- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- Kenwood
- DNX 874 S
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
108
DNX994S DNX874S SYSTÈME DE NAVIGATION GPS MODE D'EMPLOI • Des informations actualisées (le dernier mode d'emploi, les mises à jour du système, les nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur le site <http://www.kenwood.com/cs/ce/>. • Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié suite aux changements pouvant être apportés aux spécifications etc. Téléchargez impérativement la dernière édition du mode d'emploi aux fins de référence. <http://manual.kenwood.com/edition/im392/> © 2017 JVC KENWOOD Corporation B5A-1995-01 b (K) Table des matières Avant l'utilisation 4 iPod/iPhone 29 Précautions ................................................................... 4 Préparation .................................................................29 Mesures de sécurité et informations importantes .................................................................. 5 Fonctionnement de base de l'iPod/iPhone ....30 Comment lire ce manuel ......................................... 6 Utilisation de base 7 Recherche ...................................................................31 APPS—Android Auto™/ Apple CarPlay 32 Fonctions des boutons en façade ........................ 7 Utilisation d'Apple CarPlay ....................................32 Mise en marche de l'appareil ................................. 8 Utilisation d'Android Auto™..................................33 Paramètres initiaux .................................................... 9 Utilisation de Pandora® ..........................................35 Réglage du volume..................................................10 Utilisation de Spotify ...............................................37 Contrôle de l'inclinaison du moniteur .............10 Fonctionnement tactile .........................................11 Descriptions de l'écran d'ACCUEIL .....................11 Descriptions de l'écran de sélection de source .....................................................................12 Descriptions de l'écran de commande de source ...........................................................................14 Menu contextuel ......................................................15 Écran des listes ..........................................................15 Fonctionnement de navigation ..........................16 Disque 20 Lecture d'un disque .................................................20 Utilisation de base avec les DVD/VCD ..............20 Fonctionnement de base de CD musical/ Disque à contenu multimédia .............................22 Opération de recherche .........................................23 Utilisation du menu DVD .......................................24 Configuration du DVD ............................................25 USB/Carte SD 26 Connecter un périphérique USB .........................26 Insertion d'une carte SD ........................................26 Fonctionnement de base USB/carte SD ...........27 Recherche ...................................................................28 2 Syntoniseur HD Radio™ 39 Fonctionnement de base du syntoniseur HD Radio .......................................39 Mode de réception .................................................41 Utilisation de la mémorisation ............................41 Utilisation de la sélection ......................................42 Favoris...........................................................................43 Message d'alerte ......................................................45 SiriusXM® 46 Utilisation de base de SiriusXM® .........................46 Mémorisation des canaux dans la mémoire de présélections .....................48 Sélection des présélections ..................................48 Recherche directe ....................................................49 Recherche de catégorie/canal .............................49 Rediffusion ..................................................................50 TuneMix™ ....................................................................50 SmartFavorites, TuneStart™ ..................................50 TuneScan™ ..................................................................51 Traffic & Weather Now™ .........................................51 Alertes de contenu ..................................................52 SportsFlash™ ..............................................................52 Configuration SiriusXM ..........................................53 Utilisation du Bluetooth 58 Informations pour l'utilisation de périphériques Bluetooth® .....................................58 Enregistrez à partir de l'appareil Bluetooth ....59 Configuration Bluetooth........................................60 Télécommande 84 Installation des piles ................................................84 Fonctions des boutons de la télécommande.85 Connexion/Installation 88 Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture ....................................................................62 Avant l'installation ...................................................88 Utilisation du module mains-libres....................64 Installation de l'appareil.........................................90 Configuration Mains libres ....................................68 Autres appareils externes 69 Caméra de vision ......................................................69 Utilisation de la caméra du tableau de bord ..70 Lecteur audio/vidéo extérieur—AV-IN .............71 Utilisation des fonctionnalités OEM ..................71 Dépannage 96 Problèmes et solutions ...........................................96 Messages d'erreur ....................................................96 Annexes 98 Supports et fichiers pouvant être lus ................98 Codes de région dans le monde ...................... 100 Configuration générale 72 Codes de langue du DVD ................................... 101 Configuration d'écran du moniteur ...................72 Spécifications .......................................................... 102 Configuration système ...........................................72 À propos de cet appareil..................................... 105 Configuration de l'interface utilisateur ............73 Configuration spéciale ...........................................74 Configuration de l'affichage .................................74 Configuration de AV ................................................76 Contrôle de l'audio 77 Configuration de l'enceinte/du répartiteur ....77 Contrôle de l’audio en général ............................79 Contrôle d'égaliseur ................................................79 Décalage du volume ...............................................80 Contrôle de zone ......................................................80 Effet sonore.................................................................81 Position d'écoute/DTA ............................................82 Français 3 Avant l'utilisation Avant l'utilisation Précautions #AVERTISSEMENTS Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie, prenez les précautions suivantes : • Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d'objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils en métal) à l'intérieur de l'appareil. • Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant la conduite. • Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur KENWOOD. Ñ Précautions d'utilisation de l'appareil • Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région. • Vous avez le choix de la langue dans laquelle s'affichent les menus, les balises des fichiers audio, etc. Voir Configuration de l'interface utilisateur (P.73). • Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n'est pris en charge par aucune station de radiodiffusion. • L'appareil ne fonctionne pas correctement si les connecteurs le reliant à la façade sont sales. Retirez la façade et nettoyez le connecteur délicatement avec une tige de coton ouaté, en prenant soin de ne pas endommager le connecteur. Ñ Protection du moniteur nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre. REMARQUE • La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés. Ñ Condensation sur la lentille Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage de la voiture, de la buée ou de la condensation peut se former sur la lentille du lecteur de disque de l'appareil. Appelée voile de lentille, cette condensation sur la lentille peut empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement au bout d'un moment, consultez votre revendeur KENWOOD. Ñ Précautions relatives à la manipulation des disques • Ne touchez pas la surface d'enregistrement du disque. • Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban adhésif est collé. • N'utilisez pas d'accessoires de disque. • Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur. • Lorsque vous retirez des disques de l'appareil, extrayez-les à l'horizontale. • Si le trou central ou le bord extérieur du disque comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo à bille ou un objet similaire avant de l'utiliser. • Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être utilisés. • Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager. Ñ Nettoyage de l'appareil • Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec comme un chiffon en silicone. Si la façade est très sale, essuyezla avec un chiffon imbibé d'un produit de 4 • Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables. • Les disques sales ou comportant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés. Avant l'utilisation • Cet appareil ne peut lire que les CD portant la marque . • Cet appareil risque de ne pas lire correctement les disques qui ne portent pas cette marque. • Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas été finalisé. (Pour la procédure de finalisation, référez-vous à votre logiciel de gravure et au mode d'emploi de votre graveur.) Ñ Réception du signal GPS Lors de la première mise sous tension de l'appareil, vous devez attendre que le système acquière les signaux satellite pour la première fois. Ce processus peut durer quelques minutes. Pour une acquisition rapide des signaux, veillez à ce que votre véhicule se trouve à l'extérieur, sur une zone ouverte éloignée des bâtiments hauts et des arbres. Après la première acquisition des signaux satellite, le système pourra acquérir les signaux satellite plus rapidement par la suite. Ñ À propos du panneau avant Lorsque vous sortez le produit de son emballage ou que vous l'installez, il se peut que le panneau avant soit positionné à l'angle affiché sur (Fig. 1). Ce phénomène est dû aux caractéristiques du mécanisme dont le produit est doté. Après la première mise sous tension correcte du produit, le panneau avant se place automatiquement dans la position (angle de réglage initial) indiquée à (Fig. 2). (Fig. 1) (Fig. 2) Ñ Avertissement pour les utilisateurs de smartphones L’exécution en simultané de plusieurs applications sur votre smartphone, en écran partagé, sollicite tout particulièrement son microprocesseur, d’où une altération potentielle des performances et de la qualité des communications. Afin d’obtenir des résultats optimaux lors de l’association de votre smartphone avec votre autoradio Kenwood, assurez-vous de fermer toutes les applications inutilisées, en procédant comme sui : Exemple pour un smartphone sous Android: • Désactivez le module Wi-Fi dans les réglages de votre téléphone. • Fermez toutes les applications ouvertes avant de connecter votre téléphone à l’autoradio. Maintenez le bouton <Home> enfoncé et sélectionnez <Fermer tout> pour fermer toutes les applications ouvertes. • Videz la mémoire vive de votre téléphone avant de le connecter à l’autoradio. Maintenez le bouton <Home> enfoncé et sélectionnez <Gestionnaire de tâches>, <RAM> puis <Eff. mémoire>, pour effacer de la mémoire vive tous les processus en cours d’exécution. Bouton <Home> Mesures de sécurité et informations importantes Veuillez lire ces informations attentivement avant de commencer à utiliser le système de navigation automobile KENWOOD et suivez les instructions présentées dans le présent mode d'emploi. Ni KENWOOD ni Garmin ne sauront être tenus responsables des problèmes ou accidents résultant du non-respect des instructions présentées dans le présent mode d'emploi. #AVERTISSEMENT Le non-respect des mesures visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner un accident ou une collision pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. Pendant le processus de navigation, comparez soigneusement les informations affichées sur le système de navigation à toutes les sources de navigation, y compris la signalisation routière, les signaux visuels et la cartographie. Pour des raisons de sécurité, vous devez toujours résoudre toute contradiction ou question avant de poursuivre la route. Conduisez toujours votre véhicule de manière sûre. Ne vous laissez pas distraire par le système de navigation quand vous conduisez, et faites toujours attention à toutes les conditions de circulation. Minimisez le temps passé à visualiser Français 5 Avant l'utilisation l'écran du système de navigation pendant que vous conduisez, et utilisez le guide vocal aussi souvent que possible. N'entrez pas de destinations, ne modifiez pas les réglages ou n'accédez pas aux fonctions requérant une utilisation prolongée des commandes du système de navigation quand vous conduisez. Stoppez votre véhicule en toute sécurité et conformément au code de la route avant de procéder à ces opérations. Maintenez le volume du système à un niveau suffisamment bas pour pouvoir entendre les bruits extérieurs quand vous conduisez. Si vous ne pouvez plus entendre les bruits extérieurs, il se peut que vous ne puissiez pas réagir de manière appropriée aux conditions de circulation. Cela peut occasionner des accidents. Le système de navigation n'affichera pas la position correcte du véhicule lors de la première utilisation après l'achat ou si la pile est déconnectée. Toutefois, les signaux satellite GPS seront bientôt reçus et la position correcte sera affichée. Faites attention à la température ambiante. L'utilisation du système de navigation à des températures extrêmes peut occasionner un dysfonctionnement ou endommager le système. Notez également que les fortes vibrations, les objets métalliques ou la pénétration d'eau dans l'appareil risquent d'endommager l'appareil. #ATTENTION Le non-respect des mesures visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner des blessures ou des dommages matériels. Le système de navigation est conçu pour vous fournir des suggestions de trajet. Il ne reflète pas les fermetures de routes ni les conditions de circulation ou autres facteurs pouvant affecter la sécurité ou les horaires programmés quand vous conduisez. Utilisez le système de navigation uniquement comme système auxiliaire. N'essayez pas d'utiliser le système de navigation si vous souhaitez obtenir des données précises concernant la direction, le lieu ou la topographie. Le Système de positionnement global (GPS) est exploité par le gouvernement des États-Unis, qui est seul responsable de sa précision et de sa maintenance. Le système gouvernemental peut être soumis à des modifications pouvant affecter la précision et la performance de tous 6 les équipements GPS, y compris du système de navigation. Bien que le système de navigation soit un dispositif de précision, tout dispositif de navigation peut faire l'objet d'une mauvaise utilisation ou interprétation et donc, perdre en fiabilité. Ñ INFORMATIONS IMPORTANTES Préservation de la batterie du véhicule Le système de navigation peut être utilisé quand la clé de contact est positionnée sur ON ou ACC. Toutefois, afin de préserver la batterie, il doit être utilisé, dans la mesure du possible, quand le moteur tourne. L'utilisation prolongée du système de navigation quand le moteur est éteint peut décharger la batterie. Informations cartographiques L'un des objectifs de Garmin est de fournir aux clients la cartographie la plus complète et la plus précise qui soit à un coût raisonnable. Nous utilisons une combinaison de sources de données gouvernementales et privées que nous identifions dans la documentation produit et les messages de copyright affichés à l'attention du consommateur. Presque toutes les sources de données contiennent quelques données imprécises ou incomplètes. Dans certains pays, soit les informations cartographiques ne sont pas disponibles, soit leur tarif est complètement prohibitif. Comment lire ce manuel • Les écrans et façades illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. C'est pourquoi il est possible qu'ils soient différents des écrans effectivement affichés ou de la façade de l'appareil, ou que certaines séquences d'affichage soient différentes. • Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit. – DNX994S: – DNX874S: Si les icônes ci-dessus s'affichent, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez. • Langue des indications : Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu [SETUP]. Voir Configuration de l'interface utilisateur (P.73). Utilisation de base Utilisation de base Fonctions des boutons en façade 8 9 1 2 3 4 5 6 7 REMARQUE • Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité. • Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit. – DNX994S: – DNX874S: Si l'icône ci-dessus s'affiche, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez. Numéro Désignation Mouvement 1 Capteur à distance • Reçoit le signal de la télécommande. 2 S, R (Volume) • Règle le volume. Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous maintiendrez R enfoncé. 3 NAV • Affiche l'écran de navigation. 4 HOME • Affiche l'écran d'ACCUEIL (P.11). • Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil. * • Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche. * La fonction du bouton lorsqu'il est maintenu dépend du réglage « Manual Power OFF ». (P.74) 5 MENU • Affiche l'écran du menu contextuel. • Appuyer pendant 1 seconde commute l'affichage de la vue de caméra sur marche/arrêt. (P.69) – L'appareil photo dont la vue est affichée en premier change en fonction du réglage « Camera Setup » et de la position du levier de sélection dans la grille de sélection. 6 • Affichez l'écran APP (CarPlay/Android Auto). • Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance Vocale (P.65). Français 7 Utilisation de base Numéro Désignation Mouvement 7 G • Affiche l'écran de réglage de l'angle. – DISC EJECT : Éjecte le disque. – OPEN : Ouvre entièrement le panneau vers l'emplacement de la fente de la carte SD. • Quand le panneau est ouvert, une pression permet de le refermer. • Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez [DISC EJECT] (éjection du disque) après l'apparition du message. 8 Logement d'insertion des disques • Logement où insérer les disques à contenu multimédia. 9 Logement pour carte SD • Logement où insérer une carte SD. • Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. * • Logement destiné à accueillir une carte SD de mise à niveau de la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation. * Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte SD, vous ne pouvez pas lire de fichier audio/vidéo. Mise en marche de l'appareil La méthode d'allumage est différente selon le modèle. 1 Appuyez sur le bouton [HOME]. h L'appareil se met en marche. ● Pour éteindre l'appareil : 1 Appuyez sur le bouton [HOME] pendant 1 seconde. REMARQUE • Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous faut procéder à la Configuration initiale (P.9). • La fonction du bouton lorsqu'il est maintenu dépend du réglage « Manual Power OFF ». (P.74) 8 Utilisation de base Paramètres initiaux ■ Display Configurez la couleur d'éclairage des boutons. S'il est difficile de voir l'image à l'écran même après avoir réglé l'angle du panneau avant, réglez l'angle de vue. 1 Touchez [Display]. 2 Touchez [Key Color]. 3 Sélectionnez la couleur désirée. 4 Touchez [ ]. 5 Touchez [Viewing Angle]. 6 Sélectionnez un angle 7 Touchez [ ]. Pour les explications détaillées, voir Configuration de l'affichage (P.74). Configuration initiale Effectuez cette configuration lors de la première utilisation de cet appareil. 1 Réglez chaque option comme suit. ■ Camera Configurez les paramètres de caméra. 1 Touchez [Camera]. 2 Réglez chaque option et touchez [ Pour les explications détaillées, voir Configuration des caméras (P.69). ■ Locale Sélectionnez le pays pour le système de navigation. La langue, l’unité de distance et l’unité de carburant sont configurées. 1 Touchez [Locale]. 2 Sélectionnez le pays souhaité. ■ Language Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. Le choix par défaut est “American English (en)”. 1 Touchez [Language]. 2 Touchez [Language Select]. 3 Sélectionnez la langue désirée. 4 Touchez [ ]. Pour les explications détaillées, voir Configuration de l'interface utilisateur (P.73). ]. ■ OEM SETUP Cette fonction requiert un adaptateur commercial. Consultez votre revendeur KENWOOD pour plus de détails. ■ DEMO Permet de paramétrer le mode de démonstration. Le choix par défaut est “ON”. 1 Touchez [DEMO] et placez sur MARCHE ou ARRÊT. 2 Touchez [Finish]. REMARQUE • Ces réglages sont paramétrables depuis le menu de configuration. Voir Configuration générale (P.72). Français 9 Utilisation de base Réglages du calendrier/horloge 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. h Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. Réglage du volume Pour régler le volume (0 à 40), Appuyez sur [R] pour augmenter, et appuyez sur [S] pour réduire. Maintenez [R] enfoncé pour augmenter le volume de façon continue jusqu'au niveau 15. h L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 Touchez [User Interface]. Contrôle de l'inclinaison du moniteur Vous pouvez régler la position du moniteur. h L'écran d'interface utilisateur s'affiche. 4 Réglez chaque option comme suit. Faites défiler la page pour afficher l'élément. ■ Clock NAV-SYNC (par défaut) : Synchronise l'heure de l'horloge avec la navigation. Manual : Règle l’horloge manuellement. ■ Time Zone Si vous avez sélectionné [Manual] pour l'horloge, veuillez sélectionner le fuseau horaire. ■ Clock Adjust Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge, réglez la date et l'heure manuellement. (P.73) 10 1 Appuyez sur le bouton [G]. h L'écran de configuration de l'inclinaison s'affiche. 2 Sélectionnez un numéro ci-dessous qui représente votre réglage d'angle désiré. La valeur par défaut est “0”. ■ Off Position Vous pouvez mémoriser l'inclinaison à laquelle se trouve le moniteur à cet instant comme l'inclinaison devant être la sienne quand l'appareil est éteint. Touchez [Memory] quand l'angle souhaité est sélectionné. Utilisation de base Fonctionnement tactile Pour réaliser des opérations sur l'écran, vous devez toucher, toucher longuement, feuilleter ou défiler pour sélectionner un élément, afficher l'écran de menu de réglage, changer la page, etc. ● Toucher Touchez légèrement l'écran pour sélectionner un élément sur l'écran. ● Toucher longuement Touchez l'écran et gardez votre doigt sur l'écran jusqu'à ce que l'affichage change ou qu'un message soit affiché. ● Feuilleter Faites glisser votre doigt rapidement vers la gauche ou vers la droite sur l'écran pour changer de page. Vous pouvez faire défiler l'écran de la liste en le faisant défiler au doigt vers le haut ou vers le bas. ● Défiler Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l'écran. Descriptions de l'écran d'ACCUEIL La plupart des fonctions sont accessibles depuis l'écran ACCUEIL. 1 2 3 4 5 6 7 1 • Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. 2 • Widget (élément graphique) – Vous pouvez changer le widget en touchant [ ]/[ ] ou en feuilletant vers la gauche ou la droite sur la zone du widget. – Touchez le widget afin d'afficher l'écran détaillé. 3 • Indication de page pour les widgets 4 • Informations sur la source actuelle 5 • Affiche l'écran de sélection de la source. (P.12) 6 • Icônes de raccourci de source de lecture (P.13) 7 • Affiche l'écran Mains libres. (P.64) • Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay ou Android Auto, le mode de fonctionnement est le même que sur un téléphone fourni dans Apple CarPlay ou Android Auto. Affiche l'écran d'ACCUEIL. 1 Appuyez sur le bouton [HOME]. h L'écran d'ACCUEIL apparaît. Français 11 Utilisation de base Descriptions de l'écran de sélection de source • Lit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth. (P.58) Vous pouvez afficher toutes les sources de lecture et les options sur l'écran de sélection de source. 1 2 • Lit un disque. (P.20) • Lit les fichiers sur un iPod/iPhone. (P.29) • Lit les fichiers sur un périphérique USB. (P.26) • Lit les fichiers sur une carte SD. (P.26) • Bascule sur Pandora. (P.35) • Bascule sur Spotify. (P.37) 3 4 5 1 • Change la source de lecture. Pour les sources de lectures, voir p.12. • Affiche l'écran audio. (P.77) 2 • Change la page. (Touchez [ ]/[ ].) Vous pouvez aussi changer la page en feuilletant vers la gauche ou la droite sur l'écran. • Met l'appareil en veille. (P.13) 3 • Revient à l'écran précédent. 4 • Indication de la page 5 • Affiche l'écran de menu CONFIGURATION. (P.72) Sélectionnez la source de lecture 1 Touchez [ ] sur l'écran d'ACCUEIL. Depuis cet écran, vous pouvez sélectionner les sources et fonctions suivantes. • Affiche l'écran de navigation. (P.16) • Passe à l'écran Android Auto/Apple Car Play de l'appareil iPod touch/iPhone/ Android connecté.*1 (P.32) • Commute sur la réception HD Radio. (P.39) • Commute sur la réception radio satellite SiriusXM®. (P.46) 12 • Commute sur l'appareil extérieur connecté à la borne d'entrée AV-IN. (P.71) *1 Quand un iPhone compatible avec CarPlay est connecté, [Apple CarPlay] est affiché. Quand un périphérique Android compatible avec Android Auto est connecté, [Android Auto] est affiché. • Pour les sources et les informations affichées quand un adaptateur ADS est connecté, reportez-vous à Utilisation des fonctionnalités OEM (P.71). Utilisation de base Pour sélectionner la source de lecture sur l'écran ACCUEIL Les 3 éléments affichés sur l'écran de sélection de source comme grandes icônes apparaissent sur l'écran d'ACCUEIL. Vous pouvez changer les éléments affichés dans cette zone en personnalisant l'écran de sélection de source. (P.13) Pour sélectionner la source de lecture sur l'écran de commande de la source Mettez l'appareil en veille 1 Touchez [ 2 Touchez [STANDBY]. ] sur l'écran d'ACCUEIL. Personnalisez les boutons de raccourcis sur l'écran ACCUEIL Vous pouvez disposer les pictogrammes des sources comme bon vous semble. 1 Touchez [ 2 Touchez et maintenez le pictogramme que vous souhaitez déplacer pour passer en mode de personnalisation. 3 Faites-le glisser à l'emplacement souhaité. ] sur l'écran d'ACCUEIL. Affichez les boutons de sélection de la source en touchant [ ]/[ ] ou en faisant défiler sur la gauche ou la droite sur l'écran de commande de la source, puis sélectionnez la source de lecture. Français 13 Utilisation de base Descriptions de l'écran de commande de source 3 Écran secondaire Certaines fonctions sont accessibles depuis la plupart des écrans. Indicateurs – ATT : L'atténuateur est actif. – DUAL : La fonction dual zone est active. – MUTE : La fonction de réglage de coupure de son (sourdine) est active. – LOUD : La fonction de réglage du volume est active. 1 2 3 4 Informations de navigation Boutons de raccourcis 1 Informations concernant les périphériques Bluetooth connectés. • : s'allume lors d'un chargement rapide de l'iPod/de l'iPhone/du Smartphone connecté. 2 Icône de toutes les sources Affiche toutes les sources. 14 • [ ]/[ ] : L'écran secondaire change à chaque fois que vous le touchez. Vous pouvez aussi changer l'écran secondaire en faisant défiler vers la gauche ou la droite sur l'écran. • Indicateurs : Affiche l'état actuel de la source et ainsi de suite. • Informations de navigation : Affiche l'emplacement et la direction actuels. L'écran bascule sur l'écran de navigation lorsque vous touchez ici. • Boutons de raccourcis : La source change pour celle que vous avez définie comme raccourci. Pour le réglage du raccourci, consultez Personnalisez les boutons de raccourcis sur l'écran ACCUEIL (P.13). 4 [Û] Touchez pour afficher l'écran mains-libres. (P.64) Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay ou Android Auto, le mode de fonctionnement est le même que sur un téléphone fourni dans Apple CarPlay ou Android Auto. Utilisation de base Menu contextuel 1 Écran des listes Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources. Appuyez sur le bouton [MENU]. 1 2 6 h Le menu contextuel s'affiche. 2 Appuyez pour afficher le menu contextuel. 3 4 5 1 5 6 7 Le menu contient les options suivantes. • Affiche l'écran de réglage de l'écran. (P.72) • Éteint l'affichage. (P.15) • Affiche la vue caméra. (P.69) • Affiche l'écran de menu CONFIGURATION. (P.72) • Affiche l'écran du menu de contrôle audio. (P.77) • Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. Les fonctionnalités attachées au pictogramme varient selon les sources. • Fermez le menu contextuel. 5 6 7 • Voir Descriptions de l'écran d'ACCUEIL (P.11). Mettez l'écran hors tension 1 Sélectionnez [Display OFF] sur le menu déroulant. Affiche la fenêtre de sélection de type liste. 2 Affiche la liste des fichiers de musique ou de film. Défilement du texte 3 Fait défiler le texte affiché. etc. 4 Les touches ayant plusieurs fonctions s'affichent ici. : Joue toutes les pistes dans le dossier • contenant la piste actuelle. : Passez à la lettre que vous avez saisie • (recherche alphabétique). : Remonte au niveau hiérarchique • supérieur. ]/[ page 5 [ ]/[ ]/[ ] Défilement de la Vous pouvez changer de page pour afficher plus d'éléments en appuyant sur [ ]/[ ]. ]/[ ] : Affiche la page du haut ou la page •[ du bas. 6 Retour Revient à l'écran précédent. REMARQUE • Les boutons qui ne peuvent pas être activés depuis la liste ne sont pas affichés. Français 15 Utilisation de base Fonctionnement de navigation REMARQUE • Pour plus d'informations sur votre système de navigation, téléchargez la dernière version du mode d'emploi à l'adresse http://manual. kenwood.com/edition/im392/ Pour des explications détaillées sur la fonction de navigation, veuillez consulter le mode d'emploi correspondant. Afficher l'écran de navigation 1 2 Appuyez sur le bouton [NAV]. h L'écran de navigation apparaît. Comment utiliser le système de navigation 1 Activez la fonction souhaitée depuis l'écran du Menu principal. 1 2 3 4 5 1 Force du satellite GPS. 2 Cherche une destination. 3 Visualise la cartographie. 4 Utilise les applications (Apps) telles que ecoRoute et Help (Aide). 5 Règle les paramètres. REMARQUE • L'Aide vous fournit des informations supplémentaires sur le système de navigation. Pour afficher l'Aide, touchez [Apps] puis touchez [Help]. 16 Saisissez votre destination, puis démarrez le guidage. Recherche des points d'intérêt 1 Touchez [Where To?]. 2 Sélectionnez une catégorie et une souscatégorie. 3 Sélectionnez une destination. 4 Touchez [Go!]. REMARQUE • Pour saisir les lettres du nom, touchez la barre de recherche et saisissez les lettres. 3 Poursuivez votre trajet jusqu'à destination. REMARQUE • L'icône de limitation de vitesse sert uniquement d'indication et ne se substitue en aucun cas à la responsabilité du conducteur qui doit tenir compte de tous les signaux de limitation de vitesse et doit adopter une conduite sûre à tout moment. Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas responsables pour les contraventions ou sanctions que vous pourriez recevoir en cas d'infraction routière. Votre trajet est indiqué par une ligne magenta. Lors de votre voyage, votre système de navigation vous guide vers la destination de votre choix à l'aide du guide vocal, des flèches sur la carte et des directions indiquées en haut de la carte. Si vous vous éloignez de votre trajet initial, votre système de navigation recalcule le trajet. Utilisation de base 1 ■ Éviter manuellement le trafic sur votre trajet 2 4 3 6 7 5 8 1 Visualise la page Next turn ou la page de vue de la jonction, si disponible. 2 Visualise la page Turn List. 3 Visualise la page Where Am I? Page. 4 Arrête l'itinéraire en cours. 5 Affiche les informations routières de l'itinéraire. 6 Retourne au menu principal. 7 Affiche un champ de données différent. 8 Visualise l'ordinateur de route. 9 Affiche des options supplémentaires. 9 REMARQUE • Effleurez et glissez sur la carte pour visualiser une autre zone de la carte. • Il se peut qu'une icône de limitation de vitesse apparaisse quand vous roulez sur les autoroutes principales. ● Ajouter un arrêt 1 Quand vous naviguez dans un trajet, ], puis [Where To?]. touchez [ 2 Chercher l'arrêt supplémentaire. 3 Touchez [Go!]. 4 Touchez [Add to Active Route] pour ajouter cet arrêt avant votre destination finale. 1 Sur la carte, appuyez sur [ ]. 2 Touchez [Traffic On Route]. 3 Si nécessaire, effleurez les flèches pour visualiser d'autres retards de circulation sur votre trajet. 4 Touchez [ ] > [Avoid]. ■ Visualisation de l'état du trafic 1 La carte de l'état du trafic indique à l'aide de codes de couleur le flux du trafic et les retards. ■ À propos du trafic • Le service d'informations liées au trafic n'est pas disponible dans certaines régions ou dans certains pays. • Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas responsables de la précision ou des délais de transmission des informations routières. • Vous pouvez recevoir les informations routières INRIX et les prévisions météorologiques en connectant votre iPhone ou smartphone Android sur lequel l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX» est installée. Pour plus de détails, voir l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX». ■ Mise à jour des cartes Vous pouvez acheter une carte mise à jour auprès de Garmin. 1 Consultez www.garmin.com/kenwood. 2 Sélectionnez Mise à jour. 3 Suivez les instructions à l'écran. ● Faire un détour 1 Quand vous naviguez dans un trajet, touchez [ ]. 2 Touchez [ ]. Français 17 Utilisation de base Contrôler l'audio depuis l'écran de navigation Vous pouvez contrôler les sources audio alors que l'écran de navigation est déjà affiché. De même, vous pouvez visualiser les informations de navigation alors que l'écran de contrôle de la source audio est affiché. (P.14) 1 Lors de la lecture de fichiers audio, touchez [ ]/ [ navigation. ]/ [ ] sur l'écran de REMARQUE • L'image affichée à l'écran alterne entre celle de la lecture et celle de la caméra chaque fois que vous touchez du doigt la zone correspondante. Retourne à la navigation en plein écran. REMARQUE • Pour plus de détails sur les touches de contrôle, consultez les instructions des sections correspondantes. ] : Cela n'apparaît pas si les touches de •[ commande comme AV-IN, etc. n'existent pas. • Touchez le pictogramme de la source au bas de l'écran pour afficher l'écran audio en entier. Chaque fois que vous touchez l'icône, l'écran bascule comme suit. Affiche la navigation et les touches de contrôle de la source en cours. Affiche la navigation et l'affichage de la lecture de la vidéo actuelle. 18 Utilisation de base PARAMÉTRAGE Navigation 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. h Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. h L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 Touchez [Navigation]. h L'écran de configuration de la navigation s'affiche. 4 Réglez chaque option comme suit. ■ NAV Mute Met en sourdine les haut-parleurs arrière pendant le guidage vocal par le système de navigation. Le choix par défaut est “ON”. ■ NAV Interrupt Speaker Sélectionne les enceintes utilisées pour le guidage vocal du système de navigation. • Front L : Utilise l'enceinte avant gauche pour le guidage vocal. • Front R : Utilise l'enceinte avant droite pour le guidage vocal. • Front All (par défaut) : Utilise les deux enceintes avant pour le guidage vocal. KENWOOD Traffic Powered By INRIX Vous pouvez recevoir les infos trafic et les prévisions météorologiques INRIX en connectant votre iPhone ou smartphone Android, sur lequel l'application « KENWOOD Traffic Powered By INRIX » est installée à cet appareil. Préparation • Installez la dernière version de l'application KENWOOD Traffic Powered By INRIX sur votre iPhone ou Android. – iPhone : Recherchez « KENWOOD Traffic Powered By INRIX » dans l'App Store d'Apple pour rechercher et installer la version la plus récente. – Android : Recherchez « KENWOOD Traffic Powered By INRIX » dans Google Play pour trouver et installer la version la plus récente. • Pour plus de détails, voir l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX». 1 Enregistrez le smartphone. Pour connecter un smartphone via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil App (SPP) de la connexion. Voir Enregistrez à partir de l'appareil Bluetooth (P.59) et Connectez l'appareil Bluetooth (P.61). 2 Appuyez sur le bouton [NAV]. h L'écran de navigation apparaît. Touchez [Apps] sur l'écran du menu principal, puis l'icône du contenu souhaité Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi du système de navigation. ■ NAV Voice Volume Règle le volume pour le guidage vocal du système de navigation. La valeur par défaut est “24”. Français 19 Disque Disque Lecture d'un disque Ñ Insérez un disque 1 Appuyez sur le bouton [G]. Utilisation de base avec les DVD/ VCD La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture. REMARQUE 2 Touchez [DISC EJECT]. h La façade s'ouvre. 3 Insérez le disque dans son logement. • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode DVD avant de commencer à utiliser l'appareil pour les DVD et VCD, voir Sélection du mode d'utilisation (P.85). • La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD. Elle peut être différente avec un VCD. 1 Lorsque les touches de fonctionnement ne sont pas affichées à l'écran, touchez la zone 7 . Écran de contrôle 1 2 h La façade se ferme automatiquement. L'appareil charge le disque et la lecture commence. 3 Ñ Éjectez un disque 1 Appuyez sur le bouton [G]. 2 Touchez [DISC EJECT]. Lors de l'extraction d'un disque, extrayez-le à l'horizontal. 3 4 5 Écran vidéo 8 6 6 Appuyez sur le bouton [G]. 7 1 Affichage des informations Les informations suivantes sont affichées. • Titre #, Chapitre # : Indication du titre du DVD et du numéro de chapitre • Piste #/Scène # : Affichage du numéro de piste ou de scène du VCD. Scene # est affichée uniquement si la commande de lecture (PBC) est activée. • Linear PCM, etc. : Format audio • [Hide] : Masque l'écran de contrôle. 20 Disque •[ ] : Répète le contenu en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; DVD : Répétition du titre ( ), Répétition du chapitre ( ), Arrêt de la répétition ( ) VCD (PBC actif ) : Pas de répétition ), VCD (PBC inactif ) : Répétition de piste ( Répétition sur arrêt ( ) 2 Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.21). • PBC : Indique que la fonction PBC est active. • VER1 : La version VCD est 1. • VER2 : La version VCD est 2. 6 Zone de recherche Touchez pour faire une recherche du contenu suivant/précédent. 7 Zone d'affichage des touches Touchez pour afficher l'écran de contrôle. [ 8 MENU CTRL] (DVD uniquement) Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du menu DVD (P.24). REMARQUE 3 Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture • D, B, I, etc. : Indicateur du mode de lecture en cours La signification de chaque icône est la suivante : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), I (arrêt), R (reprendre), H (pause), (lecture lente), (lecture lente inversée). 4 Barre de fonction • [E] [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) • [DH] : Lit ou met en pause. ] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. •[ (P.79) • L'écran de contrôle disparaît lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant 5 secondes. • Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez passer directement sur l'image souhaitée en entrant le numéro de chapitre, le numéro de la scène, la durée de lecture, etc. (P.85). Ñ Panneau de fonction 1 Touchez le côté gauche de l'écran. DVD VCD 5 Éléments indicateurs • IN : Indique qu'un disque est inséré. Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du lecteur. Orange : Erreur du lecteur de disque VCD • 1chLL/2chLL : Identifie la sortie audio gauche du flux 1 ou 2. • 1chLR/2chLR : Identifie la sortie audio monophonique du flux 1 ou 2. • 1chRR/2chRR : Identifie la sortie audio droite du flux 1 ou 2. • 1chST/2chST : Identifie la sortie audio stéréo du flux 1 ou 2. • LL : Identifie la sortie audio gauche. • LR : Identifie la sortie audio monophonique. • RR : Identifie la sortie audio droite. • ST : Identifie la sortie audio stéréo. Chaque touche a la fonction suivante. [I] Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que la lecture du disque reprenne depuis le début la prochaine fois que vous le lirez. [ ][ ] Avance rapide ou retour rapide. Chaque fois que vous touchez la touche, la vitesse change ; 2 fois, 8 fois. [ ] ou [ ] (DVD uniquement) Lit au ralenti en avant ou en arrière. [SETUP] (DVD uniquement) Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION DVD. Voir Configuration du DVD (P.25). Français 21 Disque [MENU CTRL] (DVD uniquement) 1 [ Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du menu DVD (P.24). [PBC] (VCD uniquement) Active/Désactive Playback control/Commande de lecture (PBC). Audio] (VCD uniquement) Changer le canal de sortie audio. Fonctionnement de base de CD musical/Disque à contenu multimédia La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à lire des CD musicaux et des fichiers audio, voir Sélection du mode d'utilisation (P.85). • Dans le présent manuel, “CD de musique” fait référence aux disques compacts courants sur lesquels sont gravés des pistes de musique. « Disc media » fait référence aux disques CD/ DVD sur lesquels sont gravés des fichiers audio ou vidéo. • La capture d'écran ci-dessous est celle d'un disque à contenu multimédia. L'écran pourrait être différent pour les CD. Écran de contrôle 1 2 7 4 5 3 6 Panneau de liste des contenus 4 22 ]/[ ] •[ ] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant; Répéter piste/fichier ( ), Répéter dossier ( ) (disque à contenu multimédia uniquement), Répéter tout ( ) ] : Lit de manière aléatoire toutes les pistes •[ du dossier/disque en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; Aléatoire par piste ( ) (CD musicaux uniquement), aléatoire par fichier ( ) (Disque à contenu multimédia uniquement), Mode aléatoire désactivé ( ) 2 Informations sur la piste Affiche les informations concernant la piste/le fichier en cours. Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés s'il n'y a pas d'information de balise. (Disque à contenu multimédia uniquement) 3 Barre de fonction • [1] (Disque à contenu multimédia uniquement) : Recherche le fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche de fichier (P.23). • [E] [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) • [DH] : Lit ou met en pause. ] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. •[ (P.79) 4 Panneau de fonction (Disque à contenu multimédia uniquement) Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. •[ ] [ suivant. ] : Recherche le dossier précédent/ 5 Liste des contenus Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste. 8 Disque Opération de recherche (Disque à contenu multimédia uniquement) 6 Éléments indicateurs • IN : Indique qu'un disque est inséré. Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du lecteur. Orange : Erreur du lecteur de disque Vous pouvez rechercher des fichiers de musique ou vidéo en procédant comme suit. REMARQUE • VIDEO : Identifie le fichier vidéo. • MUSIC : Identifie le fichier musical. • Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez passer directement sur l'image souhaitée en entrant le numéro de piste. Pour plus de détails, voir Mode de recherche directe (P.85). 7 Illustration (Disque à contenu multimédia uniquement) /Indicateur du mode de lecture/Temps de lecture La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche. D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en cours • La signification de chaque icône est la suivante : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause). Ñ Recherche de fichier Vous pouvez rechercher un fichier en fonction de la hiérarchie. 1 Touchez [1]. h L'écran de liste de dossier s'affiche. 2 Touchez le dossier de votre choix. 8 Panneau de liste des contenus Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre. Écran vidéo 9 9 h Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci. 3 10 9 Zone de recherche des fichiers (fichier vidéo uniquement) Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent. Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. h La lecture commence. REMARQUE • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (P.15). 10 Zone d'affichage des touches (fichier vidéo uniquement) Touchez pour afficher l'écran de contrôle. Français 23 Disque Utilisation du menu DVD ■ Changer l'angle de vue Touchez [Angle]. Chaque fois que vous touchez cette touche, l'angle de vue change. Vous pouvez configurer un certain nombre d'options dans le menu du disque DVD-VIDÉO. 1 Touchez la zone indiquée pendant la lecture. * Il peut arriver que ces touches soient inopérantes, selon le disque. Ñ Contrôle par surbrillance Le contrôle par surbrillance vous permet d'agir sur le menu du DVD en touchant la touche de menu directement à l'écran. h L'écran de contrôle par menu s'affiche. 2 1 Touchez [Highlight] dans l'écran de contrôle par menu. 2 Touchez l'option de votre choix à l'écran. Effectuez les actions de votre choix, comme suit. REMARQUE ■ Afficher le menu principal Touchez [TOP].* ■ Afficher le menu Touchez [MENU].* ■ Afficher le menu précédent Touchez [Return].* ■ Valider l'option sélectionnée Touchez [Enter]. ■ Activer l'action directe Touchez [Highlight] pour passer en mode de contrôle par surbrillance (P.24). ■ Déplacer le curseur Touchez [R], [S], [C], [D]. ■ Changer la langue des sous-titres Touchez [Subtitle]. Chaque fois que vous touchez sur cette touche, la langue change. ■ Changer la langue de l'audio Touchez [Audio]. Chaque fois que vous touchez sur cette touche, la langue change. 24 • Le contrôle par surbrillance est automatiquement annulé en l'absence d'action de votre part pendant un certain temps. Disque Configuration du DVD ■ Screen Ratio Configure le mode d'affichage de l'écran. 16:9 (par défaut) : Affiche des images grand format. 4:3 LB : Affiche les images grand format au format boîte aux lettres (avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran). 4:3 PS : Affiche les images grand format au format Pan & Scan (coupées à droite et à gauche). Vous pouvez configurer les fonctions de lecture du DVD. 1 Touchez la zone indiquée pendant la lecture. Ñ Configuration de la langue Ce paramètre concerne la langue utilisée pour les menus, les sous-titres et les voix. 2 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [SETUP]. 1 Touchez l'élément désiré : [Menu Language], [Subtitle Language], [Audio Language]. h L'écran de configuration de la langue s'affiche. 2 Sélectionnez une langue. h L'écran de configuration du DVD s'affiche. 3 Réglez chaque option comme suit. Pour connaître le code de langue, reportezvous à la section Codes de langue du DVD (P.101). Valide la langue entrée et retourne à l'écran de paramètres du DVD. REMARQUE • Pour choisir la langue d'origine du DVD comme langue audio, touchez [Original]. ■ [Menu Language]/[Subtitle Language]/ [Audio Language] Voir Configuration de la langue (P.25). ■ Dynamic Range Control Configure la dynamique. Wide : La dynamique est étendue. Normal : La dynamique est normale. Dialog (par défaut) : Le volume sonore total est rendu plus étendu que dans les autres modes. Cette option n'est effective que lorsque vous utilisez un logiciel Dolby Digital. Français 25 USB/Carte SD USB/Carte SD Connecter un périphérique USB Insertion d'une carte SD 1 1 Appuyez sur le bouton [G]. 2 Touchez [OPEN] afin que le panneau s'ouvre complètement. 3 Insérez la carte SD dans la fente jusqu'à entendre un « clic ». 4 5 6 7 Appuyez sur le bouton [G]. 2 3 4 Branchez le périphérique USB avec le câble USB. (P.94) Appuyez sur le bouton [HOME]. Touchez . Touchez [USB]. (P.12) Ñ Déconnectez le périphérique USB 1 2 3 Appuyez sur le bouton [HOME]. Touchez une source autre que [USB]. Débranchez le périphérique USB. Ñ Périphérique USB utilisable Vous pouvez utiliser sur cet appareil une clé USB de mémoire de masse. Le terme « USB device » indique dans ce manuel un dispositif mémoire flash. ● À propos du système de fichiers Le système de fichiers doit être l'un des suivants. • FAT16 • FAT32 • exFAT . Touchez [SD]. (P.12) s'ouvre complètement. 3 Poussez sur la carte SD jusqu'à ce que vous entendiez un "clic", puis ôtez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts. 4 Appuyez sur le bouton [G]. REMARQUE 26 Touchez Ñ Retirez la carte SD 1 Appuyez sur le bouton [G]. 2 Touchez [OPEN] afin que le panneau • NTFS • Installer la périphérique USB de façon à ce que cela ne vous empêche pas de conduire prudemment. • Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur multi-cartes. • Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés en fonction des conditions de fonctionnement du périphérique USB. Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les pertes dues à l'effacement de données. Appuyez sur le bouton [HOME]. Ñ Carte SD utilisable. Cet appareil peut lire les cartes mémoire SD/ SDHC/SDXC conformes aux normes SD, SDHC ou SDXC. Un adaptateur spécial est requis pour utiliser une carte miniSD, une carte miniSDHC, une carte microSD, une carte microSDHC ou une carte microSDXC. Les cartes MMC (carte mémoire multimédia) ne peuvent pas être utilisées. USB/Carte SD Fonctionnement de base USB/ carte SD La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (P.85). Écran de contrôle 1 2 7 4 5 3 6 Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (P.28). • E] [F] : Recherche la piste/fichier précédent/suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) • [DH] : Lit ou met en pause. ] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. •[ (P.79) 4 Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. •[ ] [ ] : Recherche le dossier précédent/ suivant. • [USB DEVICE CHANGE] Se connecte à un autre périphérique USB lorsque deux périphériques USB sont connectés. 5 Liste des contenus Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste. Panneau de liste des contenus 6 Éléments indicateurs 4 8 • VIDEO : Identifie le fichier vidéo. • MUSIC : Identifie le fichier musical. 7 Illustration/Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture 1 [ ]/[ ] •[ ] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; Répétition de fichier ( ), Répétition de dossier ( ), Répétition de tous ( ) ] : Lit de manière aléatoire tous les •[ morceaux du dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; Fichier au hasard ( ), Fonction sur arrêt ( ) • Lorsqu'une source en haute résolution est en cours de lecture, ses informations de format sont affichées. 2 Informations sur la piste Affiche les informations concernant le fichier en cours. Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés s'il n'y a pas d'information de balise. 3 [Barre de fonction La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche. • D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : D (jouer), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause). 8 Panneau de liste des contenus Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre. Écran vidéo 9 9 10 • 1] : Fait une recherche de piste/fichier. Français 27 USB/Carte SD étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu. 9 Zone de recherche des fichiers (fichier vidéo uniquement) Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent. 10 Zone d'affichage des touches (fichier vidéo uniquement) Touchez pour afficher l'écran de contrôle. Ñ Recherche par lien Vous pouvez rechercher un fichier du même artiste/album/genre que la piste en cours. 1 2 Recherche Touchez [Link Search]. Touchez le type d'étiquette souhaité. Vous avez le choix entre l'artiste, l'album et le genre. Vous pouvez rechercher des fichiers de musique ou vidéo en procédant comme suit. 1 2 Touchez [1]. 3 Choisissez le type de liste. Touchez [S]. h La liste correspondant à votre choix s'affiche. 3 REMARQUE • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (P.15). Ñ Recherche par catégorie Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. Ñ Recherche de dossier Vous pouvez rechercher un fichier en fonction de la hiérarchie. 1 Touchez [Folder List]. 2 Touchez le dossier de votre choix. Vous pouvez rechercher un fichier par sélection de sa catégorie. 1 2 Touchez [Category List]. 3 Touchez la catégorie de votre choix. Sélectionnez le mode de recherche par . fichiers audio ou fichiers vidéo h La liste correspondant à votre choix s'affiche. 4 28 Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci. 3 Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu. iPod/iPhone iPod/iPhone Préparation Ñ iPod/iPhone connectables Les modèles suivants peuvent être reliés à cet appareil. Convient pour • iPhone 6s Plus • iPhone 6s • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 • iPod touch (6e génération) • iPod touch (5e génération) REMARQUE • Dernière liste compatible de iPod/iPhone. Pour plus de détails, voir www.kenwood.com/cs/ce/ ipod/. • En branchant votre iPod/iPhone sur cet appareil à l'aide d'un câble de connexion KCA-iP103 d'iPod en option, votre iPod/iPhone lit la musique, tout en étant alimenté et rechargé. Cependant, cet appareil doit être sous tension. • Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée en premier. Ñ Connectez un iPod/iPhone Connexion par fil Préparation • Connectez un iPod/iPhone avec le KCA-iP103 (accessoire en option) lorsque CarPlay n'est pas connecté. • Avec un iPhone prenant en charge CarPlay, éteignez CarPlay en faisant fonctionner l'iPhone en configuration fonctionnelle avant de connecter l'iPhone. Pour des détails concernant la méthode de configuration, veuillez contacter le fabricant de la borne. • Branchez l'iPod/iPhone à la borne USB grise à l'aide du KCA-iP103 (accessoire en option). • Seule un iPod/iPhone peut être connecté. 1 Connectez l'iPod/iPhone à l'aide du KCAiP103. (P.95) 2 3 4 Appuyez sur le bouton [HOME]. Touchez [ ]. Touchez [iPod]. (P.12) ● Pour débrancher l’iPod/iPhone connecté avec le câble : 1 Débranchez l'iPod/l'iPhone. Connexion Bluetooth Appariez le périphérique iPhone par Bluetooth. Préparation • Pour connecter un iPhone via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil de la connexion. Voir Enregistrez à partir de l'appareil Bluetooth (P.59) et Connectez l'appareil Bluetooth (P.61). • Connectez un iPhone sur Bluetooth lorsque CarPlay et l'iPod/iPhone ne sont pas connectés par USB. Français 29 iPod/iPhone Fonctionnement de base de l'iPod/iPhone 3 [Barre de fonction REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (P.85). Écran de contrôle 2 4 3 5 Panneau de liste des contenus 1 6 7 1 [ ]/[ ] •[ ] : Répète la piste/l'album en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; Répétition du morceau ( ), Répétition de tous les morceaux ( ) ] : Lit aléatoirement toutes les plages de •[ l'album actuel. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; Morceau au hasard ( ), Album au hasard ( ), Fonction sur arrêt ( ) 2 Informations sur la piste • Affiche les informations concernant le fichier en cours. • Touchez pour afficher l'écran de la liste des catégories. Voir Recherche par catégorie (P.31). 30 • 1] : Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (P.31). • E] [F] : Recherche la piste/fichier précédent/suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) • [DH] : Lit ou met en pause. ] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. •[ (P.79) 4 Liste des contenus Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste. 5 Éléments indicateurs • MUSIC : Identifie le fichier musical. 6 Illustration/Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche. • D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : D (jouer), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause). 7 Panneau de liste des contenus Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre. iPod/iPhone Recherche Vous pouvez rechercher des fichiers musicaux en procédant comme suit. 1 2 Touchez [1]. 3 Choisissez le type de liste. Touchez [S]. Ñ Recherche par lien Vous pouvez rechercher un fichier du même artiste/album/genre/compositeur que la piste en cours. 1 2 Touchez [Link Search]. Touchez le type d'étiquette souhaité. Vous avec le choix entre artiste, album, genre et compositeur. REMARQUE • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (P.15). Ñ Recherche par catégorie h La liste correspondant à votre choix s'affiche. 3 Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. Vous pouvez rechercher un fichier par sélection de sa catégorie. 1 2 Touchez [Category List]. Touchez la catégorie de votre choix. h La liste correspondant à votre choix s'affiche. 3 Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu. Français 31 APPS—Android Auto™/Apple CarPlay APPS—Android Auto™/Apple CarPlay Utilisation d'Apple CarPlay CarPlay est une façon plus intelligente et sûre d'utiliser votre iPhone en voiture. CarPlay sélectionne les choses que vous désirez faire avec votre iPhone en conduisant et les affiche sur l'écran du produit. Vous pouvez consulter des itinéraires, passer des appels, envoyer et recevoir des messages et lire de la musique à partir de votre iPhone tout en conduisant. Vous pouvez également utiliser la commande vocale Siri pour simplifier l'utilisation de votre iPhone. Pour de plus amples détails concernant CarPlay, visitez https://ssl.apple.com/ios/carplay/. Ñ Boutons de commande et applications disponibles sur l'écran d'accueil de CarPlay Vous pouvez utiliser les applications de l'iPhone connecté. Les éléments affichés et la langue utilisée sur l'écran diffèrent entre les périphériques connectés. Pour accéder au mode CarPlay, touchez l'icône [Apple CarPlay] dans l'écran de sélection de source. (P.12) 2 Périphériques compatibles avec l'iPhone Vous pouvez utiliser CarPlay avec les modèles d'iPhone suivants. • iPhone 6s Plus • iPhone 6s • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 Ñ Préparation 1 Connectez l'iPhone l'aide du KCA-iP103 via la borne USB (noir). (P.95) Lorsque l'iPhone compatible avec CarPlay est connecté à la borne USB (noir) terminal iPod, le smartphone Bluetooth actuellement connecté est déconnecté. 2 32 Déverrouillez votre iPhone. 3 1 1 [ ] • Affiche l'écran d'accueil de CarPlay. • Touchez et maintenez enfoncé pour activer Siri. 2 Touches d'application Lance l'application. 3 [ HOME ] Sort de l'écran CarPlay et affiche l'écran Accueil. Pour sortir de l'écran CarPlay 1 Appuyez sur le bouton [HOME]. APPS—Android Auto™/Apple CarPlay Ñ Utilisez Siri Utilisation d'Android Auto™ Vous pouvez activer Siri. 1 Appuyez sur le bouton [ seconde. ] pendant 1 Appuyez pendant 1 seconde 2 Parlez à Siri. Pour désactiver 1 Appuyez sur le bouton [ Périphériques Android compatibles ]. Ñ Basculez vers l'écran Apple CarPlay pendant l'écoute d'une autre source 1 Appuyez sur le bouton [ Android Auto vous permet d'utiliser les fonctions de votre périphérique Android permettant une conduite pratique. Vous pouvez facilement accéder au navigateur, passer des appels, écouter de la musique et accéder à des fonctions pratiques sur votre périphérique Android tout en conduisant. Pour de plus amples détails concernant Android Auto, visitez https://www.android.com/auto/ et https://support.google.com/androidauto. ]. REMARQUE Vous pouvez utiliser Android Auto avec les périphériques Android de la version Android 5.0 (Lollipop) ou ultérieure. REMARQUE • Il est possible qu'Android Auto ne soit pas disponible sur tous les périphériques et il n'est pas disponible dans tous les pays ni toutes les régions. Ñ Préparation 1 Connectez un périphérique Android à l'aide d'une borne USB. (P.95) Pour utiliser la fonction mains libres, connectez le périphérique Android par Bluetooth. Lorsqu'un périphérique Android compatible avec Android Auto est connecté à la borne USB, le périphérique est connecté automatiquement via Bluetooth et le smartphone Bluetooth actuellement connecté est déconnecté. • Si le son est émis à l'aide de Apple CarPlay lorsque l'écran Apple CarPlay est affiché, la source bascule sur Apple CarPlay. 2 Déverrouillez votre périphérique Android. Français 33 APPS—Android Auto™/Apple CarPlay Ñ Boutons de commande et applications disponibles sur l'écran d'Android Auto Vous pouvez lancer les applications de votre périphérique Android connecté. Les éléments affichés sur l'écran diffèrent selon les périphériques Android connectés. Pour passer en mode Android Auto, touchez l'icône [Android Auto] de l'écran de sélection de la source. (P.12) Ñ Utilisation de la commande vocale 1 Appuyez sur le bouton [ seconde. ] pendant 1 Appuyez pendant 1 seconde Pour annuler 1 Appuyez sur le bouton [ ]. Ñ Basculez vers l'écran Android 1 Auto pendant l'écoute d'une autre source 1 Appuyez sur le bouton [ ]. 1 Boutons d'applications/informations Lance l'application ou affiche les informations. Pour sortir de l'écran Android Auto 1 Appuyez sur le bouton [HOME]. REMARQUE • Si le son est émis à l'aide de Android Auto lorsque l'écran Android Auto est affiché, la source bascule sur Android Auto. 34 APPS—Android Auto™/Apple CarPlay Utilisation de Pandora® Vous pouvez écouter Pandora® sur cet appareil en contrôlant l'application installée sur l'appareil iPhone ou Bluetooth. Pour passer sur la source Pandora, touchez l'icône [Pandora] sur l'écran de sélection de la source. (P.12) Préparation • Installez la dernière version de l'application Pandora® sur votre appareil iPhone, Android ou BlackBerry. iPhone : Recherchez « Pandora » dans l'App Store d'Apple pour trouver et installer la dernière version. Android : Allez sur Google play et recherchez Pandora pour l'installer. BlackBerry : Rendez-vous sur www.pandora.com à partir du navigateur embarqué pour télécharger l'application Pandora. • Les iPhones sont connectés soit par USB soit par Bluetooth. • Les périphériques Android ou BlackBerry sont connectés via Bluetooth. • Pour connecter un smartphone via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil App (SPP) de la connexion. Voir Enregistrez à partir de l'appareil Bluetooth (P.59) et Connectez l'appareil Bluetooth (P.61). 1 3 2 1 Illustration/Temps de lecture • Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent. • Pour confirmer le temps de lecture. • [D] , [H] : Lit ou met en pause le contenu de la station en cours. • [F] : Saute la chanson active. (Veuillez noter que cette fonction est désactivée lorsque la limite de saut de Pandora est dépassée.) •[ ] (chanson signalée) : Signalez un morceau dans le contenu actuel. •[ ] : Créer une nouvelle station . Voir Créer une nouvelle station (P.36). ] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. •[ (P.79) 3 Informations du contenu Affiche les informations du contenu actif. Ñ Écran de la liste des stations Cet écran propose les fonctions suivantes. 1 Touchez [ ]. h L'écran de la liste des stations s'affiche. ■ Sélection de la station Appuyer sur le nom de la station dans la liste. ■ Tri de la liste par date d'enregistrement Touchez [By Recent]. La liste est alors organisée en commençant par la dernière station enregistrée. ■ Tri alphabétique de la liste Touchez [By Name]. Pour limiter les résultats de votre recherche, vous pouvez sélectionner la lettre de la station voulue dans la liste. 2 Barre de fonction REMARQUE •[ ] : Recherche une station. Pour plus de détails concernant la recherche, se reporter à la section Écran de la liste des stations (P.35). • Il est possible de contrôler l'application Pandora avec la télécommande. Toutefois, seules les opérations de lecture, pause et saut sont possibles. •[ ] (Pouce vers le bas) : Ignore le contenu actuel et passe au contenu suivant. •[ ] (Pouce vers le haut) : Classe le contenu actif comme « favori ». Français 35 APPS—Android Auto™/Apple CarPlay Ñ Créer une nouvelle station 1 Touchez [ ]. 2 Touchez l'élément de votre choix. À propos de Pandora® iPhone ou iPod touch • Installez la dernière version de l'application Pandora sur votre iPhone ou votre iPod touch. (Recherchez « Pandora » dans l'Apple App Store pour trouver et installer la version la plus récente). Android™ • Allez sur Google play et recherchez Pandora pour l'installer. BlackBerry® ■ Create station from artist Crée une nouvelle station en fonction de l'artiste écouté. ■ Create station from track Crée une nouvelle station en fonction du morceau écouté. ■ Create station from genre Affiche l'écran de liste des genres. Écran de liste des genres 36 1 Touchez [Create station from genre]. 2 Une nouvelle station est créée à partir du genre sélectionné. • Rendez-vous sur www.pandora.com à partir du navigateur embarqué pour télécharger l'application Pandora. • Le Bluetooth doit être intégré et les profils suivants doivent être pris en charge. - SPP (profil port série) - A2DP (profil de distribution audio avancée) REMARQUE • Dans l'application sur votre appareil, connectezvous et créez un compte auprès de Pandora. (Si vous n'êtes pas encore inscrit, vous pouvez aussi créer un compte sur www.pandora.com.) • Établissez une connexion Internet. • Pandora n'est disponible que dans certains pays. Veuillez consulter notre site http://www.pandora. com/legal pour obtenir plus d'informations. • Pandora® étant un service tiers, les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Il est donc possible que la compatibilité initiale soit altérée ou que certains ou tous les services ne soient plus disponibles. • Certaines fonctions de Pandora® ne sont pas accessibles depuis cet appareil. • En cas de problème lié à l'utilisation de l'application, contactez Pandora® à l'adresse suivante : pandora-support@pandora.com. APPS—Android Auto™/Apple CarPlay Utilisation de Spotify 3 Informations du contenu Vous pouvez écouter Spotify sur cet appareil en contrôlant l'application installée sur l'appareil iPhone ou Android. Pour passer sur la source Spotify, touchez l'icône [Spotify] sur l'écran de sélection de la source. (P.12) Préparation • Installez la dernière version de l'application Spotify, « Spotify » sur votre iPhone ou Android. iPhone : Recherchez « Spotify » dans l'App Store d'Apple pour trouver et installer la dernière version. Android : Recherchez « Spotify » dans Google Play pour trouver et installer la dernière version. • Les iPhones sont connectés soit par USB soit par Bluetooth. • Les périphériques Android sont connectés via Bluetooth. • Pour connecter un smartphone via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil App (SPP) de la connexion. Voir Enregistrez à partir de l'appareil Bluetooth (P.59) et Connectez l'appareil Bluetooth (P.61). Affiche les informations du contenu actif. 4 [ ]/[ ]/[ ]/[ ] •[ ] : Ignore le contenu actuel et passe au contenu suivant. ] : Classe le contenu actif comme favori. •[ ] : Répète la chanson en cours. •[ ] : Lit de manière aléatoire toutes les •[ chansons de la liste de lecture en cours. Ñ Sélection d'une piste 1 Touchez [ ]. h L'écran de menu s'affiche. 2 Sélectionnez le type de liste, puis sélectionnez un élément souhaité. 4 3 1 ■ Sélectionnez la catégorie et la station Touchez la catégorie et le nom de la station dans la liste. 2 Top] ■[ Renvoie à la première liste. 1 Illustration/Temps de lecture Up] ■[ Retourne à la liste précédente. • Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent. • Pour confirmer le temps de lecture. 2 Barre de fonction •[ ] : Affiche l'écran du menu ] : La nouvelle station de radio en rapport •[ avec l'artiste en cours d'écoute est sélectionnée et la lecture commence. •[ ], [ ] : Saute la chanson actuelle. •[ ], [ ] : Lit ou met en pause le contenu de la station en cours. ] : Enregistre la chanson active dans Ma •[ musique. ] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. •[ (P.79) Français 37 APPS—Android Auto™/Apple CarPlay À propos de Spotify® iPhone ou iPod touch • Installez la dernière version de l'application Spotify sur votre iPhone ou iPod touch. (Recherchez « Spotify » dans l'App Store d'Apple pour trouver et installer la version la plus récente.) Android™ • Allez sur Google play et recherchez « Spotify » pour l'installer. Remarque • Assurez-vous d'avoir ouvert une session dans votre application smartphone. Si vous ne disposez pas d'un compte Spotify, créez-en un gratuitement via votre smartphone ou à partir du site www.spotify.com. • Spotify étant un service tiers, les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Il est donc possible que la compatibilité initiale soit altérée ou que certains ou tous les services ne soient plus disponibles. • Certaines fonctions de Spotify ne sont pas accessibles depuis cet appareil. • En cas de problème lié à l'utilisation de l'application, contactez Spotify sur www.spotify. com. • Établissez une connexion Internet. 38 Syntoniseur HD Radio™ Syntoniseur HD Radio™ Fonctionnement de base du syntoniseur HD Radio 2 Affichage des informations La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources. Pour passer sur la source HD Radio, touchez l'icône [HD Radio] sur l'écran de sélection de la source. (P.12) REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (P.85). • La diffusion HD Radio est destinée au marché d'Amérique du Nord uniquement. • La capture d'écran ci-dessous illustre le syntoniseur. Elle peut être différente avec la diffusion HD Radio. Écran de contrôle Affiche les informations concernant la station en cours : Fréquence et canal Toucher [ ] vous permet de basculer entre le Contenu A, le Contenu B et le Contenu C. Contenu A : Nom de la station, titre de la chanson, nom de l'artiste Contenu B : Message de la station, texte radio Contenu C : Genre PTY, nom de l'album 3 [AUTO1]/[AUTO2]/[MANUAL] Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant : [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. • [AUTO1] : Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception. • [AUTO2] : Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres. • [MANUAL] : Commute sur la fréquence suivante manuellement. 4 Barre de fonction 2 3 6 5 4 Prérégler l'écran de liste 1 7 8 9 10 1 Affichage de l'indicateur Lorsque vous recevez une station HD Radio, cela s'éclaire en orange lorsque l'audio est numérique et en gris lorsque l'audio est analogique. Lorsque vous recevez une station analogique, cela s'éteint. • [E] [F] : Syntoniser sur une station. Il est possible de changer de méthode de sélection des fréquences (voir 3 dans le tableau). • [CHS] [CHR] : Sélectionne un canal. • [1] : Affichez l'écran de liste des canaux. Voir Recherche de canal (P.42). ] : Affichez une liste des signets enregistrés. •[ Voir Liste des favoris (P.44). ] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. •[ (P.79) 5 Touche de préréglage Rappelle la station ou le canal mémorisé. • Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de préréglage. Touchez de nouveau pour fermer la liste. 6 Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.40). 7 Picture Les informations de l'image ou du logo de station disponibles dans le fichier actuel s'affichent. Français 39 Syntoniseur HD Radio™ 8 [FM] [AM] Change la bande. 9 Liste des présélections Rappelle la station ou le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le canal en cours de réception. 10 Éléments indicateurs • MC : Un programme de multidiffusion numérique est en cours de réception. • ANALOG: Un programme analogique est en cours de réception. • DIGITAL: Un programme numérique est en cours de réception. • ST : Indique que l´émission stéréo est actuellement reçue. • EA: Blanc : L'alerte d'urgence est activée. Pas d'éclairage : L'alerte d'urgence est désactivée. Orange : Interruption ou en état d'arrêt momentané/ignoré. [PTY] (syntoniseur FM uniquement) Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche par type de programme (P.43). [ ] Enregistre les informations relatives à la chanson en cours de réception. Voir Favoris (P.43). [Emergency Alerts] Activez ou désactivez le message d'alerte. Voir Message d'alerte (P.45). [Alert Message Log] Affiche le message d'alerte reçu. Voir Message d'alerte (P.45). Ñ Panneau de fonction 1 Touchez le côté gauche de l'écran. • À côté des principales stations traditionnelles se trouvent les canaux HD2/HD3, fournissant de nouveaux programmes originaux sur la bande FM Chaque touche a la fonction suivante. [10key Direct] Affiche directement la station / l'écran de recherche de canaux. Pour plus de détails, se reporter à la section Recherche directe (P.42). • Une fonction de découverte de musique et de produits qui permet aux utilisateurs d'enregistrer des informations relatives au contenu passant à la radio et donne des informations interactives via des codes QR [AME] Prédéfinit automatiquement les stations. Pour plus de détails voir Mémoire automatique (P.41). • Très net, qualité audio numérique similaire à un CD pour les consommateurs ; élimine les bruits de fond [RCV] Modifie le mode de réception HD Radio. Pour plus de détails, se reporter à la section Mode de réception (P.41). 40 • Fournit le nom du morceau, l'artiste, l'ID de la station et d'autres données pertinentes pour enrichir l'expérience de l'auditeur Syntoniseur HD Radio™ Utilisation de la mémorisation • Images visuelles, telles qu'une pochette d'album de morceaux diffusés en direct par des stations de HD Radio • Fournit des messages essentiels et vitaux au public dans les situations d'urgence Ñ Mémoire automatique Vous pouvez mémoriser automatiquement les stations offrant une bonne réception. 1 Touchez la touche de la bande de votre choix. 2 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [AME]. 3 Touchez [Yes]. Mode de réception Permet de définir le mode de réception de la radio. 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [RCV]. 2 Sélectionnez un mode de réception. h La mémorisation automatique se lance. ■ [Auto] Bascule automatiquement entre l'audio numérique et analogique. Ñ Mémoire manuelle ■ [Digital] Sélectionnez cela pour régler uniquement sur audio numérique. 1 Sélectionnez la station ou le canal que vous souhaitez mémoriser. 2 Touchez [FM#] (#:1-15) ou [AM #] (#:1-5) à laquelle vous souhaitez associer la station ou le canal, pendant 2 secondes, jusqu'à confirmation par un bip. ■ [Analog] Sélectionnez cela pour régler uniquement sur audio analogique. Vous pouvez mémoriser la station ou le canal que vous êtes en train de recevoir. Français 41 Syntoniseur HD Radio™ Utilisation de la sélection Ñ Sélection des présélections Vous pouvez afficher la liste des stations ou canaux mémorisés et les sélectionner. 1 Ñ Recherche de canal Il est possible d'indiquer le canal souhaité. 1 Touchez [1]. 2 Sélectionner la catégorie voulue dans la liste. Touchez le côté droit de l'écran. Sélectionnez dans la liste la station ou le canal de votre choix. Ñ Recherche directe Vous pouvez syntoniser en saisissant la fréquence ou le numéro de station souhaité(e). 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [10key Direct]. 2 Sélectionnez la méthode de recherche. 3 Saisissez la fréquence ou le numéro de canal. 4 Touchez [Enter]. REMARQUE • Pour effacer le numéro saisi, appuyez sur [BS]. 42 REMARQUE • Touchez [Info Change] dans la liste des canaux. Sélectionnez l'ordre de la liste (titre de la chanson, nom de l'artiste, nom de l'album). Syntoniseur HD Radio™ Ñ Recherche par type de programme (syntoniseur FM uniquement) Vous pouvez syntoniser une station avec un programme spécifique lorsque vous écoutez la radio FM. 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [PTY]. Favoris Enregistre les informations de la balise (titre, artiste, album, URL et description) relative au morceau que vous écoutez jusqu'à présent. Les données détaillées et les QR codes peuvent être affichés d'après les informations de la balise qui ont été enregistrées. Ñ Inscription de signet 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [ ]. h L'écran de mode du type de programme s'affiche. 2 Sélectionnez dans la liste le type de programme de votre choix. 3 Touchez [Search]. h Enregistre un favori. REMARQUE • Jusqu'à 100 favoris peuvent être enregistrés sur cet appareil. Vous pouvez rechercher une station dont le type de programme correspond à la sélection. Français 43 Syntoniseur HD Radio™ Ñ Liste des favoris Suppression de favoris Affichage d'une liste de favoris enregistrés et d'informations détaillées et du QR code du morceau. 1 Touchez [Delete]. 2 Sélectionnez le favori à supprimer de la liste. 1 2 Touchez [ Suppression d'un favori. ]. Sélectionnez le favori de votre choix dans la liste. ■ [; All] Sélectionnez tous les favoris. h Les informations du signet s'affichent. ■ [ Delete] Supprime les favoris affichés. 44 ■ [ All] Efface toutes les coches. 3 Touchez [Delete]. h Le message de confirmation s'affiche. 4 Touchez [Yes]. h Supprime tous les favoris sélectionnés. Syntoniseur HD Radio™ Message d'alerte Cette fonction sert à recevoir des messages d'alerte. Vous devez tout d'abord activer les « Emergency Alerts » (Alertes d'urgence). (P.40) Ñ Affichage du message d'alerte reçu Vous pouvez lire le message d'alerte reçu par la suite. 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [Alert Message Log]. 2 Sélectionnez le Message d'alerte souhaité dans la liste. Ñ Lorsqu'un message d'alerte arrive [Snooze] Le message d'alerte est effacé. Le même message d'alerte ne peut pas être affiché pendant les 10 prochaines minutes. [Ignore] Le message d'alerte est effacé. Le même message d'alerte ne peut pas être affiché pendant les 12 prochaines heures. h Le message d'alerte apparaît. 3 Touchez [Close]. Français 45 SiriusXM® SiriusXM® Utilisation de base de SiriusXM® Seul SiriusXM® vous propose encore plus de ce que vous aimez écouter, tout au même endroit. Disposez de plus de 140 canaux, musique sans publicité comprise plus le meilleur du sport, des informations, des débats, de la comédie et du divertissement. Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Syntoniseur pour véhicule SiriusXM et abonnement requis. Pour de plus amples informations, visitez la page www. siriusxm.com. Pour passer sur la source SiriusXM, touchez l'icône [SiriusXM] sur l'écran de sélection de la source. (P.12) Écran de contrôle 2 3 5 6 4 Prérégler l'écran de liste 1 7 Activation de l'abonnement • Vérifiez votre identifiant radio. L'identifiant de la radio satellite SiriusXM est nécessaire pour l'activation et est disponible en allant sur le Canal 0 ainsi que sur l'étiquette qui se trouve sur le syntoniseur SiriusXM Connect et son emballage. L'identifiant Radio ne comprend pas les lettres I, O, S ou F. • Activez le syntoniseur de véhicule SiriusXM, à l'aide d'une des deux méthodes expliquées ci-après : – Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis En ligne : Visitez www.siriusxm.com/ activatenow Téléphone : Appelez le service après-vente SiriusXM au 1-866-635-2349 – Pour les utilisateurs résidents au Canada : En ligne : Visitez www.siriusxm.ca/activatexm Téléphone : Appelez le service après-vente XM au 1-877-438-9677 REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (P.85). • L'accessoire en option est indispensable au fonctionnement du Radio satellite SiriusXM®. 46 8 1 Affichage de l'indicateur Affiche l'indicateur « Mix » (TuneMix™), « Scan » (TuneScan™), (Traffic&Weather), (SportsFlash™) ainsi que l'intensité du signal reçu à partir du syntoniseur SiriusXM. 2 Affichage des informations Affiche l'information du canal en cours : Nom du canal Toucher [ ] vous permet de basculer entre le Contenu A et le Contenu B. Contenu A : Nom de l'artiste, titre de la chanson, informations du contenu Contenu B : Nom de la catégorie, description du canal, canaux similaires ] : Touchez pendant 2 secondes pour [ enregistrer en tant que contenu d'alerte l'artiste de la chanson que vous êtes en train d'écouter. ] : Touchez pendant 2 secondes pour [ enregistrer la chanson actuelle en tant que contenu d'alerte. Pour plus de détails, voir Alertes de contenu (P.52). SiriusXM® 3 [SEEK] Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ; [SEEK1], [SEEK2]. SEEK1: Syntonise les stations l'une après l'autre. SEEK2: Sélectionne les canaux de présélection (mémoire) l'un après l'autre. Ñ Panneau de fonction 1 Touchez le côté gauche de l'écran. 4 Barre de fonction • [1] : Affichez l'écran de recherche de catégorie. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche de catégorie/canal (P.49). • DH] : Lit ou met en pause. Voir Rediffusion (P.50). • [CHS] [CHR] : Sélectionne un canal. ] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. •[ (P.79) 5 Touche de préréglage Rappelle le canal mémorisé. Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de préréglage. Touchez de nouveau pour fermer la liste. 6 Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.47). 7 Affichage des informations Les informations suivantes sont affichées. SXM# : Affichage de la bande P# : Numéro de préréglage #CH : Affichage du canal Logo : Affichez les illustrations des albums pour la plupart des chaînes musicales SiriusXM 8 [Liste des présélections Rappelle le canal mémorisé. En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise le canal en cours de réception. Chaque touche a la fonction suivante. [Direct Channel] Touchez et entrez le numéro de votre choix. Pour plus de détails, se reporter à la section Recherche directe (P.49). [SETUP] Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION SiriusXM. Pour plus d'informations, voir Configuration SiriusXM (P.53). [Band] Change la bande. (SXM1/ SXM2/ SXM3/ SXM4) [Replay]/ [Live] Active et désactive le mode replay. Voir Rediffusion (P.50). [Traffic & Weather] Pour SXV300 *1 Traffic & Weather Now™ vous permet d'accéder au dernier rapport à tout moment. Sélectionnez votre ville dans le menu de configuration Sélectionner une ville pour Traffic & Weather (P.57) et appuyez sur la touche [Traffic & Weather] (trafic et météo) pour consulter le dernier rapport. Il commencera dès le début. • (Blanc) : Déjà lus. • (Vert) : Nouvelles informations arrivées. • (Pourpre) : En cours de lecture. • (Gris) : Aucune information. Pour SXV200 ou SXV100 *2 Active ou désactive la fonction d'infos trafic et de prévisions météo. • (Blanc) : Fonction activée. • (Pourpre) : En cours de lecture. • (Gris) : Fonction désactivée. Français 47 SiriusXM® [TuneScan]*3 Entendre quelques secondes des chansons de chacune des chaînes musicales SmartFavorite sur le préréglage actuel de la bande. Reportez-vous à la section TuneScan™ (P.51). [TuneMix]*4 Lors de l'allumage, les chaînes préréglées sur P1-P6 sont mélangées pour proposer une piste composée d'un mélange des chansons de vos chaînes favorites. Voir TuneMix™ (P.50). [SportsFlash]*4 Affiche pendant SportFlash™. Pour annuler l'interruption SportFlash et retourner au canal précédent, touchez-le. Voir SportsFlash™ (P.52) et Configuration de SportsFlash™ (P.56). * Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents. Il faudra peut-être quelques minutes après la mise sous tension pour obtenir le premier rapport complet pour votre ville. Les canaux d'informations liées au trafic ne sont pas disponibles au Canada. *2 Lorsque l'appareil est connecté au SXV200 ou SXV100. *3 Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV200 ou plus récents. *4 Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents. Mémorisation des canaux dans la mémoire de présélections Vous pouvez mémoriser le canal que vous êtes en train de recevoir. 1 Sélectionnez le canal que vous souhaitez mémoriser. 2 Touchez le côté droit de l'écran. 3 Touchez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes (jusqu'à ce que vous entendiez un bip) le numéro préréglé [SXM(14) P(1-6)] dans lequel vous souhaitez enregistrer le canal. 1 48 Sélection des présélections Vous pouvez afficher la liste des stations ou canaux mémorisés et les sélectionner. Pour sélectionner à partir de la liste préréglée 1 Touchez le côté droit de l'écran. Sélectionnez un canal dans la liste. SiriusXM® Recherche directe Vous pouvez syntoniser un canal directement. 1 2 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [Direct Channel]. Recherche de catégorie/canal Il est possible d'indiquer une catégorie donnée et une station. 1 Touchez [1]. 2 Sélectionnez une catégorie. 3 Sélectionner la catégorie voulue dans la liste. Saisir un numéro de code et appuyer sur [Enter]. h La liste des canaux s'affiche. REMARQUE • Pour effacer le numéro saisi, appuyez sur [BS]. REMARQUE • Toutes les stations dans la catégorie sélectionnée apparaissent. • Toucher [All-Channels] affiche tous les canaux. • Touchez [Info Change] dans la liste des canaux. Sélectionnez l'ordre de liste comme suit ; Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie, informations du contenu • Les catégories portant le préfixe « Featured » sont des favoris sélectionnés. • Les Favoris sont des groupes de canaux crées en utilisant le département de programmation SiriusXM vous permettant de découvrir de nouveaux canaux. Les canaux de favoris sont dynamiques et peuvent souvent changer, vous permettant de découvrir de nouveaux canaux. Français 49 SiriusXM® Rediffusion ■ [Info Change] Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'ordre de la liste comme suit ; Nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie et informations du contenu. Vous pouvez réécouter les 60 dernières minutes du canal sélectionné. 1 Touchez [L] ou [Replay] sur le panneau de fonction. Pour revenir à la musique/au contenu en direct 1 2 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [Live]. TuneMix™ ■ [E] [F] Appuyez pour passer à la piste précédente/ suivante. Appuyez et maintenez enfoncé pour effectuer un retour / avance rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) ■ [DH] Lit ou met en pause. TuneMix™ est un mélange unique de morceaux pris dans un canal de musique présélectionné à partir de la bande présélectionnée SiriusXM actuelle, vous permettant de construire un canal personnalisé à partir de deux à 6 canaux. Vous pouvez également sauter les chansons que vous ne souhaitez pas écouter. Touchez le côté gauche de l'écran. 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [TuneMix] pour le régler sur ON (activer) ou OFF (désactiver). ■ [CHS] [CHR] Syntoniser une station de radio. ■ Barre de l'heure de rediffusion/ indicateur du mode de lecture Affiche la capacité enregistrée et la position de lecture. D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en cours ■ [1] Afficher une liste des données enregistrées sur la base du programme. 2 Touchez [1] pour afficher la liste de relecture instantanée. REMARQUE • Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents. SmartFavorites, TuneStart™ Les canaux présélectionnés numéros 1 à 6 de la bande actuelle sont des canaux SmartFavorites. Le syntoniseur pour véhicule SiriusXM met automatiquement en mémoire tampon le contenu audio diffusé des canaux Smart Favorites en arrière-plan. ■ Liste de relecture instantanée Touchez pour réexécuter le programme affiché. 50 Vous pouvez retourner en arrière et relire jusqu'à 30 minutes de tout programme d'informations, de discussion, de sport ou musical en sélectionnant un canal SmartFavorites. (voir Rediffusion (P.50)) SiriusXM® Lorsque vous sélectionnez un canal SmartFavorites, les morceaux commenceront au début de chaque piste (TuneStart™). Vous pouvez activer/désactiver Tune Start. Reportezvous à la section TuneStart™ (P.57). REMARQUE • Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV200 ou plus récents. TuneScan™ TuneScan™ est une fonctionnalité qui lit des échantillons des débuts de plusieurs chansons mémorisées à partir de chaque canal SmartFavorites jouant essentiellement des sélections musicales. Vous pouvez facilement accéder à un large échantillonnage musical et écouter les chansons qui vous plaisent en arrêtant le balayage. 1 REMARQUE • Pour annuler TuneScan™, touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [TuneScan]. • Maintenez enfoncé [TuneScan] pour annuler TuneScan, la lecture de du canal sélectionné avant le démarrage de Tune Scan reprend. • Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV200 ou plus récents. Traffic & Weather Now™ Traffic & Weather Now™ vous permet d'accéder au dernier rapport à tout moment. Sélectionnez votre ville dans le menu de configuration Sélectionner une ville pour Traffic & Weather (P.57). 1 Touchez le côté gauche de l'écran. 2 Touchez [Traffic & Weather]. Le rapport commence dès le début. Pour interrompre et retourner au canal précédent, touchez-le à nouveau. Affichage de l'indicateur • (Blanc) : Déjà lus. • (Vert) : Nouvelles informations arrivées. • (Pourpre) : En cours de lecture. • (Gris) : Aucune information. Touchez le côté gauche de l'écran. 2 Touchez [TuneScan] pour commencer à numériser vos canaux SmartFavorites. Vous écouterez quelques secondes des chansons de chacune des chaînes musicales SmartFavorite. 3 Touchez [TuneScan] à nouveau lors de la lecture de votre chanson préférée pour commencer à écouter cette chanson. REMARQUE • Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV200 ou plus récents. h Le balayage se termine et la lecture de la chanson se poursuit. Français 51 SiriusXM® Alertes de contenu Lorsqu'une émission diffusée en rapport avec l'artiste, le morceau ou l'équipe enregistrée commence, un message s'affiche pour vous permettre de passer du canal en cours au canal approprié. 1 2 Lorsque la diffusion du contenu enregistré démarre, un écran d'alerte apparaît. SportsFlash™ Sportsflash ™ vous avertit lorsque le jeu de vos équipes sportives favorites est exceptionnel pendant un match. Sélectionnez pour régler et écoutez le déroulement du jeu comme en direct. Continuez à écouter le match ou retournez au précédent canal. 1 Lorsqu'un grand match est en train de se jouer, un écran d'alerte apparaît. ■ [Jump] Touchez pour afficher l'écran Alert Content List. ■ [Jump] Touchez pour passer à ce canal et lire le grand match. ■ [Ignore] Touchez pour annuler l'alerte de contenu. ■ [Ignore] Touchez pour annuler cette alerte Sports Flash spécifique. En touchant [Ignore] permet d'ignorer l'alerte spécifique en question mais permettra les alertes futures pour ce jeu. Sélectionnez dans la liste le contenu de votre choix. ■ [Cancel] Touchez pour annuler l'alerte SportsFlash. Aucune alerte pour ce jeu ne sera affichée ensuite. REMARQUE REMARQUE • Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'ordre de la liste des canaux comme suit ; Alerte d'artiste, alerte de chanson, GameAlert™ • Pour apprendre comment enregistrer des artistes et des chansons vers la fonction d'alerte d'équipe, reportez-vous à 2. Affichage des informations de Utilisation de base de SiriusXM® (P.46). • Pour savoir comment configurer la fonction d'alertes de contenu, reportez-vous à Paramètres des alertes de contenu (P.55). 52 • Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents. • Pour savoir comment configurer la fonction d'alerte SportsFlash, reportez-vous à la section Configuration de SportsFlash™ (P.56). SiriusXM® Configuration SiriusXM 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [SETUP]. Ñ Code parental Vous pouvez configurer un code parental SiriusXM. 1 Touchez [Parental Code] sur l'écran de configuration SiriusXM. h L'écran de contrôle du code d'accès parental s'affiche. REMARQUE • Le numéro de code est configuré par défaut sur “0000”. 2 Saisissez le code actuel et appuyez sur [Enter]. h Le premier écran de saisie Parental Pass s'affiche. 3 h L'écran SiriusXM SETUP s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configuration du code parental (P.53) • Configuration du contrôle parental (P.54) • Configuration du saut de station (P.54) • Configuration des alertes de contenu(P.55) • Configuration de l'équipe SportsFlash™ (P.56) • Sélection de la ville pour Traffic & Weather Jump ou Traffic & Weather Now™ (P.57) • Configuration de TuneStart™ (P.57) • Réinitialisation (P.57) Saisir le nouveau code et appuyer sur [Enter]. h Le second écran de saisie Parental Pass s'affiche. 4 Saisir le même code qu'à l'étape 2, puis appuyer sur [Enter]. h Le numéro du code est confirmé et le code parental SiriusXM est à présent programmé. Français 53 SiriusXM® Ñ Contrôle parental h Affiche toutes les stations dans la catégorie sélectionnée. Le contrôle parental est une fonctionnalité qui permet à l'utilisateur d'éviter l'accès non autorisé à des contenus réservés aux adultes et à des stations sélectionnées par l'utilisateur. 1 Touchez [Parental Control] sur l'écran de configuration SiriusXM. 2 Touchez [Mature], [User] ou [OFF]. ■ [OFF] Désactive les verrouillages de contrôle parental et utilisateurs. REMARQUE • Touchez [All-Channels] (tous les canaux) pour afficher tous les canaux. • Pour supprimer le paramètre de verrouillage parental de canal, touchez [Disable All] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation. 4 ■ [Mature] Verrouille les chaînes classées « mature » (pour adultes) uniquement. Touchez chaque canal de la liste puis réglez-le sur ON (marche) ou OFF (arrêt). Marche: Si vous souhaitez configurer le verrouillage. Arrêt : Si vous souhaitez déverrouiller le canal. ■ [User] Verrouille uniquement les chaînes sélectionnées. 3 Saisissez le code parental que vous avez initialement saisi dans Code parental (P.53), puis appuyez sur [Enter]. Lors de la sélection de [User] Cela vous permet de restreindre l'accès à tout canal SiriusXM (canal de verrouillage parental). 1 Touchez [Parental Lock Channel Selection] sur l'écran de configuration SiriusXM. h L'écran de contrôle du code d'accès parental s'affiche. REMARQUE • Au préalable, vous devez configurer un Code parental (P.53). 2 3 Saisissez le code parental que vous avez initialement saisi dans Code parental (P.53), puis appuyez sur [Enter]. h L'écran Parental Lock Category Select s'affiche. REMARQUE • Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'ordre de la liste des canaux comme suit ; • Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie, informations du contenu. Ñ Saut de station Vous pouvez choisir de sauter (ou ignorer) les stations qui ne vous intéressent pas. 1 Touchez [Skip Channel Select]. h L'écran Skip Category Select s'affiche. 2 Touchez la catégorie de votre choix dans la liste. Touchez la catégorie de votre choix dans la liste. h Affiche toutes les stations dans la catégorie sélectionnée. 54 SiriusXM® 3 Touchez chaque canal de la liste puis réglez-le sur ON (marche) ou OFF (arrêt). 3 Choisir chaque contenu de la liste et activer ou désactiver. REMARQUE REMARQUE • Pour supprimer le paramètre de saut de canal, touchez [Disable All] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation. • Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'ordre de la liste des canaux comme suit ; Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie, informations du contenu. • Vous pouvez sélectionner « ON » (marche) pour jusqu'à 30 éléments parmi artiste, chanson et équipe. ● Pour supprimer l'artiste et la chanson 1 Touchez [Delete]. 2 Touchez chaque liste de contenu. 3 Touchez [Delete] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation. Ñ Paramètres des alertes de contenu Activation d'une alerte de contenu 1 Touchez [Content Alerts] (alertes de contenu) sur l'écran de configuration SiriusXM. h La fonction d'alertes de contenu est activée ou désactivée. Le choix par défaut est “ON”. Sélection du contenu pour l'alerte de contenu 1 Touchez [Content Alerts Content Set] sur l'écran de configuration SiriusXM. h L'écran de liste des artistes s'affiche. 2 Sélectionnez le contenu que vous voulez configurer. REMARQUE • Au préalable, vous devez configurer un Code parental (P.53). Français 55 SiriusXM® Pour sélectionner une Team Soyez alerté lorsque votre équipe sportive préférée est en train de jouer sur une autre station SiriusXM avec GameAlert™ 1 Touchez [My Games]. Ñ Configuration de SportsFlash™ Activer SportsFlash 1 Touchez [SportsFlash] sur l'écran de configuration SiriusXM. h La fonction SportsFlash est activée ou désactivée. Le choix par défaut est “ON”. Sélection de l'équipe pour SportsFlash 2 3 Touchez la division de votre choix dans la liste. 1 Touchez [SportsFlash Team Set] sur l'écran de configuration SiriusXM. h L'écran de configuration de l'équipe s'affiche. 2 Touchez [Edit]. 3 Touchez la division de votre choix dans la liste. 4 Choisissez chaque liste d'équipe et activez ou désactivez. 5 Appuyez deux fois sur [ Choisissez chaque liste d'équipe et activez ou désactivez. REMARQUE • Vous pouvez sélectionner « ON » (marche) pour jusqu'à 30 éléments parmi artiste, chanson et équipe. 56 ]. SiriusXM® Ñ Sélectionner une ville pour Traffic & Weather Vous pouvez sélectionner la ville pour laquelle vous souhaitez recevoir les prévisions Traffic & Weather de SiriusXM et les écouter depuis le début. ■ [Edit] Permet de régler et de retirer les équipes. 1 Touchez [Traffic & Weather City Select] sur l'écran de configuration SiriusXM. 2 Touchez [T] et [U] pour sélectionner une ville. ■ [Priority] Permet de régler la priorité d'une équipe à poster. ■ [Clear] Permet de retirer toutes les équipes qui ont été réglées. Touchez [Clear]. Lorsque l'écran de confirmation s'affiche, touchez [YES]. REMARQUE • Sportsflash™ est disponible sur les modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents. • Vous pouvez ajouter jusqu'à 50 équipes. Ñ TuneStart™ 1 Touchez [Tune Start] sur l'écran de configuration SiriusXM. La fonction TuneStart est activée ou désactivée. Le choix par défaut est “ON”. Réglez la priorité d'équipe SportsFlash™ 1 Touchez [Priority]. Ñ Réinitialisation 1 Touchez [SiriusXM Reset] sur l'écran de configuration SiriusXM. h L'écran de confirmation s'affiche. 2 Réglez la priorité d'une équipe. La priorité est réglée et réinitialisée à chaque fois que vous touchez Équipe. 3 Touchez [Done]. 2 Touchez [YES]. h Tous les réglages SiriusXM par défaut sont rétablis. REMARQUE • Vous pouvez régler la priorité sur un maximum de 5 équipes. Français 57 Utilisation du Bluetooth Utilisation du Bluetooth Plusieurs fonctions sont utilisables par le biais du module Bluetooth : écouter un fichier audio, passer un appel téléphonique et en recevoir. Informations pour l'utilisation de périphériques Bluetooth® Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les périphériques Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. REMARQUE • Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d'opérations compliquées telles que la composition d'un numéro, l'utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr. • Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique. • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. • Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. • Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique est déconnecté quand l'appareil est mis hors tension. 58 Ñ À propos du téléphone mobile et du lecteur audio Bluetooth Cet appareil est conforme aux caractéristiques techniques suivantes de la norme Bluetooth : Version Bluetooth Ver. 3.0 Profil Téléphone mobile : HFP (V1.6) (Profil mains libres) SPP (Profil port série) PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique) Lecteur audio : A2DP (Profil de distribution audio avancée) AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/ vidéo) Codec son SBC, AAC REMARQUE • Pour connaître les téléphones portables dont la compatibilité a été vérifiée, veuillez consulter le site : http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/. • Les appareils disposant de la fonction Bluetooth sont certifiés conformes à la norme Bluetooth d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG. • Cependant, il est possible que ces appareils ne puissent pas communiquer avec certains types de téléphones portables. Utilisation du Bluetooth Enregistrez à partir de l'appareil Bluetooth Il est indispensable de déclarer à l'appareil le lecteur audio ou le téléphone mobile Bluetooth avant de pouvoir utiliser la fonction Bluetooth. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 appareils Bluetooth. REMARQUE • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 unités Bluetooth. Si vous essayez d'enregistrer une 11e unité Bluetooth, l'unité Bluetooth connectée à la date la plus ancienne sera effacée pour pouvoir enregistrer la 11e. • L'appareil est compatible avec la fonction Easy Pairing (Appairage Facile) d'Apple. Lorsqu'un iPod touch ou un iPhone est branché sur cet appareil, une boîte de dialogue d'authentification apparaît. L'authentification sur cet appareil ou sur un smartphone iOS permet d'enregistrer le smartphone en tant que périphérique Bluetooth. Étape 2 : Paramètres de connexion • Lorsque le profil HFP est pris en charge, Mains Libres 1 ou 2 est automatiquement sélectionné pour la connexion, passant à l'étape suivante. • Lorsque les profils A2DP ou SPP sont pris en charge, le téléphone portable ou le lecteur audio est automatiquement connecté, passant à l'étape suivante. Si les téléphones portables ou les lecteurs audio ont déjà été connectés, un écran de sélection apparaît. 1 Sélectionnez le numéro mains libres pour vous connecter. Un nom de smartphone s'affiche lorsqu'il est connecté par kit mains libres à l'appareil. 2 Sélectionnez si vous désirez utiliser l'application de lecture audio de votre smartphone sur A2DP et les autres applications de votre smartphone sur SPP. Ce message apparaît si le périphérique prend en charge BT audio (A2DP) ou le lien smartphone (SPP). Suivre les étapes 1, 2 et 3 pour l'inscription. Étape 1 : Inscription depuis le périphérique Bluetooth 1 Recherchez l'appareil (« DNX**** ») à partir de votre smartphone/téléphone portable. 2 Entrez le code PIN sur votre smartphone/ téléphone portable. Le code PIN est défini par défaut comme la chaîne “0000”. ● SSP (Secure Simple Pairing of Bluetooth 2.1 ou ultérieur) 1 Recherchez l'appareil (« DNX**** ») à partir de votre smartphone/téléphone portable. 2 Confirmez la requête sur le smartphone/ téléphone portable et sur l’appareil. Français 59 Utilisation du Bluetooth Étape 3 : Transfert vers le répertoire téléphonique 1 Sélectionnez si vous désirez transférer les données de votre répertoire téléphonique. Ce message s'affiche si le périphérique prend en charge PBAP. Configuration Bluetooth 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. h Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. h L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 La transmission des données du répertoire téléphonique démarre. Certains smartphones requièrent une autorisation pour accéder aux données. La transmission des données démarrera avec votre permission. Lorsque la transmission et la connexion des données sont terminées, l'icône de connexion au Bluetooth apparaît sur l'écran. 60 Touchez [Bluetooth]. h L'écran de configuration Bluetooth s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Connectez l'appareil Bluetooth (P.61) • Modifier le code PIN (P.62) • Changez le nom du périphérique (P.62) Utilisation du Bluetooth Ñ Connectez l'appareil Bluetooth 1 Touchez [Select Device] sur l'écran de CONFIGURATION du Bluetooth. REMARQUE • Si un périphérique a été apparié, l'appareil Bluetooth ne peut être connecté à partir du périphérique apparié. Pour supprimer l'appareil Bluetooth enregistré 2 1 Touchez [Delete]. 2 Touchez le nom du périphérique pour vérifier. Touchez le nom de l'appareil que vous souhaitez connecter. h L'écran de sélection des profils apparaît. REMARQUE • Si le pictogramme est en surbrillance, cela indique que l'appareil correspondant sera utilisé. 3 ■ [; All] Sélectionnez tous les appareils Bluetooth. Définissez chaque profil de la manière suivante. ■ [ All] Efface toutes les coches. 3 Touchez [Delete]. h Le message de confirmation s'affiche. 4 Touchez [Yes]. ■ TEL (HFP) 1, TEL (HFP) 2 Le périphérique est connecté avec l'unité comme téléphone mains libres 1 ou 2. ■ Audio (A2DP)/App (SPP) Réglez pour interconnecter avec une application installée sur un smartphone ou pour utiliser un lecteur audio. 4 Touchez [Close]. Français 61 Utilisation du Bluetooth Ñ Modifier le code PIN 1 Touchez [PIN Code] sur l'écran de CONFIGURATION du Bluetooth. h L'écran de composition du code PIN s'affiche. 2 Entrez le code PIN. Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources. Pour passer sur la source Bluetooth, touchez l'icône [Bluetooth] sur l'écran de sélection de la source. (P.12) Ñ Utilisation de base du module Bluetooth Écran de contrôle 1 5 3 Touchez [SET]. Ñ Changer le nom du périphérique 1 Touchez [Device Name] sur l'écran de CONFIGURATION du Bluetooth. h L'écran Changer le nom du périphérique s'affiche. 2 Entrez le nom du périphérique. 3 Touchez [Enter]. 4 2 3 1 Nom du périphérique/[ ]/[ ] • Nom du périphérique connecté. ] : Répète la piste/le dossier en cours. •[ Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant : Répéter fichier ( ), Répéter dossier ( ), Répéter toutes les chansons ( ), Répétition désactivée ( ) ] : Lit de manière aléatoire toutes les •[ pistes du dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant : Fichier aléatoire ( ), Dossier aléatoire ( ), Lecture aléatoire désactivée ( ) 2 Affichage des informations * Affiche les informations de piste. 3 [Barre de fonction* • [1]: Recherche le fichier. Voir Recherche de fichier (P.63). • [E] [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) • [D] : Lecture. • [H] : Pause. ] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. •[ (P.79) 62 Utilisation du Bluetooth 4 Panneau de fonction 2 Touchez le nom de l'appareil que vous souhaitez connecter. 3 Touchez [Close]. Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. • BT DEVICE CHANGE] : Sélectionne le dispositif à connecter via l'audio Bluetooth (A2DP) ou APP (SPP). Voir Connectez l'audio Bluetooth (P.63). 5 Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture D, H : Indicateur du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : D (jouer), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause), I (arrêt). * Ces éléments ne sont affichés que lorsque le lecteur audio connecté prend en charge le profil AVRCP. Ñ Recherche de fichier 1 Touchez [1]. 2 Touchez le fichier ou le dossier de votre choix. REMARQUE • Si les touches de commande ne sont pas affichées, utilisez celles du lecteur. • Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio utilisé, il peut arriver que les informations texte ne soient pas affichées alors que l'audio est audible et que vous pouvez agir dessus. • Si le volume est trop bas, augmentez-le sur votre téléphone mobile ou sur votre lecteur audio. Ñ Connectez l'audio Bluetooth Sélectionne le dispositif à connecter via l'audio Bluetooth (A2DP) ou APP (SPP). 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [BT DEVICE CHANGE]. Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci. 3 Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. h La lecture commence. REMARQUE • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (P.15). Français 63 Utilisation du Bluetooth Utilisation du module mains-libres Vous pouvez utiliser la fonction téléphone de l'appareil en lui connectant un téléphone Bluetooth. Ñ Effectuez un appel 1 Touchez [Û]. ● Sélectionnez le téléphone mobile à utiliser Lorsque vous connectez deux téléphones portables 1) Appuyez sur [ ] pour sélectionner le téléphone que vous voulez utiliser. ● Configuration Bluetooth 1) Touchez [ ]. L'écran de configuration Bluetooth s'affiche. REMARQUE h L'écran mains-libres s'affiche. REMARQUE • Si votre téléphone portable est compatible avec PBAP, vous pouvez afficher le répertoire téléphonique et les listes d'appel sur l'écran tactile lorsque le téléphone portable est connecté. – Répertoire téléphonique : jusqu'à 1 000 entrées – Jusqu'à 50 entrées, y compris appels composés, appels reçus et appels manqués 2 • Les pictogrammes d'état affichés, notamment ceux représentant une batterie et une antenne, peuvent être différents de ceux affichés sur le téléphone portable. • Le fait de configurer le téléphone portable au mode privé peut désactiver la fonction mains libres. Appel depuis l'historique des appels 1 2 Touchez [ ]. Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone. Sélectionnez une méthode de numérotation. Appel par entrée d'un numéro de téléphone • [ ] : Appel depuis l'historique des appels • [ ] : Appel depuis le répertoire téléphonique • [ ] : Appel depuis un numéro présélectionné • [ ] : Appel en saisissant un numéro de téléphone • [ ] : Reconnaissance vocale (P.65) 64 1 2 Touchez [ 3 Touchez [ ]. Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone. ]. Utilisation du Bluetooth Appel depuis un numéro présélectionné 1 2 Touchez [ 5 Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone. ]. Touchez le nom ou le numéro de téléphone. REMARQUE Appel depuis le répertoire téléphonique 1 2 3 Touchez [ Touchez [ ]. ]. Sélectionner l'initiale. • Vous pouvez classer la liste dans l'ordre du nom de famille ou du prénom. Pour plus de détails, voir Configuration Mains libres (P.68). Ñ Reconnaissance vocale Vous pouvez accéder à la fonction de reconnaissance vocale du téléphone portable branché sur cet appareil. Vous pouvez effectuer une recherche dans le répertoire téléphonique par la voix. (La fonctionnalité dépend du modèle de votre téléphone portable.) 1 Appuyez sur le bouton [ seconde. ] pendant 1 Appuyez pendant 1 seconde • Les caractères n'ayant aucun nom correspondant ne sont pas affichés. • Pour la recherche, les caractères accentués (“ü” par exemple) sont remplacés par des caractères nonaccentués (“u” dans notre exemple). 4 Sélectionnez la personne que vous souhaitez appeler dans la liste. h L'écran de reconnaissance vocale apparaît. 2 Commencez à parler. REMARQUE • Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale en touchant [ l'écran mains libres. ] sur Français 65 Utilisation du Bluetooth Ñ Réception d'un appel 1 ● Régler le volume de réception Appuyez sur le bouton [S] ou [R]. Touchez [ ] pour répondre à un appel téléphonique ou [ ] pour rejeter un appel entrant. ● Mettre votre voix en sourdine Touchez [ ] pour mettre votre voix en sourdine ou annuler cette fonction. ● Envoyer la tonalité de numérotation Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie des tonalités. Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l'écran. REMARQUE ● Sélection de la sortie vocale • Lorsque l'affichage est déjà occupé par la caméra de vision, cet écran ne s'affiche pas même si un appel est reçu. Pour afficher cet écran, appuyez sur le bouton [TEL] ou remettez le sélecteur de vitesses de la voiture en position de marche avant. En touchant [ ]/[ ], la sortie vocale bascule systématiquement entre le téléphone portable et le haut-parleur. Pour mettre fin à l'appel 1 Pendant une conversation, touchez [ Ñ Actions possibles pendant un appel ]. ● Attente d'appel Lorsque vous recevez un appel alors que vous êtes en cours de conversation, vous pouvez répondre à l'appel entrant en touchant [ ]. L'appel en cours est alors mis en attente. À chaque appui sur [ ], vous changez de correspondant. Touchez [ ] pour mettre fin à l'appel en cours et passer sur l'appel en attente. ● [×] La fenêtre contextuelle Mains libres est fermée. Pour l'afficher à nouveau, touchez [ ]. ● Régler le volume de votre voix 1) Touchez [Speech Quality]. 2) Touchez [T] ou [U] du [Microphone Level]. 66 Utilisation du Bluetooth Ñ Préréglage de numéros de Ñ Transfert vers le répertoire Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les numéros de téléphone que vous utilisez souvent. Vous pouvez transférer le répertoire téléphonique de votre smartphone Bluetooth via PBAP. 1 2 1 2 téléphone Touchez [ ]. Touchez [Edit]. téléphonique Touchez [ ]. Touchez [ ]. h La transmission des données du répertoire téléphonique démarre. 3 4 Sélectionnez où prédéfinir. Suppression du répertoire téléphonique 1 2 Touchez [ ]. Touchez le nom à vérifier. Sélectionnez comment prédéfinir. ■ [; All] Coche toutes les cases. ■ [ All] Efface toutes les coches. • [Add number from phonebook] : Sélectionnez le numéro à prédéfinir en consultant « Appel depuis le répertoire téléphonique ». Voir Appel depuis le répertoire téléphonique (P.65). • [Add number direct] : Saisissez directement le numéro de téléphone et touchez [SET]. Voir Appel par entrée d'un numéro de téléphone (P.64). 3 Touchez [Delete]. h Le message de confirmation s'affiche. 4 Touchez [Yes]. REMARQUE • Pour supprimer le numéro présélectionné, touchez [Delete] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation. Français 67 Utilisation du Bluetooth Configuration Mains libres ■ Auto Response* Définit un temps de réponse automatique pour prendre un appel entrant. OFF (par défaut) : La réponse automatique est indisponible. 1/ 5/ 10/ 15/ 20/ 25/ 30: Programmez la durée de la sonnerie d'appel (en secondes). Vous pouvez réaliser différentes configurations pour la fonction mains libres. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. h Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. ■ Auto Pairing Lorsque le réglage est fait sur “ON”, la fonction Auto Pairing est activée pour enregistrer automatiquement le iPod touch, ou le iPhone connecté à cet appareil. ON (par défaut) : Utilise la fonction Auto Pairing d'Apple. OFF : N'utilise pas la fonction Auto Pairing d'Apple. h L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 Touchez [Bluetooth]. ■ Sort Order Permet de définir l'ordre dans lequel est classé le répertoire du téléphone mobile. First : Classement dans l'ordre des prénoms. Last (par défaut) : Classement dans l'ordre des noms de famille. h L'écran de configuration Bluetooth s'affiche. 4 Touchez [TEL SETUP]. h L'écran de configuration du téléphone s'affiche. 5 Réglez chaque option comme suit. ■ Bluetooth HF/Audio Sélectionnez les hauts-parleurs pour la sortie de son à partir du téléphone portable (tel qu'un appel téléphonique vocal et la sonnerie) et le lecteur audio Bluetooth. Front : Le son est reproduit par les hautparleurs avant. All (par défaut) : Le son est reproduit par tous les haut-parleurs. 68 ■ Echo Cancel Level Permet d'ajuster le niveau de suppression d'écho. La valeur par défaut est “0”. ■ Noise Reduction Level Permet de limiter l'effet des bruits d'ambiance sans changer le volume du microphone. Utilisez cette option quand la voix de l'appelant n'est pas très claire. La valeur par défaut est “0”. * Entre la durée de temps programmée pour la réponse automatique sur l'appareil ou celle programmée sur le téléphone mobile, c'est la plus courte qui prend effet. 6 Touchez [OK]. Autres appareils externes Autres appareils externes Ñ Configuration des caméras 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. Caméra de vision REMARQUE h Le menu contextuel s'affiche. • Pour la connexion d'une caméra, voir p.94. • Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE est requise. (P.93) • La vue de la caméra avant ou de la caméra du tableau de bord varie en fonction du réglage de [Dashboard Camera /Front Camera]. • Si [R-CAM Interruption] est activé, l'écran de la caméra est affiché lorsque vous passez la vitesse en position de recul (R). Ñ Affichez l'écran de la caméra 1 Appuyez sur le bouton [MENU] pendant 1 seconde. Appuyez pendant 1 seconde h L'écran de la caméra de vision s'affiche. 2 Réglez chaque option comme suit. 1 4 3 2 1 Sélection du mode de vue caméra Touchez pour changer la caméra de vue avant ou la caméra du tableau de bord et la caméra de vue arrière. 2 Arrêt de la caméra Touchez pour quitter l'écran de la caméra. 3 Basculement du guidage Touchez à chaque fois pour activer ou désactiver le guidage. Disponible lorsque [Rear Camera] est réglée sur [CMOS 3-Series Camera]. 4 Changer l'angle Touchez chaque fois pour changer les angles de la caméra : Disponible lorsque [Dashboard Camera /Front Camera] est réglée sur [CMOS 3-Series Camera]. 2 Touchez [SETUP]. h L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 Touchez [Camera]. h L'écran de la caméra apparaît. 4 Réglez chaque option comme suit. ■ Rear Camera CMOS 3-Series Camera : Sélectionnez ceci lorsque la série CMOS-3xx avec réglage ID 1 est connectée. Other (par défaut) : Sélectionnez cette option lorsque l'autre caméra est connectée. ■ R-CAM Interruption ON: Affiche l'image de la caméra de vision arrière lorsque vous passez la marche arrière (R). OFF (par défaut) : Sélectionnez cette option lorsqu'aucune caméra n'est connectée. ■ R-CAM Settings Si vous sélectionnez [CMOS 3-Series Camera] pour [Rear Camera], ajustez la série CMOS-3xx avec réglage ID 1. Pour plus de détails, voir le manuel d'instruction de votre caméra. ■ Parking Guidelines Vous pouvez afficher les directives de stationnement pour faciliter le stationnement lorsque vous changez le rapport dans la position marche arrière (AR). Le choix par défaut est “ON”. ■ Guidelines SETUP Si vous sélectionnez [ON] pour [Parking Guidelines], ajustez les instructions de parking. Voir Pour régler les instructions de parking (P.70). Français 69 Autres appareils externes ■ Dashboard Camera /Front Camera Dashboard Camera : Sélectionnez cette option lorsque la caméra du tableau de bord est connectée. CMOS 3-Series Camera : Sélectionnez ceci lorsque la série CMOS-3xx avec réglage ID 2 est connectée. Other : Sélectionnez cette option lorsque l'autre caméra est connectée. OFF (par défaut) : Sélectionnez cette option lorsqu'aucune caméra n'est connectée. ■ F-CAM Settings Si vous sélectionnez [CMOS 3-Series Camera] pour [Dashboard Camera / Front Camera], ajustez la série CMOS-3xx avec réglage ID 2. Pour plus de détails, voir le manuel d'instruction de votre caméra. ■ Front Camera Mirror Image Si vous sélectionnez [ON] pour Caméra du tableau de bord/Caméra avant. ON: Affiche l'image de la caméra de vision avant inversée horizontalement. OFF (par défaut) : Affiche l'image de la caméra de vision avant telle qu'elle est. Pour régler les instructions de parking REMARQUE • Installez la caméra de recul dans la position appropriée en fonction des instructions fournies avec la caméra de recul. • Lors de l'ajustement des lignes de guidage de stationnement, assurez-vous d'utiliser le frein de stationnement pour éviter que la voiture bouge. 70 1 Touchez [ON] de [Parking Guidelines] dans l'écran de la Caméra. (P.69) 2 Touchez [Guidelines SETUP] dans l'écran de la Caméra. 3 Réglez les directives de stationnement en . sélectionnant le repère 4 Réglage de la position du repère sélectionné. A D C B Assurez-vous que A et B sont parallèles horizontalement, et que C et D ont la même longueur. REMARQUE • Touchez [Initialize] puis touchez [Yes] pour régler toutes les marques par défaut. sur les positions initiales Utilisation de la caméra du tableau de bord Une Caméra de tableau de bord, DRV-N520 (accessoire en option), connectée à cet appareil, vous permet de lire des données d'enregistrements vidéo, etc. Pour plus de détails, voir le manuel d'instructions de la Caméra du tableau de bord DRV-N520 (accessoire en option). REMARQUE • Pour connecter une caméra de tableau de bord, voir p.95. • Règle la caméra du tableau de bord/la caméra avant en tant que [Dashboard Camera]. (P.70) Ñ Affichez l'écran de la caméra du tableau de bord 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. h Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Camera]. Autres appareils externes 3 3 2 Touchez l'icône. 1 1 Sélection du mode de vue caméra Appuyez à chaque fois pour basculer entre la vue de la caméra du tableau de bord et la vue de la caméra arrière. 2 Arrêt de la caméra Touchez pour quitter l'écran de la caméra. 3 Affichage des touches Touchez pour afficher les boutons de commande de la caméra du tableau de bord. Lecteur audio/vidéo extérieur— AV-IN Ñ Démarrez la lecture 1 Connectez un appareil extérieur à la borne d'entrée AV-IN. (P.94) 2 3 Choisissez [AV-IN] comme source. (P.12) Mettez l'appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Utilisation des fonctionnalités OEM En connectant cet appareil au système à bus du véhicule à l'aide d'un iDataLink (disponible dans le commerce), celui-ci peut accéder à la source Radio satellite fournie pour le véhicule et les données relatives au véhicule peuvent être affichées sur cet appareil. 1 Appuyez sur le bouton [HOME]. h L'écran d'ACCUEIL apparaît. 2 Touchez [ • Affiche l'écran de contrôle de la source radio satellite fournie pour le véhicule. • Affiche l'écran de contrôle de la source du lecteur média fournie pour le véhicule. • Affiche l'écran de contrôle de la fonction Mains-libres Bluetooth fournie pour le véhicule. • Affiche l'écran de contrôle de la source du flux Bluetooth fournie pour le véhicule. • Affiche les informations concernant les instruments tels qu'un compteur de vitesse. • Affiche les informations concernant la climatisation du véhicule. * • Affiche les informations concernant le détecteur de stationnement. • Affiche les informations concernant la pression des pneus du véhicule. * • Affiche des informations relatives au détecteur de radars. * * Ces fonctions de l'adaptateur ADS sont affichées en élément graphique sur l'écran d'accueil. (P.11) Vous pouvez afficher ces écrans en touchant l'élément graphique. REMARQUE • Les écrans susceptibles de s'afficher, les noms de bouton et les noms d'écran varient selon le type d'iDataLink connecté et le modèle du véhicule. Pour plus de détails, voir l'URL suivante : www.idatalink.com/ ] sur l'écran d'ACCUEIL. Français 71 Configuration générale Configuration générale Configuration d'écran du moniteur Vous pouvez régler la qualité d'image pour les vidéos, les écrans de menu, etc. 1 2 Appuyez sur le bouton [MENU]. h Le menu contextuel s'affiche. Touchez [Screen Adjustement]. Configuration système REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis le menu multifonctions. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. h Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. h L'écran de contrôle d'écran s'affiche. 3 Réglez chaque option comme suit. ■ Backlight / Contrast / Black / Brightness / Color / Tint Réglez chaque option. ■ Aspect Sélectionnez le mode d'écran. Full : Modifie le rapport d'aspect de la vidéo et affiche en plein écran. Normal : Affiche avec le rapport 4:3. Auto : DVD, VCD et disque à contenu multimédia : Une vidéo au rapport 16:9 est affichée en plein écran et une vidéo au rapport 4:3 est affichée en mode normal. Périphérique USB et carte SD : Affiche les vidéos en plein écran verticalement ou horizontalement sans modification de rapport. REMARQUE • Les options de réglage varient selon la source en cours. 72 • • • • • • • Consultez la section qui suit pour chaque option. Configurer AV (P.76) Configuration de l'affichage (P.74) Configurer l'interface utilisateur (P.73) Configuration de la caméra (P.69) Configuration spéciale (P.74) Configuration Bluetooth (P.60) Configuration de la navigation (P.19) Configuration générale Configuration de l'interface utilisateur ■ Clock NAV-SYNC (par défaut) : Synchronise l'heure de l'horloge avec la navigation. Manual : Ajuste l'horloge manuellement Vous pouvez configurer les paramètres de l'interface utilisateur. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. h Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. h L'écran de CONFIGURATION s'affiche. 3 Touchez [User Interface]. h L'écran d'interface utilisateur s'affiche. 4 ■ Time Zone Si vous avez sélectionné [Manual] pour l'horloge, veuillez sélectionner le fuseau horaire. ■ Clock Adjust Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge, réglez la date et l'heure manuellement. (P.73) * Si vous sélectionnez [Advanced] comme mode de sélection de la langue, l'écran suivant s'affiche. Réglez chaque option comme suit. ■ Beep Active ou désactive la touche de verrouillage. Le choix par défaut est “ON”. ■ Parking Assist Display Lorsqu'un adaptateur ADS est connecté, vous pouvez afficher des informations à propos des obstacles se trouvant autour de la voiture. ON: Affiche toujours les informations. Dyn. (par défaut) : Affiche des informations lorsque le capteur détecte des obstacles. OFF : Annule. Ce réglage est possible lorsque l'iDataLink (disponible dans le commerce) est connecté. ■ Parking Assist Position Sélectionnez la position des informations sur les obstacles à l'écran (à gauche ou à droite). « Left » (gauche)/« Right » (droite) (par défaut) Ce réglage est possible lorsque l'iDataLink (disponible dans le commerce) est connecté. ■ Language Select Mode Sélectionne le mode de sélection de la langue. Easy (par défaut) : Sélectionne une langue simplement. Advanced : Vous permet de sélectionner la langue de votre pour choix chaque option.* ■ Language Select Sélectionne une langue. ■ GUI Language Select Sélectionne la langue d'affichage utilisée dans les écrans de contrôle et l'interface en général. ■ Navigation Language Select Sélectionne la langue utilisée pour la navigation. Ñ Réglez la date et l'heure manuellement. 1 Touchez [Time Zone] sur l'écran d'interface utilisateur. 2 3 Sélectionnez le fuseau horaire. 4 Réglez la date puis l'heure. 5 Touchez [Set]. Touchez [Clock Adjust] sur l'écran d'interface utilisateur. Français 73 Configuration générale Configuration spéciale ■ Open Source Licenses Affiche les licences open source. Vous pouvez configurer des paramètres spéciaux. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. h Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. h L'écran de CONFIGURATION s'affiche. 3 Touchez [Special]. ■ Initialize Touchez [Initialize] puis touchez [Yes] pour ramener tous les réglages aux réglages initiaux par défaut. • La mémoire des RÉGLAGES audio n'est pas initialisée. Ñ Informations logicielles Vous pouvez vérifier la version logicielle de l'appareil. h L'écran spécial apparaît. 4 Réglez chaque option comme suit. 1 Touchez [Software Information] dans l'écran spécial. 2 Confirmez la version logicielle. ■ DEMO Permet de paramétrer le mode de démonstration. Le choix par défaut est “ON”. ■ Manual Power OFF Attribue la fonction du bouton [HOME] lorsqu'il est maintenu. AV OFF : Met l'écran et le son hors tension. Les interruptions liées aux appels entrants, aux vues de la caméra de recul, etc. sont des interruptions fonctionnelles. Complete OFF (par défaut) : Met l'alimentation hors tension. Les interruptions ne sont pas fonctionnelles. ■ SETUP Memory Verrouille ou déverrouille Audio SETUP Memory/Recall/Clear. ■ Audio SETUP Memory Mémorise les réglages audio actuels. • Équilibre avant-arrière/balance, hautparleur/X'over, égaliseur (préréglage utilisateur, niveau SW), position/DTA, effet sonore (P.77) REMARQUE • Pour savoir comment mettre à jour le logiciel, consultez les instructions correspondantes fournies avec le logiciel. Configuration de l'affichage 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. h Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. h L'écran de CONFIGURATION s'affiche. 3 Touchez [Display]. ■ Audio SETUP Recall Rappelle les réglages audio mémorisés. ■ Audio SETUP Clear Efface la mémoire de PARAMÈTRES AUDIO, ainsi que les réglages audio mémorisés. ■ Software Information Vérifier la version logicielle de cet appareil. (P.74) 74 h L'écran d'affichage apparaît. 4 Réglez chaque option comme suit. ■ Dimmer Sélectionnez le mode à appliquer pour l'atténuation de l'éclairage. OFF: L'affichage et les boutons ne baissent pas en intensité d'éclairage. Configuration générale ON: L'affichage et les boutons baissent en intensité d'éclairage. SYNC (par défaut) : Synchronise l'atténuation de l'éclairage avec la mise sur marche ou sur arrêt du sélecteur d'éclairage du véhicule. NAV-SYNC : Synchronise l'atténuation de l'éclairage avec le réglage d'affichage jour/ nuit de la navigation. ■ OSD Clock Sélectionnez cette fonction si vous souhaitez afficher l'horloge en regardant un DVD, etc. « ON » (par défaut)/« OFF » (arrêt) ■ Key Color Vous pouvez définir la couleur d'éclairage des boutons. (P.75) ■ Scan Vous pouvez configurer la couleur des touches pour qu'elle varie en permanence sur tout le spectre des couleurs. 3 Touchez [ ]. Pour enregistrer une couleur originale Vous pouvez enregistrer votre couleur personnelle, originale. 1 Touchez [User] dans l'écran de couleur des touches. 2 3 Touchez [Adjust]. 4 Touchez [ Utilisez [−] et [+] pour modifier la valeur de chaque couleur. ■ Background Changer l'image ou la couleur d'arrière-plan. (P.75) ■ Viewing Angle S'il est difficile de voir l'image à l'écran même après avoir réglé l'angle du panneau avant, réglez l'angle de vue. Plus la valeur est petite (négative), plus l'image apparaît blanche à l'écran. « 0 » (par défaut)/« -1 »/« -2 »/« -3 » Ñ Personnalisation de la couleur des touches Vous pouvez définir la couleur d'éclairage des boutons. 1 Touchez [Key Color] dans l'écran d'affichage. 2 Touchez la couleur de votre choix. ]. Ñ Changez l'image ou la couleur d'arrière-plan 1 Touchez [Background] dans l'écran d'affichage. 2 Sélectionnez une image. *1 ■ User La couleur sélectionnée lors du processus [Adjust] est enregistrée. *2 *1 Sélectionnez à l'avance une couleur d'arrière-plan. *2 Sélectionnez tout d'abord une image originale. Français 75 Configuration générale Pour sélectionner une couleur d'arrièreplan 1 Touchez [Background Color] dans l'écran d'arrière-plan. 2 Sélectionnez une couleur d'arrière-plan. *1 h L'image sélectionnée est chargée et l'affichage revient à l'écran d'image de fond. REMARQUE • Touchez [ ] pour faire tourner dans le sens antihoraire. • Touchez [ ] pour faire tourner dans le sens horaire. • Fichiers image : JPEG (.jpg, .jpeg), PNG (.png), BMP (.bmp) Configuration de AV *1 La couleur que vous avez sélectionnée dans [Key Color] est ajoutée à l'image. Si vous sélectionnez « Scan » dans [Key Color], vous ne pouvez sélectionner cette image. 3 Touchez [ ]. Pour enregistrer une image originale Vous pouvez charger une image à partir d'un périphérique USB connecté et la choisir comme fond d'écran. Avant d'entamer cette procédure, il vous faut brancher le périphérique contenant l'image à charger. 1 Touchez [User1 Select] ou [User2 Select] dans l'écran d'arrière-plan. 2 Sélectionnez l'image à charger. 3 Touchez [Enter]. Vous pouvez configurer les paramètres AV. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. h Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. h L'écran de CONFIGURATION s'affiche. 3 Touchez [AV]. h L'écran AV apparaît. 4 Réglez chaque option comme suit. ■ AV-OUT Vous pouvez choisir une source AV dont la sortie doit être envoyée à la prise AV OUTPUT. ARRÊT, AV-IN, DISQUE, USB, SD, ou iPod Vous ne pouvez pas sélectionner votre iPod si celui-ci est connecté via Bluetooth. Si vous sélectionnez un périphérique USB, SD, un iPod, un disque, Spotify, Pandora, un appareil audio Bluetooth, Apple CarPlay ou Android Auto comme source principale, vous ne pouvez pas sélectionner de périphérique USB, SD ou iPod comme source de sortie AV. ■ CarPlay Sidebar Sélectionnez la position de la barre de contrôle (gauche ou droite) affichée sur le panneau tactile. « Left » (gauche) (par défaut)/ « Right » (droite) ■ OEM SETUP Confirmer les informations sur/changer les paramètres d'utilisation de l'adaptateur ADS. 76 Contrôle de l'audio Contrôle de l'audio NOTA • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis le menu multifonctions. Vous pouvez agir sur les différents paramètres, comme la balance audio ou le niveau du caisson de graves par exemple. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. h Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Audio]. • • • • • • • Consultez la section qui suit pour chaque option. Configuration de l'enceinte/X'over (P.77) Contrôler l'égaliseur (P.79) Configurer la position d'écoute/DTA (P.82) Contrôle de l'audio général (équilibre avant et arrière/balance) (P.79) Configurer la compensation de volume (P.80) Configurer les zones (P.80) Réglage des effets sonores (P.81) Configuration de l'enceinte/du répartiteur 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. h Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Audio]. h L'écran audio s'affiche. 3 Touchez [Speaker/X'over]. 4 Choisissez un type de voiture. Vous pouvez configurer le type de la voiture et le réseau de haut-parleurs, etc. Dès lors qu'un type de voiture est sélectionné, la temporisation des canaux est automatiquement configurée (pour corriger la synchronisation en sortie de chaque canal) pour que les effets surround soient les plus marqués. 5 Touchez le haut-parleur (1) que vous souhaitez paramétrer et configurez chaque option (2) comme suit. 1 2 ■ Speaker Vous pouvez sélectionner un type de hautparleur ainsi que son diamètre afin d'obtenir le meilleur rendu sonore. Lorsque le type et le diamètre des hautparleurs sont définis, le réseau de répartition entre haut-parleurs est automatiquement paramétré. Français 77 Contrôle de l'audio ■ Location (uniquement pour l'avant, arrière) Sélectionnez l'emplacement de l'enceinte vous avez fixée. ■ LPF FREQ Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs) ■ Tweeter (Uniquement pour l'avant) Vous pouvez régler le tweeter quand vous sélectionnez les haut-parleurs avant. Arrêt, petit, moyen, grand ■ Slope*1 Configure la pente de recouvrement. ■ X'over Affiche l'écran de configuration de répartition entre haut-parleurs. Vous pouvez modifier la configuration de répartition qui a été automatiquement paramétrée lorsque vous avez sélectionné le type de haut-parleur. Pour plus de détails, veuillez consulter Configuration du réseau de répartition (P.78) Ñ Configuration du réseau de répartition Vous pouvez définir une fréquence de recouvrement entre haut-parleurs. 1 Touchez [X'over]. 2 Touchez l'enceinte pour la configurer. 3 Réglez chaque option comme suit. ■ HPF FREQ Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le haut-parleur avant ou arrière est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs) 78 ■ Gain Règle le niveau du haut-parleur frontal, du haut-parleur arrière ou du niveau du subwoofer. ■ TW (Enceinte d'aigus) Gain *2 Règle le niveau de l'enceinte d'aigus. (Lorsque le haut-parleur avant est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs.) ■ Phase Inversion*3 Configure la phase de sortie du subwoofer. Cochez [Phase Inversion] pour changer la phase à 180 degrés. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs) *1 Uniquement lorsque « LPF FREQ »/« HPF FREQ » est réglé sur un mode autre que « Through » dans [Xʼover]. *2 Uniquement quand l'option « Tweeter » est réglée sur « Small », « Medium », « Large » dans [Speaker Setup]. *3 Uniquement quand « Subwoofer » est réglée sur un mode autre que « None » dans [Speaker Setup]. Contrôle de l'audio Contrôle de l’audio en général 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. h Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Audio]. h L'écran audio s'affiche. 3 Touchez [Fader / Balance]. 4 Réglez chaque option comme suit. 4 Touchez l'écran pour configurer l'égaliseur graphique comme vous le souhaitez. ■ Niveau de gain (zone de cadre pointillé) Réglez le niveau de gain en touchant chacune des barres de fréquences. Vous pouvez sélectionner la barre de fréquence et ajuster son niveau en utilisant [R], [S]. ■ Preset Select Affiche l'écran pour présenter à nouveau la courbe prédéfinie de l'égaliseur. ■ Fader/Balance Réglez la balance en agissant sur les touches périphériques. [C] et [D] permettent de régler la balance droite/gauche. [R] et [S] permettent de régler la balance avant/arrière. ■ [Center] Annulez le réglage. Contrôle d'égaliseur Vous pouvez régler l'égaliseur en sélectionnant le réglage optimal pour chaque catégorie. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. h Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Audio]. h L'écran audio s'affiche. 3 Touchez [Equalizer]. ■ Memory Enregistre la courbe d'égaliseur ajustée de « User1 » à « User4 ». ■ Initialize La courbe EQ actuelle est revenue en position linéaire. ■ ALL SRC Appliquer l'égaliseur réglé pour toutes les sources. Appuyez sur [ALL SRC] puis appuyez sur [OK] sur l'écran de confirmation. ■ Bass EXT (Paramètres étendus des graves) Lorsque cette fonction est active, toute fréquence inférieure à 62,5 Hz est configurée sur le même niveau de gain que la fréquence 62,5 Hz. ■ SW Level Règle le volume du caisson de graves. Ce réglage n'est pas disponible quand l'option du caisson de graves est réglée sur “None” (Aucun). Voir Configuration de l'enceinte/ du répartiteur (P.77). Français 79 Contrôle de l'audio Ñ Réaffiche la courbe de l'égaliseur 1 2 Touchez [Preset Select]. Sélectionnez la courbe de l'égaliseur. Décalage du volume Réglez finement le volume de la source actuellement sélectionnée pour minimiser la différence de volume entre les différentes sources. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. h Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Audio]. h L'écran audio s'affiche. 3 Touchez [Volume Offset]. 4 Touchez [+] ou [−] pour régler le niveau. REMARQUE • [iPod] n'est disponible que si l'iPod est la source sélectionnée. Ñ Enregistrez la courbe de l'égaliseur 1 2 3 Réglez la courbe de l'égaliseur. Touchez [Memory]. Sélectionnez l'emplacement de sauvegarde. ■ Initialize Revient aux paramètres initiaux. * Si vous avez d'abord monté le volume, puis réduit avec la fonction "Volume Offset" (Décalage du volume), le niveau sonore peut être extrêmement élevé si vous passez brusquement sur une autre source. Contrôle de zone Vous pouvez sélectionner des sources différentes selon qu'elles sont utilisées à l'avant ou à l'arrière du véhicule. 80 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. h Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Audio]. h L'écran audio s'affiche. 3 Touchez [Zone Control]. h L'écran de contrôle de zone s'affiche. Contrôle de l'audio 4 5 6 Touchez [Zone Select]. Touchez [Dual Zone]. Effet sonore Vous pouvez paramétrer les effets sonores. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. h Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Audio]. h L'écran audio s'affiche. 3 Touchez [Sound Effect]. 4 Réglez chaque option comme suit. Réglez chaque source comme suit. ■ [Zone Select] Touchez [Single Zone] pour désactiver la fonction de double zone. ■ [Front Source] [Rear Source] Sélectionnez la source audio pour chaque option. ■ [Rear VOL.] Règle le volume de la source arrière. REMARQUE • Lorsque le son du canal arrière est activé, la source audio envoyée en sortie à la prise AV OUTPUT passe également sur la même source. • Lorsque la fonction de double zone est active, les fonctions suivantes sont indisponibles. – Signal de sortie au caisson de graves – Niveau du caisson de graves/accentuation des graves (P.81) – Contrôle d'égaliseur/Effet sonore/Position d'écoute (P.79, 81, 82) – Configuration des enceintes (P.77) – Lecture de fichier source à son en haute résolution • Vous ne pouvez pas sélectionner votre iPod si celui-ci est connecté via Bluetooth. • Si vous sélectionnez USB, SD, iPod, Disc, Bluetooth audio, Apple CarPlay ou Android Auto comme source avant, vous ne pouvez pas sélectionner USB, SD ou iPod comme source arrière. ■ Bass Boost Règle le niveau d'amplification des graves entre les choix « OFF » (arrêt)/« 1 »/« 2 »/« 3 ». ■ Loudness Définit les niveaux d'amplification des graves et des aigus. « OFF », « Low » (Bas), « High » (Haut) ■ Drive Equalizer+ La qualité sonore est optimisée automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule déterminée par le GPS. « OFF », « ON” ■ Space Enhancer Sélectionner la sensation d'amélioration de l'espace sonore. « OFF » (arrêt)/« Small » (petit)/« Medium » (moyen)/« Large » (grand). Ce réglage n'est pas disponible lorsque la source tuner HD Radioest activée. ■ Supreme Active/Désactive la fonction Supreme. Technologie permettant d'incrémenter et de compléter, à l'aide de l'algorithme propriétaire, la bande haute fréquence qui est interrompue lors de l'encodage. Français 81 Contrôle de l'audio ■ Realizer Rend virtuellement le son plus réaliste à l'aide du système Digital Signal Processor (DSP) (processeur à signal numérique). Sélectionnez le niveau parmi « OFF » (arrêt)/« 1 »/« 2 »/« 3 ». Ñ Position d'écoute ■ Stage EQ Vous pouvez régler virtuellement la hauteur des enceintes afin de les adapter à votre position d'écoute. « OFF » (arrêt)/« Low » (bas)/« Middle » (moyen)/« High » (haut). 1 Touchez [Listening Position] sur l'écran Position/DTA. 2 Sélectionnez la position d'écoute parmi les choix [Front R], [Front L], [Front All] et [All]. Réglez le délai de temporisation du son car les enceintes les plus proches du siège sélectionné présentent un délai plus important, de sorte que le son de chaque enceinte atteigne l'auditeur au même moment. Position d'écoute/DTA Position d'écoute/DTA vous permet d'améliorer le champ sonore en fonction de la position du siège dans lequel vous êtes assis. Position d'écoute/DTA vous permet de régler « Listening Position » et « Front Focus ». Vous ne pouvez pas activer les deux options en même temps. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. h Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Audio]. h L'écran audio s'affiche. 3 Touchez [Position/DTA]. Contrôle de DTA position Vous pouvez ajuster finement votre position d'écoute. 1 2 3 Touchez [Adjust]. 4 5 Touchez [Level]. Touchez [Delay]. Touchez [T] ou [U] pour ajuster le délai de l'enceinte sélectionnée. • Configurer la position d'écoute (P.82) • Configurer le focus avant (P.83) 82 Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau sonore de l'enceinte sélectionnée. Contrôle de l'audio REMARQUE • Pour retourner au réglage initial de Retard et Niveau, touchez [Initialize] et [YES] sur l'écran de confirmation. Ñ Focus avant Ñ Ajustement précis du focus avant 1 2 3 Touchez [Adjust]. Touchez [Delay]. Réglez chaque option comme suit. Il s'agit de la fonction pour concentrer l'image sonore imaginaire à l'avant du siège sélectionné. 1 Touchez [Front Focus] sur l'écran Position/ DTA. 2 Sélectionnez une position de focus avant. Pour [Front All] et [All], sélectionnez Priorité G ou D en fonction du côté où vous souhaitez placer l'image sonore imaginaire. ■ Sound Image LR (Front) Ajustez l'image sonore pour la concentrer à l'avant des sièges avant. ■ Sound Image LR (Rear) Ajustez l'image sonore pour la concentrer à l'avant des sièges arrière. ■ Size of the Virtual Sound Field Ajustez la taille de l'image sonore pour l'adapter à vos goûts. Si l'image sonore est basculée depuis l'avant, ajustez-la avec [Sound Image LR (Front)] ou [Sound Image LR (Rear)]. ■ Subwoofer Delay Ajustez la temporisation du subwoofer. 4 5 Touchez [Level]. Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau sonore de l'enceinte sélectionnée. REMARQUE • Pour retourner au réglage initial de Retard et Niveau, touchez [Initialize] et [YES] sur l'écran de confirmation. Français 83 Télécommande Télécommande Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande KNA-RCDV331 (accessoire en option). #ATTENTION • Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger. • Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une surchauffe excessive. • Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin. • Placez la pile hors de portée des enfants. Dans l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la pile, veuillez consulter immédiatement un médecin. 84 Installation des piles Si la télécommande fonctionne uniquement quand elle se trouve à de courtes distances, ou ne fonctionne pas du tout, il est possible que les piles soient déchargées. Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des neuves. 1 Insérez 2 piles “AAA”/“R03” en respectant les polarités et , comme indiqué sur le schéma à l'intérieur du boîtier. Télécommande Fonctions des boutons de la télécommande Ñ Sélection du mode d'utilisation Les fonctions de la télécommande sont différentes selon la position du sélecteur. AUD s DVD s TVs s NAV Ñ Mode de recherche directe Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez passer directement au fichier, au morceau, ou au chapitre souhaité, etc. en entrant le numéro correspondant au contenu. REMARQUE • Cette action n'est pas possible avec un périphérique USB et un iPod. 1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton [#BS] jusqu'à afficher le contenu voulu. Les contenus disponibles sont différents selon la source. ■ DVD Numéro de titre/Numéro de chapitre ■ VCD 1.X et 2.X (PBC OFF) Numéro de piste ■ VCD 2.X (PBC ON) Numéro de scène/numéro de piste ■ CD de musique Numéro de piste ■ Mode AUD Passez à ce mode pour commander une source sélectionnée, une source de syntoniseur, etc. ■ Mode DVD Passez à ce mode pour lire un disque à contenu multimédia, notamment un DVD, VCD ou CD. ■ Mode NAV Passez à ce mode pour commander la fonction de navigation. ■ Mode TV Non utilisé. ■ Syntoniseur HD Radio Fréquence/Numéro de canal ■ SiriusXM Numéro de canal 2 Entrez le numéro du contenu à lire à l'aide du clavier numérique. 3 Avec un DVD, un VCD, ou un CD musical, appuyez sur le bouton [ENTER]. Avec la radio, appuyez sur le bouton [C] ou [D]. h Le contenu demandé est lu. REMARQUE • Pour contrôler un lecteur qui n'est pas intégré à l'appareil, sélectionnez le mode "AUD". Français 85 Télécommande 4 1 2 3 5 6 7 9 11 17 8 19 10 18 20 21 12 22 13 23 24 14 25 15 16 Nom des touches Changement de mode 1 SRC AUD Passe à la source à utiliser. En mode mains-libres, raccroche le téléphone. 2 3 NAV − Alterne entre les écrans de navigation et de source. MENU DVD Arrête la lecture et mémorise le dernier point où le disque a été arrêté. Appuyez deux fois pour supprimer ce dernier point. NAV Affiche le menu principal. 4 5 OUT, IN NAV Zoom avant ou zoom arrière de la carte de navigation. POSITION AUD, DVD Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après un double appui. Lorsque les sources Radio, HD Radio et SiriusXM sont en mode AUD, sélectionne le mode de recherche. NAV Affiche la position actuelle. 6 Touches du curseur DVD Commande le mouvement du curseur dans le menu du DVD. NAV Commande le curseur ou le défilement de la carte. ENTER AUD, DVD Applique la fonction sélectionnée. NAV • Enregistre la position sélectionnée. • Applique la fonction sélectionnée. 7 86 26 Fonction Télécommande 8 9 10 11 Nom des touches Changement de mode ROUTE M AUD Le mode d'écran change chaque fois que vous appuyez sur cette touche pendant la lecture vidéo. DVD Retourne au menu supérieur du DVD. NAV Affiche le menu d'option de route. AUD Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. (USB, SD, iPod, DISQUE) DVD Affiche le menu du DVD. Active ou désactive la commande de lecture pendant la lecture d'un VCD. VOICE VIEW MAP DIR Fonction NAV Active le guidage vocal. AUD, DVD Sélectionne successivement les sources AV à envoyer en sortie. NAV Bascule entre l'affichage de la carte en 2D et celui de la carte en 3D. AUD, DVD Alterne entre les angles d'affichage à chaque appui. NAV Bascule entre l'affichage de la carte de navigation vers la direction et celui de la carte de navigation vers le nord. 12 R/S AUD, DVD Sélectionne le dossier à utiliser. Lorsque les sources radio et HD Radio sont en mode AUD, sélectionnez la bande FM / AM que vous souhaitez recevoir. Avec SiriusXM comme source en mode AUD, sélectionne successivement les bandes de fréquences à recevoir. 13 C/D AUD, DVD Sélectionne la piste ou le fichier à lire. Lorsque la source est la radio, la HD Radio ou SiriusXM en mode AUD, bascule entre les stations de diffusion reçues. 14 Touches AUD numérotées Indique le numéro à rechercher en mode de recherche directe. Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (P.85). DVD • Appuyez sur [1] [2] pour obtenir l'avance/retour rapide. • Appuyez sur [4] [5] pour obtenir le ralenti avant/arrière. Ralentit la vitesse de reproduction chaque fois que vous appuyez sur cette touche.* *DVD uniquement 15 16 *+ DVD Efface le numéro. # BS AUD, DVD Passe en mode de recherche directe. Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (P.85). 17 18 AUDIO DVD Change la langue audio à chaque pression de cette touche. CANCEL DVD Affiche l'écran précédent. NAV Annule l'opération. Change la langue des sous-titres. 19 20 SUBTITLE DVD − Quand un appel est reçu, répond à l'appel. 21 22 23 ANGLE DVD Change l'angle de l'image à chaque pression de cette touche. Vol RS − Règle le volume. ZOOM DVD Alterne entre les rapports de zoom (2, 3, 4, Arrêt) chaque fois que vous appuyez sur cette touche. 24 25 26 2 ZONE AUD, DVD Active ou désactive la fonction Dual Zone. R.VOL − Règle le volume à l'arrière quand la fonction Dual Zone est activée. ATT − Baisse le volume sur simple appui sur la touche. Rétablit le niveau précédent du volume après un double appui sur la touche. Français 87 Connexion/Installation Connexion/Installation Avant l'installation Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes. #AVERTISSEMENTS • Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le câble de la batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un courtcircuit entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d'alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles. • Ne débranchez pas le fusible du câble d'allumage (rouge) ni du câble de la batterie (jaune). L'alimentation électrique doit être connectée aux câbles via le fusible. #ATTENTION • Installez cet appareil dans la console du véhicule. Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appareil pendant et juste après l'utilisation de l'appareil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coffret sont très chauds. REMARQUE • Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être effectués par des professionnels. • Veillez à brancher l'appareil à une alimentation électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre. • N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau. • N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées risque d'endommager l'appareil. • Si l'appareil n'est pas sous tension (« There is an error in the speaker wiring. Please check the connections. » (Il y a un problème avec le câblage du haut-parleur. Veuillez vérifier 88 les branchements) s'affiche), le câble du haut-parleur est peut-être en court-circuit ou est en contact avec le châssis du véhicule et la fonction de protection a peut-être été enclenchée. C'est pourquoi il faut vérifier le câble de l'enceinte. • Si l'allumage de votre véhicule ne possède pas de position ACC, branchez les câbles d'allumage à une source d'alimentation que la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble d'allumage à une source d'alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut que la batterie se décharge. • Si la console est dotée d'un couvercle, veillez à installer l'appareil de sorte que la façade ne heurte pas le couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme. • Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne se touchent pas afin d'éviter tout courtcircuit, puis remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance. • Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes. • Branchez correctement les câbles de l'enceinte aux bornes correspondantes. L’appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie métallique du véhicule. • Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de l'enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie arrière. • Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux de freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement. • L'angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou égal à 30°. • Cet appareil est équipé d'un ventilateur destiné à réduire la température interne. Ne montez pas l'appareil dans un endroit où les orifices du ventilateur seraient obstrués. L'obstruction de ces orifices empêcherait le refroidissement de la Connexion/Installation température interne du ventilateur, provoquant alors un dysfonctionnement. 6 [1] x1 7 [1] x4 8 Ventilateur • N'exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau lors de l'installation de l'appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer la surface, de l'endommager ou d'entraîner une défaillance. • Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximité de l’antenne Bluetooth. (M5 x 8 mm) x6 9 (M5 x 8 mm) x6 0 [1] x1 - Antenne Bluetooth (3,5 m) Ñ Accessoires fournis pour x1 = l'installation 1 x1 [1] DNX994S uniquement x1 2 (Noir 1 m) x1 3 (Gris 1 m) x1 4 (3 m) x1 5 [1] x2 Français 89 Connexion/Installation Ñ Procédure d'installation 1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie. 2) Veillez à effectuer correctement les connexions des câbles d'entrée et de sortie pour chaque appareil. 3) Brancher les fils de haut-parleur du faisceau de câblage. 4) Brancher les fils du faisceau de câblage dans l'ordre suivant : masse, batterie, contact. 5) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur l'appareil. 6) Installez l'appareil dans votre véhicule. 7) Reconnectez la borne ¤ de la batterie. 8) Procédez au réglage initial. Voir Configuration initiale (P.9). Installation de l'appareil Ñ Voitures non japonaises (DNX994S) Courbez les languettes de la douille de montage à l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire, puis fixez-la en place. Ñ Voitures japonaises 8 ou 9 Support automobile 8 ou 9 REMARQUE • Vérifiez que l'appareil est correctement en place. Si l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner un dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter). Ñ Plaque de garniture (DNX994S) 1) Fixez l’accessoire 0 sur l’appareil. 0 90 Connexion/Installation ● Voitures General Motors (DNX994S) 1) Découpez l'accessoire 6 en suivant la forme de l'orifice de la console centrale. 2) Fixez l’accessoire 6 sur l’appareil. 6 Découper en fonction de l'orifice du véhicule. ● Voitures Toyota/Scion (DNX994S) 1) Découpez l'accessoire 6 comme illustré. Ligne de découpe Ñ Antenne GPS L'antenne GPS est installée à l'intérieur du véhicule. Elle doit être installée dans une position aussi horizontale que possible pour permettre une réception aisée des signaux satellite GPS. Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule : 1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre surface de montage. 2) Retirez le séparateur de la plaque métallique (accessoire =). 3) Appuyez fermement la plaque métallique (accessoire =) contre votre tableau de bord ou une autre surface de montage. Vous pouvez courber la plaque de métal (accessoire =) pour l'adapter à une surface incurvée, si nécessaire. 4) Retirez le séparateur de l'antenne GPS (accessoire -), et fixez l'antenne sur la plaque métallique (accessoire =). 6 = 2) Pliez l'adhésif double face (accessoire 7) le long de la fente, puis fixez-le à l'accessoire 6 découpé, contre la nervure centrale, comme illustré. Utilisez 2 pièces de l'accessoire 7 pour chaque accessoire 6 découpé. 3) Fixez l'accessoire 6 découpé à l'appareil. 7 REMARQUE • Selon le type de véhicule, il se peut que la réception des signaux satellite GPS ne soit pas possible avec une installation intérieure. • Veuillez installer l'antenne GPS à distance des antennes utilisées pour les radios CB ou les télévisions par satellite. • L'antenne GPS doit être installée à au moins 30 cm (12 pouces) du téléphone portable ou de toute autre antenne de transmission. Ces types de communication peuvent interférer avec les signaux du satellite GPS. • Le fait de peindre l'antenne GPS avec une peinture (métallique) peut entraîner une baisse de performance. Français 91 Connexion/Installation Ñ Microphone 1) Vérifiez la position d'installation du microphone (accessoire 4). 2) Nettoyez la surface d'installation. 3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire 4) et collez le microphone à l'emplacement indiqué ci-dessous. 4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée. 5) Réglez l'orientation du microphone (accessoire 4) en direction du conducteur. 4 2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les deux emplacements supérieurs. Ñ Retrait de l’appareil (DNX994S) 1) Retirez la plaque de garniture en vous référant à l'étape 1 dans « Removing the trim plate ». 2) Insérez les deux clés d'extraction (accessoire5) profondément dans les logements de chaque côté, comme illustré. 5 Fixez un câble avec du ruban spécialement prévu à cet effet. Ñ Retrait de la plaque de garniture (DNX994S) 3) Rabattez la clé d'extraction vers le bas, et tirez l'appareil à mi-distance tout en appuyant vers l'intérieur. 1) Engagez les broches d'arrêt de la clé d'extraction (accessoire5) et retirez les deux loquets du niveau inférieur. Abaissez la plaque de finition (accessoire 0) et poussez-la en avant, comme indiqué sur la figure. 0 5 REMARQUE • Veillez à ne pas vous blesser avec les broches d'arrêt sur la clé d'extraction. Fermeture Loquet REMARQUE • La plaque de garniture peut être retirée du côté supérieur avec la même méthode. 92 4) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le sortir complètement en veillant à ne pas le laisser tomber. Connexion/Installation Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques Fusible (15 A) Blanc Impédance d'enceinte : 4-8 Ω Vers haut-parleur avant gauche Blanc/Noir Gris Vers haut-parleur avant droit Gris/Noir Vert Accessoire 1 Connexion au commutateur de détection du frein à main. Vert clair PRK SW (câble du détecteur de stationnement) (2 m) Par mesure de sécurité, connectez le détecteur de stationnement. Interrupteur de commutateur à clef Accumulateur Rouge (Câble d'allumage) Jaune (Câble de la batterie) Boîte à fusibles de la voiture Vers haut-parleur arrière gauche Vert/Noir Violet Vers haut-parleur arrière droit Violet/Noir Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette. Bleu/blanc (fil de commande d'alimentation) P. CONT Avec l'amplificateur de puissance en option, relier ce fil à la borne de commande d'alimentation (Max. 200 mA, 12 V) Bleu ciel/Jaune (Câble de la télécommande au volant) Noir (fil masse) ¤ (vers châssis de la voiture) Batterie STEERING WHEEL REMOTE CONT REMOTE INPUT Vers la télécommande au volant Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez besoin d'un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui correspond à votre véhicule. Vert/Blanc CAM– Vert/Rouge CAM+ Vers la borne de commande de la caméra de la série CMOS-3xx (accessoire en option) Orange/Blanc (câble de commande du gradateur) Vers commutateur des feux de la voiture ILLUMI Bleu (Fil de commande d'antenne) Violet/Blanc (câble du capteur de marche arrière) (2 m) REVERSE Connexion au faisceau du feu de marche arrière du véhicule lors de l'utilisation de la vue arrière de la caméra. ANT CONT Selon 'antenne que vous utilisez, vous devez effectuer le branchement soit à la borne de commande de l'antenne du moteur, soit à la borne d'alimentation de l'amplificateur de puissance de l'antenne de type film. (Max. 300 mA, 12 V) Français 93 Connexion/Installation Ñ Connexion du système et des composants externes 12 11 7 6 Entrée de la caméra vue avant/caméra du tableau de bord (jaune) 12 Sortie vidéo (jaune) Ñ Connecter un périphérique USB 10 9 8 11 Accessoire 3 (Gris) (1 m)[3] Accessoire 2 (Noir) (1 m)[3] 5 Périphérique USB[2] Borne USB (grise)[1] 1 Borne USB (Noir)[1] 2 3 4 1 Sortie audio et AV (mini jack ø3,5) 2 Entrée de l'antenne FM/AM 3 Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin d'éviter d'endommager l'unité. Préamplification audio arrière (Gauche : blanc, Droite : rouge) Préamplification audio avant (Gauche : blanc, Droite : rouge) Préamplification du caisson de basses (Gauche : blanc, Droite : rouge) 94 4 Connecteur du syntoniseur de véhicule SiriusXMTuner 5 Connecteur iDatalink 6 Entrée AV-IN (CA-C3AV ; accessoire en option) 7 Interface de la caméra du tableau de bord Connectez une caméra de tableau de bord DRV-N520 (accessoire en option). (P.95) 8 Accessoire - : Antenne GPS 9 Accessoire 4 : Microphone Bluetooth 10 Entrée de la caméra vue arrière (jaune) Tension d'alimentation maximum pour USB : DC 5 V = 1,5 A [2] Vendu séparément/Utilisez l'accessoire CAU1EX pour rallonger le câble si nécessaire. (Max 500 mA, 5 V) [3] Voir Fixation d'un câble prolongateur USB (P.94). [1] Ñ Fixation d'un câble prolongateur USB Fixez le câble prolongateur USB avec une bande isolante ou similaire afin que ses connecteurs ne soient pas débranchés. Connexion/Installation Ñ Branchement d'un iPod/iPhone Ñ Connecter un smartphone Android ● Connecteur lumineux iPod/iPhone[2] KCA-iP103 (0,8 m)[3] Smartphone Android[2] Micro USB vers câble USB [2] Accessoire 3 (Gris) (1 m)[3] Accessoire 2 (Noir) (1 m)[3] Accessoire 3 (Gris) (1 m) Accessoire 2 (Noir) (1 m)[4] [4] Borne USB (grise)[1] Borne USB (grise) [1] Borne USB (Noir)[1] Borne USB (Noir)[1] Tension d'alimentation maximum pour USB : DC 5 V = 1,5 A [2] Vendu séparément [3] Voir Fixation d'un câble prolongateur USB (P.94). [1] iPhone (avec CarPlay)[2] KCA-iP103 (0,8 m) [3] Ñ Connexion d'une Caméra du tableau de bord Tension d'alimentation maximum pour USB : DC 5 V = 1,5 A [2] Vendu séparément [3] Accessoire proposé en option [4] Voir Fixation d'un câble prolongateur USB (P.94). [1] DRV-N520 [1] Entrée de la caméra vue avant/caméra du tableau de bord (jaune) Interface de la caméra du tableau de bord [1] Accessoire proposé en option Français 95 Dépannage Dépannage Problèmes et solutions Si un problème quel qu'il soit survient, vérifiez tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est pas traité. REMARQUE Répétition inopérante pendant la lecture d'un VCD. La fonction PBC est active. h Désactivez la fonction PBC. • Certaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées à cause de certains réglages effectués sur cet appareil. • Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de votre appareil peut être le simple fruit d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement défectueux. Le disque choisi n'est pas lu, c'en est un autre qui est lu. Le disque n'est pas propre. h Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (P.4). Le disque est gravement rayé. h Essayez avec un autre disque. Ñ Sur le thème des réglages • Impossible de régler le subwoofer. • Impossible de configurer la phase du subwoofer. • Aucune sortie émise par le subwoofer. • Impossible de configurer le filtre passe-bas. • Impossible de configurer le filtre passe-haut. Le caisson de graves n'est pas actif. h Activez le caisson de graves. Voir Configuration de l'enceinte/du répartiteur (P.77). La fonction de double zone est active. h Désactivez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (P.80). • Impossible de sélectionner la destination de sortie de la sous-source dans la Dual zone. • Impossible de régler le volume des enceintes arrière. La fonction de double zone est inactive. h Activez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (P.80). • Impossible de configurer l'égaliseur. • Impossible de configurer le réseau du répartiteur. La fonction de double zone est active. h Désactivez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (P.80). Ñ Sur le thème des fonctions audio La réception de la radio est médiocre. L'antenne de la voiture n'est pas déployée. h Sortez l'antenne sur toute sa longueur. Le fil d'antenne n'est pas branché. h Branchez correctement le fil. Voir Connexion du système et des composants externes (P.94). 96 Sélection impossible d'un dossier. La fonction de lecture aléatoire est active. h Désactivez la fonction de lecture aléatoire. Le son déraille à la lecture d'un fichier audio. Le disque est rayé ou n'est pas propre. h Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (P.4). L'enregistrement est en mauvais état. h Recommencez l'enregistrement du fichier ou utilisez un autre disque. Ñ Autre L'appui sur les touches n'est pas confirmé par un bip. La prise preout est déjà utilisée. h Le bip d'appui sur les touches ne peut pas être envoyé en sortie sur la prise preout. Le fonctionnement des smartphones Android est lent. Ceci survient lorsque de nombreuses applications sont lancées sur le smartphone Android. h Pour plus de détails, reportez-vous à Avertissement pour les utilisateurs de smartphones (P.5). Messages d'erreur Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser correctement l'appareil, sa cause est affichée sous forme de message à l'écran. here is an error in the speaker wiring. Please check the connections. Le circuit de protection a été activé parce qu'un cordon de haut-parleur a été en court-circuit ou en contact avec le châssis de la voiture. h Câbler ou isoler le cordon de l'enceinte comme il se doit et arrêter puis remettre l'appareil sous tension. Dépannage Hot Error/ Surchauffe Quand la température interne de cet appareil monte jusqu'à 60°C ou plus, le circuit de protection s'active et il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l'appareil. h Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de recommencer à l'utiliser. Mecha Error/ Erreur méca Le lecteur de disque présente un dysfonctionnement. h Éjectez le disque et essayez de l'insérer à nouveau. Contactez votre distributeur Kenwood si ce témoin continue à clignoter ou si le disque ne peut être éjecté. Disc Error/ Erreur disque Un disque illisible a été inséré. h Changez de disque. Voir Supports et fichiers pouvant être lus (P.98). Read Error/ Erreur lecture Le disque n'est pas propre. h Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (P.4). Le disque est à l'envers. h Chargez le disque face imprimée vers le haut. Region Code Error/ Erreur code région Le disque que vous vouliez lire possède un code de région qui ne peut pas être lu sur cet appareil. h Voir Codes de région dans le monde (P.100) ou essayez un autre disque. Error 07–67 L'appareil ne fonctionne pas pour une raison ou une autre. h Désactiver l'appareil puis le remettre en marche. Si le message « Error 07−67 » (Erreur 07-67) ne disparaît pas, consultez votre distributeur Kenwood le plus proche. No Device/ Aucun appareil (périphérique USB) Le périphérique USB est sélectionné comme source bien qu´aucun périphérique USB ne soit connecté. h Changez la source à n'importe quelle source autre que le périphérique USB/iPod. Branchez un périphérique USB, puis sélectionnez à nouveau la source USB. Disconnected/ Déconnecté (iPod, lecteur audio Bluetooth) Le iPod/ lecteur audio Bluetooth est sélectionné comme source bien qu´aucun iPod/ lecteur audio Bluetooth ne soit connecté. h Sélectionnez une autre source que iPod/Bluetooth. Connectez un iPod/ lecteur audio Bluetooth, puis changez à nouveau la source en la réglant sur USB. No Media File/ Pas de fichier média Le périphérique USB connecté ne contient aucun fichier audio lisible. Utilisation d'un support dont les données enregistrées ne peuvent pas être lues par l'appareil. h Voir Supports et fichiers pouvant être lus (P.98) et essayez avec un autre périphérique USB. USB device over current status detected./ L'appareil USB détecté Le périphérique USB connecté a une tension nominale plus élevée que la limite permise. h Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu avoir lieu avec le périphérique USB connecté. h Sélectionnez une autre source que USB. Enlevez le périphérique USB. Navigation Error. Please turn on power again later. Le problème de communication est dû à une température ambiante trop basse. h Attendez que l'habitacle de la voiture se soit réchauffé avant de remettre en marche l'appareil. Ñ SiriusXM Check Tuner Aucun syntoniseur SiriusXM n'est connecté à cet appareil. h Vérifiez que le câble du syntoniseur de véhicule SiriusXM est correctement branché à la radio. Subscription Updated - Press Return To Continue L'abonnement SiriusXM a été renouvelé. h Appuyez sur la molette de commande pour effacer le message. SXM Chan Unavailable Le canal actuellement sélectionné est indisponible. h — SXM Ch Unsubscribed Il n'y a pas d'abonnement au canal actuellement sélectionné. h — SXM Check Antenna Aucune antenne n'est connectée au syntoniseur SiriusXM. h Assurez-vous qu'une antenne est connectée au syntoniseur SiriusXM. Vérifiez si l'antenne est endommagée. SXM No Signal Aucun signal radio SiriusXM reçu. h Vérifiez que votre véhicule est à l'extérieur avec un ciel clair. Channel Locked La station sélectionnée a été verrouillée par le contrôle parental. h Saisissez le code de déverrouillage lorsque vous y serez invité. Voir Contrôle parental (P.54). Incorrect Pass Code entered Le canal sélectionné est une chaîne réservée aux adultes ou verrouillée, et bloqué par le contrôle parental ou un code de verrouillage utilisateur. h Entrez le bon code de verrouillage. Français 97 Annexes Annexes Supports et fichiers pouvant être lus Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l'appareil. Ñ Liste des disques lisibles Types de disque/standard DVD DVD Vidéo DVD Audio DVD-VR DVD-R*1 DVD-RW DVD+R DVD+RW DVD-R DL (Double couche) DVD+R DL (Double couche) DVD-RAM CD CD de musique*1 CD-ROM CD-R CD-RW DTS-CD Vidéo CD (VCD) CD Super vidéo CD Photo CD-EXTRA HDCD CCCD Autres DualDisc CD Super audio v : Lecture possible. r : Lecture partiellement possible. × : Lecture impossible. 98 Support Remarque v × × v v v v v v × v v v v × v × × r r × × r • Lecture de MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ Vorbis/ MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ H.264/ WMV/ MKV • Lecture Multi-border/Multisession (La lecture dépend des conditions auteur) Format vidéo uniquement • Lecture MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis • Compatible multisession. • Incompatible écriture de paquet. Seule la session musicale du CD peut être lue. Qualité sonore de CD musical normal Seule la couche CD peut être lue. *1 Incompatible avec les disques de 8 cm (3 pouces). ■ Utilisation de DualDisc ■ À propos du format de disque Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la face du disque illisible peut s'égratigner pendant l'insertion ou l'éjection. Étant donné que la face du CD musical n'est pas conforme aux normes, il se peut que la lecture soit impossible. (Un “DualDisc” est un disque dont une face contient des signaux DVD et l'autre face contient des signaux de CD musical). Le format de disque doit être l'un des suivants. • ISO 9660 Niveau 1/2 • Juliette • Romeo • Nom de fichier long Annexes Ñ À propos des fichiers Compatible avec les fichiers audio, vidéo et image. ■ Fichiers audio lisibles Format Débit binaire Fréquence d'échantillonnage Compte de bits AAC-LC (.m4a) MPEG2/4 AAC LC HE-AAC(V1,V2) MP3 (.mp3) MPEG 1/2 Audio Layer 3 WMA (.wma) Profil L3 Windows Media Audio Standard (Version 7, 8, 9) PCM linéaire Format audio à forme d'onde (WAVE) (.wav) RIFF FLAC (.flac) flac 8 – 320kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits 8 – 320kbps, VBR 8 – 320kbps 16 – 48 kHz 16 – 48 kHz 16 bits 16 bits 16/24 bits Vorbis (.ogg) DSD (.dsf, .dff ) VBR – 16 – 48 kHz (disque), 16 – 192 kHz (USB/ SD) 16 – 48 kHz (disque), 16 – 192 kHz (USB/ SD) 16 – 48 kHz 2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz – – vorbis DSF DSDIFF 16/24 bits 16 bits 1 bits REMARQUE • Si des morceaux d'un CD normal et d'autres systèmes de lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le système de lecture enregistré en premier sera lu. • Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent pas être lus. • Le son DSD est converti en son PCM avant la lecture. • L'étiquette EmChinks de DSDIFF n'est pas prise en charge. • Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en fonction des types et conditions du support ou du périphérique. ■ Fichiers vidéo acceptés Profil MPEG-1 (.mpg, .mpeg) MPEG-2 (.mpg, .mpeg) H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v) MPEG-4 (.mp4, .avi) WMV (.wmv) MKV (.mkv) – MP@ML Profil de référence, Profil principal Profil simple avancé Profil principal Taille de l'image max. Débit binaire max. Format audio 352 × 240, 352 × 288 720 × 480, 720 × 576 1 920 × 1 080 (30 fps) 1,5 Mbps 8 Mbps 8 Mbps MPEG Audio Layer 2 MPEG Audio Layer 2 MP3, AAC 1 920 × 1 080 (30 fps) 1 920 × 1 080 (30 fps) 8 Mbps 8 Mbps MP3, AAC WMA MP3, AAC, WMA, Vorbis, FLAC Le format vidéo suit le H.264/MPEG-4 AVC,MPEG-4, WMV ■ Limites structurelles des fichiers et des dossiers Disque à contenu multimédia Nombre maximal de couches de dossier Nombre maximum de fichiers (par dossier) Nombre maximum de dossiers (par dossier) Nombre maximum de dossiers (par périphérique) 8 999 5000 5000 Périphérique USB 8 999 9999 – REMARQUE • Vous pouvez saisir un nom de dossier et un nom de fichier avec jusqu'à 255 caractères d'un octet. • Les fichiers dans un dossier dont le nom commence par un point (.) ne peuvent pas être lus. Français 99 Annexes Codes de région dans le monde Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante. 1 5 2 6 1 2 3 1 4 5 2 4 ■ Marques des disques DVD ALL Indique un numéro de région. Les disques qui possèdent cette marque peuvent être lus avec n'importe quel lecteur DVD. 8 Indique le nombre de langues audio enregistrées. Un total de 8 langues peut être enregistré pour un film. Vous pouvez sélectionner une langue préférée. avec une bande noire en haut et en bas de l'écran (boîte aux lettres). ■ Marques de fonctionnement réglementaires Avec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil, comme la fonction de lecture, peuvent être restreintes suivant l'endroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les marques suivantes apparaîtront à l'écran. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel du disque. Marques d'interdiction 32 Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées. Un total de 32 langues peut être enregistré. 9 Si un DVD possède des scènes prises sous plusieurs angles, vous pouvez sélectionner un angle préféré. 16:9 LB Indique le type d'écran pour l'image. La marque de gauche indique qu'une image large (16:9) est affichée sur un écran de téléviseur standard (4:3) 100 ■ Disques avec durée d'utilisation limitée Ne laissez pas de disques dont la durée d'utilisation est limitée à l'intérieur de cet appareil. Si vous chargez un disque qui est déjà périmé, il se peut que vous ne puissiez pas le sortir de l'appareil. Annexes Codes de langue du DVD Code aa ab af am ar as ay az ba be bg bh bi bn bo br ca co cs cy da de dz el en eo es et eu fa fi fj fo fr fy ga gd gl gn gu ha he hi hr hu hy ia Langue Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azéri Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Danois Allemand Bhoutani Grec Anglais Espéranto Espagnol Estonien Basque Persan Finnois Fidji Féroïen Français Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Gujrati Haoussa Hébreu Hindi Croate Hongrois Arménien Interlingua Code ie ik id is it ja jv ka kk kl km kn ko ks ku ky la lb ln lo lt lv mg mi mk ml mn mo mr ms mt my na ne nl no oc om or pa pl ps pt qu rm rn ro Langue Interlingue Inupiak Indonésien Islandais Italien Japonais Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannada Coréen Kashmiri Kurde Kirghiz Latin Luxembourgeois Lingala Laotien Lituanien Letton, lettonien Malgache Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldave Marathe Malais Maltais Birman Nauri Népalais Néerlandais Norvégien Occitan (Afan) Oromo Oriya Pendjabi Polonais Pashto, Pushto Portugais Quichua Rhéto-roman Kiroundi Roumain Code ru rw sa sd sg sh si sk sl sm sn so sq sr ss st su sv sw ta te tg th ti tk tl tn to tr ts tt tw uk ur uz vi vo wo xh yo zh zu Langue Russe Kinyarwanda Sanscrit Sindhi Sango Serbo-croate Singhalais Slovaque Slovène Samoan Shona Somali Albanais Serbe Siswati Sesotho Soudanais Suédois Swahili Tamil Télougou Tadjik Thaï Tigrinya Turkmène Tagal Setchwana Tonga Turc Tsonga Tatar Tchi Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Ouolof Xhosa Yorouba Chinois Zoulou Français 101 Annexes Spécifications ■ Section moniteur Norme USB : USB 2.0 Grande vitesse Taille de l'image : 6,95 pouces de large (diagonale) : 156,6 mm (L) × 81,6 mm (H) 6-3/16 × 3-3/16 pouces Système de fichiers : FAT 16/ 32, exFAT, NTFS Système d'affichage : Panneau LCD TN Convertisseur N/A : 24/32 bits Système de lecture : Écran TFT à matrice active Décodeur audio : MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD Nombre de pixels : 1 152 000 (800 H x 480 V x RGB) Décodeur vidéo : MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV Pixels efficaces : 99,99 % ■ SD Disposition des pixels : Disposition RGB en rayures Norme SD : SD/SDHC/SDXC Rétroéclairage : LED Système de fichiers compatible : FAT 16/ 32, exFAT, NTFS ■ Section lecteur DVD Tension nominale : Maximum 2T Byte Convertisseur N/A : 24/32 bits Taux de transfert des données : Maximum 24 Mbps Décodeur audio : PCM linéaire/Dolby Digital/MP3/WMA/AAC/WAV/ FLAC/Vorbis Décodeur audio : MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD Décodeur vidéo : MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV Fluctuation : En dessous de la limite mesurable Réponse en fréquence • 96 kHz : 20 – 44 000 Hz • 48 kHz : 20 – 22 000 Hz • 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz Taux d'harmoniques : 0,010 % (1 kHz) Rapport S/B (dB) : 90,5 dB Dynamique : 89 dB Format de disque : DVD-Vidéo/ VIDÉO-CD/ CD-DA Nombre de bits quantifiable : 16/20/24 bits 102 ■ Section interface USB Courant d'alimentation maximum : CC 5 V 1,5 A × 2 Décodeur vidéo : MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV Annexes ■ Section Bluetooth ■ Section syntoniseur FM numérique Technologie : Bluetooth Version 3.0 Bande de fréquences (step) : 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz) Fréquence : 2,402 – 2,480 GHz Réponse en fréquence (± 3,0 dB) : 20 Hz – 20 kHz Puissance de sortie : +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe de puissance 2 Rapport S/B : 80 dB (STEREO) Portée de communication maximale : Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds) ■ Section syntoniseur AM numérique Codec Audio : SBC/AAC Bande de fréquences (step) : 530 kHz – 1700 kHz (10 kHz) Profil (Support multi-profil) • HFP (V1.6) (Profil mains libres) • SPP (Profil port série) • A2DP (Profil de distribution audio avancée) • AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/ vidéo) • PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique) Réponse en fréquence (± 3,0 dB) : 40 Hz – 15 kHz ■ Section DSP Égaliseur graphique Bande : 13 Bande Fréquence (BAND1 – 13) : 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/ 6,3k/ 10k/ 16k Hz Gain : -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB Répartiteur 2 voies Filtre passe-haut Fréquence : Traversant, 30/40/50/60/70/80/90/100/ 120/150/180/220/250 Hz Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct. Filtre passe-bas Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/ 180/220/250 Hz Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct. Position Avant/Arrière/Caisson de basse : 0 à 20,01 pieds (incréments de 0,03 ou 0,04 pieds) Gain : -8 – 0 dB Rapport S/B (dB) : 80 dB (STEREO) ■ Section Syntoniseur FM Bande de fréquences (step) : 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz) Sensibilité utilisable (S/N : 30 dB) : 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) Sensibilité utilisable (S/N : 50 dB) : 10,2 dBf (1,13 μV/75 Ω) Réponse en fréquence : 30 Hz – 15 kHz Rapport S/B (dB) : 75 dB (MONO) Sélectivité (± 400 kHz) : Au-delà de 80 dB Séparation stéréo : 45 dB (1 kHz) ■ Section Syntoniseur AM Bande de fréquences (step) : 530 kHz – 1700 kHz (10 kHz) Sensibilité utilisable : 28 dBμ Niveau du caisson de basse : -50 – +10 dB Français 103 Annexes ■ Section vidéo ■ Section Navigation Système de couleur de l'entrée vidéo externe : NTSC Récepteur : Récepteur GPS à haute sensibilité Niveau d'entrée vidéo externe (mini jack) : 1 Vp-p/75 Ω Fréquence de réception : 1575,42 MHz (Code C/A) Niveau d'entrée maxi audio externe (mini jack) : 2 V/ 25 kΩ Temps d'acquisition Froid : 29 secondes (typ) (Tous les satellites à -130 dBm sans support) Niveau d'entrée vidéo (jacks RCA) : 1 Vp-p/75 Ω Niveau de sortie vidéo (jacks RCA) : 1 Vp-p/75 Ω Niveau de sortie audio (prise mini) : 1,2 V/ 10 kΩ ■ Section audio Puissance maximum (avant et arrière) : 50 W × 4 Sortie de puissance typique (avant et arrière) Largeur de bande à pleine puissance (à moins de 1 % DHT) : 22 W × 4 Taux de mise à jour : 1/seconde, continu Précision Position : <2,5 mètres, CEP, à -130 dBm Vitesse : 0,1 mètre/sec Méthode de positionnement : GPS Antenne : Antenne GPS extérieure ■ Général Tension de fonctionnement : 14,4 V (10,5 – 16 V permis) Bande de la fréquence de sortie : 20 – 88 000 Hz Consommation de courant maximale : 15 A Niveau de pré-amplification (V) DNX994S : 5 V/ 10 kΩ DNX874S : 4 V/ 10 kΩ Dimensions d'installation (L × H × P) DNX994S : 182 × 112 × 163 mm 7-3/16 × 4-7/16 × 6-7/16 pouces DNX874S : 178 × 100 × 160 mm 7 × 3-15/16 × 6-5/16 pouces Impédance du préamplificateur : ≤ 300 Ω Impédance d'enceinte :4–8Ω Plage de température de fonctionnement : -10 °C – +60 °C Poids : 2,5 kg (5,51 lb) REMARQUE • Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que 0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal. Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. 104 Annexes À propos de cet appareil ■ Copyrights • La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD est faite sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • Fabriqué sous licence délivrée par Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. • • • • • • • • • • • • • is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries. This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited. The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Apple, Siri, Apple CarPlay and Apple CarPlay logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved. HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc” logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp. INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc. PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc., used with permission. SPOTIFY and the Spotify logo are among the registered trademarks of Spotify AB. Android, Android Auto, Google Play and other marks are trademarks of Google Inc. BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related trademarks, names and logos are the property of Research In Motion Limited and are registered and/ or used in the U.S. and countries around the world. Used under license from Research In Motion Limited. • SDXC and microSDXC Logos are trademarks of SD-3C, LLC. • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD (“VC-1 VIDEO”) AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA. COM Français 105 Annexes • libFLAC Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2 007,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. – Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. – Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. • libvorbis Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. – Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. – Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY 106 DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. • libogg Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. – Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. – Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Annexes ■ Note de ‘IC (Industrie Canada) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. L’expression “IC:” avant le numéro d’homologation/ enregistrement signifie seulement que les specifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées. # ATTENTION Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles). Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. • Contient un module émetteur FCC ID: ZWY8811X • Contient un module émetteur IC: 12033A-8811X Français 107