▼
Scroll to page 2
of
47
SMART CYCLING HELMET MANUEL D’UTILISATION Version 1.0.0 FRENCH LÉGENDE : APPUYER 1x Appuyer sur le bouton le nombre de fois spécifié « Bonjour » MAINTENIR 10s Appuyer et maintenir appuyé le bouton pendant la durée spécifiée Instructions vocales SOMMAIRE 1. À PROPOS DU X1S SMART CYCLING HELMET 6 1.1 Informations générales 6 1.2 Détails sur le produit 8 1.3 Contenu du package 8 1.4 Port du casque 9 1.4.1 1.4.2 2. Comment porter le casque Contrôle d’ajustement du casque 9 11 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH 13 2.1 Logiciel Sena téléchargeable 2.1.1 2.1.2 Sena Utility App Sena Device Manager 13 13 13 2.2 Bouton du système Bluetooth 14 2.3 Mise sous tension et hors tension 14 2.4 Mise en charge 14 2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie 15 2.6 Réglage du volume 16 2.7 Configuration 16 3. COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH 18 3.1 Couplage téléphone 3.1.1 3.1.2 3.1.3 Couplage initial du X1S Couplage lorsque le X1S est éteint Couplage lorsque le X1S est allumé 18 18 19 20 3.2 Couplage d’un second téléphone mobile second téléphone mobile et GPS 20 3.3 Couplage sélectif avancé : mains libres ou stéréo A2DP 21 3.3.1 3.3.2 Couplage sélectif téléphone - Profil mains libres Couplage média - Profil A2DP 21 22 SOMMAIRE (SUITE) 4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE 23 4.1 Passer et répondre à des appels 23 4.2 Appel rapide 23 4.2.1 4.2.2 5. Affecter des présélections d’appel rapide Utiliser des présélections d’appel rapide MUSIQUE EN STÉRÉO 23 25 26 5.1 Écouter de la musique avec des appareils Bluetooth 26 5.2 Partage de musique 26 6. 27 INTERCOM BLUETOOTH 6.1 Couplage intercom 27 6.2 Conversation par intercom bidirectionnel 28 6.3 Intercom multidirectionnel 29 6.3.1 6.3.2 6.3.3 Démarrer une conversation par intercom tridirectionnel Démarrer une conversation par intercom quadridirectionnel Interruption d’une conversation par intercom multidirectionnel 29 30 31 6.4 Conférence téléphonique tridirectionnelle avec interlocuteurs intercom 31 6.5 Group intercom 32 6.6 Universal Intercom 33 6.7 Advanced Noise Control™ 34 7. 35 UTILISATION DE LA RADIO FM 7.1 Allumer ou éteindre la radio FM 35 7.2 Recherche et enregistrement de stations de radio 35 SOMMAIRE (SUITE) 7.3 Balayage et enregistrement de stations de radio 36 7.4 Présélection temporaire des stations 36 7.5 Navigation entre les stations présélectionnées 37 7.6 Sélection de la région 37 7.7 Paramétrage Radio data System (RDS) Alternative Frequency (AF) (par défaut : activé) 38 7.8 Fréquence FM (par défaut : activé) 39 8. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX 40 8.1 Priorité de fonctionnement 40 8.2 Mises à niveau du micrologiciel 40 8.3 Instructions vocales 41 8.4 Suppression de toutes les informations afférentes au couplage Bluetooth 42 9. 43 COMMANDE À DISTANCE 9.1 Couplage avec la commande à distance 43 10. DÉPANNAGE 45 10.1 Réinitialisation par défaut 45 10.2 Réinitialisation 45 11. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 46 1. À PROPOS DU X1S SMART CYCLING HELMET 1.1 Informations générales Ce produit est un casque de vélo. Utilisez-le uniquement pour rouler à vélo. L’utilisation de ce casque à d’autres fins, risque de ne pas offrir une protection suffisante en cas d’accident. Sena vous recommande de choisir un casque qui vous offrira une protection optimale, c’est-à-dire qui vous couvrira au maximum la tête. Portez toujours votre casque de vélo de manière à couvrir correctement votre front, car c’est la partie de la tête la plus susceptible de subir un traumatisme en cas de chute à vélo. Assurez-vous que le casque est bien adapté à votre morphologie et qu’il est toujours bien attaché. AVERTISSEMENT • Votre casque ne vous protège pas contre les blessures dans tous les types d’accidents. Même lorsque vous portez un casque, un accident à faible vitesse peut entraîner des blessures sérieuses à la tête, voire la mort. Un casque de vélo ne peut pas vous protéger de traumatismes au niveau de la colonne vertébrale, de la nuque ou du visage. En cas de choc, n’utilisez pas ce casque. Il peut présenter des dommages invisibles à l’œil nu, ce qui risquerait de ne plus vous protéger efficacement contre les effets d’une commotion cérébrale. Dans ce cas, le casque doit être renvoyé à Sena pour être contrôlé, ou détruit et remplacé. • Vous ne devez ni modifier, ni remplacer une pièce d’origine du casque. N’utilisez pas un casque endommagé par la chaleur. Les casques endommagés par la chaleur présentent des surfaces irrégulières ou bullées. • Ce manuel d’utilisation et les étiquettes à l’intérieur du casque comportent des instructions et des avertissements variés. Vous devez vous assurer d’avoir bien compris chacune des informations contenues avant toute première utilisation. En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur agréé Sena et lui poser toutes vos questions éventuelles. Le non-respect des instructions et avertissements fournis peut annuler votre garantie, et plus grave, peut entraîner des blessures ou la mort. Si ce casque est destiné à un enfant dont vous avez la charge, veuillez prendre le temps de lire ce manuel et de vous assurer que l’enfant a bien compris toutes les informations du Manuel d’utilisation. Sena X1S Smart Cycling Helmet | 6 1 À PROPOS DU X1S SMART CYCLING HELMET • Pour une protection optimale, le Sena X1S Smart Cycling Helmet doit être parfaitement ajusté sur la tête et la jugulaire doit bien être serrée sous le menton. Avec le système de maintien confortablement mais solidement ajusté, le casque moto doit permettre une vision périphérique suffisante une fois fixé. Si le casque moto est trop grand, il risque de bouger sur la tête lors que vous conduisez. Si le casque bouge lorsqu’il est tiré en arrière dans un mouvement vers le haut et l’avant, il n’est pas ajusté correctement. Ceci pourrait entraîner une obstruction de votre vision par le casque moto pendant la conduite ou son détachement, susceptibles d’entraîner des blessures ou la mort. Veuillez-vous reporter à la section 1.4 : « Port du casque » pour en savoir plus sur la mise en place et le port corrects du casque. • Le contenu du Manuel d’utilisation du Sena X1S Smart Cycling Helmet est sujet à modifications sans préavis. Ses illustrations peuvent différer du produit réel. Les droits d’auteur du Manuel d’utilisation appartiennent à Sena Technologies, Inc. Toute reproduction ou copie du Manuel d’utilisation sans autorisation est strictement interdite. Pour les consommateurs aux États-Unis, ce casque a été dûment testé et a été certifié satisfaire, voire dépasser, les exigences de la norme de sécurité pour les casques de vélo, 16 CFR Part 1203. Une copie de cette réglementation peut être obtenue sur le site CPSC.gov. Pour les consommateurs en Europe, ce casque a été dûment testé et a été certifié satisfaire, voire dépasser, les exigences de la norme CE EN1078. Une copie de cette réglementation peut être obtenue sur le site CEN. eu. Sena X1S Smart Cycling Helmet | 7 1 À PROPOS DU X1S SMART CYCLING HELMET 1.2 Détails sur le produit Bouton du système Bluetooth Port de charge d’alimentation CC et de mise à niveau du micrologiciel Système de maintien Boucle Système de réglage de la sangle Microphone Haut-parleurs 1.3 Contenu du package Casque X1S Câble d’alimentation et de données USB Sacoche de transport Sena X1S Smart Cycling Helmet | 8 1 À PROPOS DU X1S SMART CYCLING HELMET 1.4 Port du casque 1.4.1 Comment porter le casque Pour garantir une bonne protection, le casque doit être positionné bien droit sur la tête et être légèrement abaissé sur le front. Le casque Sena est équipé d’une boucle à déclenchement rapide, qui une fois réglée, peut être verrouillée et déverrouillée sans modifier le réglage. Pour garantir une bonne protection, les sangles doivent être bien serrées et tendues de manière uniforme. Pour installer correctement votre casque : 1. Positionnez le casque sur la tête avec la partie avant couvrant votre front. Si le casque est incliné vers l’arrière et qu’il ne recouvre pas votre front, c’est qu’il n’est pas correctement positionné. AVERTISSEMENT : pour une protection optimale, portez toujours le casque correctement positionné sur votre tête, avec la partie avant couvrant votre front. Ne portez jamais le casque incliné vers l’arrière, car il ne protégerait pas correctement votre front. Tous les ajustements doivent être effectués lorsque le casque est correctement positionné. 2. Positionnez le système de réglage de la sangle au milieu, juste audessous des oreilles. 3. Positionnez le casque assez bas sur le front avec la boucle sous le menton et l’arrière contre la gorge. Les sangles doivent être confortablement installées autour des deux oreilles. Système de réglage de la sangle Boucle Sena X1S Smart Cycling Helmet | 9 1 À PROPOS DU X1S SMART CYCLING HELMET 4. Après avoir retiré le coussinet de la jugulaire, réglez la tension de cette dernière au niveau de la boucle avec le système de réglage de la sangle dans la bonne position. Réglez la tension pour que la jugulaire soit bien ajustée et confortable en passant la sangle à travers la boucle, et en la desserrant ou en la serrant, selon le cas. Coussinet de la jugulaire Jugulaire Joint torique 5. Fixez l’excédent de sangle à l’aide d’un joint torique, puis fixez le coussinet de la jugulaire. Lorsque vous portez le casque, la boucle doit toujours être attachée, et la jugulaire doit être bien serrée et être positionnée contre la gorge. Une fois la sangle fixée et le casque bien positionné, vous devez ressentir la traction de la jugulaire sur votre menton quand vous ouvrez la bouche. Lorsqu’il est bien ajusté, le casque doit envelopper votre tête et la maintenir fermement et confortablement. Sena X1S Smart Cycling Helmet | 10 1 À PROPOS DU X1S SMART CYCLING HELMET 6. Votre casque est équipé d’un système de maintien réglable qui aide à stabiliser sa position quand vous roulez. Lorsque vous portez le casque, tournez la molette du système de maintien dans le sens horaire pour serrer le casque ou dans le sens antihoraire pour le desserrer. Bouton du système de maintien 7. Pour modifier la hauteur du système de maintien, tirez ou poussez fermement vers le haut ou vers le bas pour le régler sur une position différente. Système de maintien AVERTISSEMENT : pour une protection optimale, le casque doit être correctement positionné et fixé sur la tête, conformément aux instructions suivantes. Si après ajustement du casque, il n’est toujours pas parfaitement positionné, vous ne devez pas l’utiliser. Renvoyez-le au revendeur ou à Sena. 1.4.2 Contrôle d’ajustement du casque Après avoir tourné la molette du système de maintien dans le sens horaire et attaché la jugulaire sous le menton et contre la gorge, saisissez le casque de vos deux mains et essayez de l’enlever en le tirant autant que possible vers l’avant et l’arrière. Il s’agit d’un test essentiel pour s’assurer que le casque est bien ajusté. Quand vous faites ce geste, vous devez ressentir la traction de la jugulaire contre votre menton et le casque doit résister à tous ces mouvements. Dans le cas contraire, resserrez la jugulaire et réessayez jusqu’à ce que tout soit parfait. Si vous ne parvenez pas à bien l’ajuster, VOUS NE DEVEZ PAS UTILISER CE CASQUE. Changez de taille de casque jusqu’à trouver le bon ajustement. De même, si lors du contrôle d’ajustement du casque, vous réussissez à le faire basculer vers l’avant et à bloquer votre vision ou à le basculer vers l’arrière et à dégager votre front, resserrez la jugulaire et le système de maintien, et réessayez jusqu’à ce que le casque reste bien en place. Sena X1S Smart Cycling Helmet | 11 1 À PROPOS DU X1S SMART CYCLING HELMET • • • • • AVERTISSEMENT Ne portez rien sous votre casque, comme une casquette, une capuche, des cheveux tressés, des écouteurs ou des barrettes, car le casque peut se desserrer et tomber. Ne portez pas le casque d’un autre et ne prêtez pas votre casque à un tiers. A ssurez-vous toujours que la boucle est correctement attachée avant de prendre votre bicyclette. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures graves, car le casque risque de ne pas rester en place en roulant ou en cas de chute. Pour garantir une bonne protection, assurez-vous de bien insérer l’extrémité libre de la jugulaire dans l’anneau de la boucle. Vérifiez souvent le bon maintien, notamment chaque fois que vous le portez, et régulièrement pendant l’utilisation. C e casque a été conçu pour le cyclisme de loisir. Ce casque n’est pas homologué pour des usages extrêmes tels que les courses de descente à grandes vitesses, les sauts avec un vélo entièrement suspendu, les sports d’hiver, les sports aquatiques, les sports mécaniques, le hockey de rue, les activités de terrain de jeux ou autres activités au cours desquelles une plus grande protection du visage et des oreilles est nécessaire. Vous devez toujours porter un casque lorsque vous roulez à bicyclette. Retirez votre casque lorsque vous descendez de vélo. Ne portez pas le casque, lorsque vous grimpez aux arbres, dans les aires de jeux, sur des équipements de jeu ou à tout moment lorsque vous de roulez pas à bicyclette. Parents : recommandez à vos enfants de respecter cet avertissement. En cas d’inobservation de cet avertissement, vous risquez de vous blesser sérieusement, de mourir ou de mourir par strangulation. Sena X1S Smart Cycling Helmet | 12 2. MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH 2.1 Logiciel Sena téléchargeable 2.1.1 Sena Utility App En couplant simplement votre téléphone avec votre système Bluetooth, vous pouvez utiliser Sena Utility App pour une installation et une utilisation plus rapides et plus simples. • Caractéristiques de l’application - Musique, Radio FM, Paramètres de l’appareil, Guide de démarrage rapide et Manuel d’utilisation. • Télécharger - Android : Google Play Store > Sena Utility - iOS : App Store > Sena Utility 2.1.2 Sena Device Manager Sena Device Manager vous permet de mettre à jour le micrologiciel et de configurer ses paramètres directement à partir de votre PC ou d’un ordinateur Apple. Téléchargez Sena Device Manager depuis le site sena.com/fr. Cliquez ici pour visiter sena.com/fr Sena X1S Smart Cycling Helmet | 13 2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH 2.2 Bouton du système Bluetooth Bouton (+) Bouton (-) Bouton de remise à zéro en cas de défaut Voyants DEL bleu/rouge/vert Bouton central 2.3 Mise sous tension et hors tension Marche = Arrêt MAINTENIR = 1s APPUYER 1x 2.4 Mise en charge Mise en charge du système Bluetooth Port de charge d’alimentation CC et de mise à niveau du micrologiciel Selon la méthode de mise en charge choisie, le système Bluetooth est entièrement rechargé au bout d’environ 2,5 heures. Sena X1S Smart Cycling Helmet | 14 2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH Remarque : • Veillez à retirer le casque pendant la mise en charge. Le système Bluetooth s’éteint automatiquement pendant la mise en charge. • Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par d’autres organismes locaux que Sena accepte. • Le X1S est compatible avec les équipements d’entrée 5 V à chargement USB uniquement. 2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie L’instruction correspond au moment de l’activation du système Bluetooth. Méthode visuelle = MAINTENIR 1s = ÉLEVÉ = MOYEN = FAIBLE Remarque : • Les performances de la batterie peuvent s’altérer au fur à et mesure de son utilisation. • La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation, des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours d’utilisation et des appareils utilisés conjointement. Sena X1S Smart Cycling Helmet | 15 2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH 2.6 Réglage du volume Le volume est fixé et maintenu individuellement à différents niveaux pour chaque source audio (par exemple, téléphone, intercom), même après redémarrage du système Bluetooth. Augmenter le volume APPUYER = 1x Diminuer le volume APPUYER = 1x 2.7 Configuration Le système Bluetooth peut être configuré en suivant une série d’instructions vocales. Vous trouvez de plus amples détails concernant chacun de ces paramètres sur les pages suivantes. 1. Maintenez le bouton central enfoncé pendant 10 secondes. Accéder à Configuration = MAINTENIR 10s « Configuration » 2. Appuyez sur le bouton (+) ou le bouton (-) pour parcourir les menus. Vous entendrez une instruction vocale pour chacune des options de menu. Naviguer vers l’avant dans le menu = APPUYER 1x Naviguer vers l’arrière dans le menu = APPUYER 1x 3. Vous pouvez activer/désactiver une fonction, ou exécuter une commande en appuyant sur le bouton central. Activer/Désactiver ou Exécuter une fonction ou = APPUYER 1x Sena X1S Smart Cycling Helmet | 16 2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH Tableau de configuration Appuyer sur le bouton (+) ou le bouton (-) le nombre de fois spécifié APPUYER 1x APPUYER 2x APPUYER 3x APPUYER 4x APPUYER 5x APPUYER 6x APPUYER 7x APPUYER 8x APPUYER 6x APPUYER 5x APPUYER 4x APPUYER 3x APPUYER 2x APPUYER 1x Appuyer sur le bouton central Couplage téléphone Exécuter Couplage d’un second téléphone mobile Exécuter Couplage sélectif téléphone Exécuter Couplage média Exécuter Appel Rapide Exécuter Instructions vocales Activer/Désactiver Réglage RDS AF Activer/Désactiver Guide des fréquences FM Activer/Désactiver Advanced Noise Control Activer/Désactiver Annulation couplages Exécuter Couplage de la commande à distance Exécuter Couplage intercom universel Exécuter Réinitialisation Exécuter Sortir du menu configuration Exécuter Sena X1S Smart Cycling Helmet | 17 3. COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH Lors de la première utilisation du système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth, vous devez procéder au « couplage » des appareils. Ceci leur permettra de se reconnaître et de communiquer entre eux lorsqu’ils sont à portée l’un de l’autre. Le système Bluetooth peut être couplé avec de multiples appareils Bluetooth comme un téléphone mobile, un GPS ou un lecteur MP3 via les fonctions Couplage du téléphone mobile et Couplage d’un second téléphone mobile. Le système Bluetooth peut également être couplé avec jusqu’à trois autres casques audio Sena. Système Bluetooth Couplage avec trois casques audio Sena maximum Couplage également avec : Téléphone mobile Lecteur MP3 Appareils GPS 3.1 Couplage téléphone Il existe trois façons de coupler le téléphone : 3.1.1 Couplage initial du X1S Le système Bluetooth passe automatiquement en couplage téléphone lorsque vous allumez initialement le système Bluetooth ou dans les situations suivantes : • Redémarrage après exécution de la fonction Réinitialisation ; ou • Redémarrage après exécution de la fonction Annulation couplages. Sena X1S Smart Cycling Helmet | 18 3 Couplage du système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth 1. Maintenez le bouton (+) et le bouton central appuyés pendant 1 seconde. Couplage téléphone MAINTENIR = 1s « Couplage téléphone » = Le clignotement alterné bleu et rouge des voyants indique que l’appareil est maintenant repérable. 2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Sena X1S dans la liste des appareils détectés. 3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000. = CODE PIN Remarque : • Le mode de couplage téléphone dure 3 minutes. • Pour annuler le couplage téléphone, appuyez sur le bouton central. 3.1.2 Couplage lorsque le X1S est éteint 1. Maintenez le bouton (+) et le bouton central appuyés pendant 5 secondes lorsque le X1S est éteint. Couplage téléphone = MAINTENIR 5s « Couplage téléphone » = Le clignotement alterné bleu et rouge des voyants indique que l’appareil est maintenant repérable. 2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Sena X1S dans la liste des appareils détectés. Sena X1S Smart Cycling Helmet | 19 3 Couplage du système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth 3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000. = CODE PIN 3.1.3 Couplage lorsque le X1S est allumé 1. Exécutez le Couplage du téléphone dans la Configuration. Couplage téléphone = MAINTENIR 10s « Configuration » = = APPUYER 1x « Couplage téléphone » Le clignotement alterné bleu et rouge des voyants indique que l’appareil est maintenant repérable. 2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Sena X1S dans la liste des appareils détectés. 3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000. = CODE PIN 3.2 Couplage d’un second téléphone mobile - second téléphone mobile et GPS 1. Exécutez le Couplage d’un second téléphone mobile dans la Configuration. Couplage d’un second téléphone mobile = MAINTENIR 10s « Configuration » = APPUYER 2x « Couplage d’un second téléphone mobile » Sena X1S Smart Cycling Helmet | 20 3 Couplage du système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth = Le clignotement en bleu indique que l’appareil est maintenant repérable. 2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Sena X1S dans la liste des appareils détectés. 3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000. = CODE PIN 3.3 Couplage sélectif avancé : mains libres ou stéréo A2DP Le Couplage du téléphone permet au système Bluetooth d’établir deux profils Bluetooth : mains libres ou stéréo A2DP. Le couplage sélectif avancé permet au système Bluetooth de séparer les profils pour permettre la connexion de deux appareils. 3.3.1 Couplage sélectif téléphone - Profil mains libres 1. Exécutez le Couplage sélectif téléphone dans la Configuration. Couplage sélectif téléphone = MAINTENIR 10s « Configuration » = APPUYER = 3x « Couplage sélectif téléphone » Le clignotement en bleu indique que l’appareil est maintenant repérable. 2. Avec votre appareil mains libres en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Sena X1S dans la liste des appareils détectés. 3. Si un code PIN vous est demandé, saisissez 0000. = CODE PIN Sena X1S Smart Cycling Helmet | 21 3 Couplage du système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth 3.3.2 Couplage média - Profil A2DP 1. Exécutez la fonction Couplage média dans la Configuration. Couplage média = MAINTENIR 10s « Configuration » = = APPUYER 4x « Couplage média » Le clignotement en rouge indique que l’appareil est maintenant repérable. 2. Avec votre appareil A2DP en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Sena X1S dans la liste des appareils détectés. 3. Si votre appareil A2DP demande un code PIN, entrez 0000. = CODE PIN Sena X1S Smart Cycling Helmet | 22 4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE 4.1 Passer et répondre à des appels Répondre à un appel APPUYER = 1x Mettre fin à un appel ou le rejeter = MAINTENIR 2s Passer un appel avec la composition vocale MAINTENIR = 3s Remarque : si vous disposez d’un appareil GPS connecté, vous n’entendrez pas ses instructions de navigation vocales pendant un appel téléphonique. 4.2 Appel rapide 4.2.1 Affecter des présélections d’appel rapide 1. Exécutez la fonction Appel rapide dans la Configuration. Affecter des présélections d’appel rapide = MAINTENIR 10s « Configuration » = APPUYER 5x « Appel rapide » = APPUYER 1x Sena X1S Smart Cycling Helmet | 23 4 UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE 2. Appuyez sur le bouton (+) ou le bouton (-) pour configurer les trois Présélections d’appel rapide. Naviguer vers l’avant ou vers l’arrière dans les présélections = APPUYER 1x ou APPUYER = « Appel rapide (#) » 1x « Appel rapide (#) » 3. Sur votre téléphone mobile, appelez le numéro auquel vous souhaitez affecter une Présélection d’appel rapide. L’appel sera immédiatement terminé. Vous entendez ensuite l’instruction vocale « Enregistrer l’appel rapide (#) ». Ceci confirme que le numéro a été enregistré. Sur votre téléphone mobile, composer un numéro = Composer le numéro de téléphone sur votre téléphone mobile « Enregistrer l’appel rapide (#) » 4. Utilisez cette procédure pour enregistrer d’autres Présélections d’appel rapide. 5. Quittez la fonction Appel rapide. Quitter la fonction Appel rapide = APPUYER 1x = APPUYER 1x « Annuler » Sena X1S Smart Cycling Helmet | 24 4 UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE 4.2.2 Utiliser des présélections d’appel rapide 1. Accédez au menu Appel Rapide. Passer en mode appel Rapide = MAINTENIR 3s « Appel rapide » 2. Naviguez entre les Présélections d’appel rapide. Naviguer vers l’avant ou vers l’arrière dans les présélections d’appel rapide = APPUYER 1x ou = APPUYER 1x 3. Appeler une de vos Présélections d’appel rapide. Appeler un numéro présélectionné d’appel rapide = APPUYER 1x « Appel rapide (#) » 4. Recomposer le dernier numéro appelé. Recomposer le dernier numéro « Dernier numéro » = APPUYER 1x Sena X1S Smart Cycling Helmet | 25 5. MUSIQUE EN STÉRÉO 5.1 Écouter de la musique avec des appareils Bluetooth Lire / Mettre en pause de la musique MAINTENIR = 1s Augmenter/Diminuer le volume = ou APPUYER 1x « [Bip, Bip] » Piste suivante = Piste précédente MAINTENIR 1s MAINTENIR = 1s 5.2 Partage de musique Vous pouvez partager la musique que vous écoutez avec un Interlocuteur pendant une conversation par intercom bidirectionnel. Pour démarrer ou interrompre le partage de musique, maintenez le bouton central appuyé pendant 1 seconde lors d’une conversation par intercom jusqu’à ce que deux bips retentissent. Vous et votre interlocuteur intercom pouvez contrôler la lecture de la musique. Activation / Désactivation du partage de musique = MAINTENIR 1s « [Bip, Bip] » Remarque : lorsque vous avez un appel entrant, que vous passez un appel ou que vous écoutez des instructions vocales détaillées du GPS lors du partage de musique, la fonction est mise en pause. Sena X1S Smart Cycling Helmet | 26 6. INTERCOM BLUETOOTH 6.1 Couplage intercom Jusqu’à trois autres personnes peuvent être jumelées avec le casque pour les conversations par intercom Bluetooth. 1. Maintenez appuyé le bouton central des deux systèmes Bluetooth pendant 5 secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Couplage intercom ». Couplage avec Intercom B & = MAINTENIR 5s « Couplage intercom » = Le clignotement en rouge indique que l’appareil est maintenant repérable. Sena X1S Smart Cycling Helmet | 27 6 INTERCOM BLUETOOTH 2. Appuyez sur le bouton central sur l’un des systèmes Bluetooth et attendez jusqu’à ce que leurs deux DEL deviennent bleues. Sur l’un des appareils APPUYER = ou = 1x Le clignotement en bleu du voyant DEL confirme que les intercoms sont couplés. 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour coupler votre casque moto avec les interlocuteurs intercom C & D. Dernier arrivé, premier servi VOUS Interlocuteur intercom 1 VOUS Interlocuteur intercom 1 Interlocuteur intercom 2 VOUS Interlocuteur intercom 1 Interlocuteur intercom 2 Interlocuteur intercom 3 6.2 Conversation par intercom bidirectionnel Vous pouvez commencer une conversation par intercom avec un interlocuteur intercom ou y mettre fin en appuyant sur le bouton central. Démarrer / Terminer une conversation par intercom bidirectionnel avec interlocuteur 1, 2, 3 = Interlocuteur intercom 1 APPUYER 1x = Interlocuteur intercom 2 APPUYER 2x = APPUYER 3x Interlocuteur intercom 3 Sena X1S Smart Cycling Helmet | 28 6 INTERCOM BLUETOOTH 6.3 Intercom multidirectionnel L’intercom multidirectionnel permet d’établir des conversations de type appel en conférence avec jusqu’à trois interlocuteurs simultanément. Lorsqu’une conversation par intercom multidirectionnel est en cours, la connexion au téléphone mobile est temporairement interrompue. Toutefois, dès que l’intercom multidirectionnel se termine, la connexion du téléphone est rétablie. 6.3.1 Démarrer une conversation par intercom tridirectionnel Vous (A) pouvez établir une conversation par intercom tridirectionnel avec deux autres interlocuteurs intercom (B et C) en établissant deux connexions simultanées par intercom. 1. Couplez votre système Bluetooth (A) avec ceux de deux autres interlocuteurs intercom (B & C). Coupler avec interlocuteurs B et C VOUS Interlocuteur intercom B Interlocuteur intercom C 2. Démarrez une conversation par intercom avec l’un des deux participants. Par exemple, vous (A) pouvez entamer une conversation par intercom avec l’interlocuteur intercom (B). Ou l’interlocuteur intercom (B) peut entamer une conversation par intercom avec vous (A). Démarrer une conversation Intercom avec l’interlocuteur B VOUS Interlocuteur intercom B Interlocuteur intercom C Sena X1S Smart Cycling Helmet | 29 6 INTERCOM BLUETOOTH 3. Puis, vous (A) pouvez appeler le second interlocuteur (C), ou le second interlocuteur (C) peut rejoindre la conversation par intercom en vous (A) appelant. Démarrer une conversation Intercom avec l’interlocuteur C VOUS Interlocuteur intercom B Interlocuteur intercom C 4. Vous (A) et vos deux interlocuteurs intercom (B et C) participez désormais à une conversation par intercom tridirectionnelle. Conversation intercom tridirectionnelle VOUS Interlocuteur intercom B Interlocuteur intercom C 6.3.2 Démarrer une conversation par intercom quadridirectionnel Avec trois Interlocuteurs connectés, un nouveau participant (D) peut la transformer en conversation par intercom quadridirectionnel en établissant un appel intercom avec (B) ou (C). VOUS Interlocuteur intercom B Interlocuteur intercom C Interlocuteur intercom D Sena X1S Smart Cycling Helmet | 30 6 INTERCOM BLUETOOTH 6.3.3 Interruption d’une conversation par intercom multidirectionnel 1. Maintenez le bouton central appuyé pendant 1 seconde jusqu’à ce que vous entendiez un bip qui met fin à toutes les connexions intercom. 2. Appuyez sur le bouton central pour vous déconnecter de votre premier interlocuteur. Appuyez sur le bouton central pour vous déconnecter de votre second interlocuteur. 6.4 Conférence téléphonique tridirectionnelle avec interlocuteurs intercom Vous pouvez établir une conférence téléphonique tridirectionnelle en ajoutant un interlocuteur intercom à l’appel en cours. Inviter un interlocuteur à une conférence téléphonique = APPUYER 1x Déconnecter l’intercom pendant une conférence téléphonique = APPUYER 1x Déconnecter le téléphone mobile pendant une conférence téléphonique = MAINTENIR 2s Remarque : lorsqu’un appel intercom entrant arrive pendant un appel de téléphone mobile, vous entendez une instruction vocale indiquant « Demande intercom ». Sena X1S Smart Cycling Helmet | 31 6 INTERCOM BLUETOOTH 6.5 Group intercom La fonction Group Intercom vous permet de créer instantanément une conversation par intercom multidirectionnelle avec les trois autres systèmes Bluetooth les plus récemment couplés. 1. Couplez les intercoms avec jusqu’à trois personnes à regrouper par le biais de la fonction Group intercom. 2. Appuyez simultanément sur le Bouton (+) et le Bouton (-) pour démarrer un Group Intercom. Lorsque le voyant DEL clignote en vert, cela signifie que l’appareil se trouve désormais en mode Group intercom et vous entendez alors l’instruction vocale « Group Intercom ». Démarrer Group Intercom APPUYER = 1x = Voyant DEL vert clignotant « Intercom de groupe » 3. Lorsque tous les systèmes Bluetooth sont connectés entre eux, chacun entend l’instruction vocale « Groupe intercom connecté ». « Groupe intercom connecté » 4. Pour mettre fin au Group Intercom, maintenez le bouton central appuyé pendant 1 seconde au cours du Group Intercom. Vous entendez alors l’instruction vocale « Groupe intercom terminé ». Arrêter Group Intercom = MAINTENIR 1s « Groupe intercom terminé » Sena X1S Smart Cycling Helmet | 32 6 INTERCOM BLUETOOTH 6.6 Universal Intercom Universal Intercom vous permet d’avoir des conversations par intercom avec des utilisateurs de casques audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena. Vous pouvez coupler le système Bluetooth avec un seul casque audio d’un autre fabricant que Sena à la fois. Les casques audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena peuvent être connectés au système Bluetooth s’ils sont compatibles avec le profil mains libre Bluetooth (HFP). La distance de l’intercom dépend de la puissance du casque audio Bluetooth auquel il est connecté. Lorsqu’un casque audio Bluetooth d’un autre fabricant que Sena est couplé avec le système Bluetooth alors qu’un autre appareil Bluetooth est couplé via la fonction Couplage d’un second téléphone mobile, il sera déconnecté. 1. Exécutez la fonction Couplage intercom universel dans la Configuration. = MAINTENIR 10s « Configuration » = APPUYER 3x « Couplage intercom universel » = APPUYER 1x 2. Mettez le casque audio Bluetooth d’un autre fabricant que Sena en mode de couplage. Le système Bluetooth s’appariera automatiquement avec un casque audio Bluetooth d’un autre fabricant que Sena. 3. Vous pouvez établir une communication Intercom bidirectionnel ou Intercom multidirectionnel avec jusqu’à trois interlocuteurs à l’aide de casques audio d’autres fabricants que Sena en suivant les procédures décrites ci-dessous. Sena X1S Smart Cycling Helmet | 33 6 INTERCOM BLUETOOTH Universal Intercom tridirectionnel Universal Intercom quadridirectionnel VOUS Casque audio d’un fabricant autre que Sena VOUS Casque audio Sena Casque audio d’un fabricant autre que Sena Casque audio Sena Casque audio d’un fabricant autre que Sena Remarque : certains casques audio provenant d’autres fabricants que Sena peuvent ne pas prendre en charge la connexion Universal Intercom multidirectionnel. 6.7 Advanced Noise Control™ Un réglage des Advanced Noise Control peut être trouvé dans la Configuration. Lorsqu'elle est activée, la fonction Advanced Noise Control permet d’atténuer le bruit de fond lors d’une conversation par intercom. Lorsque la fonction Advanced Noise Control est désactivée, le bruit de fond s’entend aussi bien que votre voix pendant la conversation par intercom. Activer / Désactiver la fonction Advanced Noise Control = MAINTENIR 10s « Configuration » = APPUYER 6x « Contrôle du bruit » = APPUYER 1x Sena X1S Smart Cycling Helmet | 34 7. UTILISATION DE LA RADIO FM 7.1 Allumer ou éteindre la radio FM Allumer la radio FM = Éteindre la radio FM MAINTENIR = 1s MAINTENIR 1s 7.2 Recherche et enregistrement de stations de radio Rechercher des stations vers l’avant = Rechercher des stations vers l’arrière APPUYER APPUYER = 2x 2x Passer en mode sélection de préréglage = MAINTENIR 3s « Présélection (#) » Naviguer vers l’avant dans les stations présélectionnées = APPUYER 1x Naviguer vers l’arrière dans les stations présélectionnées = APPUYER 1x Enregistrer la station sur un numéro présélectionné = MAINTENIR 1s = MAINTENIR 1s Sena X1S Smart Cycling Helmet | 35 7 UTILISATION DE LA RADIO FM 7.3 Balayage et enregistrement de stations de radio 1. Balayer les stations. Démarrer le balayage = MAINTENIR 1s 2. Le tuner Sena effectue une pause sur chaque station qu’il trouve pendant 8 secondes avant de passer au suivant. 3. Enregistrer la station en cours. La station est enregistrée sous le numéro de présélection suivant. Enregistrer la station en cours = APPUYER 1x « Présélection (#) » 4. Interrompre le balayage. Interrompre le balayage = MAINTENIR 1s 7.4 Présélection temporaire des stations La fonction Présélection temporaire trouve et enregistre automatiquement les 10 stations de radio les plus proches sans changer les stations existantes. Les présélections temporaires sont effacées lorsque le système Bluetooth redémarre. 1. Trouver et enregistrer automatiquement 10 stations. Stations temporaires = APPUYER 3x 2. Les présélections temporaires sont effacées lorsque le système Bluetooth redémarre. Sena X1S Smart Cycling Helmet | 36 7 UTILISATION DE LA RADIO FM 7.5 Navigation entre les stations présélectionnées Les méthodes ci-dessus permettent d’enregistrer jusqu’à 10 stations de radio. Appuyez sur le Bouton central pendant 1 seconde pour naviguer entre les stations enregistrées. Naviguer dans les stations présélectionnées MAINTENIR = 1s Remarque : vous pouvez utiliser Sena Device Manager ou Sena Utility App pour enregistrer les stations présélectionnées. 7.6 Sélection de la région Vous pouvez sélectionner la gamme de fréquences FM du lieu où vous vous trouvez à partir du Sena Device Manager ou de l’application Sena Utility App. Avec la configuration de la région, vous pouvez optimiser la fonction de recherche pour éviter les gammes de fréquence qui ne sont pas nécessaires. Région Bande de fréquence Pas Monde 76,0 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz Amérique du Nord, Amérique du Sud et Australie 87,5 ~ 107,9 MHz ± 200 kHz Asie et Europe 87,5 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz Japon 76,0 ~ 95,0 MHz ± 100 kHz Sena X1S Smart Cycling Helmet | 37 7 UTILISATION DE LA RADIO FM 7.7 Paramétrage Radio data System (RDS) Alternative Frequency (AF) (par défaut : activé) Le réglage RDS AF peut être trouvé dans la Configuration. Lorsque les signaux de station radio deviennent trop faibles pour permettre une bonne réception avec la fonction RDS AF activée, le récepteur de radio Sena sélectionne une station avec une meilleure réception. Si RDS AF est désactivé, vous devez trouver des stations plus puissantes manuellement. Activer / Désactiver le réglage RDS AF = MAINTENIR 10s « Configuration » = APPUYER 7x « Réglages RDS AF » = APPUYER 1x Sena X1S Smart Cycling Helmet | 38 7 UTILISATION DE LA RADIO FM 7.8 Fréquence FM (par défaut : activé) Le paramètre Fréquences FM se trouve dans la Configuration. Lorsque la Fréquence FM est activé, les fréquences des stations FM sont données par des instructions vocales dès que vous choisissez une station présélectionnée. Lorsque le Guide des fréquences FM est désactivé, les instructions vocales n’indiquent pas les fréquences des stations présélectionnées. Activer / Désactiver la fréquence FM = MAINTENIR 10s « Configuration » = APPUYER 8x « Fréquence FM » = APPUYER 1x Sena X1S Smart Cycling Helmet | 39 8. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX 8.1 Priorité de fonctionnement L’ordre de priorité de fonctionnement du système Bluetooth est le suivant : (haute priorité) Téléphone mobile Intercom Partage de musique par stéréo Bluetooth Radio FM (basse priorité) Musique en stéréo Bluetooth Une fonction de priorité moindre est interrompue par une fonction de plus haute priorité. Par exemple, la musique en stéréo est interrompue par une conversation par intercom ; une conversation par intercom est interrompue par un appel entrant par téléphone mobile. 8.2 Mises à niveau du micrologiciel Le X1S Smart Cycling Helmet prend en charge les mises à jour du micrologiciel. Vous pouvez mettre à niveau le micrologiciel à l’aide du logiciel Sena Device Manager. Visitez sena.com/fr pour vérifier derniers téléchargements logiciels. Cliquez ici pour visiter sena.com/fr Sena X1S Smart Cycling Helmet | 40 8 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX 8.3 Instructions vocales Un réglage des Instructions vocales peut être trouvé dans le Configuration. Si les Instructions vocales sont activées, vous pouvez entendre les Instructions vocales pour les différents types de fonctions. Si les Instructions vocales sont désactivées, les Instructions vocales sont coupées à l’exception de celles de la Configuration, de l’indication du niveau de charge de la batterie, de l’appel rapide et de la radio FM. Activer / désactiver les instructions vocales = MAINTENIR 10s « Configuration » = APPUYER 6x « Instructions vocales » = APPUYER 1x Sena X1S Smart Cycling Helmet | 41 8 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX 8.4 Suppression de toutes les informations afférentes au couplage Bluetooth Un réglage Supprimer toutes les informations afférentes au couplage Bluetooth peut être trouvé dans Configuration. Appuyez sur le bouton central lorsque vous êtes dans ce menu pour Supprimer toutes les informations du couplage Bluetooth enregistrées dans le système Bluetooth. Exécuter la fonction Annulation couplages = MAINTENIR 10s « Configuration » = APPUYER 5x « Annulation couplages » = APPUYER 1x Sena X1S Smart Cycling Helmet | 42 9. COMMANDE À DISTANCE Vous pouvez commander à distance le système Bluetooth à l’aide des appareils de commande à distance Sena (vendus séparément) comme le Handlebar Remote ou le Wristband Remote. Ceci évite de retirer vos mains du guidon pour utiliser les boutons. 9.1 Couplage avec la commande à distance 1. Activez le système Bluetooth et la commande à distance. 2. Exécutez la fonction Couplage de la commande à distance dans la Configuration. Exécuter la fonction Couplage de la commande à distance = MAINTENIR 10s « Configuration » = APPUYER 4x « Couplage de la commande à distance » = APPUYER 1x Sena X1S Smart Cycling Helmet | 43 9 COMMANDE À DISTANCE 3. Passez en mode couplage dans la commande à distance. Le système Bluetooth se connecte automatiquement à la commande à distance en mode de couplage. Une fois couplés, vous entendrez l’instruction vocale, « Commande à distance connectée ». Passer en mode couplage = Passez en Mode couplage sur la Commande à Distance. « Commande à distance connectée » Sena X1S Smart Cycling Helmet | 44 10. DÉPANNAGE 10.1 Réinitialisation par défaut Lorsque le système Bluetooth ne fonctionne pas correctement, vous pouvez facilement réinitialiser l’appareil : 1. Repérer le trou d’épingle de remise à zéro sous le Bouton (-). 2. Insérez doucement un trombone dans le trou et appuyez sur le Bouton de Réinitialisation par Défaut avec une légère pression. APPUYER = 1x RÉINITIALISATION PAR DÉFAUT 3. Le système Bluetooth s’éteint. Remarque : la réinitialisation par défaut ne rétablit pas le système Bluetooth aux paramètres d’usine. 10.2 Réinitialisation Pour effacer tous vos réglages et recommencer à zéro, le système Bluetooth peut être restauré aux paramètres d’usine en exécutant la fonction Réinitialisation de la Configuration. = MAINTENIR = APPUYER = APPUYER 10s 2x 1x Sena X1S Smart Cycling Helmet | 45 11. MAINTENANCE ET ENTRETIEN La doublure intérieure du Sena X1S Smart Cycling Helmet est entièrement amovible. Elle peut être lavée à la main avec de l’eau et du savon doux, et à une température maximale de 30 ºC. La coque du casque, les coussinets et le système de maintien peuvent être nettoyés avec un chiffon non abrasif. Laissez le rembourrage sécher à température ambiante. Rangez le casque moto dans un endroit sec, sombre et bien ventilée, hors de portée des enfants et des animaux. À des températures élevées (supérieures à 43 ºC) la coque du casque risque de fondre. AVERTISSEMENT • N’utilisez jamais d’essence, de carburant diesel, de diluants ou de solvants pour nettoyer le casque. Ces substances peuvent provoquer de sérieux dommages au casque moto, même si ces derniers peuvent ne pas être visibles. Ce casque peut être endommagé au contact avec des substances courantes (par exemple, certains solvants (ammoniac), nettoyants (javel), peintures, liquides abrasifs), même si ces dommages peuvent être invisibles à l’œil nu. N’utilisez pas ce casque s’il a été exposé à de telles substances. Après une exposition à des substances nocives, le rôle protecteur du casque ne peut plus être garanti. • N e laissez pas votre casque dans une voiture ou à proximité d’une source de chaleur. Ne l’utilisez pas si la coque a subi des déformations dues à la chaleur. Placez toujours le casque moto de sorte qu’il ne tombe pas sur le sol. Les dommages survenant de cette façon ne sont pas couverts par la garantie. • N e fixez rien à votre casque, pas de rétroviseur ni de lumière. La coque de ce casque est fabriquée en mousse de polymère expansé. Les orifices de ventilation peuvent permettre à des objets dangereux de pénétrer à l’intérieur du casque. La capacité de protection de votre casque diminue avec le temps, selon plusieurs facteurs, tels que les dommages matériels (bosses, éclats, etc.), l’exposition à la pollution, les produits chimiques nocifs et une exposition de longue durée au soleil. Sena recommande de remplacer ces casques tous les cinq ans. Remarque : la durée de vie utile de votre casque peut être inférieure à cinq ans, en raison d’une exposition aux rayons du soleil, d’une manipulation ou d’un stockage inadapté ayant entraîné des éraflures ou des entailles, ou d’une utilisation intensive. Sena X1S Smart Cycling Helmet | 46 Copyright © 2020 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés. © 1998 – 2020 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés. Sena Technologies, Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations à son produit sans préavis. Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Momentum EVO™, Cavalry™, Latitude SR™, Latitude SX™, 30K™, 50S™, 50R™, 5S™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, 10C EVO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro®, R1™, R1 EVO™, R1 EVO CS™, M1™, M1 EVO™, RC1™, RC3™, RC4™, Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking Station™, WiFi Sync Cable™, WiFi Adapter™, +Mesh™, +Mesh Universal™, MeshPort Blue™, MeshPort Red™, Econo™, OUTRUSH™, OUTSTAR™, EcoCom™, Parani M10™, SR10™, SR10i™, SM10™, X1™, X1 Pro™, X1S™, Expand™, Expand Boom™, Bluetooth Mic & Intercom™, Tufftalk™, Tufftalk Lite™, Tufftalk M™ sont des marques déposées de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales. Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans l’autorisation expresse de Sena. GoPro® est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n’est pas affilié à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro® est un accessoire spécifiquement conçu et fabriqué par Sena Technologies, Inc. pour les caméras GoPro® Hero3 et Hero4 afin de permettre l’utilisation de la fonction Bluetooth. La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s’effectue sous licence. iPhone® et iPod® touch sont des marques déposées d’Apple Inc. Adresse : 152 Technology Drive Irvine, CA 92618 Sena X1S Smart Cycling Helmet | 47