Mode d'emploi | Hilti SC 60W-A36 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Mode d'emploi | Hilti SC 60W-A36 Manuel utilisateur | Fixfr
SC 60W-A36
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
1
Indications relatives à la documentation
1.1
À propos de cette documentation
1.2
Explication des symboles
• Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service.
C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail
et un maniement sans perturbations.
• Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la
présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
• Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement
le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du
produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
▶ Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
▶ Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers
entraînant des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels.
1.2.2 Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures
ménagères
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
1
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du
présent mode d'emploi
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans
l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le
texte
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue
d'ensemble du produit
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement
attention.
Transmission de données sans fil
1.3
Informations produit
1.4
Déclaration de conformité
Les produits
sont destinés aux professionnels et ne doivent être
utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce
personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à
l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer
dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non
qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque
signalétique.
▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations
produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs
ou services après-vente.
Caractéristiques du produit
Scie circulaire
SC 60W­A36
Génération
01
N° de série
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit
décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de
l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de la
présente documentation.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
2
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
2
Sécurité
2.1
Indications générales de sécurité pour les appareils électriques
AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent
cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de
graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement
conservées pour les utilisations futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de
sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec
câble d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans câble
d'alimentation).
Sécurité sur le lieu de travail
▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail
en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant
l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de
perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la
prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que
ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à
branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant
adaptées réduiront le risque de choc électrique.
▶ Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que
tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé
de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
▶ Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité.
La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le
risque d'un choc électrique.
▶ Ne jamais utiliser le câble de raccordement à d'autres fins que
celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher
l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le câble de
raccordement à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords
tranchants ou des parties en mouvement. Des câbles de raccordement
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
▶ Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement
des câbles de rallonge homologués pour les applications extérieures.
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
3
L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour les applications
extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
▶ Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne
peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les
courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection
réduit le risque d'une décharge électrique.
Sécurité des personnes
▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens
en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif
en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de
médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil
électroportatif peut entraîner des blessures graves.
▶ Utiliser un équipement de protection personnel et toujours porter une
protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels
tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes,
casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de
l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
▶ Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil
électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant
et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter
l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher
l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position
de fonctionnement peut entraîner des accidents.
▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil
électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur
une partie en rotation peut causer des blessures.
▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position
stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni
de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance
des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières
doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés
et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la
poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
▶ Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas
ignorer sciemment les règles de sécurité applicables aux outils
électriques, même si l'on est utilisateur chevronné après de fréquentes utilisations de l'outil électroportatif. Un manque d'attention
peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde.
4
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail
à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et
de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
▶ Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors
fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
▶ Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant
d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires,
ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise
en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
▶ Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des
enfants. Ne permettre l'utilisation de l'appareil à aucune personne qui
ne soit pas familiarisée avec celui-ci ou qui n'a pas lu ces instructions.
Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains
de personnes non initiées.
▶ Prendre soin des outils électroportatifs et des accessoires. Vérifier
que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles
ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou
endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées
avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils
électroportatifs mal entretenus.
▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes
sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc.
doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues
peut entraîner des situations dangereuses.
▶ Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient
toujours être sèches, propres et exemptes de traces de graisse
ou d'huile. Avec des poignées et surfaces de préhension glissantes, la
sécurité et le contrôle de l'outil électroportatif ne peuvent être assurés
dans des situations inopinées.
Utilisation et maniement de l'outil sur accu
▶ Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par
le fabricant. Si un chargeur approprié à un type spécifique d'accus
est utilisé avec des accus non recommandés pour celui-ci, il y a risque
d'incendie.
▶ Dans les outils électroportatifs, utiliser uniquement les accus spécialement prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre accu peut
entraîner des blessures et des risques d'incendie.
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
5
▶ Tenir l'accu non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels
qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné
qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre
les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
▶ En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accu. Éviter
tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincer
soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les
yeux, consulter en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accu peut
entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
▶ Ne pas utiliser d'accu endommagé ou modifié. Des accus endommagés ou modifiés peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer
un incendie, une explosion ou engendrer un risque de blessures.
▶ Ne jamais exposer l'accu au feu ou à des températures trop élevées.
Le feu ou des températures supérieures à 130 °C risquent de provoquer
une explosion.
▶ Suivre toutes les instructions de charge et ne jamais charger l'accu
ou l'outil sur accu hors de la plage de températures spécifiée dans
le manuel d'utilisation. Une charge inappropriée ou hors de la plage de
températures spécifiée risque d'endommager l'accu et accroître le risque
d'incendie.
Service
▶ L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel
qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci
permet d'assurer la sécurité de l'appareil.
▶ Ne jamais entretenir d'accus endommagés. Toutes les opérations
d'entretien sur des accus doivent exclusivement être réalisées par le
fabricant ou un prestataire de service client agréé.
2.2
Instructions de sécurité pour toutes les scies
Procédure de sciage
▶
DANGER : ne pas approcher les mains de la zone de coupe et de
la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le
boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent
pas être coupées par la lame.
▶ Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Le capot ne peut
pas protéger l'opérateur de la lame sous la pièce à travailler.
▶ Ajuster la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à travailler.
Il faut que moins de la totalité d’une dent soit visible sous la pièce à
travailler.
▶ Ne jamais tenir la pièce à travailler dans les mains ou sur les
jambes. S'assurer que la pièce à travailler se trouve sur une plateforme stable. Il est important que la pièce à travailler soit soutenue
convenablement afin de minimiser l'exposition du corps, le grippage de
la lame et le risque de perte de maîtrise.
6
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
▶ Maintenir l'outil uniquement par les surfaces de prise isolantes si
l'outil coupant en marche peut être en contact avec des conducteurs
cachés. Le contact avec un fil sous tension mettra également sous
tension les parties métalliques exposées de l'outil et provoquera un choc
électrique sur l'opérateur.
▶ Pour les coupes longitudinales, toujours utiliser un guide parallèle ou
un guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit
le risque de grippage de la lame.
▶ Toujours utiliser des lames dont la taille et la forme des alésages
de centrage sont convenables (par exemple en étoile ou ronds). Les
lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie se
décentreront, provoquant une perte de maîtrise.
▶ Ne jamais utiliser de rondelles ou de boulons de lames endommagés
ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement
conçus pour votre scie, afin de garantir une performance optimale et une
sécurité de fonctionnement.
Recul – Causes et instructions de sécurité correspondantes
• Le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie pincée,
bloquée ou mal alignée, faisant sortir la scie de la pièce à travailler de
manière incontrôlée, dans la direction de l’opérateur ;
• lorsque la lame est pincée ou grippée dans le fond du trait de scie,
elle se bloque et la force du moteur renvoit soudainement la scie vers
l’opérateur ;
• Si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les dents du bord
arrière peuvent creuser la face supérieure du bois, de sorte que la lame
sort du trait de scie et est projetée vers l’opérateur.
Le recul est le résultat d’un mauvais usage de la scie. Il peut être évité en
prenant les précautions adéquates décrites ci-dessous.
▶ Maintenir la scie avec les deux mains et positionner les bras de façon
à résister aux forces de recul. Positionner le corps d'un côté de la
lame, mais pas dans son alignement. Le recul peut faire revenir la scie
en arrière, mais les forces de recul peuvent être maîtrisées par l’opérateur
si les précautions adéquates sont prises.
▶ Lorsque la lame est grippée ou lorsqu’une coupe est interrompue
pour quelle que raison que ce soit, arrêter la scie et la maintenir
immobile dans le matériau jusqu'à l'arrêt complet de la lame. Ne
jamais essayer de retirer la scie de la pièce à travailler ou de tirer
la scie en arrière pendant que la lame est en mouvement ou que le
recul peut se produire. Rechercher la cause du grippage de la lame et
prendre des mesures correctives pour l'empêcher.
▶ Lors de la remise en marche d'une scie dans la pièce à travailler,
centrer la lame dans le trait de scie, de sorte que les dents ne soient
pas rentrées dans le matériau. Si la lame est grippée, elle peut venir
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
7
chevaucher la pièce à travailler ou provoquer un recul au moment de la
remise en marche de la scie.
▶ Placer les panneaux de grande taille sur un support afin de minimiser
le risque de grippage de la lame et de recul. Les grands panneaux ont
tendance à fléchir sous leur propre poids. Les panneaux doivent reposer
sur des supports des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du
bord du panneau.
▶ Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Les lames
non aiguisées ou mal fixées produisent un trait de scie rétréci, ce qui
provoque ainsi des frottements excessifs, le grippage de la lame et un
recul.
▶ Avant le sciage, vérifier le serrage des réglages de la profondeur de
coupe et de l'angle de coupe. Si les réglages varient pendant la coupe,
cela peut provoquer un grippage et un recul.
▶ Travailler avec d'autant plus de prudence pour découper des parois
existantes ou d'autres zones sans visibilité. La lame plongeante risque
de se coincer dans des objets cachés et de provoquer un recul.
Fonctionnement du capot inférieur
▶ Vérifier la fermeture du capot inférieur avant chaque utilisation. Ne
pas utiliser la scie si le capot inférieur ne se déplace pas librement
et ne se ferme pas instantanément. Ne jamais bloquer ou attacher le
capot inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement,
le capot inférieur risque de se déformer. Ouvrir le capot à l’aide de
la poignée de rappel et s’assurer qu’il bouge librement et n'est pas
en contact avec la lame ni avec d'autres parties, à tous les angles et
profondeurs de coupe.
▶ Vérifier le bon fonctionnement du ressort du capot inférieur. Si le
capot inférieur et son ressort ne fonctionnent pas correctement, il
faut faire réviser la scie avant utilisation. Le capot peut fonctionner
lentement en raison d’éléments endommagés, de dépôts agglutinés ou
de l’accumulation de sciures.
▶ Ouvrir le capot inférieur manuellement seulement pour des coupes
spéciales telles que les "coupes plongeantes" et les "coupes complexes". Ouvrir le capot inférieur à l’aide de la poignée de rappel et le
relâcher dès que la lame de scie entre dans la pièce à travailler. Pour
toutes les autres découpes, le capot inférieur doit fonctionner automatiquement.
▶ Avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol, toujours vérifier
que le capot inférieur recouvre la lame. Une lame non protégée et
continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrière et coupera
alors tout ce qui se trouve sur sa trajectoire. Tenir compte du temps qu'il
faut à la lame pour s'arrêter complètement.
8
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
2.3
Consignes de sécurité supplémentaires
Sécurité des personnes
▶ Toute transformation ou modification de l'appareil est interdite.
▶ Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner une perte de l'audition.
▶ Utiliser l'appareil uniquement avec ses dispositifs de sécurité.
▶ Faire régulièrement des pauses et des exercices de relaxation et de
massage des doigts pour favoriser l'irrigation sanguine des doigts.
▶ Attendre d'être dans l'espace de travail pour mettre l'appareil en marche.
▶ Lors de la coupe, toujours travailler en s'éloignant du corps.
▶ Ne pas utiliser le produit au-dessus de la tête.
▶ Ne pas freiner le produit en exerçant une contre-pression latérale contre
la lame de la scie.
▶ Ne pas toucher le flasque de serrage et la vis de serrage pendant que
l'appareil est en marche.
▶ La surface de coupe doit être exempte de tout obstacle. Ne pas scier
dans des vis, clous, etc.
▶ Ne jamais appuyer sur le bouton-poussoir de blocage de la broche lorsque
la lame tourne.
▶ L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes affaiblies
sans encadrement. L'appareil doit être tenu à l'écart des enfants.
▶ Ne pas diriger l'appareil vers des personnes.
▶ Adapter la force d'avance à la lame et au matériau travaillé afin que la
lame ne se bloque pas, ce qui risquerait de provoquer un rebond.
▶ Éviter toute surchauffe des pointes des dents de scie.
▶ Lors du sciage de matériaux plastiques, éviter de faire fondre le plastique.
▶ Les poussières de matériaux tels que les peintures contenant du plomb,
certains types de bois, de béton, de maçonnerie et de pierres naturelles
contenant du quartz ainsi que des minéraux et des métaux, peuvent
être nocifs pour la santé. Le contact ou l'aspiration de poussière peut
provoquer des réactions allergiques ou des maladies respiratoires chez
l'utilisateur ou chez toute personne se trouvant à proximité. Certaines
poussières, telles que les poussières de chêne ou de hêtre, sont considérées comme cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées
à des additifs de traitement du bois (chromate, produits de protection
du bois). Les matériaux contenant de l'amiante doivent être manipulés
seulement par un personnel spécialisé. Le cas échéant, porter un masque
adapté au type de poussière considérée. Veiller à ce que le poste de
travail soit bien ventilé. Respecter les règles en vigueur pour les matériaux
travaillés.
▶ Avant de stocker ou de transporter la scie, toujours enclencher le dispositif
de blocage.
▶ Ne pas porter l'appareil en gardant le doigt sur le bouton marche-arrêt.
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
9
▶ Pendant les pauses, avant l'entretien, avant le changement d'outil et avant
le transport, sortir la batterie de l'appareil.
▶ Les éclats de matière peuvent entraîner des blessures corporelles et aux
yeux. Utiliser un équipement de sécurité individuel et toujours porter des
lunettes et des gants de protection.
▶ Si l'appareil fonctionne sans dispositif d'aspiration de la poussière et si
le travail effectué dégage de la poussière, porter un masque respiratoire
léger.
▶ La profondeur de coupe devrait toujours être réglée à 2 mm (0,08 pouce)
plus grande que l'épaisseur du matériau à scier.
▶ Au cours du travail, toujours tenir l'appareil avec les deux mains.
Sécurité relative au système électrique
▶ Avant d'entamer le travail, vérifier, par exemple à l'aide d'un détecteur de
métaux, qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz
ou d’eau cachés dans la zone d'intervention. Toutes pièces métalliques
extérieures de l'appareil peuvent devenir conductrices, par exemple,
lorsqu'un câble électrique est endommagé par inadvertance. Cela peut
entraîner un grave danger d'électrocution.
2.4
Utilisation et emploi soigneux des batteries
▶ Respecter les directives spécifiques relatives au transport, au stockage
et à l'utilisation des batteries li-ion.
▶ Ne pas exposer les batteries à des températures élevées, ni au rayonnement direct du soleil ou au feu.
▶ Les batteries ne doivent pas être démontées, écrasées, chauffées à une
température supérieure à 80 °C ou jetées au feu.
▶ Ne jamais utiliser ni charger d'accus qui ont subi un choc électrique,
qui sont tombés de plus d'un mètre ou qui ont été endommagés d'une
manière quelconque. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V
Hilti.
▶ Si la batterie est trop chaude pour être touché, elle peut être défectueuse.
Déposer le produit à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé,
à une distance suffisante de matériaux inflammables et le laisser refroidir.
Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti.
10
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
Français 11
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
12
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
3
Description
3.1
Vue d'ensemble du produit
Français 13
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
@
;
=
%
&
(
)
+
§
/
:
∙
$
Poignée auxiliaire
Graduation de la profondeur
de coupe
Dispositif de blocage pour le
transport
Interrupteur marche/arrêt
Bouton de déverrouillage du
compartiment de la batterie
Clé pour vis à six-pans creux
Levier de blocage pour réglage de la profondeur de
coupe
Levier d'actionnement du capot de protection oscillant
Capot de protection pendulaire
Broche d'entraînement
Semelle
Repère de coupe 0°
Repère de coupe 45°
£
|
¡
Q
W
E
R
T
Z
U
I
O
Éclairage du champ de travail
Flèche indiquant le sens de
rotation
Flasque support
Flasque de serrage
Vis de serrage
Poignée
Affichage de l'état de charge
et des défauts
Boutons de déverrouillage
avec fonction supplémentaire
d'activation de l'indicateur de
l'état de charge
Accu
Bouton de blocage de la
broche
Graduation de l'angle de
coupe
Levier de blocage pour réglage de l'angle de coupe
3.2
Utilisation conforme à l'usage prévu
3.3
Mauvaise utilisation possible
3.4
Dispositif de blocage pour le transport
Le produit décrit est une scie circulaire sans fil. Il est destiné aux travaux de
sciage dans le bois ou des matières analogues au bois, des plastiques, des
panneaux-plan et du placoplâtre.
▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série
B 36.
▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série
C4/36.
Ne pas utiliser le produit pour scier des matériaux contenant du quartz.
Ne pas utiliser les lames de scie dont les caractéristiques techniques
indiquées (par ex. diamètre, vitesse de rotation, épaisseur) ne correspondent
pas, ni les disques à tronçonner / à ébarber et les lames de scie en acier à
coupe rapide fortement allié (acier HSS).
Le produit est équipé d'un dispositif de blocage pour le transport, pour éviter
tout démarrage intempestif de l'appareil.
Enclencher le dispositif de blocage pour le transport avant toute utilisation
et après l'utilisation.
14
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
• Pour verrouiller le dispositif de blocage pour le transport, pousser le
dispositif de blocage pour le transport vers l'arrière jusqu'à ce qu'il
s'encliquette .
• Pour déverrouiller le dispositif de blocage pour le transport, pousser
le dispositif de blocage pour le transport vers l'avant jusqu'à ce qu'il
s'encliquette .
3.5
Éléments fournis
Scie circulaire, clé pour vis à six pans creux, notice d'utilisation.
D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être
obtenus auprès du centre Hilti Store ou en ligne sous : www.hilti.group
| États-Unis : www.hilti.com
3.6
Affichage de l'accu Li-Ion
L'état de charge de l'accu Li­Ion ainsi que les dysfonctionnements de
l'appareil sont signalés par le biais de l'affichage de l'accu Li­Ion. L'état de
charge de l'accu Li-Ion peut être visualisé en appuyant légèrement sur l'un
des deux boutons de déverrouillage.
État
4 LED de batterie allumées.
3 LED de batterie allumées.
2 LED de batterie allumées.
1 LED de la batterie allumée.
1 LED de la batterie clignote, l'appareil est prêt à fonctionner.
Signification
• État de charge : 75 % à 100 %
• État de charge : 50 % à 75 %
• État de charge : 25 % à 50 %
• État de charge : 10 % à 25 %
• État de charge : < 10 %
Il n'est pas possible d'interroger l'indicateur de l'état de charge si
l'interrupteur Marche / Arrêt est actionné et jusqu'à 5 secondes après
avoir relâché l'interrupteur Marche / Arrêt.
Si les LED de l'affichage de l'accu clignotent, se reporter au chapitre
Aide au dépannage.
4
Caractéristiques techniques
Tension de référence
Poids avec accu (9.0 Ah)
Épaisseur du disque de lame
SC 60W­A36
36 V
5,84 kg (12,9 lb)
0,02 in … 0,06 in
(0,5 mm …
1,5 mm)
Français 15
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
Trou de fixation de la lame de scie
Profondeur de coupe à 0°
Profondeur de coupe à 45°
Profondeur de coupe à 53°
Vitesse de rotation à vide
5
SC 60W­A36
0,6 in
(16 mm)
0 in … 2,37 in
(0 mm … 60,3 mm)
0 in … 1,94 in
(0 mm … 49,2 mm)
0 in … 1,69 in
(0 mm … 42,8 mm)
4.000 tr/min
Préparatifs
ATTENTION
Risque de blessures du fait d'une mise en marche inopinée !
▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que le produit correspondant est bien
sur arrêt.
▶ Retirer le bloc-accu, avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de
changer les accessoires.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente
documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
16
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
5.1
Retrait de l'accu
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du compartiment de l'accu.
◁ Le compartiment de l'accu s'ouvre.
2. Appuyer simultanément les deux boutons de déverrouillage sur l'accu et
sortir l'accu du produit.
3. Enlever l'accu.
4. Fermer le compartiment de l'accu de sorte qu'il s'encliquette de manière
audible.
5.2
Démontage de la lame de scie
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures Danger engendré par l'outil très chaud, le flasque de
serrage ou les vis de serrage et arêtes tranchantes des lames de scie.
▶ Utiliser des gants de protection pour changer d'outil.
Français 17
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
1. Enlever l'accu. → Page 17
2. Monter la clé pour vis à tête six pans creux sur la vis de serrage pour la
lame de scie.
3. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé.
4. À l'aide de la clé pour vis à tête six pans creux, tourner la vis de serrage
de la lame de scie jusqu'à ce que le bouton de blocage de la broche
s'encliquette complètement.
5. Desserrer la vis de serrage à l'aide de la clé pour vis à tête six pans creux
en tournant dans le sens indiqué par la flèche.
6. Enlever la vis de serrage et le flasque de serrage extérieur.
7. Ouvrir le capot de protection oscillant en l'inclinant et enlever la lame de
scie.
8. Monter le flasque de serrage extérieur en tournant dans le sens indiqué
par la flèche.
5.3
Montage de la lame de scie
Utiliser uniquement des lames ayant des diamètres correspondant aux
inscriptions figurant sur la scie.
18
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
1. Enlever l'accu. → Page 17
2. Nettoyer le flasque support et le flasque de serrage.
3. Monter le flasque support sur la broche d'entraînement avec la bonne
orientation.
4. Ouvrir le capot de protection oscillant.
5. Insérer la nouvelle lame.
Respecter le sens des flèches visibles sur la lame et sur le produit.
Elles doivent correspondre.
6. Monter le flasque de serrage extérieur en l'orientant correctement.
7. Mettre la vis de serrage en place.
8. Présenter la clé pour vis à tête six pans creux sur la vis de serrage de la
lame.
9. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche.
10.Fixer le flasque de serrage avec la vis en tournant la clé pour vis à tête six
pans creux dans le sens inverse de la flèche.
◁ Le bouton de blocage de la broche s'encliquette.
11.Avant la mise en service, vérifier que la lame de la scie est bien en place
et correctement serrée.
12.Introduire la clé pour vis à tête six pans creux dans le trou prévu à cet
effet.
Français 19
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
5.4
Réglage de la profondeur de coupe
1. Desserrer le levier de blocage du réglage de la profondeur de coupe.
2. Régler la profondeur de coupe.
◁ La profondeur de coupe est indiquée sur la graduation de profondeur
de coupe.
Pour obtenir une arête de coupe nette, la profondeur de coupe doit
coïncider avec l'épaisseur du matériau plus 2 mm.
3. Fixer le levier de blocage du réglage de la profondeur de coupe.
20
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
5.5
Réglage de l'angle de coupe
1. Desserrer le levier de blocage du réglage de l'angle de coupe.
2. Régler l'angle de coupe à l'aide de l'échelle d'angle de coupe.
3. Serrer à fond le levier de blocage du réglage de l'angle de coupe.
5.6
Introduction de l'accu
AVERTISSEMENT
Risque de blessures Mise en marche inopinée de la scie circulaire.
▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que la scie circulaire est bien sur arrêt et
que le dispositif de blocage pour le transport est activé.
AVERTISSEMENT
Danger électrique Danger de court-circuit.
▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que les contacts de l'accu et les contacts
de la scie circulaire sont exempts de tout corps étranger.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures Danger engendré par la chute de l'accu.
▶ Une chute d'accu pourrait vous mettre en danger ou mettre en danger
d'autres personnes. Vérifier que l'accu est bien en place dans la scie
circulaire.
Français 21
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du compartiment de l'accu.
◁ Le compartiment de l'accu s'ouvre.
2. Pousser l'accu par l'arrière dans le produit jusqu'à ce qu'un clic se fasse
entendre.
3. Fermer le compartiment de l'accu de sorte qu'il s'encliquette de manière
audible.
6
Travail
Avant utilisation, contrôler tous les équipements de protection.
Ouvrir complètement le capot de protection oscillant et contrôler si, une
fois relâché, le capot de protection oscillant se referme de lui-même
complètement. Nettoyer, le cas échéant, le capot de protection oscillant
ou faire réparer le produit par le S.A.V. Hilti.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente
documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
6.1
Mise en marche du produit
1. Déverrouiller le dispositif de blocage pour le transport.
2. Appuyer sur l'interrupteur Marche / Arrêt.
22
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
6.2
Sciage suivant l'indicateur de coupe
1. Bloquer la pièce travaillée afin qu’elle ne glisse pas.
2. Disposer la pièce travaillée de sorte que la lame de scie tourne librement
sous la pièce.
3. S'assurer que l'interrupteur Marche / Arrêt du produit est sur arrêt.
4. Placer le produit avec le bord avant de la semelle sur la pièce travaillée
de sorte que la lame de scie ne touche pas encore la pièce.
5. Mettre le produit en marche. → Page 22
6. Guider le produit à la cadence de travail appropriée suivant l'indicateur
de coupe à travers la pièce travaillée.
Pour les angles de coupe de 0° et 45°, respecter les repères de coupe
correspondants sur la semelle.
Français 23
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
6.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Fonction de plongée
Régler la profondeur de coupe. → Page 20
Placer le bord avant de la semelle sur la pièce à scier.
Ouvrir le capot de protection oscillant à l'aide du levier de commande.
Abaisser le produit jusqu'à ce que la lame touche presque la pièce à scier.
Relâcher le levier de commande du capot de protection oscillant.
Mettre le produit en marche. → Page 22
Ce faisant, s'assurer que la lame n'est pas en contact avec la pièce
à travailler.
7. Pour procéder à un sciage en plongée, abaisser le produit jusqu'à l'arrête
avant de la semelle.
8. Mettre le produit sur arrêt. → Page 24
9. Attendre que la lame soit complètement arrêtée.
10.Relever le produit.
6.4
Arrêt du produit
▶ Relâcher l'interrupteur Marche / Arrêt.
24
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
7
Nettoyage et entretien des appareils sans fil
AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque l'accu est inséré !
▶ Toujours retirer l'accu avant tous travaux de nettoyage et d'entretien !
Entretien de l'appareil
• Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
• Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse
sèche.
• Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne
pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les
pièces en plastique.
Entretien des accus Li­ion
• Veiller à ce que l'accu soit toujours propre et exempt de traces de graisse
et d'huile.
• Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne
pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les
pièces en plastique.
• Éviter toute pénétration d'humidité.
Entretien
• Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que
les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
• En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser
l'appareil sans fil. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti.
• Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
7.1
Nettoyage de l'équipement de protection
8
Transport et stockage des appareils sur accu
1. Démonter la lame de scie. → Page 17
2. Nettoyer les équipements de protection avec précaution au moyen d'une
brosse sèche.
3. Éliminer les dépôts et copeaux restés à l'intérieur des équipements de
protection avec un ustensile approprié.
4. Monter la lame de scie. → Page 18
Transport
ATTENTION
Mise en marche inopinée lors du transport !
▶ Toujours retirer les accus avant de transporter les produits !
▶ Retirer les accus.
▶ Transporter l'appareil et les accus emballés séparément.
Français 25
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
▶ Ne jamais transporter les accus en vrac.
▶ Avant toute utilisation consécutive à un transport prolongé de l'appareil
et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.
Stockage
ATTENTION
Endommagement involontaire du fait d'accus défectueux ou de chute
d'accu !
▶ Toujours retirer les accus avant de stocker les produits !
▶ Stocker l'appareil et les accus si possible au frais et au sec.
▶ Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des installations de
chauffage ou derrière des vitres.
▶ Stocker l'appareil et les accus hors de portée des enfants et des personnes
non autorisées.
▶ Avant toute utilisation consécutive à un stockage prolongé de l'appareil
et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.
9
Aide au dépannage
9.1
La scie circulaire est en état de marche
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est
pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti.
Défaillance
L'appareil vibre plus
fort qu'habituellement.
La vitesse de rotation chute brusquement.
Causes possibles
La lame de scie est mal
montée.
Solution
▶ Démonter la lame de
scie et la remonter.
Décharger l'accu.
▶ Remplacer l'accu et
charger l'accu vide.
▶ Réduire la force
d'avance et remettre
le produit en marche.
▶ Montez une lame
neuve.
Force d'avance trop
élevée.
Lame de scie trop usée.
9.2
La scie circulaire n'est pas en état de marche
Défaillance
Causes possibles
Solution
Les LED de la batte- La batterie n'est pas
▶ Encliqueter la batterie.
rie n'indiquent rien.
complètement encliquetée.
Décharger l'accu.
▶ Remplacer l'accu et
charger l'accu vide.
26
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
Défaillance
Causes possibles
Solution
Les LED de la batte- Accu trop chaud ou trop ▶ Amener l'accu à la
rie n'indiquent rien.
froid.
température de service recommandée.
1 LED clignote sur la Décharger l'accu.
▶ Remplacer l'accu et
batterie.
charger l'accu vide.
Accu trop chaud ou trop ▶ Amener l'accu à la
froid.
température de service recommandée.
4 LED clignotent.
Surcharge momentanée ▶ Relâcher le variateur
de la scie circulaire.
électronique de vitesse et l'actionner à
nouveau.
Protection contre la sur- ▶ Laisser la scie circhauffe.
culaire refroidir et
nettoyer les ouïes
d'aération.
10
Recyclage
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux
recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti
reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur
recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Élimination des accus
Une élimination non conforme des accus peut produire des émanations de
gaz et de liquides nocives pour la santé.
▶ Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés !
▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter
tout court-circuit.
▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des
enfants.
▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à
l'entreprise de collecte des déchets compétente.
▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans
les ordures ménagères !
11
Garantie constructeur
▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser
à votre partenaire Hilti local.
Français 27
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
28
Français
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389751 / 000 / 01
20180601

Manuels associés