FinePix JZ310 | FinePix JZ300 | FinePix JZ500 | Fujifilm FinePix JZ510 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels121 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
121
YF07810-130 DIGITAL CAMERA Gamme FINEPIX JZ500/JZ510 Gamme FINEPIX JZ300/JZ310 Manuel du propriétaire Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Le présent manuel explique comment utiliser votre appareil photo numérique de la gamme FUJIFILM FinePix JZ500/JZ510 ou de la gamme FinePix JZ300/ JZ310 ainsi que le logiciel fourni. Veuillez prendre connaissance des informations contenues dans le manuel avant d’utiliser l’appareil photo. Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html FR Avant de commencer Premières étapes Principes de base des modes photographie et lecture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Films Raccordements Menus Notes techniques Détection des pannes Annexe Remarques et Avertissements Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation AVERTISSEMENT Notes pour la sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre mode d’emploi avant toute utilisation. • Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. Débranchement de la prise murale. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. A propos des icônes • Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. AVERTISSEMENT ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche. Ne le démontez pas. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur. ii Remarques et Avertissements AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin. ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. ATTENTION Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. • Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. iii Remarques et Avertissements Alimentation et batterie * Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions suivantes. Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement les batteries et comment prolonger leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des batteries risque d’en réduire la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et de surchauffer, ce qui pourrait provoquer une explosion ou un incendie. la puissance produite (par temps froid) en mettant la batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et en l’insérant dans l’appareil juste avant de prendre une photo. Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé. ■ Recharge de la batterie • Vous pouvez recharger la batterie à l’aide du chargeur (fourni). * Lors de son départ d’usine, la • La batterie peut être rechargé à des batterie n’est pas complètement températures ambiantes comprises chargé. Veillez à toujours charger entre 0°C et +40°C. Reportez-vous la batterie avant de l’utiliser. au MODE D’EMPLOI pour la durée * Lorsque vous transportez la batterie, de charge de la batterie. insérez-le dans votre appareil photo • Vous devrez recharger la batterie à numérique ou conservez-le dans une température ambiante comprise l’étui souple prévu à cet effet. entre +10°C et +35°C. Si vous chargez ■ Caractéristiques de la batterie la batterie à une température en • La batterie se décharge dehors de cette plage, la recharge progressivement, même si vous ne dure plus longtemps car ses l’utilisez pas. Pour prendre des photos, performances sont diminuées. utilisez une batterie récemment • Vous ne pouvez pas charger la rechargé (la veille ou l’avant-veille). batterie à des températures de • Pour augmenter la durée de vie 0°C ou inférieures. de votre batterie, mettez l’appareil • Il n’est pas nécessaire de photo hors tension lorsque vous décharger complètement la avez fini de l’utiliser. batterie avant de le recharger. • Le nombre de vues disponibles sera • Une fois rechargé ou immédiatement plus bas dans des endroits froids après utilisation, la batterie peut avoir ou à basses températures. Veillez chauffé. C’est parfaitement normal. à recharger votre batterie lorsque • Ne rechargez pas une batterie vous vous déplacez. complètement chargé. Vous pouvez également augmenter 1 Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion iv ■ Longévité de la batterie Vous pouvez utiliser la batterie au moins 300 fois à des températures normales. Si la durée pendant laquelle la batterie fournit de l’énergie se réduit considérablement, cela signifie que la batterie a atteint sa limite de longévité et doit être remplacé. • Mettre rapidement au rebut la batterie utilisée. • Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs violents. • N’exposez pas la batterie à l’eau. • Gardez les bornes toujours propres. • Évitez de stocker la batterie dans des endroits trop chauds. Lorsque vous utilisez la batterie pendant une ■ Notes sur le stockage période prolongée, le boîtier de • Cependant, si vous le stockez trop l’appareil photo et la batterie lui-même longtemps alors qu’il est chargé, chauffent. Ceci est normal. Utilisez sa performance peut se dégrader. l’adaptateur secteur fourni avec Avant de ranger une batterie que l’appareil photo lorsque vous prenez vous désirez ne pas utiliser pendant des photos ou visualisez des images une certaine période, déchargez-le. pendant une période prolongée. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant 2 Cet appareil photo utilise des une période prolongée, retirez la batteries alcalins Ni-MH (nickelmétal hydrure) de type AA batterie de l’appareil photo. • Rangez la batterie à un endroit frais. * Pour plus d’informations sur les • Rangez la batterie dans un batteries compatibles, référez-vous endroit sec à une temperature au MANUEL DU PROPRIÉTAIRE de ambiante comprise entre +15°C votre appareil photo. et +25°C. ■ Précautions lors de l’utilisation de • Ne laissez pas la batterie dans un la batterie endroit chaud ou excessivement froid. • Ne chauffez pas les batteries/piles ■ Manipulation de la batterie et ne les jetez pas dans un feu. Notes pour la sécurité: • Ne transportez pas et ne rangez • Ne transportez pas et ne rangez pas la pas les batteries/piles avec des batterie avec des objets métalliques objets métalliques comme des comme des colliers ou des épingles. colliers ou des épingles. • Ne chauffez pas la batterie et ne la • N’exposez pas les batteries/piles à jetez pas dans un feu. l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites • Ne tentez pas de démonter ou particulièrement attention à ce que modifier la batterie. les bornes soient bien sèches. • Ne pas recharger la batterie avec des • Ne tentez pas de démonter ou chargeurs autres que ceux spécifiés. modifier les batteries/piles. Remarques et Avertissements • Ne tentez pas de retirer ou de couper • La saleté, comme des traces de doigts sur le boîtier externe des batteries/piles. les bornes des batteries/piles, peut réduire • Ne laissez pas tomber les batteries/ considérablement le nombre de prises de piles, ne les heurtez pas et ne les vues disponibles. Essuyez soigneusement soumettez pas à des chocs violents. les bornes des batteries/piles avec un • N’utilisez pas de batteries/piles chiffon sec et doux avant de charger. qui fuient, qui sont déformées, Si les batteries/piles présentent décolorées ou qui présentent une des fuites de liquide, essuyez anomalie évidente. soigneusement le logement des • Ne rangez pas les batteries/piles dans batteries/piles et mettez des des endroits très chauds ou humides. batteries/piles neuves en place. • Laissez les batteries/piles hors de Si du fluide de batterie/pile entre la portée des nouveauxnés et des en contact avec vos mains ou vos enfants en bas âge. vêtements, rincez abondamment à • Lors de la mise en place des batteries/ l’eau. Notez que le fluide de batterie/ piles dans l’appareil photo, assurezpile peut provoquer une perte de vous que les polarités des batteries/ la vue s’il entre en contact avec les piles (E et F,) correspondent à celles yeux. Dans ce cas, ne vous frottez indiquées sur l’appareil photo. pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau • N’utilisez pas les batteries/piles claire et consultez un médecin. neuves et les batteries/piles usagées ensemble. N’utilisez pas des batteries ■ Utilisation correcte des batteries chargées et de déchargées ensemble. Ni-MH au format AA • N’utilisez pas de batteries/piles de • Les batteries Ni-MH qui restent marques ou de types différents ensemble. rangées sans être utilisées pendant • Si vous n’avez pas l’intention des périodes prolongées risquent d’utiliser l’appareil photo pendant d’être « désactivées ». La charge une période prolongée, retirez les répétée de batteries Ni-MH qui ne batteries/piles de l’appareil photo. sont que partiellement déchargées Notez que si l’appareil photo reste peut également provoquer un « effet sans les batteries/piles, les réglages mémoire ». de la date et de l’heure sont effacés. Les batteries Ni-MH qui sont • Les batteries/piles sont chaudes « désactivées » ou affectées par immédiatement après utilisation. « l’effet mémoire » ont pour Avant de retirer les batteries/piles, problème de ne plus pouvoir fournir mettez l’appareil photo hors tension de l’énergie que pendant une courte et attendez qu’elles refroidissent. période après avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez, laquelle elles peuvent être utilisées puis rechargez-les plusieurs fois à peut être raccourcie au final. l’aide de la fonction « Décharge des • Les batteries Ni-MH se détériorent batteries ». La désactivation et l’effet mémoire rapidement si elles sont trop sont spécifiques aux batteries Ni-MH déchargées (en déchargeant par exemple les batteries par le flash). et ne sont pas en fait des défauts Utilisez la fonction de « Décharge des de ces batteries. Consultez le MODE batteries rechargeables » de l’appareil D’EMPLOI de l’appareil photo pour en photo pour décharger les batteries. savoir davantage sur cette fonction. • Les batteries Ni-MH ont une durée ATTENTION de service limitée. Si une batterie N’utilisez pas la fonction « Décharge ne peut être utilisée que pendant des batteries rechargeables » lorsque une courte période même après des des piles alcalines sont utilisées. cycles répétés de charge, elle peut • Pour charger des batteries Ni-MH, avoir atteint la fin de sa durée de vie. utilisez le Chargeur Rapide (vendu • • • • séparément). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour vous assurer d’utiliser correctement le chargeur. N’utilisez pas le chargeur des batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur. Notez que les batteries sont chaudes après avoir été chargées. En raison de la manière dont l’appareil photo est construit, une petite quantité de courant est utilisée même lorsque l’appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période prolongée décharge excessivement les batteries et risque de les rendre inutilisables meme après la recharge. Les batteries Ni-MH se déchargent d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant ■ Mise au rebut des batteries/piles • Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets. 3 Remarques concernant les deux modèles ( 1 , 2 ) ■ Adaptateur secteur Utilisez toujours l’adaptateur secteur avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique. Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur, reportez-vous au MODE D’EMPLOI de votre appareil photo. • Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. • Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. v Remarques et Avertissements • Coupez l’alimentation à l’appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. • L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée. • Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. • Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. • Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance. Avant d’utiliser l’appareil photo ■ Essai préalable avant la photographie Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et vi regardez l’image pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. • FUJIFILM Corporation, n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit. ■ Notes sur les droits de propriété Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. particulièrement attention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. • Si les cristaux liquides touchent votre peau: Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux: Rincez l’oeil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides: Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. ■ Informations sur les marques de fabrique • et la carte xD-Picture Card™ sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. • IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis. • Macintosh, Quick-Time et Mac OS sont des marques de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • Windows 7, Windows Vista et le ■ Manipulation de votre appareil photo logo Windows sont des marques Pour garantir le bon enregistrement du groupe de sociétés Microsoft. des images, ne soumettez pas l’appareil • La marque commerciale IrSimple™ photo à des impacts ou des chocs appartient a l’IrDA (Infrared Data pendant l’enregistrement des images. Association®). ■ Cristaux liquides • La marque commerciale IrSS™ Quand l’écran LCD d’affichage ou IrSimpleShot™ appartient à est endommagé, faites Infrared Data Association®. • Le logo SDHC est une marque commerciale. • Le logo HDMI est une marque commerciale. • YouTube est une marque commerciale de Google Inc. • Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. ■ Remarques sur les interférences électriques Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée. ■ Explication du système de télévision couleur PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine. NTSC: National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon. ■ Exif Print (Exif version 2.2) Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale. À propos de ce manuel Avant d’utiliser l’appareil photo, lisez ce Manuel du propriétaire et les autres documents fournis. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées cidessous. ✔ Questions & réponses concernant l’appareil photo ... p. viii ✔ Table des matières .............................................. p. xi Vous savez ce que voulez faire mais ne connaissez La « Table des matières » donne un aperçu de pas le nom de la fonction correspondante ? l’ensemble des sujets traités dans ce manuel. Vous trouverez la réponse dans la section Les principales fonctions de l’appareil photo y « Questions & réponses concernant l’appareil photo ». sont énumérées. ✔ Détection des pannes ......................................... p. 88 Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? Trouvez la réponse dans cette section. ✔ Affichages et messages d’avertissement ............. p. 96 Vous trouverez ici ce que signifie une icône qui clignote ou un message d’erreur qui apparaît sur l’écran. ✔ Glossaire ......................................................... p. 100 C’est ici que vous trouverez la signification de certains termes techniques. ✔ Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo Consultez un autre document fourni pour connaître les restrictions liées aux options disponibles dans chaque mode de prise de vue. Cartes mémoires Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l‘appareil photo ou sur des cartes mémoire SD et SDHC en option. Dans ce manuel, les cartes mémoire SD sont appelées « cartes mémoire ». Pour plus d’informations, référez-vous à la page 8. vii Questions & réponses concernant l’appareil photo Cherchez les éléments par tâche. Configuration de l’appareil photo Question Comment régler l’horloge de l’appareil photo ? Comment régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ? Comment éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ? Comment régler la luminosité de l’écran ? Comment empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des clics ? Puis-je changer le son du déclencheur ? Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ? Que signifient les icônes affichées à l’écran ? Comment utiliser les menus ? Que signifient une icône qui clignote ou un message d’erreur ? Quelle est la charge restante de la pile ? Mots-clés Date et heure Décalage horaire Extinction automatique Luminosité LCD Volume de l’appareil et du déclencheur Mode silencieux Son du déclencheur Parties de l’appareil photo Affichages Menus Messages et affichages Niveau de la pile Voir page 12 80 83 83 Mots-clés Impression de photos Visualiser des photos sur un ordinateur Voir page 46 78 32 78 2 3 57 96 13 Partage de photos Question Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante personnelle ? Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ? viii 51 Questions & réponses concernant l’appareil photo Prise de photos Question Mots-clés Voir page Combien de photos puis-je prendre ? Capacité de mémoire 101 Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos 20 Mode k instantanées ? Comment puis-je éviter les photos floues ? Mode double stabilisation 16 Comment réussir les photos au format portrait ? Détection des visages 24 Puis-je choisir mes propres réglages pour différentes scènes ? Scènes 21 L’appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages pour SRC (RECONNAISSANCE 13 différents types de scènes ? SCÈNE) Comment réaliser de bonnes photos de chiens ou de chats ? 22 YCHIEN/TCHAT Puis-je mettre au point en priorité sur le visage de la personne RECO. VISAGE 62 spécifiée ? Comment prendre des photos en gros plan ? Gros plans (mode macro) 30 Comment éviter que le flash ne se déclenche ? Comment faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges Mode flash 31 lorsque j’utilise le flash ? Comment « remplir » les ombres sur des sujets rétro-éclairés ? Comment pour prendre une série de photos en rafale ? Mode de prise de vue continue 61 Comment réaliser une photo de groupe, où figure également le Mode retardateur 33 photographe, au format portrait ? Comment cadrer des photos avec le sujet sur le côté ? Verrouillage de la mise au point 26 Comment ajuster l’exposition ? Compensation d’exposition 28 Comment puis-je conserver la mise au point d’un sujet en Recherche 62 mouvement ? Comment tourner des films ? Enregistrer des films 42 ix Questions & réponses concernant l’appareil photo Visualisation de photos Question Mots-clés Voir page Comment puis-je regarder mes photos ? Lecture image par image 35 Comment effacer la photo actuelle ? Le touche I 19 Puis-je sélectionner d’autres photos à effacer ? Suppression de photos 40 Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ? Zoom lecture 36 Comment visionner plusieurs photos à la fois ? Lecture d’images multiples 37 Comment trouver des photos ? Recherche d’image 38 Puis-je protéger mes photos d’être supprimées accidentellement ? Protéger 70 Puis-je masquer les icônes affichées à l’écran lorsque je regarde mes Choix d’un format d’affichage 35 photos ? Puis-je regarder mes photos sous forme de diaporama ? Diaporama 69 Puis-je ajouter un court mémo audio à mes photos ? Mémo audio 75 Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne Recadrer (redimensionnement) 71 souhaite pas garder ? Puis-je créer des copies de mes photos en taille réduite ? Redimensionner 72 Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte Copier 73 mémoire ? Visionner les photos sur une Comment visionner mes photos sur une télévision ? 45 télévision x Table des matières Remarques et Avertissements .................................................. ii Notes pour la sécurité .................................................................. ii À propos de ce manuel ...............................................................vii Questions & réponses concernant l’appareil photo ....viii Avant de commencer Introduction....................................................................................... 1 Symboles et conventions............................................................ 1 Accessoires fournis ........................................................................ 1 Parties de l’appareil photo ......................................................... 2 Affichages de l’appareil photo............................................... 3 Molette de mode......................................................................... 4 Premières étapes Chargement de la batterie .......................................................... 5 Insertion de la batterie ................................................................. 6 Insertion d’une carte mémoire ................................................. 8 Mise en marche et arrêt de l’appareil photo..................... 11 Mode de prise de vue ................................................................. 11 Mode lecture ................................................................................. 11 Configuration de base ................................................................12 Principes de base des modes photographie et lecture k AUTO ..........................................................................................20 P PROGRAMME AE .......................................................................20 A NATUREL & K ........................................................................20 B LUM. NATUREL ......................................................................21 D/E SCENES .............................................................................21 B Détection des visages ..........................................................24 Verrouillage de la mise au point.............................................26 5 Compensation de l’exposition .........................................28 L Mode Macro (gros plans) .....................................................30 K Utilisation du flash (Flash super intelligent) ................31 J Utilisation du retardateur ...................................................33 Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Options de lecture ........................................................................35 Zoom lecture .................................................................................36 Lecture d’images multiples......................................................37 V Recherche d’image ................................................................38 Recherche d’image par catégorie .........................................38 Utilisation du menu Lecture avec la Recherche d’image .............................................................................................................39 M Suppression de photos........................................................40 Prise de photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE) ................................................................................................13 Visualisation de photos ..............................................................19 Films Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Raccordements Mode de prise de vue ..................................................................20 SRC RECONNAISSANCE SCÈNE ......................................20 A Enregistrer des films .............................................................42 D Visualiser des films ................................................................44 Visualiser des photos sur une télévision ............................45 Impression de photos par USB ................................................46 Raccordement de l’appareil photo .......................................46 xi Table des matières Impression de photos sélectionnées ...................................46 Impression de la commande d’impression DPOF ...........48 Création d’une commande d’impression DPOF ..............49 Visualiser des photos sur un ordinateur.............................51 Installation du logiciel................................................................51 Raccordement de l’appareil photo .......................................55 Menus Utilisation des menus : Mode de prise de vue .................57 Utilisation du menu prise de vue ...........................................57 Options du menu prise de vue ...............................................58 n ISO ............................................................................................59 o TAILLE D’IMAGE ..................................................................59 T QUALITE D’IMAGE ..............................................................60 W FINEPIX COULEUR...............................................................60 C BALANCE DES BLANCS.....................................................61 E CONTINU ...............................................................................61 F MODE AF ...............................................................................62 S RECO. VISAGE (gamme FinePix JZ500/JZ510 uniquement) ...............................................................................62 Utilisation des menus : Mode lecture ..................................67 Utilisation du menu Lecture ....................................................67 Options du menu lecture..........................................................68 q DIAPORAMA.........................................................................69 a REDUC. YEUX ROUGE........................................................69 O PROTEGER .............................................................................70 R RECADRER .............................................................................71 j REDIMENSIONNER..............................................................72 N ROTATION IMAGE ...............................................................72 P COPIER ....................................................................................73 Q MEMO AUDIO ......................................................................75 xii S EFF.DÉTEC.VISAGE (gamme FinePix JZ500/JZ510 uniquement) ...............................................................................76 Le menu de configuration .........................................................77 Utilisation du menu de configuration .................................77 Options du menu de configuration ......................................78 p DECALAGE HOR ..................................................................80 m FORMATAGE .........................................................................81 a IMAGE .....................................................................................81 b NUMERO IMAGE .................................................................82 g VOL. LECTURE ......................................................................83 g LUMINOSITE LCD ................................................................83 d MODE LCD ............................................................................83 o EXT. AUTO .............................................................................83 c ZOOM NUM. .........................................................................84 Notes techniques Accessoires optionnels ...............................................................85 Accessoires de la marque FUJIFILM ......................................86 Prendre soin de l’appareil photo ...........................................87 Détection des pannes Détection des pannes..................................................................88 Messages et affichages d’avertissement ...........................96 Annexe Glossary .......................................................................................... 100 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire ...........101 Spécifications ............................................................................... 103 Introduction Symboles et conventions Les menus ainsi que tout autre texte s’affichent en gras sur l’écran de l’appareil photo. L’illustration de l’affichage de l’écran dans ce manuel est parfois simplifiée afin de faciliter l’explication. Avant de commencer Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : C Attention : Veuillez lire ces informations avant d’utiliser l’appareil photo pour assurer son bon fonctionnement. ARemarque : Veuillez considérer les points suivants lors de l’utilisation de l’appareil photo. B Astuce : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. Accessoires fournis Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : CD-ROM Batterie rechargeable NP-45A Chargeur de batterie BC-45W Fixation de la dragonne Fixez la dragonne comme indiqué. Câble USB • Dragonne • Manuel du propriétaire (peut être distribué sur CD dans certains pays ou régions) 1 Introduction Parties de l’appareil photo Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. 2 1 3 22 8 7 18 17 16 15 4 14 9 5 10 11 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 19 20 12 21 13 Touche de sélection Touche de sélection (supérieure) E Touche l (compensation d’exposition) (p. 28) Touche I (supprimer) (p. 19) Touche MENU/OK (p. 12) Touche de sélection (gauche) G Touche L (macro) (p. 30) Touche de sélection (droite) H Touche K (flash) (p. 31) Touche de sélection (inférieure) F Touche J (retardateur) (p. 33) Touche n ........................................ 11 10 Fixation du trépied Déclencheur................................................17 11 Couvercle du compartiment des piles..................................................................... 6 Commande de zoom .................... 15, 36 Indicateur du retardateur....................34 12 Cache-câble du coupleur DC ..........86 13 Œillet de la dragonne.............................. 1 Objectif et bouchon d’objectif Microphone .................................................75 14 Cache-bornes.............................45, 46, 55 Flash..................................................................31 15 Molette de mode ....................................... 4 Ecran................................................................... 3 16 Témoin lumineux .....................................18 Haut-parleur ................................................76 17 Touche D (lecture) ...............................35 18 Touche DISP (affichage)/BACK....16, 35 Commande U (mode silencieux) .............................................................................32 19 Logement de la carte mémoire........ 9 20 Loquet de la batterie .......................... 6, 7 21 Compartiment de la batterie ............. 6 22 Connecteur pour câble USB .....46, 55 Introduction ■ Prise de vue * 19 400 F AF 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM -1 2 3 250 F3.3 * d : Indique qu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo et que les photos seront stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (p. 8). 1 2 3 4 5 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Date et heure ..............................................12 Vitesse d’obturation Ouverture Taille de l’image.........................................59 Nombre d’images disponibles ..... 101 Sensibilité ......................................................59 Qualité de l’image ...................................61 FINEPIX COULEUR ....................................60 Balance des blancs ..................................61 Niveau de la pile .......................................13 Mode double stabilisation .................16 Compensation d’exposition .............28 1 Photo prise avec un autre appareil 6 .............................................................................35 7 2 Témoin du mode silencieux .............32 8 3 Mise en valeur de portrait ..................23 9 4 Témoin de correction des yeux 10 rouges .............................................................69 5 Témoin de détection des visages .....................................................................24, 36 Témoin du mode lecture ............ 19, 35 Image protégée ........................................70 Témoin d’impression DPOF...............48 Témoin de mémo audio......................75 Numéro de l’image .................................82 6 7 8 9 10 11 Témoin de mémoire interne* Cadre de mise au point ........................14 Mode silencieux........................................32 Mode de prise de vue continue .....61 Témoin de détection des visages .............................................................................24 Mode de prise de vue ...........................20 Mode flash....................................................31 Mode macro (gros plan) ......................30 Témoin du retardateur..........................33 Avertissement de mise au point ....17 Avertissement de flou...........................32 Avant de commencer Affichages de l’appareil photo Les indicateurs suivants peuvent s’afficher lors de la prise de vue et de la lecture : L’affichage des indicateurs varie en fonction des réglages de l’appareil photo. ■ Lecture 100-0001 400 F 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM -1 2 3 1/250 F3.3 3 Introduction Molette de mode Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de ce mode avec la marque située à côté de la molette de mode. P (PROGRAMME AE) : Sélectionnez ce mode pour contrôler les réglages de l’appareil photo, notamment la compensation de l’exposition, la balance des blancs et la sensibilité. Le mode règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture de l’objectif (p. 20). A (VIDEO) : Permet d’enregistrer des films avec du son (p. 42). SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE) : Sélectionnez ce mode pour laisser l’appareil déterminer automatiquement les réglages les mieux adaptés à la scène (p. 13). D/E (SCENES) : Permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil photo faire le reste (p. 21). k (AUTO) : Mode simple de type « viserdéclencher » recommandé pour les utilisateurs novices d’appareils photo numériques (p. 20). B (LUM. NATUREL) : Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être utilisé (p. 21). A (NATUREL & K) : Améliore les résultats dans des conditions d’éclairage difficile. A chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend deux photos : une photo sans flash pour préserver la lumière naturelle, suivie immédiatement d’une seconde photo avec flash (p. 20). 4 Chargement de la batterie La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie avant utilisation. la batterie dans le chargeur. 1 Placez Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni tel que représenté en vous assurant que la batterie est dans le sens indiqué par les étiquettes E F. B Batterie Indicateur de charge Flèche Étiquette E F B B Étiquette E F Chargeur de batterie le chargeur. 2 Branchez Branchez le chargeur dans une prise de courant. Le témoin de charge s’allume. C Précautions • Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. L’indicateur de charge L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit : Indicateur Statut de la batterie Action de charge Batterie non insérée. Insérez la batterie. Batterie Éteint complètement Retirez la batterie. chargée. Batterie Allumé — en charge. Débranchez Clignotement Batterie défaillante. le chargeur et retirez la batterie. Premières étapes Batteries La caméra fonctionne avec une batterie rechargeable NP-45A. • Nettoyez les bornes de la batterie à l’aide d’un chiffon propre et sec. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas pouvoir se charger. • Le temps de charge augmente à basse température. la batterie. 3 Chargez Retirez la batterie lorsque la charge est terminée. Temps de charge Reportez-vous aux spécifications du chargeur de batterie (p. 107). 5 Insertion de la batterie Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous. le couvercle du compartiment des 1 Ouvrez piles. A Remarque Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles. C Précautions • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoires. • Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment des piles. 6 Insérez la batterie. 2 Insérez tout d’abord la batterie avec les bornes et alignez la bande orange avec le loquet orange de la batterie. Faîtes glisser la batterie dans l’appareil photo tout en poussant le loquet sur le côté, comme illustré ci-dessous. Vérifiez que le loquet de la batterie est bien mis en place. Bande orange Loquet de batterie C Attention Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer la batterie dans le mauvais sens. L’insertion de la batterie sera facile si celle-ci est placée dans le bon sens. Insertion de la batterie le couvercle du compartiment de 3 Fermez la batterie. Loquet de batterie C Attention Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie. C Précautions • Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer. • Utilisez des chargeurs de batterie conçus pour être utilisé avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, l’appareil risque de mal fonctionner. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Premières étapes Retrait de la batterie Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, poussez le loquet de batterie vers le haut et faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme illustré. B Astuces : Utilisation d’un adaptateur CA • L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur CA et un coupleur CC en option (vendus séparément). Veuillez consulter les manuels fournis avec l’adaptateur CA et le coupleur CC pour plus d’informations. • Si l’appareil photo est alimenté par un adaptateur CA, les instructions du mode de démonstration s’afficheront lorsque vous allumez l’appareil. La sélection de cette option affiche un diaporama. Pour annuler, appuyez sur le déclencheur. 7 Insertion d’une carte mémoire Bien que l’appareil photo puisse stocker des photos dans une mémoire interne, il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires. Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole, d apparaît sur l’écran et la mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 73). Pour éviter de remplir la mémoire interne, effacez les photos lorsque vous n’en avez plus besoin. Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. ■ Cartes mémoires compatibles Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l’utilisation dans cet appareil photo. Utilisez une carte avec une vitesse d’écriture de classe 4 (4 Mo/s) ou mieux lorsque vous filmez des vidéos HD. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l’adresse http://www. fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement de l’appareil photo n’est pas garanti si vous utilisez d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des cartes MultiMediaCard (MMC) ou xD-Picture Cards. C Attention Les cartes mémoires SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire SD, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. 8 Languette de protection en écriture Insertion d’une carte mémoire ■ Insertion d’une carte mémoire Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. 1 le couvercle du compartiment de 3 Fermez la batterie. fermement la carte mémoire jusqu’à 2 Insérez ce que vous entendiez (ressentiez) un déclic. Premières étapes C Attention Assurez-vous que la carte est dans le bon sens, ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte mémoire n’est pas insérée correctement, d apparaît à l’écran et les images sont enregistrées dans la mémoire interne. Tenez la carte mémoire dans le sens indiqué ci-dessous et faites-la glisser jusqu’en butée. Clic Batterie 9 Insertion d’une carte mémoire Retrait des cartes mémoires Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main. C Précautions • La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte. • Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. 10 C Précautions • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée. • Formatez les cartes mémoires SD avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoires après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à la page 81. • Les cartes mémoires sont petites et pourraient être avalées, tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD risquent de ne pas s’éjecter normalement ; si la carte ne s’éjecte pas, emportez l’appareil photo chez un représentant agréé. Ne retirez pas la carte de force. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoires. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires SD. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne. • Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier dans lequel les photos seront stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoires et de la mémoire interne, avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux. Mise en marche et arrêt de l’appareil photo Mode de prise de vue Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo. L’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre. Pour allumer l’appareil photo et commencer la lecture, appuyez sur la touche D pendant environ une seconde. Appuyez sur la touche n pour éteindre l’appareil photo. B Astuce : Passage en mode lecture Appuyez sur la touche D pendant environ une seconde B Astuce : Passage en mode prise de vue pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à miPour quitter le mode prise de vue, appuyez à micourse pour retourner au mode prise de vue. course sur le déclencheur. Appuyez sur la touche D C Précautions pour retourner en mode lecture. • Empêcher l’objectif de s’allonger en forçant A Remarque dessus pourrait endommager ou provoquer un Le bouton n s’allume lorsque l’appareil photo dysfonctionnement de l’appareil. est sous tension. Lorsque l’appareil photo est mis hors • Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. tension, la lumière s’éteint. Veillez à ce que l’objectif reste propre. • Le n ne permet pas de déconnecter complètement l’appareil photo de son alimentation électrique. B Astuce : Extinction automatique L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant la période définie dans le menu o EXT. AUTO (p. 83). Appuyez sur la touche n ou la touche D pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. Premières étapes Appuyez sur la touche n de nouveau pour éteindre l’appareil photo. Mode lecture 11 Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 77). 1 Choisissez une langue. START MENU ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS SET NO 1.1 Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour mettre une langue en surbrillance. 1.2 Appuyez sur MENU/OK. 2 Réglez la date et l’heure. DATE/HEURE NON ENTREE 2012 2011 YY. MM. DD 2010 2009 2008 ENTREE 12 1. 1 12 : 00 AM ANNULER 2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre dans lequel l’année, le mois et le jour sont affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. 2.2 Appuyez sur MENU/OK. B Astuce : L’horloge de l’appareil photo Si la batterie est retirée pendant une période prolongée, e DATE/HEURE disparaît et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque l’appareil photo est allumé. Configurez à nouveau l’appareil photo. Si la batterie demeure dans l’appareil photo ou si un adaptateur c.a. en option est connecté pendant environ quatre jours, la batterie peut être retirée pendant environ sept jours sans qu’il ne soit nécessaire de réinitialiser l’horloge ou la sélection de la langue. Prise de photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE) Cette section décrit comment prendre des photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE). l’appareil photo. 1 Allumez Appuyez sur la touche n pour le niveau de la batterie. 3 Vérifiez Vérifiez le niveau des piles sur l’écran. allumer l’appareil photo. q position SRC. B Astuce : RECONN. SCÈNE Il vous suffit de pointer l’appareil photo en direction du sujet et l’appareil photo analyse automatiquement et sélectionne le réglage le plus approprié grâce à la reconnaissance de la scène. e r Description La batterie est en partie déchargée. La batterie est déchargée de plus de la moitié. Batterie faible. Rechargez-la dès que possible. La batterie est épuisée. Éteignez N l’appareil photo et rechargez la (clignotant rouge) batterie. Principes de base des modes photographie et lecture Sélectionnez le mode SRC. 2 Tournez la molette de mode dans la Témoin Q (blanc) P (blanc) O (rouge) w 13 Prise de photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE) une image à l’aide de la 4 Cadrez commande de zoom. L’appareil photo analyse un sujet en fonction de la reconnaissance de la scène, puis une icône apparaît dans le coin inférieur gauche de l’écran. (L’illustration indique l’analyse de l’appareil photo pour un sujet portrait.) Sujet Icône PORTRAIT H PAYSAGE I NOCTURNE J MACRO 14 K Description Pour des portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. Pour des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. Pour des scènes nocturnes et à l’aube, avec un réglage de sensibilité élevée pour minimiser le flou. Pour des gros plans nets de fleurs, etc. Sujet Icône Description PORTRAIT Pour un sujet en contre-jour, CONTRE- T afin d’éviter que l’arrière-plan JOUR ne soit trop faiblement éclairé. Pour un sujet dans un lieu peu PORTRAIT Z éclairé, permet de réduire le NOCTURNE flou. B Astuce Lorsqu’un sujet ne peut pas être analysé par l’appareil photo, le mode L AUTO sera défini. A Remarques • I apparaît à l’écran en SRC. L’appareil photo continue à analyser la scène et essaie de détecter des visages. • L’appareil photo fait la mise au point constamment, ce qui augmente la consommation de la batterie. Le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être audible. Prise de photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE) Comment utiliser la commande de zoom Sélectionnez B pour Sélectionnez A pour faire un zoom arrière faire un zoom avant 1.6x Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash. Principes de base des modes photographie et lecture Témoin de zoom 7.6x Comment tenir l’appareil photo Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues. 15 Prise de photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE) Guide de cadrage (Meilleur cadrage) En mode de prise de vue, appuyez sur DISP/BACK pour afficher un format d’affichage de prise de vue. La sélection change chaque fois que vous appuyez sur DISP/BACK. INFO ACTIVÉ INFO DÉSACTIVÉ MEILLEUR CADRAGE • Meilleur cadrage : Pour utiliser le meilleur cadrage, positionnez le sujet principal à l’intersection de deux lignes ou alignez l’une des lignes horizontales avec l’horizon. 16 Éviter les photos floues Si le sujet est faiblement éclairé, le flou provoqué par le bougé de l’appareil photo peut être réduit en activant le Z DOUBLE STAB. k TJRS ACTIF, l PHOTO UNIQU. ou OFF peut être défini dans le menu de configuration (p. 79). PARAMETRE 3 /4 LUMINOSITE LCD MODE LCD TJRS ACTIF 2 EXT. AUTO PHOTO UNIQU. ON DOUBLEOFF STAB ON REDUC. YEUX ROUGE OFF ZOOM NUM. OFF B Astuce Lors de l’utilisation de l’appareil photo avec un trépied, il est recommandé que Z DOUBLE STAB soit sur OFF. A Remarque La sensibilité est augmentée lorsque la double stabilisation est active. Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaître en fonction de la scène et des conditions de prise de vue. Prise de photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE) Mise au point. 5 Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point. Si l’appareil photo peut faire la mise au point, il émet deux bips et le témoin lumineux s’allume en vert. Si l’appareil photo ne peut pas effectuer de mise au point, le cadre de mise au point rouge et R apparaissent à l’écran et le témoin de l’indicateur clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 26). une photo. 6 Prendre Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Double bip q Pression à mi-course Clic w Pression à fond A Remarque Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour obtenir des informations sur l’utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 31. Principes de base des modes photographie et lecture A Remarque L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point. C’est normal. B Astuce : Le déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Appuyer sur le déclencheur à mi-course (q) règle la mise au point et l’exposition, pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w). 17 Prise de photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE) Le témoin lumineux Témoin lumineux Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo de la manière suivante : Témoin lumineux Statut de l’appareil photo Allumé vert Mise au point verrouillée. Clignotant Avertissement de flou, mise au point ou vert exposition. Vous pouvez prendre une photo. Clignotant Photos en cours d’enregistrement. Vous vert et orange pouvez prendre des photos supplémentaires. Photos en cours d’enregistrement. Allumé Vous ne pouvez pas prendre de photos orange supplémentaires pour le moment. Clignotant Le flash est en cours de chargement, le flash orange ne se déclenche pas lors de la prise de vue. Clignotant Erreur d’objectif ou de mémoire. rouge B Astuce : Avertissements Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Voir pages 96–99 pour plus d’informations. 18 Visualisation de photos Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. 1 Appuyez sur la touche D. Suppression de photos Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (I). La boîte de dialogue suivante apparaît. La photo la plus récente apparaît à l’écran. OK ANNULER 100-0001 400 N 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 1/250 F3.3 Visionner d’autres photos. 2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode prise de vue. REGLER Pour supprimer la photo, sélectionnez OK et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans effacer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK. B Astuce : Le menu Lecture Vous pouvez également supprimer des photos à partir du menu Lecture (p. 40). Principes de base des modes photographie et lecture EFFACE OK? 19 Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (p. 4). Les modes suivants sont disponibles : Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 20 SRC SR C RECONNAISSANCE SCÈNE A NATUREL & K Il vous suffit de pointer l’appareil photo en direction du sujet et l’appareil photo analyse automatiquement et sélectionne le réglage le plus approprié grâce à la reconnaissance de la scène. Voir « Prise de vues en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE) » (p. 13). Ce mode aide à assurer de bons résultats avec des sujets rétro-éclairés et dans d’autres situations où l’éclairage est difficile. A chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend deux photos : une photo sans flash pour préserver la lumière naturelle, suivie immédiatement d’une seconde photo avec flash. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. k AUTO Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. P PROGRAMME AE AE programmée définit à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture de l’objectif. L’appareil photo vous permet de contrôler des réglages tels que la compensation d’exposition (p. 28), la balance des blancs (p. 61) et la sensibilité ISO (p. 59). A Remarques • N’utilisez pas cette fonction dans les endroits où l’utilisation du flash est interdite. Le flash se déclenchera même en mode silencieux. • Cette fonction n’est disponible que lorsqu’il reste assez de mémoire pour deux photos. Mode de prise de vue B LUM. NATUREL 3 Sélectionnez A SCENES. Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous. sur la touche de sélection 4 Appuyez droite pour afficher les options de D /E SCENES la molette de mode dans la 1 Tournez position D/E. sur MENU/OK pour afficher 2 leAppuyez menu suivant. MENU PRISE DE VUES SCENES ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE FINEPIX COULEUR BALANCE DES BLANCS SORTIR 1/2 AUTO N AUTO sur la touche de sélection 5 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une scène (p. 23). PORTRAIT Ce mode permet de retrouver de belles teintes chaires. REGLER ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour 6 sélectionner l’option mise en surbrillance. sur DISP/BACK pour quitter 7 leAppuyez menu. Jusqu’à ce que le réglage soit modifié tel que décrit ci-dessus, la scène choisie est sélectionnée à chaque fois que la molette de mode est tournée dans la position D/E. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie L’appareil photo offre un choix de « scènes », chaque scène étant adapté à des conditions de prise de vue particulières ou à un type de sujet spécifique, peut être affecté à la position D/E de la molette de mode. prise de vue. 21 Mode de prise de vue Y CHIEN/ CHIEN/T T CHAT (gamme FinePix JZ500/ JZ510 uniquement) Lorsque Y CHIEN ou T CHAT est sélectionné, l’appareil photo détecte et met au point sur le visage de face d’un chien ou d’un chat. Lorsque Y CHIEN ou T CHAT est sélectionné pour SCENES, 5 OBTURATEUR AUTOMATIQUE est disponible dans les options du Retardateur. Lorsque l’appareil photo détecte et met au point sur le visage d’un chien ou d’un chat dans 5 OBTURATEUR AUTOMATIQUE, le déclencheur se relâche automatiquement. Les visages détectés peuvent être utilisés avec les fonctions suivantes. • DIAPORAMA (p. 69) • IMAGE > ZOOM(CONTINU) (p. 81) • IMPRESSION(DPOF) (p. 48) • RECADRER (p. 71) 22 C Précautions • Bien que l’appareil photo détecte les visages de nombreuses races de chiens et de chats dans Y CHIEN ou T CHAT, certaines races de chiens ou de chats peuvent ne pas être détectées. De même, les conditions de prise de vue peuvent empêcher l’appareil photo de détecter le visage d’un chien ou d’un chat. • Si aucun visage n’est détecté lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran. • Lorsqu’un visage n’est pas détecté, placez le sujet au centre d’un cadre. • Si le visage d’un chien ou d’un chat n’est pas détecté, le zoom sur le visage n’est pas disponible même lorsque le bouton F est activé durant la lecture. • Y CHIEN et T CHAT peut ne pas être effectif dans les conditions suivantes : - races de chiens ou de chats dont l’entièreté du visage est noire. - races de chiens ou de chats dont l’entièreté du visage est couverte par de longs poils. Mode de prise de vue Scène U PORTRAIT V VISAGE PLUS DOUX YCHIEN (gamme FinePix JZ500/ JZ510 uniquement) T CHAT (gamme FinePix JZ500/ JZ510 uniquement) K PAYSAGE D NOCTURNE U NOCT. (TRÉP.) W FEUX ARTIF. E COUCHER SOL. F NEIGE G PLAGE I SOIRÉE O FLEUR P TEXTE Choisissez de photographier un chien. Le mode optimise la mise au point sur des visages de chiens. Choisissez de photographier un chat. Le mode optimise la mise au point sur des visages de chats. Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. La priorité est donnée à des vitesses d’obturation plus rapides. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augmentée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit. Utilisez un trépied pour éviter les flous. Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l’explosion de lumière d’un feu d’artifice. Utilisez un trépied pour éviter les flous. Capture les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil. Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de fleurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro. Permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie L SPORT Description Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. Choisissez ce mode pour obtenir un effet peau lisse avec mise au point douce de portraits. 23 B Détection des visages La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (verticales ou horizontales) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan. La détection des visages propose également une fonction de correction des yeux rouges destinée à éliminer l’effet « yeux rouges » causé par le flash. Activez la fonction de détection des visages. 1.5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour surbrillance et retourner au afficher le menu Prise de vue. mode de prise de vue. MENU PRISE DE VUES 1 PROGRAMME AE L’icône B apparaît à l’écran ISO AUTO TAILLE D'IMAGE lorsque la fonction de détection QUALITE D'IMAGE N FINEPIX COULEUR des visages est activée. BALANCE DES BLANCS AUTO 1 /2 SORTIR 1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance 3 DETECTION SUJET. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options de détection des visages. 1.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. 24 A Remarque Lors de la suppression de l’effet yeux rouges, sélectionnez ON pour a REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (p. 79). la photo. 2 Cadrez Si un visage est détecté, il est indiqué par une bordure verte. S’il y a plusieurs visages dans le cadre, l’appareil photo Bordure verte sélectionne le visage le plus près du centre, les autres visages sont indiqués par des bordures blanches. B Détection des visages Mise au point. 3 Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point sur le sujet situé dans le cadre vert. Veuillez remarquer que dans certains modes de prise de vue, l’exposition est ajustée pour le mode de prise de vue actuel et ne sera pas optimisée en fonction du sujet sélectionné. une photo. 4 Prendre Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. C Attention Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo. Détection des visages La détection des visages est 7 recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (p. 33). Si un visage a été enregistré, l’appareil photo met au point en priorité sur ce visage lorsque plusieurs visages sont détectés (gamme FinePix JZ500/JZ510 uniquement). Les fonctions suivantes peuvent être utilisées avec la Détection sujet intelligente. REDUC. YEUX ROUGES (p. 69)/RECHERCHE PHOTOS (p. 38)/DIAPORAMA (p. 69)/IMAGE > ZOOM(CONTINU) (p. 81)/IMPRESSION (DPOF) (p. 48)/RECADRER (p. 71) Instructions plus approfondies concernant le mode photographie C Attention Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 90), il fera la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran et l’effet yeux rouges n’est pas éliminé. B Astuce : Fonction de correction des yeux rouges Sélectionnez OUI pour l’option R ENR. IMAGE D’ORG dans le menu de configuration (p. 79) pour enregistrer des copies non traitées d’images créées avec la réduction des yeux rouges. 25 Verrouillage de la mise au point Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés : le sujet dans le cadre de mise 1 Positionnez au point. Recomposez la photo. 3 Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. au point. 2 Mise Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE). 250 F3.3 Prendre une photo. 4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Pression à fond Pression à mi-course 250 F3.3 Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo. 26 Verrouillage de la mise au point Mise au point automatique Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 26) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance et recomposer la photo. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture. • • • • Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés). Instructions plus approfondies concernant le mode photographie • Sujets en mouvement rapide. 27 5 Compensation de l’exposition Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés. sur la touche de sélection 1 Appuyez supérieure (l). L’indicateur d’exposition apparaît. au mode prise de vue. 3 Revenez Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode de prise de vue. 4 Prendre des photos. VALIDER une valeur. 2 Choisissez Appuyez sur la touche de sélection. L’effet est visible à l’écran. Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter l’exposition Choisissez des valeurs négatives (–) pour réduire l’exposition 28 A Remarque Une icône 5 et un indicateur d’exposition apparaissent aux réglages autres que ±0. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint. Pour restaurer la commande d’exposition normale, choisissez une valeur de ±0. 5 Compensation de l’exposition Choix d’une valeur de compensation de l’exposition • Sujets rétro-éclairés : choisissez des valeurs entre +2/3 EV et +12/3 EV (pour obtenir une explication du terme « EV », référez-vous au glossaire situé à la page 100) • Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV Instructions plus approfondies concernant le mode photographie • Scènes principalement composées de ciel : +1 EV • Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont photographiés sur un fond sombre) : –2/3 EV • Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur sombre) : –2/3 EV 29 L Mode Macro (gros plans) Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (L). La sélection change à chaque pression de la touche de sélection. OFF MACRO Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos. Pour quitter le mode macro, appuyez sur le sélecteur gauche (L) et sélectionnez OFF. Vous pouvez également annuler le mode macro en éteignant l’appareil photo ou en sélectionnant un autre mode de prise de vue. A Remarques • L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo. • Il est possible que le flash n’éclaire pas la totalité du sujet à des distances très rapprochées. Augmentez la distance par rapport au sujet et essayez à nouveau. 30 K Utilisation du flash (Flash super intelligent) Lorsque le flash est utilisé, le système Flash super intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène en fonction de facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l’appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont ajustées pour assurer la bonne exposition du sujet principal tout en préservant les effets de l’éclairage d’arrière-plan ambiant, même dans des scènes d’intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage. un mode flash. 1 Choisissez Appuyez sur la touche de sélection droite (K). Le mode flash change à Mode Description Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la 4 (AUTO FLASH) plupart des situations. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroK (FLASH FORCÉ) éclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. Le flash ne se déclenche pas même si le sujet est mal éclairé. 0 apparaît à l’écran W (FLASH COUPÉ) aux vitesses d’obturation lentes pour vous avertir que les images risquent d’être floues. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des T (SYNCHRO conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées LENTE) risquent d’être surexposées). Instructions plus approfondies concernant le mode photographie chaque pression de la touche de sélection ; en modes autres que 4 le mode actuel est indiqué par une icône affichée à l’écran. Choisissez l’une des options suivantes : 31 K Utilisation du flash (Flash super intelligent) au point. 2 Mise Appuyez sur le déclencheur à 3 mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se déclenche, le symbole X est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d’obturation lentes, 0 apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent d’être floues, L’utilisation d’un trépied est recommandée. Prendre une photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. C Attention Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. Fonction de correction des yeux rouges Lorsque la Détection sujet intelligente est active (p. 24) et ON est sélectionné pour a REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (p. 79), la réduction des yeux rouges est disponible dans V, U et Z. La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite. 32 U Mode silencieux Dans les situations dans lesquelles les bruits de l'appareil photo ou la lumière du flash risquent d'être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que le symbole U apparaisse à l'écran. Le haut-parleur de l'appareil photo, le témoin de prise de vue, le flash, le témoin lumineux et le témoin du retardateur sont désactivés (veuillez remarquer que le flash se déclenche quand même en mode A). Les réglages du flash et du volume (p. 83) ne peuvent pas être ajustés lorsque le mode silencieux est actif. Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que l'icône U ne soit plus affichée. J Utilisation du retardateur L’appareil photo propose un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de figurer sur leurs propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le flou causé par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponible dans tous les modes de prise de vue. le retardateur. 1 Réglez Appuyez sur le sélecteur vers le bas (J). La sélection change à chaque pression de la touche de sélection. Le mode actuel du retardateur est affiché à l’écran. OFF au point. 2 Mise Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. C Attention Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition. en marche le retardateur. 3 Mettez Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage à l’écran montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK. 9 Instructions plus approfondies concernant le mode photographie OFF Choisissez l’une des options suivantes y (retardateur désactivé), c (retard de 10 s), ou b (retard de 2 s) 33 J Utilisation du retardateur Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignote pendant le décompte du retardateur. Détection des visages Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (p. 24) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, activez la détection des visages, réglez le retardateur tel qu’indiqué à l’étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée. A Remarque Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue différent est sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint. 34 Options de lecture Pour visionner la photo la plus récente sur l’écran, appuyez sur la touche D. 100-0001 Choix d’un format d’affichage En mode de lecture, appuyez sur DISP/BACK pour sélectionner un format d’affichage de lecture. 400 N 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 1/250 F3.3 La sélection change chaque fois que vous appuyez sur DISP/BACK. INFO ACTIVÉ INFO DÉSACTIVÉ 100-0001 400 N 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 1/250 F3.3 A Remarque Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône e (« Photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu’à celle de votre choix. 35 Options de lecture Zoom lecture Sélectionnez A pour réaliser un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image, Sélectionnez B pour faire un zoom arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran. Témoin de zoom La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom. A Remarque Le zoom de lecture n’est pas disponible avec des images enregistrées ou recadrées à la taille de t ou avec des copies créées avec j REDIMENSIONNER (p. 72). 36 Détection des visages Les photos prises avec la fonction de détection des visages (p. 24) sont indiquées par l’icône B. Appuyez sur la ZOOM VISAGE RETOUR touche F pour agrandir le sujet sélectionné avec la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo. Options de lecture Lecture d’images multiples Pour modifier le nombre de photos affichées, sélectionnez B lorsqu’une photo est affichée entièrement sur l’écran. 12 / 31 / 2050 B Astuce : Affichage deux images L’affichage deux images peut être utilisé pour comparer des photos prises en mode A. 10 : 00 AM Sélectionnez A pour réduire le nombre de photos affichées. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Sélectionnez B pour augmenter le nombre d’images affichées à une image avec la précédente et la suivante, deux, neuf et cent. Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l’image mise en surbrillance toute entière. Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos. 37 V Recherche d’image Recherche d’image par catégorie Recherchez des images par date, sujet, scène et type de fichier. sur MENU/OK pour afficher 1 leAppuyez menu Lecture. sur le sélecteur vers le 2 Appuyez haut ou le bas pour mettre en surbrillance V RECHERCHE PHOTOS. sur MENU/OK pour afficher 3 laAppuyez catégorie de recherche. sur le sélecteur vers 4 Appuyez le haut ou le bas pour mettre en surbrillance la catégorie de recherche souhaitée. Option PAR DATE PAR VISAGE 38 Description Pour afficher des images sur base de la date spécifiée. Pour afficher des images sur base des informations de visage spécifiées. Option PAR SCENE PAR TYPE DE DONNEES Description Pour afficher des images sur base du mode scène spécifié. Pour afficher des images fixes ou vidéo. Appuyez sur MENU/OK pour 5 sélectionner la catégorie de recherche en surbrillance. Une liste de recherche détaillée s’affiche. une catégorie dans la liste. 6 Sélectionnez Les images spécifiées s’affichent. V Recherche d’image Utilisation du menu Lecture avec la Recherche d’image Trois menus de lecture peuvent être exécutés en mode de recherche d’image. Appuyez sur MENU/OK lorsque 1 les résultats de recherche sont affichés. Le menu Lecture apparaît. surbrillance l’élément de menu souhaité. Appuyez sur MENU/OK pour 3 sélectionner le menu en surbrillance. • Sélectionnez QUITTER RECHERCHE pour revenir au mode de lecture normal. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture sur le sélecteur vers le 2 Appuyez haut ou le bas pour mettre en B Astuces • Pour chaque opération, reportez-vous à la page répertoriée. Option Voir page 40 M EFFACE 70 O PROTEGER 69 q DIAPORAMA 39 M Suppression de photos L’option EFFACE dans le menu Lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référezvous à la page 19). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin. sur MENU/OK pour afficher 1 leAppuyez menu lecture. MENU LECTURE 1 /2 RECHERCHE PHOTOS EFFACE DIAPORAMA REDUC. YEUX ROUGE PROTEGER RECADRER sélectionné (voir page suivante). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance M EFFACE. sur la touche de sélection 3 Appuyez droite pour afficher les options de suppression. MENU LECTURE RECHERCHE PHOTOS BACK EFFACE IMAGE DIAPORAMA REDUC. TOUTES YEUX ROUGE PROTEGER RECADRER 40 mettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES. Appuyez sur MENU/OK pour 5 afficher les options pour l’élément SORTIR 2 sur la touche de sélection 4 Appuyez supérieure ou inférieure pour 1 /2 B Astuces : Suppression de photos • Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil photo, les photos présentes sur celle-ci seront effacées, sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne. • Les photos protégées ne peuvent pas être effacées. Désactivez la protection des photos que vous voulez supprimer (p. 70). • Si un message apparaît indiquant que les photos sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour effacer les photos. M Suppression de photos ■ IMAGE : Suppression de photos sélectionnées EFFACE OK? Lorsque vous sélectionnez IMAGE, la boîte de dialogue représentée à droite apparaît. ENTREE ANNULER Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez effacer. Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour ANNULER annuler avant que toutes les photos ne soient effacées (les photos effacées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récupérées). Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire défiler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est immédiatement supprimée, faites attention de ne pas supprimer la mauvaise photo). ■ TOUTES : Suppression de toutes les photos EFFACER TOUTES OK? Lorsque vous sélectionnez PEUT PRENDRE DU TEMPS TOUTES le message de OK confirmation représenté à ANNULER droite apparaît. REGLER 41 A Enregistrer des films Tournez des films courts avec du son. Le son est enregistré par le biais du micro intégré , ne couvrez pas le micro pendant l’enregistrement. la molette de mode dans 1 Tournez la position A (mode film). 12s ATTENTE La durée disponible s’affiche sur l’écran. la scène à l’aide de la 2 Cadrez commande de zoom. Films 42 12s ATTENTE Témoin de zoom à fond sur le déclencheur 3 Appuyez pour lancer l’enregistrement. ENR. 12s z ENR. et le temps restant s’affichent B Astuce Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement. A Remarques • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont réglés automatiquement lors de l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que l’enregistrement commence. • Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. A Enregistrer des films à mi-course sur le 4 Appuyez déclencheur pour terminer l’enregistrement. L’enregistrement se termine automatiquement lorsque le film atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine. C Attention Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement de films. N’ouvrez pas le compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou lorsque le témoin lumineux est allumé. La lecture du film pourrait devenir impossible. MENU PRISE DE VUES QUALITE MODE AF 1280 1/2 5m00s 10m59s 15m00s Sélection du mode de mise au point Sélectionnez F MODE AF dans le menu prise de vues. • w CENTRE : Lorsque vous effectuez un zoom avant ou arrière, l’appareil photo remet au point sur le sujet situé au centre du cadre. • T CONTINU : L’appareil photo met au point en permanence pour refléter les modifications de la distance au sujet principal. Films A Remarque Les films sont enregistrés en tant que mouvement monophonique dans des fichiers JPEG. Choix de la taille du cadre Pour choisir la taille du cadre, appuyez sur MENU/OK et sélectionnez o QUALITE. Choisissez une taille de pixel parmi les suivantes : • ) 1280 (1280 × 720) pour des vidéos en haute définition • ! (640 × 480) pour des vidéos en définition standard • 9 (320 × 240) pour des vidéos plus longues 43 D Visualiser des films Pendant la lecture, les films s’affichent à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’affichage d’un film : 100-006 15s 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM AFFICHER Opération Description Lancer la Appuyez sur la touche de sélection inférieure lecture/faire pour lancer la lecture. Appuyez de une pause nouveau pour faire une pause. Appuyez sur la touche de sélection supérieure Mettre fin à pour mettre fin à la lecture. Si la lecture la lecture/ n’est pas en cours, la pression de la touche effacer de sélection supérieure efface le film actuel. Appuyez sur la touche de sélection droite pour avancer et sur la touche de sélection Avancer/ gauche pour revenir en arrière. Si la lecture revenir en est en pause, la film avancera ou reviendra arrière en arrière d’une image à chaque pression de la touche de sélection. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et afficher les commandes de volume. Appuyez Ajuster le sur la touche de sélection supérieure volume ou inférieure pour ajuster le volume, appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. 44 La progression est affichée à l’écran pendant la lecture. STOP PAUSE Barre de progression B Astuce : Visualiser des films sur un ordinateur Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner. C Attention Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Visualiser des photos sur une télévision Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos à un groupe. Connectez un câble A/V (vendu séparément), comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension avant de raccorder le câble. Connectez la prise jaune au connecteur d’entrée vidéo Insérez un câble A/V en option dans le connecteur USB polyvalent de l’appareil photo. Connectez la prise blanche au connecteur d’entrée audio Appuyez sur D pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et mémos audio sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision ; utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume. C Précautions • Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés. • Les vidéos HD sont lues comme des vidéos en définition standard sur le téléviseur en cas d’utilisation d’un câble A/V en option. • Pour lire des vidéos en haute définition sur HDTV, des accessoires en option sont requis. Pour plus d’informations, veuillez vous référer à l’URL suivante. http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Raccordements A Remarque La qualité de l’image diminue lors de la lecture de films. 45 Impression de photos par USB Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées. Raccordement de l’appareil photo Impression de photos sélectionnées le câble USB fourni tel que 1 Connectez représenté et allumez l’imprimante. sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez imprimer. A Remarque Pour imprimer une copie de la photo en cours, passez directement à l’étape 3. sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour sur la touche D pendant environ 2 Appuyez une seconde pour allumer l’appareil photo. w USB apparaît sur l’écran, suivi de l’écran PictBridge représenté à droite ci-dessous. USB PICTBRIDGE TOTAL: 00000 choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Répétez les étapes 1–2 pour sélectionner d’autres photos. sur MENU/OK pour afficher une 3 Appuyez boîte de dialogue de confirmation. IMPRIMER CES IMAGES TOTAL: 9 TIRAGES 00 TIRAGES IMAGE OK ENTREE ENTREE 4 46 ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression. Impression de photos par USB B Astuce : Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » à la page 48). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES.DATE y et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Pour s’assurer que la date est correcte, prenez soin de régler l’horloge de l’appareil photo avant de prendre des photos. Veuillez remarquer que l’option IMPRES.DATE y n’est disponible qu’avec des imprimantes permettant l’impression de la date. IMPRESSION ANNULER Si l’impression est interrompue, appuyez sur D pour éteindre l’appareil photo et le rallumer. Déconnexion de l’appareil photo Assurez-vous que le message ci-dessus n’est pas affiché et éteignez l’appareil photo. Débranchez le câble USB. Raccordements A Remarques • Utilisez l’adaptateur CA en option et le coupleur CC pour alimenter l’appareil photo pendant des périodes prolongées. • Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo. • Lorsque des images sont imprimées via une connexion USB directe, le format, la qualité d’impression et les sélections de marge s’effectuent à l’aide de l’imprimante. Pendant l’impression Le message représenté à droite apparaît pendant l’impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée). 47 Impression de photos par USB Impression de la commande d’impression DPOF Pour imprimer l’impression créée avec r IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture (p. 49): 1 Dans l’écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge. PICTBRIDGE IMPRES. DATE IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance x IMPRES. DPOF. 48 sur MENU/OK pour 3 Appuyez afficher une boîte de dialogue de confirmation. IMPRES. DPOF OK? TOTAL: 9 TIRAGES ENTREE ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour lancer 4 l’impression. Impression de photos par USB Création d’une commande d’impression DPOF L’option r IMPRESSION (DPOF) du menu lecture peut être utilisée pour créer une « impression » numérique pour des imprimantes compatibles PictBridge (p. 48) ou des appareils prenant en charge DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est un standard qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo. MENU LECTURE REDIMENSIONNER COPIER AVEC DATE SANS DATE MEMO AUDIO ANNULER TOUT IMPRESSION 2 /2 AVEC DATE y : Imprime la date d’enregistrement sur les photos. SANS DATE : Imprime les photos sans date. sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d’impression. sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0. IMPRESSION (DPOF) DPOF: 00001 Nombre total d’impressions Nombre de copies 01 TIRAGES IMAGE REGLER B Astuce : Détection intelligente des visages Si la photo en cours a été créée avec la Détection intelligente des visages, appuyer sur F détermine le nombre de copies en fonction du nombre de visages détectés. Raccordements ■ AVEC DATE y / SANS DATE Pour modifier l’impression DPOF, sélectionnez r IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture et appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour sélectionner AVEC DATE y ou SANS DATE. Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes cidessous. 49 Impression de photos par USB les étapes 1–2 pour 3 Répétez terminer la commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression lorsque vous avez terminé les réglages, ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d’impression. nombre total d’impressions est 4 Le affiché à l’écran. Appuyez sur MENU/ OK pour quitter. Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont indiquées par une icône x pendant la lecture. A Remarques • Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression pour les photos situées dans la mémoire interne. • Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. RAZ DPOF OK? • Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message représenté ENTREE ANNULER à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression ; une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit ci-dessus. • La disponibilité des options AVEC DATE y/SANS DATE dépend des paramètres de l’imprimante. Vérifiez l’imprimante. ■ ANNULER TOUT RAZ DPOF OK? Pour annuler la commande d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu ENTREE ANNULER r IMPRESSION (DPOF). La boîte de dialogue de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de la commande. 50 Visualiser des photos sur un ordinateur Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des images sur un ordinateur où elles peuvent être stockées, affichées, organisées et imprimées. Avant tout, installez le logiciel comme décrit ci-dessous. NE connectez PAS l’appareil photo à l’ordinateur avant que l’installation ne soit terminée. Installation du logiciel Deux applications sont fournies : MyFinePix Studio pour Windows et FinePixViewer pour Macintosh. Les instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 51 et 52, tandis que celles pour Macintosh se trouvent aux pages 53 et 54. Windows : Installation de MyFinePix Studio Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : 1 Windows 7* Windows Vista* Pentium 4 à 3 GHz ou mieux 1 Go ou davantage Unité centrale RAM Espace libre sur le disque 15 Go ou davantage 2 Go ou davantage 1024 × 768 pixels ou davantage avec couleurs 24 bits ou mieux Vidéo Un processeur graphique prenant en charge DirectX 7 ou une version ultérieure Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB. Autres Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour utiliser FinePix Internet Service ; Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel. * Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont pris en charge ; le fonctionnement n’est pas garanti sur des ordinateurs faits maison ou sur les ordinateurs mis à niveau à partir de versions antérieures de Windows. Raccordements • • • • Windows XP* Pentium 4 à 2 GHz ou mieux 512 Mo ou davantage 51 Visualiser des photos sur un ordinateur 2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin. toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un 3 Quittez lecteur de CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue Exécution automatique s’affiche, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Contrôle de compte d’utilisateur » s’affiche ensuite ; cliquez sur Yes (Windows 7) ou cliquez sur Allow (Windows Vista). Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installing MyFinePix Studio et suivez les instructions à l’écran pour installer MyFinePix Studio. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Computer ou My Computer dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône FINEPIX CD pour ouvrir la fenêtre FINEPIX CD et double-cliquez sur SETUP ou sur SETUP.EXE. vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran 4 Sipour terminer l’installation. le CD d’installation du lecteur CD-ROM une fois l’installation terminée. Conservez le CD 5 Retirez d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous devriez réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou d’un contact avec l’assistance à la clientèle. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 55. 52 Visualiser des photos sur un ordinateur Macintosh : Installation de FinePixViewer Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : 1 Processeur PowerPC ou Intel Versions pré-installées de Mac OS X version 10.3.9–10.6 (pour obtenir les toutes dernières informations, SE visitez le site http://www.fujifilm.com/) Mémoire vive 256 Mo ou plus Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du le disque fonctionnement de FinePixViewer Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB. • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour utiliser FinePix Internet Autres Service ; Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel. avoir démarré l’ordinateur et avoir quitté toutes les applications en cours d’exécution, insérez 2 Après le CD d’installation dans un lecteur CD-ROM et double-cliquez sur Installer for Mac OS X. invité et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée. Raccordements boîte de dialogue d’installation apparaît ; cliquez sur Instalación de FinePixViewer pour 3 Une lancer l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes 53 Visualiser des photos sur un ordinateur le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous 4 Retirez ne pourrez pas retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. OS X 10.5 ou antérieur : Ouvrez le dossier « Applications », démarrez Transfert d’images, 5 Mac puis sélectionnez Preferences… dans le menu de l’application Transfert d’images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images s’affiche. Sélectionnez Other… dans le menu When a camera is connected, open, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Open. Quittez le Transfert d’images. Mac OS X 10.6 : Connectez l’appareil photo et mettez-le sous tension. Ouvrez le dossier « Applications » et démarrez le Transfert d’images. L’appareil photo sera répertorié sous DEVICES ; sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecting this camera opens et cliquez sur Open. Quittez le Transfert d’images. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 55. 54 Visualiser des photos sur un ordinateur Raccordement de l’appareil photo les photos que vous désirez copier sont 1 Sistockées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo (p. 8). Si aucune carte n’est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne. A Remarque Les utilisateurs Windows peuvent avoir besoin du CD Windows lorsqu’ils démarrent le logiciel pour la première fois. C Attention Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de connecter l’appareil photo. vous assurant que les connecteurs sont complètement insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier. photo sous tension. MyFinePix Studio ou FinePixViewer démarre automatiquement ; suivez les instructions à l’écran pour copier des photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Cancel. C Attention Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il est possible qu’il ne soit pas installé correctement. Débranchez l’appareil photo et réinstallez le logiciel. Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel fourni, démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Help. Raccordements l’appareil photo et connectez le 2 Eteignez câble USB fourni tel que représenté, en sur le bouton D pendant 3 Appuyez environ une seconde pour mettre l’appareil 55 Visualiser des photos sur un ordinateur C Précautions • Si une carte mémoire contenant un grand nombre d’images est insérée, il peut y avoir un délai avant que le logiciel ne démarre et vous ne pourrez peutêtre pas importer ou enregistrer des images. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer des photos. • Veillez à ce que l’ordinateur n’affiche pas un message mentionnant que la copie est en cours et que le témoin de l’indicateur soit éteint avant de mettre l’appareil photo hors tension ou de débrancher le câble USB (si le nombre d’images copiée est très important, le témoin de l’indicateur peut demeurer allumé une fois le message effacé de l’écran de l’ordinateur). Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. • Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoires. • Dans certains cas, il peut ne pas être possible d’accéder à des photos enregistrées sur un serveur réseau à l’aide du logiciel fourni de la même façon que sur un ordinateur autonome. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur. 56 Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Désinstallez uniquement le logiciel fourni lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de débuter la réinstallation. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » d’ « Applications » dans la Corbeille et sélectionnez Empty Trash dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajouter ou supprimer des programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent s’afficher ; lisez-en attentivement le contenu avant de cliquer sur OK. Utilisation des menus : Mode de prise de vue Utilisation du menu prise de vue sur MENU/OK pour afficher 1 leAppuyez menu Prise de vue. MENU PRISE DE VUES 1/2 PROGRAMME AE ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE FINEPIX COULEUR BALANCE DES BLANCS AUTO N AUTO SORTIR sur la touche de sélection 4 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. Appuyez sur MENU/OK pour 5 sélectionner l’option mise en surbrillance. 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. sur la touche de sélection 3 Appuyez droite pour afficher les options sur DISP/BACK pour quitter 6 leAppuyez menu. A Remarque Certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue. correspondant à l’élément mis en surbrillance. 1/2 AUTO AUTO F STD AUTO FINE NORMAL QUALITE D'IMAGE Menus MENU PRISE DE VUES AUTO 57 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Options du menu prise de vue Elément du menu Options U/V/(Y)/(T)/K/L/D/U/ Permet de choisir une scène pour le mode D/E W/E/F/G/I/O/P ASCENES (p. 21). ( ) : gamme FinePix JZ500/JZ510 uniquement Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 59). Choisissez des AUTO / 3200 / 1600 / nISO valeurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé. 800 / 400 / 200 / 100 i / y3 : 2 / Gamme !16 : 9 / 7 / FinePix JZ500/ n / m16 : 9 / JZ510 m/t 1/2 oTAILLE D’IMAGE Permet de choisir la taille d’image (p. 59). y / !3 : 2 / Gamme g16 : 9 / 0 / FinePix JZ300/ n / m16 : 9 / JZ310 m/t FINE / NORMAL T QUALITE D’IMAGE Permet de choisir la qualité de l’image (p. 60). Prenez des photos avec les couleurs standard, W FINEPIX COULEUR c/M/N/f saturées ou en noir et blanc (p. 60). Permet d’ajuster la couleur pour différentes C BALANCE DES AUTO/p/q/s/t/u/r sources lumineuses (p. 61). BLANCS Permet de prendre une série de photos (p. 61). m/ NON ECONTINU Permet d’activer ou de désactiver la fonction de OUI / NON 3 DETECTION SUJET détection intelligente des visages (p. 24). Permet de choisir la manière dont l’appareil photo w/X 2/2 FMODE AF choisit une zone de mise au point (p. 62). S RECO. VISAGE Les informations personnelles (nom, date de (gamme FinePix naissance, etc.) peuvent être enregistrées avec la — JZ500/JZ510 photo d’un visage (p. 62). uniquement) 58 Description Par défaut SP1: U SP2: V AUTO i y NORMAL c AUTO NON — w — Utilisation des menus : Mode de prise de vue n ISO Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si vous sélectionnez AUTO, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran. o TAILLE D’IMAGE Choisissez la taille à laquelle les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité ; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos. Option i, y, !, g 7, 0 n m t Impressions dans des dimensions allant jusqu’à 31 × 23 cm ou 31 × 21 cm 22 × 16 cm 17 × 13 cm 14 × 10 cm 5 × 4 cm. Dimensions adaptées pour les courriels et Internet. Menus Le nombre de photos pouvant être prises avec les paramètres actuels (p. 101) est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran. 59 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Rapport d’aspect Les photos avec un rapport d’aspect de 4 : 3 ont les mêmes dimensions que celles affichées par l’appareil photo. Les photos avec un rapport d’aspect de 3 : 2 ont les mêmes dimensions qu’une image de film de 35-mm, alors qu’un rapport d’aspect de 16 : 9 convient à un affichage sur des appareils Haute Définition (HD). T QUALITE D’IMAGE Choisissez combien de fichiers d’images sont compressés. Sélectionnez FINE (faible compression) pour une meilleure qualité d’image, NORMAL (forte compression) pour augmenter le nombre de photos pouvant être stockées. W FINEPIX COULEUR Améliorez le contraste ou la saturation des couleurs, ou prenez des photos en noir et blanc. Option cvSTANDARD 4:3 Mv-DIAPO 3:2 16 : 9 A Remarque La qualité de l’image n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. 60 Nv-N&B f SEPIA Description Contraste et saturation standard. Recommandé dans la plupart des situations. Vivacité du contraste et des couleurs. Choisissez d’accentuer la vivacité des photos de fleurs ou d’améliorer les verts et les bleus dans des paysages. Permet de prendre des photos en noir et blanc. Permet de prendre des photos en sépia. Les paramètres autres que cv-STANDARD sont indiqués par une icône sur l’écran. Utilisation des menus : Mode de prise de vue A Remarques • FINEPIX COULEUR n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est mis hors tension ou si un autre mode de prise de vue est sélectionné. • Selon le sujet, les effets de Mv-DIAPO risquent de ne pas être visibles sur le moniteur. C BALANCE DES BLANCS Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage qui correspond à la source lumineuse (pour obtenir une explication du terme « balance des blancs », référez-vous au Glossaire à la page 100). Option AUTO p q s t r Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan), choisissez l’option qui correspond à la source lumineuse. E CONTINU Permet de capturer un mouvement dans une série de photos. L’appareil prend jusqu’à trois photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur. A Remarques • La vitesse de défilement des images varie en fonction de la vitesse d’obturation. • La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. • Le nombre de photos pouvant MEMORISATION être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Un délai supplémentaire peut être nécessaire pour l’enregistrement des photos une fois la prise de vue terminée. Les photos sont affichées à l’écran pendant que l’enregistrement est en cours. Menus u Description La balance des blancs est ajustée automatiquement. Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe. Pour les sujets dans l’ombre. Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence. A Remarque Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l’écran. 61 Utilisation des menus : Mode de prise de vue F MODE AF Cette option contrôle la manière dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point. Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran lorsque le mode macro est activé (p. 30). • w CENTRE : L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point. • X RECHERCHE : Lorsque X est activé, le cadre de mise au point apparaît au centre du moniteur, de la manière illustrée. Placez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur la touche G pour activer RECHERCHE. Le cadre de mise au point recherche le sujet en mouvement et assure le suivi de sa mise au point. S RECO. VISAGE (gamme FinePix JZ500/JZ510 uniquement) Une fois que des informations personnelles sont enregistrées avec un visage, l’appareil photo reconnaît le visage enregistré et donne la priorité à la mise au point et à l’exposition sur ce visage. Lors de l’affichage du visage, les informations enregistrées (nom, date de naissance, etc.) peuvent être affichées. ■ Activation S RECO. VISAGE Sélectionnez S RECO. VISAGE dans le menu 1 Prise de vue pour afficher les options. RECO. VISAGE RECO. VISAGE ENREGISTRER AFFICHAGE/ÉDITION EFFACER ENREGISTREMENT AUTO ON ON BACK sur le sélecteur vers le 2 Appuyez haut ou le bas pour mettre en surbrillance RECO. VISAGE. DÉMARRER LE SUIVI ANNULER A Remarque RECHERCHE peut ne pas fonctionner avec certains sujets. 62 Appuyez sur MENU/OK pour afficher 3 les options. Utilisation des menus : Mode de prise de vue sur le sélecteur vers le 4 Appuyez haut ou le bas pour mettre en Appuyez sur MENU/OK pour afficher 4 INFO PERSONNELLE. surbrillance ON. INFO PERSONNELLE 5 Appuyez sur MENU/OK pour activer S RECO. VISAGE. NOM ANNIVERS. CATÉGORIE 2050. 12. 31 AUCUNE BACK ■ ENREGISTRER Prise de vue Sélectionnez ENREGISTRER dans S RECO. 1 VISAGE. Appuyez sur MENU/OK pour passer 2 en mode de prise de vue. sur le déclencheur pour 3 Appuyez prendre une photo. Photographiez un visage de face. SAISIR LE LONG DE LA LIGNE DIRECTRICE DU VISAGE Enregistrement d’un nom sur le sélecteur vers le 1 Appuyez haut ou le bas pour mettre en surbrillance NOM dans INFO PERSONNELLE. sur MENU/OK pour afficher 2 laAppuyez fenêtre NOM. NOM Menus ENREGISTRER VISAGE A Remarque Lorsque le message !NE PEUT PAS ENREGISTRER s’affiche, l’appareil photo n’est pas parvenu à enregistrer le visage. Prenez à nouveau une photo. ANNULER REGLER INSÉRER ANNULER 63 Utilisation des menus : Mode de prise de vue sur le sélecteur vers la 3 Appuyez gauche, la droite, le haut ou le bas pour mettre une lettre en surveillance. 4 Appuyez sur MENU/OK pour saisir la lettre. 5 Répétez les étapes 2 à 4 pour saisir un nom. sur le sélecteur vers la 6 Appuyez gauche, la droite, le haut ou le bas REGLER. Appuyez sur MENU/OK pour 7 enregistrer. A Remarques • Mettez en surbrillance DEL et appuyez sur MENU/OK pour effacer une lettre. • Mettez en surbrillance g et appuyez sur MENU/OK pour insérer un espace. • Jusqu’à 14 lettres peuvent être affichées. Enregistrement d’un anniversaire Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour mettre en surbrillance ANNIVERSAIRE dans INFO PERSONNELLE. 1 64 sur MENU/OK pour afficher 2 Appuyez ANNIVERS.. la date d’anniversaire de la même façon 3 Saisissez que pour le réglage de e DATE/HEURE (p. 12). Appuyez sur MENU/OK pour 4 enregistrer. A Remarque Si la date de prise de vue correspond à l’anniversaire de la personne entourée d’une marge verte lorsque vous effectuez un zoom sur visage, Happy Birthday! s’affiche avec le nom. Enregistrement d’une catégorie Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour mettre en surbrillance CATÉGORIE dans INFO PERSONNELLE. 1 FAMILLE AMI NOM PARTENAIRE ANNIVERS. AUCUNE CATÉGORIE sur le sélecteur vers le 2 Appuyez haut ou le bas pour mettre une catégorie en surbrillance. Utilisation des menus : Mode de prise de vue Appuyez sur MENU/OK pour 3 enregistrer. l’enregistrement ou modifiez de la 4 Affichez même façon que ENREGISTRER (p. 63). ■ AFFICHAGE/ÉDITION A Remarque Sélectionnez REMPLACER PHOTO pour prendre une autre photo du visage et remplacer la photo enregistrée par celle-ci. Sélectionnez AFFICHAGE/ÉDITION dans 1S RECO. VISAGE pour afficher VISAGE ENREGISTRÉ. ■ EFFACER VISAGE ENREGISTRÉ Sélectionnez EFFACER dans S RECO. 1 VISAGE. TARO REGLER BACK sur le sélecteur vers la 2 Appuyez gauche ou la droite pour mettre en surbrillance un visage à afficher ou à modifier. surbrillance un visage à effacer. sur MENU/OK pour afficher 3 laAppuyez fenêtre EFFACER. EFFACER L'INFO OK ? TAKU 2050. 12. 31 FAMILLE OK ANNULER INFO PERSONNELLE NOM ANNIVERS. 2050. 12. 31 CATÉGORIE AUCUNE REMPLACER PHOTO BACK REGLER Menus Appuyez sur MENU/OK pour afficher 3 INFO PERSONNELLE. sur le sélecteur vers la 2 Appuyez gauche ou la droite pour mettre en sur le sélecteur vers le 4 Appuyez haut ou le bas pour mettre en surbrillance OK. 65 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Appuyez sur MENU/OK pour 5 supprimer un enregistrement. ■ ENREGISTREMENT AUTO Sélectionnez ENREGISTREMENT AUTO dans S RECO. VISAGE et réglez-la sur ON. Après avoir photographié plusieurs fois le même visage avec 3 DETECTION SUJET activée, l’appareil photo reconnaît automatiquement le visage. A Remarques • Lorsque l’appareil photo reconnaît un visage qui a été photographié de nombreuses fois, le message ENREGIST. CETTE PERSONNE ? apparaît. Appuyez sur MENU/OK pour afficher INFO PERSONNELLE afin de pouvoir enregistrer le visage et ses informations personnelles. • Si vous utilisez uniquement ENREGISTREMENT AUTO, il peut être difficile de reconnaître un visage. Dans ce cas, enregistrez un visage et ses informations personnelles à partir de ENREGISTRER. 66 S RECO. VISAGE • Les informations de 8 personnes maximum peuvent être enregistrées. Si les informations de 8 personnes ont déjà été enregistrées, la fenêtre de confirmation apparaît lorsque vous essayez d’en enregistrer de nouvelles. Supprimez une personne enregistrée de AFFICHAGE/ ÉDITION et enregistrez la nouvelle personne. • Lorsque les informations de 8 personnes ont déjà été enregistrées, ENREGISTREMENT AUTO ne fonctionne pas. • Si l’appareil photo détecte deux ou plusieurs visages enregistrés par S RECO. VISAGE, une marge verte et une ou plusieurs marges oranges seront affichées sur les visages lors de la prise de vue. Un nom enregistré apparaît uniquement sur le visage avec la marge verte. Les marges blanches sont affichées sur les visages qui n’ont pas été enregistrés. Si aucun nom n’a été enregistré, « --- » s’affiche. C Précautions • S RECO. VISAGE ne fonctionne pas lorsque o TAILLE D’IMAGE est t. • S RECO. VISAGE risque de ne pas fonctionner dans les situations suivantes : - le sujet ne fait pas face. - le visage n’est pas positionné dans un cadre. - la fonction du visage varie (en raison de l’âge ou de l’expression). Utilisation des menus : Mode lecture Utilisation du menu Lecture sur la touche D pour 1 Appuyez passer en mode lecture (p. 11). sur MENU/OK pour afficher 2 leAppuyez menu lecture. MENU LECTURE sur la touche de sélection 4 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. MENU LECTURE 1 /2 RECHERCHE PHOTOS BACK EFFACE IMAGE DIAPORAMA REDUC. TOUTES YEUX ROUGE PROTEGER RECADRER 1 /2 RECHERCHE PHOTOS EFFACE DIAPORAMA REDUC. YEUX ROUGE PROTEGER RECADRER SORTIR sur la touche de sélection 3 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. sur la touche de sélection 5 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. Appuyez sur MENU/OK pour 6 sélectionner l’option mise en surbrillance. Menus 67 Utilisation des menus : Mode lecture Options du menu lecture Les options suivantes sont disponibles : Option V RECHERCHE PHOTOS MEFFACE qDIAPORAMA 1/2 aREDUC. YEUX ROUGE OPROTEGER RRECADRER j REDIMENSIONNER NROTATION IMAGE PCOPIER QMEMO AUDIO 2/2 S EFF.DÉTEC.VISAGE (gamme FinePix JZ500/JZ510 uniquement) rIMPRESSION (DPOF) 68 Description Recherchez des images par catégorie (p. 38). Permet d’effacer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 40). Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (p. 69). Permet de créer des copies où l’effet yeux rouges est corrigé (p. 69). Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 70). Permet de créer des copies recadrées des photos (p. 71). Permet de créer de petites copies des photos (p. 72). Permet de tourner les photos (p. 72). Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 73). Permet d’ajouter des mémos audio aux photos (p. 75). Effacez les informations personnelles enregistrées avec un visage qui a été sélectionné (p. 76). Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (p. 49). Utilisation des menus : Mode lecture q DIAPORAMA Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment du diaporama pour afficher l’aide à l’écran. Lors de l’affichage d’un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK. REDUCTION YEUX ROUGE Option A Remarque L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours. A Remarques • Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d’autres appareils. • Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés. • Les copies créées à l’aide de la fonction a REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône l pendant la lecture. Menus Affiché dans Appuyez sur la touche de sélection NORMAL gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image. FONDU Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. Comme ci-dessus, sauf que l’appareil NORMAL B photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l’aide de la FONDU B fonction de détection des visages. Permet d’afficher plusieurs photos en MULTIPLE même temps. a REDUC. YEUX ROUGE Si la photo en cours est accompagnée d’une icône B indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, cette option peut être utilisée pour réduire l’effet yeux rouges. L’appareil photo analyse l’image ; si un effet yeux rouges est détecté, l’image est traitée pour créer une copie sur laquelle l’effet yeux rouges est réduit. 69 Utilisation des menus : Mode lecture O PROTEGER Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles. ■ IMAGE Permet de protéger les images sélectionnées. ■ ANNULER TOUT Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. PROTEGER OK? ENTREE DEPROTEGER OK? ANNULER Photo non protégée ENTREE ANNULER Photo protégée sur MENU/OK pour protéger 2 Appuyez la photo. Si la photo est déjà protégée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo. les étapes 1–2 pour 3 Répétez protéger d’autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée. 70 ■ RÉGLER TOUT Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. REGLER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER ANNULER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER Si le nombre de photos affectées est très élevé, l’affichage représenté à droite apparaît à l’écran pendant ANNULER que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que l’opération ne soit terminée. C Attention Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 81). Utilisation des menus : Mode lecture R RECADRER Pour créer une copie recadrée d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez R RECADRER dans le menu lecture. 1 Utilisez la commande de zoom pour réaliser des zooms avant et arrière et utilisez la touche de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée (pour quitter la lecture image par image sans créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/ BACK). RECADRER ENTREE Témoin de zoom ANNULER Si la taille de la copie finale est t, OK apparaît en jaune. RECADRER DÉCOUPAGE VISAGE ENTREE ANNULER Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de 2 dialogue de confirmation apparaît. ENR. ENR. OK? ANNULER La taille des copies est affichée en haut. Les recadrages plus grands produisent des copies plus grandes ; toutes les copies ont un rapport d’aspect de 4 : 3. sur MENU/OK pour 3 Appuyez enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé. Menus La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran B Astuce : Détection des visages Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages (p. 24), B apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche F pour agrandir le visage sélectionné. 71 Utilisation des menus : Mode lecture j REDIMENSIONNER Pour créer une copie réduite d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez j REDIMENSIONNER dans le menu lecture. sur la touche de 1 Appuyez sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance t STANDARD ou s PETIT. Appuyez sur MENU/OK pour 2 sélectionner l’option mise en surbrillance. Appuyez sur MENU/OK pour copier la 3 photo à la taille sélectionnée. N ROTATION IMAGE ROTATION IMAGE Par défaut, les photos prises dans le sens vertical sont affichées dans l’orientation horizontale. Utilisez cette REGLER ANNULER option pour afficher les photos à l’écran dans la bonne orientation. Cela n’a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre appareil. A Remarques • Les photos protégées ne peuvent pas être tournées. Désactivez la protection avant de tourner les images (p. 70). • Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner les photos créées avec d’autres appareils. Pour tourner une image, visionnez la photo et sélectionnez N ROTATION IMAGE dans le menu lecture. 72 Utilisation des menus : Mode lecture sur la touche de sélection 1 Appuyez inférieure pour tourner l’image de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l’image de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. P COPIER Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire. sur la touche de sélection 1 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance d MEM. INT g x CARTE (pour copier des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire) ou x CARTE g d MEM. INT (pour copier des photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne). sur la touche de sélection droite 2 Appuyez pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. COPIER Appuyez sur MENU/OK pour 2 confirmer l’opération (pour quitter La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée. sur la touche de sélection 3 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en Menus sans tourner la photo, appuyez sur DISP/BACK). IMAGE MEM. INT CARTE IMAGES CARTETOUTES MEM. INT surbrillance IMAGE ou TOUTES IMAGES. 4 Appuyez sur MENU/OK. 73 Utilisation des menus : Mode lecture B Astuce : Copie de photos entre cartes mémoires Pour copier des photos entre deux cartes mémoires, insérez la carte source et copiez les photos vers la mémoire interne puis retirez la carte source, insérez la carte de destination et copiez les photos depuis la mémoire interne. ■ IMAGE Permet de copier les images sélectionnées. COPIER ? 100-0001 OK sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. Appuyez sur MENU/OK pour copier la 2 photo. les étapes 1–2 pour copier 3 Répétez d’autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée. 74 ANNULER ■ TOUTES IMAGES Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans copier les photos. COPIER TOUT 100-0001 PEUT PRENDRE DU TEMPS OK ANNULER C Précautions • La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine. • Les informations d’impression DPOF ne sont pas copiées (p. 49). Utilisation des menus : Mode lecture Q MEMO AUDIO Pour ajouter un mémo audio à une photo, sélectionnez Q MEMO AUDIO après avoir affiché la photo dans le mode lecture. 30s PRET ENR. Appuyez sur MENU/OK pour lancer 2 l’enregistrement. 28s ENREGISTRE DEBUT l’appareil photo à une distance 1 Maintenez d’environ 20 cm et placez-vous face au microphone. Clignotant rouge ANNULER A Remarque Il n’est pas possible d’ajouter des mémos audio aux films ou aux photos protégées. Désactivez la protection des photos avant d’enregistrer des mémos audio (p. 70). Temps restant ENR. RE-ENR. de nouveau sur MENU/OK 3 Appuyez pour mettre fin à l’enregistrement. L’enregistrement prend automatiquement fin au bout de 30 secondes. FINI Microphone ENR. RE-ENR. 2 /2 Menus A Remarques MENU LECTURE • S’il y a déjà un mémo audio pour REDIMENSIONNER ROTATION IMAGE la photo en cours, les options COPIER AFFICHER RE-ENR. MEMO AUDIO représentées à droite sont IMPRESSION affichées. Sélectionnez RE-ENR. pour remplacer le mémo existant. • Les mémos audio sont enregistrés sous forme de fichiers WAV au format PCM (p. 100). 75 Utilisation des menus : Mode lecture Lecture de mémos audio Les photos avec mémo audio sont indiquées par une icône h pendant la lecture. Pour lire le mémo vocal, sélectionnez AFFICHER. Pour interrompre la lecture, appuyez sur le sélecteur vers le bas ; pour mettre fin à la lecture, appuyez sur le sélecteur vers le haut. Appuyez sur la touche de sélection gauche pour revenir en arrière, sur la touche de sélection droite pour avancer rapidement. Vous pouvez afficher les commandes de volume en appuyant sur la touche MENU/OK ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume et appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. 15s STOP PAUSE La progression est affichée à l’écran. Barre de progression A Remarque Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas lire les mémos audio enregistrés avec d’autres appareils. C Attention Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Haut-parleur 76 S EFF.DÉTEC.VISAGE (gamme FinePix JZ500/ JZ510 uniquement) Lors de l’affichage d’une image comportant des visages enregistrés avec des SUIVANT informations personnelles, EFFACER ANNULER sélectionnez S EFF.DÉTEC.VISAGE pour agrandir un visage enregistré. Appuyez sur MENU/OK pour effacer les informations personnelles. A Remarque Il n’est pas possible d’effacer les informations personnelles lorsque TAILLE D’IMAGE est t ou s. Le menu de configuration Utilisation du menu de configuration le menu de configuration. 1 Affichez 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours. 1.2 Appuyez sur le sélecteur gauche pour sélectionner un onglet gauche. 1.3 Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour sélectionner 4. Le menu configuration apparaît. PARAMETRE PARAMETRE 1 /4 DATE/HEURE DECALAGE HOR MODE SILENCE INITIALISER FORMATAGE ENGLISH OFF SORTIR 2.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. 1 /4 DATE/HEURE DECALAGE HORAIRE MODE SILENCE INITIALISER FORMATAGE 2.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du menu. FRANCAIS OFF SORTIR droit pour activer le menu configuration. 2.5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. Menus les réglages. 2 Ajustez 2.1 Appuyez sur le sélecteur 2.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option. 2.6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu. 77 Le menu de configuration Options du menu de configuration Elément du menu e DATE/HEURE p DECALAGE HOR nw 7 MODE SILENCE 1/4 s INITIALISER m FORMATAGE a IMAGE b NUMERO IMAGE 2/4 d VOL. APPAREIL e VOL. DECL. f SON DECLENCHEUR g VOL. LECTURE 78 Description Options Par défaut Permet de régler l’horloge de l’appareil photo. — — k Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 80). k/j Choisissez une langue. Voir page 105 ENGLISH Désactivez le haut-parleur, le flash et le témoin du ON / OFF OFF retardateur. Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de DATE/HEURE, DECALAGE HOR, COULEUR FOND, et STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de — — confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Permet de formater la mémoire interne ou les cartes — — mémoire (p. 81). Permet de choisir pendant combien de temps les photos 3 SEC / 1.5 SEC / 1.5 SEC sont affichées après la prise de vue (p. 81). ZOOM (CONTINU) / NON Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. CONTINU / RAZ CONTINU 82). Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appareil q (fort) / m (moyen) / photo. m n (bas) / ESANS (coupé) Permet d’ajuster le volume du son du déclencheur. 2 Permet de choisir le son émis par le déclencheur. 2/3 Ajustement du volume pour la lecture des films et des — 7 mémos audio (p. 83). Le menu de configuration Elément du menu g LUMINOSITE LCD d MODE LCD o EXT. AUTO 3/4 Z DOUBLE STAB a REDUC. YEUX ROUGE c ZOOM NUM. R ENR. IMAGE D’ORG 4/4 q COULEUR FOND u AFF. DE L’AIDE r STAN. VIDEO Description Permet de contrôler la luminosité de l’écran (p. 83). Permet d’activer ou désactiver l’économie d’énergie de l’écran (p. 83). Permet de choisir le délai d’extinction automatique (p. 83). Pour réduire le flou. Choisissez si la fonction est exécutée en permanence lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vues (k TJRS ACTIF), uniquement lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course (l PHOTO UNIQU.) ou OFF. Pour supprimer l’effet « yeux rouges » causé par le flash. Permet d’activer ou désactiver le zoom numérique (p. 84). Permet de choisir d’enregistrer des copies non traitées d’images prises en utilisant la réduction des yeux rouges. Permet de choisir un schéma de couleur pour les menus et les curseurs. Permet de choisir d’afficher les astuces. Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à une télévision (p. 45). Options — Par défaut 0 i/h — 5 MIN / 2 MIN / NON 2 MIN k TJRS ACTIF / l PHOTO UNIQU. / OFF k ON / OFF ON / OFF ON OFF OUI / NON NON — BLEU OUI / NON OUI NTSC / PAL — Menus 79 Le menu de configuration p DECALAGE HOR Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe automatiquement de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. la différence entre l’heure locale 1 Spécifiez et votre fuseau horaire. 1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance j LOCAL. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire. DECALAGE HORAIRE 12 / 31 / 2050 10:00 AM 12 / 31 / 2050 10:00 AM 01 00 00 entre l’heure locale et votre 2 Basculez fuseau horaire. Pour régler l’horloge de l’appareil photo à l’heure locale, mettez en surbrillance j LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l’horloge à l’heure de votre fuseau horaire, sélectionnez k DEPAR. Si j LOCAL est sélectionné, j apparaît à l’écran pendant trois secondes après le passage de l’appareil photo en mode de prise de vue et la date est affichée en jaune. 23 REGLER ANNULER 1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures ou les minutes ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour éditer. L’incrément minimal est de 15 minutes. 1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés. 80 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez que la date et l’heure sont correctes. Le menu de configuration m FORMATAGE FORMATAGE Permet de formater la FORMATAGE OK? EFFACER TOUTES LES DONNEES mémoire interne ou une OK carte mémoire. Si une carte ANNULER mémoire est insérée dans REGLER l’appareil photo, x apparaît dans la boîte de dialogue représentée à droite et cette option formate la carte mémoire. S’il n’y a pas de carte mémoire, d apparaît et cette option formate la mémoire interne. Sélectionnez OK et appuyez sur MENU/OK pour démarrer le formatage. Menus C Précautions • Toutes les données sont effacées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles pendant le formatage. a IMAGE Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont affichées sur l’écran après la prise de vue. • 3 SEC : Les photos s’affichent pendant environ 3 secondes avant d’être enregistrées dans la carte mémoire. • 1.5 SEC : Les photos s’affichent pendant environ 1,5 secondes avant d’être enregistrées dans la carte mémoire. • ZOOM (CONTINU) : Les photos s’affichent jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK. Les photos peuvent être zoomées pour examiner les plus peits détails. Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la photo, le sélecteur peut être utilisé pour visualiser des zones de la photo non visibles actuellement à l’écran. Lorsque la photo a été prise avec 3 DETECTION SUJET activée, ou en mode Y CHIEN ou T CHAT, le zoom est effectué sur un visage détecté. Lorsque deux ou plusieurs visages ont été détectés, vous pouvez passer au visage suivant en appuyant sur F. 81 Le menu de configuration ZOOM (CONTINU) est désactivé dans le cas suivant : - A est sélectionné en mode de prise de vue. - Une option autre que NON est sélectionnée pour E CONTINU. A Remarques • Les photos prises dans des modes de prise de vues en continu sont toujours affichées après la prise de vue. • Les couleurs affichées dans les réglages de 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles présentes dans l’image finale. b NUMERO IMAGE Les nouvelles photos sont Numéro de l’image 100-0001 stockées dans des fichiers images nommés avec un Numéro du Numéro numéro à quatre chiffres répertoire du fichier attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro du fichier est affiché pendant la lecture tel que représenté à droite. L’option NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée. 82 • CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. • RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. A Remarques • Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 98). • La sélection de s INITIALISER (p. 78) réinitialise l’option b NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des images. • Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo. Le menu de configuration g VOL. LECTURE Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le volume de la lecture des films et des mémos audio et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner. g LUMINOSITE LCD Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la luminosité de l’écran et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner. VOLUME 7 REGLER ANNULER LUMINOSITE LCD 0 REGLER ANNULER B Astuce : Réactivation de l’appareil photo Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, utilisez le commutateur n ou appuyez sur la touche D pendant environ une seconde (p. 11). A Remarque Bien que NON soit sélectionné pour o EXT. AUTO, l’appareil photo s’arrête automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant cinq minutes dans le cas suivant : • ATTENTE est affiché dans A. • B est affiché en mode de prise de vues. • SRC, V, Y ou T est sélectionné en mode de prise de vue. Menus d MODE LCD Permet de contrôler la qualité de l'affichage à l'écran. Choisissez i pour améliorer la qualité d'affichage et sur h pour augmenter la durée de vie de la batterie. o EXT. AUTO Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée. Les délais plus courts augmentent la durée de vie des piles ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est raccordé à une imprimante (p. 46) ou à un ordinateur (p. 51) ou bien lorsqu’un diaporama est en cours (p. 69). 83 Le menu de configuration c ZOOM NUM. Si vous sélectionnez ON en sélectionnant A à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se déclenche et la photo est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites un zoom arrière jusqu’à la position minimale du zoom numérique et sélectionnez B. Témoin de zoom Témoin de zoom Témoin de zoom ZOOM NUM. désactivé ZOOM NUM. activé B A B A Zoom optique 84 Zoom optique Zoom numérique C Attention Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique. Accessoires optionnels L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants. DIGITAL CAMERA ■ Audio/vidéo Gamme FINEPIX JZ500/JZ510 Gamme FINEPIX JZ300/JZ310 TV* USB Sortie audio/ vidéo HDTV* ■ Informatique Ordinateur* Lecteur HD ■ Impression Imprimante* Fente pour carte SD ou lecteur de carte Notes techniques Carte mémoire SD/SDHC Câble HDMI* USB Imprimante compatible PictBridge* * Disponible auprès de fournisseurs tiers. 85 Accessoires optionnels Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index. html. 86 Batterie Li-ion rechargeable NP-45 Vous pouvez acheter des batteries de grande capacité NP-45 supplémentaires en cas de besoin. Chargeur de batterie BC-45W (fourni) Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. Le BC-45 charge une batterie NP-45 en environ 120 minutes à +25 °C. Adaptateur CA AC-5VX (requiert CP-45) Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de la fiche varient en fonction de la région où ils sont vendus). Coupleur CC CP-45 Connectez le AC-5VX à l’appareil photo. Câble A/V AV-C1 connecte l’appareil photo et un téléviseur. Lecteur HD HDP-L1 Les photos et vidéos d’une carte SD peuvent être affichées par HDTV (nécessite un câble HDMI, disponible auprès de fournisseurs tiers). Prendre soin de l’appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. ■ Eau et sable L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide. ■ Condensation Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. Nettoyage Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’autre produit chimique volatil. Notes techniques Stockage et utilisation Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits qui sont : • exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil • extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle En voyage Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo. 87 Détection des pannes Alimentation et piles Problème Cause possible La batterie est épuisée. La batterie n’est pas dans le bon sens. L’appareil photo ne Le couvercle du compartiment des piles n’est s’allume pas. pas verrouillé. L’adaptateur CA et le coupleur DC ne sont pas bien connectés. La batterie est froide. Alimentation électrique Les piles s’épuisent Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. rapidement. L’appareil photo est en mode SRC. La batterie a été chargée de nombreuses fois. Détection des pannes 88 X RECHERCHE est sélectionné pour F MODE AF. L’appareil photo s’éteint soudainement. La batterie est épuisée. L’adaptateur CA ou le coupleur DC a été déconnecté. Solution Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. Insérez la batterie dans le bon sens. Verrouillez le couvercle du compartiment des piles. Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur DC sont bien connectés. Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud puis remettez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. Sélectionne un autre mode de prise de vue. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Sélectionnez w CENTRE pour F MODE AF. Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur DC sont bien connectés. Page 5, 13 6 7 — — — 20 — 62 5, 13 — Détection des pannes Problème Cause possible Solution Page La recharge ne démarre pas. La batterie n’est pas bien insérée. La batterie n’est pas dans le bon sens. Remettez la batterie dans le chargeur. Insérez la batterie dans le bon sens. 5 5 La recharge est lente. La température est basse. Rechargez la batterie à température ambiante. — Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, contactez votre revendeur FUJIFILM. Branchez le chargeur correctement dans la prise de courant. — Solution Page Chargeur de batterie Le témoin de charge s’allume mais la batterie ne se recharge pas. La batterie a été chargée de nombreuses fois. Le chargeur nest pas correctement branché dans la prise de courant. — — Menus et affichages Problème Sélectionnez FRANCAIS. 12, 78 Détection des pannes Les menus et les affichages ne sont pas en français. Cause possible Vous n’avez pas sélectionné le français pour l’option n w dans le menu de configuration. 89 Détection des pannes Prise de vue Problème Prise de photos Mise au point Détection des visages Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. L’écran devient sombre Le flash s’est déclenché. après la prise de vue. Le sujet est proche de l’appareil photo. L’appareil ne fait pas la Le sujet est loin de l’appareil photo. mise au point. Le sujet n’est pas adapté pour la mise au point automatique. La détection des visages La détection des visages n’est pas disponible n’est pas disponible. dans le mode de prise de vue actuel. Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets. Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone Aucun visage n’est du cadre. détecté. La tête du sujet est dans un angle ou le sujet ne fait pas face à l’appareil photo. L’appareil photo est incliné. Le visage du sujet est mal éclairé. Mauvais sujet sélectionné. Gros plans 90 Cause possible La mémoire est pleine. La mémoire n’est pas formatée. Il y a de la saleté sur les contacts de la carte mémoire. La carte mémoire est endommagée. La batterie est épuisée. L’appareil photo s’est éteint automatiquement. Le mode macro n’est pas disponible. Solution Page Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des photos. 8, 40 Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. 81 Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. — Insérez une nouvelle carte mémoire. 8 Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. 6 Allumez l’appareil photo. 11 Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque le 31 flash se recharge. Attendez que le flash soit rechargé. Sélectionnez le mode macro. 30 Annulez le mode macro. Utilisez le verrouillage de la mise au point. 26 Choisissez un autre mode de prise de vue. 20 Retirez les obstructions. Changez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre. Demandez au sujet de regarder l’appareil photo et de garder la tête droite. Tenez l’appareil photo bien droit. Faites la photo en pleine lumière. Recomposez la photo ou désactivez la détection Le sujet sélectionné est plus près du centre du des visages et cadrez la photo en utilisant le cadre que le sujet principal. verrouillage de la mise au point. Le mode macro n’est pas disponible dans le Choisissez un autre mode de prise de vue. mode actuel de prise de vue. 24 15 — 24, 26 20 Détection des pannes Problème Le flash ne se déclenche pas. Flash Le mode flash n’est pas disponible. Adaptateur L’aide apparait. CA La batterie est épuisée. Une option autre que NON est sélectionnée pour E CONTINU. Le mode flash souhaité n’est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel. L’appareil photo est en mode silence. Solution Page Attendez que le flash soit rechargé. 31 Choisissez un autre mode de prise de vue. 20 Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. 6 Éteignez E CONTINU. 61 Choisissez un autre mode de prise de vue. 20 Désactivez le mode silence. 32 Le sujet n’est pas dans la portée du flash. Positionnez le sujet dans la portée du flash. 103 La fenêtre du flash est obstruée. Tenez l’appareil photo correctement. 15 Prenez une photo en sélectionnant A (téléobjectif). 15 Suivez les instructions à l’écran pour entrer le mode démo ou appuyer sur le déclencheur pour annuler. — La photo a été prise dans un emplacement très sombre en sélectionnant B (grand angle) pour effectuer un zoom. L’appareil photo a été allumé pendant qu’il était rechargé avec un adaptateur CA. Détection des pannes Le flash n’éclaire pas complètement le sujet. Il y a une partie sombre sur le bord d’une image. Cause possible Le flash est en cours de charge. Le flash n’est pas disponible dans le mode actuel de prise de vues. 91 Détection des pannes Problème Solution Page Nettoyez l’objectif. Eloignez les objets de l’objectif. 87 15 Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo. 17 Utilisez le flash ou un trépied. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un Les photos présentent La température ambiante est élevée et le sujet dysfonctionnement. Choisissez une sensibilité plus des marbrures. est mal éclairé. faible. Problème sur Des lignes verticales L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir. les photos apparaissent sur les photos. élevées. Des lignes verticales blanches ou mauves peuvent apparaître lorsqu’un objet très lumineux est cadré dans l’affichage. Ceci est normal et n’indique pas Des marbrures Le soleil ou un autre objet lumineux se trouvait un dysfonctionnement. Les marbrures ne sont apparaissent sur les dans le cadre. pas enregistrées sur les photos mais risquent photos. d’apparaître dans les vidéos. Si possible, évitez d’enregister des vidéos avec des objets lumineux dans le cadre ou à proximité. Eteignez l’appareil photo avant de connecter l’adaptateur CA/le coupleur DC. Si vous laissez Les photos ne sont L’alimentation a été coupée pendant la prise Enregistrement l’appareil photo allumé, des fichiers risquent d’être pas enregistrées. de vue. corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être endommagée. 31 Les photos sont floues. 92 Cause possible L’objectif est sale. L’objectif est bloqué. R apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affiché en rouge. 0 apparaît pendant la prise de vue. 59 — 42 — Détection des pannes Video Problème Cause possible Solution T CONTINU est sélectionné pour F MODE Sélectionnez w CENTRE pour F MODE AF. Vous entendez le son AF. Enregistrement de mise au point de Effectuez un zoom avant ou arrière en l’appareil. Arrêtez le zoom. enregistrant un vidéo. Page 43 42 Lecture Problème Cause possible Solution Page Détection des pannes Les photos ont été prises avec un appareil Les photos ont du photo d’une autre marque ou d’un autre — — grain. modèle. Les photos ont été prises avec une taille Photos d’image de t ou avec un appareil photo Le zoom lecture n’est d’une autre marque ou d’un autre modèle. — 35, 72 pas disponible. Les photos ont été enregistrées ou recadrées aux dimensions de t, ou des copies ont été créées avec j REDIMENSIONNER. L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 32 Le volume de lecture est trop faible. Ajustez le volume de lecture. 83 Il n’y a pas de son lors de la lecture des Tenez l’appareil photo correctement pendant Audio 75 mémos audio et des Le microphone a été obstrué. l’enregistrement. films. Tenez l’appareil photo correctement pendant la Le haut-parleur est obstrué. 76 lecture. Les photos Certaines des photos sélectionnées pour être Retirez la protection en utilisant l’appareil avec Suppression sélectionnées ne sont 70 effacées sont protégées. lequel la protection a été appliquée. pas effacées. La numérotation Numéro des fichiers a été Le couvercle du compartiment des piles a été Eteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle 6, 82 image réinitialisée de ouvert alors que l’appareil photo était allumé. du compartiment des piles. manière inattendue. 93 Détection des pannes Raccordements Problème L’écran est éteint. Télévision Pas d’image ou de son. Pas de couleur. Ordinateur PictBridge 94 L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo. Les photos ne peuvent pas être imprimées. Une seule copie est imprimée. La date n’est pas imprimée. Cause possible Solution Page L’appareil photo est connecté à un téléviseur. L’appareil photo n’est pas bien connecté. Un câble A/V a été connecté pendant la lecture du film. L’entrée sur la télévision est réglée sur « TV ». L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo. Le volume de la télévision est trop faible. L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo. Affichez des photos sur le téléviseur. 45 Connectez l’appareil photo correctement. 45 Connectez l’appareil photo une fois que la lecture 44, 45 du film est terminée. Réglez l’entrée sur « VIDEO ». — Faites correspondre le réglage r STAN. VIDEO de 79 l’appareil photo à celui de la télévision. Ajustez le volume. — Faites correspondre le réglage r STAN. VIDEO de 79 l’appareil photo à celui de la télévision. L’appareil photo n’est pas bien connecté. Connectez l’appareil photo correctement. 55 L’appareil photo n’est pas bien connecté. Connectez l’appareil photo correctement. 46 L’imprimante est éteinte. Allumez l’imprimante. — L’imprimante n’est pas compatible PictBridge. — — Détection des pannes Divers Problème Cause possible Dysfonctionnement temporaire de l’appareil Rien ne se produit lorsque vous photo. appuyez sur le déclencheur. La batterie est épuisée. L’appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo. Solution Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez puis rebranchez l’adaptateur CA/coupleur DC. Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez puis rebranchez l’adaptateur CA/coupleur DC. Si le problème persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. Page 6 6 6 Détection des pannes 95 Messages et affichages d’avertissement Les avertissements suivants sont affichés à l’écran : Avertissement Description O (rouge) La batterie est faible. N (Clignotant rouge) La batterie est épuisée. Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être 0 floue. R (affiché en rouge avec L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. un cadre de mise au point rouge) Ouverture ou vitesse d’obturation affichées en rouge ERREUR MISE AU POINT ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET RALLUMEZ-LA PAS DE CARTE CARTE NON INITIALISEE CARTE PROTEGEE OCCUPE 96 Solution Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trépied. • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo (p. 26). • Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au point à une distance d’environ 2 m. • Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan. Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera Si le sujet est sombre, utilisez le flash. surexposée ou sous-exposée. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Vous touchez la monture de l’objectif. Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous avez sélectionné P COPIER dans le menu lecture. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée dans un ordinateur ou un autre appareil. Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés. Dysfonctionnement de l’appareil photo. La carte mémoire est verrouillée. La carte mémoire n’est pas bien formatée. Eteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. Insérez une carte mémoire. Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne en utilisant l’option m FORMATAGE dans le menu de configuration de l’appareil photo (p. 81). Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 81). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Contactez un revendeur FUJIFILM. Déverrouillez la carte mémoire (p. 8). Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 81). Messages et affichages d’avertissement Avertissement ERREUR CARTE Description x MÉMOIRE PLEINE La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine ; d MÉMOIRE PLEINE il est impossible d’enregistrer ou de copier des MEMOIRE INTERNE PLEINE, photos. INSERER UNE AUTRE CARTE. Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d’autres photos. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas ERREUR ECRITURE formatée. Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre. Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre. Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 81). Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec l’appareil photo. Le fichier ne peut pas être lu. Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 81). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Contactez un revendeur FUJIFILM. Détection des pannes ERREUR DE LECTURE Solution La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisation Formatez la carte mémoire (p. 81). dans l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être message se répète, formatez la carte mémoire (p. 81). Si le nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. message persiste, remplacez la carte mémoire. Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte mémoire compatible. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. 97 Messages et affichages d’avertissement Avertissement IMAGE NO.PLEIN Description L’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le numéro d’image actuel est 999-9999). Vous avez essayé d’exécuter RECHERCHE PHOTOS sur de trop nombreuses photos. OPERATION IMPOSSIBLE La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée à la photo ou au film A OPERATION IMPOSSIBLE sélectionné(e). Vous avez essayé d’effacer, de tourner ou d’ajouter IMAGE PROTEGEE un mémo audio à une photo protégée. Le fichier du mémo audio est corrompu. 5 ERREUR Dysfonctionnement de l’appareil photo. x PAS D’IMAGE L’appareil source sélectionné dans le menu lecture PCOPIER ne contient pas de photos. d PAS D’IMAGE t IMPOSSIBLE AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo t. s IMPOSSIBLE AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo s. La photo sélectionnée pour le recadrage est IMPOSSIBLE AJUSTER endommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo. Une tentative de redimensionnement d’une photo t OPERATION IMPOSSIBLE t a été effectuée. Une tentative de redimensionnement d’une photo s OPERATION IMPOSSIBLE s a été effectuée. La commande d’impression DPOF sur la carte ERREUR FICHIER DPOF mémoire actuelle contient plus de 999 photos. TROP D’IMAGES 98 Solution Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l’option b NUMERO IMAGE dans le menu G PARAMETRE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001 puis retournez au menu b NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU. RECHERCHE PHOTOS ne peut pas traiter plus de 3000 photos. — Supprimez la protection avant d’effacer, de tourner ou d’ajouter des mémos audio à des photos. Le mémo audio ne peut pas être lu. Contactez un revendeur FUJIFILM. Sélectionnez une autre source. Ces photos ne peuvent pas être recadrées. Ces photos ne peuvent pas être redimensionnées. Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une nouvelle commande d’impression. Messages et affichages d’avertissement Avertissement Description La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la fonction DPOF. Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant la A IMPO. REGLER DPOF fonction DPOF. ROTATION IMPOSSIBLE La photo est protégée. A ROTATION IMPOSSIBLE Les films ne peuvent pas être tournés. APPUYER ET MAINTENIR Vous avez essayé de choisir un mode flash ou d’ajuster le volume avec l’appareil photo en mode LE BOUTON DISP POUR DESACTIVER MODE SILENCIEUX silence. Une erreur de connexion s’est produite pendant ERREUR COMMUNICATION que des photos étaient en cours d’impression ou de copie sur un ordinateur ou un autre appareil. IMPO. REGLER DPOF ERREUR IMPRIMANTE NE PEUT ETRE IMPRIME — — Retirez la protection avant de faire pivoter des photos (p. 79). — Sortez du mode silence avant de choisir un mode flash ou ajustez le volume. Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est connecté. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante l’imprimante puis rallumez-la. ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK pour reprendre. Les films et certaines photos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créée avec Vous avez essayé d’imprimer un film, une photo qui l’appareil photo, consultez le manuel de l’imprimante pour n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une photo vérifier si l’imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exifdont le format n’est pas supporté par l’imprimante. JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées. Détection des pannes ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE ? Solution 99 Glossary Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. À la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement « granuleuse » . DPOF (Digital Print Order Format) : Il s’agit d’un système standard qui permet aux photos d’être imprimées à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo. EV (Exposure Value ou Valeur d’exposition) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Exif Print : Il s’agit d’un système qui permet aux informations stockées avec des photos d’être utilisées pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression. JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichiers compressé pour les photos couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors de l’affichage de la photo. Motion JPEG : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet de stocker des images et du son dans un même fichier, les images étant enregistrées au format JPEG. Les fichiers JPEG peuvent être lus en utilisant Windows Media Player (nécessite DirectX 8.0 ou version ultérieure) ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure. Marbrage : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l’image. Annexe 100 WAV (Waveform Audio Format) : Il s’agit d’un format de fichiers audio Windows standard. Les fichiers WAV possèdent l’extension « *.WAV » et peuvent être compressés ou non compressés. L’appareil photo utilise le format WAV non compressé. Les fichiers WAV peuvent être lus en utilisant Windows Media Player ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure. Balance des blancs : Le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ». Capacité de la mémoire interne/carte mémoire Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Vous pouvez prendre quelques photos sans carte mémoire à titre d’essai. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière. ■ Gamme FinePix JZ500/JZ510 i Mémoire interne (environ 40 Mo) 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go Photos (FINE) n m 16:9 m y 3:2 ! 16:9 7 t 7 8 9 11 25 38 41 219 170 360 720 1440 2870 200 400 810 1620 3220 230 470 950 1910 3800 280 560 1120 2260 4490 620 1230 2480 4980 9880 930 1870 3760 7540 14970 1010 2000 4000 8030 15940 5160 10330 20680 41500 82360 )*1*2 — 5 min. 10 min. 20 min. 42 min. 83 min. Vidéos !*1 9*1 26 sec. 61 sec. 12 min. 25 min. 50 min. 100 min. 200 min. 21 min. 43 min. 87 min. 176 min. 349 min. *1 Les vidéos individuelles ne peuvent pas excéder 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte mémoire. *2 Utilisez une carte avec une vitesse d’écriture de classe 4 (4 Mo/s) ou mieux lorsque vous filmez des vidéos HD. Annexe 101 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire ■ Gamme FinePix JZ300/JZ310 y Mémoire interne (environ 40 Mo) 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go Photos (FINE) n m 16:9 m ! 3:2 g 16:9 0 t 8 9 11 13 25 38 41 219 200 410 830 1680 3330 230 460 930 1880 3740 270 550 1110 2240 4450 320 650 1310 2640 5250 620 1230 2480 4980 9880 930 1870 3760 7540 14970 1010 2000 4000 8030 15940 5160 10330 20680 41500 82360 )*1*2 — 5 min. 10 min. 20 min. 42 min. 83 min. Vidéos !*1 9*1 26 sec. 61 sec. 12 min. 25 min. 50 min. 100 min. 200 min. 21 min. 43 min. 87 min. 176 min. 349 min. *1 Les vidéos individuelles ne peuvent pas excéder 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte mémoire. *2 Utilisez une carte avec une vitesse d’écriture de classe 4 (4 Mo/s) ou mieux lorsque vous filmez des vidéos HD. 102 Spécifications Système Modèle Nombre effectif de pixels CCD Support de stockage Système de fichiers Format de fichiers Taille de l’image (pixels) Objectif Longueur focale Zoom numérique Ouverture Plage de mise au point (distance par rapport à l’avant de l’objectif) Sensibilité Gamme FinePix JZ500/JZ510 Gamme FinePix JZ300/JZ310 14,1 millions 12,1 millions Capteur CCD ½,3 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires • Mémoire interne (environ 40 Mo) • Cartes mémoire SD/SDHC (voir page 8) Conforme à Design Rule pour Camera File System (DCF), Exif 2.2, et Digital Print Order Format (DPOF) • Photos : Exif 2.2 JPEG (compressé) • Films : AVI-format Motion JPEG • Audio : WAV • i 4320 × 3240 • y 3 : 2 4320 × 2880 • y 4000 × 3000 • ! 3 : 2 4000 × 2664 • g16 : 9 4000 × 2248 • 0 2848 × 2136 • !16 : 9 4320 × 2432 • 7 3072 × 2304 • n 2048 × 1536 • m16 : 9 1920 × 1080 • n 2048 × 1536 • m16 : 9 1920 × 1080 • m 1600 × 1200 • t 640 × 480 • m 1600 × 1200 • t 640 × 480 Objectif zoom optique 10 × Fujinon, F3,3 (grand angle) – F5,6 (téléobjectif) f=5,0 mm – 50,0 mm (équivalent au format 35 mm : 28 mm– 280 mm) Environ 6,4 × (jusqu’à 64 × en combinaison avec le zoom Environ 6,0 × (jusqu’à 60 × en combinaison avec le zoom optique) optique) F3,3/F6,4 (grand angle), F5,6/F11,0 (téléobjectif), utilise un filtre à densité neutre (ND) Environ 45 cm – infini (grand angle) ; 2 m – infini (téléobjectif) Macro : environ 5 cm – 2,5 m (grand angle) ; 90 cm – 2,5 m (téléobjectif) Annexe Sensibilité de sortie standard équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200*, AUTO * nombre max. de pixels enregistrés : n Photométrie Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL) ; MULTI Contrôle de l’exposition Exposition automatique programmée Compensation de l’exposition –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (P) 103 Spécifications Système Scènes Stabilisation de l’image Détection des visages Vitesse d’obturation Continu Mise au point Balance des blancs Retardateur Flash Modes flash Ecran Couverture 104 A (NATUREL & K), B (LUM. NATUREL), U (PORTRAIT), V(VISAGE PLUS DOUX), Y* (CHIEN), T* (CHAT), K (PAYSAGE), L (SPORT), D (NOCTURNE), U (NOCT. (TRÉP.)), W (FEUX ARTIF.), E (COUCHER SOL.), F (NEIGE), G (PLAGE), I (SOIRÉE), O (FLEUR), P (TEXTE) * gamme FinePix JZ500/JZ510 uniquement Stabilisation optique Disponible ¼ s–1/2000 s (mode AUTO) ; 4 s–1/1400 s (autres modes) ; obturateur mécanique et électronique combiné Gamme FinePix JZ500/JZ510 : jusqu’à 0,9 images/s ; max. maxi 3 images Gamme FinePix JZ300/JZ310 : jusqu’à 1,1 images/s ; max. 3 images • Mode : AF Centre, AF Suivi (P/AUTO) • Système de mise au point automatique : Type à contraste TTL AF Reconnaissance automatique des scènes ; six modes manuels prédéfinis pour le soleil direct, l’ombre, les lampes fluorescentes lumière du jour, les lampes fluorescentes blanc chaud, les lampes fluorescentes blanc froid et l’éclairage incandescent Off, 2 sec., 10 sec. Flash auto ; commande de flash lorsque la sensibilité est définie sur AUTO est environ 50 cm–2,6 m (grand angle), 90 cm–1,7 m (téléobjectif) Auto, flash forcé, flash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée) ; auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée) 2,7 pouces, écran LCD couleur 230000-points Environ 96% Spécifications Système Films Options de prise de vue Options de lecture Autres options Bornes d’entrée/sortie A/V OUT (sortie audio/vidéo) Entrée/sortie numérique • ) (1280 × 720: 720p), 24fps • ! (640 × 480: VGA), 30fps • 9 (320 × 240: QVGA), 30fps Reconnaissance de la scène, Reconnaissance de visage (gamme FinePix JZ500/JZ510 uniquement), Détection Chien/Chat (gamme FinePix JZ500/JZ510 uniquement), Détection sujet intelligente avec réduction de l’effet yeux rouges, guide de cadrage, mémoire du numéro d’image, FINEPIX COULEUR Détection des visages, réduction des yeux rouges, micro-vignettes, lecture d’images multiples, recherche photos, recadrage, diaporama, rotation d’image et mémo audio PictBridge, Exif Print, sélection de la langue (Japonais / Anglais / Français / Allemand / Espagnol / Italien / Chinois simplifié / Coréen / Néerlandais / Portugais / Russe / Thaï / Turc / Chinois traditionnel / Tchèque / Hongrois / Polonais / Suédois / Slovaque / Danois / Norvégien / Finnois / Arabe / Farsi / Grec / Lithuanien / Ukraine), décalage horaire, mode silencieux NTSC ou PAL avec son mono USB 2.0 Vitesse élevée ; partage le connecteur A/V OUT Annexe 105 Spécifications Alimentation électrique/autre Alimentation électrique Batterie rechargeable NP-45A ; Adaptateur CA AC-5VX et coupleur CC CP-45 (vendus séparément) Type de pile NP-45A Nombre de copies Environ 230 images (k) Guide du nombre d’images Selon le standard de mesure de l’autonomie des appareils photo numériques de la CIPA (Camera disponible pour le fonctionnement de la batterie & Imaging Products Association) (extrait) : Si vous utilisez une batterie, utilisez la batterie fournie avec l’appareil photo. Le média de stockage doit être une carte mémoire SD. Veuillez remarquer que le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec une batterie totalement chargée varie en fonction des conditions de température et de prise de vue. Dimensions de l’appareil 97,0 mm × 57,0 mm × 28,5 (22,0*) mm photo (L×H×P) * hors parties saillantes, mesures effectuées sur la partie la plus étroite Poids de l’appareil photo Environ 148 g, hors piles, accessoires et cartes mémoires Poids pour la photographie Environ 165 g, avec les piles et la carte mémoire Conditions de fonctionnement Température : De 0 °C à +40 °C 80% humidité plus ou moins (sans condensation) 106 Spécifications Batterie rechargeable NP-45A Tension nominale 3,7 V CC Capacité nominale 720 mAh Température de 0 °C – +40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) 31,0 mm × 39,6 mm × 6,0 mm Poids Environ 15 g Chargeur de batterie BC-45W Entrée nominale 100 – 240 V CA, 50/60 Hz Capacité d’entrée 8,0 VA (100 V) 12 VA (240 V) Sortie nominale 4,2 V CC, 550 mA Batteries supportées Batteries rechargeables NP-45A/NP-45 Temps de charge Environ 120 minutes Dimensions (L × H × P) 91 mm × 62 mm × 23 mm Poids Environ 67 g, sans les piles. Température de 0 °C – +40 °C fonctionnement Le poids et les dimensions varient selon le pays ou la région de vente. Annexe 107 Spécifications Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux Etats-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine. Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. cela n’affecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal. 108 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/