Philips PICOPIX MICRO-PPX320/INT Vidéoprojecteur / Beamer Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels17 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
17
Manuel utilisateur PicoPix Micro Portable projector PPX320/321/322 Enregistrez votre produit et obtenez de l’aide sur www.philips.com/support Table des matières Introduction�������������������������������������������������3 7 Cher client�����������������������������������������������������������������������3 Caractéristiques techniques�����������������������������������14 Annexe��������������������������������������������������14 À propos du manuel utilisateur�������������������������������3 Déclarations CE����������������������������������������������������������15 Contenu de la boîte�����������������������������������������������������3 Déclarations FCC��������������������������������������������������������15 Service clientèle������������������������������������������������������������3 Conformité réglementaire pour le Canada�������15 1 Autres avis���������������������������������������������������������������������15 Informations générales sur la sécurité�������������������������������������������������� 4 Installation de l’appareil������������������������������������������� 4 Réparations��������������������������������������������������������������������5 Alimentation électrique���������������������������������������������5 2 Aperçu����������������������������������������������������5 Vue arrière�����������������������������������������������������������������������5 Vue latérale�������������������������������������������������������������������� 6 3 Connecter���������������������������������������������� 6 Branchement HDMI pour la projection d’images������������������������������������������������������������������������� 6 4 Fonctionnement�����������������������������������7 Installation du projecteur������������������������������������������7 Connexion de l’alimentation électrique���������������7 Mise sous tension et installation����������������������������7 Branchement à des haut-parleurs externes ou à des écouteurs����������������������������������������������������� 8 Options d’installation������������������������������������������������� 8 5 Modification des paramètres����������10 Paramètres de langue����������������������������������������������10 Réglages de l’image��������������������������������������������������10 Paramètres de contrôle d’alimentation�������������10 Restauration des paramètres par défaut������������11 Autres paramètres�������������������������������������������������������11 6 Service���������������������������������������������������11 Prendre soin de la batterie intégrée���������������������11 Nettoyage���������������������������������������������������������������������� 12 Mise à jour du micrologiciel������������������������������������ 12 Dépannage������������������������������������������������������������������� 13 Introduction Contenu de la boîte Cher client b Câble USB Nous vous remercions d’avoir choisi ce projecteur. a Projecteur PicoPix Micro (PPX320/321/322) c Guide de démarrage rapide a Nous espérons que vous apprécierez ce produit et les nombreuses fonctions qu’il offre ! À propos du manuel utilisateur Le guide de démarrage rapide fourni avec votre appareil vous permet de mettre votre appareil en service rapidement et facilement. Vous trouverez des descriptions détaillées aux chapitres suivants de ce manuel utilisateur. Lisez attentivement le présent manuel utilisateur. Veillez surtout aux consignes de sécurité afin d’assurer un parfait fonctionnement de votre appareil (voir Informations générales sur la sécurité, page 4). Le fabricant n’assume aucune responsabilité en cas de non-respect de ces consignes. Symboles utilisés Avis c b Quick Start Guide Service clientèle Vous trouverez le numéro de l’assistance téléphonique dans la carte de garantie ou sur Internet : Web : www.philips.com/support Courriel : philips.projector.eu@screeneo.com Dépannage Ce symbole désigne les astuces qui vous aident à utiliser votre appareil de manière plus efficace et plus simple. DANGER ! Danger pour les personnes ! Ce symbole met en garde contre le danger aux personnes. Une manipulation inadéquate peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages. Numéro de téléphone international : +41 215 391 665 Veuillez consulter votre opérateur téléphonique pour le coût des appels internationaux. Accédez à la version électronique du manuel d’utilisation à l’adresse : https://support.screeneo.com Accédez au forum de la communauté à l’adresse : https://community.screeneo.com ATTENTION ! Dommage de l’appareil ou perte de données ! Ce symbole met en garde contre des dommages sur l’appareil ainsi que sur des pertes de données possibles. Des dommages peuvent résulter d’une manipulation inadéquate. Introduction3 1 Informations générales sur la sécurité Respectez toutes les indications de prévention et de sécurité prescrites. Ne procédez à aucun réglage ou changement qui n’est pas décrit dans le présent mode d’emploi. Une opération incorrecte et une manipulation inadéquate peuvent entraîner des blessures corporelles, des dommages matériels ou des pertes de données. Tenez l’appareil éloigné des flammes (p. ex. des bougies). L’appareil est équipé d’une batterie embarquée. Ne le désassemblez pas et ne le modifiez pas. La batterie embarquée doit être remplacée exclusivement par un personnel qualifié. N’essayez pas de remplacer vous-même la batterie embarquée. Une manipulation incorrecte ou l’utilisation d’une batterie d’un type inapproprié peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. DANGER ! Risque d’explosion en cas d’utilisation d’un type de batterie inapproprié ! Installation de l’appareil Si un type de batterie inapproprié est utilisé, des risques d’explosion sont possibles. L’appareil est exclusivement destiné à un usage à l’intérieur. L’appareil doit reposer sur une surface stable et plane. Posez tous les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher ni se blesser ou que l’appareil ne soit pas endommagé. N’exposez pas les batteries (bloc de piles ou batteries intégrées) à une chaleur excessive (p. ex. en plein soleil) ou à une flamme nue. N’installez pas l’appareil dans des pièces humides. Ne touchez jamais les fiches/prises secteur avec les mains humides. De la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil et entraîner des dysfonctionnements dans les conditions suivantes : L’appareil doit être suffisamment ventilé et ne doit pas être recouvert. Ne déposez pas votre appareil dans des armoires ou coffres fermés lorsqu’il est en cours d’utilisation. Protégez l’appareil contre le rayonnement solaire direct, la chaleur, les grandes variations de température et l’humidité. Ne placez pas l’appareil à proximité d’un chauffage ou d’une climatisation. Veillez aux indications données concernant la température dans les caractéristiques techniques (voir Caractéristiques techniques, page 14). Si l’appareil fonctionne pendant une période prolongée, la surface chauffe. L’appareil passe automatiquement en mode veille quand il devient trop chaud. Aucun liquide ne doit entrer dans l’appareil. Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur si des liquides ou des corps étrangers y ont pénétré. Faites vérifier l’appareil par un centre de maintenance agréé. Prenez toujours soin de l’appareil. Évitez de toucher l’objectif. Ne posez jamais d’objets lourds ou à extrémité tranchante sur l’appareil ou le câble d’alimentation. Si l’appareil est trop chaud ou que de la fumée s’en échappe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le de l’alimentation. Faites vérifier l’appareil par un centre de maintenance agréé. 4 • lorsque cet appareil est directement déplacé d’une pièce froide vers une pièce chaude ; • après le réchauffement d’une pièce froide ; • lorsque cet appareil est placé dans une pièce humide. Afin d’éviter toute condensation, nous vous recommandons de suivre la procédure suivante : 1 Enfermez l’appareil dans un sac en plastique avant de le transporter dans une autre pièce pour qu’il s’adapte aux conditions de la pièce. 2 Attendez 1 à 2 heures avant de sortir l’appareil du sac. Évitez d’utiliser l’appareil dans un environnement poussiéreux. Les particules de poussière et d’autres corps étrangers peuvent endommager l’appareil. N’exposez pas l’appareil à de fortes vibrations. Cela pourrait endommager les composants internes. Ne laissez pas les enfants manipuler l’appareil sans surveillance. Ne laissez pas les emballages à portée des enfants. Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas l’appareil pendant des orages accompagnés d’éclairs Philips · PicoPix Micro Réparations Ne réparez pas vous-même l’appareil. Une maintenance non conforme peut occasionner des dommages corporels et matériels. Faites examiner votre appareil exclusivement par un centre de maintenance agréé. 2 Aperçu Vue arrière a b c d e La carte de garantie contient les coordonnées des centres de maintenance agréés. N’enlevez pas la plaque signalétique de votre appareil, car cela pourrait annuler toute garantie. USB HDMI Alimentation électrique Utilisez uniquement un adaptateur d’alimentation agréé. Vérifiez si la tension de réseau du bloc d’alimentation correspond à la tension de réseau du lieu d’installation. Cet appareil est conforme au type de tension spécifié sur l’appareil. Le produit doit être installé près d’une prise électrique facilement accessible. La capacité de la batterie diminue avec le temps. Si le produit ne fonctionne qu’avec l’alimentation externe, la batterie intégrée est défectueuse. Contactez un centre de réparation agréé pour remplacer la batterie embarquée. g f a Bouton de réinitialisation Pour réinitialiser le projecteur aux paramètres d’usine par défaut (utilisez une petite épingle pour appuyer sur le bouton de réinitialisation). b Capteur infrarouge c Port micro USB Branchez ici l’alimentation électrique. d ATTENTION ! Utilisez toujours le bouton éteindre le projecteur. h pour Éteignez votre appareil et débranchez-le de la prise électrique avant de nettoyer la surface du boîtier (voir Nettoyage, page 12). Utilisez un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage liquides, gazeux ou facilement inflammables (vaporisateurs, produits abrasifs, vernis brillants, alcool). Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Sortie audio 3,5 mm : pour brancher des haut-parleurs externes ou des écouteurs. e Port mini HDMI Connectez la sortie HDMI à un dispositif de lecture. f • Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre le projecteur. Pour accéder au menu des réglages. Pour confirmer une sélection ou une entrée. Si vous allumez le projecteur, la LED deviendra bleue. Si vous éteignez le projecteur, la LED s’éteindra. Au cours de la charge du projecteur, la LED est rouge que le projecteur soit allumé ou éteint. • • • DANGER ! Risque d’irritation oculaire ! Cet appareil est équipé d’une LED (Light Emitting Diode) haute performance qui émet une lumière très claire. Ne regardez pas directement l’objectif du projecteur au cours de son fonctionnement. Vous risquez une irritation ou des lésions oculaires. • / g • • Pour parcourir les options du menu. Pour augmenter ou diminuer le volume. h Pour revenir à l’écran de menu précédent. Aperçu5 3 Connecter Vue latérale Avis Vous devez connecter le projecteur à un appareil HDMI de sorte que l’écran de projection puisse afficher des images. Veillez à ce que tous les appareils soient déconnectés de la prise électrique avant d’effectuer ou de modifier un branchement. a a Molette de mise au point Pour améliorer la netteté de l’image. Branchement HDMI pour la projection d’images Branchez un appareil de lecture (p. ex. un lecteur Blu-ray, une console de jeu, un caméscope, un appareil photo numérique ou un ordinateur) au projecteur en utilisant un câble HDMI. Ce branchement permet d’afficher les images sur l’écran de projection et de reproduire le son sur le projecteur. • Branchez un câble HDMI au connecteur HDMI (port mini HDMI) du projecteur et à la sortie HDMI de l’appareil de lecture. Si nécessaire, utilisez un adaptateur doté d’une mini fiche HDMI pour établir la connexion HDMI. USB 6 HDMI Philips · PicoPix Micro 4 Fonctionnement • Avis Vous devez connecter le projecteur à un appareil HDMI de sorte que l’écran de projection puisse afficher des images (voir Connecter, page 6). Installation du projecteur • Pour charger le projecteur, branchez le projecteur à une alimentation externe, comme décrit dans le paragraphe « Utilisation d’une batterie externe ». Lors de la charge, la LED du projecteur s’allume en rouge. Une fois le projecteur chargé, la LED s’éteint. Avis La capacité de la batterie diminue avec le temps. Si le projecteur ne fonctionne qu’avec l’alimentation externe, la batterie intégrée est défectueuse. Contactez un centre de réparation agréé pour remplacer la batterie embarquée. Placez le projecteur sur une surface plane devant la paroi de projection. Vous pouvez également installer le projecteur dans différentes configurations (voir Options d’installation, page 8). Connexion de l’alimentation Mise sous tension et installation électrique Le projecteur peut être alimenté soit par l’alimentation externe, soit par la batterie intégrée. 1 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton du projecteur pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre le projecteur. • ATTENTION ! Utilisez toujours le bouton pour allumer et éteindre le projecteur. • Une fois le projecteur allumé, si le projecteur n’est pas en charge, la LED du projecteur deviendra bleue. Au cours de la charge, la LED du projecteur est rouge que le projecteur soit allumé ou éteint. Utilisation d’une alimentation externe Configuration de la langue 1 1 Le projecteur étant allumé, appuyez sur du projecteur pour accéder au menu des paramètres, puis utilisez les touches de navigation pour sélectionner Language (Langue), enfin appuyez sur OK. 2 Appuyez sur langue. À l’aide du câble USB fourni, branchez le port du projecteur au port USB de votre ordinateur ou à un adaptateur d’alimentation (non fourni). a b / pour sélectionner une Utilisation de la batterie intégrée Le projecteur peut être également alimenté par la batterie intégrée pour plus de mobilité. Chargement du projecteur Avant la première utilisation, chargez le projecteur pendant 1,5 heure. Mettez en charge le projecteur dès que l’icône de batterie faible apparaît au centre de l’écran de projection. Modification de la taille de l’écran La taille de l’écran de projection (ou la taille des images) est déterminée par la distance entre la lentille de projection et la surface de projection. Fonctionnement7 • Vous pouvez également utiliser le zoom numérique pour réduire la taille de l’écran à 50 %. Le projecteur étant allumé, appuyez sur du projecteur pur accéder au menu des paramètres, puis utilisez les touches de navigation pour sélectionner Digital Zoom (Zoom), enfin appuyez sur OK. Ensuite appuyez sur la touche / pour ajuster la taille de l’image. DANGER ! Risque de lésions auditives ! Avant de brancher les écouteurs, baissez le volume du projecteur. N’utilisez pas le projecteur pendant une période prolongée à un volume élevé, notamment lorsque vous utilisez des écouteurs. Vous risquez des lésions auditives. 1 • • La taille de l’image de projection s’étend jusqu’à 65 pouces. La distance de projection est comprise entre 80 et 200 cm. Branchez un câble audio de 3,5 mm au connecteur du projecteur et à la sortie audio analogique (prise 3,5 mm, ou prises rouge et blanche) des haut-parleurs externes. Autrement, branchez les écouteurs au connecteur du projecteur. • Réglage de la netteté de l’image Les haut-parleurs du projecteur se désactivent automatiquement lors du branchement des écouteurs ou des haut-parleurs externes. USB HDMI Pour régler la mise au point de l’image, tournez la molette de mise au point située sur le côté du projecteur. 2 Branchement à des hautparleurs externes ou à des écouteurs Branchez des haut-parleurs externes ou des écouteurs au projecteur. Ce branchement permet de reproduire le son sur le projecteur par le biais des haut-parleurs externes ou des écouteurs. 8 Lorsque vous branchez des écouteurs, utilisez les touches / pour régler le volume à un niveau confortable. Options d’installation Vous pouvez installer le projecteur dans les configurations suivantes. Suivez les instructions ci-dessous pour les différentes installations du projecteur. Philips · PicoPix Micro Avis 2 Pour suspendre l’appareil au plafond, achetez un support de fixation de projecteur recommandé par un installateur professionnel et suivez les instructions fournies avec le support. Avant de suspendre l’appareil au plafond, vérifiez que le plafond peut prendre en charge le poids du projecteur et du kit de montage. Afin d’ajuster la projection à la bonne position, le projecteur étant allumé, appuyez sur du projecteur pour accéder au menu des paramètres, puis naviguez pour sélectionner Proj. Direc. - Rev. front proj. (Dir. De Proj. - Proj. Front. Inv), enfin appuyez sur OK. Table derrière l’écran de projection 1 Placez le projecteur sur une table derrière l’écran de projection. Un écran de projection par l’arrière spécial est nécessaire. 2 Afin d’ajuster la projection à la bonne position, le projecteur étant allumé, appuyez sur du projecteur pour accéder au menu des paramètres, puis utilisez les touches pour sélectionner Proj. Direc. Rear proj. (Dir. De Proj. - Proj. Arriere), enfin appuyez sur OK. Pour un montage au plafond, cet appareil doit être solidement fixé au plafond conformément aux instructions d’installation. Une mauvaise installation au plafond peut causer un accident, des blessures corporelles ou des dommages matériels. Table devant l’écran de projection 1 Placez le projecteur sur une table devant l’écran de projection. C’est la position du projecteur la plus commune pour une installation rapide et une grande portabilité. Montage au plafond derrière l’écran 2 1 Montez le projecteur au plafond à l’envers derrière l’écran de projection. Pour monter le projecteur au plafond derrière l’écran, un support de projecteur et un écran de projection par l’arrière spécial sont nécessaires. 2 Afin d’ajuster la projection à la bonne position, le projecteur étant allumé, appuyez sur du projecteur pour accéder au menu des paramètres, puis utilisez les touches de navigation pour sélectionner Proj. Direc. - Rev. rear proj. (Dir. De Proj. Proj. Arriere. Inv), enfin appuyez sur OK. Afin d’ajuster la projection à la bonne position, le projecteur étant allumé, appuyez sur du projecteur pour accéder au menu des paramètres, puis utilisez les touches de navigation pour sélectionner Proj. Direc. - Front proj. (Dir. De Proj. - Proj. Frontale), puis appuyez sur OK. Montage au plafond devant l’écran de projection 1 Montez le projecteur au plafond à l’envers devant l’écran de projection. Un support de projecteur est nécessaire pour monter le projecteur au plafond. Fonctionnement9 5 Modification des paramètres Ce chapitre vous permettra de modifier les paramètres du projecteur. 1 Lorsque le projecteur est allumé, appuyez sur du projecteur pour accéder au menu des paramètres. 2 Appuyez sur / pour parcourir les options de menu, puis appuyez sur du projecteur pour confirmer les paramètres. • • Paramètres de langue Sélectionnez la langue que vous souhaitez pour l’affichage des menus à l’écran. • Utilisez les touches de navigation pour accéder à Language (Langue), puis appuyez sur OK pour confirmer, enfin appuyez sur / pour sélectionner une langue. Réglages de l’image • • 10 • Paramètres de contrôle d’alimentation Accédez aux options de menu suivantes pour contrôler la consommation d’énergie. • Sleep Timer (Program. Arret) : pour sélectionner un délai avant arrêt automatique du projecteur. • ECO Mode (Mode Eco) : pour activer ou désactiver le mode d’économie d’énergie. Si vous sélectionnez On (Marche), le mode d’économie d’énergie est activé dès que la charge de la batterie est faible. Display Duration (Tps d'affichage) : sélectionnez un délai avant arrêt automatique de l’écran lorsque le projecteur est inactif. Picture Preset (Mode Image) : sélectionnez un paramètre de couleur prédéfini pour l’affichage de l’image et de la vidéo. Picture Adj. (Aj. Image) : ce paramètre permet de régler les options Brightness/ Contrast/Saturation/Toneburst/Sharpness (Luminosite/Contraste/Saturation/Éclat/ Nettete) dans une plage comprise entre 0 et 100. Color Temp. (Temp. de couleur) : réglez l’option sur Warm (Chaud) pour accentuer les couleurs chaudes comme le rouge. Réglez l’option sur Cool (Froid) pour rendre l’image bleuâtre. Réglez l’option sur User (Utilisateur) pour personnaliser les valeurs de couleur en mode RVB. Proj. Direc. (Dir. De Proj.) : pour ajuster correctement la position de l’image projetée en fonction des différentes possibilités d’installation du projecteur. Digital Zoom (Zoom) : pour mettre à l’échelle l’image de projection dans une plage comprise entre 50 % et 100 % • Philips · PicoPix Micro 6 Service Prendre soin de la batterie intégrée Restauration des paramètres par défaut La capacité de la batterie diminue avec le temps. Vous pourrez prolonger la durée de vie de la batterie si vous respectez les points suivants : • Si le projecteur ne fonctionne pas normalement, réinitialisez le projecteur aux paramètres par défaut. Tous les réglages actuels seront supprimés. • Accédez à l’option Full Reset (Remise a Zero), puis appuyez sur OK, enfin suivez les instructions à l’écran pour terminer la réinitialisation. • • Autres paramètres • Position : pour déplacer l’endroit où le menu des paramètres s’affiche sur l’écran de projection. • • Sans l’adaptateur d’alimentation, le projecteur est alimenté par la batterie intégrée. Si la charge de la batterie est faible, le projecteur s’éteindra. Dans ce cas, connectez le projecteur à l’adaptateur d’alimentation. Chargez régulièrement la batterie. Ne rangez pas le projecteur en laissant la batterie complètement déchargée. Si le projecteur n’est pas utilisé pendant plusieurs semaines, déchargez un peu la batterie en utilisant le projecteur avant de le ranger. Gardez le projecteur et la batterie à l’écart des sources de chaleur. Si le projecteur ne se charge pas après l’avoir connecté à l’adaptateur d’alimentation, utilisez une petite broche pour appuyer sur le bouton de réinitialisation (petit orifice) situé près du port USB du projecteur. Remarque sur la décharge profonde de la batterie • • • • Volume : pour régler le volume du projecteur. SW Version : pour afficher la version actuelle du logiciel du projecteur. HW Version : pour afficher la version actuelle du matériel du projecteur. Soft. Update (MAJ Software) : pour mettre à niveau le logiciel du système à partir d’un dispositif USB (voirMise à jour du micrologiciel, page 12). .Si la charge de la batterie intégrée est très faible, le démarrage du processus de chargement peut durer plus longtemps. Dans ce cas, chargez le projecteur pendant au moins 5 heures avant de l’utiliser. DANGER ! Risque d’explosion en cas d’utilisation d’un type de batterie inapproprié ! N’essayez pas de remplacer vous-même la batterie embarquée. Service11 Nettoyage Mise à jour du logiciel via USB DANGER ! 1 Vérifiez la disponibilité d’une version plus récente du logiciel sur www.philips.com/ support. Recherchez votre produit (numéro de modèle : PPX320/321/322) et accédez à « Software and drivers » (Logiciel et pilotes). 2 Téléchargez le logiciel sur un lecteur flash USB. Décompressez le fichier du logiciel téléchargé, puis enregistrez-le dans le dossier racine du lecteur flash USB. • Après avoir décompressé le fichier, repérez le fichier nommé « MERGE_V56_DLP.bin », puis copiez uniquement ce fichier sur le lecteur flash USB. Branchez un lecteur flash USB au port USB du projecteur. • Il est recommandé d’utiliser une alimentation externe lorsqu’un lecteur flash USB est connecté. Allumez le projecteur en le branchant à une alimentation externe. Appuyez sur pour accéder au menu des paramètres, puis utilisez les touches de navigation pour sélectionner Soft. Update (MAJ Software), enfin appuyez sur pour exécuter la mise à jour. Instructions de nettoyage ! Utilisez un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage liquides ou facilement inflammables (vaporisateurs, produits abrasifs, vernis brillants, alcool). Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre à l’intérieur du projecteur. N’utilisez en aucun cas des nettoyants liquides en spray pour nettoyer le projecteur. Essuyez doucement les surfaces. Faites attention à ne pas rayer les surfaces. 3 Nettoyage de l’objectif Utilisez une brosse souple ou un papier de nettoyage pour nettoyer l’objectif du projecteur. DANGER ! 4 N’utilisez pas d’agents de nettoyage liquides ! N’utilisez pas d’agents de nettoyage liquides pour nettoyer l’objectif afin d’éviter d’endommager le revêtement sur l’objectif. Mise à jour du micrologiciel 5 Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour effectuer ou annuler la mise à jour. La version la plus récente du logiciel du projecteur est disponible sur www.philips.com/ support afin que vous obteniez les meilleures fonctionnalités et la meilleure assistance pour le projecteur. Avant de mettre à jour le logiciel du projecteur, contrôlez la version actuelle du logiciel : • Le projecteur étant allumé, appuyez sur du projecteu pour accéder au menu des paramètres, puis utilisez les touches de navigation pour sélectionner SW Version. ATTENTION ! N’éteignez pas le projecteur ni ne retirez le lecteur flash USB pendant la mise à jour. 12 Philips · PicoPix Micro Dépannage 1 Éteignez le projecteur à l’aide du bouton Mise sous tension 2 Attendez au moins dix secondes. 3 Rallumez le projecteur à l’aide du bouton 4 Si le problème persiste, veuillez contacter notre centre de maintenance technique ou votre revendeur. S’il se produit un problème ne pouvant être corrigé à l’aide des instructions de ce manuel utilisateur, suivez les étapes indiquées ici. . . Problèmes Solutions Le projecteur ne s’allume pas. • Débranchez et rebranchez le câble d’alimentation, puis réessayez de rallumer le projecteur. • Charge de la batterie faible. Branchez le projecteur à une alimentation externe. L’écran de projection n’affiche aucune • Vous devez connecter le projecteur à un appareil HDMI image. ou doté d’un port USB-C de sorte que l’écran de projection puisse afficher des images (voir Connecter, page 6). • Vérifiez si la sortie vidéo de l’appareil externe est activée. Le projecteur se charge lentement. • Une fois allumée, l’alimentation externe permettra de faire fonctionner le projecteur et de recharger la batterie. • Pour accélérer la charge, n’utilisez pas le projecteur. Le projecteur ne s’éteint pas. • Appuyez longuement sur pendant plus de dix secondes. Si cela ne fonctionne pas, débranchez le câble d’alimentation. L’image de l’appareil HDMI externe n’apparaît pas. • Débranchez le câble HDMI ou éteignez l’appareil HDMI. • Attendez trois secondes. • Rebranchez le câble HDMI ou rallumez l’appareil HDMI. Le son de l’appareil externe connecté • Vérifiez les câbles vers l’appareil externe. n’est pas reproduit. • Vérifiez que le son est activé sur l’appareil externe. • Il est possible que seuls les câbles d’origine fournis par le fabricant de l’appareil permettent de le faire fonctionner. Le son de l’appareil de la sortie HDMI • Sur l’appareil de la sortie HDMI, réglez les paramètres externe n’est pas reproduit. audio sur « Multicanal » ou « Données brutes » et sur « Stéréo » ou PCM. Le son de votre ordinateur connecté • Vérifiez que le son est activé sur l’ordinateur. via un câble HDMI n’est pas reproduit. Le projecteur s’éteint automatiquement. • Charge de la batterie faible. • Si le projecteur fonctionne pendant une période prolongée, la surface chauffe. • Vérifiez que le câble d’alimentation est bien branché. La température de la surface du projecteur est chaude. • Pour ce projecteur, il est normal de générer une chaleur modérée pendant le fonctionnement. Que faire si le projecteur ne fonctionne pas lorsqu’il est connecté à un ordinateur portable ? • Vérifiez que le câble HDMI est branché correctement. • Assurez-vous que l’ordinateur portable a été commuté sur l’écran du projecteur. Service13 7 Annexe Caractéristiques techniques Technologie/Optique Technologie d’affichage .....................................DLP Source lumineuse .................................LED OSRAM Résolution ....................................... 854 × 480 pixels Résolution prise en charge .....1 920 × 1 080 pixels Durée de vie LED ............ durée de vie de plus de 20 000 heures Détails du produit Dimensions (L × P × H)................. 76 × 74 × 34 mm ......................................... 2,99 × 2,91 × 1,34 pouce Poids .....................................................215 g/0,47 livre Température de fonctionnement............ 5 à 35 °C Température de stockage............................. < 60 °C Contenu de l’emballage Projecteur PicoPix Micro, câble USB, guide de démarrage rapide Rapport de contraste.........................................600:1 Format d’image ......................................................16:9 Rapport de projection ......................................... 1,2:1 Mode luminance.................... normal/économique Taille de l’écran (diagonale).......50 à 165 cm/10 à 65 pouces Distance de l’écran.............................. 80 à 200 cm Réglage de mise au point............................manuel Zoom numérique......................................................oui Modes de projection ......... avant, arrière, plafond devant, plafond derrière Son Haut-parleur interne..............................................3 W Connexion USB (sur le projecteur)................ uniquement pour alimentation USB (sur le câble USB fourni)..............uniquement pour la mise à jour logicielle Mini HDMI.................................................................... x 1 sortie audio analogique (3,5 mm)...................... x 1 Source d’alimentation Source d’alimentation....................port micro-USB (5 V, 2,4 A) Batterie intégrée..................................... 3 000 mAh ...............................autonomie de 3 heures max. 14 Philips · PicoPix Micro Déclarations CE • • • • L’appareil doit être connecté uniquement à l’interface USB de version 2.0 ou supérieure. L’adaptateur doit être installé près de l’équipement et doit être facilement accessible. La température de fonctionnement de l’ASE (appareil sous essai) ne doit pas être supérieure à 35 °C et inférieure à 5 °C. La fiche est considérée comme dispositif de déconnexion de l’adaptateur. réception de télévision ou de radio, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement successivement hors tension puis sous tension, l’utilisateur est invité à essayer de corriger les interférences en adoptant une des mesures suivantes : • • • • La déclaration de conformité peut être consultée sur le site www.philips.com. Déclarations FCC 15.19 Exigences en matière d’étiquetage Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Augmenter la distance de séparation entre l’équipement et le récepteur. Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté qui vous apportera l’aide nécessaire. ID FCC : 2ASRT-PPX320/321/322 Conformité réglementaire pour le Canada Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3 (B)/NmB-3(B) d’Industrie Canada Déclaration RSS-Gen et RSS-247 : Cet appareil est conformé aux normes RSS d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1 cet appareil ne doit pas causer des interférences nuisibles, et Les changements ou les modifications apportés non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. 2 Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré de l’appareil. 15.105 Informations à l’utilisateur La préservation de l’environnement dans le cadre d’un concept de développement durable est une préoccupation essentielle de Screeneo Innovation SA. C’est pourquoi Screeneo Innovation SA met tout en œuvre pour développer des systèmes écologiques et a décidé d’accorder une grande valeur à la performance écologique dans toutes les phases du produit, de la fabrication à la mise en service, et de l’utilisation à l’élimination. 15.21 Informations à l’utilisateur Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet de l’énergie radioélectrique, et s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que des interférences ne puissent se produire dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la Autres avis Emballage : la présence du logo (point vert) signifie qu’une organisation nationale Annexe15 reconnue paie une cotisation pour améliorer le mode d’emballage et les infrastructures de recyclage. Veuillez respecter les procédures de tri de déchets en vigueur dans votre pays pour l’élimination de cet emballage. Batteries : si votre produit contient des batteries, ces dernières doivent être éliminées au dépôt prévu à cet effet. Produit : Le symbole poubelle barrée sur le produit signifie que ce produit est un appareil électrique ou électronique. La législation européenne prescrit donc une élimination séparée : • Sur les lieux de vente, si vous achetez un appareil similaire. • Aux dépôts locaux (déchetterie, service déchets spécial, etc.). Ainsi, vous pouvez également contribuer à la réutilisation et au recyclage de vieux appareils électroniques et électriques et avoir un impact sur l’environnement et la santé des personnes. Les emballages utilisés en papier et carton peuvent être éliminés comme du papier usagé. Les emballages en plastique peuvent être recyclés ou déposés dans les déchets non recyclables, selon les spécifications de votre pays. Marques déposées : les références citées dans le présent manuel sont des marques déposées des entreprises respectives. L’absence des symboles ® et ™ ne signifie pas que les termes utilisés sont des marques libres. Les autres noms de produits utilisés dans le présent document servent uniquement à des fins de désignation et peuvent être des marques des propriétaires respectifs. Screeneo Innovation SA rejette tous droits sur ces marques. Screeneo Innovation SA n’assume aucune responsabilité pour les demandes de dommages et intérêts ou les problèmes à la suite de l’utilisation d’options ou de consommables qui ne sont pas des produits originaux de Screeneo Innovation SA ou PHILIPS ou des produits agréés par Screeneo Innovation SA ou PHILIPS. Screeneo Innovation SA n’assume aucune responsabilité pour les demandes de dommages et intérêts à la suite d’interférences électromagnétiques dues à l’emploi de câbles de connexion qui ne sont pas des produits de Screeneo Innovation SA ou PHILIPS. Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication n’est autorisée à être reproduite, enregistrée dans un système d’archive ou sous quelque forme que ce soit ou bien transmise par n’importe quel moyen électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre sans l’accord écrit préalable de Screeneo Innovation SA. Les informations contenues dans le présent document sont destinées exclusivement à l’utilisation du produit décrit. Screeneo Innovation SA n’assume aucune responsabilité si ces informations sont appliquées à d’autres appareils. Ce manuel utilisateur est un document n’ayant pas un caractère contractuel. Sous réserve d’erreurs, de fautes d’impression et de modifications. Copyright © 2020 Screeneo Innovation SA. Ni Screeneo Innovation SA ni les sociétés affiliées ne sont responsables vis-à-vis de l’acheteur de ce produit ou de tiers en rapport aux demandes de dommages et intérêts, pertes, frais ou dépenses qui incombent à l’acheteur ou à des tiers à la suite d’un accident, d’un usage erroné ou abusif de ce produit ou à des modifications et réparations du produit non autorisées ou au non-respect des instructions de service et de maintenance de Screeneo Innovation SA. 16 Philips · PicoPix Micro Screeneo Innovation SA Route de Lully 5c - 1131 Tolochenaz - Switzerland Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used under license. Screeneo Innovation SA is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. PicoPix Micro 2020 © Screeneo Innovation SA. All rights reserved. FR