page 3
Handbook.book Page 4 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
■
Ajouter des cartes d'extension MMC (MultiMediaCard) ou
SD (Secure Digital) pour étendre la mémoire de votre ordinateur
de poche, installer de nouvelles applications ou sauvegarder vos
données.
■
Connecter et utiliser des périphériques externes, comme
un modem.
■
Transmettre par infrarouge des données à un autre ordinateur
de poche sous Palm OS® équipé d'un port infrarouge et placé
à proximité.
Configuration système
Pour installer et exécuter le logiciel Palm Desktop, votre ordinateur
de bureau doit être configuré de la façon suivante :
Configuration minimale : Windows
■
Ordinateur Pentium compatible IBM
■
Windows 98/Me/2000 (les systèmes d'exploitation
Windows 95/NT requièrent une station de synchronisation
série vendue séparément)
■
16 Mo de RAM (64 Mo recommandés pour Windows 2000)
■
30 Mo d'espace disque disponible
■
Un moniteur VGA ou supérieur (la Visite guidée requiert une
configuration vidéo 256 couleurs) ; pour de meilleurs résultats,
utilisez un écran couleur 16 bits)
■
Un lecteur de CD-ROM (vous pouvez également télécharger
le logiciel logiciel Palm Desktop à partir du site
http://www.palm.com/intl)
Une souris
■
■
Un port USB ou un port série disponible (le câble et la station
de synchronisation série sont vendus séparément)
Configuration minimale : Macintosh
■
Un ordinateur Apple Macintosh ou compatible avec un processeur
Power PC
■
Mac OS 8.5.1 à 9
■
Un port USB ou un port série disponible (le câble, la station de
synchronisation série et les adaptateurs sont vendus séparément)
■
25 Mo d'espace disque disponible
■
6 Mo de RAM disponible
page 4
Présentation de l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 5 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Equipement facultatif
■
Un modem (tel qu'un modem supplémentaire)
■
Une imprimante (compatible avec votre ordinateur et avec
son système d'exploitation)
■
Un dispositif de communication infrarouge
■
Des cartes d'extension MMC (MultiMedia Card) ou SD (Secure
Digital) vendues séparément
■
Un câble HotSync permettant d'effectuer des opérations HotSync
sans la station de synchronisation (vendu séparément, disponible
avec un connecteur USB ou série)
Composants de votre ordinateur de poche
de la série Palm m100
Emplacement des commandes du panneau frontal
Bouton marche/arrêt
et commande de
rétro-éclairage
Boutons de
défilement/
commande
de l'horloge
Façade
amovible
interchangeable
Bouton
marche/arrêt et
commande de
rétro-éclairage
Ecran
Zone d'écriture
Graffiti
Boutons des
applications
Permet de mettre l'ordinateur de poche sous
ou hors tension et de régler le rétro-éclairage.
Lorsque l'ordinateur de poche est éteint, appuyez
sur ce bouton pour l'allumer et ouvrir le dernier
écran consulté.
Si votre ordinateur de poche est allumé, appuyez
sur ce bouton pour l'éteindre. Si vous appuyez
sur le bouton marche/arrêt pendant deux
secondes environ, vous activez ou désactivez
le rétro-éclairage.
Chapitre 1
page 5
Handbook.book Page 6 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Ecran
Affiche les applications et les informations
stockées dans votre ordinateur de poche. Il s'agit
d'un écran tactile, qui réagit aussi bien au stylet
qu'à votre doigt.
Zone d'écriture
Graffiti®
Zone dans laquelle vous écrivez les lettres et les
chiffres en utilisant l'alphabet Graffiti®. Pour
apprendre comment tracer les caractères Graffiti,
reportez-vous au chapitre 2.
Boutons des
applications
Permettent d'activer chacune des applications de
l'ordinateur de poche correspondant aux icônes :
Agenda, Adresses, Tâches et Notes. Lorsque
l'ordinateur de poche est hors tension et que vous
appuyez sur l'un des boutons des applications,
l'ordinateur de poche s'allume et l'application
correspondant au bouton s'ouvre. C'est le moyen
le plus rapide d'ouvrir une application.
Conseils : reportez-vous à la section
« Préférences des boutons » du
chapitre 7 pour obtenir des
informations sur la réaffectation de ces
boutons afin d'activer les applications
de votre ordinateur de poche.
Boutons de
défilement/
commande de
l'horloge
Permet d'afficher le texte ou tout autre type
d'information non visible en raison de la taille
de l'écran de l'ordinateur de poche.
Lorsque l'ordinateur de poche est allumé, le
fait d'appuyer sur le bouton du bas active le
défilement vers le bas et vous permet d'afficher
les informations situées au-dessous de la zone
d'affichage ; en appuyant sur le bouton du haut,
vous activez le défilement vers le haut, qui vous
permet d'afficher les informations situées
au-dessus de la zone d'affichage.
Lorsque l'ordinateur de poche est éteint,
appuyez sur le bouton du haut pour afficher
l'heure. Maintenez le bouton du haut enfoncé
pour activer le rétro-éclairage si vous souhaitez
voir l'heure dans un environnement peu éclairé.
Façade
amovible interchangeable
page 6
Protège votre ordinateur de poche et vous permet
de personnaliser son apparence.
Présentation de l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 7 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Utilisation du rétro-éclairage
Si les conditions d'éclairage ne vous permettent pas de lire les
informations de votre ordinateur de poche, vous pouvez utiliser
le rétro-éclairage pour illuminer l'écran.
Pour activer le rétro-éclairage :
■
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé
pendant environ deux secondes. Relâchez le bouton une fois le
rétro-éclairage activé.
Conseil : vous pouvez également activer le rétro-éclairage à l'aide du
tracé plein écran. Pour plus d'informations, reportez-vous à
la section « Préférences relatives au stylet » du chapitre 7.
Pour éteindre le rétro-éclairage :
■
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé
pendant environ deux secondes. Le rétro-éclairage peut également
s'éteindre automatiquement, après une période d'inactivité, grâce
à la fonction d'arrêt automatique. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section « Délai d'inactivité avant l'arrêt
automatique » du chapitre 7.
Emplacement des composants du panneau arrière
Stylet
Patte de la
façade amovible
Port IR
Bouton de
réinitialisation
Emplacement
pour cartes
d'extension
Couvercle
du logement
des piles
Connecteur
universel
Stylet
Chapitre 1
Sert de périphérique de pointage pour la
navigation entre les applications et la saisie
de données dans votre ordinateur de poche.
Pour utiliser le stylet, sortez-le de la glissière et
tenez-le comme s'il s'agissait d'un simple stylo.
page 7
Handbook.book Page 8 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Patte de
la façade
amovible
Libère la façade amovible pour vous permettre
de la remplacer par une autre (vendue
séparément) et personnaliser ainsi l'apparence
de votre ordinateur de poche.
Port IR
Utilise la technologie infrarouge pour échanger
des données avec d'autres ordinateurs de poche
sous Palm OS et pour effectuer des
opérationsHotSync. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section « Transmission par
infrarouge » du chapitre 5 et « Opérations
HotSync par infrarouge » du chapitre 7.
Emplacement
pour cartes
d'extension
Accepte des cartes d'extension SD (Secure
Digital) ou MMC (MultiMedia Card), vous
permettant d'étendre la mémoire de votre
ordinateur de poche et d'installer de nouvelles
applications. Vous pouvez également
sauvegarder vos données sur une carte
d'extension.
Couvercle
du logement
des piles
Protège les piles qui alimentent votre ordinateur
de poche.
Bouton de
réinitialisation
En principe, vous n'avez pas besoin d'utiliser
ce bouton. Pour plus d'information sur l'usage
et les conditions d'utilisation du bouton de
réinitialisation, reportez-vous à l'annexe A.
Connecteur
universel
Connecte votre ordinateur de poche à la
station ou au câble l'arrière de votre ordinateur.
Vous pouvez ainsi mettre à jour les informations
entre votre ordinateur de poche et l'ordinateur à
l'aide de la technologie HotSync.
Le connecteur universel permet également de
connecter des périphériques externes, par
exemple un modem, à l'ordinateur de poche.
page 8
Présentation de l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 9 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Mise à jour à partir d'un autre ordinateur
de poche sous Palm OS
Si vous possédez déjà un ordinateur de poche sous Palm OS, vous
devez installer la version du logiciel Palm Desktop livrée avec votre
nouvel ordinateur de poche. Pour procéder à une mise à niveau
rapidement et aisément, effectuez les tâches décrites dans les sections
suivantes. Certaines tâches sont spécifiques à la mise à niveau.
Préparation de votre ordinateur de poche
Avant de pouvoir utiliser votre ordinateur de poche et le logiciel
Palm Desktop, vous devez effectuer quelques opérations.
Pour utiliser votre ordinateur de poche et le logiciel Palm
Desktop, effectuez les opérations suivantes :
■
(Dans le cas d'une mise à niveau) Effectuez une opération HotSync
en utilisant votre ancien ordinateur de poche et le câble ou la
station de synchronisation. Cette opération vous permet de vous
assurer que toutes les données de votre ordinateur de poche sont
sauvegardées sur l'ordinateur de bureau.
■
Connectez la station HotSync livrée avec votre ordinateur de
poche de la série Palm m100 à votre ordinateur de bureau. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la section « Connexion du
câble HotSync ou de la station de synchronisation » dans la suite
de ce chapitre.
■
(Dans le cas d'une mise à niveau) Vous pouvez copier votre
ancien dossier Palm Desktop et son contenu avant d'installer la
nouvelle version du logiciel Palm Desktop. Si vous procédez à
cette sauvegarde, renommez le dossier copié (par exemple,
Anciens fichiers Palm) et conservez-le à un emplacement différent.
Cette étape est facultative.
■
Installez le logiciel Palm Desktop livré avec votre ordinateur de
poche série Palm m100. Pour plus d'informations, reportez-vous à
la section « Installation du logiciel Palm Desktop » dans la suite de
ce chapitre.
Chapitre 1
page 9
Handbook.book Page 10 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
■
Effectuez une opération HotSync. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section « Echange et mise à jour de données :
opérations HotSync » du chapitre 5.
■
(Dans le cas d'une mise à niveau) Renommez votre ancien
ordinateur de poche. Cependant, chaque ordinateur de poche
doit avoir un nom distinct pour éviter des problèmes lors des
opérations HotSync. Nous vous recommandons d'effectuer une
réinitialisation matérielle de votre ancien ordinateur de poche.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
« Réinitialisation matérielle » de l’annexe A.
Utilisation du couvercle de protection amovible
Le couvercle de protection amovible protège l'écran de votre
ordinateur de poche lorsqu'il n'est pas utilisé. La fenêtre présente
dans le couvercle permet de consulter rapidement l'heure ainsi que
les messages de rappel lorsque votre ordinateur de poche est fermé.
Pour afficher l'heure, appuyez sur le bouton de défilement vers le
haut, accessible par la fenêtre pratiquée à la base du couvercle.
Vous pouvez ouvrir le couvercle et le placer contre la partie arrière
de votre ordinateur de poche ou bien le retirer complètement.
Pour retirer le couvercle de protection amovible :
1. Ouvrez le couvercle et saisissez la charnière avec le pouce.
2. Déplacez doucement le couvercle de droite à gauche pour faire
sortir les crochets des logements situés sur la tranche supérieure de
votre ordinateur de poche.
page 10
Présentation de l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 11 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour remettre le couvercle en place :
■
Alignez les crochets avec les logements situés sur la tranche
supérieure de votre ordinateur de poche, puis replacez-les
l'un après l'autre.
Changement de la façade amovible
Vous pouvez personnaliser l'apparence de votre ordinateur de poche
en remplaçant la façade amovible. Pour plus d'informations sur les
façades amovibles, visitez le site Web http://www.palm.com/intl.
Pour enlever la façade amovible :
1. Retirez le couvercle.
2. Soulevez légèrement la patte de la façade pour la séparer de votre
ordinateur de poche et la retirer.
Patte de la façade amovible
Chapitre 1
page 11
Handbook.book Page 12 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour remettre la façade amovible en place :
1. Alignez le bord inférieur de la nouvelle façade avec le logement
situé sur le bord inférieur de votre ordinateur de poche.
2
1
2. Appuyez légèrement sur la partie supérieure de la façade amovible
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Installation des piles
Pour pouvoir utiliser votre ordinateur de poche, vous devez installer
deux piles alcalines R6. Les piles se logent derrière le couvercle, à
l'arrière de l'ordinateur de poche. Pour plus d'informations, reportezvous à la section « Conseils d'utilisation des piles » de l’annexe A.
Pour installer les piles :
1. Appuyez sur le système de fermeture du couvercle placé sur
le logement des piles, soulevez le couvercle et retirez-le de
l'ordinateur de poche.
Appuyez sur le loquet
pour ouvrir le couvercle
du logement des piles.
page 12
Présentation de l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 13 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
2. Installez les deux piles alcalines R6 fournies avec l'ordinateur de
poche dans l'emplacement prévu à cet effet.
Remarque : un schéma à l'intérieur du logement des piles indique
les côtés + et - de chaque pile. Lorsque les piles sont
correctement installées, les clips les maintiennent
en place.
3. Remettez le couvercle du logement des piles en place jusqu'à ce
qu'il s'encastre dans l'arrière de l'ordinateur de poche et que vous
entendiez un déclic.
Important : ne forcez pas sur le couvercle. Lorsque les piles sont
correctement installées, le couvercle du logement se
met aisément en place. Si vous avez du mal à remettre
le couvercle du logement en place, assurez-vous qu'il
est aligné avec les logements situés à l'arrière
de l'ordinateur de poche et que les piles sont
correctement insérées dans le logement des piles.
Logiciel Palm Desktop
Logiciel Palm Desktop vous permet de disposer sur votre ordinateur
de la plupart des fonctions présentes sur l'ordinateur de poche et sert
également à sauvegarder les données de ce dernier. La consultation
et la modification des données à partir du logiciel Palm Desktop
sont facultatives. Cependant, lorsque vous utilisez ce logiciel
conjointement avec l'ordinateur de poche et la technologie HotSync
intégrée, vous pouvez synchroniser les informations enregistrées
sur l'ordinateur de poche avec celles de votre ordinateur.
Il est recommandé d'effectuer une sauvegarde de vos données afin
de vous prémunir contre tout incident survenant sur l'ordinateur de
poche. Après une synchronisation, les modifications apportées sur
l'ordinateur de poche ou dans le logiciel Palm Desktop apparaissent
aux deux endroits.
Chapitre 1
page 13
Handbook.book Page 14 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
L'application logiciel Palm Desktop permet d'effectuer les
tâches suivantes :
■
Fonctionnement avec les applications de l'ordinateur de poche sur
votre ordinateur. Le logiciel Palm Desktop contient une copie des
différentes applications (Agenda, Adresses, Tâches et Bloc-notes)
figurant sur l'ordinateur de poche. Vous pouvez ainsi consulter,
entrer ou encore modifier les données mises en mémoire dans
l'ordinateur de poche. Vous ne pouvez pas modifier les données
des Notes dans le logiciel Palm Desktop.
■
Sauvegarde des données de l'ordinateur de poche grâce à
la technologie HotSync et synchronisation des données du
logiciel Palm Desktop. La synchronisation est une tâche simple
garantissant une sécurité et une mise à jour permanentes des
données. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
« Echange et mise à jour de données : opérations HotSync » du
chapitre 5
■
Importation et exportation de données afin de transférer
facilement des données créées dans d'autres applications
de bureau vers les applications Agenda, Adresses, Tâches
et Bloc-notes. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section « Importation de données » du chapitre 2.
■
Imprimez les informations contenues dans les applications
Agenda, Adresses, Tâches et Bloc-notes sur n'importe quelle
imprimante.
Connexion du câble HotSync ou de la station
de synchronisation
Important : la station de synchronisation ou le câble HotSync livré
avec l'ordinateur de poche se connecte sur un port USB.
Si votre ordinateur de bureau ne dispose pas de port USB
ou bien si vous utilisez Windows 95, Windows NT ou
encore un Macintosh d'ancienne génération, vous pouvez
commander un câble ou une station de synchronisation
série et un adaptateur série de 25 broches le cas échéant,
à l'adresse suivante : http://www.palm.com/intl. Consultez
les documents livrés avec le câble ou la station de
synchronisation série avant de procéder aux étapes
d'installation.
1. Arrêtez votre ordinateur et mettez-le hors tension.
2. Connectez le câble de la station de synchronisation à un port USB
de votre ordinateur de bureau.
page 14
Présentation de l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 15 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
3. Si vous utilisez un câble, connectez l'autre extrémité au connecteur
universel de l'ordinateur de poche.
Installation du logiciel Palm Desktop
Les instructions suivantes vous guident dans l'installation du logiciel
Palm Desktop. Après l'installation, consultez l'aide en ligne du logiciel
Palm Desktop et la Visite guidée du logiciel Palm Desktop (pour les
utilisateurs Windows). Consultez également le guide de l’utilisateur
Macintosh du logiciel Palm Desktop que vous trouverez dans le dossier
Documentation du dossier Palm Desktop.
Pour assurer une installation complète et fiable du logiciel Palm
Desktop, veuillez imprimer ces instructions ou vous reporter à
la section A lire en premier lieu. Effectuez d'abord les opérations
suivantes :
■
Mettez l'ordinateur hors tension et connectez le câble HotSync
ou la station de synchronisation.
■
Ne procédez jamais à une simple copie des fichiers du logiciel Palm
Desktop sur le disque dur de votre ordinateur de bureau. Vous
devez utiliser le logiciel d'installation pour les placer aux
emplacements adéquats et les décompresser.
Chapitre 1
page 15
Handbook.book Page 16 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour installer le logiciel Palm Desktop sur un ordinateur
Windows :
1. Mettez l'ordinateur sous tension.
2. Fermez les programmes en cours d'utilisation, y compris ceux
lancés automatiquement au démarrage, comme Microsoft Office
et désactivez les antivirus.
3. Insérez le CD-ROM du logiciel Palm Desktop dans le lecteur
de CD-ROM.
4. Suivez les instructions qui s'inscrivent à l'écran pour terminer
l'installation. Lors de l'installation, vous pouvez être invité à
connecter votre ordinateur de poche au câble HotSync ou à la
station de synchronisation.
Ordinateur de poche présenté
avec une station de
synchronisation. Certains
modèles disposent d'un câble
HotSync.
Pour installer le logiciel Palm Desktop sur un Macintosh :
1. Mettez le Macintosh sous tension.
2. Insérez le CD-ROM du logiciel Palm Desktop dans le lecteur
de CD-ROM.
3. Double-cliquez sur l'icône représentant le CD-ROM Palm Desktop.
4. Double-cliquez sur l'icône Programme d'installation pour lancer
l'installation.
page 16
Présentation de l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 17 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
5. Suivez les instructions qui s'inscrivent à l'écran pour terminer
l'installation.
Ordinateur de poche
présenté avec une station
de synchronisation. Certains
modèles disposent d'un
câble HotSync.
Utilisation conjointe de l'ordinateur de poche
et d'un autre gestionnaire d'informations
personnelles
Même si vous préférez utiliser un autre gestionnaire d'informations
personnelles, comme Microsoft Outlook, vous devez tout de même
installer le logiciel Palm Desktop, afin de disposer de HotSync
Manager, des logiciels de connexion et d'autres fonctionnalités du
logiciel Palm Desktop sur votre ordinateur. Les logiciels de connexion,
appelés « conduites », vous permettent de synchroniser les données
entre votre ordinateur de poche et votre gestionnaire d'informations
personnelles. La conduite pour Microsoft Outlook se trouve sur le
CD-ROM du logiciel Palm Desktop (Windows uniquement) ; vous
devez l'installer ainsi que le logiciel Palm Desktop. Pour plus
d'informations sur la disponibilité d'une conduite pour le gestionnaire
d'informations personnelles utilisé, contactez le fournisseur de ce
dernier ou bien consultez le site Web http://www.palm.com/intl.
Chapitre 1
page 17
Handbook.book Page 18 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Sélection à l'écran et saisie
Opérations exécutées à l'aide du stylet
Similaire à la souris qui permet de cliquer sur des éléments de l'écran
d'un ordinateur, le stylet sert à appuyer sur des éléments affichés sur
l'écran de l'ordinateur de poche, base de toute action à exécuter.
Lors du premier démarrage de l'ordinateur de poche, des instructions
d'installation apparaissent à l'écran. Ces instructions incluent un écran
de calibrage. L'opération de calibrage permet d'aligner les circuits
internes de l'ordinateur de poche avec l'écran tactile. Ainsi, lorsque
vous appuyez sur un des éléments de cet écran, l'ordinateur de poche
peut déterminer l'action à exécuter.
Important : utilisez uniquement la pointe du stylet pour appuyer
sur l'écran de l'ordinateur de poche ou tracer des traits.
N'utilisez jamais de véritables crayons ou stylos, ni tout
autre objet pointu pour écrire sur l'écran de l'ordinateur
de poche.
Lorsque l'ordinateur de poche est allumé, vous pouvez appuyer
sur son écran pour effectuer, entre autres, les actions suivantes :
■
Ouverture des applications
■
Sélection des commandes de menu
■
Lancement d'une recherche d'un texte spécifique dans les
applications installées sur l'ordinateur de poche (les opérations
de recherche ne portent pas sur les applications des cartes
d'extension)
■
Choix des options dans les boîtes de dialogue
■
Ouverture des claviers logiciels
Tout comme le curseur d'une souris que vous pouvez faire glisser
pour sélectionner du texte ou déplacer des objets sur un ordinateur,
le stylet permet de sélectionner des blocs de caractères. Il sert
également à faire glisser le curseur des barres de défilement.
page 18
Présentation de l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 19 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Composants de l'interface de l'ordinateur
de poche
Barre de
menus
Icônes
Barre de
menus
Ensemble de commandes spécifiques à une
application. Les différentes applications n'ont
pas toutes une barre de menus.
Icônes
Appuyez sur l'icône correspondante pour ouvrir les
applications
, les menus
ou la Calculatrice
,
ou encore pour rechercher des données.
Réglage du
contraste
Appuyez sur l'icône Contraste
pour ouvrir la
boîte de dialogue Régler le contraste. Appuyez à
gauche ou à droite du curseur de défilement pour
régler progressivement le contraste ou faites glisser
le curseur pour des modifications moins précises.
Vous pouvez également régler le contraste en
appuyant sur les boutons de défilement vers le haut
et vers le bas.
Horloge
Appuyez sur l'icône Horloge
et la date.
abc
Lorsque le curseur se trouve dans un champ de
saisie, appuyez sur ce point pour activer le clavier
alphabétique.
123
Lorsque le curseur se trouve dans un champ de
saisie, appuyez sur ce point pour activer le clavier
numérique.
Chapitre 1
pour afficher l'heure
page 19
Handbook.book Page 20 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Flèches précédent/
suivant
Case à
cocher
Liste de sélection
Barre de
commande
Barre de défilement
Case à
cocher
Lorsqu'une case est cochée, l'option correspondante
est activée. Si la case est vide, appuyez dessus pour la
sélectionner. Si une case est cochée, appuyez dessus
pour la désélectionner.
Boutons de
commande
Appuyez sur un bouton pour exécuter une
commande. Les boutons de commande figurent
dans les boîtes de dialogue ainsi qu'en bas des
écrans d'application.
Flèches
précédent/
suivant
Appuyez sur la flèche gauche ou droite pour afficher
l'enregistrement précédent ou suivant et sur la flèche
haut ou bas pour consulter la page d'informations
précédente ou suivante.
Liste de
sélection
Appuyez sur la flèche pour afficher une liste
proposant plusieurs choix, puis sur un élément
de la liste pour le sélectionner.
Barre de
défilement
Faites glisser le curseur ou appuyez sur la flèche
orientée vers le haut ou vers le bas, pour faire défiler
l'affichage ligne par ligne. Pour revenir à la page
précédente, appuyez sur la barre de défilement
au-dessus du curseur. Pour passer à la page suivante,
appuyez sur la barre de défilement sous le curseur.
Pour ces deux types d'actions, vous avez également
la possibilité d'appuyer sur les boutons de défilement
du haut et du bas, situés sur le panneau frontal de
l'ordinateur de poche.
page 20
Présentation de l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 21 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Ouverture des applications
L'écran Applications permet d'ouvrir chacune des applications
installées sur l'ordinateur de poche. Vous pouvez également ouvrir les
applications Agenda, Adresses, Tâches et Notes à l'aide des boutons
d'application du panneau frontal de l'ordinateur de poche.
Ecran Applications
Notes
Agenda
Adresses
Tâches
Conseil : lorsque vous appuyez sur l'un des boutons d'application
du panneau frontal, vous accédez instantanément à
l'application voulue. Vous n'avez pas besoin de mettre
préalablement sous tension l'ordinateur de poche.
Outre sa fonction d'ouverture des applications, cet écran affiche
l'heure, le niveau de charge de la batterie et les catégories
d'application.
Pour ouvrir une application sur votre ordinateur de poche :
1. Appuyez sur l'icône Applications
Chapitre 1
.
page 21
Handbook.book Page 22 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
2. Appuyez ensuite sur l'icône correspondant à l'application à ouvrir.
Si plusieurs applications sont installées sur l'ordinateur de poche,
appuyez sur la barre de défilement pour les afficher.
Conseil :
pour trouver une application rapidement, vous
pouvez entrer la première lettre de son nom à l'aide
d'un caractère Graffiti. Ainsi, l'écran Applications
défile jusqu'à la première application dont le nom
commence par cette lettre. Vous avez également la
possibilité d'affecter les icônes d'application à des
catégories différentes. reportez-vous à la section
« Classification des applications » du chapitre 3.
Remarque : vous pouvez également utiliser des applications
sur des cartes d'extension. reportez-vous à la section
« Ouverture d'applications de cartes d'extension » du
chapitre 4.
Utilisation des menus
Les menus de l'ordinateur de poche sont très faciles à utiliser. Qui plus
est, la procédure d'utilisation apprise dans une application est valable
pour toutes les autres.
Vous trouverez une image des menus de chaque application à
la section du chapitre 5 relative à l'application en question. Le menu
Edition est décrit dans la section « Modification d'un enregistrement »
du chapitre 5.
page 22
Présentation de l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 23 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour ouvrir la barre de menus :
1. Ouvrez une application (Bloc-notes par exemple).
2. Procédez de l'une des façons suivantes :
Appuyez sur l'icône Menu
.
Appuyez sur la zone de titre contrastée située en haut de l'écran.
Appuyez sur la zone de titre
Appuyez sur l'icône Menu
Dans cet exemple, trois menus sont disponibles : Enreg., Edition et
Options. Le menu Enreg. est sélectionné et contient les commandes
Nouveau mémo, Supprimer mémo et Transmettre mémo.
Chapitre 1
page 23
Handbook.book Page 24 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Choix d'un menu
Après avoir activé la barre de menus d'une application, appuyez sur
le menu contenant la commande à utiliser.
Les menus et les commandes disponibles dépendent de l'application
ouverte sur l'ordinateur de poche. En outre, ces éléments varient en
fonction de la partie de l'application affichée à l'écran. Par exemple,
dans le Bloc-notes, les menus des écrans Liste des mémos et Mémo
sont différents.
Commandes de menus Graffiti
La plupart des commandes de menus peuvent être lancées à l'aide
d'un tracé de commande Graffiti. La fonction de ces tracés est
identique à celle des raccourcis clavier utilisés sur les ordinateurs de
bureau pour exécuter une commande. Les lettres de commande sont
affichées à droite du nom des commandes.
Commandes
de menu
Lettres de
commande
Effectuez le tracé de commande n'importe où dans la zone Graffiti.
Lorsque vous utilisez le tracé de commande, la barre d'outils de
commande apparaît juste au-dessus de la zone d'écriture Graffiti
pour indiquer que vous vous trouvez en mode de commande.
Commande
Annuler
page 24
Couper Copier
Coller
Transmettre
Supprimer
Présentation de l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 25 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
La barre d'outils de commande présente les commandes contextuelles
adaptées à l'écran affiché. Si, par exemple, du texte est sélectionné,
les icônes de menu présentées peuvent être Annuler, Couper, Copier
et Coller. Appuyez sur l'une de ces icônes pour sélectionner une
commande, ou tracez immédiatement la lettre de commande
équivalente dans la zone d'écriture.
Par exemple, pour choisir la commande Sélectionner tout dans le
menu Edition, tracez le trait de commande approprié, suivi de la
lettre « s ».
Remarque : comme le mode de commande reste seulement actif
pendant un court moment, vous devez immédiatement
tracer la lettre pour sélectionner la commande de menu
voulue.
Affichage des conseils en ligne
La plupart des boîtes de dialogue de l'ordinateur de poche comportent
une icône correspondant à des conseils en ligne. Cette icône se trouve
dans l'angle supérieur droit de la boîte de dialogue. Ces conseils
répondent aux questions que vous pouvez vous poser sur une boîte de
dialogue, indiquent les raccourcis clavier utilisables ou donnent toute
autre information pratique.
Pour afficher un conseil en ligne :
1. Appuyez sur l'icône Conseils
.
2. Après avoir lu le conseil, appuyez sur le bouton Terminé.
Chapitre 1
page 25
Handbook.book Page 26 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Saisie de données
L'ordinateur de poche propose plusieurs modes de saisie des
données :
■
Utilisation du clavier logiciel
■
Utilisation de l'écriture Graffiti
■
Utilisation de Notes
■
Saisie ou importation des données dans le logiciel Palm
Desktop, puis synchronisation avec celles de l'ordinateur de
poche
■
Utilisation d'un clavier externe relié au connecteur universel
■
Réception des données envoyées par infrarouge à partir d'un autre
ordinateur de poche Palm placé à proximité, si ce dernier est muni
d'un port IR. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
« Transmission par infrarouge » du chapitre 5.
Clavier logiciel
Lorsque vous créez ou modifiez un enregistrement dans une
application telle qu'Adresses, vous pouvez saisir les données
à l'aide du clavier logiciel numérique et alphabétique.
Appuyez ici
pour activer le
clavier alphabétique
Appuyez ici pour
activer le clavier
numérique
Une fois un clavier ouvert, vous pouvez ouvrir n'importe quel autre
clavier, y compris le clavier international. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section « Utilisation du clavier logiciel » du
chapitre 2.
page 26
Présentation de l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 27 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Clavier alphabétique
Tabulation
Retour arrière
Verrouillage
Maj.
Retour chariot
Bascule Maj.
Clavier numérique
Appuyez ici pour
afficher le clavier
alphabétique
Clavier international
Appuyez ici pour afficher
le clavier international
Appuyez ici pour afficher
le clavier numérique
Ecriture Graffiti
L'ordinateur de poche comprend le logiciel d'écriture Graffiti qui est
le principal système de saisie de lettres et de chiffres. Grâce à cette
écriture, il suffit de dessiner des tracés à l'aide du stylet pour qu'ils
soient automatiquement reconnus.
Zone d'écriture des lettres
Zone d'écriture des chiffres
Marques de séparation
Le CD-ROM du logiciel Palm Desktop comporte le jeu Giraffe, que
vous pouvez installer afin de vous entraîner à l'écriture Graffiti. Pour
savoir comment l'installer, reportez-vous à la section « Installation et
désinstallation d'applications » du chapitre 3. Le Bloc-notes constitue
l'outil idéal pour la pratique de l'écriture Graffiti. Cette section décrit
comment l'ouvrir et l'utiliser pour vous entraîner.
Chapitre 1
page 27
Handbook.book Page 28 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour ouvrir l'application Bloc-notes :
1. Appuyez sur l'icône Applications
2. Appuyez sur l'icône Bloc-notes
.
.
3. Appuyez sur Nouv.
Remarque : un curseur clignotant apparaît sur la première
ligne du mémo pour indiquer l'emplacement du
nouveau texte.
Curseur de
nouveau
mémo
Appuyez
sur Nouv.
Ecrivez
dans la
zone
Graffiti
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Saisie de
données à l'aide de l'écriture Graffiti » du chapitre 2.
Notes
L'application Notes inclut une zone où vous pouvez inscrire
directement une note manuscrite rapide sur l'écran de l'ordinateur
de poche. L'application Notes est une sorte de « bloc-notes adhésif »
virtuel destiné aux notes brèves. Vous pouvez ensuite transférer ces
notes sur un support plus permanent, en saisissant les informations
dans l'application appropriée, ou les supprimer définitivement.
Pour plus d'informations et les instructions à suivre, reportez-vous
à la section « Notes » du chapitre 5.
page 28
Présentation de l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 29 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Utilisation du logiciel Palm Desktop
Si vous désirez ajouter de nouveaux enregistrements dans
l'ordinateur de poche à l'aide du clavier de l'ordinateur de bureau
(plutôt qu'avec le clavier logiciel ou l'écriture Graffiti), entrez
vos données dans le logiciel Palm Desktop ou dans le gestionnaire
installé pour fonctionner avec votre ordinateur de poche. Pour plus
d'informations sur la saisie de données dans le logiciel Palm Desktop,
consultez l'aide en ligne du logiciel Palm Desktop et la Visite guidée
du logiciel Palm Desktop (pour les utilisateurs Windows). Consultez
également le guide de l'utilisateur Macintosh du logiciel Palm Desktop que
vous trouverez dans le dossier Documentation du dossier logiciel
Palm Desktop.
Une fois que ces informations se trouvent dans le logiciel Palm
Desktop, procédez à une opération HotSync afin de synchroniser
votre ordinateur de poche avec votre ordinateur de bureau. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la section « Echange et mise
à jour de données : opérations HotSync » du chapitre 5.
Importation de données
Si des données figurent déjà dans une base de données de l'ordinateur,
vous pouvez les importer dans le logiciel Palm Desktop. Vous pouvez
également importer les données provenant de tableurs, de bases de
données ou d'un autre ordinateur de poche sous Palm. Lorsque
vous importez des données, vous transférez les enregistrements
correspondants dans votre ordinateur de poche sans avoir à les
ressaisir. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
« Importation de données » du chapitre 2.
Chapitre 1
page 29
Handbook.book Page 30 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Utilisation d'un clavier externe
Vous pouvez raccorder un clavier en option au connecteur
universel de votre ordinateur de poche et saisir par son intermédiaire
des informations directement dans celui-ci. Cet accessoire est
particulièrement utile si vous avez besoin d'entrer de gros volumes de
données rapidement et avec précision et que vous ne disposez pas de
votre ordinateur. Pour en savoir plus sur cet accessoire optionnel,
consultez le site Web http://www.palm.com/intl.
Personnalisation de votre ordinateur
de poche
Vous avez la possibilité de personnaliser votre ordinateur de
poche à l'aide de l'application Préférences. Vous pouvez saisir des
informations personnelles telles que vos nom et adresse, définir les
formats pour l'heure et la date, afficher différents formats de dates et
d'heure lorsque vous voyagez, désactiver les sons et configurer votre
ordinateur de poche pour qu'il fonctionne avec un modem. Pour plus
d'informations, reportez-vous au chapitre 7.
Pour afficher les écrans des préférences :
1. Appuyez sur l'icône Applications
2. Appuyez sur l'icône Préf
.
.
3. Appuyez sur la liste de sélection des catégories dans l'angle
supérieur droit de l'écran.
4. Appuyez sur la catégorie de préférences que vous désirez
consulter.
La procédure suivante de réglage de la date vous donne un exemple
de personnalisation de l'ordinateur de poche.
Les modifications apportées à l'heure et la date sont définies
Préférences de la date et de l'heure.
page 30
Présentation de l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 31 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour paramétrer la date :
1. Appuyez sur Régler la date.
2. Appuyez sur la flèche pour sélectionner l'année en cours.
Appuyez sur la flèche pour sélectionner l'année
Appuyez
ici pour
choisir
le mois
Appuyez ici pour
choisir le jour
Appuyez ici pour
choisir le jour
3. Appuyez sur un mois.
4. Appuyez sur la date du jour.
Pour paramétrer l'heure :
1. Appuyez sur la case Régler l'heure.
2. Appuyez sur la flèche haut ou bas pour changer l'heure.
3. Appuyez sur chaque chiffre des minutes, puis sur les flèches pour
les modifier.
4. Appuyez sur OK.
Chapitre 1
page 31
Handbook.book Page 32 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour paramétrer le fuseau horaire :
1. Appuyez sur la case Fuseau horaire.
2. Appuyez sur un fuseau horaire.
Conseil : lorsque vous êtes en déplacement et que vous modifiez
le fuseau horaire en cours, la date et l'heure sont
automatiquement modifiées sur votre ordinateur de
poche, mais les heures de vos rendez-vous dans l'Agenda
ne sont pas modifiées.
3. Appuyez sur OK.
Pour activer ou désactiver l'heure d'été :
■
Appuyez sur la liste de sélection de l'heure d'été, puis appuyez
sur Oui ou Non.
page 32
Présentation de l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 35 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Chapitre 2
Saisie des données dans
votre ordinateur de poche
Ce chapitre vous explique comment saisir des données sur votre
ordinateur de poche, soit en écrivant à l'aide du stylet dans la zone
d'écriture Graffiti®, soit en vous servant du clavier logiciel, du clavier
de votre ordinateur de bureau, ou encore en important les données à
partir d'une autre application.
Saisie de données à l'aide de l'écriture
Graffiti
Le chapitre 1 vous a offert une vue d'ensemble sur l'écriture Graffiti et
expliqué brièvement comment l'utiliser pour saisir du texte dans vos
applications. Dans cette section, vous trouverez la procédure à suivre
pour tracer des lettres, ainsi que des conseils et astuces Graffiti.
Tracé des caractères Graffiti
Selon la plupart des utilisateurs, il suffit de s'exercer avec Graffiti
pendant quelques minutes pour pouvoir saisir un texte rapidement
et correctement. L'écriture Graffiti comporte tous les caractères d'un
clavier standard. Ses caractères étant pratiquement semblables aux
lettres majuscules de l'alphabet, il est très facile de les maîtriser.
Quatre concepts de base permettent de maîtriser l'écriture
Graffiti :
■
Si vous respectez précisément le tracé de caractères figurant dans
les tableaux de ce chapitre (comme les formes illustrées dans le
schéma ci-après), vous atteindrez un taux de reconnaissance
de 100 %.
Chapitre 2
page 35
Handbook.book Page 36 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
■
Le gros point placé sur chaque forme indique où commencer le
tracé. Certains caractères ont des formes identiques, mais des
points de départ et d'arrivée différents. Il faut toujours faire
débuter le tracé à partir du gros point (ne cherchez pas à
reproduire celui-ci ; il n'est là que pour vous indiquer où
commencer le tracé).
■
La plupart des caractères se tracent d'un seul trait. Lorsque vous
relevez le stylet de la zone d'écriture Graffiti, votre ordinateur de
poche reconnaît le caractère et l'affiche instantanément. Pour plus
de simplicité, certains tracés Graffiti correspondent à certaines
parties des lettres de l'alphabet normal.
■
La zone d'écriture Graffiti est divisée en deux parties : l'une
destinée à l'écriture des lettres de l'alphabet et l'autre à celle des
chiffres. Les petites marques en haut et en bas de la zone d'écriture
délimitent ces deux espaces.
Zone d'écriture des lettres
Zone d'écriture
des chiffres
Marques de séparation
Pour tracer les lettres Graffiti :
1. Appuyez sur l'écran à l'endroit où vous souhaitez insérer
votre texte.
Remarque : vous devez appuyer au-dessus de la zone d'écriture
Graffiti. Un curseur clignotant doit apparaître pour
que vous ne puissiez écrire votre texte.
2. Utilisez les tableaux des pages suivantes pour rechercher la forme
du tracé correspondant à la lettre à créer. Par exemple, le tracé
ci-après permet de créer la lettre « n ».
Remarque : pour certaines lettres, deux formes de tracé distinctes
sont disponibles. Choisissez celui qui vous paraît le
plus simple à utiliser.
page 36
Saisie des données dans votre ordinateur de poche
Handbook.book Page 37 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Relevez le
stylet ici
Commencez
le tracé à ce
gros point
Comme vous le verrez plus tard, la même forme est utilisée pour créer
aussi bien les lettres majuscules que minuscules.
3. Placez le stylet dans la partie gauche de la zone d'écriture Graffiti.
4. Commencez le tracé à partir du gros point, puis reproduisez la
forme indiquée dans le tableau.
5. Relevez le stylet de l'écran lorsque le tracé est terminé.
C'est tout ! Lorsque vous relevez le stylet, votre ordinateur de poche
reconnaît immédiatement le tracé et affiche la lettre correspondante
sur l'écran au niveau du point d'insertion.
Dès que vous relevez le stylet, vous pouvez commencer le tracé du
caractère suivant.
Important : vous devez commencer le tracé des caractères dans la
zone d'écriture Graffiti. Dans le cas contraire, l'ordinateur
de poche ne les reconnaît pas comme du texte.
Conseils Graffiti
Lorsque vous utilisez l'écriture Graffiti, gardez toujours à l'esprit les
conseils suivants :
■
Pour une meilleure reconnaissance, il est préférable d'écrire en
gros caractères. Vos tracés doivent pratiquement remplir la zone
d'écriture Graffiti.
■
Pour supprimer des caractères, placez le point d'insertion à droite
du caractère à supprimer et tracez le trait Retour arrière (un trait
de droite à gauche) dans la zone d'écriture Graffiti.
■
Ecrivez à vitesse normale. Si vous écrivez trop lentement, des
erreurs de reconnaissance peuvent survenir.
■
Ne tracez pas de lignes obliques. Les tracés verticaux doivent être
parallèles aux côtés de la zone d'écriture Graffiti.
■
Appuyez fermement.
Chapitre 2
page 37
Handbook.book Page 38 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
L'alphabet Graffiti
Lettre
Tracé
Lettre
A
N
B
O
C
P
D
Q
E
R
F
S
G
T
H
U
I
V
J
W
K
X
L
Y
M
Z
Espace
Retour
arrière
Retour
chariot
Point
page 38
Tracé
appuyez
deux fois
Saisie des données dans votre ordinateur de poche
Handbook.book Page 39 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Tracé des lettres majuscules
Vous écrivez les majuscules avec les mêmes formes de tracé que les
caractères de base de l'alphabet. Pour que les caractères apparaissent
en majuscules, vous devez d'abord « passer » en mode majuscules
(comme si vous appuyiez sur la touche Maj d'un clavier) avant de
tracer le caractère.
Remarque : l'écriture Graffiti comprend une fonction qui transforme
automatiquement la première lettre en majuscule lorsque
vous créez un enregistrement (en appuyant sur Nouv.
ou sur une ligne vierge).
Pour tracer en majuscule l'initiale d'un mot :
■
Utilisez le tracé Verr. maj.
Bascule
Maj.
Conseil : lorsque ce mode est actif, une flèche montante
apparaît dans l'angle inférieur droit de l'écran de
l'ordinateur de poche. Si vous activez involontairement
le mode majuscules, un Retour arrière l'annulera.
Bascule Maj.
Pour ne saisir que des majuscules (Verrouillage majuscules) :
■
Utilisez le tracé Verr. maj. :
Verrouillag
e Maj.
Conseil : lorsque ce mode est actif, une flèche montante soulignée
apparaît dans l'angle inférieur droit de l'écran de
l'ordinateur de poche. Pour revenir au mode minuscules,
utilisez le tracé mode maj.
Verrouillage Maj.
Tracé des chiffres
Le tracé des chiffres avec l'écriture Graffiti se fait de la même façon que
celui des lettres de l'alphabet, si ce n'est qu'il doit être réalisé dans la
partie droite (zone des chiffres) de la zone d'écriture Graffiti.
Chapitre 2
page 39
Handbook.book Page 40 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Chiffres Graffiti
Chiffre
Tracé
Chiffre
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Tracé
Tracé des signes de ponctuation
L'écriture Graffiti permet de créer l'ensemble des signes de
ponctuation pouvant être saisis sur un clavier standard. Avant de
tracer un signe de ponctuation, commencez toujours par appuyer
une fois sur la zone d'écriture Graffiti. Cela permet d'activer la bascule
de ponctuation ; un point apparaît pour montrer qu'elle est active.
Le tracé suivant crée un signe de ponctuation.
Bascule de
ponctuation
Remarque : lorsque la bascule de ponctuation est active, vous pouvez
tracer un signe n'importe où dans la zone d'écriture
Graffiti (dans la zone des lettres ou dans celle
des chiffres).
Symbole
Tracé
Symbole
Point
.
Tiret
—
Virgule
,
Par. ouvrante
(
Apostrophe
'
Par. fermante
)
page 40
Tracé
Saisie des données dans votre ordinateur de poche
Handbook.book Page 41 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Point d'inter
?
Barre oblique
/
Point d'excl
!
Dollar
$
Signes de ponctuation Graffiti supplémentaires
@
#
%
^
&
*
<
\
{
}
[
]
~
`
>
—
+
=
:
"
tab
;
|
Tracé de symboles et de caractères étendus
Pour tracer des symboles et caractères étendus, il faut d'abord tracer
un trait dans la zone d'écriture Graffiti de votre ordinateur de poche :
Bascule de
symbole
Lorsque la bascule de symbole est active, un trait oblique apparaît
dans l'angle inférieur droit de l'écran. Le prochain trait que vous
tracez reproduit le symbole ou le caractère étendu.
Bascule de symbole
—

X
:
=
!
Chapitre 2
,
c
ƒ
,,
°
Y
=
?
+

,

,,
•
∅
page 41
Handbook.book Page 42 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Tracé de caractères accentués
Pour écrire des caractères accentués, tracez le trait correspondant à
la lettre, puis celui de l'accent. L'écriture Graffiti ajoute alors l'accent
à la lettre.
Par exemple, le schéma suivant montre les tracés nécessaires pour
écrire un « e » accentué.
=e
Tracés des accents
a
a
a
a
a
a
Utilisez ces tracés pour écrire les lettres accentuées suivantes :
à á â ã ä å è é ê ë ì í î ï ò ó ô õ ö ù ú û ü ÿ ý ñ
Caractères internationaux supplémentaires
Vous pouvez écrire les caractères suivants sans appliquer
de ponctuation ou de bascule spécifique :
c
ae
Remarque : vous devez écrire ces caractères internationaux dans
la partie gauche de la zone d'écriture Graffiti.
Tracés de navigation
Outre les caractères, l'écriture Graffiti comprend des tracés spéciaux
que vous pouvez utiliser pour vous déplacer dans un texte ou dans les
champs des applications.
Commande
Tracé
Déplacer le curseur vers la droite
page 42
Saisie des données dans votre ordinateur de poche
Handbook.book Page 43 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Déplacer le curseur vers la gauche
Champ précédent (Adresses
uniquement)
Champ suivant (Adresses
uniquement)
Ouvrir un enregistrement des
Adresses (Adresses uniquement)
Raccourcis Graffiti
Les raccourcis Graffiti facilitent et accélèrent la saisie de mots ou
d'expressions fréquemment utilisés. Ces raccourcis sont identiques
aux fonctions de glossaire ou de texte automatique de certains
traitements de texte.
L'écriture Graffiti contient plusieurs raccourcis prédéfinis, mais vous
pouvez également créer les vôtres. Chacun d'eux peut contenir jusqu'à
45 caractères. Par exemple, vous pouvez créer un raccourci pour votre
nom ou pour l'en-tête d'un mémo. Pour la création de vos propres
raccourcis, reportez-vous à la section « Préférences des raccourcis »
du chapitre 7.
Pour utiliser un raccourci, utilisez le tracé du mode de raccourci suivi
des caractères formant le texte du raccourci. Lorsque vous utilisez ce
tracé, le symbole correspondant apparaît au point d'insertion pour
signaler que vous vous trouvez en mode de raccourci.
Raccourci
Votre ordinateur de poche comprend les raccourcis Graffiti prédéfinis
suivants :
Entrée
Raccourci
Cachet dateur
cd
Cachet horaire
ch
Cachet horodateur
hdt
Chapitre 2
page 43
Handbook.book Page 44 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Réunion
re
Petit-déjeuner
pd
Déjeuner
de
Dîner
di
Utilisation du clavier logiciel
Vous pouvez ouvrir le clavier logiciel à chaque fois que vous devez
entrer du texte ou des chiffres dans votre ordinateur de poche.
Pour utiliser le clavier logiciel :
1. Ouvrez une application (Bloc-notes par exemple).
2. Appuyez sur n'importe quel enregistrement ou sur Nouv.
3. Appuyez sur « abc » pour ouvrir le clavier alphabétique
ou sur « 123 » pour ouvrir le clavier numérique.
Appuyez ici pour
activer le clavier
alphabétique
Appuyez ici pour
activer le clavier
numérique
4. Appuyez sur les caractères pour entrer du texte ou des chiffres.
Remarque : le clavier logiciel comprend également une boîte de
dialogue de caractères internationaux. vous pouvez à
tout moment alterner entre les trois boîtes de dialogue
pour entrer le texte exact souhaité.
5. Une fois votre texte saisi, appuyez sur Terminé pour fermer le
clavier logiciel et enregistrer le texte.
page 44
Saisie des données dans votre ordinateur de poche
Handbook.book Page 45 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Utilisation de Notes
En plus des caractères Graffiti et du clavier logiciel, vous pouvez
aussi entrer des données dans votre ordinateur de poche à l'aide de
l'application Notes. Lorsque vous utilisez les Notes, vous écrivez
des notes rapides directement sur l'écran de l'ordinateur de poche
en utilisant votre écriture personnelle. Plus tard, vous pourrez entrer
ces informations dans une autre application ou les supprimer. Pour
obtenir davantage d'informations et d'instructions, reportez-vous à
la section « Notes » du chapitre 5.
Pour utiliser Notes :
1. Appuyez sur le bouton d'application Notes
panneau frontal de l'ordinateur de poche.
, situé sur le
2. Ecrivez les informations directement sur l'écran de l'ordinateur
de poche.
3. Appuyez sur Terminé.
Utilisation du clavier de votre ordinateur
de bureau
Si vous avez beaucoup de données à entrer ou si vous préférez utiliser
le clavier de votre ordinateur de bureau, vous pouvez vous servir du
logiciel Palm™ Desktop ou de tout autre gestionnaire d'informations
personnelles pris en charge. Vous pouvez ensuite effectuer une
opération HotSync® pour synchroniser les informations entrées
sur votre ordinateur de bureau et les informations de votre ordinateur
de poche. La plupart des applications de votre ordinateur de poche
étant également disponibles dans le logiciel Palm Desktop, ainsi
que dans la plupart des gestionnaires d'informations personnelles,
vous n'aurez pas à apprendre à utiliser d'autres applications. Pour
plus d'informations sur la saisie de données sur votre ordinateur de
bureau, reportez-vous à l'aide en ligne du logiciel Palm Desktop, à la
Visite guidée du logiciel Palm Desktop (pour les utilisateurs Windows)
et au guide de l'utilisateur Macintosh du logiciel Palm Desktop que
vous trouverez sur le CD-ROM du logiciel Palm Desktop.
Chapitre 2
page 45
Handbook.book Page 46 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Importation de données
Si des données sont stockées dans des applications de votre
ordinateur de bureau telles que des tableurs ou des bases de
données ou si vous souhaitez importer des données à partir d'un
autre ordinateur de poche, vous pouvez transférer celles-ci sur votre
ordinateur de poche sans avoir à les entrer manuellement. Enregistrez
les données dans un des formats de fichier énumérés ci-dessous ;
importez-les dans le logiciel Palm Desktop, puis procédez à une
opération HotSync pour transférer ces données sur votre ordinateur
de poche.
Importation de données à partir d'un ordinateur
Windows
Le logiciel Palm Desktop peut importer des données dans les formats
de fichier suivants :
■
Fichiers délimités par des virgules (.csv, .txt) : Adresses et
Bloc-notes uniquement
■
Fichiers délimités par des tabulations (.tab, .tsv, .txt) : Adresses
et Bloc-notes uniquement
■
CSV (Lotus Organizer 2.x/97 Mapping) : Adresses uniquement
■
vCal (.vcs) : Agenda uniquement
■
vCard (.vcf) : Adresses uniquement
■
Fichiers d'archives de l'Agenda (.dba)
■
Fichiers d'archives de Adresses (.aba)
■
Fichiers d'archives de Tâches (.tda)
■
Fichiers d'archives du Bloc-notes (.mpa)
Vous ne pouvez utiliser le format des fichiers d'archives qu'avec le
logiciel Palm Desktop. Vous pouvez vous en servir pour échanger des
informations avec d'autres utilisateurs d'ordinateurs de poche sous
Palm OS® ou pour effectuer une copie de vos principaux fichiers
contenus dans le logiciel Palm Desktop.
Pour importer des données à partir d'un ordinateur Windows :
1. Ouvrez le logiciel Palm Desktop.
2. Cliquez sur l'application dans laquelle vous souhaitez importer
les données.
page 46
Saisie des données dans votre ordinateur de poche
Handbook.book Page 47 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
3. Si vous importez des enregistrements comportant un champ avec
des noms de catégories, procédez comme suit :
Sélectionnez Toutes dans la case Catégorie.
Assurez-vous que les catégories qui apparaissent dans le fichier
à importer existent également dans l'application. Dans le cas
contraire, créez ces catégories pour éviter que les enregistrements
ne soient importés dans la catégorie Non classé.
4. Dans le menu Fichier, choisissez Importer.
5. Sélectionnez le fichier que vous souhaitez importer.
6. Cliquez sur Ouvrir.
Remarque : si vous importez un fichier vCal ou vCard, ignorez
l'étape 10. Il n'est pas nécessaire de spécifier les
champs qui correspondent aux données importées.
7. Pour importer les données dans les champs appropriés du logiciel
Palm Desktop, faites glisser ces derniers vers la colonne de gauche
de façon à ce qu'ils soient en vis-à-vis avec les champs
correspondants importés, situés à droite.
8. Désactivez la case à cocher du ou des champs que vous ne
souhaitez pas importer.
9. Cliquez sur OK.
Les données importées dans l'application sont mises en
surbrillance.
10. Pour ajouter ces données dans votre ordinateur de poche, procédez
à une opération HotSync.
Pour plus d'informations sur l'importation et l'exportation de
données, reportez-vous à l'aide en ligne de logiciel Palm Desktop.
Importation de données à partir d'un ordinateur
Macintosh
Le logiciel Palm Desktop peut importer des données à partir de toutes
les applications suivantes, à condition d'exporter les données au
format de fichier approprié :
■
Carnet d'adresses Plus (fichier texte)
■
Claris Organizer (le logiciel Palm Desktop peut ouvrir ces fichiers
directement)
■
ClarisWorks (enregistrez sous un nouveau nom en tant que fichier
texte ASCII)
Chapitre 2
page 47
Handbook.book Page 48 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
■
Agenda Pro (fichier texte)
■
DayMaker (fichier texte)
■
Dynodex (fichier texte)
■
FileMaker Pro (fichier texte séparé par tabulations)
■
Meeting Maker (fichier texte)
■
Newton exécutant OS 1.0 avec le kit de connexion Newton :
Names, Date Book Calendar et Notepad (fichier texte)
■
Now Contact (fichier texte)
■
Now Up-to-Date (fichier texte)
■
QuickDex (fichier texte)
■
TouchBase Pro (fichier texte)
Pour importer des données à partir d'un ordinateur Macintosh :
1. Ouvrez le logiciel Palm Desktop.
2. Dans le menu Fichier, choisissez Importer.
3. Sélectionnez le fichier que vous souhaitez importer.
4. Cliquez sur Ouvrir.
5. Si vous souhaitez modifier l'ordre des champs que vous importez,
pointez sur un champ, attendez que le curseur prenne la forme
d'une flèche double, puis faites glisser le champ jusqu'au nouvel
emplacement.
6. Si vous ne souhaitez pas importer un champ, cliquez sur la flèche
située entre les noms de champ.
7. Dans le menu déroulant Champs, choisissez le champ approprié.
8. Dans le menu déroulant Délimiteurs, choisissez le délimiteur
approprié.
9. Cliquez sur OK.
10. Pour ajouter ces données dans votre ordinateur de poche, procédez
à une opération HotSync.
Pour plus d'informations sur l'importation et l'exportation de
données, reportez-vous à l'aide en ligne de logiciel Palm Desktop.
page 48
Saisie des données dans votre ordinateur de poche
Handbook.book Page 49 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Chapitre 3
Gestion de vos
applications
Ce chapitre décrit les procédures suivantes : passage d'une
application de l'ordinateur de poche à une autre, modification de la
configuration des applications afin de les adapter à votre méthode de
travail et classification des applications afin de les consulter selon des
regroupements logiques. Pour plus d'informations sur l'utilisation des
applications sur une carte d'extension, voir chapitre 4.
Utilisation de l'écran Applications
Pour ouvrir l'écran Applications, appuyez sur l'icône
Applications
.
Sélection des applications
L'ordinateur de poche comprend des applications variées.
Toutes celles qui sont déjà installées sur l'ordinateur de poche sont
répertoriées dans l'écran Applications. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section « Ouverture des applications » du
chapitre 1. Les applications installées sur une carte d'extension
apparaissent immédiatement dans l'écran Applications lorsque vous
insérez une carte ou que vous sélectionnez la carte dans la liste de
sélection située dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section « Ouverture
d'applications de cartes d'extension » du chapitre 4.
Changement d'application
Lorsque vous travaillez dans une application et souhaitez en utiliser
une autre, appuyez sur l'icône Applications
ou sur un bouton
d'application du panneau frontal de votre ordinateur de poche.
L'ordinateur de poche enregistre automatiquement le travail en
cours et l'affiche à nouveau lorsque vous revenez dans l'application
d'origine. Vous pouvez aussi passer d'une application sur votre
ordinateur de poche à une application sur une carte d'extension. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la section « Alternance entre
votre ordinateur de poche et une carte d'extension » du chapitre 4.
Chapitre 3
page 49
Handbook.book Page 50 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Classification des applications
La fonction Catégorie vous permet de gérer le nombre des icônes
d'application qui apparaissent sur l'écran Applications. Vous pouvez
affecter chacune des applications à une catégorie, puis afficher une
seule de ces catégories ou toutes les applications.
Pour classer une application :
1. Appuyez sur l'icône Applications
2. Appuyez sur l'icône Menu
.
.
3. Appuyez sur Appl., puis sur Catégorie.
4. Appuyez sur la liste de sélection située en regard de chaque
application pour sélectionner une catégorie.
Conseil : pour créer une catégorie, appuyez sur Modifier cat. dans
la liste de sélection. Appuyez sur Nouv., entrez le nom de
la catégorie, puis choisissez OK pour l'ajouter. Appuyez
sur OK.
5. Appuyez sur Terminé.
Pour afficher les applications par catégorie :
1. Appuyez sur l'icône Applications
.
2. Procédez de l'une des façons suivantes :
Appuyez plusieurs fois de suite sur l'icône Applications afin de
faire défiler toutes les catégories.
Appuyez sur la liste située dans l'angle supérieur droit de l'écran,
puis sélectionnez la catégorie que vous voulez afficher.
page 50
Gestion de vos applications
Handbook.book Page 51 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Modification de l'affichage de l'écran
Applications
Par défaut, l'écran Applications affiche chaque application sous la
forme d'une icône. Vous pouvez choisir d'afficher à la place une liste
des applications. Il est également possible de faire en sorte que la
même catégorie d'applications s'affiche à chaque ouverture de l'écran
Applications.
Pour modifier l'affichage de l'écran Applications :
1. Appuyez sur l'icône Applications
2. Appuyez sur l'icône Menu
.
.
3. Appuyez sur Options, puis sur Préférences.
4. Appuyez sur la liste de sélection Vue par et sélectionnez
l'option Liste.
5. Appuyez sur OK.
Pour ouvrir l'écran Applications tel qu'il était lors de la dernière
consultation :
1. Appuyez sur l'icône Applications
2. Appuyez sur l'icône Menu
.
.
3. Appuyez sur Options, puis sur Préférences.
4. Appuyez sur la case à cocher Mémoriser dernière cat. pour la
sélectionner.
5. Appuyez sur OK.
Chapitre 3
page 51
Handbook.book Page 52 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Choix des préférences
La boîte de dialogue Préférences de l'application vous permet
de définir des options affectant la totalité d'une application.
Pour modifier les préférences d'une application :
1. Ouvrez une application.
2. Appuyez sur l'icône Menu
.
3. Appuyez sur Options, puis sur Préférences.
Remarque : certaines applications ne disposent pas
de la commande Préférences.
4. Modifiez les paramètres.
5. Appuyez sur OK.
Installation et désinstallation
d'applications
Cette section explique la procédure d'installation et de désinstallation
des applications de l'ordinateur de poche, ainsi que la procédure de
désinstallation du logiciel Palm™ Desktop résidant sur l'ordinateur
de bureau.
Installation d'applications supplémentaires
L'ordinateur de poche est livré avec plusieurs applications déjà
installées et prêtes à l'emploi : Agenda, Adresses, Tâches, Notes,
Bloc-notes, Horloge et Calculatrice.
Vous pouvez également installer d'autres applications, telles que des
jeux ou d'autres logiciels, sur votre ordinateur de poche ou sur une
carte d'extension située dans un emplacement pour carte. L'outil
d'installation facilite la mise en place des logiciels lors d'une opération
HotSync®. De nombreuses applications tierces sont compatibles avec
l'ordinateur de poche. Pour en savoir plus sur ces applications, visitez
le site Web http://www.palm.com/intl.
Remarque : les jeux ou les applications que vous installez sur votre
ordinateur de poche résident dans la mémoire vive
(RAM) ; vous pouvez les supprimer à tout moment.
page 52
Gestion de vos applications
Handbook.book Page 53 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour installer un logiciel tiers sur votre ordinateur de poche
à l'aide d'un ordinateur tournant sous Windows :
1. A partir de votre ordinateur de bureau, copiez ou téléchargez
l'application à installer dans le dossier Add-on du répertoire
logiciel Palm Desktop de votre ordinateur.
Remarque : si le logiciel téléchargé est compressé, vous devez le
décompresser dans ce dossier. Si vous préférez copier
l'application dans un autre dossier, vous devez
accéder à ce dossier avant d'achever l'étape 5.
2. Double-cliquez sur l'icône logiciel Palm Desktop située sur
le bureau.
3. Cliquez sur Installer.
Conseil : vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue
Outil d'installation en sélectionnant Outil d'installation
dans le groupe de programmes logiciel Palm Desktop
ou en double-cliquant sur l'un des fichiers ayant une
extension PRC, PDB, PQA, PNC ou SCP.
4. Dans la liste déroulante Utilisateur, sélectionnez le nom
correspondant à votre ordinateur de poche.
Chapitre 3
page 53
Handbook.book Page 54 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
5. Cliquez sur Ajouter.
6. Sélectionnez l'application (ou les applications) que vous souhaitez
installer sur votre ordinateur de poche ou sur une carte
d'extension.
7. Cliquez sur Ouvrir.
Remarque : examinez la liste des applications que vous avez
sélectionnées dans la boîte de dialogue Outil
d'installation. Si vous ne souhaitez pas installer
l'une d'entre elles, sélectionnez-la, puis cliquez sur
Supprimer. L'application n'est pas supprimée de
l'ordinateur de bureau, mais uniquement de la liste
des applications à installer.
8. Si vous devez modifier la destination de l'application que vous
installez, cliquez sur Modifier la destination dans la fenêtre de
l'outil d'installation, puis utilisez les flèches pour déplacer des
applications entre votre ordinateur de poche et une carte
d'extension.
page 54
Gestion de vos applications
Handbook.book Page 55 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
9. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Modifier la
destination.
10. Cliquez sur Terminé pour fermer la fenêtre de l'outil d'installation.
11. Effectuez une opération HotSync pour installer la ou les
applications. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
« Echange et mise à jour de données : opérations HotSync » du
chapitre 5.
Remarque : les fichiers qui restent dans la liste après une opération
HotSync n'ont pas été installés. Cela peut se produire
si le type de fichier n'a pas été reconnu lors de
l'opération HotSync. Les cartes d'extension peuvent
contenir des applications qui utilisent des fichiers
différents de ceux des applications Palm™. Pour que
votre ordinateur de poche puisse reconnaître un tel
fichier, vous devez lancer au moins une fois
l'application utilisant ces fichiers.
Chapitre 3
page 55
Handbook.book Page 56 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour installer un logiciel tiers sur votre ordinateur de poche
à l'aide d'un Macintosh :
1. A partir de votre Macintosh, copiez ou téléchargez l'application
à installer dans le sous-dossier Add-on du dossier Palm.
Remarque : si le logiciel téléchargé est compressé, vous devez
le décompresser dans ce dossier.
2. Double-cliquez sur l'icône HotSync Manager située dans
le dossier Palm.
3. Dans le menu HotSync, choisissez Installer les fichiers sur
l'ordinateur de poche.
4. Dans le menu déroulant Utilisateur, sélectionnez le nom
correspondant à votre ordinateur de poche.
5. Cliquez sur Ajouter à la liste.
6. Sélectionnez le dossier Add-on dans le menu déroulant
qui s'affiche.
7. Sélectionnez l'application que vous souhaitez installer.
page 56
Gestion de vos applications
Handbook.book Page 57 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
8. Cliquez sur Ajouter un fichier pour ajouter l'application
sélectionnée à la liste Installer les fichiers de l'ordinateur de poche.
9. Si vous devez modifier la destination de l'application que vous
installez, cliquez sur Modifier la destination dans la fenêtre
Installer des fichiers sur l'ordinateur de poche, puis utilisez les
flèches pour déplacer des applications entre votre ordinateur de
poche et une carte d'extension.
10. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Modifier la
destination.
11. Fermez la fenêtre Installer les fichiers de l'ordinateur de poche.
12. Effectuez une opération HotSync pour installer la ou les
applications sur votre ordinateur de poche. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section « Echange et mise
à jour de données : opérations HotSync » du chapitre 5.
Remarque : les fichiers qui restent dans la liste après une opération
HotSync n'ont pas été installés. Cela peut se produire
si le type de fichier n'a pas été reconnu lors de
l'opération HotSync. Les cartes d'extension peuvent
contenir des applications qui utilisent des fichiers
différents de ceux des applications Palm. Pour que
votre ordinateur de poche puisse reconnaître un tel
fichier, vous devez lancer au moins une fois
l'application utilisant ces fichiers.
Chapitre 3
page 57
Handbook.book Page 58 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Désinstallation d'applications
Lorsque l'espace mémoire n'est plus suffisant ou que vous décidez
qu'une application n'est plus utile, vous pouvez procéder à des
désinstallations de programme à partir de l'ordinateur de poche ou
d'une carte d'extension. A partir de votre ordinateur de poche,
vous ne pouvez supprimer que les applications, extensions et
correctifs tiers que vous avez installés ; vous ne pouvez pas
supprimer les applications résidant dans la portion ROM de votre
ordinateur de poche.
Pour désinstaller une application tierce :
1. Appuyez sur l'icône Applications
2. Appuyez sur l'icône Menu
.
.
3. Appuyez sur Appl., puis sur Supprimer.
4. Appuyez sur la liste Supprimer de, puis sélectionnez Ordi. de
poche ou Carte. Pour supprimer une application à partir d'une
carte, cette dernière doit être insérée dans l'emplacement
d'extension.
5. Appuyez sur l'application à supprimer.
6. Appuyez sur Supprimer.
7. Appuyez sur Oui.
8. Appuyez sur Terminé.
page 58
Gestion de vos applications
Handbook.book Page 59 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Désinstallation du logiciel Palm Desktop
Si vous ne souhaitez plus utiliser le logiciel Palm Desktop,
vous pouvez le supprimer de votre ordinateur de bureau.
Pour supprimer le logiciel Palm Desktop d'un ordinateur
Windows :
1. Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez Paramètres,
puis Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur l'icône Ajout/Suppression de programmes.
3. Cliquez sur le bouton Modifier ou supprimer programmes.
4. Sélectionnez Palm Desktop.
5. Cliquez sur Modifier/Supprimer.
6. Cliquez sur Oui à l'apparition de la boîte de message Confirmer
suppression du fichier.
7. Cliquez sur OK.
8. Cliquez sur Fermer.
Remarque : si vous avez l'intention de synchroniser des données
avec un autre gestionnaire, vous devez to installer
HotSync Manager à partir du CD-ROM
d'installation.
Pour supprimer le logiciel Palm Desktop d'un Macintosh :
1. Localisez l'icône du programme d'installation de logiciel Palm
Desktop et double-cliquez dessus.
2. Dans l'écran Installation standard, choisissez Désinstaller dans
le menu déroulant.
3. Sélectionnez le logiciel que vous souhaitez supprimer.
4. Cliquez sur Désinstaller.
5. Sélectionnez le dossier contenant les fichiers du logiciel Palm
Desktop.
6. Cliquez sur Supprimer.
Remarque : ce processus supprime uniquement les fichiers de
l'application. Les données de votre dossier
Utilisateurs restent intactes.
7. Redémarrez votre Macintosh.
Chapitre 3
page 59
Handbook.book Page 60 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Sécurité
L'application Sécurité est livrée avec l'ordinateur de poche. Ainsi,
vous pouvez mettre certaines données à l'abri des regards indiscrets.
L'application Sécurité permet d'effectuer les tâches
suivantes :
■
Verrouillage et arrêt de l'ordinateur de poche, de façon qu'il ne
puisse pas être utilisé sans l'entrée du mot de passe.
■
Masquage partiel de tous les enregistrements que vous avez
marqués comme étant personnels, ces informations apparaissant
sous forme estompée.
■
Masquage total de tous les enregistrements que vous avez
marqués comme étant personnels, de sorte qu'ils n'apparaissent
pas du tout à l'écran.
Vous pouvez masquer ou cacher des enregistrements personnels
en utilisant ou non un mot de passe. Sans mot de passe, les
enregistrements personnels sont cachés ou masqués jusqu'à ce que
vous configuriez l'application Sécurité pour les afficher. Lorsqu'un
mot de passe est défini, vous devez l'entrer pour pouvoir consulter les
enregistrements personnels. Pour plus d'informations, reportez-vous
à la section « Confidentialité des enregistrements » du chapitre 5.
Affectation d'un mot de passe
Vous pouvez affecter un mot de passe afin de protéger vos
enregistrements personnels et verrouiller votre ordinateur de poche.
Pour saisir un mot de passe :
1. Appuyez sur l'icône Applications
.
2. Appuyez sur l'icône Sécurité.
3. Appuyez sur la zone Mot de passe.
4. Entrez un mot de passe.
page 60
Gestion de vos applications
Handbook.book Page 61 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
5. Entrez un indice qui vous permettra de vous rappeler votre mot de
passe en cas d'oubli. Cette étape est facultative.
Appuyez ici
6. Appuyez sur OK.
7. Entrez le même mot de passe une deuxième fois, puis appuyez
sur OK.
Modification ou suppression d'un mot de passe
Il est possible de modifier ou de supprimer à tout moment le mot
de passe défini pour votre ordinateur de poche. Avant de pouvoir
modifier ou supprimer le mot de passe actuel, vous devez l'entrer.
Pour modifier ou supprimer votre mot de passe :
1. Appuyez sur la zone Mot de passe.
2. Entrez le mot de passe existant.
Appuyez ici
Chapitre 3
page 61
Handbook.book Page 62 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
3. Appuyez sur OK.
4. Procédez de l'une des façons suivantes :
Pour modifier le mot de passe et l'indice, entrez le nouveau mot
de passe et l'indice, puis appuyez sur OK.
Pour supprimer le mot de passe, appuyez sur Supprimer.
Verrouillage de l'ordinateur de poche
Vous pouvez verrouiller votre ordinateur de poche pour qu'il ne
puisse pas être utilisé sans mot de passe. Dans l'éventualité où votre
ordinateur de poche serait perdu ou volé, vos données restent à l'abri
des regards indiscrets. Vous pouvez choisir de verrouiller votre
ordinateur de poche automatiquement ou manuellement.
Verrouillage automatique de l'ordinateur de poche
Vous pouvez choisir de verrouiller automatiquement votre
ordinateur de poche dans les cas suivants :
■
Lorsque vous éteignez l'ordinateur de poche
■
A une heure spécifique
■
Après une période d'inactivité spécifique
Pour verrouiller votre ordinateur de poche lorsque vous
l'éteignez :
1. Appuyez sur l'icône Applications
.
2. Appuyez sur l'icône Sécurité.
page 62
Gestion de vos applications
Handbook.book Page 63 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
3. Appuyez sur la zone Verrouillage auto. de l'ordinateur de poche,
puis entrez votre mot de passe.
4. Appuyez sur Lors de son arrêt.
5. Appuyez sur OK.
Pour verrouiller votre ordinateur de poche à une heure
prédéfinie :
1. Appuyez sur l'icône Applications
.
2. Appuyez sur l'icône Sécurité.
3. Appuyez sur la zone Verrouillage auto. de l'ordinateur de poche,
puis entrez votre mot de passe.
4. Appuyez sur Aune heure prédéfini, puis utilisez les flèches pour
régler l'heure.
5. Appuyez sur OK.
Chapitre 3
page 63
Handbook.book Page 64 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour verrouiller votre ordinateur de poche après une période
d'inactivité :
1. Appuyez sur l'icône Applications
.
2. Appuyez sur l'icône Sécurité.
3. Appuyez sur la zone Verrouillage auto. de l'ordinateur de poche,
puis entrez votre mot de passe.
4. Appuyez sur Après un délai prédéfini.
Appuyez ici pour
sélectionner
Minutes ou Heures
Entrez la période
de temps
5. Entrez la période d'inactivité, puis sélectionnes Minute(s)
ou Heure(s) dans la liste de sélection.
6. Appuyez sur OK.
Important : lorsque vous verrouillez l'ordinateur de poche, vous
devez entrer le mot de passe exact pour pouvoir le
réactiver. En cas d'oubli de ce mot de passe, l'ordinateur
de poche affichera l'indice que vous avez entré
précédemment pour vous aider à vous en souvenir.
Si vous ne vous en souvenez toujours pas, vous devez
procéder à une réinitialisation matérielle afin de
continuer à utiliser l'ordinateur de poche. Cependant,
cela entraîne la suppression de tous les enregistrements
de votre ordinateur de poche ; il est toutefois possible
de restaurer toutes ces données en procédant à
une opération HotSync. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section « Réinitialisation de votre
ordinateur de poche » de l’annexe A.
page 64
Gestion de vos applications
Handbook.book Page 65 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Verrouillage manuel de l'ordinateur de poche
Vous pouvez éteindre et verrouiller manuellement votre ordinateur
de poche.
Pour verrouiller et éteindre votre ordinateur de poche :
1. Appuyez sur l'icône Applications
.
2. Appuyez sur l'icône Sécurité.
3. Appuyez sur Verrouiller et arrêter.
Appuyez sur Verrouiller et arrêter
4. Appuyez sur Verrouiller et arrêter.
5. Pour lancer l'ordinateur de poche, allumez-le et entrez le mot
de passe.
Récupération en cas d'oubli du mot de passe
En cas d'oubli de votre mot de passe, l'ordinateur de poche affichera
un indice, si vous en avez entré un, pour vous aider à vous en
souvenir. Si vous ne vous en souvenez toujours pas, vous pouvez le
supprimer de l'ordinateur de poche. La suppression d'un mot de passe
oublié entraîne également la suppression de toutes les entrées et tous
les fichiers marqués personnels.
Important : si vous avez effectué une synchronisation avec les
données de l'ordinateur de bureau avant de supprimer un
mot de passe oublié, votre ordinateur de poche restaure
les enregistrements personnels lors de l'opération
HotSync suivante. En revanche, il ne restaure pas
le mot de passe.
Pour supprimer un mot de passe oublié :
1. Appuyez sur Mot de passe oublié.
2. Appuyez sur Oui.
Chapitre 3
page 65
Handbook.book Page 66 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
page 66
Gestion de vos applications
Handbook.book Page 67 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Chapitre 4
Utilisation des extensions
matérielles
Votre ordinateur de poche dispose d'un emplacement d'extension
permettant d'ajouter des logiciels et de la mémoire. Vous pouvez
également utiliser une carte d'extension spéciale pour sauvegarder
vos données lorsque vous ne pouvez pas effectuer d'opération
HotSync®.
Remarque : la durée de vie de la pile dépend du type de carte
d'extension utilisé.
Votre ordinateur de poche dispose également d'un connecteur
universel permettant de connecter facilement des périphériques
matériels externes, comme un modem, un clavier portable ou un
récepteur GPS (Global Positioning System). Pour plus d'informations
sur l'installation et le fonctionnement de périphériques externes,
veuillez consulter la documentation livrée avec ceux-ci.
Insertion d'une carte d'extension
1. Tenez fermement votre ordinateur de poche.
2. Insérez la carte dans l'emplacement, en suivant la direction
indiquée par l'icône représentant la carte d'extension au dos
de votre ordinateur de poche.
Icône Carte
Chapitre 4
page 67
Handbook.book Page 68 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
3. Poussez la carte dans l'emplacement à l'aide de votre pouce.
Lorsque vous sentez que la carte se verrouille et que le système
émet un son, la carte est correctement mise en place.
Retrait d'une carte d'extension
1. Maintenez bien votre ordinateur de poche.
2. Appuyez sur la partie supérieure de la carte à l'aide de votre
pouce, comme pour la pousser encore plus dans l'emplacement.
L'emplacement déverrouille la carte et votre ordinateur de poche
émet un son.
3. Une fois la carte déverrouillée, retirez-la avec précaution de
l'emplacement.
Remarque : votre ordinateur de poche est livré avec une carte
factice insérée dans l'emplacement d'extension.
Pour empêcher l'introduction de corps étranger dans
l'emplacement d'extension, nous recommandons de
laisser la carte factice en place lorsque vous n'utilisez
pas de carte.
Ouverture d'applications de cartes
d'extension
Lorsqu'une carte d'extension est correctement positionnée dans
l'emplacement, l'écran Applications bascule vers la carte et en affiche
son contenu. La liste de sélection située dans l'angle supérieur droit de
l'écran indique le nom de la carte.
page 68
Utilisation des extensions matérielles
Handbook.book Page 69 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour ouvrir une application sur une carte d'extension :
■
Appuyez ensuite sur l'icône correspondant à l'application à ouvrir.
Alternance entre votre ordinateur
de poche et une carte d'extension
Lorsque vous utilisez une carte d'extension, votre ordinateur de
pochecrée et affiche une nouvelle catégorie correspondant au nom
de la carte d'extension. Vous pouvez facilement alterner entre les
applications de votre ordinateur de pocheet celles de la carte
d'extension.
Pour basculer vers une carte d'extension :
1. Appuyez sur la liste de sélection située dans l'angle supérieur droit
de l'écran.
2. Appuyez sur la catégorie correspondant au nom de la carte
d'extension.
Chapitre 4
page 69
Handbook.book Page 70 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Copie d'applications vers une carte
d'extension
Vous pouvez copier des applications de votre ordinateur de poche
vers une carte d'extension et inversement.
Pour copier une application vers une carte d'extension :
1. Appuyez sur l'icône Applications
2. Appuyez sur l'icône Menu
.
.
3. Appuyez sur Appl., puis sur Copier.
4. Sélectionnez le nom de la carte dans la liste de sélection
Copier vers.
5. Sélectionnez ordinateur de poche dans la liste Depuis.
6. Appuyez sur une application à copier.
7. Appuyez sur Copier.
8. Appuyez sur Terminé.
Remarque : vous pouvez installer des applications sur une carte
insérée dans l'emplacement d'extension lors d'une
opération HotSync ; reportez-vous à la section
« Installation d'applications supplémentaires »
dans le chapitre 3 pour plus d'informations. Vous
pouvez également transmettre par infrarouge des
applications à partir de cartes d'extension ; reportezvous à la section « Transmission par infrarouge » du
chapitre 5 pour plus d'informations.
page 70
Utilisation des extensions matérielles
Handbook.book Page 71 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Remarque : si vous copiez des applications entre votre ordinateur
de poche et plusieurs cartes d'extension, puis que
vous connectez une carte avec une application copiée
à un lecteur/graveur de carte, vous pourrez
remarquer que le nom de fichier de l'application
copiée a été changé et correspond désormais au nom
du fichier de la base de données qu'elle contient. Vous
constaterez ce phénomène uniquement si vous
utilisez vos cartes avec un lecteur/graveur de cartes.
Suppression d'applications sur une carte
d'extension
Pour supprimer des applications d'une carte d'extension :
1. Appuyez sur l'icône Applications
2. Appuyez sur l'icône Menu
.
.
3. Appuyez sur Appl., puis sur Supprimer.
4. Appuyez sur le nom de la carte dans la liste de sélection
Supprimer de.
5. Appuyez sur une application pour la supprimer de la carte
d'extension.
6. Appuyez sur Supprimer.
7. Appuyez sur Terminé.
Info Carte
Info Carte vous permet de consulter des informations
générales sur une carte résidente et son contenu,
de renommer une carte et de formater une carte.
Chapitre 4
page 71
Handbook.book Page 72 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Consultation des informations d'une carte
1. Appuyez sur l'icône Applications
2. Appuyez sur l'icône Info Carte
.
.
3. Consultez le nom, le type et la taille de la carte.
4. Consultez le contenu de la carte résumé par répertoire.
Consultez les
informations de la carte
Consultez un résumé
du contenu de la carte
Attribution d'un nouveau nom à une carte
1. Appuyez sur l'icône Applications
2. Appuyez sur l'icône Info Carte
.
.
3. Appuyez sur l'icône Menu.
4. Appuyez sur Carte, puis sur Renommer la carte.
5. Entrez le nouveau nom de la carte.
6. Appuyez sur Renommer.
Formatage d'une carte
Le formatage détruit toutes les données d'une carte pour qu'elle
puisse recevoir de nouvelles applications et de nouvelles données.
1. Appuyez sur l'icône Applications
.
2. Appuyez sur Carte.
3. Icône Informations
page 72
.
Utilisation des extensions matérielles
Handbook.book Page 73 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
4. Appuyez sur l'icône Menu.
5. Appuyez sur Carte, puis sur Formater la carte.
6. Appuyez sur OK.
Menus Info Carte
Les menus de Info Carte sont présentés ici pour référence. Vous
trouverez également dans cette section les caractéristiques de cette
application qui ne sont pas décrites ailleurs dans le manuel.
Pour obtenir des informations relatives au choix des commandes
de menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus » du
chapitre 1.
Menus Carte
Aide
Affiche le texte de l'aide.
A propos de :
Info Carte
Affiche les informations relatives à la version
de Info Carte.
Chapitre 4
page 73
Handbook.book Page 74 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
page 74
Utilisation des extensions matérielles
Handbook.book Page 75 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Chapitre 5
Utilisation des
applications de base
Votre ordinateur de poche comprend les applications de base
suivantes :
■
Agenda
■
Adresses
■
Tâches
■
Notes
■
Bloc-notes
■
Horloge
■
Calculatrice
Ce chapitre comprend trois sections :
■
« Présentation des applications de base » décrit brièvement chaque
application et explique comment l'ouvrir.
■
« Tâches communes à toutes les applications » explique comment
effectuer les tâches communes à la plupart (voire à la totalité)
de ces applications de base. Dans la mesure où les applications
ont une structure et un comportement similaires, il est facile
d'appliquer à une application ce que vous avez appris dans
une autre.
■
« Tâches propres à chacune des applications » comporte des
sous-sections consacrées à chaque application et explique
comment effectuer les tâches spécifiques à chacune d'elles.
Présentation des applications de base
Agenda
L'Agenda permet de planifier rapidement et facilement des
rendez-vous ou toute autre activité associée à une heure et
une date particulières.
Chapitre 5
page 75
Handbook.book Page 76 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
L'application Agenda permet d'effectuer les tâches
suivantes :
■
Saisie d'une description de rendez-vous et affectation d'une heure
et d'une date spécifiques.
■
Affichage de votre emploi du temps sur toute une semaine. La vue
hebdomadaire facilite le repérage des heures libres, ainsi que des
éventuels chevauchements ou conflits entre les rendez-vous.
■
Affichage d'un calendrier mensuel permettant de repérer
rapidement les jours auxquels vous avez des rendez-vous le matin,
à midi ou l'après-midi.
■
Affichage d'un agenda présentant les rendez-vous, les événements
sans heure et la liste des tâches du jour.
■
Réglage d'une alarme vous notifiant d'une activité planifiée.
■
Création de rappels pour des événements prévus à une certaine
date, mais sans heure spécifique. Grâce à l'ordinateur de poche,
vous n'oublierez plus les anniversaires de naissance ou de
mariage.
■
Association d'une note à un événement particulier, afin de décrire
l'entrée de l'Agenda ou de l'expliquer.
Pour ouvrir l'Agenda :
■
Appuyez sur le bouton d'application Agenda situé sur le panneau
frontal de l'ordinateur de poche. L'Agenda s'ouvre sur l'emploi du
temps du jour.
Bouton Agenda
Remarque : pour faire défiler les vues quotidiennes, hebdomadaires,
mensuelles et de l'agenda, appuyez plusieurs fois de suite
sur le bouton Agenda.
page 76
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 77 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Adresses
L'application Adresses permet de stocker des noms, des
adresses, des numéros de téléphone, ainsi que d'autres
informations sur les contacts personnels ou professionnels.
L'application Adresses vous permet d'effectuer les
tâches suivantes :
■
Recherche ou entrée rapide de noms, d'adresses, de numéros
de téléphone ou d'autres informations.
■
Saisie de cinq numéros de téléphone (domicile, bureau, fax,
portable etc.) ou adresses électroniques pour un même nom.
■
Choix du numéro de téléphone qui doit être associé à chaque
entrée de la liste d'adresses.
■
Association d'une note à chaque adresse pour entrer des
informations complémentaires.
■
Affectation d'une catégorie à chaque entrée, afin de pouvoir
classer et consulter vos adresses selon une organisation logique.
■
Création de votre carte de visite numérisée, que vous pouvez
transférer à d'autres ordinateurs de poche sous Palm OS®.
Pour ouvrir l'application Adresses :
■
Appuyez sur le bouton d'application Adresses situé sur le panneau
frontal de l'ordinateur de poche. L'application s'ouvre et la liste de
tous vos enregistrements s'affiche.
Bouton Adresses
Remarque : pour faire défiler les différentes catégories contenant
des enregistrements, appuyez plusieurs fois de suite sur
le bouton d'application Adresses. Appuyez sur le bouton
de l'application Adresses et maintenez-le enfoncé pour
transmettre instantanément votre carte de visite à un
autre ordinateur de poche sous Palm OS.
Chapitre 5
page 77
Handbook.book Page 78 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Tâches
L'application Tâches est un outil pratique pour définir des
rappels et classer des actions à exécuter par ordre de priorité.
L'application Tâches permet d'effectuer les tâches
suivantes :
■
Création d'une liste pratique récapitulant les actions à exécuter.
■
Affectation d'un niveau de priorité à chaque tâche.
■
Attribution d'une date d'échéance à certaines des tâches
(ou à toutes).
■
Affectation d'une catégorie à chaque entrée, afin de pouvoir classer
et consulter vos tâches selon une organisation logique.
■
Tri des tâches par date d'échéance, par niveau de priorité ou encore
par catégorie.
■
Association d'une note à une tâche, afin de la décrire ou de
l'expliquer.
Pour ouvrir l'application Tâches :
■
Appuyez sur le bouton d'application Tâches situé sur le panneau
frontal de l'ordinateur de poche. L'application Tâches s'ouvre et
affiche la catégorie des éléments consultés le plus récemment.
Bouton Tâches
Remarque : pour faire défiler les différentes catégories contenant
des tâches, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton
d'application Tâches.
Notes
L'application Notes inclut une zone où vous pouvez prendre
des notes manuscrites. Cette application vous offre les mêmes
possibilités d'écriture qu'un morceau de papier et un crayon.
page 78
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 79 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
L'application Notes permet d'effectuer les tâches
suivantes :
■
Prise de notes, création de croquis ou écriture de toute sorte
de message directement sur l'écran de l'ordinateur de poche.
Vous pouvez ensuite insérer ces informations dans d'autres
applications.
■
Définition d'une alarme afin d'utiliser vos notes comme messages
de rappel.
■
Affectation d'une catégorie à chaque entrée, afin de pouvoir
classer et consulter vos notes selon une organisation logique.
■
Copie et collage des notes dans des applications informatiques
courantes telles que Microsoft Word, à l'aide du logiciel Palm™
Desktop et de la technologie HotSync®.
Pour ouvrir l'application Notes :
■
Appuyez sur le bouton d'application Notes situé sur le panneau
frontal de l'ordinateur de poche. L'application Notes s'ouvre pour
vous permettre de démarrer immédiatement l'écriture.
Bouton Notes
Remarque : pour faire défiler les différentes catégories contenant
des notes, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton
d'application Notes.
Bloc-notes
Le Bloc-notes permet de stocker des informations
indépendamment des applications Agenda, Adresses et
Tâches.
Chapitre 5
page 79
Handbook.book Page 80 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
L'application Bloc-notes permet d'effectuer les
tâches suivantes :
■
Utilisation de caractères Graffiti® pour stocker des mémos, des
listes et tout autre message de type texte sur l'ordinateur de poche.
■
Transfert par glisser-déposer de mémos vers des logiciels d'usage
courant, comme Microsoft Word, lors des synchronisations avec
le logiciel Palm Desktop et la technologie HotSync.
■
Affectation d'une catégorie à chaque entrée, afin de pouvoir classer
et consulter vos mémos selon une organisation logique.
■
Saisie de numéros de téléphone ou tout autre type d'information.
Vous pouvez ensuite copier et coller ces informations dans
d'autres applications.
Pour ouvrir l'application Bloc-notes :
1. Appuyez sur l'icône Applications
2. Appuyez sur l'icône Bloc-notes
.
.
Calculatrice
La Calculatrice permet d'effectuer des additions, des
soustractions, des multiplications, des divisions et de calculer
des racines carrées.
L'application Calculatrice permet d'effectuer
les tâches suivantes :
■
Exécution de calculs élémentaires.
■
Enregistrement et extraction de valeurs.
■
Affichage des derniers calculs effectués, afin de vérifier une série
de calculs en chaîne.
Pour ouvrir l'application Calculatrice :
■
Appuyez sur l'icône Calculatrice
d'écriture Graffiti.
, située près de la zone
Icône Calc
page 80
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 81 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Horloge
L'horloge vous permet d'afficher l'heure et la date et de régler
une alarme.
L'application Horloge permet d'effectuer les tâches
suivantes :
■
Affichage de l'heure et de la date.
■
Ouverture d'un écran de préférences où vous pouvez régler l'heure
et la date pour toutes les applications de l'ordinateur de poche.
■
Réglage d'une alarme.
Pour ouvrir l'application Horloge :
1. Appuyez sur l'icône Applications
2. Appuyez sur l'icône Horloge
.
.
Conseil : vous pouvez aussi appuyer sur l'icône Horloge
dans
l'angle supérieur gauche de la zone d'écriture Graffiti pour
ouvrir l'application Horloge.
Tâches communes à toutes les
applications
Dans cette section, le terme « enregistrement » désigne les éléments
des différentes applications : un événement de l'Agenda, une entrée
de l'application Adresses, une tâche de l'application Tâches, une note
de l'application Notes ou encore un mémo de l'application Bloc-notes.
Création d'enregistrements
La procédure suivante permet de créer des enregistrements dans
les applications Agenda, Adresses, Tâches, Notes et Bloc-notes.
Pour créer un enregistrement :
1. Sélectionnez l'application dans laquelle vous souhaitez créer
l'enregistrement.
2. Appuyez sur Nouv.
3. Dans le cas de l'Agenda uniquement : sélectionnez l'heure de
début et de fin de votre rendez-vous et appuyez sur OK.
4. Entrez le texte de l'enregistrement.
Chapitre 5
page 81
Handbook.book Page 82 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
5. (Facultatif) Pour sélectionner des attributs pour l'enregistrement :
– Appuyez sur Détails dans Agenda, Adresses, Tâches, Notes
et Bloc-notes.
– Dans Notes, appuyez sur l'icône Menu
et Détails.
, puis sur Options
6. Dans le cas des applications Adresses, Notes et Bloc-notes
uniquement : Appuyez sur Terminé.
Il est inutile de sauvegarder l'enregistrement, car l'ordinateur de
poche effectue cette sauvegarde automatiquement.
Modification d'un enregistrement
Une fois créé, un enregistrement peut être modifié ou supprimé à tout
moment. Il est également possible d'entrer du texte supplémentaire.
Les deux éléments suivants indiquent que l'ordinateur de poche est en
mode d'édition :
■
Le curseur clignote.
■
Une ou plusieurs lignes d'édition en pointillés apparaissent.
Curseur
clignotant
Ligne
Remarque : vous pouvez écrire n'importe où sur l'écran de
l'application Notes. Par conséquent, aucune ligne
d'édition et aucun curseur clignotant n'apparaît à l'écran.
Saisie de texte
Pour plus d'informations sur la saisie du texte à l'aide de l'écriture
Graffiti, du clavier logiciel ou encore du clavier relié à votre
ordinateur de bureau, reportez-vous au chapitre 2. Pour plus
d'informations sur la saisie du texte dans l'application Notes,
voir « Notes » dans la suite de ce chapitre.
page 82
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 83 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Edition
Le menu Edition est accessible à partir de tous les écrans dans
lesquels vous entrez ou modifiez du texte. En général, les commandes
disponibles dans ce menu s'appliquent au texte sélectionné dans une
application.
Pour sélectionner du texte dans une application :
1. Appuyez sur le début du texte à sélectionner.
2. Faites glisser le stylet sur le texte pour le mettre en surbrillance
(en noir).
Remarque : vous pouvez également appuyer deux fois pour
sélectionner un mot, ou trois fois pour sélectionner
une ligne de texte.
Vous pouvez également faire glisser le stylet le long du
texte pour sélectionner des mots supplémentaires, ou
encore vers le bas pour sélectionner plusieurs lignes.
Les commandes suivantes peuvent apparaître dans le menu Edition :
Annuler
Annule la dernière modification. Par exemple,
si vous avez utilisé la commande Couper pour
supprimer du texte, Annuler rétablit le texte
supprimé. Cette commande permet également
d'annuler les suppressions effectuées à l'aide
de la touche Retour arrière. Lorsque la zone
d'écriture est sélectionnée dans Notes, appuyez
sur Annuler pour effacer le dernier trait dessiné.
Effacer
des notes
Efface l'écriture d'une note dans l'application
Notes. Effacer des notes n'apparaît dans le
menu Edition que si vous avez sélectionné
la zone d'écriture.
Couper
Supprime le texte sélectionné et le stocke
temporairement dans la mémoire de
l'ordinateur de poche. Vous pouvez coller le
texte que vous avez coupé dans une autre zone
de l'application ou dans une autre application.
Chapitre 5
page 83
Handbook.book Page 84 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Copier
Copie le texte sélectionné et le stocke
temporairement dans la mémoire de
l'ordinateur de poche. Vous pouvez coller
ce texte dans une autre zone de l'application
ou dans une autre application.
Coller
Insère le texte coupé ou copié au point
sélectionné dans un enregistrement. Le texte
collé remplace le texte sélectionné. Si aucun
texte n'a été coupé ou copié au préalable, la
commande Coller n'est pas opérationnelle.
Sélectionner
tout
Sélectionne la totalité du texte de
l'enregistrement ou de l'écran actif. Cela vous
permet de couper ou de copier l'ensemble du
texte et de le coller dans un autre emplacement.
Clavier
Ouvre le clavier logiciel. Lorsque vous avez
terminé d'utiliser ce dernier, appuyez sur le
bouton Terminé.
Aide Graffiti
Ouvre les écrans répertoriant les tracés Graffiti.
Utilisez cette commande chaque fois que vous
avez oublié le tracé d'un caractère.
Suppression d'un enregistrement
Pour supprimer un enregistrement :
1. Sélectionnez l'enregistrement que vous souhaitez supprimer.
2. Appuyez sur l'icône Menu
.
3. Appuyez sur Enreg., puis sur la commande Supprimer :
Agenda : Supprimer évé
Adresses : Supprimer adresse
Tâches : Supprimer élément
Notes : Supprimer note
Bloc-notes : Supprimer mémo
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Si vous souhaitez
enregistrer une copie de l'élément supprimé dans un fichier
d'archives du logiciel Palm Desktop, assurez-vous que la case
de cette option est cochée. Dans le cas contraire, appuyez sur la
case afin de supprimer la coche. La coche du fichier d'archives
n'apparaît pas dans l'application Notes, car vous ne pouvez pas
archiver les notes de cette application.
page 84
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 85 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
4. Appuyez sur OK.
Si vous décidez d'enregistrer une copie de l'élément sélectionné,
l'ordinateur de poche le transfère dans un fichier d'archives de votre
ordinateur de bureau lors de la prochaine HotSync.
Autres modes de suppression d'un enregistrement
Pour supprimer un enregistrement, vous pouvez également procéder
comme suit :
■
Dans les applications Agenda, Adresses, Tâches et Bloc-notes,
ouvrez la boîte de dialogue Détails correspondant à
l'enregistrement, appuyez sur Supprimer, puis sur OK.
■
Dans l'application Notes, ouvrez la note à supprimer, puis
appuyez sur Supprimer.
■
Supprimez le texte de l'enregistrement.
Remarque : dans l'Agenda, vous pouvez choisir de supprimer le texte
de l'événement répété actuel, des événements actuels et
futurs, ou de toutes les instances de cet événement.
Purge des enregistrements
Au fur et à mesure que vous utilisez les applications Agenda et
Tâches, les enregistrements s'accumulent dans ces applications,
certains n'ayant plus aucune utilité. Par exemple, des événements
qui ont eu lieu le mois précédent sont conservés dans l'Agenda et
des éléments de l'application Tâches marqués comme étant achevés
restent dans cette liste.
Tous ces enregistrements obsolètes encombrent la mémoire de
l'ordinateur de poche. Par conséquent, il est bon de les supprimer
à l'aide de la commande Purge. Si vous estimez que certains
des enregistrements de l'Agenda ou des Tâches peuvent servir
ultérieurement, il est possible de les supprimer de l'ordinateur de
poche tout en les enregistrant dans un fichier d'archives sur votre
ordinateur.
En revanche, cette fonction n'est pas accessible dans l'application
Adresses, Notes ou Bloc-notes. Par conséquent, vous devez supprimer
manuellement les enregistrements obsolètes à partir de ces
applications.
Chapitre 5
page 85
Handbook.book Page 86 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour purger des enregistrements :
1. Ouvrez l'application.
2. Appuyez sur l'icône Menu
.
3. Appuyez sur Enreg., puis sur Purge.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Agenda : appuyez sur la liste de sélection, puis déterminez
l'ancienneté maximale d'un enregistrement avant qu'il soit purgé.
La purge entraîne la suppression des événements récurrents si le
dernier de la série s'achève avant la date définie pour la purge.
si vous souhaitez enregistrer une copie des
enregistrements purgés dans un fichier d'archives sur votre
ordinateur de bureau, assurez-vous que cette case est cochée. Dans
le cas contraire, appuyez sur la case afin de supprimer la coche.
Agenda, Tâches :
4. Appuyez sur OK.
Si vous décidez d'enregistrer une copie des éléments purgés,
l'ordinateur de poche les transfère dans un fichier d'archives sur
votre ordinateur de bureau lors de la prochaine HotSync.
Remarque : la purge ne s'effectue pas automatiquement. Pour
la lancer, vous devez appuyer sur la commande
correspondante.
Echange et mise à jour de données : opérations
HotSync
Le processus HotSync permet de synchroniser automatiquement
(c'est-à-dire, de transférer et de mettre à jour) les données entre votre
ordinateur de poche et le logiciel Palm Desktop. Après une HotSync,
les modifications apportées sur l'ordinateur de poche ou dans le
logiciel Palm Desktop apparaissent aux deux endroits. La technologie
HotSync synchronise seulement les parties nécessaires des fichiers,
réduisant ainsi le temps de synchronisation.
Les données peuvent être synchronisées directement ou
indirectement. La synchronisation directe s'effectue soit en connectant
votre ordinateur de poche à la station de synchronisation ou au câble
relié à votre ordinateur, soit en recourant à des communications par
infrarouge. La synchronisation indirecte s'effectue par le biais d'un
modem. Pour plus d'informations sur l'exécution d'une HotSync à
l'aide d'un modem ou d'un port IR, reportez-vous au chapitre 6.
page 86
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 87 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Exécution d'une HotSync pour la première
fois : Windows
Lors de la première synchronisation des données, vous devez saisir
des informations utilisateur dans le logiciel Palm Desktop. Une fois
ces informations entrées et la première synchronisation achevée,
HotSync Manager reconnaît votre ordinateur de poche et ne vous
demande plus de détails.
Si vous êtes un administrateur système et que vous devez configurer
plusieurs ordinateurs de poche destinés à un groupe d'utilisateurs,
il est recommandé de créer un profil utilisateur. Avant de suivre
la procédure présentée ci-dessous, reportez-vous à la section
« Création d'un profil utilisateur » du chapitre 6.
Important : vous devez effectuer la première synchronisation par
l'intermédiaire d'une connexion directe et locale, ou d'une
communication infrarouge, et non en utilisant un modem.
Les instructions ci-après partent du principe que vous avez déjà
installé le logiciel Palm Desktop. Si ce n'est pas le cas, consultez la
section « Installation du logiciel Palm Desktop » du chapitre 1 pour
effectuer obtenir des instructions.
Pour exécuter une HotSync locale sur un ordinateur Windows :
1. Reliez votre ordinateur de poche au câble ou à la station de
synchronisation.
Ordinateur de
poche présenté
avec une station de
synchronisation. Certains
modèles disposent d'une
station de synchronisation.
Chapitre 5
page 87
Handbook.book Page 88 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
2. Si HotSync Manager n'est pas activé, lancez-le. Dans le bureau
Windows, cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Programmes.
Recherchez le groupe de programmes du logiciel Palm Desktop
et sélectionnez HotSync Manager. Ou bien vous pouvez lancer
le logiciel Palm Desktop, qui ouvre automatiquement HotSync
Manager.
3. Appuyez sur le bouton HotSync
de synchronisation.
™
du câble ou de la station
Bouton
HotSync
Important : vous devez entrer un nom d'utilisateur dans la boîte
de dialogue Nouvel utilisateur lors de la première
opération HotSync. Cliquez ensuite sur OK. Chaque
ordinateur de poche doit avoir un nom unique. Afin
d'éviter que les enregistrements d'un utilisateur ne
soient perdus, n'essayez jamais de synchroniser plus
d'un ordinateur de poche sous le même nom
utilisateur.
La boîte de dialogue Progression de la synchronisation apparaît et
la synchronisation démarre.
page 88
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 89 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
4. Attendez qu'un message annonçant la fin de l'opération s'affiche
sur votre ordinateur de poche.
Une fois l'opération HotSync achevée, débranchez votre
ordinateur de poche du câble ou de la station de synchronisation.
Conseil : pour retirer votre ordinateur de poche de la station de
synchronisation, déplacez-le légèrement vers l'avant puis
soulevez-le.
Exécution d'une HotSync pour la première fois :
Macintosh
Lors de l'installation du logiciel Palm Desktop, vous avez saisi un
nom d'utilisateur. Le nom d'utilisateur est le lien entre l'ordinateur de
poche et le Macintosh.
Lors de la première HotSync, le logiciel Palm Desktop :
■
Ajoute un nom d'utilisateur à l'ordinateur de poche.
■
Crée un dossier pour le nom d'utilisateur dans le dossier Users,
situé lui-même dans le dossier Palm. Par exemple, si vous avez
saisi Pierre Dupont comme nom d'utilisateur, un dossier portant le
même nom est créé dans le dossier Users.
■
Crée un fichier nommé User Data dans le dossier portant votre
nom d'utilisateur.
Remarque : les noms d'utilisateur apparaissent dans le menu
déroulant Utilisateur, du côté droit de la barre d'outils.
Vous pouvez changer d'utilisateur en sélectionnant un
nouveau nom dans ce menu.
Chapitre 5
page 89
Handbook.book Page 90 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
A chaque fois que vous exécutez une nouvelle opération HotSync,
HotSync Manager lit le nom d'utilisateur dans votre ordinateur de
poche et synchronise les données dans le dossier qui porte le même
nom.
Remarque : vérifiez que vous avez sélectionné le nom d'utilisateur
correct dans le menu déroulant tilisateur avant de saisir
des données sur Palm Desktop ou d'exécuter une
opération HotSync.
Si vous êtes un administrateur système et que vous devez configurer
plusieurs ordinateurs de poche destinés à un groupe d'utilisateurs,
il est recommandé de créer un profil utilisateur. Avant de suivre la
procédure présentée ci-dessous, reportez-vous à la section « Création
d'un profil utilisateur » du chapitre 6.
Important : vous devez effectuer la première synchronisation par
l'intermédiaire d'une connexion directe et locale ou d'une
communication infrarouge.
Les instructions ci-après partent du principe que vous avez déjà
installé le logiciel Palm Desktop. Si ce n'est pas le cas, reportez-vous à
la section « Logiciel Palm Desktop » du chapitre 1 pour effectuer cette
installation
Pour exécuter une HotSync locale sur un Macintosh :
1. Reliez votre ordinateur de poche au câble ou à la station de
synchronisation.
Ordinateur de poche
présenté avec une station
de synchronisation. Certains
modèles disposent d'un câble
HotSync.
page 90
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 91 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
2. Vérifiez que HotSync Manager est actif : double-cliquez sur l'icône
HotSync Manager située dans le dossier Palm. Cliquez sur l'onglet
Contrôles HotSync et vérifiez que l'option Activé est sélectionnée.
3. Appuyez sur le bouton HotSync
synchronisation.
du câble ou de la station de
Bouton
HotSync
La boîte de dialogue Progression de la synchronisation apparaît,
suivie de la boîte de dialogue Sélectionner l'utilisateur.
4. Dans la boîte de dialogue Sélectionner l'utilisateur, sélectionnez
le nom d'utilisateur que vous avez saisi lors de l'installation du
logiciel Palm Desktop, puis cliquez sur OK.
La boîte de dialogue Progression de la synchronisation réapparaît
et la synchronisation démarre.
Chapitre 5
page 91
Handbook.book Page 92 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
5. Attendez qu'un message annonçant la fin de l'opération s'affiche
sur votre ordinateur de poche.
Une fois l'opération HotSync achevée, débranchez votre
ordinateur de poche du câble ou de la station de synchronisation.
Conseil : pour retirer votre ordinateur de poche de la station de
synchronisation, déplacez-le légèrement vers l'avant puis
soulevez-le.
Transmission par infrarouge
Votre ordinateur de poche est équipé d'un port IR (infrarouge) que
vous pouvez utiliser pour transmettre des informations à un autre
ordinateur de poche sous Palm OS proche et disposant également
d'un port IR. Le port IR est situé en haut de l'ordinateur de poche,
derrière la petite plaque de protection foncée.
Les informations suivantes peuvent être transmises par infrarouge
entre des ordinateurs de poche sous Palm OS :
■
L'enregistrement actuellement affiché dans l'application Adresses,
Agenda, Tâches, Notes ou Bloc-notes.
■
Tous les enregistrements de la catégorie actuellement affichée dans
l'application Adresses, Tâches, Notes ou Bloc-notes.
■
Une entrée spécifique de l'application Adresses que vous désignez
comme votre carte de visite, spécialement conçue pour contenir les
informations que vous souhaitez échanger avec vos contacts
professionnels.
■
Une application installée dans la mémoire vive.
■
Une application installée sur une carte d'extension insérée dans
l'emplacement d'extension
Remarque : vous pouvez également effectuer des opérations HotSync
à l'aide du port infrarouge. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section « Opérations HotSync par
infrarouge » du chapitre 6.
Pour sélectionner une carte de visite :
1. Créez un enregistrement dans l'application Adresses contenant
les informations à faire figurer sur votre carte de visite.
2. Appuyez sur l'icône Menu
.
3. Appuyez sur Enreg., puis sur Sélectionner carte de visite.
4. Appuyez sur Oui.
page 92
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 93 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour transmettre par infrarouge un enregistrement ou une
catégorie d'enregistrements :
1. Repérez l'enregistrement, la carte de visite ou la catégorie à
transmettre.
2. Appuyez sur l'icône Menu
.
3. Appuyez sur Enreg. puis sur l'une des commandes suivantes :
La commande Transmettre pour un enregistrement individuel
Dans le cas d'Adresses uniquement : Transmettre carte de visite
Transmettre catégorie
Conseil : vous pouvez également transmettre une carte de visite
en maintenant le bouton Adresses enfoncé
jusqu'à ce
que la boîte de dialogue Transmission apparaisse.
4. Lorsque la boîte de dialogue Transmission apparaît, pointez le port
IR directement vers le port IR de l'ordinateur de poche
destinataire.
Conseil : pour de meilleurs résultats, les ordinateurs de poche
doivent être séparés l'un de l'autre d'une distance
comprise entre 10 centimètres et 1 mètre et aucun
obstacle ne doit se trouver entre eux. La distance de
transmission vers les autres ordinateurs de poche sous
Palm OS peut varier.
5. Attendez que la boîte de dialogue Transmission indique que le
transfert est terminé avant de continuer à utiliser votre ordinateur
de poche.
Pour transmettre une application par infrarouge :
1. Ouvrez l'écran Applications.
2. Appuyez sur l'icône Menu
.
3. Appuyez sur App., puis sur Envoyer.
4. Sélectionnez Ordinateur de poche ou Carte dans la liste Depuis.
Chapitre 5
page 93
Handbook.book Page 94 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
5. Appuyez sur l'application à transférer.
Remarque : certaines applications sont protégées contre les copies
et ne peuvent être transférées. Une icône de
verrouillage leur est associée dans la liste.
6. Appuyez sur Transmettre.
7. Lorsque la boîte de dialogue Transmission apparaît, pointez
le port IR directement vers le port IR de l'ordinateur de poche
destinataire.
8. Attendez que la boîte de dialogue Transmission indique que le
transfert est terminé avant de continuer à utiliser votre ordinateur
de poche.
Pour recevoir des informations transmises par infrarouge :
1. Mettez l'ordinateur de poche sous tension.
2. Pointez le port IR directement vers le port IR de l'ordinateur de
poche source pour ouvrir la boîte de dialogue Transmission.
3. Sélectionnez une catégorie pour les informations entrantes,
créez une catégorie ou ne classez pas les informations.
4. Appuyez sur Oui.
Conseils sur la transmission d'informations par
infrarouge
■
Utilisez le tracé plein écran pour transmettre l'entrée actuelle.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Préférences
relatives au stylet » du chapitre 7.
■
Utilisez le tracé de commande Graffiti pour activer la barre d'outils
de commande et appuyez ensuite sur l'icône Transmettre.
Utilisez le tracé de commande Graffiti « / B » pour transmettre
l'entrée actuelle.
page 94
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 95 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Classification des enregistrements
Vous pouvez classer les enregistrements des applications Adresses,
Tâches, Notes et Bloc-notes de manière à les regrouper logiquement
pour les consulter plus facilement. Il est également possible de classer
les applications. Il est également possible de classer les applications.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Utilisation de
l'écran Applications » du chapitre 3.
Lorsque l'enregistrement est créé, l'ordinateur de poche l'associe
automatiquement à la catégorie affichée. Si cette dernière est Toutes,
l'ordinateur de poche l'affecte à la catégorie Non classé. Vous pouvez
laisser l'enregistrement tel quel ou l'affecter à tout moment à une autre
catégorie.
Catégories par défaut
Par défaut, l'ordinateur de poche propose des catégories définies par
le système, par exemple Toutes, Non classé et des catégories définies
par l'utilisateur, par exemple Bureau et Domicile.
Vous ne pouvez pas modifier les catégories définies par le système,
mais vous pouvez renommer ou supprimer les catégories définies
par l'utilisateur. Vous pouvez en outre définir vos propres catégories
(15 au maximum par application).
Remarque : lorsqu'une carte d'extension est correctement placée dans
un emplacement, celle-ci porte le nom du dernier élément
dans la liste de sélection des catégories. Il n'est pas
possible de classer autrement des applications sur une
carte d'extension.
Par ailleurs, l'application Adresses comprend la catégorie Liste
rapide, conçue comme un document de consultation rapide des noms,
adresses et numéros de téléphone fréquemment utilisés (urgences,
médecin, avocat etc.).
Remarque : les illustrations insérées dans cette section sont issues
de l'application Adresses, mais les procédures sont
identiques dans chacune des applications prenant en
charge la fonction de classification.
Pour placer un enregistrement dans une catégorie :
1. Sélectionnez l'enregistrement que vous souhaitez classer.
2. Dans le cas d'Adresses uniquement : Appuyez sur Modifier.
Dans Notes uniquement : Appuyez sur l'icône Menu
sur Options.
Chapitre 5
puis
page 95
Handbook.book Page 96 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
3. Appuyez sur Détails.
4. Appuyez sur la liste de sélection des catégories pour afficher la
liste des catégories disponibles.
5. Sélectionnez la catégorie choisie pour l'enregistrement.
6. Appuyez sur OK.
Remarque : dans les applications Adresse, Note et Mémo, vous
pouvez appuyer sur le nom de la catégorie, dans l'angle
supérieur droit de l'écran, puis sélectionner la catégorie
à laquelle associer l'enregistrement.
Pour afficher une catégorie d'enregistrements :
1. Appuyez sur la liste de sélection des catégories dans l'angle
supérieur droit de l'écran de liste.
Appuyez ici
Remarque : dans la vue de l'agenda, la liste de sélection est située
dans l'angle supérieur droit des Tâches.
2. Sélectionnez la catégorie à afficher.
Désormais, l'écran de liste affiche uniquement les enregistrements
appartenant à cette catégorie.
Conseil : dans une application, vous pouvez passer d'une
catégorie à une autre en appuyant plusieurs fois sur le
bouton de l'application situé sur le panneau frontal de
l'ordinateur de poche.
page 96
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 97 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour définir une nouvelle catégorie :
1. Appuyez sur la liste de sélection des catégories dans l'angle
supérieur droit de l'écran de liste.
Appuyez ici
2. Appuyez sur Modifier cat.
3. Appuyez sur Nouv.
4. Saisissez le nom de la nouvelle catégorie, puis appuyez sur OK.
5. Appuyez sur OK.
Vous pouvez affecter à cette catégorie tous les enregistrements
désirés.
Chapitre 5
page 97
Handbook.book Page 98 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour attribuer un nouveau nom à une catégorie :
1. Appuyez sur la liste de sélection des catégories dans l'angle
supérieur droit de l'écran de liste.
2. Appuyez sur Modifier cat.
3. Sélectionnez la catégorie dont vous souhaitez changer le nom, puis
appuyez sur Renom.
4. Saisissez le nouveau nom de la catégorie, puis appuyez sur OK.
5. Appuyez sur OK.
Conseil : il est possible de regrouper dans une seule catégorie
les enregistrements appartenant à plusieurs catégories.
Il suffit pour cela de donner le même nom aux différentes
catégories. Ainsi, si vous attribuez à la catégorie Domicile
le nom Bureau, toutes les entrées qui se trouvaient
précédemment dans la catégorie Domicile apparaissent
dans la catégorie Bureau.
page 98
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 99 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Recherche d'informations
L'ordinateur de poche permet de rechercher rapidement des
informations et ce de différentes façons :
■
Toutes les applications qui se trouvent sur votre ordinateur de
poche : la commande de recherche permet de retrouver le texte
indiqué, la recherche commençant systématiquement dans
l'application active.
Remarque : la commande de recherche ne parcourt pas les
applications qui se trouvent sur des cartes d'extension.
■
Agenda, Tâches, Bloc-notes : la commande Recherche n° tél. affiche
l'écran Rechercher n° de téléphone et permet d'ajouter à un
enregistrement les informations qu'elle contient.
■
Adresses :
la ligne Trouver permet d'entrer les premières lettres
d'un nom et de parvenir immédiatement à ce nom.
Recherche d'entrées dans les Adresses
Lorsque vous utilisez Adresses, le bouton de défilement du panneau
frontal de l'ordinateur de poche facilite la consultation de vos
adresses.
■
Dans l'écran de la liste d'adresses, appuyez sur le bouton de
défilement pour passer à l'écran précédent ou suivant. Si vous
maintenez enfoncé le bouton de défilement, vous accélérez le
défilement de façon à afficher les écrans trois par trois.
■
Dans l'écran Vue Adresse, appuyez sur le bouton de défilement
pour passer au champ d'adresse précédent ou suivant.
Vous pouvez également utiliser la fonction de recherche de la liste
d'adresses pour accéder rapidement à une entrée dans les Adresses.
Chapitre 5
page 99
Handbook.book Page 100 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour rechercher un enregistrement dans les Adresses :
1. Faites apparaître l'écran de la liste d'adresses.
2. Entrez la première lettre du nom à rechercher.
Ligne de
recherche
La liste défile jusqu'à la première entrée dont le nom commence
par cette lettre. Si vous entrez une autre lettre, elle défile jusqu'à la
première entrée commençant par ces deux lettres. Par exemple, si
vous indiquez « s », l'occurrence choisie sera « Saville » ; si vous
écrivez « se », le système s'arrêtera sur « Sévigné ». Lorsque la liste
est triée par nom de société, la fonction de recherche la fait défiler
jusqu'à la première lettre du nom de la société.
3. Appuyez sur l'enregistrement afin de visualiser son contenu.
Utilisation de la commande Chercher
La commande Chercher permet de localiser le texte indiqué, quelle
que soit l'application. Toutefois, elle ne parcourt pas les applications
qui se trouvent sur une carte d'extension.
Pour utiliser la commande Chercher :
1. Appuyez sur l'icône Chercher
.
Conseil : si vous sélectionnez du texte dans une application avant
d'appuyer sur le bouton Chercher, ce texte apparaît
automatiquement dans la boîte de dialogue Chercher.
2. Entrez le texte recherché.
Cette commande ne tient pas compte des distinctions de casse.
Autrement dit, lorsque vous recherchez le nom « dupont », elle
affiche également « Dupont ».
Seuls les mots commençant par le texte saisi sont affichés. Ainsi,
lors de la recherche de la chaîne « plan », le mot « planète » sera
trouvé, mais pas « aquaplane ».
page 100
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 101 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
3. Appuyez sur OK.
La recherche est effectuée dans tous les enregistrements, ainsi que
dans toutes les notes.
Même si l'ordinateur de poche est en train d'effectuer la recherche,
vous pouvez appuyer sur Arrêter à tout moment. Cela peut être
nécessaire si l'entrée désirée apparaît avant que l'ordinateur de
poche n'ait terminé la recherche. Pour reprendre la recherche après
avoir appuyé sur Arrêter, utilisez le bouton Suivant.
4. Appuyez sur le texte à consulter.
Utilisation de la commande Recherche nº tél.
La commande Recherche n° tél. affiche l'écran de la Liste d'adresses et
permet d'ajouter à un enregistrement les informations que cette liste
contient.
Pour utiliser la commande Recherche nº tél. :
1. Affichez l'enregistrement dans lequel vous souhaitez insérer
un numéro de téléphone. L'enregistrement peut se trouver dans
Agenda, Tâches ou Bloc-notes.
2. Appuyez sur l'icône Menu
.
3. Appuyez sur Options, puis sur Rechercher n° tél.
Chapitre 5
page 101
Handbook.book Page 102 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
4. Commencez à écrire le nom de famille recherché.
La liste défile jusqu'au premier enregistrement commençant par
la première lettre saisie. Continuez d'écrire le nom recherché ou,
lorsque vous l'apercevez, appuyez dessus.
5. Appuyez sur Ajouter.
Le nom sélectionné et les informations qui lui sont associées sont
collés dans l'enregistrement choisi lors de la première étape.
Conseils d'utilisation de la commande Recherche
nº tél.
Faites le tracé de commande Graffiti « /L » pour activer la fonction
Recherche n° tél. Vous pouvez également l'activer dans les
circonstances suivantes :
■
Lors de la saisie d'un texte : par exemple, pour insérer le nom
complet et le numéro de téléphone d'une personne dont le nom
de famille est « Laurent », tracez les caractères Graffiti « La »,
puis utilisez le tracé de commande Recherche nº tél. « /L ».
Si votre application Adresses ne contient qu'un enregistrement
commençant par « La », l'ordinateur de poche insère le nom
complet « Laurent » (ainsi que les informations associées). Dans
le cas contraire, l'écran Rechercher n° tél. apparaît et le premier
enregistrement commençant par « La » est mis en surbrillance.
■
Pour un texte sélectionné : faites glisser le curseur pour mettre le
texte en surbrillance, puis utilisez le tracé de commande Recherche
n° tél. « /L ». L'ordinateur de poche remplace le texte sélectionné
et ajoute le nom, ainsi que les informations qui lui sont associées.
page 102
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 103 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Tri des listes d'enregistrements
Il existe différentes méthodes de tri des enregistrements selon
l'application utilisée. Cette fonction existe dans les applications
comprenant des écrans de liste : Adresses, Tâches et Bloc-notes.
Remarque : il est également possible de classer les enregistrements
selon des catégories. Reportez-vous à la section
précédente « Classification des enregistrements »
de ce chapitre.
Pour trier des enregistrements de l'application Tâches :
1. Appuyez sur l'application pour afficher l'écran de liste des
messages.
2. Appuyez sur Afficher.
3. Appuyez sur la liste de sélection Trier par, puis sélectionnez
une option.
4. Appuyez sur OK.
Pour trier des enregistrements des applications Adresses,
Notes et Bloc-notes :
1. Ouvrez l'application.
2. Dans Notes uniquement : Appuyez sur Terminé pour afficher
l'écran de liste des messages.
3. Appuyez sur l'icône Menu
.
4. Appuyez sur Options, puis sur Préférences.
Adresses :
Notes :
Chapitre 5
page 103
Handbook.book Page 104 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Bloc-notes :
5. Procédez de l'une des façons suivantes :
Adresses :
appuyez sur le paramètre à utiliser.
Notes : appuyez sur la liste de sélection Trier par, puis choisissez
Manuel, Date ou Alphabétique.
appuyez sur la liste de sélection Trier par, puis
choisissez Manuel ou Alphabétique.
Bloc-notes :
6. Appuyez sur OK.
Pour trier manuellement la liste des notes ou des mémos, appuyez sur
la note ou le mémo et faites-le glisser pour le déplacer dans la liste.
Remarque : afin que la liste de vos mémos apparaisse dans le logiciel
Palm Desktop selon l'ordre que vous avez défini sur
l'ordinateur de poche, ouvrez le Bloc-notes du logiciel
Palm Desktop et cliquez sur Trier par. Puis, sélectionnez
Ordre de l'ordinateur de poche.
Confidentialité des enregistrements
Vous pouvez marquer des enregistrements individuels comme
étant personnels. Cependant, ces enregistrements restent visibles
et accessibles tant que le paramètre de sécurité n'a pas été activé
pour masquer tous les enregistrements personnels. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section « Sécurité » du chapitre 3.
Masquage partiel (masquer) ou total (cacher) des
enregistrements
Vous pouvez masquer partiellement ou totalement toutes les entrées
marquées personnelles. Les enregistrements masqués (partiellement
protégés) apparaissent sous forme de ligne grisée à la position qu'ils
occupent normalement et sont signalés par une icône de cadenas.
Les enregistrements cachés (totalement protégés) n'apparaissent
pas du tout à l'écran. Si vous avez défini un mot de passe pour
votre ordinateur de poche, il vous sera demandé pour afficher
des enregistrements personnels.
page 104
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 105 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour cacher (totalement) des enregistrements personnels :
1. Appuyez sur l'icône Applications
.
2. Appuyez sur Sécurité.
3. Appuyez sur la liste de sélection Confidentialité actuelle et
sélectionnez Cacher enreg.
Appuyez
sur Cacher
enreg.
4. Appuyez sur OK pour confirmer que vous souhaitez cacher
(totalement) les enregistrements personnels.
Pour masquer tous les enregistrements personnels :
1. Appuyez sur l'icône Applications
.
2. Appuyez sur Sécurité.
Chapitre 5
page 105
Handbook.book Page 106 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
3. Appuyez sur la liste de sélection Confidentialité actuelle
et sélectionnez Masquer enreg.
Appuyez
sur Masquer
enreg.
4. Appuyez sur OK pour confirmer que vous souhaitez masquer les
enregistrements personnels.
Pour afficher des enregistrements personnels :
1. Procédez de l'une des façons suivantes :
Appuyez sur l'icône Applications
, appuyez sur Sécurité,
puis appuyez sur la liste de sélection Confidentialité actuelle
et sélectionnez Afficher enreg.
Si aucun mot de passe n'est défini, les enregistrements cachés
et masqués s'affichent.
Dans le cas contraire, la boîte de dialogue Afficher enreg.
personnels apparaît. Passez à l'étape 2.
Appuyez
sur Afficher
enreg.
2. Entrez votre mot de passe, puis appuyez sur OK.
page 106
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 107 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour démasquer des enregistrements individuels :
1. Appuyez sur un enregistrement masqué.
2. Procédez de l'une des façons suivantes :
Si aucun mot de passe n'est défini, un enregistrement masqué
s'affiche.
Dans le cas contraire, la boîte de dialogue Afficher enreg.
personnels apparaît. Passez à l'étape 3.
3. Entrez votre mot de passe, puis appuyez sur OK.
Pour rendre un enregistrement personnel :
1. Affichez l'entrée que vous souhaitez identifier comme personnelle.
2. Dans Notes uniquement : Appuyez sur l'icône Menu
appuyez sur Options.
puis
3. Appuyez sur Détails.
4. Appuyez sur la case à cocher Personnel afin de la sélectionner.
5. Appuyez sur OK.
Notes jointes
Dans la plupart des applications, à l'exception du Bloc-notes et de
Notes, vous pouvez joindre une note à un enregistrement. Une note
peut comprendre jusqu'à plusieurs milliers de caractères. Ainsi, pour
un rendez-vous de l'Agenda, vous pouvez joindre une note donnant
des indications quant au lieu de rendez-vous.
Pour joindre une note à un enregistrement :
1. Affichez l'entrée à laquelle vous souhaitez joindre une note.
2. Dans le cas d'Adresses uniquement : Appuyez sur Modifier.
3. Appuyez sur Détails.
4. Appuyez sur Note.
5. Saisissez le texte de la note.
6. Appuyez sur Terminé.
Une petite icône représentant l'ajout d'une note apparaît à droite de
tout élément possédant une note.
Icône Note
Chapitre 5
page 107
Handbook.book Page 108 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour consulter ou modifier une note :
■
Appuyez sur l'icône Note
.
Pour supprimer une note :
1. Appuyez sur l'icône Note
.
2. Appuyez sur Supprimer.
3. Appuyez sur Oui.
Choix des polices
Toutes les applications de base vous offrent la possibilité de modifier
la police pour rendre le texte plus lisible. Ce style ne doit pas
forcément être le même pour toutes les applications.
Petite police
Grande police
Police en gras
Pour changer le style de la police :
1. Ouvrez une application.
2. Appuyez sur l'icône Menu
.
3. Appuyez sur Options, puis sur Police de caractères.
page 108
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 109 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
4. Appuyez sur le style de la police à utiliser.
Appuyez ici pour obtenir
une police en gras
Appuyez ici pour obtenir
une grande police
Appuyez ici pour obtenir
une petite police
5. Appuyez sur OK.
Consultation de rappels
Vous pouvez définir des alarmes pour vous avertir de rendez-vous,
de notes et d'alarmes dans les applications Agenda, Notes et Horloge.
Lorsqu'une alarme se déclenche, votre ordinateur de poche affiche un
message de rappel. Si vous appuyez sur Répéter suite à un message
d'alarme, l'ordinateur de poche déclenche de nouveau l'alarme après
cinq minutes. L'écran des rappels affiche les alarmes qui demandent
à être examinées.
Pour répondre à des rappels, procédez de l'une des façons
suivantes :
1. Sélectionnez la case à cocher d'un élément pour l'effacer.
2. Appuyez sur un élément (sur son icône ou sur sa description)
pour ouvrir l'application dans laquelle l'alarme a été réglée.
L'application s'ouvre au niveau de l'entrée associée à l'alarme.
3. Appuyez sur Terminé pour fermer la liste et revenir à l'écran
affiché précédemment. Un indicateur d'attention clignote dans
le coin supérieur gauche de l'écran ; appuyez dessus pour afficher
de nouveau la liste des rappels.
Chapitre 5
page 109
Handbook.book Page 110 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
4. Appuyez sur Répéter pour afficher de nouveau la liste dans
cinq minutes.
5. Appuyez sur Effacer tout pour faire disparaître tous les rappels de
la liste.
Remarque : si vous appuyez sur Terminé ou Répéter et consultez la
liste des rappels plus tard, l'heure actuelle est affichée
dans la barre des rappels et l'heure de l'alarme d'origine
est affichée pour chaque élément de la liste.
Tâches propres à chacune des
applications
Agenda
Lorsque vous ouvrez l'Agenda, la date du jour et les heures d'une
journée de travail ordinaire s'affichent.
Planification d'un événement
Les enregistrements de l'application Agenda sont des « événements ».
Un événement peut être tout type d'activité associé à un jour. Vous
pouvez entrer un nouvel événement sur l'une des lignes d'horaire
disponibles.
Lorsque vous planifiez un événement, sa description apparaît sur
la ligne d'horaire et sa durée est automatiquement d'une heure.
Vous pouvez facilement modifier l'heure de début et la durée d'un
événement.
Remarque : il arrive de planifier des événements dont les horaires
se chevauchent, mais l'Agenda permet de les déceler
facilement. Reportez-vous à la section « Repérage de
conflits d'événements », dans la suite de ce chapitre.
Vous pouvez également indiquer des événements se produisant à
une date précise, sans heure de début ni heure de fin (comme les
anniversaires de naissance et de mariage ou encore les congés).
Ce sont des événements dits « sans heure ». Ce type d'événement
apparaît au début de la liste des horaires et est signalé par un losange.
Plusieurs événements « sans heure » peuvent être définis pour une
même date.
Il est également possible de définir des événements récurrents,
des réunions hebdomadaires par exemple, ou des événements
continus tels qu'une conférence de trois jours ou des congés.
page 110
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 111 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour planifier un événement à la date du jour :
1. Appuyez sur la ligne d'horaire correspondant au début
de l'événement.
Appuyez
sur une
ligne
La barre temporelle
indique la durée
Entrez l'événement
2. Entrez une description de l'événement. Vous pouvez entrer
255 caractères au maximum.
3. Si l'événement dure une heure, passez directement à l'étape 5.
Dans le cas contraire (durée plus courte ou plus longue), appuyez
sur l'heure de l'événement afin d'ouvrir la boîte de dialogue
Choix heure.
Appuyez sur l'heure d'un événement
Conseil : vous pouvez également ouvrir la boîte de dialogue Choix
heure (pour sélectionner une heure de début) en vérifiant
qu'aucun événement n'est sélectionné et en écrivant un
nombre dans la partie numérique de la zone
d'écriture Graffiti.
Chapitre 5
page 111
Handbook.book Page 112 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
4. Procédez de l'une des façons suivantes :
Appuyez sur une valeur des colonnes horaires situées à droite de
la boîte de dialogue Choix heure pour fixer l'heure de début, puis
appuyez sur la case Heure de fin et appuyez de nouveau sur les
colonnes horaires pour fixer l'heure de fin.
Appuyez sur Tte la jrnée pour insérer automatiquement l'heure
de début et l'heure de fin de l'événement, comme indiqué dans vos
préférences d'Agenda.
Heure de début
mise en surbrillance
Appuyez ici
pour renseigner
automatiquement
les heures de
début et de fin
Appuyez ici
pour passer
aux heures
précédentes
Appuyez ici
pour changer
l'heure
Appuyez ici
pour changer
les minutes
Appuyez ici pour passer
aux heures suivantes
5. Appuyez sur OK.
6. Appuyez sur une zone vierge de l'écran pour désélectionner
l'événement. La ligne verticale apparaissant à côté de l'heure
indique la durée de l'événement.
Remarque : si un événement a la même heure de début et de fin,
celle-ci est affichée une seule fois.
page 112
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 113 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour planifier un événement pour un autre jour :
1. Sélectionnez la date de l'événement en procédant selon l'une des
méthodes ci-dessous :
– Appuyez sur le jour de la semaine voulu dans la barre des dates
située en haut de l'écran. Si nécessaire, appuyez sur les flèches
de défilement pour passer à la semaine précédente ou suivante.
Semaine
précédente
Semaine
suivante
Appuyez sur un jour
de la semaine en
cours pour le
sélectionner
Conseil : vous avez également la possibilité de passer au jour
précédent ou suivant, un à un, à l'aide du bouton de
défilement situé sur le panneau frontal de l'ordinateur de
poche.
– Appuyez sur le bouton Aller à qui se trouve en bas de l'écran
afin d'ouvrir la boîte de dialogue Aller à date. Sélectionnez une
date en appuyant sur une année, sur un mois et sur un jour de
l'Agenda.
Année précédente Année suivante
Appuyez ici
pour choisir le
mois
Appuyez ici
pour choisir
le jour
Appuyez ici pour sélectionner la date du jour
Conseil : dans la boîte de dialogue Aller à date, vous avez
également la possibilité de passer au mois précédent
ou suivant, un à un, à l'aide du bouton de défilement
situé sur le panneau frontal de l'ordinateur de poche.
2. Une fois la date définie, suivez la procédure indiquée pour
planifier un événement à la date du jour.
Chapitre 5
page 113
Handbook.book Page 114 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour planifier un événement sans heure :
1. Sélectionnez la date à associer à l'événement, comme expliqué
dans la section « Pour planifier un événement pour un autre jour ».
2. Appuyez sur Nouv.
3. Appuyez sur Sans heure, de façon à ce qu'aucune heure de début,
ni aucune heure de fin ne soit définie pour le nouvel événement.
Conseil : vous pouvez également créer un événement sans heure
en saisissant du texte dans l'espace d'écriture Graffiti,
après vous être préalablement assuré qu'aucun autre
événement n'était sélectionné.
4. Entrez une description de l'événement.
Nouvel événement sans heure
Sans heure est sélectionné
page 114
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 115 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
5. Pour désélectionner l'événement sans heure, appuyez sur une zone
vierge de l'écran.
Remarque : si vous créez un événement et que vous décidez
ultérieurement qu'il ne doit comporter ni heure de
début ni heure de fin, vous pouvez facilement le
transformer en événement sans heure. Appuyez sur
l'heure de l'événement dans l'écran Agenda, puis sur
Sans heure et, enfin, sur OK.
Modification de votre emploi du temps
L'ordinateur de poche permet de modifier très facilement votre
emploi du temps.
Pour modifier votre emploi du temps :
1. Appuyez sur l'événement concerné.
2. Appuyez sur Détails.
3. Pour modifier l'heure, appuyez dans la case Heure et sélectionnez
une autre heure.
4. Pour modifier la date, appuyez dans la case Date et sélectionnez
une autre date.
5. Appuyez sur OK.
Définition d'une alarme pour un événement
Le paramètre Alarme permet de régler une alarme sonore pour
des événements de l'Agenda. Vous pouvez la régler de façon à ce
qu'elle vous avertisse un certain nombre de minutes, d'heures ou de
jours avant un événement. Le paramètre d'alarme par défaut est de
5 minutes avant l'heure de l'événement, mais vous pouvez le modifier
et choisir le nombre de minutes, d'heures ou de jours que vous
souhaitez.
Lorsque vous réglez une alarme, l'icône
apparaît à l'extrême droite
de l'événement concerné. Lorsque le signal est déclenché, un message
de rappel apparaît également à l'écran.
Chapitre 5
page 115
Handbook.book Page 116 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour régler une alarme pour un événement :
1. Appuyez sur l'événement auquel vous souhaitez affecter une
alarme.
2. Appuyez sur Détails.
3. Appuyez sur la case à cocher Alarme afin de la sélectionner.
La valeur par défaut, soit 5 minutes, apparaît.
4. Appuyez sur la liste de sélection pour sélectionner mn, heures
ou jours.
5. Sélectionnez la valeur 5, puis remplacez-la par un nombre de 0 à 99
(inclus) pour définir la valeur à associer à l'unité de temps choisie.
Entrez la valeur
d'unités de temps ici
Appuyez ici pour
choisir l'unité
de temps
6. Appuyez sur OK.
7. Lorsque le message de rappel s'affiche à l'écran, procédez de l'une
des deux façons suivantes :
Appuyez sur OK pour faire disparaître définitivement le rappel et
revenir à l'écran affiché précédemment.
Appuyez sur Répéter pour faire disparaître temporairement le
rappel et revenir à l'écran affiché précédemment. Le message
de rappel réapparaîtra cinq minutes plus tard. Par ailleurs, un
indicateur d'attention clignote dans le coin supérieur gauche
de l'écran pour que vous n'oubliez pas l'alarme en instance.
Appuyez sur Aller à pour ouvrir Agenda. L'application apparaît
et affiche l'événement associé à l'alarme.
page 116
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 117 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Alarme pour les événements sans heure : vous pouvez régler une
alarme silencieuse pour un événement sans heure. Dans ce cas,
l'alarme se déclenche dans le délai indiqué (en minutes, en heures
ou en jours) avant le début de la journée (minuit) de l'événement.
Lorsque l'alarme se déclenche, la liste des rappels affiche le message
d'alarme jusqu'à ce que vous l'effaciez. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section « Consultation de rappels » dans ce
chapitre.
Par exemple, vous pouvez régler une alarme pour un événement sans
heure ayant lieu le 4 février. Si cette alarme est réglée sur 5 minutes, le
message de rappel apparaît à 23h55 le soir du 3 février. Le rappel reste
dans la liste jusqu'à ce que vous le fassiez disparaître après avoir mis
votre ordinateur de poche sous tension.
Planification d'événements récurrents ou continus
La fonction Répéter permet de planifier des événements qui ont lieu
à intervalles réguliers ou dont la durée s'étend sur plusieurs jours
consécutifs.
Un anniversaire est un exemple typique d'événement se reproduisant
chaque année. une leçon de guitare hebdomadaire ayant toujours lieu
le même jour et à la même heure.
Un voyage d'affaires ou des vacances sont des exemples d'événements
continus.
Pour planifier un événement récurrent ou continu :
1. Appuyez sur l'événement.
2. Appuyez sur Détails.
3. Appuyez sur la zone Répéter pour ouvrir la boîte de dialogue
Modifier répétition.
Appuyez
sur la zone
Répéter
Chapitre 5
page 117
Handbook.book Page 118 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
4. Appuyez sur Jour, Semaine, Mois ou Année pour définir la
fréquence de l'événement.
Pour un événement continu, appuyez sur Jour.
5. Sur la ligne Tous les, entrez le nombre correspondant à
la fréquence à laquelle vous souhaitez que l'événement se
reproduise.
Par exemple, si vous sélectionnez Mois et que vous entrez
le chiffre 2, l'événement se produit tous les deux mois.
6. Si vous souhaitez préciser la date de fin de l'événement récurrent,
appuyez sur la liste de sélection Fin, puis sur Choisir date. Utilisez
le sélecteur de date pour sélectionner la date de fin.
7. Appuyez sur OK.
Une fois que vous avez défini un événement récurrent ou continu,
l'icône apparaît à l'extrême droite de l'événement.
Modification d'événements récurrents ou continus
Lorsque vous modifiez un événement récurrent ou continu, par
exemple pour supprimer ou ajouter des notes, ou pour changer
l'heure de l'événement, vous pouvez indiquer quelles occurrences
de l'événement modifier : toutes les occurrences de l'événement,
l'occurrence actuelle uniquement, ou encore l'occurrence actuelle
et les occurrences futures.
Pour supprimer un événement récurrent :
1. Sélectionnez l'enregistrement que vous souhaitez supprimer.
2. Appuyez sur l'icône Menu
.
3. Appuyez sur Enreg., puis sur Supprimer évé.
4. Procédez de l'une des façons suivantes :
page 118
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 119 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Appuyez sur Actuel pour supprimer uniquement l'occurrence
actuelle de l'événement.
Appuyez sur Actuel et Futurs pour supprimer l'occurrence
actuelle et toutes les occurrences futures de l'événement et pour
modifier la date de fin de l'événement récurrent, qui prend la
valeur de la dernière date affichée.
Appuyez sur Tous pour supprimer toutes les occurrences de
l'événement récurrent.
5. Appuyez sur OK.
Remarques relatives aux événements récurrents ou continus :
gardez
à l'esprit les points ci-après.
■
Si vous modifiez la date de début d'un événement récurrent,
l'ordinateur de poche calcule le nombre de jours correspondant au
décalage de l'événement. Il change alors automatiquement la date
de fin afin de maintenir la durée définie pour cet événement.
■
Si vous changez la fréquence (par ex., passage d'une fréquence
quotidienne à une fréquence hebdomadaire) d'un événement
récurrent, les occurrences précédentes (antérieures au jour du
changement) restent inchangées et l'ordinateur de poche définit
un nouvel événement récurrent.
■
Si vous changez la date d'une occurrence d'un événement
récurrent (par ex., le 15 janvier à la place du 14) et que vous
appliquez ce changement à toutes les occurrences, la nouvelle date
devient la date de début de l'événement récurrent. L'ordinateur de
poche modifie la date de fin en conséquence afin que la durée de
l'événement reste inchangée. Si vous appliquez le changement à
l'occurrence actuelle et aux occurrences futures de l'événement, les
occurrences passées restent inchangées.
■
Si vous modifiez un autre paramètre (par ex., l'heure, l'alarme,
le caractère personnel) d'un événement récurrent et que vous
appliquez cette modification à toutes les occurrences, l'ordinateur
de poche définit un nouvel événement. Sa date de début est celle
de la modification du paramètre.
■
Si vous apportez une modification à une seule occurrence d'un
événement récurrent (par ex., l'heure), l'icône de répétition
n'apparaît plus pour cette occurrence.
Chapitre 5
page 119
Handbook.book Page 120 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Modification de la vue de l'Agenda
Outre l'affichage d'une liste d'heures pour un jour déterminé, vous
avez la possibilité d'afficher une semaine, un mois entier ou une vue
dite « agenda ». Il est également possible de faire apparaître l'heure
courante.
Pour passer d'une vue à une autre (Quotidienne, Hebdomadaire,
Mensuelle, Agenda) :
■
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Agenda pour faire apparaître
la vue suivante.
■
Appuyez sur l'icône de vue voulue, dans l'angle inférieur gauche
de l'Agenda.
Pour afficher l'heure actuelle :
1. Appuyez sur la barre des dates à l'aide du stylet et conservez
celui-ci dessus pour afficher l'heure actuelle.
Appuyez sur la
date et conservez
le stylet dessus
L'heure actuelle
s'affiche
2. Faites glisser le stylet au-dessous de la zone de titre, puis
soulevez-le pour réafficher la date.
Remarque : pour afficher l'heure pendant quelques secondes,
appuyez sur l'icône Horloge , située dans l'angle
supérieur gauche de la zone d'écriture Graffiti.
Utilisation de la vue hebdomadaire
La vue hebdomadaire représente tous les événements prévus dans
une semaine complète. Elle permet de passer rapidement en revue les
rendez-vous et les créneaux horaires disponibles. En outre, l'affichage
graphique vous aide à repérer les chevauchements et conflits de
rendez-vous de votre emploi du temps.
Pour afficher la vue hebdomadaire :
1. Appuyez sur le bouton Vue hebdomadaire.
Vue hebdomadaire
page 120
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 121 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
2. Appuyez sur les commandes de navigation pour avancer ou
reculer d'une semaine, ou appuyez sur une colonne pour afficher
les détails d'un événement.
Remarque : la vue hebdomadaire affiche également les
événements sans heure, ainsi que ceux ultérieurs
et antérieurs à la plage horaire indiquée.
Semaine
précédente
Semaine
suivante
Appuyez sur ce jour
Le point signale un
événement sans heure
Le trait signale des
événements ultérieurs
Le trait signale des
événements ultérieurs
3. Appuyez sur un événement pour afficher sa description.
Détails de
l'événement
Appuyez ici pour afficher
les détails de l'événement
Conseils d'utilisation de la vue hebdomadaire :
gardez à l'esprit les
points ci-après.
■
Pour reprogrammer un événement, appuyez dessus, puis faites-le
glisser vers une autre heure ou un autre jour.
■
Vous pouvez appuyer sur un créneau libre d'un jour quelconque
pour vous déplacer vers ce jour et sélectionner ce créneau pour un
nouvel événement.
Chapitre 5
page 121
Handbook.book Page 122 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
■
Appuyez sur l'un des jours ou sur l'une des dates figurant en haut
de la vue hebdomadaire pour passer directement au jour choisi
sans sélectionner d'événement.
■
La vue hebdomadaire affiche la plage horaire définie en fonction
de l'heure de début et de l'heure de fin dans les paramètres de
préférences de l'Agenda. Si vous avez défini un événement avant
ou après cette plage horaire, une barre apparaît en haut ou en bas
de la colonne de ce jour. Utilisez la flèche de défilement de
l'écran pour parvenir à cet événement.
Repérage de conflits d'événements
Dans la mesure où vous pouvez définir des heures de début et de fin
précises pour chaque événement, il arrive de planifier des événements
qui se chevauchent (un événement peut débuter avant que le
précédent ne se termine).
Un conflit d'événements (chevauchement horaire) apparaît dans la
vue hebdomadaire sous la forme de barres se chevauchant. La vue
quotidienne affiche des crochets se chevauchant à gauche des horaires
posant problème.
Conflit d'événements
page 122
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 123 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Utilisation de la vue mensuelle
La vue mensuelle indique les jours auxquels des événements ont été
planifiés. Les points et les lignes figurant dans cette vue signalent des
événements récurrents ou non, avec ou sans heure.
Mois précédent/suivant
La ligne en pointillés signale
un événement continu
Les traits situés sur le côté droit
indiquent la présence d'événements
Les croix figurant sous une date
signalent des événements sans heure
Bouton Vue mensuelle
Vous avez la possibilité de modifier les points et traits qui
apparaissent dans la vue mensuelle. Pour ce faire, reportez-vous
à la section « Menu Options », dans la suite de ce chapitre.
Conseils d'utilisation de la vue mensuelle :
gardez à l'esprit les points
ci-après.
■
Appuyez sur un jour de la vue mensuelle pour afficher ce jour
dans une vue quotidienne.
■
Appuyez sur les flèches de défilement situées dans le coin
supérieur droit pour avancer ou reculer d'un mois.
■
Appuyez sur Aller à pour ouvrir le sélecteur de date et choisir
un autre mois.
■
Utilisez le bouton de défilement du panneau frontal de
l'ordinateur de poche pour passer d'un mois à un autre. Appuyez
sur la moitié supérieure du bouton pour afficher le mois précédent
ou sur la moitié inférieure pour afficher le mois suivant.
Chapitre 5
page 123
Handbook.book Page 124 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Utilisation de la vue de l'agenda
La vue de l'agenda vous présente vos événements sans heure, vos
rendez-vous et vos tâches sur un seul écran. Lorsque vous appuyez
sur un rendez-vous ou un événement sans heure de la vue de
l'agenda, la vue quotidienne apparaît pour vous fournir des précisions
sur l'événement. Vous pouvez appuyer sur la case d'une tâche pour
signaler que cette dernière est terminée. Lorsque vous appuyez sur la
tâche elle-même, la liste des tâches apparaît.
Remarque : l'affichage des tâches et la façon dont vous pouvez les
modifier dépendent des préférences définies pour la Liste
des tâches. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section « Options d'affichage des tâches », dans la suite de
ce chapitre.
Pour afficher la vue de l'agenda :
1. Appuyez sur le bouton Vue de l'agenda.
Vue de l'agenda
2. Appuyez sur les commandes de navigation pour avancer ou
reculer d'un jour, ou encore pour afficher d'autres événements
et tâches.
Remarque : vous pouvez également modifier la catégorie des tâches
affichées. Cliquez sur la liste de sélection pour choisir une
autre catégorie.
Pour plus d'informations sur l'utilisation des tâches,
reportez-vous à la section « Tâches ».
page 124
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 125 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Menus de l'Agenda, préférences et options
d'affichage
Les menus de l'Agenda sont présentés ici pour référence.
Vous trouverez également dans cette section les caractéristiques de
cette application qui ne sont pas décrites ailleurs dans le manuel.
Pour obtenir des informations relatives au choix des commandes
de menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus » du
chapitre 1.
Menu Enreg.
Menu Options
Options
d'affichage
Ces options vous permettent de modifier l'aspect
de l'Agenda et le type d'événements affichés.
■
Chapitre 5
Barres temporelles. Active les barres
temporelles de la vue quotidienne. Ces barres
indiquent la durée d'un événement et mettent
en évidence les conflits d'événements.
page 125
Handbook.book Page 126 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
■
Vue compressée. Permet de définir l'affichage
des heures dans la vue quotidienne. Lorsque
cette option est désactivée, tous les créneaux
horaires sont affichés. Lorsqu'elle est activée,
les heures de début et de fin de chaque
événement sont affichées, mais les créneaux
horaires vides situés en bas de l'écran
disparaissent afin de limiter le défilement.
■
Paramètres de la vue mensuelle. Ces cases à
cocher s'appliquent à la vue mensuelle de
l'Agenda. Vous pouvez activer un ou plusieurs
de ces paramètres afin d'afficher uniquement
dans la vue mensuelle les événements avec
ou sans heure ou encore les événements
quotidiens répétés.
■
Heure de début/de fin. Définissent les heures
de début et de fin des écrans d'Agenda. Si le
créneau horaire sélectionné ne tient pas sur un
écran, vous pouvez appuyer sur les flèches
pour faire défiler l'affichage vers le haut ou
vers le bas.
■
Alarme réglée. Définit automatiquement
une alarme pour chaque nouvel événement.
L'alarme (sans signal sonore) des événements
sans heure se déclenche un certain nombre de
minutes, de jours ou d'heures avant le début
(minuit) du jour associé à l'événement.
Préférences
page 126
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 127 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
■
Son d'alarme.
Permet de définir la tonalité de
l'alarme.
A propos :
Agenda
■
Pour mémoire. Définit le nombre de fois que
l'alarme se déclenchera après la première
instance. Les choix sont les suivants : Une fois,
Deux fois, 3 fois, 5 fois et 10 fois.
■
Emission toutes les.
Définit l'intervalle entre
chaque alarme. Les choix sont les suivants :
Minute, 5 minutes, 10 minutes et 30 minutes.
Affiche les informations relatives à la version
de l'application Agenda.
Adresses
L'application Adresses vous permet de stocker des données sur
les noms et les adresses de personnes ou de sociétés.
Création d'une entrée dans l'application Adresses
Les enregistrements de l'application Adresses sont des « entrées ».
Vous pouvez créer des entrées directement dans l'ordinateur de poche
ou utiliser le logiciel Palm Desktop. Dans ce dernier cas, les entrées
sont créées sur l'ordinateur, puis téléchargées dans l'ordinateur de
poche lors de la synchronisation suivante.
Le logiciel Palm Desktop possède également une fonction
d'importation de données qui permet de charger les fichiers d'une
base de données dans l'application Adresses de l'ordinateur de poche.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Importation de
données » du chapitre 2, ainsi qu'à l'aide en ligne du logiciel Palm
Desktop.
Chapitre 5
page 127
Handbook.book Page 128 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour créer une nouvelle entrée de l'application Adresses :
1. Appuyez sur le bouton d'application Adresses
situé sur l'avant
de l'ordinateur de poche afin d'afficher la liste d'adresses.
2. Appuyez sur Nouv.
Curseur sur Nom
Appuyez sur Nouv.
3. Entrez le nom de la personne à ajouter dans Adresses.
Remarque : l'ordinateur de poche met automatiquement en
majuscule la première lettre de chaque champ
(excepté les champs numériques et d'adresse
électronique). Par conséquent, il n'est pas nécessaire
d'utiliser le tracé de majuscule Graffiti pour mettre en
majuscule la première lettre du nom.
4. Utilisez le tracé Graffiti Champ suivant pour passer au champ
Prénom.
Champ suivant
Conseil : vous pouvez également passer à n'importe quel champ
en appuyant directement dessus.
5. Entrez le prénom de la personne dans le champ approprié.
page 128
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 129 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
6. Saisissez toutes les autres informations que vous souhaitez inclure
dans cette entrée.
Remarque : lorsque vous entrez des lettres dans les champs
Fonction, Société, Ville et Etat, un libellé complet
apparaît dès qu'il y a correspondance avec une entrée
d'Adresses. A mesure que vous entrez d'autres lettres,
le libellé proposé se précise. Supposons, par exemple,
que les noms de ville Rennes et Reims apparaissent
déjà dans Adresses. Lorsque vous entrez « R », Reims
apparaît et reste affiché lorsque vous entrez « e », puis
lorsque vous entrez « n », Rennes remplace Reims.
Dès que le libellé voulu apparaît, appuyez sur le
champ suivant pour valider ce libellé.
7. Appuyez sur les flèches de défilement
la page d'informations suivante.
pour vous déplacer vers
8. Une fois les informations saisies, appuyez sur Terminé.
Appuyez sur Terminé
Conseil : pour créer une entrée apparaissant toujours au début de la
liste d'adresses, insérez un symbole au début du champ
Nom ou Société, *Si vous trouvez cet appareil, appelez*
par exemple. Cette entrée peut contenir des informations
permettant de vous contacter en cas de perte de votre
ordinateur de poche.
Chapitre 5
page 129
Handbook.book Page 130 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Sélection du type des numéros de téléphone
Vous avez la possibilité de choisir les types de numéros de téléphone
ou d'adresses de courrier électronique à associer à une entrée de
l'application Adresses. Les modifications apportées s'appliquent
seulement à l'entrée sélectionnée.
Pour choisir un autre type de numéro de téléphone pour
une entrée :
1. Appuyez sur l'entrée à modifier.
2. Appuyez sur Modifier.
3. Appuyez sur la liste de sélection située à côté de l'étiquette
à modifier.
Appuyez sur le triangle
4. Sélectionnez une nouvelle étiquette.
Modification des détails d'une adresse
La boîte de dialogue Adresse détaillée contient différentes options que
vous pouvez associer à une entrée d'adresse.
Pour ouvrir la boîte de dialogue Adresse détaillée :
1. Appuyez sur l'entrée à modifier.
2. Appuyez sur Modifier.
3. Appuyez sur Détails.
page 130
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 131 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
4. Sélectionnez l'une des options ci-après :
Dans liste
Choisissez le type de numéro de téléphone ou
toute autre information devant apparaître sur
l'écran de la liste d'adresses. Vos options sont :
Bureau, Domicile, Fax, Autre, E-mail, Principal,
Bipeur et Portable. Les lettres d'identification
correspondantes, B, D, F, A, P ou B, figurent en
regard de l'enregistrement dans la liste d'adresses,
en fonction des informations affichées. Si vous
choisissez E-mail, aucune lettre d'identification
n'est affichée.
Catégorie
Associe l'entrée à une catégorie.
Personnel
Masque cet enregistrement lorsque la sécurité
est activée.
Menus de l'application Adresses
Les menus de l'application Adresses sont présentés ici pour référence.
Vous trouverez également dans cette section les caractéristiques de
cette application qui ne sont pas décrites ailleurs dans le manuel.
Pour obtenir des informations relatives au choix des commandes
de menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus » du
chapitre 1.
Les menus Enreg. et Options diffèrent selon que vous vous trouvez
dans l'écran de la liste d'adresses ou dans l'écran Vue adresse.
Menus Enreg.
Liste d'adresses
Vue Adresse
Dupliquer
adresse
Chapitre 5
Effectue une copie de l'enregistrement actuel et
la place dans l'écran Modifier adresse, pour que
vous puissiez modifier cet enregistrement copié.
La copie hérite de la même catégorie et des
mêmes notes jointes que l'original.
page 131
Handbook.book Page 132 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Menus Options
Vue Adresse
Liste d'adresses
Préférences
■
Rappel dernière catégorie. Détermine la
présentation de l'application Adresses lorsque
vous l'ouvrez à nouveau après avoir travaillé
dans une autre application. Si vous cochez cette
case, Adresses affiche la dernière catégorie
sélectionnée. Dans le cas contraire, la catégorie
Toutes apparaît.
Renom.
champs
personnalisés
Ces champs personnalisés apparaissent à la
fin de l'écran Modifier adresse. Attribuez-leur
un nouveau nom afin d'identifier le type
d'informations qu'ils contiennent. Les noms
donnés à ces champs apparaissent dans toutes
les entrées.
A propos :
Adresses
Affiche les informations relatives à la version
de l'application Adresses.
page 132
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 133 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Tâches
Une tâche est le rappel d'une action à exécuter. Les enregistrements
de l'application Tâches sont des « tâches ».
Pour créer une tâche :
1. Appuyez sur le bouton d'application Tâches
situé sur l'avant
de l'ordinateur de poche afin d'afficher les Tâches.
2. Appuyez sur Nouv.
Nouvelle
tâche
Appuyez sur Nouv.
3. Entrez le texte de la tâche. Sa longueur peut dépasser une ligne.
4. Appuyez n'importe où sur l'écran pour désélectionner la tâche
en question.
Conseil : si aucune tâche n'est actuellement sélectionnée et que
vous utilisez l'espace d'écriture Graffiti, une tâche est
automatiquement générée.
Niveau de priorité
La définition d'un niveau de priorité pour les tâches permet
d'organiser ces dernières dans l'application Tâches selon leur
importance ou leur caractère d'urgence. Par défaut, les tâches sont
classées par priorité et par date d'échéance, l'élément de priorité 1
apparaissant en premier. Si votre liste contient plusieurs éléments,
le changement de niveau de priorité d'une tâche peut entraîner son
déplacement dans la liste.
Remarque : lorsque vous créez une tâche, son niveau de priorité
est automatiquement « 1 », soit le niveau le plus élevé
(le plus important). Cependant, si vous sélectionnez
d'abord une autre tâche, la tâche créée apparaît sous
l'élément sélectionné et possède le même niveau de
priorité.
Chapitre 5
page 133
Handbook.book Page 134 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour définir un niveau de priorité :
1. Appuyez sur le numéro de priorité figurant à gauche de la tâche.
Appuyez
ici
Appuyez ici pour sélectionner une priorité
2. Appuyez sur le niveau de priorité que vous souhaitez attribuer
(1 est le niveau le plus élevé).
Marquage d'une tâche
Afin de vous rappeler qu'une tâche est achevée, vous pouvez
la cocher. Il est possible de configurer l'application Tâches pour
que la date d'achèvement des tâches soit enregistrée ; vous pouvez
également choisir de masquer ou non les tâches terminées. Pour plus
d'informations reportez-vous à la section « Options d'affichage des
tâches », dans la suite de ce chapitre.
Pour cocher une tâche :
■
Appuyez sur la case à cocher située à gauche de la tâche.
Tâche
achevée
page 134
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 135 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Modification des détails d'une tâche
La boîte de dialogue Tâche détaillée permet de modifier chaque
paramètre d'une tâche.
Pour afficher la boîte de dialogue Tâche détaillée :
1. Appuyez sur le texte de la tâche dont vous souhaitez modifier les
détails.
2. Appuyez sur Détails.
Fixation d'une date d'échéance
Vous pouvez associer une date d'échéance à n'importe quelle tâche.
Vous pouvez également trier les tâches de la liste par date d'échéance.
Pour définir la date d'échéance d'une tâche :
1. Dans la boîte de dialogue Détails, appuyez sur « Sans date » pour
ouvrir la liste de sélection Date d'échéance.
Appuyez ici
2. Appuyez sur la date d'échéance à attribuer à la tâche :
Aujourd'hui
Affecte la date du jour.
Demain
Affecte la date du lendemain.
Dans une semaine L'échéance tombe exactement une semaine
après la date du jour.
Chapitre 5
page 135
Handbook.book Page 136 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Sans date
Supprime la date d'échéance de la tâche.
Choisir date
Ouvre le sélecteur de date dans lequel vous
pouvez sélectionner n'importe quelle date
d'échéance.
3. Appuyez sur OK.
Conseil : si vous avez activé l'option Afficher échéances de la boîte
de dialogue Préférences : Tâches, vous pouvez appuyer
directement sur la date d'échéance dans Tâches pour
afficher la liste de sélection illustrée à l'étape 2.
Options d'affichage des tâches
La boîte de dialogue Options d'affichage vous permet de modifier
la présentation de la Liste des tâches et des tâches dans la vue de
l'agenda.
Pour modifier les options d'affichage des tâches :
1. Dans Tâches, appuyez sur Afficher.
2. Sélectionnez l'une des options ci-après :
Afficher
tâches
terminées
Affiche les tâches terminées dans Tâches.
Si vous désactivez cette option, les tâches
n'apparaissent plus dans cette liste une fois
terminées (cochées).
Les tâches qui n'apparaissent plus dans la
liste suite à la désactivation de l'option ne sont
pas pour autant supprimées. Elles résident
toujours dans la mémoire de l'ordinateur de
poche. Une purge est nécessaire pour les
supprimer définitivement.
page 136
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 137 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Tâches à
échéance
seules
N'affiche dans la liste que les tâches arrivées
à échéance, en retard ou pour lesquelles
aucune date d'échéance n'a été définie.
Si cette option est activée, les tâches non
échues n'apparaissent pas dans la liste.
Enregistrer
date fin
Remplace la date d'échéance par celle
à laquelle la tâche est réalisée (cochée). Si
vous n'affectez pas de date d'échéance à une
tâche, la date d'achèvement est malgré tout
enregistrée quand vous terminez cette tâche.
Afficher
échéances
Affiche les dates d'échéance associées aux
tâches de la liste et un point d'exclamation
à côté des tâches non terminées une fois cette
date dépassée.
Afficher
priorités
Affiche le niveau de priorité de chaque tâche.
Afficher
catégories
Affiche la catégorie à laquelle appartient
chaque tâche.
3. Appuyez sur OK.
Menus de l'application Tâches
Les menus de l'application Tâches sont présentés ici pour référence.
Vous trouverez également dans cette section les caractéristiques de
cette application qui ne sont pas décrites ailleurs dans le manuel.
Pour obtenir des informations relatives au choix des commandes
de menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus » du
chapitre 1.
Menu Enreg.
Chapitre 5
page 137
Handbook.book Page 138 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Menu Options
A propos :
Tâches
Affiche les informations relatives à la version
de l'application Tâches.
Notes
Les enregistrements de l'application Notes sont des « notes ». Vous
pouvez affecter un titre à chaque note et stocker autant de notes que
le permet la mémoire disponible sur votre ordinateur de poche.
Pour créer une note :
1. Appuyez sur le bouton d'application Notes
, situé sur le
panneau frontal de l'ordinateur de poche pour ouvrir une nouvelle
note.
Remarque : si l'application Notes est déjà active, appuyez
sur Nouv.
Saisissez le
titre ici
Ecrivez les
informations ici
Sélecteur
de stylet
2. Ecrivez les informations directement sur l'écran de l'ordinateur
de poche.
Conseil : appuyez sur le sélecteur de stylet pour choisir une
autre largeur de stylet ou pour sélectionner la gomme
afin d'effacer certains traits.
3. (Facultatif) Sélectionnez l'heure, en haut de l'écran et saisissez
un titre à l'aide de l'écriture Graffiti.
4. Appuyez sur Terminé.
page 138
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 139 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Consultation des notes
Le titre de la note et sa date de création apparaissent dans la liste
des Notes. Si vous n'avez pas affecté un titre à la note, l'heure de sa
création apparaît à la place du titre. Cela permet de rechercher et de
consulter facilement vos notes.
Pour consulter une note :
1. Dans la liste des Notes, appuyez sur le titre de la note.
Appuyez sur les flèches pour vous déplacer
vers les notes suivantes et précédentes
Appuyez sur une note
pour afficher son contenu
2. Consultez ou modifiez le contenu de la note.
3. Appuyez sur Terminé.
Effacement d'une note
Vous pouvez gommer la zone d'écriture dans une note tout
en conservant le titre.
Pour effacer une note :
1. Dans la liste des Notes, appuyez sur le titre de la note.
2. Appuyez sur l'icône Menu
.
3. Appuyez sur Edition puis sur Effacer des notes.
Chapitre 5
page 139
Handbook.book Page 140 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Réglage d'une alarme pour une note
Vous pouvez régler une alarme à une heure et une date spécifiques
afin de vous rappeler de suivre une note.
Pour régler une alarme pour une note :
1. Appuyez sur la note à laquelle vous souhaitez affecter une alarme.
2. Appuyez sur l'icône Menu
.
3. Appuyez sur Options, puis sur Alarme.
4. Appuyez sur la case Heure.
5. Appuyez sur les colonnes des heures et des minutes pour
sélectionner l'heure à laquelle l'alarme doit se déclencher.
Appuyez ici
pour sélectionner
les minutes
Appuyez ici pour
sélectionner l'heure
6. Appuyez sur la case Date.
Appuyez ici pour
sélectionner l'année
Appuyez ici pour
sélectionner le mois
Appuyez ici pour
sélectionner le jour
7. Appuyez sur l'année, le mois et le jour auxquels l'alarme doit
se déclencher.
Une fois que vous appuyez sur la date, la boîte de dialogue Régler
l'alarme réapparaît.
8. Appuyez sur OK.
page 140
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 141 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
9. Lorsque l'alarme se déclenche et que le message de rappel
s'affiche à l'écran, procédez de l'une des façons suivantes :
Appuyez sur OK pour faire disparaître définitivement le rappel
et revenir à l'écran affiché précédemment.
Appuyez sur Répéter pour faire disparaître temporairement le
rappel et revenir à l'écran affiché précédemment. Le message
de rappel réapparaîtra cinq minutes plus tard. Par ailleurs, un
indicateur d'attention clignote dans le coin supérieur gauche de
l'écran pour que vous n'oubliez pas l'alarme en instance. Lorsque
le message de rappel réapparaît, l'heure actuelle est affichée dans
la barre de rappels et le titre de la note est affiché à l'écran.
Remarque : si vous n'avez pas donné de titre à la note, l'heure
à laquelle celle-ci été créée est affichée à l'écran.
Appuyez sur Aller à pour ouvrir Notes. L'application apparaît
et affiche la note associée à l'alarme.
Menus de l'application Notes
Les menus de l'application Notes sont présentés ici pour référence.
Vous trouverez également dans cette section les caractéristiques de
cette application qui ne sont pas décrites ailleurs dans le manuel.
Pour obtenir des informations relatives au choix des commandes
de menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus » du
chapitre 1.
Les menus Enreg. et Options diffèrent selon que vous vous trouvez
dans la liste des notes ou dans une note.
Chapitre 5
page 141
Handbook.book Page 142 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Menus Enreg.
Liste des notes
Ecran Note
Menus Options
Ecran Note
Liste des notes
Préférences
Affiche la boîte de dialogue Préférences des
Notes, où vous pouvez définir l'ordre de tri
pour les notes et le son de l'alarme.
A propos :
Notes
Affiche les informations relatives à la version
de l'application Notes.
Bloc-notes
Un mémo peut comprendre jusqu'à 4 000 caractères. Le nombre de
mémos pouvant être stockés dépend uniquement de l'espace mémoire
disponible sur l'ordinateur de poche. Les enregistrements du
Bloc-notes sont des « mémos ».
Pour créer un mémo :
1. Appuyez sur l'icône Applications
2. Appuyez sur l'icône Bloc-notes
des mémos.
.
pour afficher la liste
3. Appuyez sur Nouv.
Appuyez
sur
Nouv.
page 142
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 143 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Conseil : dans l'écran Liste des mémos, vous pouvez aussi
commencer à écrire dans la zone d'écriture Graffiti pour
créer un nouveau mémo. La première lettre du mémo
est automatiquement mise en majuscule.
4. Saisissez le texte à afficher dans le mémo. Utilisez le tracé
de retour chariot pour passer à la ligne suivante.
5. Appuyez sur Terminé.
Consultation des mémos
La première ligne d'un mémo apparaît dans la liste des mémos.
Cela permet de les rechercher et de les consulter facilement.
Pour consulter un mémo :
1. Dans la liste des mémos, appuyez sur le texte du mémo.
Appuyez sur un mémo pour afficher son contenu
2. Consultez ou modifiez le texte du mémo.
3. Appuyez sur Terminé.
Menus du Bloc-notes
Les menus du Bloc-notes sont présentés ici pour référence. Vous
trouverez également dans cette section les caractéristiques de cette
application qui ne sont pas décrites ailleurs dans le manuel.
Pour obtenir des informations relatives au choix des commandes
de menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus » du
chapitre 1.
Les menus Enreg. et Options diffèrent selon que vous vous trouvez
dans l'écran Liste des mémos ou dans un mémo.
Chapitre 5
page 143
Handbook.book Page 144 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Menus Enreg.
Liste des mémos
Ecran de mémo
Menus Options
Liste des mémos
Ecran de mémo
Préférences
Active la boîte de dialogue Préférences des
mémos permettant de définir l'ordre de tri
de vos mémos.
A propos :
Bloc-notes
Affiche les informations relatives à la version
de l'application Bloc-notes.
Calculatrice
La Calculatrice comprend plusieurs boutons d'aide aux calculs.
Efface la totalité du calcul et vous permet d'en
commencer un nouveau.
Efface le dernier nombre entré. Utilisez ce bouton
si vous vous êtes trompé en entrant un nombre
au cours d'un calcul. Il vous permet d'entrer à
nouveau le nombre sans recommencer le calcul.
page 144
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 145 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Affiche tantôt la valeur négative, tantôt la valeur
positive du nombre entré. Pour entrer une valeur
négative, entrez d'abord le nombre, puis appuyez
sur le bouton +/-.
Place le nombre affiché dans la mémoire. Chaque
nouveau nombre mis en mémoire à l'aide de ce
bouton est ajouté à la somme déjà enregistrée. Le
nombre que vous ajoutez peut être une valeur
calculée ou un nombre quelconque entré en
appuyant sur les boutons correspondants. Ce
bouton n'a aucune incidence sur le calcul (ou la
série de calculs) en cours ; la valeur concernée
est simplement mise en mémoire jusqu'à sa
réutilisation.
Rappelle la valeur stockée dans la mémoire
et l'insère dans le calcul en cours.
Supprime la valeur mise en mémoire.
Calcule la racine carrée d'un nombre. Entrez un
nombre, puis appuyez sur le bouton racine carrée.
Derniers calculs
La commande Derniers calculs permet de revoir la dernière série de
calculs et est utile pour vérifier une série de calculs en « chaîne ».
Pour afficher les derniers calculs :
1. Appuyez sur l'icône Menu
.
2. Appuyez sur Options, puis sur Derniers calculs.
3. Une fois la vérification effectuée, appuyez sur OK.
Chapitre 5
page 145
Handbook.book Page 146 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Menus de la Calculatrice
Les menus de la Calculatrice sont présentés ici pour référence. Vous
trouverez également dans cette section les caractéristiques de cette
application qui ne sont pas décrites ailleurs dans le manuel.
Pour obtenir des informations relatives au choix des commandes
de menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus » du
chapitre 1.
Menus Options
A propos :
Calculatrice
Affiche les informations relatives à la version
de l'application Calculatrice.
Horloge
L'horloge vous permet de vérifier facilement l'heure et la date et inclut
par ailleurs une fonction d'alarme très utile. Pour plus de détails sur le
réglage de la date et de l'heure actuelles pour toutes les applications
de l'ordinateur de poche, reportez-vous à la section « Personnalisation
de votre ordinateur de poche » du chapitre 1.
Outre le réglage de la date et de l'heure, vous pouvez aussi régler une
alarme qui peut se déclencher au cours des 24 heures qui suivent.
Pour afficher l'heure :
Procédez de l'une des façons suivantes :
■
Lorsque l'ordinateur de poche est sous tension, appuyez sur l'icône
Horloge
dans l'angle supérieur gauche de la zone d'écriture
Graffiti ou appuyez sur l'icône Applications
puis sur l'icône
Horloge
.
■
Lorsque votre est ordinateur de poche éteint, appuyez sur le
bouton de défilement vers le haut. Pour activer le rétro-éclairage
pendant l'affichage de l'heure, maintenez le bouton de défilement
vers le haut enfoncé pendant quelques secondes.
Pour régler une alarme :
1. Appuyez sur l'icône Applications
2. Appuyez sur l'icône Horloge
page 146
.
.
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 147 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
3. Appuyez sur la case Alarme pour ouvrir la boîte de dialogue
Régler l'alarme.
4. Appuyez sur les colonnes de l'heure pour régler l'heure et les
minutes.
5. Lorsque le message de rappel de l'alarme s'affiche, procédez de
l'une des façons suivantes :
Appuyez sur OK pour faire disparaître définitivement le rappel
et revenir à l'écran affiché précédemment.
Appuyez sur Répéter pour faire disparaître temporairement le
rappel et revenir à l'écran affiché précédemment. Le message
de rappel réapparaîtra cinq minutes plus tard. Par ailleurs, un
indicateur d'attention clignote dans le coin supérieur gauche de
l'écran pour que vous n'oubliez pas l'alarme en instance. Lorsque
le message de rappel réapparaît, l'heure actuelle est affichée dans
la barre de rappels et le titre de l'alarme est affiché à l'écran.
6. Appuyez sur Aller à pour ouvrir Horloge.
Chapitre 5
page 147
Handbook.book Page 148 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Menus de l'Horloge
Les menus de l'application Horloge sont présentés ici pour référence.
Vous trouverez également dans cette section les fonctions de cette
application qui ne sont pas décrites ailleurs dans le manuel.
Pour obtenir des informations relatives au choix des commandes
de menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus » du
chapitre 1.
Menu Options
Options
d'affichage
Permet de choisir les informations que vous
souhaitez afficher sur l'écran Horloge.
■ Jour. Active l'affichage du jour de la semaine.
Lorsqu'il est actif, le jour apparaît au-dessus
de l'heure.
■
Préférences
de l'alarme
A propos :
Horloge
page 148
Active l'affichage de la date. Lorsqu'il
est actif, la date apparaît au-dessous de
l'heure.
Date.
■
Son. Permet de définir le son de l'alarme. Vous
avez le choix entre Alarme, Bourdon, Réveil,
Sonate, Réveiller et Fauvette.
■
Volume.
Permet de définir le volume des sons
émis par l'alarme. Vous avez le choix entre
Faible, Moyen et Fort.
Affiche les informations relatives à la version
de l'application Horloge.
Utilisation des applications de base
Handbook.book Page 149 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Chapitre 6
Synchronisation HotSync®
avancée
La technologie de synchronisation HotSync® vous permet de
synchroniser des données entre un ou plusieurs ordinateurs de poche
sous Palm OS® et le logiciel Palm™ Desktop ou tout autre gestionnaire
d'informations personnelles tel que Microsoft Outlook. Pour
synchroniser les données, vous devez établir une connexion entre
l'ordinateur de poche et le logiciel Palm Desktop. Les données
peuvent être synchronisées directement ou indirectement. La
synchronisation directe s'effectue soit en connectant votre ordinateur
de poche à la station de synchronisation ou au câble relié à votre
ordinateur, soit en recourant à des communications par infrarouge.
La synchronisation indirecte s'effectue à l'aide d'un modem.
Ce chapitre explique comment paramétrer les options HotSync et
effectuer une opération HotSync par communications par infrarouge
ou par modem. Pour plus d'informations sur la façon d'exécuter
votre première HotSync locale et les synchronisations ultérieures,
reportez-vous à la section « Echange et mise à jour de données :
opérations HotSync » du chapitre 5.
Sélection des options de configuration
HotSync
Vous pouvez choisir à quels moments HotSync Manager doit
s'exécuter. Si nécessaire, vous pouvez aussi modifier les paramètres
HotSync liés aux synchronisations locales et par modem.
Chapitre 6
page 149
Handbook.book Page 150 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour paramétrer les options HotSync sur un ordinateur
Windows :
1. Cliquez sur l'icône HotSync Manager dans la barre système de
Windows.
2. Choisissez Configuration.
3. Cliquez sur l'onglet Général, puis sélectionnez l'une des options
suivantes :
Toujours
disponible
Ajoute HotSync Manager au dossier
Démarrer et surveille en permanence
l'arrivée de demandes de synchronisation
de votre ordinateur de poche sur le port
de communication. Grâce à cette option,
HotSync Manager synchronise les données
même lorsque le logiciel Palm Desktop n'est
pas en cours d'exécution.
Disponible
uniquement
lorsque le
logiciel Palm
Desktop
est en cours
d'exécution
Démarre HotSync Manager et gère
automatiquement les demandes lorsque
vous ouvrez le logiciel Palm Desktop.
Lancement
manuel
Ne gère les demandes que lorsque vous
sélectionnez HotSync Manager dans le
menu Démarrer.
Conseil : si vous n'êtes pas sûr de l'option à choisir, conservez
le paramètre par défaut : Toujours disponible.
page 150
Synchronisation HotSync® avancée
Handbook.book Page 151 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
4. Si vous utilisez une station de synchronisation série, cliquez sur
l'onglet Local pour afficher les paramètres de connexion entre
votre ordinateur de bureau et la station de synchronisation de
l'ordinateur de poche, puis réglez les options suivantes en fonction
de vos besoins.
Remarque : si vous utilisez le câble ou la station de
synchronisation USB, il n'est pas nécessaire de régler
les paramètres sous l'onglet Local pour une HotSync
directe.
Port série
Identifie le port utilisé par HotSync Manager
pour communiquer avec le câble HotSync
ou la station de synchronisation. Le logiciel
d'installation logiciel Palm Desktop détecte
automatiquement le port auquel vous avez
connecté la station de synchronisation. Si
nécessaire, vous pouvez modifier le port
sélectionné.
Remarque : votre ordinateur de poche ne
peut pas partager ce port avec
un modem interne ou un autre
périphérique.
Vitesse
Chapitre 6
Détermine la vitesse à laquelle les données
sont transférées entre l'ordinateur de poche
et le logiciel Palm Desktop. Il est conseillé
d'essayer le paramètre Le plus vite possible,
puis de le revoir à la baisse en cas de problème.
Ce paramètre permet au logiciel Palm Desktop
et à votre ordinateur de poche de trouver la
plus grande vitesse utilisable.
page 151
Handbook.book Page 152 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
5. Cliquez sur l'onglet Modem pour afficher les paramètres du
modem et régler les options selon vos besoins. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section « Réalisation d'une
opération HotSync par modem », dans la suite de ce chapitre.
6. Cliquez sur OK.
Pour paramétrer les options HotSync sur un Macintosh :
1. Double-cliquez sur l'icône HotSync Manager située dans le
dossier Palm.
2. Cliquez sur l'onglet Contrôles HotSync, puis sélectionnez l'une des
options suivantes.
HotSync
Activée/
Désactivée
page 152
Active le moniteur du port série et prépare
votre Macintosh pour la synchronisation avec
l'ordinateur de poche. Par défaut, le moniteur
du port série est activé dès que vous démarrez
votre Macintosh. Conservez ce paramètre par
défaut si votre station de synchronisation
ou votre câble est toujours connecté à un
port spécifique (USB, série ou modem). Si,
toutefois, vous utilisez le même port pour
d'autres périphériques (en plus de la station
de synchronisation HotSync), désactivez
le moniteur du port série et activez-le
manuellement lorsque vous connectez le
câble ou la station de synchronisation pour
effectuer une HotSync.
Synchronisation HotSync® avancée
Handbook.book Page 153 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Activer
le logiciel
HotSync au
démarrage
Active automatiquement le moniteur du
port série à chaque fois que vous démarrez
l'ordinateur. Si cette option n'est pas cochée,
vous devez ouvrir HotSync Manager et
sélectionner l'option Activé pour pouvoir
effectuer une HotSync.
Afficher plus
de détails dans
le journal de
HotSync
Inclut davantage d'informations sur le
dépannage dans le journal généré lorsque
vous procédez à une HotSync.
3. Si vous utilisez le câble optionnel ou la station de synchronisation
série optionnelle, cliquez sur l'onglet Paramètres du port série,
puis sélectionnez l'une des options suivantes.
Remarque : si vous utilisez le câble ou la station de
synchronisation USB, il n'est pas nécessaire de régler
les paramètres sous l'onglet Paramètres du port série
pour une HotSync directe car ils le sont
automatiquement lorsque vous effectuez votre
première HotSync.
Chapitre 6
page 153
Handbook.book Page 154 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Vérifier une
connexion à
l'ordinateur de
poche à l'aide
de
Sélectionnez la méthode utilisée pour
synchroniser votre ordinateur de poche
avec vos applications de bureau :
Effectue la synchronisation
pendant que le câble ou la station de
synchronisation HotSync et l'ordinateur de
poche sont connectés à ce Macintosh.
Config. locale.
Effectue la synchronisation
pendant que votre ordinateur de poche
communique avec ce Macintosh par le biais
d'une ligne téléphonique.
Config. modem.
Effectue la synchronisation
à l'aide du câble, de la station de
synchronisation ou d'un modem ; HotSync
Manager contrôle les deux types de
connexions pour toute communication
à partir d'un ordinateur de poche.
Les deux config.
Remarque : Lorsque vous choisissez Les deux
config, vous ne pouvez plus
utiliser les ports pour d'autres
opérations telles que l'impression,
l'envoi/la réception de télécopies
ou la mise en réseau AppleTalk.
page 154
Synchronisation HotSync® avancée
Handbook.book Page 155 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Config. locale
Vous permet d'effectuer des HotSync en
utilisant la station ou le câble connecté à
votre Macintosh. Si vous utilisez le câble ou
la station de synchronisation USB pour une
HotSync directe, il n'est pas nécessaire de
régler ces options ; réglez-les si vous utilisez
le câble optionnel ou la station de
synchronisation série optionnelle :
■ Vitesse. Détermine la vitesse à laquelle les
données sont transférées entre l'ordinateur
de poche et le logiciel Palm Desktop. Il est
conseillé d'essayer le paramètre Le plus
vite possible, puis de le revoir à la baisse en
cas de problème. Ce paramètre permet au
logiciel Palm Desktop et à votre ordinateur
de poche de trouver la plus grande vitesse
utilisable.
■
Chapitre 6
Identifie le port utilisé par logiciel
Palm Desktop pour communiquer avec
le câble HotSync ou la station de
synchronisation. Sélectionnez le port
auquel vous avez connecté le câble ou
la station de synchronisation. Si vous
effectuez des opérations HotSync par
infrarouge, sélectionnez Port infrarouge.
Port.
page 155
Handbook.book Page 156 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Config.
modem
Vous permet d'effectuer une HotSync par
le biais d'une ligne téléphonique. Pour ce
faire, vous devez acheter un modem
supplémentaire pour votre ordinateur de
poche, connecter un modem à votre Macintosh
et paramétrer les options suivantes :
■ Modem. Identifie le type de modem
connecté à votre Macintosh. Si votre
modem ne figure pas sur la liste, utilisez
le paramètre Hayes ou choisissez
Personnalisé pour entrer une chaîne de
commande. Consultez le manuel de votre
modem pour trouver la chaîne de
commande appropriée.
Identifie le port utilisé par le logiciel
Palm Desktop pour communiquer avec
le modem. Sélectionnez le port USB, de
modem ou d'imprimante auquel vous
avez connecté le câble du modem.
■
Port.
■
Haut-parleur du modem.
Active le
haut-parleur du modem. Si vous n'arrivez
pas à établir la connexion, activez cette
option pour vous assurer que le modem
connecté à votre Macintosh répond aux
appels entrants.
Remarque : vous pouvez paramétrer à la fois l'option Local et
l'option Modem et préparer votre Macintosh pour
la synchronisation à l'aide du câble, de la station de
synchronisation ou d'un modem. Toutefois, lorsque
vous choisissez les deux configurations, vous ne
pouvez plus utiliser les ports pour d'autres opérations
telles que l'impression, l'envoi/la réception de
télécopies ou la mise en réseau AppleTalk.
4. Fermez la fenêtre Configuration du logiciel HotSync.
page 156
Synchronisation HotSync® avancée
Handbook.book Page 157 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Personnalisation des paramètres
d'application HotSync
Dans chaque application, vous pouvez définir un ensemble
d'options déterminant le traitement des enregistrements lors de
la synchronisation. L'ensemble de ces options porte le nom de
« conduite ». Par défaut, une opération HotSync synchronise tous
les fichiers entre l'ordinateur de poche et le logiciel Palm Desktop.
En règle générale, vous devez conserver les paramètres permettant de
synchroniser tous les fichiers. La modification de ces paramètres ne
s'impose que si vous souhaitez écraser les données figurant dans votre
ordinateur de poche ou le logiciel Palm Desktop, ou si vous souhaitez
éviter de synchroniser un type de fichier particulier que vous
n'utilisez pas.
Outre les conduites des applications Agenda, Adresses, Tâches, Notes
et Bloc-notes, le logiciel Palm Desktop comprend la conduite Système
et celle du programme d'installation. La conduite Système sauvegarde
les informations système stockées dans l'ordinateur de poche, ainsi
que les raccourcis Graffiti®. La conduite du programme d'installation
permet d'installer des applications tierces sur votre ordinateur de
poche.
Pour personnaliser les paramètres de l'application HotSync sur
un ordinateur Windows :
™
1. Cliquez sur l'icône HotSync
dans la barre système
de Windows (située dans l'angle inférieur droit de la barre
des tâches).
Conseil : vous pouvez également cliquer sur la commande
HotSync de la barre des menus du logiciel Palm Desktop.
2. Dans le menu HotSync Manager, choisissez Personnalisé.
Chapitre 6
page 157
Handbook.book Page 158 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
3. Sélectionnez le nom d'utilisateur approprié dans la liste.
4. Sélectionnez une application dans la liste Conduite.
5. Cliquez sur Modifier.
6. Cliquez sur la direction dans laquelle vous souhaitez saisir
les données ou cliquez sur Ne rien faire pour ne procéder à aucun
transfert de données.
Remarque : la modification du paramètre HotSync par rapport
à sa valeur par défaut ne concerne que l'opération de
synchronisation suivante. Ensuite, les actions HotSync
reprennent leur réglage par défaut. Pour définir un
nouveau paramètre et l'utiliser ensuite par défaut,
cochez la case Par défaut. Par la suite, il vous suffit de
cliquer sur le bouton Par défaut de la boîte de dialogue
Personnalisation pour utiliser cette nouvelle valeur.
7. Cliquez sur OK.
8. Répétez les étapes 4 à 7 pour modifier les paramètres de conduite
d'autres applications.
9. Cliquez sur Terminer pour activer vos paramètres.
page 158
Synchronisation HotSync® avancée
Handbook.book Page 159 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour personnaliser les paramètres de l'application HotSync sur
un Macintosh :
1. Double-cliquez sur l'icône logiciel Palm Desktop située dans le
dossier Palm.
2. Dans le menu HotSync, sélectionnez Paramètres de la conduite.
3. Dans le menu déroulant Utilisateur, sélectionnez le nom
d'utilisateur approprié.
4. Sélectionnez une application dans la liste Conduite.
5. Cliquez sur Paramètres de la conduite.
Chapitre 6
page 159
Handbook.book Page 160 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
6. Cliquez sur la direction dans laquelle vous souhaitez saisir les
données ou cliquez sur Ne rien faire pour ne procéder à aucun
transfert de données.
Remarque : la modification du paramètre HotSync par rapport
à sa valeur par défaut ne concerne que l'opération de
synchronisation suivante. Ensuite, les actions HotSync
reprennent leur réglage par défaut. Pour définir un
nouveau paramètre et l'utiliser ensuite par défaut,
cliquez sur Par défaut. Ensuite, quel que soit le
paramètre par défaut que vous avez sélectionné,
il sera utilisé pour les opérations HotSync.
7. Cliquez sur OK.
8. Répétez les étapes 4 à 7 pour modifier les paramètres de conduite
d'autres applications.
9. Fermez la fenêtre Paramètres de conduite.
Opérations HotSync par infrarouge
Votre ordinateur de poche est équipé d'un port infrarouge (IR)
compatible avec la mise en œuvre IrCOMM des normes de
communication par infrarouge de l'IrDA (Infrared Data Association).
De ce fait, vous avez non seulement la possibilité de transmettre par
infrarouge vos données à un autre ordinateur de poche sous Palm OS
équipé d'un port IR, mais vous pouvez aussi les transmettre de la
même manière à un téléphone mobile ou à tout autre dispositif
compatible avec la mise en œuvre IrCOMM des normes IrDA.
L'avantage le plus évident de cette fonctionnalité est que vous pouvez
effectuer vos opérations HotSync par liaison infrarouge, sans utiliser
le câble ou la station de synchronisation. Cette option est
particulièrement utile si vous êtes en déplacement avec un ordinateur
portable également doté d'un port infrarouge. Il vous suffit alors
d'activer ce dernier, d'activer le port infrarouge de l'ordinateur de
poche, puis de suivre les instructions du paragraphe « Réalisation
d'une opération HotSync par liaison infrarouge », dans la suite de
cette section.
page 160
Synchronisation HotSync® avancée
Handbook.book Page 161 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Préparation de l'ordinateur à la communication
par infrarouge
Pour que vous puissiez effectuer une opération HotSync via le port
infrarouge, l'ordinateur avec lequel vous voulez vous synchroniser
doit remplir les conditions suivantes :
■
Il doit bénéficier de la mise en œuvre IrCOMM des normes IrDA.
■
Il doit disposer d'un port à liaison infrarouge intégré ou d'un
dispositif de communication par infrarouge doit y être relié.
Dans le cas des ordinateurs de bureau, il s'agit en général d'un
dispositif externe relié à un port COM. Dans le cas des ordinateurs
portables, le port infrarouge est en général intégré.
■
Votre ordinateur doit également disposer d'un pilote infrarouge.
Si vous disposez d'un dispositif infrarouge externe relié à votre
ordinateur, le pilote est probablement fourni avec le dispositif.
Consultez la documentation de ce dernier pour savoir comment
installer le pilote requis.
Consultez la documentation de votre ordinateur pour savoir si ce
dernier est capable de communiquer par liaison infrarouge.
Configuration de HotSync Manager pour
la communication par infrarouge
Vous devez ensuite configurer HotSync Manager pour la
communication par infrarouge.
Pour configurer HotSync Manager pour la communication par
infrarouge sur un ordinateur Windows :
1. Cliquez sur l'icône HotSync Manager
dans la barre système de
Windows et assurez-vous que la case Infrarouge est cochée. Si
l'option Infrarouge ne figure pas dans le menu HotSync Manager,
procédez comme suit.
2. Assurez-vous que l'option Série local est cochée dans le menu.
3. Choisissez Configuration.
4. Cliquez sur l'onglet Local.
Chapitre 6
page 161
Handbook.book Page 162 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
5. Dans la liste déroulante Port série, sélectionnez le port simulé
utilisé par votre ordinateur pour la communication par infrarouge.
Remarque : pour obtenir des instructions pour identifier du port
simulé, consultez la documentation accompagnant
votre système d'exploitation. Ces informations sont
généralement présentes dans le Panneau de
configuration.
6. Cliquez sur OK.
Remarque : si votre station de synchronisation est connectée à
un port USB, vous pouvez continuer de l'utiliser
lorsque HotSync Manager est configuré pour
communiquer par infrarouge. Si votre station de
synchronisation ou votre câble est connecté à un port
série, vous ne pouvez plus l'utiliser tant que vous
n'aurez pas reconfiguré HotSync Manager pour qu'il
communique avec le port défini pour le câble ou la
station de synchronisation.
Pour configurer HotSync Manager pour la communication par
infrarouge sur un Macintosh :
1. Double-cliquez sur l'icône HotSync Manager située dans le
dossier Palm.
2. Sous l'onglet Contrôles HotSync, sélectionnez Activé.
3. Cliquez sur l'onglet Paramètres du port série.
4. Pour l'option Vérifier s'il existe une connexion à l'ordinateur de
poche à l'aide de, sélectionnez Config. locale.
page 162
Synchronisation HotSync® avancée
Handbook.book Page 163 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
5. Sous Config. locale, sélectionnez Port infrarouge dans le menu
déroulant Port.
6. Fermez la fenêtre Configuration du logiciel HotSync.
Réalisation d'une opération HotSync par
liaison infrarouge
Une fois la configuration de l'opération HotSync par liaison
infrarouge effectuée, l'opération elle-même est très aisée.
Pour effectuer une opération HotSync par liaison infrarouge :
1. Dans l'écran Applications, appuyez sur l'icône HotSync.
2. Appuyez sur Locale.
3. Appuyez sur la liste de sélection qui se trouve sous l'icône
HotSync, puis sélectionnez IR au PC/Ordinateur de poche.
4. Placez le port infrarouge de votre ordinateur de poche à environ
5 cm du port infrarouge de votre ordinateur.
5. Appuyez sur l'icône HotSync pour lancer l'opération HotSync par
liaison infrarouge.
Cliquez ici
pour lancer
l'opération
HotSync
par liaison
infrarouge
Chapitre 6
page 163
Handbook.book Page 164 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Retour aux opérations HotSync via le câble ou la
station de synchronisation
Il est très aisé de revenir, si nécessaire, à la synchronisation via le câble
ou la station.
Remarque : si votre station de synchronisation est connectée à un
port USB, vous pouvez continuer de l'utiliser lorsque
HotSync Manager est configuré pour communiquer par
infrarouge. Suivez les instructions ci-après pour revenir
aux opérations HotSync en local via le câble ou la station
de synchronisation USB local uniquement en cas de
nécessité (si vous avez par exemple déconnecté le câble
ou la station du port USB).
Pour revenir aux opérations HotSync en local via le câble ou la
station de synchronisation USB sur un ordinateur Windows :
1. Si nécessaire, raccordez le câble ou la station de synchronisation
au port USB de l'ordinateur utilisé pour effectuer les opérations
HotSync.
2. Cliquez sur l'icône HotSync Manager
dans la barre système de
Windows et assurez-vous que la case USB Local est cochée.
Pour revenir aux opérations HotSync en local via le câble ou la
station de synchronisation série sur un ordinateur Windows :
1. Si nécessaire, raccordez le câble ou la station de synchronisation au
port de l'ordinateur utilisé pour effectuer les opérations HotSync.
2. Cliquez sur l'icône HotSync Manager
Windows.
dans la barre système de
3. Choisissez Configuration, puis cliquez sur Local.
4. Sélectionnez le port COM auquel la station ou le câble est connecté.
5. Cliquez sur OK.
Pour revenir aux opérations HotSync en local via le câble ou la
station de synchronisation série sur un Macintosh :
1. Si nécessaire, raccordez le câble ou la station à l'un des ports série
(COM) de votre Macintosh.
2. Double-cliquez sur l'icône HotSync Manager située dans le
dossier Palm.
3. Sous l'onglet Contrôles HotSync, sélectionnez Activé.
4. Cliquez sur l'onglet Paramètres du port série.
page 164
Synchronisation HotSync® avancée
Handbook.book Page 165 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
5. Pour l'option Vérifier s'il existe une connexion à l'ordinateur de
poche à l'aide de, sélectionnez Config. locale.
6. Sous Config. locale, sélectionnez le port auquel la station ou le
câble est connecté dans le menu déroulant Port.
7. Fermez la fenêtre Configuration du logiciel HotSync.
La prochaine fois que vous voudrez effectuer une opération HotSync,
il vous suffira à nouveau d'appuyer sur le bouton HotSync du câble
ou de la station de synchronisation.
Réalisation d'une opération HotSync
par modem
Vous pouvez utiliser un modem pour synchroniser votre ordinateur
de poche à distance.
Remarque : la toute première opération HotSync doit être
effectuée localement à l'aide du câble ou de la station
de synchronisation. Ensuite, vous pourrez effectuer
une opération HotSync par modem.
Pour effectuer une opération HotSync par modem, les conditions
suivantes doivent être réunies :
■
Vous devez disposer d'un modem connecté à votre ordinateur
de bureau.
■
Le logiciel Palm Desktop doit être configuré en vue d'une
utilisation avec le modem.
■
Vous devez disposer d'un modem connecté à votre ordinateur
de poche.
■
Vous devez configurer la connexion modem de manière
appropriée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
« Préférences de connexion » du chapitre 7.
Préparation de votre ordinateur
Vous devez effectuer quelques opérations de préparation de votre
ordinateur en vue d'une opération HotSync par modem. Prenez soin
de les effectuer avant de quitter votre bureau de façon à ce que votre
ordinateur soit prêt à recevoir un appel de votre ordinateur de poche.
Chapitre 6
page 165
Handbook.book Page 166 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour préparer un ordinateur Windows en vue d'une
opération HotSync par modem :
1. Vérifiez que le modem de l'ordinateur de bureau est connecté et
sous tension et qu'aucune application de communication, telle
qu'un logiciel de télécopie ou de téléphonie, n'est active sur un
port COM.
Remarque : assurez-vous que l'ordinateur n'est pas connecté à un
service en ligne, tel que America Online (AOL). Ceci
vous permettra d'éviter les conflits avec le port COM.
2. Démarrez HotSync Manager s'il n'était pas déjà en cours
d'exécution, puis sélectionnez Modem dans le menu HotSync
Manager.
3. Réglez les options suivantes selon vos besoins :
Port série
Identifie le port du modem. Si vous n'êtes
pas sûr du port attribué, vérifiez les propriétés
de votre modem dans le Panneau de
configuration de Windows.
Vitesse
Détermine la vitesse de transfert des données.
Il est conseillé d'essayer le paramètre Le plus
vite possible, puis de le revoir à la baisse en cas
de problème. Ce paramètre permet au logiciel
Palm Desktop et à votre ordinateur de poche
de trouver la plus grande vitesse utilisable.
page 166
Synchronisation HotSync® avancée
Handbook.book Page 167 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Modem
Identifie le type ou le fabricant du modem.
Reportez-vous au manuel de votre modem ou
examinez le modem même pour connaître son
type ou ses paramètres. Si vous n'êtes pas sûr
du type de votre modem ou s'il ne correspond
à aucun de ceux cités dans la liste, sélectionnez
Hayes Basic.
Chaîne de
configuration
Identifie la chaîne de configuration de votre
modem. Tous les modems ne nécessitent pas
forcément une chaîne de configuration.
Reportez-vous au manuel du modem et entrez
la chaîne de configuration si le fabricant le
conseille.
4. Cliquez sur OK.
Pour préparer un Macintosh en vue d'une opération HotSync par
modem :
1. Vérifiez que le modem du Macintosh est connecté et sous tension
et qu'aucune application de communication, telle qu'un logiciel de
télécopie ou de téléphonie, ou la mise en réseau AppleTalk n'est
active sur ce port série.
Remarque : assurez-vous que votre Macintosh n'est pas connecté à
un service en ligne, tel que ou CompuServe ou
America Online (AOL). Ceci vous permettra d'éviter
les conflits avec le port série.
2. Double-cliquez sur l'icône HotSync Manager située dans le
dossier Palm.
3. Cliquez sur l'onglet Paramètres du port série.
4. Pour l'option Vérifier s'il existe une connexion à l'ordinateur de
poche à l'aide de, sélectionnez Config. modem.
Chapitre 6
page 167
Handbook.book Page 168 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
5. Réglez les options suivantes selon vos besoins :
Modem
Identifie le type de modem connecté à votre
Macintosh. Si votre modem ne figure pas sur
la liste, utilisez le paramètre Hayes Basic ou
choisissez Personnalisé pour entrer une chaîne
de commande. Consultez le manuel de votre
modem pour trouver la chaîne de commande
appropriée.
Port
Identifie le port utilisé par le logiciel Palm
Desktop pour communiquer avec le modem.
Sélectionnez le port de modem ou
d'imprimante auquel vous avez connecté
le câble du modem.
Haut-parleur
du modem
Active le haut-parleur du modem. Si vous
n'arrivez pas à établir la connexion, activez
cette option pour vous assurer que le modem
connecté à votre Macintosh répond aux appels
entrants.
6. Fermez la fenêtre Configuration du logiciel HotSync.
Préparation de votre ordinateur de poche
Avant de réaliser une opération HotSync par modem, vous devez
préparer l'ordinateur de poche.
page 168
Synchronisation HotSync® avancée
Handbook.book Page 169 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour préparer votre ordinateur de poche en vue d'une opération
HotSync par modem :
1. Appuyez sur l'icône Applications
2. Appuyez sur l'icône HotSync
.
.
3. Appuyez sur Modem.
4. Appuyez sur la liste de sélection qui se trouve sous l'icône, puis
sélectionnez une configuration de modem.
Sélectionnez une
configuration
de modem
Remarque : si vous avez besoin de créer une configuration de
modem, appuyez sur l'icône Menu, sélectionnez
Options, puis Config. connexion. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section
reportez-vous à la section « Préférences de
connexion » du chapitre 7.
5. Appuyez sur le champ Entrez n° de tél.
Appuyez ici
Chapitre 6
page 169
Handbook.book Page 170 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
6. Entrez le numéro de téléphone permettant d'accéder au modem
connecté à votre ordinateur de bureau.
7. Si nécessaire, entrez un indicatif (9, par exemple) pour accéder
à une ligne extérieure, puis cochez la case Indicatif.
Conseil : vous pouvez entrer une virgule dans le champ afin
d'insérer une pause dans la numérotation. Chaque
virgule équivaut à une pause de deux secondes.
8. Si la ligne téléphonique utilisée avec l'ordinateur de poche dispose
du service de mise en attente, cochez la case Sans appel entrant
pour éviter une interruption lors de l'opération HotSync par
modem.
9. Pour utiliser une carte d'appel pour lancer l'appel, cochez la case
correspondante, puis entrez le numéro de la carte.
10. Appuyez sur OK.
Sélection des conduites pour une opération
HotSync par modem
La boîte de dialogue Configuration conduite de l'ordinateur de poche
permet de définir les fichiers et/ou les applications à synchroniser
lors d'une opération HotSync par modem. Vous pouvez utiliser ces
paramètres pour réduire le temps nécessaire à la synchronisation des
données avec un modem.
Pour changer la configuration de la conduite pour une opération
HotSync par modem :
1. Appuyez sur l'icône Applications
2. Appuyez sur l'icône HotSync
3. Appuyez sur l'icône Menu
.
.
.
4. Appuyez sur Options, puis sur Config. conduite.
page 170
Synchronisation HotSync® avancée
Handbook.book Page 171 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
5. Appuyez sur les cases à cocher pour désélectionner les fichiers et
les applications que vous ne souhaitez pas synchroniser lors d'une
opération HotSync par modem. L'option par défaut consiste à
synchroniser tous les fichiers.
Remarque : les applications ne comportant pas de base de données
(comme les jeux) ne peuvent pas être synchronisées et
ce même si vous sélectionnez l'élément dans la boîte
de dialogue Configuration conduite.
6. Appuyez sur OK.
Réalisation d'une opération HotSync par modem
Une fois l'ordinateur et l'ordinateur de poche préparés et les options
de configuration de la conduite sélectionnées, vous pouvez effectuer
la synchronisation.
Pour effectuer une opération HotSync par modem :
1. Appuyez sur l'icône Applications
2. Appuyez sur l'icône HotSync
.
.
3. Appuyez sur l'icône Modem
pour appeler le modem logiciel
Palm Desktop et synchroniser les applications.
4. Attendez que l'opération HotSync se termine. Si vous rencontrez
des difficultés lors de l'exécution d'une opération HotSync,
reportez-vous à l'annexe B.
Chapitre 6
page 171
Handbook.book Page 172 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Utilisation de Lien avec fichier
La fonction Lien avec fichier permet de synchroniser les informations
de l'application Adresses et du Bloc-notes sur l'ordinateur de poche
avec un fichier externe indépendant tel que la liste téléphonique d'une
société. HotSync Manager stocke les données dans une catégorie
distincte dans le logiciel Palm Desktop et le ordinateur de poche
Vous pouvez configurer la fonction Lien avec fichier pour rechercher
d'éventuelles modifications dans le fichier externe lors d'une
synchronisation.
La fonction Lien avec fichier vous permet d'effectuer une
synchronisation avec des données enregistrées sous l'un des formats
suivants :
■
Séparé par virgule (*.csv)
■
Archives Bloc-notes (*.mpa)
■
Archives Adresses (*.aba)
■
Texte (*.txt)
Pour plus d'informations sur la méthode de configuration d'un lien
avec fichier, reportez-vous à l'aide en ligne de logiciel Palm Desktop.
Remarque : la fonction Lien avec fichier n'est pas disponible dans
le logiciel Palm Desktop pour Macintosh.
Création d'un profil utilisateur
Un profil utilisateur vous permet d'installer le même ensemble de
données sur plusieurs ordinateurs de poche sous Palm OS avant de
personnaliser chaque ordinateur de poche avec un fichier de données
et un nom d'utilisateur spécifiques.
Un ordinateur de poche préconfiguré avec un profil utilisateur peut
être confié à n'importe quel utilisateur car il n'a pas encore été identifié
par un nom d'utilisateur unique. Un nom d'utilisateur unique est
attribué à l'ordinateur de poche lorsque le nouvel utilisateur effectue
sa première opération HotSync locale.
page 172
Synchronisation HotSync® avancée
Handbook.book Page 173 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Si, par exemple, une société commerciale veut distribuer une
vingtaine d'ordinateurs de poche qui disposent d'une liste
téléphonique, d'une série de mémos et de plusieurs applications
clés communes. Un profil utilisateur peut être créé pour installer les
données communes avant de distribuer les ordinateurs de poche aux
employés qui les utiliseront. Lorsque les employés effectuent leur
première opération HotSync, les données communes sont intégrées
au fichier de données individuel.
Remarque : les ordinateurs de poche synchronisés avec un profil
utilisateur doivent être de nouveaux ordinateurs de
poche qui n'ont jamais été synchronisés ou des
ordinateurs de poche et dont le nom d'utilisateur et
les données ont été supprimés par une réinitialisation
matérielle.
Pour créer un profil utilisateur sur un ordinateur Windows :
1. Ouvrez le logiciel Palm Desktop.
2. Dans le menu Outils, choisissez Utilisateurs.
3. Cliquez sur Profils.
4. Cliquez sur Nouveau.
5. Entrez le nom du profil, puis cliquez sur OK.
Chapitre 6
page 173
Handbook.book Page 174 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
6. Répétez les étapes 3 et 4 pour chaque profil que vous créez, puis
cliquez sur OK pour revenir au logiciel Palm Desktop.
7. Sélectionnez le profil dans la liste Utilisateurs et définissez les
données relatives au profil (par exemple la liste téléphonique de la
société etc.).
Pour créer un profil utilisateur sur un Macintosh :
1. Ouvrez le logiciel Palm Desktop.
2. Dans le menu déroulant Utilisateur, choisissez Modifier les
utilisateurs.
3. Cliquez sur Nouveau profil.
4. Entrez le nom du profil, puis cliquez sur OK.
page 174
Synchronisation HotSync® avancée
Handbook.book Page 175 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
5. Fermez la fenêtre Utilisateurs.
6. Dans le menu déroulant Utilisateur, choisissez le nouveau profil.
7. Créez les données pour le profil (par exemple la liste téléphonique
d'une société).
8. Dans le menu HotSync, sélectionnez Paramètres de conduite.
9. Sélectionnez les paramètres de conduite pour le profil. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Personnalisation des
paramètres d'application HotSync », un peu plus haut dans ce
chapitre.
Exécution d'une première opération HotSync avec
un profil utilisateur
Pour utiliser un profil lors de la première synchronisation sur
un ordinateur Windows :
1. Connectez le nouvel ordinateur de poche au câble ou à la station
de synchronisation.
2. Appuyez sur le bouton HotSync
synchronisation.
du câble ou de la station de
3. Cliquez sur Profils.
4. Sélectionnez le profil à charger dans l'ordinateur de poche, puis
cliquez sur OK.
5. Cliquez sur Oui pour transférer toutes les données du profil vers
l'ordinateur de poche.
Lors de la prochaine HotSync, le logiciel Palm Desktop vous
demandera d'attribuer un nom d'utilisateur à l'ordinateur de poche.
Chapitre 6
page 175
Handbook.book Page 176 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour utiliser un profil lors de la première synchronisation
sur un Macintosh :
1. Connectez le nouvel ordinateur de poche au câble ou à la station
de synchronisation.
2. Appuyez sur le bouton HotSync
synchronisation.
du câble ou de la station de
3. Sélectionnez le profil à charger dans l'ordinateur de poche et
cliquez sur OK pour transférer toutes les données du profil vers
l'ordinateur de poche.
Lors de la prochaine HotSync, le logiciel Palm Desktop vous
demandera d'attribuer un nom d'utilisateur à l'ordinateur de poche.
page 176
Synchronisation HotSync® avancée
Handbook.book Page 177 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Chapitre 7
Définition des préférences
pour l'ordinateur de poche
Les écrans des préférences vous permettent de personnaliser les
options de configuration de l'ordinateur de poche, y compris les
options suivantes :
Général
Réglage de l'intervalle d'arrêt automatique, des sons
du système, des alarmes et des jeux et de la fonction
de réception IR.
Date et
heure
Réglage de la date, de l'heure, du fuseau horaire et de
l'heure d'été/d'hiver.
Formats
Définition du pays par défaut et des formats des
dates, des heures, des calendriers et des nombres.
Connexion
Configuration des paramètres de communication
par câble, par la station de synchronisation, par
modem et par communication infrarouge.
Propriétaire
Indication à l'ordinateur de poche de votre nom, de
votre numéro de téléphone et d'autres informations
vous concernant.
Boutons
Attribution des différentes applications aux boutons
du panneau frontal de l'ordinateur de poche et au
bouton HotSync® sur la station de synchronisation et
changement d'affectation de la commande de tracé
plein écran.
Raccourcis
Définition d'une liste d'abréviations Graffiti®.
Numériseur
Calibrage de l'écran de l'ordinateur de poche.
Chapitre 7
page 177
Handbook.book Page 178 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Affichage des préférences
Pour afficher les écrans des préférences :
1. Appuyez sur l'icône Applications
2. Appuyez sur l'icône Préf
.
.
3. Appuyez sur la liste de sélection située dans l'angle supérieur droit
de l'écran.
4. Sélectionnez l'écran des préférences à afficher.
Préférences des boutons
L'écran des préférences des boutons vous permet d'associer
différentes applications aux boutons du panneau frontal de votre
ordinateur de poche.
Par exemple, si vous utilisez rarement l'application Tâches, mais
plus souvent Bloc-notes, vous pouvez affecter le bouton Tâches au
lancement de l'application Bloc-notes.
Les modifications apportées dans l'écran des préférences des boutons
entrent immédiatement en vigueur. Vous n'avez donc pas besoin de
changer d'écran ou d'application.
Si vous attribuez une autre application à un bouton, l'application
d'origine reste accessible par l'écran Applications.
Pour modifier les préférences des boutons :
1. Appuyez sur la liste de sélection située à côté du bouton
à réaffecter.
Appuyez sur
la flèche pour
afficher la liste
de sélection
2. Appuyez sur l'application à attribuer au bouton.
Conseil : pour restaurer les paramètres usine (valeurs par défaut)
de tous les boutons, appuyez sur le bouton Par défaut.
page 178
Définition des préférences pour l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 179 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Préférences relatives au stylet
Préférences relatives au stylet L'écran des préférences relatives aux
boutons vous permet de modifier l'affectation du tracé plein écran.
Faites glisser le stylet
jusqu'en haut de l'écran
Pour modifier les préférences du stylet :
1. Appuyez sur Stylet.
2. Appuyez sur la liste de sélection, puis choisissez l'une des options
suivantes pour le tracé plein écran du stylet :
Rétro éclairage
Active le rétro éclairage sur l'ordinateur
de poche.
Clavier
Ouvre le clavier logiciel pour la saisie
de caractères alphabétiques.
Aide Graffiti
Active une série d'écrans affichant le
jeu complet des caractères Graffiti.
Chapitre 7
page 179
Handbook.book Page 180 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Arrêter
verrouiller
Arrête et verrouille votre ordinateur de
poche. Vous devez définir un mot de passe
pour verrouiller l'ordinateur de poche. Une
fois l'ordinateur de poche verrouillé, vous
devez entrer ce mot de passe pour l'utiliser.
Transmettre
des données
Transmet l'enregistrement actuel à un autre
ordinateur de poche sous Palm OS®.
3. Appuyez sur OK.
Préférences des boutons HotSync
L'écran des préférences des boutons permet également d'associer
d'autres applications au bouton du câble HotSync ou de la station de
synchronisation et au bouton HotSync de l'accessoire PalmModem®
proposé en option. Les modifications effectuées dans la boîte de
dialogue Boutons HotSync entrent immédiatement en vigueur. Vous
n'avez donc pas besoin de changer d'écran ou d'application.
Pour modifier les préférences des boutons HotSync :
1. Appuyez sur HotSync.
2. Appuyez sur la liste de sélection située à côté du bouton
à réaffecter.
Appuyez sur la flèche
pour afficher la liste de
sélection
3. Appuyez sur l'application à affecter à chaque bouton.
Le paramètre par défaut est HotSync, ce qui signifie que le câble,
la station de synchronisation et les accessoires proposés en option
du PalmModem exécutent leurs fonctions HotSync normales.
4. Appuyez sur OK.
page 180
Définition des préférences pour l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 181 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Préférences relatives au numériseur
L'écran des préférences relatives au numériseur ouvre l'écran de
calibrage du numériseur. Cet écran est identique à celui qui apparaît
lorsque vous démarrez l'ordinateur de poche pour la première fois.
Vous pouvez recalibrer l'écran à l'issue d'une réinitialisation
matérielle ou si le numériseur est décalé et que la précision du stylet
est insuffisante.
Préférences relatives aux formats
Cet écran permet de configurer le pays par défaut et le format
d'affichage des dates, des heures et des chiffres dans l'ordinateur
de poche.
Pays par défaut
Le pays par défaut détermine la date, l'heure, le premier jour de
la semaine et les conventions de numérotation selon les zones
géographiques où vous pourriez utiliser l'ordinateur de poche. Par
exemple, en France, l'heure est généralement exprimée selon un
format de 24 heures. Aux Etats-Unis, en revanche, elle est exprimée
sur 12 heures et suivie du suffixe AM ou PM.
Toutes les applications de l'ordinateur de poche utilisent les
paramètres par défaut du pays sélectionné. Cependant, vous pouvez
personnaliser les préférences, comme l'explique la section « Format
d'heure, de date, de premier jour de la semaine et de numérotation »,
dans la suite de ce chapitre.
Pour définir le pays par défaut :
1. Appuyez sur la liste de sélection des noms de pays.
2. Appuyez sur le paramètre à utiliser.
Chapitre 7
page 181
Handbook.book Page 182 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Format d'heure, de date, de premier jour
de la semaine et de numérotation
Le paramètre d'heure définit le format des heures de la journée.
Le format d'heure que vous sélectionnez apparaît dans toutes les
applications de votre ordinateur de poche.
Pour sélectionner le format d'heure, de date, de premier jour de
la semaine et de numérotation :
1. Appuyez sur la liste de sélection Heure et sélectionnez un format.
2. Appuyez sur la liste de sélection Date et sélectionnez un format.
3. Appuyez sur la liste de sélection Début semaine et indiquez si la
semaine doit commencer un dimanche ou un lundi.
Remarque : ce paramètre contrôle les vues quotidienne,
hebdomadaire et mensuelle de l'application Agenda,
ainsi que toutes les autres fonctions de l'ordinateur de
poche utilisant un calendrier.
4. Appuyez sur la liste de sélection Nombres et sélectionnez les
formats pour la virgule décimale et le séparateur des milliers.
Option Général de l'écran Préférences
L'option Général de l'écran Préférences permet de régler l'intervalle
d'arrêt automatique, les sons de l'alarme de l'ordinateur de poche et
la fonction de réception IR.
Délai d'inactivité avant l'arrêt automatique
L'ordinateur de poche possède une fonction automatique qui arrête
l'alimentation et le rétro-éclairage à l'issue d'une période d'inactivité.
Cette fonction permet d'économiser les piles lorsque vous oubliez de
mettre l'ordinateur de poche hors tension.
Si l'ordinateur de poche s'arrête automatiquement avant que vous
ayez fini de consulter les informations affichées, augmentez le délai
de la fonction d'arrêt automatique.
page 182
Définition des préférences pour l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 183 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour régler le délai d'inactivité avant l'arrêt automatique :
1. Appuyez sur la liste de sélection Auto-arrêt après.
2. Appuyez sur le paramètre à utiliser pour la fonction d'arrêt
automatique : 30 secondes, 1 minute, 2 minutes ou 3 minutes.
Sons du système, de l'alarme et des jeux
L'ordinateur de poche emploie une variété de sons. Les paramètres
audio du système, de l'alarme et des jeux permettent d'activer/
désactiver les sons et de régler le niveau sonore.
Pour configurer les sons du système et des alarmes :
1. Appuyez sur la liste de sélection Son du système, puis choisissez
le volume souhaité.
Remarque : si les sons du système sont désactivés, le « carillon »
associé à l'opération HotSync l'est également.
2. Appuyez sur la liste de sélection Son de l'alarme, puis choisissez
le volume souhaité.
3. Appuyez sur la liste de sélection Son des jeux et sélectionnez le
volume souhaité.
Remarque : le paramètre Son des jeux ne fonctionne qu'avec les
jeux programmés à cet effet. Les jeux plus anciens ne
tiennent généralement pas compte de ce paramètre.
Réception de données par infrarouge
Vous pouvez choisir de désactiver la fonction de réception par
infrarouge. Plus personne ne peut alors transmettre d'informations
à votre ordinateur de poche par liaison infrarouge. Cela permet
également d'économiser légèrement l'énergie des piles.
Chapitre 7
page 183
Handbook.book Page 184 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour modifier le paramètre de réception par infrarouge :
■
Appuyez sur la liste de sélection Réception IR, puis choisissez Oui
ou Non.
Préférences de la date et de l'heure
L'écran des préférences de la date et de l'heure permet de paramétrer
la date, l'heure, le fuseau horaire et l'heure d'été/d'hiver sur votre
ordinateur de poche.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de cet écran, reportez-vous
à la section « Personnalisation de votre ordinateur de poche » du
chapitre 1.
Préférences de connexion
L'écran des préférences de connexion vous permet de définir les
paramètres à utiliser pour connecter l'ordinateur de poche à d'autres
périphériques. L'écran présente la liste des configurations disponibles,
qui peuvent être modifiées ; cette liste varie selon les logiciels que
vous avez ajoutés à votre ordinateur de poche.
Ainsi, une connexion par modem figure dans la liste. Si vous disposez
du modem, il vous suffit d'indiquer les paramètres téléphoniques
(et de réseau si nécessaire) pour finaliser la configuration.
Remarque : vous pouvez acheter un PalmModem en option
et l'utiliser avec votre ordinateur de poche. Voir
http://www.palm.com/intl.
Vous pouvez également créer des configurations personnalisées,
comme par exemple :
PC via station de synchronisation/câble :
connexion HotSync locale : la connexion
directe entre votre ordinateur de poche et votre
ordinateur de bureau. Le onnecteur universel
relie votre ordinateur de poche au câble ou à la
station de synchronisation, lui-même connecté
par un câble à un port USB de votre ordinateur
de bureau. Si vous utilisez le câble ou la station
de synchronisation série en option, ils sont
connectés au port série (COM) de votre
ordinateur.
page 184
Définition des préférences pour l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 185 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Modem via station de synchronisation/
câble : connexion par câble entre le connecteur
universel de l'ordinateur de poche et un modem
appelant un modem intégré à votre ordinateur
de bureau ou ordinateur portable.
PC via transmission infrarouge : connexion entre
le port infrarouge (IR) de votre ordinateur de
poche et le périphérique infrarouge de votre
ordinateur de bureau ou ordinateur portable.
connexion
entre le port IR de votre ordinateur de poche et
un modem. Ce modem peut être raccordé ou
intégré à un téléphone portable ou à un autre
périphérique disposant d'un port IR (certains
téléphones IR contiennent des modems).
Modem via transmission infrarouge :
Modification des connexions
L'exemple suivant vous montre comment modifier la connexion IR
vers téléphone pou ajuster la vitesse de communication. Vous pouvez
modifier d'autres connexions ou paramètres de manière similaire.
Vous pouvez utiliser la connexion IR vers téléphone pour effectuer
une opération HotSync par infrarouge à distance. Pour réaliser
l'opération HotSync, l'ordinateur de poche envoie des données par
le biais de son port infrarouge à un modem, relié ou intégré à un
téléphone portable, qui appelle ensuite un modem relié ou intégré à
votre ordinateur de bureau, pour se synchroniser avec votre
application de bureau.
Pour modifier la connexion IR vers téléphone :
1. Sélectionnez la connexion IR vers téléphone, puis appuyez sur
Modifier.
Chapitre 7
page 185
Handbook.book Page 186 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
2. Appuyez sur Détails.
Appuyez
ici
3. Appuyez sur la liste de sélection Vitesse, puis choisissez
le paramètre approprié.
4. Si nécessaire, appuyez sur la chaîne d'initialisation indiquée dans
la documentation du modem relié à votre téléphone portable.
5. Appuyez sur OK, puis appuyez de nouveau sur OK pour
enregistrer la configuration.
Une fois la configuration créée, vous devez paramétrer HotSync
Manager dans votre application Palm Desktop et l'application
HotSync de votre ordinateur de poche avant de pouvoir effectuer
une synchronisation par modem.
Préférences relatives au réseau et au
logiciel TCP/IP
Les paramètres des préférences relatives au réseau vous permettent
d'utiliser le logiciel TCP/IP présent dans le système d'exploitation de
l'ordinateur de poche. Il vous sert à vous connecter à des fournisseurs
de services Internet ou à des serveurs d'accès distant. Le logiciel
TCP/IP faisant partie intégrante du système d'exploitation, vous
devez régler tous ses paramètres dans l'application Préf.
Pour utiliser TCP/IP, vous devez créer une configuration dans les
préférences de connexion, puis définir des préférences de réseau.
page 186
Définition des préférences pour l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 187 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Remarque : l'écran des préférences de connexion vous permet de
définir différents modes d'utilisation du modem par
votre ordinateur de poche pour communiquer avec
des périphériques distants. Par exemple, vous pouvez
communiquer avec le serveur de votre fournisseur de
services Internet ou avec votre ordinateur de bureau
lorsque vous êtes en déplacement. Pour savoir comment
créer les configurations de modem, reportez-vous à la
section « Préférences de connexion », précédemment
dans ce chapitre.
Une fois les préférences de connexion et de réseau définies, vous
pouvez établir une connexion PPP (Point-to-Point Protocol – protocole
point à point), SLIP (Serial Line Internet Protocol – protocole IP série)
ou CSLIP (Compressed Serial Line Internet Protocol – protocole IP
série compressé) avec votre fournisseur de services Internet ou votre
serveur d'accès distant. Pour ce faire, utilisez les commandes de menu
de l'écran des préférences de réseau ou une application tierce.
Remarque : le logiciel TCP/IP vous permet de vous connecter à votre
fournisseur de services Internet ou à votre serveur d'accès
distant avec des applications permettant d'afficher les
données transmises. Pour plus d'informations sur les
applications tierces compatibles TCP/IP, rendez-vous
sur notre site Web à l'adresse suivante :
http://www.palm.com/intl.
Choix d'un service
Utilisez le paramètre Service pour sélectionner le modèle de service
pour votre fournisseur de services Internet ou un serveur d'accès
distant. Un modèle de service est un paramètre de configuration
d'accès à Internet et à un serveur d'accès distant que vous pouvez
créer, enregistrer et réutiliser.
Chapitre 7
page 187
Handbook.book Page 188 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour choisir un service :
1. Appuyez sur la liste de sélection Service.
Appuyez ici pour
afficher la liste des
modèles de service
2. Appuyez sur le modèle de service prédéfini à utiliser.
Saisie d'un nom d'utilisateur
Le paramètre Nom util. correspond au nom que vous utilisez lorsque
vous vous connectez à votre fournisseur de services Internet ou à un
serveur d'accès distant. Seules deux lignes apparaissent à l'écran,
bien que ce champ en comporte plusieurs.
Pour saisir un nom d'utilisateur :
1. Appuyez sur le champ Nom util.
2. Entrez votre nom d'utilisateur.
Indiquez votre nom
d'utilisateur ici
Remarque : la plupart des serveurs d'accès distant n'acceptent
pas d'espace dans le nom d'utilisateur.
page 188
Définition des préférences pour l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 189 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Saisie d'un mot de passe
La case Mot passe identifie le mot de passe permettant la connexion
à un serveur d'accès distant ou à un fournisseur de services Internet.
L'entrée figurant dans ce champ détermine si l'ordinateur de poche
vous invite à entrer un mot de passe chaque fois que vous vous
connectez au réseau :
■
Si vous n'entrez aucun mot de passe, l'ordinateur de poche affiche
« Invite » dans ce champ et vous invite à indiquer un mot de passe
lors de la procédure de connexion.
■
Si vous entrez un mot de passe, l'ordinateur de poche affiche
« Affecté » dans ce champ et ne vous invite pas à indiquer un
mot de passe lors de la procédure de connexion.
Remarque : par souci de sécurité, sélectionnez l'option Invite et
n'indiquez aucun mot de passe.
Pour saisir un mot de passe :
1. Appuyez sur le champ Mot passe.
2. Indiquez votre mot de passe de connexion au serveur d'accès
distant ou à votre fournisseur de services Internet.
Entrez le mot de passe ici
Appuyez
ici
3. Appuyez sur OK.
Remarque : le champ Mot passe est mis à jour et affiche le mot
« Affecté ».
Chapitre 7
page 189
Handbook.book Page 190 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Choix d'une connexion
Servez-vous du paramètre Connexion pour sélectionner la méthode à
utiliser pour vous connecter à votre fournisseur de services Internet
ou à votre serveur d'accès distant. Pour plus d'informations sur la
création et la configuration de paramétrages de connexion,
reportez-vous à la section « Préférences de connexion »,
précédemment dans ce chapitre.
Pour choisir une connexion :
1. Appuyez sur la liste de sélection Connexion.
Appuyez ici pour
afficher la liste
des connexions
disponibles
2. Appuyez sur la connexion que vous voulez utiliser.
Ajout d'options de téléphone
Lorsque vous sélectionnez le champ Téléphone, l'ordinateur de poche
affiche une boîte de dialogue pour vous permettre de définir le
numéro de téléphone de connexion à votre fournisseur de services
Internet ou à votre serveur d'accès distant. En outre, cette boîte de
dialogue vous offre la possibilité de définir un indicatif, de désactiver
l'attente d'appels et de fournir des instructions spéciales pour utiliser
une carte d'appel.
Remarque : la boîte de dialogue Configuration téléphone fonctionne
bien pour les services d'appels longue distance AT&T et
Sprint. Cependant, les clients de MCI doivent indiquer le
numéro de leur carte d'appel dans le champ N° de tél. et
leur numéro de téléphone dans le champ Carte d'appel,
car MCI fonctionne différemment (Etats-Unis
uniquement).
page 190
Définition des préférences pour l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 191 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour saisir le numéro de téléphone d'un serveur :
1. Appuyez sur le champ Téléphone.
2. Entrez le numéro de téléphone permettant d'accéder à votre
fournisseur de services Internet ou à votre serveur d'accès distant.
Indiquez ici le
numéro de téléphone
de votre fournisseur
de services Internet
3. Si vous devez saisir un indicatif ou désactiver l'attente d'appels,
exécutez ces procédures. Sinon, appuyez sur OK.
Saisie d'un indicatif
L'indicatif est le numéro composé avant le numéro de téléphone pour
accéder à une ligne externe. Par exemple, dans bon nombre
d'entreprises, l'indicatif « 0 » ou « 9 » doit être utilisé.
Pour entrer un indicatif :
1. Appuyez sur la case à cocher Indicatif pour la sélectionner.
Cochez
cette case si
vous devez
employer un
indicatif
Entrez cet
indicatif ici
2. Entrez l'indicatif.
3. Appuyez sur OK.
Chapitre 7
page 191
Handbook.book Page 192 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Désactivation de l'attente d'appels
Si vous bénéficiez de ce service, la fonction d'attente d'appels risque
de mettre fin à la session en cours si vous recevez un appel alors que
vous êtes connecté. Si votre téléphone est doté de la fonction de mise
en attente d'appels, désactivez-la avant d'établir une liaison avec
le fournisseur de services Internet ou le serveur d'accès distant.
Pour désactiver la fonction de mise en attente des appels :
1. Appuyez sur la case à cocher Sans appel entrant pour la
sélectionner.
Cochez cette
case pour
désactiver la
fonction de
mise en
attente
d'appels
Entrez le code
approprié ici
2. Indiquez le code de désactivation sur la ligne réservée à cet effet.
Remarque : chaque opérateur téléphonique dispose d'un code
spécial pour désactiver la fonction de mise en attente
d'appels. Renseignez-vous pour connaître le code
applicable dans votre cas.
3. Appuyez sur OK.
Utilisation d'une carte d'appel
Le champ Carte d'appel permet d'utiliser votre carte d'appel pour
vous connecter à votre serveur Internet ou à votre serveur d'accès
distant. Gardez à l'esprit qu'il vous faut attendre un moment avant
d'entrer le numéro de votre carte d'appel. Lorsque vous le saisissez,
ajoutez des virgules au début pour compenser ce délai. Chaque
virgule permet de différer la transmission de ce numéro de deux
secondes.
page 192
Définition des préférences pour l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 193 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour utiliser une carte d'appel :
1. Appuyez sur la case à cocher Carte d'appel pour la sélectionner.
Cochez cette
case pour
utiliser une
carte d'appel
Entrez ici le
numéro de
votre carte
d'appel
2. Saisissez le numéro de votre carte d'appel sur la ligne Carte
d'appel.
Remarque : il est conseillé d'ajouter au moins trois virgules
au début du numéro de votre carte d'appel pour
compenser le délai d'attente.
3. Appuyez sur OK.
Connexion à votre service
Une fois les préférences de connexion et de réseau définies, la
connexion avec votre fournisseur de services Internet ou votre serveur
d'accès distant s'effectue facilement.
Remarque : si vous établissez une connexion avec un fournisseur
de services Internet, vous devez utiliser une application
tierce, telle qu'un navigateur Web ou un lecteur de
nouvelles, pour exploiter cette connexion. Pour plus
d'informations sur les applications tierces compatibles
TCP/IP, visitez le site Web http://www.palm.com/intl.
Pour établir une connexion :
■
Appuyez sur Connecter pour composer le numéro du service et
afficher les messages relatifs à la connexion en cours.
Conseil : pour afficher les messages Connexion au service en
cours, appuyez sur le bouton de défilement du bas.
Pour mettre fin à une connexion :
■
Appuyez sur le bouton Déconnecter pour mettre fin à la connexion
entre l'ordinateur de poche et votre service.
Chapitre 7
page 193
Handbook.book Page 194 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Création d'autres modèles de service
Vous pouvez créer des modèles de service supplémentaires en partant
de zéro ou en dupliquant des modèles existants et en modifiant leurs
informations. Vous pouvez ensuite ajouter et modifier des
paramètres.
Pour ajouter un nouveau modèle de service :
1. Appuyez sur l'icône Menu
.
2. Appuyez sur Service, puis sur Nouveau.
Un nouveau modèle de service (appelé Sans titre) est ajouté à la
liste de sélection des services.
Pour copier un modèle de service existant :
1. Appuyez sur la liste de sélection Service.
2. Appuyez sur le modèle de service prédéfini à copier.
3. Appuyez sur l'icône Menu
.
4. Appuyez sur Service, puis sur Dupliquer.
Une copie du modèle de service est ajoutée à la liste de sélection
Service.
Ajout d'informations détaillées à un modèle
de service
Si vous utilisez l'un des modèles de service prédéfinis, il vous suffit
probablement d'entrer votre nom d'utilisateur et votre numéro de
téléphone. Si vous créez un nouveau modèle de service, il se peut que
vous ayez à fournir des informations supplémentaires au fournisseur
de services Internet ou au serveur d'accès distant. Utilisez la boîte de
dialogue Détails pour ajouter des informations au modèle de service
sélectionné.
page 194
Définition des préférences pour l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 195 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour sélectionner un type de connexion :
1. Appuyez sur le champ Service.
2. Appuyez sur Détails.
Sélectionnez un type
de connexion
3. Appuyez sur la liste de sélection Type de connexion et sélectionnez
l'un des types de connexion suivants :
PPP
Point-to-Point protocole – protocole point
à point
SLIP
Serial Line Internet Protocol – protocole
IP série
CSLIP
Compressed Serial Line Internet Protocol –
protocole IP série compressé
Remarque : en cas de doute, utilisez PPP. Si cette sélection échoue,
contactez votre fournisseur de services Internet ou
l'administrateur de votre système pour connaître le
type de connexion approprié.
Délai d'inactivité
Le paramètre Délai d'inactivité définit la durée d'attente de
l'ordinateur de poche avant l'abandon de la connexion avec le
fournisseur de services Internet ou le serveur d'accès distant lorsque
vous quittez une application TCP/IP.
Chapitre 7
page 195
Handbook.book Page 196 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour définir le délai d'inactivité :
1. Appuyez sur la liste de sélection Délai d'inactivité, puis choisissez
l'une des options suivantes :
1 minute
Attend pendant une minute que vous ouvriez
une autre application, puis interrompt la liaison.
2 minutes
Attend deux minutes.
3 minutes
Attend trois minutes.
Jamais
Maintient la liaison PPP ou SLIP jusqu'à la
mise hors tension (automatique ou non) de
l'ordinateur de poche. Cette option fonctionne de
manière optimale avec le PalmModem en option.
2. Appuyez sur OK.
Définition des DNS principal et secondaire
Le système de noms de domaine (DNS) est un mécanisme Internet
qui permet de convertir les noms des ordinateurs hôtes en adresses IP.
Lorsque vous indiquez un numéro DNS (ou une adresse IP), vous
identifiez un serveur spécifique qui gère les services de conversion.
Chaque adresse IP est composée de quatre parties séparées par un
point. Dans la boîte de dialogue Détails, saisissez chaque section
individuellement. Chacune est constituée d'un nombre compris entre
0 et 255. Seuls les chiffres sont admis dans ce champ.
Contactez votre fournisseur de services Internet ou l'administrateur
de votre système pour connaître les numéros IP du DNS principal
ou secondaire.
Conseil : sur de nombreux systèmes vous n'avez pas besoin
d'indiquer de DNS. En cas de doute, laissez le champ
correspondant vide.
Pour définir les DNS principal et secondaire :
1. Appuyez sur la case à cocher Demande DNS afin de la
désélectionner.
2. Dans le champ DNS principal, appuyez sur l'espace situé à gauche
du premier point, puis entrez la première partie de l'adresse IP.
Remarque : chaque partie doit être constituée d'un nombre
compris entre 0 et 255.
page 196
Définition des préférences pour l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 197 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
3. Répétez l'étape 2 pour la deuxième, la troisième et la quatrième
partie du champ DNS principal.
4. Répétez les étapes 2 à 3 pour le numéro du DNS secondaire.
5. Appuyez sur OK.
Adresse IP
Chaque utilisateur se connectant à l'Internet doit disposer d'un
identificateur (ou adresse IP) caractéristique, permanent ou
temporaire. Certains réseaux affectent une adresse IP temporaire de
façon dynamique lors de la connexion des clients. Le champ Adresse
IP permet de définir si votre réseau attribue automatiquement
(de manière dynamique) des adresses IP temporaires.
Remarque : si une adresse IP permanente vous a été affectée,
contactez l'administrateur de votre système pour vous la
procurer. En cas de doute, sélectionnez Automatique.
Pour identifier l'adressage IP dynamique :
■
Appuyez sur la case à cocher Adresse IP pour la sélectionner.
Appuyez ici pour
sélectionner l'adressage
IP automatique
Pour saisir une adresse IP permanente :
1. Appuyez sur la case Adresse IP pour désélectionner cette option
et afficher en dessous un champ d'adresse IP permanente.
2. Appuyez sur l'espace situé à gauche du premier point, puis entrez
la première partie de l'adresse IP.
Remarque : chaque partie doit être constituée d'un nombre
compris entre 0 et 255.
3. Appuyez sur les autres parties de cette adresse, puis complétez-les.
4. Appuyez sur OK.
Chapitre 7
page 197
Handbook.book Page 198 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Scripts de connexion
Un script de connexion est une série de commandes qui permet
d'automatiser la connexion à un serveur, que ce soit celui du réseau de
votre entreprise ou celui de votre fournisseur de services Internet. Un
script de connexion est associé à un modèle de service donné parmi
ceux créés dans les préférences de réseau.
Il est fort possible que, si votre entreprise dispose d'un système
vous permettant de vous connecter à ses serveurs depuis votre
ordinateur de poche via un modem ou une connexion réseau, votre
administrateur système vous fournisse un script de connexion. Le
script est en général préparé par lui et distribué aux utilisateurs qui
en ont l'usage. Ce script automatise toutes les actions nécessaires pour
établir une connexion entre votre ordinateur de poche et les serveurs
de l'entreprise.
Vous pouvez créer des scripts de connexion de deux façons :
■
Dans un éditeur de texte, sur votre ordinateur de bureau, pour
créer un fichier possédant l'extension PNC. Vous installez ensuite
ce fichier sur votre ordinateur de poche à l'aide de l'Outil
d'installation (cette méthode n'est pas disponible pour les
utilisateurs de Macintosh).
■
Dans la boîte de dialogue Script de connexion de votre ordinateur
de poche, à laquelle vous accédez depuis la boîte de dialogue
Détails des préférences Réseau.
Appuyez ici pour voir la
liste des commandes
disponibles
Remarque : vous pouvez également utiliser des caractères non ASCII
et littéraux dans votre script de connexion. Pour plus
d'informations, reportez-vous au annexe C.
page 198
Définition des préférences pour l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 199 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Création d'un script de connexion sur votre
ordinateur de poche
Vous pouvez créer des scripts de connexion en choisissant certaines
commandes dans la liste de sélection de commandes placée dans
la boîte de dialogue Script de connexion. Certaines commandes,
par exemple Envoyer, nécessitent l'indication d'informations
complémentaires. Ces commandes comprennent un champ
permettant d'entrer les données requises.
Pour créer un script de connexion :
1. Appuyez sur Script.
2. Appuyez sur la liste de sélection Fin.
Appuyez ici
3. Dans cette liste, appuyez sur la commande souhaitée. Si vous
devez indiquer d'autres informations, un champ réservé à cet effet
apparaît à droite. Les commandes suivantes sont disponibles :
Attendre
Indique à l'ordinateur de poche d'attendre
des caractères particuliers, qui proviennent du
serveur TCP/IP, avant d'exécuter la commande
suivante.
Attendre
l'invite
Détecte une invite de stimulation/réponse
envoyée par le serveur et affiche ensuite la valeur
de stimulation générée de manière dynamique.
Vous précisez ensuite la valeur de stimulation
voulue dans la calculette électronique à
génération de mot de passe automatique, qui à
son tour génère la réponse que vous devrez
entrer dans votre ordinateur de poche. Cette
commande doit donc être suivie de deux
arguments séparés l'un de l'autre par une barre
verticale (|).
Chapitre 7
page 199
Handbook.book Page 200 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Envoyer
Transmet des caractères particuliers au serveur
TCP/IP auquel vous vous connectez.
Envoi RC
Transmet un retour chariot ou un caractère de
changement de ligne au serveur TCP/IP auquel
vous vous connectez.
Envoi ID util
Transmet les informations d'ID utilisateur
saisies dans le champ correspondant de l'écran
des préférences Réseau.
Envoi mot
passe
Transmet le mot de passe indiqué dans le champ
Mot passe de l'écran des préférences Réseau.
Si vous n'avez entré aucun mot de passe, cette
commande vous invite à le faire. La commande
Mot de passe est généralement suivie d'une
commande Envoi RC.
Délai
Indique à l'ordinateur de poche de patienter
pendant plusieurs secondes avant d'exécuter
la commande suivante du script de connexion.
Obtenir IP
Lit une adresse IP et l'utilise comme étant celle de
votre ordinateur de poche. Cette commande est
employée dans les connexions SLIP.
Invite
Ouvre une boîte de dialogue et vous invite à
entrer un texte précis (par exemple un mot de
passe ou un code de sécurité).
Fin
Identifie la dernière ligne du script de connexion.
4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à la fin du script de connexion.
5. Appuyez sur OK.
Applications auxiliaires
Vous pouvez créer des applications auxiliaires contenant des
commandes de script et enrichissant les fonctionnalités des
commandes de script intégrées. Une application auxiliaire est une
application standard de type PRC que vous installez sur votre
ordinateur de poche comme toute autre application. Une fois
l'application auxiliaire installée, vous pouvez utiliser les nouvelles
commandes de script dans un script de connexion.
page 200
Définition des préférences pour l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 201 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Les applications auxiliaires ont les caractéristiques suivantes :
■
Elles sont écrites en langage C
■
Elles sont compilées sous forme d'exécutable
■
Elles sont appelées par un script de connexion
■
Elles peuvent rendre la main au script de connexion
après exécution
■
Elles sont créées dans un environnement de développement
compatible avec les logiciels Palm OS®, par exemple Metrowerks
CodeWarrior pour la plate-forme Palm Inc.
Pour plus d'informations sur la création d'applications auxiliaires,
envoyez un message électronique au Support développeur Palm,
à l'adresse devsupp@palm.com.
Suppression d'un modèle de service
Il n'y a qu'un moyen pour supprimer un modèle de service : utiliser
la commande Supprimer du menu Service.
Pour supprimer un modèle de service :
1. Appuyez sur la liste de sélection Service.
2. Appuyez sur le modèle de service à supprimer.
3. Appuyez sur l'icône Menu
.
4. Appuyez sur Service, puis sur Supprimer.
5. Appuyez sur OK.
Commandes de menu de l'écran des préférences
Réseau
Cet écran contient des commandes de menu permettant de créer et
de modifier rapidement et facilement des modèles de service. Les
menus de l'application TCP/IP sont illustrés ici pour référence.
Pour plus d'informations sur la sélection des commandes de menu,
reportez-vous à la section « Utilisation des menus » du chapitre 1.
Menu Service
Chapitre 7
page 201
Handbook.book Page 202 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Menu Options
Résolution des problèmes de connexion TCP/IP
Si vous rencontrez un problème lors de l'établissement d'une
connexion réseau par l'application TCP/IP, reportez-vous à cette
section pour essayer les solutions proposées.
Affichage des messages de progression de la
connexion au service
Il est utile de définir le stade de la procédure auquel la connexion
échoue. Une méthode facile consiste à afficher les messages de
progression de la connexion. Ceux-ci décrivent l'étape actuelle de la
procédure de connexion. Pour afficher ces messages, appuyez sur la
partie inférieure du bouton de défilement du bas à tout moment de
la connexion.
Affichage du Journal de réseau
Si vous affichez les messages de progression de la connexion et qu'ils
ne vous donnent guère d'indications sur la cause de l'échec de la
connexion avec le fournisseur de services Internet ou le serveur
d'accès distant, reportez-vous au Journal de réseau. Celui-ci répertorie
tous les éléments de la communication établie entre le modem et le
serveur d'accès distant pendant la connexion. Les informations
contenues dans le Journal de réseau peuvent aider votre fournisseur
de services Internet ou votre administrateur du système à localiser
l'erreur de communication et à en définir la cause.
Pour afficher le Journal de réseau :
1. Appuyez sur Options, puis sur Afficher journal.
2. Appuyez sur les flèches haut et bas de la barre de défilement pour
afficher l'intégralité du Journal de réseau.
3. Appuyez sur Terminé.
page 202
Définition des préférences pour l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 203 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Ajout d'un numéro DNS
Si votre fournisseur de services Internet ou serveur d'accès distant
nécessite un numéro DNS et que vous ne l'avez pas saisi dans l'écran
des préférences Réseau, vous serez apparemment connecté au réseau.
Cependant, lorsque vous tenterez d'utiliser une application ou de
rechercher des données, la connexion échouera. Dans ce cas, essayez
d'ajouter un numéro DNS. Contactez votre fournisseur de services
Internet ou l'administrateur de votre système pour connaître les
numéros IP du DNS principal ou secondaire.
Préférences du propriétaire
L'écran des préférences relatives au propriétaire vous permet
d'enregistrer un nom, un nom de société, un numéro de téléphone
ou toute autre information que vous souhaitez associer à votre
ordinateur de poche.
Si vous utilisez l'application Sécurité pour arrêter et verrouiller
l'ordinateur de poche avec un mot de passe, les informations que vous
avez entrées dans les préférences Propriétaire s'afficheront lors de la
prochaine mise sous tension de l'ordinateur de poche. Pour plus
d'informations, reportez-vous au chapitre 1.
Pour entrer les préférences relatives au propriétaire :
■
Entrez le texte à associer à l'ordinateur de poche dans l'écran des
préférences relatives au Propriétaire. Si vous saisissez plus de texte
que cet écran ne peut en contenir, une barre de défilement apparaît
automatiquement à droite.
Si vous affectez un mot de passe (à l'aide de l'application Sécurité),
les informations saisies dans l'écran des préférences Propriétaire ne
peuvent pas être modifiées. Dans ce cas, le bouton Débloquer apparaît
dans la partie inférieure de cet écran.
Chapitre 7
page 203
Handbook.book Page 204 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour débloquer l'écran des préférences relatives
au propriétaire :
1. Appuyez sur Débloquer.
2. Saisissez le mot de passe défini dans l'application Sécurité.
3. Appuyez sur OK.
Préférences des raccourcis
Cet écran permet de définir des abréviations destinées à entrer du
texte en utilisant les caractères Graffiti. Cette section explique
comment créer, modifier et supprimer un raccourci. Pour plus
d'informations sur l'emploi des raccourcis, reportez-vous au
chapitre 2.
Création d'un raccourci
Vous pouvez créer un raccourci pour n'importe quel type de mot,
lettre ou chiffre. Tous les raccourcis définis apparaissent dans la liste
de l'écran des préférences Raccourcis. Ils sont disponibles dans les
applications de l'ordinateur de poche et sont sauvegardés sur
l'ordinateur de bureau pendant l'exécution d'une HotSync.
Pour créer un raccourci :
1. Appuyez sur Nouv.
2. Sur la ligne Nom du raccourci, entrez les caractères à utiliser pour
activer ce raccourci.
Appuyez
sur Nouv.
3. Appuyez sur la zone Texte du raccourci, puis indiquez le texte
à afficher lors de la saisie des caractères du raccourci.
Conseil : vous pouvez ajouter un caractère d'espacement après le
dernier mot du texte du raccourci. Ce dernier sera ainsi
automatiquement suivi d'un espace.
page 204
Définition des préférences pour l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 205 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
4. Appuyez sur OK.
Conseil : pour utiliser un raccourci, utilisez le tracé du mode
de raccourci suivi des caractères formant le texte du
raccourci. Lorsque vous utilisez ce tracé, le symbole
correspondant apparaît au point d'insertion pour
signaler que vous vous trouvez en mode de raccourci.
Raccourci
Modification d'un raccourci
Vous pouvez modifier à tout moment un raccourci que vous avez créé.
Pour modifier un raccourci :
1. Appuyez sur le raccourci à modifier.
2. Appuyez sur Modifier.
3. Apportez les modifications nécessaires, puis appuyez sur OK.
Suppression d'un raccourci
Si vous n'utilisez plus un raccourci, vous pouvez le supprimer de
la liste.
Pour supprimer un raccourci :
1. Appuyez sur le raccourci à supprimer.
2. Appuyez sur Supprimer.
3. Appuyez sur Oui.
Chapitre 7
page 205
Handbook.book Page 206 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
page 206
Définition des préférences pour l'ordinateur de poche
Handbook.book Page 207 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Annexe A
Maintenance de votre
ordinateur de poche
Ce chapitre contient des informations sur :
■
Entretien de votre ordinateur de poche
■
Durée de vie des piles
■
Réinitialisation de votre ordinateur de poche
Entretien de votre ordinateur de poche
L'ordinateur de poche a été conçu de telle sorte qu'il soit résistant,
fiable et utilisable plusieurs années sans aucun problème. Pour
préserver ces qualités, veuillez utiliser l'ordinateur de poche en
respectant les consignes suivantes :
■
Veillez à ne pas rayer l'écran de l'ordinateur de poche. Faites en
sorte qu'il reste propre. Lorsque vous utilisez l'ordinateur de
poche, servez-vous du stylet fourni ou de stylos à pointe en
plastique conçus spécialement pour les écrans tactiles. N'utilisez
jamais de vrais stylos ou crayons, ni d'objets pointus.
■
Votre ordinateur de poche n'est pas étanche. Par conséquent, ne
l'exposez ni à la pluie ni à l'humidité. Dans certaines conditions
extrêmes, l'eau risque en effet de s'infiltrer dans les circuits par
l'intermédiaire des boutons du panneau frontal. De façon générale,
manipulez l'ordinateur de poche de la même manière qu'une
calculatrice de poche ou tout autre instrument électronique.
■
Veillez à ne pas laisser tomber l'ordinateur de poche, ni à lui faire
subir un choc violent. Ne le placez pas dans la poche arrière de
votre pantalon : vous risqueriez de casser l'ordinateur de poche en
vous asseyant.
■
N'exposez pas l'ordinateur de poche à de fortes variations de
température. Ne le laissez pas sur le tableau de bord d'une voiture
en plein soleil ni lorsque la température descend au-dessous de
zéro et ne le posez pas près d'un radiateur ou de toute autre source
de chaleur.
Annexe A
page 207
Handbook.book Page 208 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
■
Evitez de ranger ou d'utiliser votre ordinateur de poche dans
un endroit particulièrement poussiéreux ou humide.
■
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer votre ordinateur
de poche. Si vous devez nettoyer l'écran de l'ordinateur de poche,
faites-le à l'aide d'un chiffon doux humecté de liquide pour vitres
dilué.
Conseils d'utilisation des piles
Veuillez prendre en compte les remarques suivantes lors
du remplacement des piles de l'ordinateur de poche :
■
Dans des conditions normales d'utilisation, les piles de l'ordinateur
de poche permettent plusieurs mois d'utilisation. Vous pouvez
prolonger la durée de vie des piles en réduisant l'utilisation du
rétro-éclairage, ainsi qu'en configurant le paramètre Auto-arrêt
après qui désactive automatiquement l'ordinateur de poche
lorsqu'il n'est pas utilisé pendant un certain temps. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section « Option Général de
l'écran Préférences » du chapitre 7.
■
Si, au cours d'une utilisation normale de l'ordinateur de poche, la
charge des piles devient trop faible, un message d'alerte s'affiche
sur l'écran, indiquant le niveau de charge. Si cette alerte apparaît,
procédez à une opération HotSync® pour sauvegarder vos données
avant de remplacer les piles. Vous évitez ainsi toute perte
de données.
■
Lors du remplacement des piles, commencez par mettre votre
ordinateur de poche hors tension (aucun affichage sur écran).
Ne retirez jamais les piles lorsque l'ordinateur de poche est
sous tension.
■
Lors du remplacement des piles, utilisez toujours des piles de
haute qualité et du même type. Utilisez uniquement des piles
alcalines.
■
Lorsque vous retirez les piles, l'alimentation de secours intégrée de
l'ordinateur de poche conserve les données en mémoire pendant
une minute maximum. Chaque fois que vous retirez les piles,
remplacez-les immédiatement. Si vous avez des problèmes lors
du remplacement des piles, placez à nouveau les piles d'origine et
attendez quelques minutes jusqu'à ce que l'alimentation de secours
soit rechargée.
page 208
Maintenance de votre ordinateur de poche
Handbook.book Page 209 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
■
Si les piles sont déchargées au point de rendre l'ordinateur de
poche inutilisable, les données restent en mémoire pendant
environ deux semaines. Dans ce cas, les piles sont en effet encore
suffisamment chargées pour stocker les données, mais pas pour
faire fonctionner l'ordinateur de poche. Si ce dernier ne s'allume
pas lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt, remplacez
immédiatement les piles.
■
Si vous laissez des piles déchargées dans l'ordinateur de poche
pendant un certain temps, vous pouvez perdre toutes les données
stockées. Dans ce cas, remplacez les piles et utilisez le bouton de
réinitialisation pour réinitialiser votre ordinateur de poche. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section « Réinitialisation de
votre ordinateur de poche », dans la suite de ce chapitre.
Après avoir réinitialisé votre ordinateur de poche, procédez à
une opération HotSync pour restaurer les données à partir de
l'ordinateur.
Réinitialisation de votre ordinateur
de poche
Dans des conditions normales d'utilisation, vous ne serez pas amené
à utiliser le bouton de réinitialisation. Toutefois, il peut arriver
qu'exceptionnellement l'ordinateur de poche ne réagisse plus lorsque
vous appuyez sur les boutons ou sur l'écran. Dans ce cas, vous devez
procéder à une réinitialisation afin que l'ordinateur de poche puisse à
nouveau fonctionner.
Réinitialisation logicielle
Une réinitialisation logicielle signale à l'ordinateur de poche
d'interrompre la tâche en cours et de redémarrer. Tous les
enregistrements de l'ordinateur de poche sont conservés lors de cette
opération. Après une réinitialisation logicielle, l'écran de bienvenue
apparaît, suivi de l'écran des préférences de la date et de l'heure
(pour régler ces paramètres).
Annexe A
page 209
Handbook.book Page 210 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour effectuer une réinitialisation logicielle :
■
Utilisez l'extrémité d'un trombone déplié (ou tout autre objet
similaire non pointu) pour appuyer légèrement sur le bouton
de réinitialisation situé dans le trou du panneau arrière de
l'ordinateur de poche.
Bouton de
réinitialisation
Réinitialisation matérielle
Dans le cas d'une réinitialisation matérielle, toutes les entrées et tous
les enregistrements stockés dans votre ordinateur de poche sont
effacés. Effectuez une réinitialisation matérielle uniquement si
la réinitialisation logicielle n'a pas résolu le problème.
Remarque : vous pourrez restaurer toutes les données préalablement
synchronisées avec votre ordinateur de bureau, lors de la
prochaine opération HotSync.
Pour procéder à une réinitialisation matérielle :
1. Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt situé sur le panneau
frontal de votre ordinateur de poche.
2. Sans relâcher ce bouton, utilisez l'extrémité d'un trombone déplié
(ou tout autre objet similaire non pointu) pour appuyer légèrement
sur le bouton de réinitialisation.
page 210
Maintenance de votre ordinateur de poche
Handbook.book Page 211 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
3. Attendez que le logo Palm™ apparaisse, puis relâchez le bouton
marche/arrêt.
4. Lorsqu'un message apparaît sur l'écran de l'ordinateur de poche
vous indiquant que toutes les données stockées vont être effacées,
procédez de l'une des manières suivantes :
Appuyez sur la partie supérieure du bouton de défilement
supérieur situé sur le panneau frontal de l'ordinateur de poche
pour achever la réinitialisation matérielle et afficher l'écran du
numériseur.
Appuyez sur n'importe quel autre bouton pour procéder à une
réinitialisation logicielle.
Remarque : lors d'une réinitialisation matérielle, la date et l'heure
sont conservées en mémoire. Les autres paramètres
(notamment les paramètres de l'écran de préférences
Formats) reprennent leurs valeurs par défaut.
Pour restaurer vos données à partir d'un ordinateur Windows
après une réinitialisation matérielle :
™ dans la barre d'état système
1. Cliquez sur l'icône HotSync
de Windows (située dans l'angle inférieur droit de la barre des
tâches).
Conseil : vous pouvez également cliquer sur la commande
HotSync de la barre des menus du logiciel Palm™
Desktop.
2. Dans le menu HotSync Manager, choisissez Personnalisé.
3. Sélectionnez le nom d'utilisateur approprié dans la liste.
4. Sélectionnez une application dans la liste Conduite.
Annexe A
page 211
Handbook.book Page 212 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
5. Cliquez sur Modifier.
6. Sélectionnez Desktop remplace Ordinateur de poche.
Remarque : la modification du paramètre HotSync par rapport
à sa valeur par défaut ne concerne que l'opération de
synchronisation suivante. Ensuite, les actions HotSync
reprennent leur réglage par défaut. Pour définir un
nouveau paramètre et l'utiliser ensuite par défaut,
cochez la case Par défaut. Par la suite, il vous suffit de
cliquer sur le bouton Par défaut de la boîte de dialogue
Personnalisation pour utiliser cette nouvelle valeur.
7. Cliquez sur OK.
8. Répétez les étapes 4 à 7 pour modifier les paramètres de conduite
d'autres applications.
9. Cliquez sur Terminer pour activer vos paramètres.
10. Procédez à une opération HotSync.
page 212
Maintenance de votre ordinateur de poche
Handbook.book Page 213 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour restaurer vos données à partir d'un Macintosh après une
réinitialisation matérielle :
1. Double-cliquez sur l'icône HotSync Manager située dans
le dossier Palm.
2. Dans le menu HotSync, sélectionnez Paramètres de la conduite.
3. Dans le menu déroulant Utilisateur, sélectionnez le nom
d'utilisateur approprié.
4. Sélectionnez une application dans la liste.
5. Cliquez sur Paramètres de la conduite.
Annexe A
page 213
Handbook.book Page 214 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
6. Cliquez sur Macintosh remplace ordinateur de poche.
Remarque : la modification du paramètre HotSync par rapport à
sa valeur par défaut ne concerne que l'opération de
synchronisation suivante. Ensuite, les actions HotSync
reprennent leur réglage par défaut. Pour définir un
nouveau paramètre et l'utiliser ensuite par défaut,
cliquez sur Par défaut. Ensuite, quel que soit le
paramètre par défaut que vous avez sélectionné,
il sera utilisé pour les opérations HotSync.
7. Cliquez sur OK.
8. Répétez les étapes 4 à 7 pour modifier les paramètres de conduite
d'autres applications.
9. Fermez la fenêtre Paramètres de conduite.
10. Lancez une HotSync.
page 214
Maintenance de votre ordinateur de poche
Handbook.book Page 215 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Annexe B
Questions fréquemment
posées
Si vous rencontrez un problème avec votre ordinateur de poche, ne
contactez le support technique qu'après avoir passé en revue la liste
des questions fréquemment posées répertoriées dans ce chapitre et
après avoir consulté les références suivantes :
■
Le fichier README situé dans le dossier dans lequel vous avez
installé le logiciel Palm™ Desktop sur votre ordinateur
■
Le dossier Helpnote situé dans le dossier où vous avez installé le
logiciel Palm Desktop sur votre ordinateur Windows (ou encore
sur le CD-ROM du logiciel Palm Desktop)
■
L'aide en ligne de logiciel Palm Desktop
■
Le guide de l’utilisateur Macintosh du logiciel Palm Desktop situé dans
le dossier Documentation du dossier du logiciel Palm Desktop
■
La base de connaissances « Palm Support Assistant », disponible
à l'adresse http://www.palm.com/intl, dans la rubrique Support.
■
Les informations de notes d'aide les plus récentes concernant
l'ordinateur de poche de la série Palm™ m100 qui se trouvent
sur les pages Web en français de Palm Inc.
(http://www.palm-europe.com).
Si ces problèmes persistent, contactez le support technique. Pour
connaître les numéros de téléphone (pour les Etats-Unis et les autres
pays) visitez le site http://www.palm.com/intl.
Remarque : des milliers d'applications tierces ont été écrites pour
l'ordinateur de poche sous Palm OS®. Malheureusement,
nous ne sommes pas en mesure de prendre en charge un
nombre si important d'applications tierces. Si vous
rencontrez des problèmes avec l'une d'elles, veuillez contacter
directement le développeur ou l'éditeur du logiciel.
Annexe B
page 215
Handbook.book Page 216 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Problèmes d'installation du logiciel
Problème
Solution
Le menu du programme
d'installation de logiciel
Palm Desktop ne s'est
pas affiché lorsque j'ai
inséré le CD-ROM dans
mon ordinateur
Windows.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer.
2. Dans le menu Démarrer, choisissez
Exécuter.
3. Cliquez sur Parcourir.
4. Localisez votre lecteur de CD-ROM
et sélectionnez le fichier Setup.exe.
5. Cliquez sur Ouvrir.
6. Cliquez sur OK.
Je n'arrive pas à installer
le logiciel Palm Desktop
sur mon ordinateur
sous Windows.
Procédez comme suit :
1. Désactivez tout logiciel antivirus
éventuellement actif sur votre
ordinateur.
2. Appuyez sur CTRL-ALT-SUPPR et
mettez fin à toutes les tâches mais
ne fermez pas la barre système ni
l'Explorateur.
Remarque : si une boîte de dialogue
comportant un bouton
apparaît à la place de la
liste des tâches, cliquez
sur le bouton de la liste
des tâches puis fermez
toutes les tâches sauf la
barre système et
l'explorateur.
3. Vérifiez que votre ordinateur dispose
d'au moins 30 Mo d'espace disque
disponible.
4. Supprimez tous les fichiers
temporaires.
5. Exécutez ScanDisk sur votre
ordinateur.
6. Réinstallez le logiciel Palm Desktop.
page 216
Questions fréquemment posées
Handbook.book Page 217 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Je ne parviens pas
installer le logiciel
Palm Desktop sur un
ordinateur
Macintosh.
Procédez comme suit :
1. Désactivez tout logiciel antivirus
éventuellement actif sur votre
Macintosh.
2. Fermez toutes les applications
actives.
3. Vérifiez que votre ordinateur dispose
d'au moins 25 Mo d'espace disque
disponible.
4. Réinstallez le logiciel Palm Desktop.
Problèmes de fonctionnement
Problème
Solution
Je ne vois rien à
l'écran de mon
ordinateur de poche.
Essayez tour à tour les solutions suivantes :
■ Appuyez sur le bouton d'une
application pour vous assurer que
votre ordinateur de poche est allumé.
Annexe B
■
Appuyez sur l'icône Contraste
dans
l'angle supérieur droit de la zone
d'écriture Graffiti®. Si la boîte de
dialogue Contraste s'affiche, réglez le
contraste en appuyant sur le bouton
de défilement vers le haut pendant
quelques secondes. Si ça ne marche pas,
appuyez sur le bouton de défilement
vers le bas pendant quelques secondes.
■
Si votre ordinateur de poche a été
exposé au froid, assurez-vous qu'il
est à température ambiante.
■
Assurez-vous que les piles ne sont pas
vides et qu'elles sont correctement
installées.
page 217
Handbook.book Page 218 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Je ne vois rien à
l'écran de mon
ordinateur de poche.
(suite)
■
Procédez à une réinitialisation logicielle.
Si votre ordinateur de poche ne s'allume
toujours pas, procédez à une
réinitialisation matérielle. Reportez-vous
à la section « Réinitialisation de votre
ordinateur de poche » de l'annexe A.
Important : Dans le cas d'une réinitialisation
matérielle, toutes les entrées et
tous les enregistrements stockés
dans votre ordinateur de poche
sont effacés. Effectuez une
réinitialisation matérielle
uniquement si la réinitialisation
logicielle n'a pas suffi à
résoudre le problème. Vous
pourrez restaurer toutes les
données préalablement
synchronisées avec votre
ordinateur de poche, lors de la
prochaine opération HotSync®.
Pour obtenir des instructions
sur la restauration des
données, reportez-vous à
« Réinitialisation matérielle »
de l'annexe A.
page 218
Questions fréquemment posées
Handbook.book Page 219 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Un message
m'avertit que la
mémoire de
l'ordinateur de poche
est saturée.
■
Purgez l'Agenda et la liste des Tâches.
Cela permet de supprimer les tâches
et les événements périmés de la
mémoire de votre ordinateur de poche.
Reportez-vous à la section « Purge des
enregistrements » du chapitre 5. Il se peut
que vous ayez à procéder à une opération
HotSync pour libérer de la mémoire.
■
Supprimez les mémos et les
enregistrements inutiles. Si nécessaire,
vous pouvez sauvegarder ces
enregistrements. Reportez-vous à la
section « Suppression d'un
enregistrement » du chapitre 5.
■
Si vous aviez installé d'autres
applications sur votre ordinateur de
poche, supprimez-les pour libérer de
la mémoire. Reportez-vous à la section
« Désinstallation d'applications » du
chapitre 3.
Mon ordinateur
de poche s'éteint
constamment.
L'ordinateur de poche est conçu pour
s'arrêter automatiquement après un certain
délai d'inactivité. Celui-ci peut être fixé
à une, deux ou trois minutes. Vérifiez le
paramètre Auto-arrêt après. Reportez-vous
à la section « Option Général de l'écran
Préférences » du chapitre 7.
Mon ordinateur
de poche n'émet
aucun son.
Vérifiez les paramètres Son du
système, Son de l'alarme et Son des jeux.
Reportez-vous à la section « Option
Général de l'écran Préférences » du
chapitre 7.
Mon ordinateur de
poche est bloqué.
Procédez à une réinitialisation logicielle.
Reportez-vous à la section « Réinitialisation
de votre ordinateur de poche ».
Annexe B
page 219
Handbook.book Page 220 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Problèmes de sélection et d'écriture
Problème
Solution
Lorsque j'appuie sur
les boutons ou sur
les icônes de l'écran,
mon ordinateur de
poche active la
mauvaise fonction.
Calibrez l'écran. Reportez-vous à la section
« Préférences relatives au numériseur » du
chapitre 7.
Rien ne se passe
lorsque j'appuie sur
l'icône Menu .
Certaines applications et certains écrans
ne possèdent pas de menu. Essayez de
changer d'application.
Mon ordinateur de
poche refuse de
reconnaître mon
écriture.
page 220
■
Pour que l'ordinateur de poche
reconnaisse votre écriture au stylet,
vous devez utiliser l'écriture Graffiti.
Reportez-vous à la section « Saisie de
données à l'aide de l'écriture Graffiti »
du chapitre 2.
■
Tracez les caractères Graffiti dans la zone
d'écriture Graffiti et non directement
dans la zone d'affichage de l'écran.
■
Tracez les lettres Graffiti dans la partie
gauche et les chiffres dans la partie droite
de la zone d'écriture Graffiti.
■
Assurez-vous que Graffiti n'est nien
mode étendu ni en mode ponctuation.
Reportez-vous à la section « Saisie de
données à l'aide de l'écriture Graffiti »
du chapitre 2.
■
Reportez-vous à la section « Conseils
Graffiti » du chapitre 2 pour bénéficier de
conseils vous permettant d'écrire les
caractères Graffiti avec plus de précision.
Questions fréquemment posées
Handbook.book Page 221 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Problèmes d'applications
Problème
Solution
J'ai appuyé sur le
bouton Aujourd'hui,
mais la date affichée
n'est pas correcte.
Votre ordinateur de poche n'est pas
paramétré à la date du jour. Vérifiez que la
boîte de dialogue Choix date dans l'écran
des préférences de l'heure et de la date
affiche la date du jour. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section
« Personnalisation de votre ordinateur de
poche » .
J'ai créé des
enregistrements,
mais ils
n'apparaissent pas
dans l'application.
Je ne parviens pas à
faire apparaître les
mémos dans l'ordre
que je souhaite.
■
Consultez la liste de sélection Catégories
(située dans l'angle supérieur droit).
Sélectionnez Toutes pour afficher tous
les enregistrements de l'application.
■
Vérifiez l'application Sécurité et
assurez-vous que le paramètre Afficher
est sélectionné sous Enregistrements
personnels.
■
Dans la liste des Tâches, appuyez sur
Afficher et vérifiez si Tâches à échéance
seules est sélectionné.
Si vous ne réussissez pas à modifier
manuellement l'ordre des mémos dans
l'écran de liste, vérifiez le paramètre de
Préférences de l'application Bloc-notes :
Veillez à ce que l'option Trier par soit
configurée sur Manuel.
■
■
Annexe B
Si vous choisissez d'afficher les mémos
par ordre alphabétique dans le logiciel
Palm Desktop et que vous procédez
ensuite à une opération HotSync, les
mémos de votre ordinateur de poche
apparaissent toujours dans l'ordre
défini par le paramètre Préférences de
l'application Bloc-notes. Autrement dit,
les paramètres de tri que vous utilisez
dans le logiciel Palm Desktop ne sont pas
transmis à votre ordinateur de poche.
page 221
Handbook.book Page 222 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
J'ai créé un
événement dans
l'Agenda, mais
il n'apparaît pas
dans la vue
hebdomadaire.
Dans la vue hebdomadaire, vous ne pouvez
pas sélectionner des événements qui se
chevauchent et commencent à la même
heure. Si plusieurs événements
commencent à la même heure, utilisez
la vue quotidienne pour les afficher.
J'ai entré le symbole
de l'euro, mais après
une opération
HotSync, il
n'apparaît pas dans
mon logiciel Palm
Desktop.
Vous devez disposer, sur votre ordinateur
de bureau, de polices de caractères
comprenant le symbole de l'euro. Pour plus
d'informations, consultez les sites Web
suivants :
http://www.microsoft.com/windows/euro.asp
http://til.info.apple.com/techinfo.nsf/artnum/
n22222
Problèmes lors des opérations HotSync
Problème
Je ne parviens
pas à réaliser une
synchronisation.
Que dois-je faire
pour m'assurer que
je ne me suis pas
trompé ?
page 222
Solution
■
Assurez-vous que le câble ou la station
de synchronisation est correctement
connectée.
Sur un ordinateur Windows, procédez
comme suit :
■ Vérifiez dans la barre d'état système de
Windows que HotSync Manager est actif.
Dans le cas contraire, ouvrez le logiciel
Palm Desktop.
■
Vérifiez que vous avez sélectionné
USB Local ou Série local (en fonction de
votre situation) dans le menu HotSync
Manager.
■
Si vous utilisez le câble optionnel
ou la station de synchronisation série
optionnelle, vérifiez que vous avez
sélectionné le bon port série sur
l'onglet Local de la boîte de dialogue
Configuration. Le port sur lequel vous
connectez le câble ou la station de
synchronisation doit être paramétré.
Questions fréquemment posées
Handbook.book Page 223 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Je ne parviens pas
à réaliser une
synchronisation.
Que dois-je faire
pour m'assurer que
je ne me suis pas
trompé ? (suite)
Sur un ordinateur Macintosh, procédez
comme suit :
■ Vérifiez que HotSync Manager est actif.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur
l'icône HotSync Manager dans le dossier
Palm et activez HotSync Manager sous
l'onglet Contrôles HotSync.
■
Si vous utilisez le câble optionnel ou
la station de synchronisation série
optionnelle, double-cliquez sur l'icône
HotSync Manager dans le dossier Palm,
puis cliquez sous l'onglet Paramètres du
port série. Vérifiez que vous avez
sélectionné Local et que ce choix
correspond au port auquel la station de
synchronisation ou le câble est connecté.
J'ai procédé à une
opération HotSync,
mais une des
applications n'a pas
été synchronisée.
■
Sur un ordinateur Windows, cliquez
sur HotSync Manager et sélectionnez
Personnaliser. Vérifiez que la conduite
appropriée est active.
■
J'utilise Outlook
comme gestionnaire
d'informations
personnelles, mais
je ne parviens pas
à effectuer une
synchronisation.
■
Sur un Macintosh, double-cliquez sur
l'icône HotSync Manager. Dans le menu
HotSync, sélectionnez Paramètres de
conduite. Sélectionnez votre nom
d'utilisateur dans le menu déroulant
Utilisateur et vérifiez que la conduite
appropriée est active.
Cliquez sur HotSync Manager et
choisissez Personnaliser. Vérifiez que
la conduite appropriée est active.
Annexe B
■
Vérifiez que la conduite appropriée est
installée. Réinstallez HotSync Manager et
assurez-vous que la conduite appropriée
est sélectionnée.
page 223
Handbook.book Page 224 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Je n'arrive pas à
lancer HotSync
Manager.
L'opération HotSync
locale a échoué.
■
Si vous utilisez le câble optionnel ou
la station de synchronisation série
optionnelle ou si vous effectuez une
opération HotSync avec un modem,
assurez-vous qu'aucun programme (tel
que America Online, CompuServe ou
WinFax) n'utilise le port série sélectionné
dans la boîte de dialogue Configuration.
■
Effectuez une copie de sauvegarde du
logiciel Palm Desktop, désinstallez, puis
réinstallez le logiciel.
Si vous utilisez une station de
synchronisation, assurez-vous que
votre ordinateur de poche repose
correctement. Si vous utilisez un câble,
assurez-vous qu'il est connecté
correctement à votre ordinateur
de poche.
■
■
Vérifiez la connexion entre le câble ou
la station de synchronisation et le port
USB ou le port série de votre ordinateur
de bureau.
■
Vérifiez que le nom d'utilisateur que
vous avez sélectionné dans le logiciel
Palm Desktop correspond à celui attribué
à votre ordinateur de poche.
■
Assurez-vous que la date de votre
ordinateur correspond à celle de votre
ordinateur de poche.
■
Consultez le journal de HotSync du
compte utilisateur pour lequel vous
procédez à une opération HotSync.
Sur un ordinateur Windows, suivez ces
étapes, l'une après l'autre :
■ Vérifiez que HotSync Manager est actif.
S'il est actif, fermez-le, puis
redémarrez-le.
■
page 224
Vérifiez que vous avez sélectionné USB
Local ou Série local (en fonction de votre
situation) dans le menu HotSync
Manager.
Questions fréquemment posées
Handbook.book Page 225 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
L'opération HotSync
locale a échoué.
(suite)
■
Si vous utilisez le câble optionnel ou
la station de synchronisation série
optionnelle, vérifiez que vous avez
sélectionné le bon port série sur
l'onglet Local de la boîte de dialogue
Configuration. Le port sur lequel vous
connectez le câble ou la station de
synchronisation doit être paramétré.
■
Si vous utilisez le câble optionnel ou
une station de synchronisation série
optionnelle, choisissez un débit en bauds
inférieur sous l'onglet Local de la boîte
de dialogue Configuration.
■
Si vous utilisez le câble optionnel ou
la station de synchronisation série
optionnelle, assurez-vous qu'aucun
programme (tel que America Online,
CompuServe ou WinFax) n'utilise le
port série sélectionné dans la boîte de
dialogue Configuration.
Sur un Macintosh, suivez ces étapes, l'une
après l'autre :
■ Assurez-vous que HotSync Manager est
activé sous l'onglet Contrôles HotSync de
la fenêtre Configuration du logiciel
HotSync.
■
Annexe B
Si vous utilisez le câble optionnel
ou la station de synchronisation série
optionnelle, vérifiez que vous avez
sélectionné Local sous l'onglet
Paramètres du port série de la fenêtre
Paramètres du logiciel HotSync et que le
port de configuration locale correspond à
celui auquel vous avez connecté la station
de synchronisation ou le câble.
page 225
Handbook.book Page 226 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
L'opération HotSync
locale a échoué.
(suite)
■
■
L'opération HotSync
par modem a échoué.
page 226
Si vous utilisez le câble optionnel ou
la station de synchronisation série
optionnelle, choisissez une vitesse
inférieure sous l'onglet Paramètres du
port série.
Si vous utilisez le câble optionnel ou
la station de synchronisation série
optionnelle, assurez-vous qu'aucun
programme (tel que America Online,
un logiciel de télécopie ou de téléphonie
ou la mise en réseau AppleTalk) n'utilise
le port série sélectionné sous l'onglet
Paramètres du port série.
Vérifiez les éléments suivants sur votre
ordinateur de bureau :
■ Assurez-vous que l'ordinateur de
bureau est en marche et qu'aucune
fonction d'économie d'énergie ne
risque de l'arrêter automatiquement.
■
Vérifiez que le modem connecté à votre
ordinateur de bureau est allumé et qu'il
est connecté à la ligne téléphonique
sortante.
■
Assurez-vous que le modem utilisé
avec l'ordinateur de poche dispose d'un
interrupteur marche/arrêt. En effet,
l'ordinateur de poche ne peut pas
réactiver un modem possédant une
fonction d'arrêt automatique.
■
Vérifiez que le modem est correctement
connecté à votre ordinateur de bureau
et à la ligne téléphonique entrante.
Questions fréquemment posées
Handbook.book Page 227 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
L'opération HotSync
par modem a échoué.
(suite)
Annexe B
Sur un ordinateur Windows, vérifiez
les éléments suivants :
■ Vérifiez que Modem est sélectionné
dans le menu HotSync Manager.
■
Veillez à ce que la chaîne de
configuration indiquée dans la boîte
de dialogue Configuration convienne
au modem. Vous devrez peut-être
sélectionner un autre type de modem
ou saisir une chaîne de configuration
personnalisée. La plupart des modems
possèdent une chaîne de configuration
permettant d'envoyer un signal au
haut-parleur lorsque la connexion est
établie. Ces signaux sonores vous aident
à vérifier la connexion modem.
■
Vérifiez que le paramètre Vitesse de
la boîte de dialogue Configuration
est adapté au modem utilisé. Si vous
rencontrez des difficultés lorsque vous
utilisez l'option Le plus vite possible
ou une vitesse particulière, essayez
d'utiliser une vitesse inférieure.
■
Assurez-vous qu'aucun autre
programme (tel que America Online,
CompuServe ou WinFax) utilisant le
port série sélectionné dans la boîte de
dialogue Configuration n'est ouvert.
■
Veillez à réinitialiser votre modem avant
de réessayer. Désactivez-le, patientez une
minute, puis réactivez-le.
page 227
Handbook.book Page 228 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
L'opération HotSync
par modem a échoué.
(suite)
page 228
Sur un Macintosh, vérifiez les éléments
suivants :
■ Vérifiez que vous avez sélectionné
Modem sous l'onglet Paramètres du
port série de la fenêtre Configuration du
logiciel HotSync.
■
Il se peut que vous ayez à sélectionner
un autre type de modem ou à entrer une
chaîne de configuration personnalisée
sous l'onglet Paramètres du port série.
La plupart des modems possèdent une
chaîne de configuration permettant
d'envoyer un signal au haut-parleur
lorsque la connexion est établie. Vous
pouvez activer l'option Haut-parleur du
modem et utiliser ces sons pour vérifier
la connexion du modem.
■
Assurez-vous qu'aucun autre
programme (tel que America
Online, un logiciel de télécopie ou
de téléphonie ou la mise en réseau
AppleTalk) utilisant le port série
sélectionné sous l'onglet Paramètres
du port série n'est ouvert.
■
Veillez à réinitialiser votre modem
avant de réessayer. Désactivez-le,
patientez une minute, puis réactivez-le.
Questions fréquemment posées
Handbook.book Page 229 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
L'opération HotSync
par modem a échoué.
(suite)
Annexe B
Vérifiez les éléments suivants sur votre
ordinateur de poche :
■ Vérifiez que le câble téléphonique
est bien raccordé à votre modem.
■
Assurez-vous que l'instruction de
numérotation compose le bon numéro
de téléphone.
■
Si vous êtes amené à composer un
indicatif de ligne extérieure, veillez à
sélectionner l'option Indicatif sur votre
ordinateur de poche et à saisir le code
approprié.
■
Si la ligne téléphonique utilisée est dotée
du service de mise en attente d'appel,
n'oubliez pas de sélectionner l'option
Sans appel entrant dans la boîte de
dialogue Paramètres tél. de l'option Sync.
par modem sur votre ordinateur de
poche et de saisir le code approprié.
■
Vérifiez que la ligne téléphonique
utilisée ne subit pas d'interférences
qui pourraient interrompre les
communications.
■
Contrôlez les piles de votre modem
et remplacez-les si nécessaire.
page 229
Handbook.book Page 230 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
L'opération HotSync
par infrarouge a
échoué.
Mon ordinateur de
poche semble se
bloquer lorsque je le
place à côté de mon
ordinateur.
page 230
■
Sur un ordinateur Windows, vérifiez que
HotSync Manager est actif et que le
port série pour l'utilisation locale est
paramétré pour fonctionner comme port
infrarouge simulé. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Opérations
HotSync par infrarouge » .
■
Sur Macintosh, ouvrez la fenêtre
Configuration du logiciel HotSync et
vérifiez que HotSync Manager est activé
et que le port de configuration locale est
paramétré sur Port infrarouge. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section
« Opérations HotSync par infrarouge » .
■
Sur votre ordinateur de poche,
assurez-vous que l'application HotSync
est paramétrée sur Locale avec l'option IR
au PC/ordinateur de poche sélectionnée.
■
Vérifiez que le port infrarouge de votre
ordinateur de poche est bien aligné en
face de l'émetteur infrarouge de
ordinateur de bureau et n'en est pas
éloigné de plus de quelques centimètres.
■
La synchronisation infrarouge ne
fonctionne plus une fois que vous avez
reçu un avertissement de piles
déchargées. Contrôlez les piles de votre
ordinateur de poche et remplacez-les
si nécessaire.
Eloignez votre ordinateur de poche
du port infrarouge de l'ordinateur.
Questions fréquemment posées
Handbook.book Page 231 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Lorsque j'appuie
sur le bouton
HotSync du câble
ou de la station de
synchronisation, il
ne se passe rien dans
le logiciel Palm
Desktop et mon
ordinateur de poche
se met hors tension
automatiquement.
■
Faites une copie de votre dossier Palm.
Désinstallez, puis réinstallez le logiciel
Palm Desktop.
■
Mettez votre ordinateur de poche sous
tension, puis appuyez sur l'icône
Applications. Appuyez sur l'icône
HotSync, puis appuyez sur Local.
Lorsque j'effectue
une HotSync, mes
données ne sont pas
transférées vers le
logiciel Palm
Desktop.
■
Si la synchronisation a réussi, mais
que vous ne retrouvez pas les données de
votre ordinateur de poche dans le logiciel
Palm Desktop, vérifiez si vous êtes bien
inscrit sous le bon nom d'utilisateur pour
visualiser ces données.
■
Sur un ordinateur Windows, cliquez
sur HotSync Manager et sélectionnez
Personnaliser. Vérifiez que toutes les
conduites sont paramétrées pour
synchroniser les fichiers.
■
Sur un Macintosh, double-cliquez sur
l'icône HotSync Manager. Dans le menu
HotSync, sélectionnez Paramètres de
conduite. Sélectionnez votre nom
d'utilisateur dans le menu déroulant
Utilisateur et vérifiez que la conduite
appropriée est active.
Il est possible que le port infrarouge
de votre ordinateur de bureau soit
paramétré pour détecter
automatiquement la présence de
périphériques à liaison infrarouge.
Consultez la documentation de votre
système d'exploitation pour la procédure
à suivre pour désactiver cette option.
Mon ordinateur de
poche affiche le
message « En attente
de l'expéditeur »
lorsqu'il se trouve à
proximité du port
infrarouge de mon
ordinateur
Windows.
■
■
Annexe B
Dans certains cas, le simple fait d'éloigner
l'ordinateur de poche du port infrarouge
de l'ordinateur résout le problème.
page 231
Handbook.book Page 232 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Je veux synchroniser
mon ordinateur
de bureau avec
plusieurs
ordinateurs de
poche.
■
Si l'ordinateur de bureau sur lequel
fonctionne le logiciel Palm Desktop
doit être synchronisé avec plusieurs
ordinateurs de poche, chaque ordinateur
de poche doit avoir un nom unique.
Affectez un nom d'utilisateur à votre
ordinateur de poche lors de votre
première HotSync.
■
Notez qu'une synchronisation effectuée
avec plusieurs ordinateurs de poche
portant le même nom d'utilisateur peut
entraîner des résultats inattendus et
causer éventuellement la perte de
vos données.
Problèmes de transmission par
infrarouge
Problème
Je n'arrive pas
à transmettre de
données à un autre
ordinateur de poche
sous Palm OS.
Quand mon
ordinateur de poche
reçoit des données,
un message m'avertit
que la mémoire est
saturée.
Solution
■
Votre ordinateur de poche et l'ordinateur
de poche Palm OS doivent être séparés
l'un de l'autre d'une distance comprise
entre 10 centimètres et 1 mètre et aucun
obstacle ne doit se trouver entre eux. La
distance de transmission vers les autres
ordinateurs de poche sous Palm OS peut
varier.
■
Rapprochez votre ordinateur de poche
de l'ordinateur de poche récepteur.
L'espace mémoire de votre ordinateur de
poche doit être au moins deux fois plus
important que le volume de données
reçu. Par exemple, si vous recevez une
application de 30 Ko, l'espace libre doit
être d'au moins 60 Ko.
■
■
page 232
Effectuez une réinitialisation logicielle.
Pour plus d'informations, reportez-vous
à la section « Réinitialisation logicielle »
de l'annexe A.
Questions fréquemment posées
Handbook.book Page 233 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Problèmes de mot de passe
Problème
J'ai oublié le mot
de passe et mon
ordinateur de poche
n'est pas verrouillé.
Solution
■
Prenez tout d'abord connaissance de
l'indice associé au mot de passe pour
essayer de vous en rappeler. Si vous
êtes toujours bloqué ou si aucun indice
n'est disponible, vous pouvez utiliser
l'application Sécurité pour supprimer le
mot de passe, mais votre ordinateur de
poche supprimera toutes les entrées
signalées comme étant personnelles.
Toutefois, vous pouvez procéder à une
opération HotSync avant de supprimer le
mot de passe : vous sauvegardez ainsi
toutes les entrées, qu'elles soient
personnelles ou non. Vous pouvez
ensuite procéder comme suit pour
restaurer vos entrées personnelles :
1. Utilisez le logiciel Palm Desktop et le
câble, la station de synchronisation ou
la communication par infrarouge
pour synchroniser vos données.
2. Appuyez sur la zone Mot de passe
oublié de l'application Sécurité pour
supprimer le mot de passe ainsi que
toutes les entrées personnelles.
3. Procédez à une opération HotSync
pour synchroniser vos données et
restaurer les entrées personnelles
en les transférant de l'ordinateur de
bureau à votre ordinateur de poche.
Annexe B
page 233
Handbook.book Page 234 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
J'ai oublié le mot
de passe et mon
ordinateur de poche
est verrouillé.
■
Prenez tout d'abord connaissance de
l'indice associé au mot de passe pour
essayer de vous en rappeler. Si vous
êtes toujours bloqué, ou si aucun indice
n'est disponible, vous devez effectuer
une réinitialisation matérielle pour
pouvoir continuer d'utiliser votre
ordinateur de poche. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la
section « Réinitialisation matérielle »
de l'annexe A.
Support technique
Si, après avoir passé cette liste en revue, vos problèmes persistent,
veuillez contacter votre service régional de support technique par
courrier électronique, téléphone ou fax.
Avant de faire appel à ce service, essayez de reproduire et d'isoler
le problème. Lorsque vous contactez le support technique, ayez
à disposition les informations suivantes :
■
Le nom et la version du système d'exploitation utilisé.
■
Le message d'erreur précis affiché ou la situation que vous
rencontrez.
■
La procédure que vous avez suivie pour reproduire le problème.
■
La version du logiciel ordinateur de poche que vous utilisez et la
mémoire disponible.
page 234
Questions fréquemment posées
Handbook.book Page 235 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Pour obtenir des informations relatives à la version
et la mémoire :
1. Appuyez sur l'icône Applications
2. Appuyez sur l'icône Menu
.
.
3. Appuyez sur Appl. puis sur Info.
Remarque : des milliers d'applications tierces ont été écrites
pour l'ordinateur de poche sous Palm OS.
Malheureusement, nous ne sommes pas en mesure
de prendre en charge un nombre si important
d'applications tierces. Si vous rencontrez des problèmes
avec l'une d'elles, veuillez contacter directement le
développeur ou l'éditeur du logiciel.
4. Appuyez sur Version pour afficher les numéros de version et
appuyez sur Taille pour connaître la capacité mémoire libre,
en kilo-octets.
Annexe B
page 235
Handbook.book Page 236 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
page 236
Questions fréquemment posées
Handbook.book Page 237 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Annexe C
Caractères non ASCII pour
scripts de connexion
Les informations suivantes permettent de créer des scripts de
connexion personnalisés qui requièrent des caractères non ASCII.
Elles sont destinées aux utilisateurs chevronnés qui ont une
connaissance approfondie de ces caractères et en maîtrisent l'emploi
dans un script de connexion personnalisé.
Utilisation de ^car
Vous pouvez utiliser le caret (^) pour transmettre des caractères de
commande ASCII. Si vous envoyez ^car et que la valeur ASCII de car
est comprise entre @ et _, ce caractère est automatiquement converti
en valeur mono-octet comprise entre 0 et 31.
Par exemple, ^M est converti en retour chariot. Si car est une valeur
comprise entre a et z, la séquence de caractères est alors convertie en
valeur mono-octet comprise entre 1 et 26. Si car correspond à toute
autre valeur, cette séquence de caractères ne fait l'objet d'aucun
traitement spécial.
Par exemple, la chaîne « Jean^M » transmet « Jean » suivi d'un retour
chariot.
Retour chariot et changement de ligne
Vous pouvez insérer des commandes de retour chariot et de
changement de ligne dans le script de connexion si vous les entrez
au format suivant :
■
<cr>Envoie ou reçoit un retour chariot.
■
<lf>Envoie ou reçoit un changement de ligne.
Par exemple, la chaîne « attendre Jean<cr><lf> » attend de recevoir
« Jean » suivi d'un retour chariot et d'un changement de ligne de
l'ordinateur distant avant d'exécuter la commande suivante du script.
Annexe C
page 237
Handbook.book Page 238 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Caractères littéraux
La barre oblique inverse ( \ ) indique que le caractère suivant est
transmis en tant que caractère littéral et qu'il ne fait pas l'objet
du traitement spécial généralement associé à ce caractère.
Exemples :
■
\^ Insère un caret en tant qu'élément de la chaîne
■
\< Insère le signe < en tant qu'élément de la chaîne
■
\\ Insère une barre oblique inverse en tant qu'élément
de la chaîne.
page 238
Caractères non ASCII pour scripts de connexion
Handbook.book Page 239 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Informations relatives
à la réglementation
Avertissement de la FCC
Cet équipement est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas
produire d'interférences nuisibles et (2) doit pouvoir en supporter, même si ces
interférences perturbent son fonctionnement.
Remarque : cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe B pour les
équipements numériques en vertu de la section 15 de la réglementation de
la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection
raisonnable contre toute interférence nuisible en milieu résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio
et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du
constructeur, il peut perturber la réception radio. Il n'est cependant pas
garanti que l'équipement ne produira aucune interférence dans une
installation particulière. Si cet équipement devait causer des interférences
inacceptables pour la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié
en l'éteignant puis en le remettant sous tension, l'utilisateur est invité à
essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes :
■ Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
■ Augmenter la distance qui sépare l'équipement du poste récepteur.
■ Raccorder l'équipement à une prise secteur se trouvant sur un circuit différent
de celui utilisé par le récepteur.
■ Consulter le revendeur ou demander l'aide d'un technicien radio/TV expérimenté.
Pour raccorder cet équipement à des périphériques ou à des systèmes hôtes éventuels,
il est obligatoire de recourir à des câbles d'interface blindés. Dans le cas contraire, cela
constituerait une infraction à la réglementation de la FCC.
Attention : les changements ou modifications non abordés dans ce manuel doivent être
approuvés par écrit par le département des réglementations techniques du
fabricant. Les changements ou modifications réalisés sans accord écrit
peuvent entraîner pour l'utilisateur une interdiction d'utiliser cet
équipement.
Partie responsable :
Palm, Inc.
5470 Great America Parkway
Santa Clara, California 95052
Etats Unis d'Amérique
(408) 326-9000
Famille de produits de la série
Palm(tm) m100
Conforme aux
standards
de la FCC
POUR UNE UTILISATION CHEZ
SOI OU AU BUREAU
Informations relatives à la réglementation
page 239
Handbook.book Page 240 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Réglementation canadienne ICES 003
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference
Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Conformité à la réglementation
européenne
Ce produit a été testé par Palm, Inc. et s'avère conforme à toutes les exigences de la
directive 89/336/EEC.
Il s'agit d'un équipement de classe B fondé sur le standard VCCI (Voluntary Control
Council for Interference from Information Technology Equipment). S'il est utilisé à
proximité d'un récepteur de radio ou de télévision dans un environnement résidentiel,
il peut entraîner des interférences radio. Installez et utilisez cet équipement
conformément aux instructions de son mode d'emploi.
Avertissement relatif aux piles
N'endommagez pas les piles, ne les percez pas, ne vous en débarrassez pas en les jetant
au feu. Les piles peuvent éclater ou exploser et dégager des produits chimiques
dangereux. Mettez au rebut les piles usagées en suivant les instructions du fabricant et
la réglementation locale.
Varning
Eksplosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent
typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt
fabrikantens instruktion.
Advarsel!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med
batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage tilleverandøren.
Varoitus
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan
valmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
page 240
Informations relatives à la réglementation
Handbook.book Page 241 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Advarsel
Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av batteri. Benytt samme batteritype eller en
tilsvarende type anbefait av apparatfabrikanten. Brukte batterier kasseres i henhold til
fabrikantens instruksjoner.
Waarschuwing!
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
Uwaga
Informations relatives à la réglementation
page 241
Handbook.book Page 242 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
page 242
Informations relatives à la réglementation
Handbook.book Page 243 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Index
A
ABA (fichier d'archives Adresses) 46
Adresse IP 194, 197
Adresses
affichage d'une catégorie 132
affichage de données dans la
liste d'adresses 131
ajout de champs
personnalisés 132
carte de visite à transmettre par
infrarouge 92
classification des
enregistrements 95
conduite de synchronisation 157
création d'enregistrements 81,
127–129
enregistrements personnels 107
entrée *En cas de perte,
prévenez* 129
fichiers d'archives (.aba) 46
menus 131
notes jointes à des
enregistrements
107–108
ouverture 77
polices 108
présentation 77
recherche d'enregistrements
99–100
suppression d'enregistrements
84
tri d'enregistrements 103
Adresses e-mail
dans l'application
Adresses 130, 131
Agenda
affichage de l'heure actuelle 120
ajout de données d'Adresses à
des enregistrements
101–102
alarme 115
alternance entre les vues 120
Index
conduite de synchronisation 157
conflit d'événements 122
création d'enregistrements 81,
110–115
enregistrements personnels 107
événements continus 117–119
événements récurrents 85,
117–119
événements sans heure 110, 114
fichiers d'archives (.dba) 46
heure de début pour la vue
quotidienne 126
heure de fin pour la vue
quotidienne 126
menus 125
modification de l'heure d'un
événement 115
notes jointes à des
enregistrements
107–108
options d'affichage 125
ouverture 76
planification d'événements
110–115
polices 108
présentation 76
purge des enregistrements
85–86
sélection de dates 113
semaine débutant un dimanche
ou un lundi 182
suppression
d'enregistrements 84
transformation d'un événement
en événement sans
heure 115
vue de l'agenda 124
Vue hebdomadaire 120, 182, 222
vue mensuelle 123
vue quotidienne 120
Agenda (vue de l'Agenda) 124
Aide
conseils en ligne 26
Graffiti 84
Alarme
listes 109
paramètres de l'Agenda 115
Page 243
Handbook.book Page 244 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
réglage 127
réglage dans l'Horloge 147
réglage dans Notes 140
son 127, 148, 183, 219
Alphabet
clavier logiciel 20, 27
Ecriture Graffiti 38
Annulation d'actions 83
Applications
Adresses 77
Agenda 75
Applications 22–23, 49–51
auxiliaires 200
Bloc-notes 79
Calculatrice 80
catégories 50
désinstallation 58
Horloge 81
installation 52–57
Notes 78
ouverture 22
préférences 52
sécurité 60
sous forme d'icônes 51
sous forme de liste 51
style de la police 108
Tâches 78
taille en kilo-octets 235
transmission 92–94
version 235
Voir aussi Applications
supplémentaires
Applications auxiliaires 200
Applications supplémentaires 52–57
Applications tierces 58
Attente d'appels, désactivation 170
Attribution d'un nouveau nom aux
catégories 98
Aujourd'hui. Voir Date du jour
Avertissement de la FCC 239
B
Batterie
avertissement 241
Page 244
Bloc-notes
classification des
enregistrements 95
conduite de synchronisation 157
consultation des mémos 143
création d'enregistrements 81,
142
enregistrements personnels 107
fichiers d'archives (.mpa) 46
glisser-déposer de mémos
dans d'autres
applications 80
menus 143, 146
ouverture 80
polices 108
présentation 80
suppression d'enregistrements
84, 118
tri d'enregistrements 103, 221
Bloc-notes
ajout de données d'Adresses à
des enregistrements
101–102
Boutons des applications 6, 22
pour le défilement des vues 76,
77, 78, 79
réaffectation 178
C
Câble
connexion à un ordinateur 9
pour les opérations HotSync en
local 164
Calculatrice
derniers calculs 80, 145
explication des boutons 144–145
mémoire 145
ouverture 80
présentation 80
Calculs en chaîne 145
Calibrage 19, 181, 220
Caractères accentués
clavier logiciel 44
Ecriture Graffiti 42
Index
Handbook.book Page 245 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Caractères internationaux
clavier logiciel 44
Ecriture Graffiti 42
Caractères, Graffiti 35
Carte d'appel, paramètres de
téléphone 170, 192
Carte d'extension
applications 68
attribution d'un nouveau
nom 72
copie d'applications 70
désinstallation 68
formatage 72
insertion 67
suppression d'applications 71
Carte de visite à transmettre par
infrarouge 92
Carte MMC 4
Voir aussi Carte d'extension
Carte SD 4
Voir aussi Carte d'extension
Carte Secure Digital 4
Voir aussi Carte d'extension
Carte. Voir Carte d'extension
Cases à cocher 21
Catégories
affectation d'enregistrements
95–96
affichage 96, 132, 221
application 50
attribution d'un nouveau
nom 98
création 97
fusion 98
par défaut 95
transmission 92–93
utilisation dans l'écran
Applications 50
Chaîne d'initialisation 186
Champs personnalisés de
l'application Adresses 132
Chevauchement d'événements 122
Chiffres
clavier logiciel 20, 44
Ecriture Graffiti 39
Index
virgule décimale et séparateur
des milliers 182
Clavier
externe 31
logiciel 20, 44, 179
ordinateur 45
Clavier de l'ordinateur, saisie
de données 30
Clavier externe 31
Clavier logiciel 27, 44, 84
tracé pour ouvrir 179
Collage
notes dans d'autres
applications 79
texte 84
Commande
barre d'outils 25
boutons 21
équivalences (écriture
Graffiti) 25
Conduites
connexion à un gestionnaire
d'informations
personnelles 18
pour les HotSync par
modem 170
pour synchroniser des
applications 223
de synchronisation des
applications,
Macintosh 159–160
pour synchroniser des
applications 157–158,
212, 213
Conflit d'événements 122
Connecteur universel 9, 67, 184
Connexion
au serveur ou au fournisseur de
services Internet 193
choix pour le réseau 190
modèles de service 194
préférences 187
Conseils d'entretien 207
Conseils en ligne 26
Copie
notes dans d'autres
applications 79
Page 245
Handbook.book Page 246 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
texte 84
Création
catégories 50, 97
champs personnalisés
de l'application
Adresses 132
d'entrées dans l'application
Adresses 127–129
enregistrements 81
événements de l'Agenda 110
mémos 142
notes jointes à des
enregistrements 107
tâches 133
D
Date
affichage dans l'Horloge 148
configuration de la date du jour
32, 221
échéance d'une tâche 135
Date du jour 221
DBA (fichier d'archives Agenda) 46
Découpe de texte 83
Défilement
barre 21
boutons 7
Défilement des vues 76, 77, 78, 79
Délai d'inactivité avant arrêt
automatique 182
Délai d'inactivité d'une connexion
serveur ou avec un fournisseur de
services Internet 195
Dépannage 215–234
Déplacement
mémos dans d'autres
applications 80
stylet pour activer des fonctions
179
utilisation du stylet 19
Déplacement du curseur (écriture
Graffiti) 42
Désinstallation
applications 58
Logiciel Palm Desktop 59
Page 246
Désinstallation du logiciel Palm
Desktop 59
Dimanche, début de la semaine 182
DNS (système de noms de
domaine) 196
DNS principal 196
DNS secondaire 196
Données supprimées,
enregistrement dans un fichier
d'archives 84
E
Echange de données. Voir HotSync
Ecran
calibrage 19, 181
entretien 207
pression tactile 6
rétro-éclairage 6
vide 217, 218
Ecriture. Voir Saisie de données
Stylet
Effacement de notes 83
Eléments. Voir Tâches
Enregistrement de données 49, 84
Enregistrement des données 82
Enregistrements
Adresses 127
affichage d'une catégorie 96
Agenda 110
Bloc-notes 142
choix de catégories 95
création 81
définition 81
démasquer des enregistrements
individuels 107
masquage des enregistrements
personnels 60, 104
modification 82–84
nombre 235
notes jointes 107–108
perdus 221
personnels 104–107
polices 108
purge 85–86
suppression 84, 118
Tâches 133
Index
Handbook.book Page 247 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
transmission 92–93
tri 103–104
Enregistrements personnels
affichage et création 104–107,
221
perdus suite à un oubli de mot
de passe 65
Voir aussi Sécurité
Entrées. Voir Adresses
Envoi de données. Voir Transmission
par infrarouge
Euro
écriture Graffiti 41
sur le clavier logiciel 28
Transmission par infrarouge 222
Evénements continus
planification 117
suppression de l'Agenda 85
Evénements récurrents
planification 117
suppression de l'Agenda 85
Evénements sans heure 110, 114, 115,
117
Evénements simultanés 122
Evénements. Voir Agenda
Extension
ajout de matériel 9, 67
utilisation de cartes 67–73
G
Gestionnaire d'informations
personnelles. Voir aussi PIM
Glossaire. Voir Raccourcis Graffiti
Graffiti
aide en ligne 84, 179
alphabet 35, 38
caractères accentués 42
chiffres 39
commandes de menu 25
concepts de base 35
conseils 37
définition 28
déplacement du curseur 42
écriture 35–44
écriture des caractères 36
entraînement à l'aide du jeu
Giraffe 28
majuscules 39
problèmes en utilisant 220
Raccourcis pour la saisie de
données 43, 204–205
signes de ponctuation 40
symboles 41
Tracé de commande 25
zone d'écriture 6, 36
H
F
Façade amovible 5, 7
modification 12
Fichiers d'archives
applications principales 46
enregistrement d'éléments
supprimés 84, 86
importation de données 46
Fichiers séparés par tabulation,
importation de données 46
Fichiers séparés par virgule,
importation de données 46
Fichiers, lien externe 172
Index
Hebdomadaire (vue de l'Agenda)
120–122
Heure
configuration de la date du
jour 32
de début et de fin pour la vue
quotidienne de
l'Agenda 126
définition d'un événement 110
format 182
réglage d'une alarme 115
Heure actuelle 22
affichage dans l'Agenda 120
réglage 32
Page 247
Handbook.book Page 248 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Horloge
alarme 146
menus 148
options d'affichage 148
ouverture 81, 146
préférences de l'alarme 148
HotSync
conduites de synchronisation
des applications
157–158, 212
conduites de synchronisation
des applications,
Macintosh 159–160
définition 86
HotSync Manager 86
lien de fichiers externes 172
opération locale 88, 151, 224, 225,
226
opération locale sur Macintosh
91
opération par modem 152,
165–171, 226–229
opérations par câble Hotsync
ou station de
synchronisation 164,
184
paramètres 149–152
paramètres modem 166
personnalisation 157, 159
préférences des boutons 180
première synchronisation 87–92,
172–175
problèmes de liaison infrarouge
230
restauration des données
211–214
synchronisation des données 15
synchronisation par liaison
infrarouge 160–165
Transmission par infrarouge
222–231
utilisation avec un autre
gestionnaire
d'informations
personnelles 59
via le port infrarouge 161–163,
185–186
Page 248
I
Icônes
alarme 115
application 20, 51
conseils en ligne 26
événements récurrents 118
logiciel 220
note 107
Importation de données 30, 46–48
Impression d'enregistrements à
partir des applications 15
Informations de maintenance 207
Infrarouge
opérations HotSync 161, 185
Installation
applications 52–57
Logiciel Palm Desktop 16–17
Installation du
conduite d'installation des
applications 157
piles 13
IR. Voir Port infrarouge
IrCOMM 160, 185
IrDA (Infrared Data Association) 160
J
Jeux 183
Jour
affichage dans l'Horloge 148
dans la vue de l'Agenda 111, 126
L
Lancement des applications 22–23
Lettres
clavier logiciel 44
Graffiti 35, 38
style de la police 108
Liste, dans l'écran Applications 51
Listes de rappels 109
Listes de sélection 21
Logiciel Palm Desktop 17
configuration système 4
désinstallation 59
Index
Handbook.book Page 249 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
enregistrement de données
supprimées dans un
fichier d'archives 84
lien de fichiers externes 172
mise à jour 10
saisie de données 30
Voir aussi Gestionnaire
d'informations
personnelles
Logiciel Palm Desktop. Voir Logiciel
Palm Desktop
Logiciel PC 14
Lotus Organizer (gestionnaire
d'informations personnelles
Lotus) 46
Lotus Organizer, importation de
données 46
Lundi, début de la semaine 182
M
Macintosh 198
Majuscules (écriture Graffiti) 39
Masquage d'enregistrements 104
Matériels complémentaires 9, 67
Mémoire
Calculatrice 145
espace disponible 235
récupération 85, 219
transmission par infrarouge 232
Mémos. Voir Bloc-notes
Mensuelle (vue de l'Agenda) 123, 126
Menus 23–26, 220
Adresses 131
Agenda 125, 148
barre d'outils de commande 26
barre de menus 20, 24
Bloc-notes 141, 143, 146
choix 25
Edition 83–84
équivalences de commande
(écriture Graffiti) 25
Notes 141
préférences Réseau 201
Tâches 137
Microsoft Outlook, connexion 18, 223
Index
Mise à jour de données. Voir HotSync
Mise en attente d'appels,
désactivation 192
Mise en attente d’appels,
désactivation 170
Mise hors tension de l'ordinateur
de poche
activer par tracé 180
automatique 182
Transmission par infrarouge 219
Mise sous tension de l'ordinateur de
poche
affichage du nom du
propriétaire 203
Bouton marche/arrêt 6
boutons des applications 6
Transmission par infrarouge
217, 218
Modem
chaîne d'initialisation 186
opération HotSync 165–171,
226–229
Modification d'un
enregistrement 82–84
Modification de l'emploi du
temps 115
Mots de passe 60–65
création 60
modification 61
Mots de passe 189
oubliés 65, 233
suppression 61
MPA (fichier d'archives
Bloc-notes) 46
MultiMediaCard 4
Voir aussi Carte d'extension
N
Niveau de priorité des
enregistrements de l'application
Tâches 133, 137
Nom d'utilisateur
identification de l'ordinateur de
poche 203
pour le fournisseur de services
Internet 188
Page 249
Handbook.book Page 250 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Notes
alarme 140
conduite de synchronisation 157
consultation des notes 139
copie de notes dans d'autres
applications 79
effacement de notes 83, 139
enregistrements personnels 107
menus 141
ouverture 79
présentation 79
Saisie de données 45
Notes, jointes à des
enregistrements 107–108
Numériseur 19, 181, 220
O
Option Général de l'écran
Préférences
délai d'inactivité avant arrêt
automatique 182
sons des alarmes 183
sons du système 183
ordinateur de poche
couvercle du logement à piles 9
installation des piles 13
Ordinateur de poche bloqué 219
Ordinateur de poche inactif 219
Ordinateur Macintosh
profils utilisateur pour 174
Outlook, connexion 18, 223
Ouverture
Adresses 77
Agenda 76
applications 22–23
Bloc-notes 80
Calculatrice 80
Horloge 81, 146
Notes 79
Tâches 78
P
Par défaut
catégories 95
paramètres. Voir Préférences
Page 250
Paramètre de pays par défaut 181
Paramètres. Voir Préférences
Périphériques externes 9, 67
Personnalisation. Voir Préférences
Perte
enregistrements 221
ordinateur de poche, contact 129
Piles
avertissement 241
couvercle du logement à piles 9
durée de vie et utilisation 208
économie d'énergie 182
installation 13
niveau de charge 22
PIM (gestionnaire d'informations
personnelles)
utilisation avec l'ordinateur de
poche 18
utilisation conjointe avec
HotSync Manager 59
Voir aussi Logiciel Palm Desktop
Plages horaires de la vue
quotidienne 126
Planification d'événements 110–115
Points d'exclamation dans
l'application Tâches 137
Police en gras pour le texte 108
Polices 108
port 168
Port infrarouge
conditions requises sur
l'ordinateur 161
connexions 185
opérations HotSync 163, 186
port 8, 160
Port infrarouge problèmes de
HotSync 230
Port IR 8, 161
Voir aussi Transmission par
infrarouge et Port
infrarouge
Port série 151, 155, 156, 166, 167
Ports, port infrarouge de l'ordinateur
de poche 160
Pour 58
PPP 194
Index
Handbook.book Page 251 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
PQA (extension des fichiers
d'application de requêtes) 53
PRC (extension des fichiers
d'application) 53, 200
Préférences 31
Boutons 178
boutons HotSync 180
choix 52
Connexion 186
Date et heure 31
Formats 181
Général 182
Numériseur 181
Propriétaire 203
Raccourcis 204
Réseau 187–203
Préférences de la date et de l'heure 31
Préférences des boutons 178
Préférences relatives au
propriétaire 203
Préférences relatives aux formats 181
Profils 172
Profils utilisateur 172
opération HotSync avec 175
Purge
enregistrements 85–86
voir aussi Suppression
Q
Questions fréquemment
posées 215–234
R
Raccourcis
commandes de menu 25
gestion 204–205
prédéfinis 43
sauvegarde 157
utilisation 43
Réception de données. Voir
Transmission par infrarouge
Recherche
à l'aide de la commande
Chercher 100
Index
applications, à l'aide de l'écriture
Graffiti 23
informations dans les
applications 99–102
numéros de téléphone 101–102
Recherche de données dans Adresses
ajout à d'autres enregistrements
101–102
défilement de la liste d'adresses
99
Réglage du contraste 20
Regroupement de catégories 98
Réinitialisation de l'ordinateur de
poche
emplacement du bouton de
réinitialisation 9, 209
réinitialisation logicielle 209
réinitialisation matérielle 210,
218
Réinitialisation logicielle 209
Réinitialisation matérielle 210, 218
Réseau
choix d'un service 187
choix d'une connexion 190
connexion 193
délai d'inactivité 195
DNS principal 196
DNS secondaire 196
mot de passe 189
nom d'utilisateur 188
paramètres de téléphone 190
préférences 187–203
scripts de connexion 198–201
TCP/IP 186
type de connexion 195
Restauration des données
à partir d'un ordinateur
Macintosh 213–214
à partir d'un ordinateur
Windows 211–212
Rétro éclairage 6, 179
Rétro-éclairage 6
S
Saisie de données 27–30
à l'aide du clavier du PC 45
Page 251
Handbook.book Page 252 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
à l'aide du clavier logiciel 44
écriture Graffiti 35–44
importation à partir d'autres
applications 46–48
Transmission par infrarouge 220
utilisation de Notes 45
Saisie de données. Voir Saisie de
données Stylet
Scripts de connexion 198–201, 237
Sécurité 60–65
affichage du nom du
propriétaire 203
définition d'un indice de mot de
passe 61
démasquer des enregistrements
individuels 107
enregistrements personnels
104–107
modification du mot de passe 61
oubli de mot de passe 65
suppression du mot de passe 61
Sélection 19, 220
date d'un événement 113
numéros de téléphone dans
l'application
Adresses 130
texte 83, 84
Semaine (vue de l'Agenda) 182, 222
Séparateur des milliers 182
Service
choix pour le réseau 187
modèles 194, 201
Signes de ponctuation
clavier logiciel 44
Ecriture Graffiti 40
Sites Web 18
Sons. Voir Alarme et Sons du système
Station de synchronisation
connexion à un ordinateur 9
Câble 87
pour les opérations HotSync en
local 164
Stylet
déplacement à l'aide du 19
écriture 8, 35
sélection à l'aide du 19
Page 252
tracé pour activer une
fonction 179
Support technique 215, 234
Suppression
applications 52, 58
caractères Graffiti 37
enregistrements 84
Logiciel Palm Desktop 59
modèles de service 201
mots de passe 61
texte 83
Voir aussi Purge des
enregistrements
Suppression des valeurs entrées dans
la calculatrice 144
Symboles, écriture Graffiti 41
Synchronisation des données. Voir
HotSync
Système
conduite 157
configuration nécessaire pour le
logiciel Palm Desktop 4
sons 183
T
Tâches
ajout de données d'Adresses à
des enregistrements
101–102
classification des
enregistrements 95, 137
conduite de synchronisation 157
création d'enregistrements 81,
133
date d'achèvement 137
date d'échéance 135–136, 137
enregistrements personnels 107
fichiers d'archives (.tda) 46
marquage de coches 134
menus 137
niveau de priorité des
enregistrements 133,
137
notes jointes à des
enregistrements
107–108
Index
Handbook.book Page 253 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
ouverture 78
polices 108
présentation 78
purge des enregistrements
85–86, 136
suppression d'enregistrements
84, 118
tâches achevées 136
tri d'enregistrements 103
TCP/IP 186, 202
TDA (fichier d'archives Liste des
tâches) 46
Téléphone
paramètres pour le fournisseur
de services Internet ou
le serveur d’accès
distant 190–193
Recherche nº tél. 101–102
sélection de numéros de
téléphone pour la liste
d'adresses 131
sélection du type des numéros
de téléphone 130
Texte
copie 84
découpe 83
fichiers, importation de données
46, 47
polices 108
saisie. Voir Saisie de données
Stylet
sélection globale 84
Index
Texte automatique. Voir Raccourcis
Graffiti
Tracé de commande 25, 94, 102
Tracé, plein écran 179–180
Transfert de données. Voir HotSync
Transmission de données par
infrarouge. Voir Transmission par
infrarouge
Transmission par infrarouge
activer par tracé 180
emplacement du port IR 8
informations 92–94
Transmission par infrarouge 232
Voir également Port infrarouge
Tri
applications 50
enregistrements 103–104, 221
Trouver. Voir Recherche
V
VCal 46
VCard 46
Verrouillage de l'ordinateur de
poche à l'aide d'un mot de passe
62–65, 180, 203
Virgule décimale 182
Vue compressée 126
Z
Zone d'écriture 6
Page 253
Handbook.book Page 254 Thursday, June 7, 2001 12:24 PM
Page 254
Index

Manuels associés