Mode d'emploi | Hilti WSC 7.25-S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Mode d'emploi | Hilti WSC 7.25-S Manuel utilisateur | Fixfr
WSC 7.25-S
Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071330 / 000 / 04
Français
Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071330 / 000 / 04
1
Indications relatives à la documentation
1.1
•
•
•
À propos de cette documentation
Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement
requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que
celles figurant sur le produit.
Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers
avec ce mode d'emploi.
1.2
Explication des symboles
1.2.1
Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit.
signalisation suivants sont utilisés :
Les termes de
DANGER
DANGER !
▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
▶ Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
▶ Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers entraînant des blessures
corporelles légères ou des dégâts matériels.
1.2.2
Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères
1.2.3
Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier
de celles des étapes de travail dans le texte
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.
Transmission de données sans fil
Français
Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071330 / 000 / 04
1
1.3
Informations produit
Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et
réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers
inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont
utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées
lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Caractéristiques du produit
Scie circulaire
Génération
N° de série
1.4
WSC 7.25-S
01 | 02
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives
et normes en vigueur. Une copie de l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de
la présente documentation.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2
Sécurité
2.1
Indications générales de sécurité pour les appareils électriques
AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout
manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution,
un incendie et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
Sécurité sur le lieu de travail
▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé
augmente le risque d'accidents.
▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des
liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
▶ Tenir les enfants et autres personnes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Si l'appareil
dévie, il y a risque de perte de contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils
électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées
réduiront le risque de choc électrique.
▶ Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
▶ Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur
d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.
▶ Ne jamais utiliser le cordon à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou
débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur,
des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en mouvement. Des cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
▶ Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge homologuée pour
les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications
extérieures diminue le risque d'un choc électrique.
▶ Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser
un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur
de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
2
Français
Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071330 / 000 / 04
Sécurité des personnes
▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif.
Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou
de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner
des blessures graves.
▶ Utiliser un équipement de protection individuelle et toujours porter une protection pour les
yeux. Les équipements de protection individuelle tels que masque antipoussière, chaussures de
sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil
électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
▶ Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électrique est arrêté avant de
le brancher à l'alimentation électrique, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil
électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque
l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement.
Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet
un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples,
des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer
qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration
de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil
électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été
conçu.
▶ Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui
ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
▶ Retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer les
accessoires, ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement
par mégarde de l'outil électroportatif.
▶ Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre
l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont
pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de
personnes non initiées.
▶ Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou
endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé.
Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus
à des outils électroportatifs mal entretenus.
▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à
contrôler.
▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément
à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations
dangereuses.
Service
▶ L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement
des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.
2.2
Consignes de sécurité pour toutes les scies
Procédé de sciage
▶
DANGER : Bien garder les mains à distance de la zone de sciage et de la lame de scie. Tenir la
poignée supplémentaire ou le carter du moteur de l’autre main. Si la scie est tenue des deux mains,
celles-ci ne risquent pas d'être blessées par la lame de scie.
▶ Ne pas passer les mains sous la pièce travaillée. Sous la pièce travaillée, le capot de protection ne
peut pas protéger l'utilisateur contre la lame de scie.
Français
Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071330 / 000 / 04
3
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Adapter la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce travaillée. Moins d’une dent complète
devrait apparaître sous la pièce.
Ne jamais tenir la pièce à scier avec la main ou sur la jambe. Fixer la pièce sur un support stable.
Il est important de bien fixer la pièce, afin de réduire au minimum les dangers de contact physique, de
coincement de la lame de scie ou de perte de contrôle.
Saisir l’outil électroportatif uniquement par les surfaces isolées des poignées lors des travaux
pendant lesquels l'accessoire risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre
câble d'alimentation réseau. Le contact avec un câble sous tension met les parties métalliques de
l'outil électroportatif sous tension et provoque une décharge électrique.
Toujours utiliser une butée ou un guidage droit de bords pour des coupes longitudinales. Ceci
améliore la précision de coupe et réduit le danger de voir la lame de scie se coincer.
Toujours utiliser des lames de scie de la bonne taille et dont l'alésage de fixation est de forme
appropriée (par ex. en étoile ou rond). Les lames de scie qui ne conviennent pas aux pièces
d'assemblage de la scie sont comme voilées et entraînent une perte de contrôle.
Ne jamais utiliser de rondelles ou de vis endommagées ou qui ne conviennent pas pour la lame de
scie. Les rondelles et vis pour la lame de scie ont spécialement été conçues pour cette scie, pour des
performances et une sécurité de fonctionnement optimales.
Contrecoup – Causes et consignes de sécurité correspondantes
• un contrecoup est une réaction soudaine d'une lame de scie restée accrochée, coincée ou mal orientée,
qui provoque le soulèvement incontrôlé de la scie et sa sortie de la pièce travaillée en direction de
l'utilisateur ;
• si la lame de scie reste accrochée ou se coince dans la fente sciée qui se ferme, elle se bloque et la force
du moteur entraîne la scie en direction de l'utilisateur ;
• si la lame de scie est tordue ou mal orientée dans le tracé de la coupe, les dents du bord arrière de la
lame de scie risquent de s'accrocher dans la surface de la pièce, faisant sauter brusquement la lame de
scie de la fente et propulsant la scie vers l’arrière en direction de l'utilisateur.
Un contrecoup est la conséquence d'une utilisation erronée ou inappropriée de la scie. Il peut être évité en
prenant les mesures de précaution adaptées telles que décrites ci-dessous.
▶ Bien tenir la scie des deux mains et mettre les bras dans une position permettant d'amortir la
force de contrecoup. Toujours se tenir latéralement à la lame de scie, le corps de l'utilisateur ne
doit jamais être dans l'alignement de la lame de scie. Lors d’un contrecoup, la scie circulaire risque
d’être propulsée vers l’arrière, l'utilisateur peut cependant contrôler les forces de contrecoup en prenant
des mesures de précaution appropriées.
▶ Si la lame de scie se coince ou que le travail est interrompu, arrêter la scie et la tenir dans le
matériau sans bouger jusqu'à ce que la lame de scie s'immobilise. Ne jamais essayer de sortir la
scie de la pièce travaillée ou de la tirer vers l'arrière tant que la lame de scie bouge, sans quoi un
contrecoup risque de se produire. Déterminer et résoudre la cause du coincement de la lame de scie.
▶ Si une scie qui s’est bloquée dans une pièce doit être remise en marche, centrer la lame de scie
dans la fente et vérifier que les dents de la scie ne sont pas restées accrochées dans la pièce. Si la
lame de scie est coincée, elle peut sortir de la pièce ou causer un contrecoup quand la scie est remise
en marche.
▶ Soutenir les grands panneaux travaillés afin de réduire le risque d’un contrecoup causé par une
lame de scie coincée. Les grands panneaux risquent de s’arquer sous leur propre poids. Les panneaux
doivent être soutenus des deux côtés par des supports, près de la fente de scie ainsi que sur l'arête.
▶ Ne pas utiliser de lames de scie émoussées ou endommagées. Les lames de scie dont les dents
sont émoussées ou mal orientées entraînent une fente trop étroite et par conséquent une friction élevée,
un coincement de la lame de scie et un contrecoup.
▶ Resserrer les réglages de la profondeur de coupe ainsi que de l’angle de coupe avant le sciage. La
lame de scie risque de se coincer et un contrecoup de se produire si les réglages se modifient pendant
l’opération de sciage.
▶ Procéder avec une extrême prudence en cas de sciage dans des murs existants ou autres zones
imprévisibles. Lors du sciage, la lame de scie plongeante risque de se coincer dans des objets cachés
et de causer un contrecoup.
Fonction du capot de protection inférieur
▶ Contrôler avant chaque utilisation que le capot inférieur de protection ferme parfaitement. Ne
pas utiliser la scie quand le capot inférieur de protection ne peut pas bouger librement et ne se
ferme pas tout de suite. Ne jamais coincer ou attacher le capot inférieur de protection en position
ouverte. Si, par mégarde, la scie tombe par terre, le capot inférieur de protection risque d'être déformé.
Ouvrir le capot de protection à l’aide du levier et s’assurer qu’il peut encore bouger librement et ne
4
Français
Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071330 / 000 / 04
▶
▶
▶
2.3
▶
▶
▶
▶
▶
▶
touche ni la lame de scie ni d'autres éléments de l'appareil, et ceci pour tous les angles de coupe ainsi
que pour toutes les profondeurs de coupe.
Contrôler le bon fonctionnement du ressort du capot inférieur de protection. Faire effectuer
un entretien de la scie avant son utilisation, si le capot de protection inférieur et le ressort ne
fonctionnent pas parfaitement. Des parties endommagées, des restes de colle ou des accumulations
de copeaux font que le capot inférieur de protection fonctionne plus lentement.
N'ouvrir le capot inférieur de protection manuellement que pour des coupes spéciales telles que
les "coupes en plongée et coupes angulaires". Ouvrir le capot inférieur de protection à l’aide du
levier et le lâcher dès que la lame de scie plonge dans la pièce. Pour toutes les autres opérations de
sciage, le capot inférieur de protection doit fonctionner automatiquement.
Ne pas déposer la scie sur l’établi ou le sol sans que le capot inférieur de protection couvre la
lame de scie. Une lame de scie non protégée et qui n’est pas encore à l’arrêt total fait bouger la scie
dans le sens contraire au sens de coupe et scie tout ce qui est sur son chemin. Tenir compte du temps
de ralentissement de la scie.
Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques aux scies circulaires
Uniquement amener la scie circulaire à l'état mis en marche contre la pièce travaillée.
◁ La surface de coupe doit être libre de tout obstacle, en haut et en bas. Ne pas scier des vis, clous ou
objets analogues.
Ne jamais travailler avec une scie circulaire au plafond ou au-dessus de la tête.
Ne jamais freiner la lame de scie en exerçant une contre-pression latérale.
Éviter toute surchauffe des pointes des dents de scie.
Toujours utiliser la lame de scie adaptée au matériau support à scier.
Utiliser exclusivement des lames de scie recommandées par Hilti, conformes à la norme EN 847-1.
Français
Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071330 / 000 / 04
5
3
Description
3.1
Vue d'ensemble du produit
@
6
Interrupteur Marche / Arrêt
Français
Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071330 / 000 / 04
;
Poignée supplémentaire
=
%
&
(
)
+
§
/
:
∙
3.2
U
3.3
Bouton de blocage de la broche
Clé pour vis à tête six pans creux
Échelle d'angle de coupe
Levier de blocage pour réglage de l'angle
de coupe
Vis de blocage pour la butée parallèle
Levier de blocage pour réglage de la profondeur de coupe
Repère de coupe 45°
Repère de coupe 0°
Butée parallèle
Capot de protection oscillant
$
£
|
¡
Q
W
E
R
T
Z
Semelle
Carter de protection
Broche d'entraînement
Flasque support
Flasque de serrage
Vis de serrage
Échelle de profondeur de coupe
Levier de commande du capot de protection oscillant
Préréglage de l'angle de coupe
DEL
Vue d'ensemble de l'adaptateur de rail de guidage
Taquet de maintien arrière
I
Taquet de maintien avant
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est une scie circulaire. Elle est destinée aux travaux de sciage dans le bois ou des matières
analogues au bois, des plastiques, des panneaux-plan, du placoplâtre et des matériaux composites jusqu'à
une profondeur de coupe de 70 mm (2,75 in), ainsi que des coupes obliques jusqu'à 56°.
3.3.1
Risque d'utilisation non conforme
3.4
Éléments fournis
Ne pas utiliser de lames de scie non conformes aux caractéristiques techniques, ni des disques de
tronçonnage, disques de meulage ainsi que des lames de scie en acier rapide fortement allié (acier HSS). Ne
pas scier les métaux.
Scie circulaire, lame de scie, clé pour vis à tête six pans creux, butée parallèle, mode d'emploi.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables
d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant
pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group
4
Caractéristiques techniques
Poids selon la procédure EPTA 01
Dimensions (L x l x H)
Semelle
WSC 7.25­S
5,1 kg
317 x 236 x 269 mm
(12,48 x 9,29 x 10,59 in)
290 x 170 mm (11,42 x 6,69 in)
Français
Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071330 / 000 / 04
7
WSC 7.25­S
184 mm
(7,2 in)
Diamètre de la lame de scie
Épaisseur de la lame (disque)
1,1 mm … 1,5 mm
(0,04 in … 0,06 in)
Largeur de coupe
1,7 mm … 2,3 mm
(0,07 in … 0,09 in)
Trou de fixation de la lame de scie
5/8 pouces
0 mm … 62,5 mm
(0 in … 2,46 in)
Profondeur de coupe à 0°
Profondeur de coupe à 45°
0 mm … 43,5 mm
(0 in … 1,71 in)
Profondeur de coupe à 56°
0 mm … 32,5 mm
(0 in … 1,28 in)
5.800 tr/min
Vitesse de rotation à vide
Classe de protection
5
II
Utilisation de rallonges électriques
AVERTISSEMENT
Danger engendré par un câble endommagé ! Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est
endommagé pendant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la prise.
▶ Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un spécialiste
s'ils sont endommagés.
•
Utiliser uniquement des rallonges homologuées pour le domaine d'utilisation concerné et de section
suffisante. Sinon, une perte de puissance de l'appareil et une surchauffe du câble risquent de se produire.
Vérifier régulièrement l'état de la rallonge électrique.
Remplacer les rallonges électriques endommagées.
À l'extérieur, n'utiliser que des rallonges homologuées et dotées du marquage adéquat.
•
•
•
Sections minimales recommandées et longueurs maximales de câbles pour une tension secteur de
120 V
Câble
AWG 16
AWG 14
AWG 12
Section des conducteurs
2,58 kcmil
4,11 kcmil
6,53 kcmil
Section des conducteurs
Longueur du câble
Longueur du câble
6
Utilisation
6.1
Démontage de la lame de scie
1,31 mm²
25 m
75 ft
2,08 mm²
30 m
100 ft
3,31 mm²
50 m
150 ft
AWG 10
5,26 mm²
10,4 kcmil
100 m
250 ft
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures Danger engendré par l'outil très chaud, le flasque de serrage ou les vis de serrage et
arêtes tranchantes des lames de scie.
▶ Utiliser des gants de protection pour changer d'outil.
8
Français
Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071330 / 000 / 04
1. Débrancher la fiche de la prise.
2. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche.
3. À l'aide de la clé pour vis à tête six pans creux, tourner la vis de serrage de la lame de scie jusqu'à ce
que le bouton de blocage de la broche s'encliquette complètement.
4. Desserrer la vis de serrage à l'aide de la clé pour vis à tête six pans creux en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
5. Enlever la vis de serrage et le flasque de serrage extérieur.
6. Ouvrir le capot de protection oscillant en l'inclinant et enlever la lame de scie.
6.2
Mise en place de la lame de la scie
ATTENTION
Risque d'endommagement Des lames de scie inappropriées ou mal mises en place risquent d'endommager
la scie.
▶ Utiliser uniquement des lames de scie qui conviennent pour cette scie. Respecter le sens de la flèche
sur la lame de scie.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Débrancher la fiche de la prise.
Nettoyer le flasque support et le flasque de serrage.
Monter le flasque support.
Ouvrir le capot de protection oscillant.
Insérer la nouvelle lame de scie.
Monter le flasque de serrage extérieur.
Fixer le flasque de serrage avec la vis de serrage en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Ce faisant, maintenir d'une main le bouton de blocage de la broche enfoncé.
8. Avant la mise en service, vérifier que la lame de la scie est bien en place et correctement serrée.
Français
Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071330 / 000 / 04
9
6.3
1.
2.
3.
4.
Réglage de la profondeur de coupe
Débrancher la fiche de la prise.
Poser la scie circulaire sur un matériau support.
Desserrer le levier de blocage du réglage de la profondeur de coupe.
Lever la scie circulaire dans un mouvement en ciseaux et régler la profondeur de coupe.
◁ La profondeur de coupe est indiquée sur la graduation de profondeur de coupe.
Pour obtenir une arête de coupe nette, la profondeur de coupe doit coïncider avec l'épaisseur du
matériau plus 2 mm.
5. Fixer le levier de blocage du réglage de la profondeur de coupe.
6.4
Réglage de l'angle de coupe
1. Débrancher la fiche de la prise.
2. Desserrer le levier de blocage du réglage de l'angle de coupe.
3. Incliner la semelle jusqu'à l'angle de coupe maximal voulu.
◁ L'angle de coupe est indiqué sur la graduation de profondeur de coupe.
4. Serrer à fond le levier de blocage du réglage de l'angle de coupe.
6.5
1.
2.
3.
4.
Réglage de l'angle de coupe avec préréglage
Débrancher la fiche de la prise.
Desserrer le levier de blocage du réglage de l'angle de coupe.
Incliner la semelle à l'angle de 0°.
Régler l'indicateur de préréglage de l'angle de coupe sur l'angle voulu.
Trois préréglages sont possibles : 22,5°, 45° et 56°.
10
Français
Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071330 / 000 / 04
5. Incliner la semelle jusqu'en butée.
6. Serrer à fond le levier de blocage du réglage de l'angle de coupe.
6.6
Indicateur de coupe
Sur la semelle avant de la scie circulaire se trouve un indicateur de coupe (0° et 45°) tant pour les coupes à
angle droit que pour les coupes biaises. Ceci permet de réaliser une coupe encore plus précise selon l'angle
de coupe choisi. L'arête de guidage correspond à la face intérieure de la lame de scie. Un indicateur de
coupe se trouve sur la tranche avant pour la lame de scie.
6.6.1
Sciage suivant l'indicateur de coupe
Bloquer la pièce travaillée afin qu’elle ne glisse pas.
Disposer la pièce travaillée de sorte que la lame de scie tourne librement sous la pièce.
S'assurer que l'interrupteur Marche / Arrêt du produit est sur arrêt.
Placer la scie circulaire avec la semelle sur la pièce travaillée de sorte que la lame de scie ne touche
pas encore la pièce.
1. Mettre la scie circulaire en marche.
2. Guider la scie circulaire à la cadence de travail appropriée à travers la pièce travaillée suivant l'indicateur
de coupe.
6.7
Sciage avec butée parallèle
La butée parallèle à bras unique permet d'effectuer des coupes exactes le long d'une arête de la pièce
travaillée, resp. de couper des formes de dimensions identiques. La butée parallèle peut être montée des
deux côtés de la semelle.
6.7.1
1.
2.
3.
4.
Montage / réglage de la butée parallèle
Débrancher la fiche de la prise.
Faire glisser le guide de la butée parallèle sous la vis de blocage.
Régler la largeur de coupe souhaitée.
Serrer la vis de blocage à fond.
Français
Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071330 / 000 / 04
11
6.8
Sciage avec rail de guidage
Le sciage avec rail de guidage peut réduire le risque de contrecoup.
6.8.1
Mise en place dans l'adaptateur de rail de guidage / Retrait de la scie circulaire
6.8.2
Coupes longitudinales à 0°
1. Le cas échéant, retirer la butée parallèle si elle est montée.
2. Guider la semelle entre les taquets de maintien avant de l'adaptateur de rail de guidage.
3. Introduire complètement la semelle à l'arrière dans l'adaptateur de rail de guidage. La semelle doit
s'enclencher complètement au niveau du taquet de maintien arrière.
4. Pour la retirer, tirer le taquet de maintien arrière légèrement vers l'arrière et extraire la scie circulaire de
l'adaptateur de rail de guidage.
Placer la scie circulaire avec la rainure de l'adaptateur de rail de guidage sur l'âme du rail de guidage.
▶
6.8.3
Coupes longitudinales à des angles jusqu'à 56°
Guider la scie circulaire avec l'arête extérieure de l'adaptateur de rail de guidage sur l'âme du rail de
guidage, car sinon la lame de scie risque d'entrer en collision avec le rail de guidage.
▶
6.8.4
Coupes biaises planes
L'angle de coupe indiqué donne l'angle de déviation de la coupe par rapport à la coupe à angle droit.
1. Poser le rail de guidage avec le point zéro sur l'arête de la pièce travaillée et tourner le rail de guidage
jusqu'à ce que l'angle souhaité sur la graduation d'angle soit opposé au point zéro.
2. Fixer le rail de guidage à l'aide des deux serre-joints à serrage par vis.
6.8.5
Sciage de sections
1. Fixer le rail de guidage par le bas à l'aide de deux serre-joints à serrage par vis.
La scie circulaire doit être placée derrière la pièce à travailler sur le rail de guidage. Ce faisant,
s'assurer que la lame n'est pas en contact avec la pièce à travailler.
2. Déposer la scie circulaire dans la zone prévue sur le rail de guidage.
3. Mettre la scie circulaire en marche.
4. Faire progresser la scie circulaire régulièrement sur la pièce travaillée. Le capot oscillant s'ouvre au
contact avec l'arête d'encochage latérale et se referme à la sortie à l'extrémité du rail de guidage.
7
Nettoyage et entretien
7.1
Contrôle après des travaux de nettoyage et d'entretien
Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien
en place et fonctionnent parfaitement.
12
Français
Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071330 / 000 / 04
▶
Pour contrôler le capot de protection oscillant, l'ouvrir complètement en actionnant le levier de
commande.
◁ Après avoir relâché le levier de commande, le capot de protection oscillant doit se refermer rapidement
et complètement de lui-même.
7.2
Nettoyage de l'équipement de protection
1. Démonter la lame de scie.
2. Nettoyer les équipements de protection avec précaution au moyen d'une brosse sèche.
3. Éliminer les dépôts et copeaux restés à l'intérieur des équipements de protection avec un ustensile
approprié.
4. Mettre la lame de la scie en place. → Page 9
8
Recyclage
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage
présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue
de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
▶
9
▶
Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !
Garantie constructeur
En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
Français
Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071330 / 000 / 04
13
14
Français
Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071330 / 000 / 04
Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071330 / 000 / 04
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Printed: 11.09.2018 | Doc-Nr: PUB / 5071330 / 000 / 04
20180718

Manuels associés