TAT3215WT/00 | Philips TAT3215BK/00 Casque audio ou écouteurs sans fil / Bluetooth Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels17 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
17
Oreillette Série 3000 TAT3215 TAT3255 Manuel d'utilisation Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur www.philips.com/support Table des matières 1 Consignes de sécurité importantes 2 Sécurité auditive Informations générales 2 2 2 Votre oreillette Bluetooth sans fil Contenu de l'emballage Autres appareils Aperçu de votre oreillette Bluetooth sans fil 3 Mise en route Charge de la batterie Jumelage de l'oreillette avec votre appareil Bluetooth pour la première fois Jumelage de l'oreillette à un autre appareil Bluetooth 4 Utilisation de votre oreillette 3 3 3 4 5 5 6 6 7 Connexion de l'oreillette à votre appareil Bluetooth Mise sous tension/hors tension Gestion de vos appels et de votre musique État du voyant LED Comment porter 7 8 8 5 Réinitialisation de l'oreillette 9 6 Données techniques 7 Avis 7 7 10 11 Déclaration de conformité 11 Mise au rebut de votre produit et batterie usagés 11 Conformité aux CEM 12 Informations environnementales 12 Avis de conformité 12 8 Marques commerciales 13 9 Foire aux questions 14 FR 1 Consignes de sécurité importantes Informations générales Pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement: Mise en garde Sécurité auditive • N'exposez pas l'oreillette à une chaleur excessive. • Ne laissez pas tomber votre oreillette. • L'oreillette ne doit pas être exposée aux gouttes ou aux éclaboussures. • Ne laissez pas votre oreillette être immergée dans l'eau. • N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs. • Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon doux, éventuellement imbibé d'une quantité minimale d'eau ou de savon doux dilué, pour nettoyer le produit. • La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou une source similaire. • Danger d'explosion si la batterie est remplacée de manière incorrecte. Remplacez uniquement par le même type ou un type équivalent. Danger • Pour éviter tout dommage auditif, limitez la durée d’utilisation de l'oreillette à un volume élevé et réglez le volume à un niveau sûr. Plus le volume est élevé, plus le temps d'écoute sécurisé est réduit. Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation de votre oreillette. • • • • • • • Écoutez à un volume raisonnable pendant une durée raisonnable. Veillez à ne pas augmenter le volume de façon continue à mesure que votre audition s’adapte. Ne mettez pas le volume trop élevé de sorte que vous ne puissiez pas entendre les sons environnants. Vous devez utiliser avec prudence ou arrêter temporairement l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. Une pression sonore excessive des écouteurs et de l'oreillette peut entraîner une perte auditive. L'utilisation de l'oreillette avec les deux oreilles bouchées pendant la conduite est déconseillée et peut être illégale dans certaines régions. Pour votre sécurité, évitez les distractions en raison de la musique ou des appels téléphoniques pendant la conduite ou dans d'autres environnements potentiellement dangereux. FR À propos des températures et de l'humidité de fonctionnement et de stockage • • La température de stockage est comprise entre -10 °C et 65 °C. La température de fonctionnement est de 45 °C (max.) (Jusqu'à 90% d'humidité relative). La durée de vie de la batterie peut être réduite dans des conditions de température élevée ou basse. 2 Votre oreillette Bluetooth sans fil Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/welcome. Avec cette oreillette sans fil de Philips, vous pouvez : • profiter des appels mains libres sans fil pratique; • profiter et contrôler la musique sans fil; • basculer entre les appels et la musique. Contenu de l'emballage Oreillette sans fil véritable de Philips Philips TAT3215, TAT3255 Câble de charge USB Type-C (pour la charge uniquement) Guide de démarrage rapide Autres appareils Un téléphone ou un appareil portable (par exemple ordinateur portable, adaptateur Bluetooth, lecteur MP3, etc.) qui prend en charge Bluetooth et est compatible avec l'oreillette (voir « Données techniques » à la page 10) Embouts en caoutchouc remplaçables x 2 paires Boîtier de charge FR Aperçu de votre oreillette Bluetooth sans fil 1. Microphone 2. Boutons Multifonction 3. Voyant LED (oreillette) 4. Port de charge USB-C 5. Voyant LED (boîtier de charge) FR 3 Mise en route • • Le processus de charge est vérifié par le voyant LED blanc clignotant sur les écouteurs. Lorsque l'oreillette est complètement chargée, le voyant blanc s'éteint. Charge de la batterie Remarque • Avant d’utiliser votre oreillette pour la première fois, placez les écouteurs dans le boîtier de charge et chargez la batterie pendant 2 heures pour obtenir une autonomie et une durée de vie optimales. • Utilisez uniquement le câble de charge USB d'origine pour éviter tout dommage. • Terminez votre appel avant de charger l'oreillette, car la charge mettra l'oreillette hors tension. Boîtier de charge Connectez une extrémité du câble USB dans le boîtier de charge et l'autre extrémité dans la source d'alimentation. • • Le boîtier de charge commence à se charger. Le processus de charge est vérifié par le voyant LED bleu clignotant sur le panneau avant. Lorsque le boîtier de charge est complètement chargé, le voyant bleu s’allume. Rappel • Normalement, une charge complète prend 2 heures (pour l'oreillette ou le boîtier de charge). Jumelage de l'oreillette avec votre appareil Bluetooth pour la première fois Assurez-vous que l'oreillette est complètement chargée. Sortez les deux écouteurs du boîtier de charge, l'oreillette s'allumera automatiquement, entrant en mode de jumelage et les écouteurs droit et gauche connectés. Rappel • Le boîtier de charge sert d'une batterie de secours portable pour charger l'oreillette. Lorsque le boîtier de charge est complètement chargé, il prend en charge 3 cycles de recharge complets pour l'oreillette. Oreillette Il y aura une invite « Power on » et une invite « Pairing ». Ensuite, il y aura une invite « Right channel » sur l'écouteur droit et « Left Channel » sur l'écouteur gauche après le jumelage. Mettez l'oreillette dans le boîtier de charge. L'oreillette commence à se charger. FR Dans l'écouteur gauche, il y a une invite « Pairing » et le voyant LED clignote en blanc et bleu. Jumelage d'une seule oreillette (mode mono) L'oreillette est maintenant en mode de jumelage et prête à jumeler avec un appareil Bluetooth (par exemple, un téléphone portable). Sortez l'écouteur droit (« appareil maître ») du boîtier de charge, et l'oreillette s’allumera automatiquement. Il y aura une invite « Power on » de l'écouteur droit. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth. Jumelez l'oreillette avec votre appareil Bluetooth. Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil Bluetooth. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil, recherchez « Philips TAT3215, TAT3255 », puis appuyez dessus pour vous connecter. (Veuillez vous référer à P.6) Dans l'écouteur droit, il y a une invite « Connected » et le voyant LED reste allumé pendant 5 secondes sur les deux écouteurs. Vous pouvez utiliser votre appareil pour écouter de la musique ou faire un appel. Philips TAT3215, TAT3255 Une fois le jumelage réussi, vous entendrez une invite « Connected » et le voyant s'éteindra. Remarque • L'oreillette ne peut pas se connecter à un appareil Bluetooth avec un seul écouteur gauche sous tension, vous devez allumer le « Canal Droit » pour le jumelage. L'exemple suivant vous montre comment jumeler l'oreillette à votre appareil Bluetooth. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth, puis sélectionnez Philips TAT3215, TAT3255 Saisissez le mot de passe de l'oreillette « 0000 » (4 zéros) si demandé. Pour les appareils Bluetooth dotés de Bluetooth 3.0 ou version ultérieure, il n'est pas nécessaire de saisir un mot de passe. Philips TAT3215 TAT3255 Remarque • L'oreillette ne peut pas se connecter à un appareil Bluetooth avec un seul écouteur gauche sous tension, vous devez allumer le « Canal Droit » pour le jumelage. Jumelage de l'oreillette à un autre appareil Bluetooth Si vous souhaitez jumeler un autre appareil Bluetooth avec l'oreillette, assurez-vous que la fonction Bluetooth de tout autre appareil précédemment jumelé ou connecté est désactivée. Suivez ensuite les étapes de la section « Jumelage de l'oreillette avec votre appareil Bluetooth pour la première fois ». Remarque • L'oreillette enregistre 1 appareil dans la mémoire. Si vous essayez de jumeler plus de 2 appareils, le premier appareil jumelé sera remplacé par le nouveau. FR 4 Utilisation de votre oreillette Connexion de l'oreillette à votre appareil Bluetooth Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth. Sortez les deux écouteurs du boîtier de charge, et l'oreillette s’allumera et se reconnectera automatiquement. Si aucun appareil n'est connecté, l'oreillette s'éteindra automatiquement après 3 minutes Mise sous tension/hors tension Tâche Allumer l'oreillette. Rappel • • L'oreillette ne peut pas se connecter à plus d'un appareil en même temps. Si vous avez deux appareils Bluetooth jumelés, activez uniquement la fonction Bluetooth de l'appareil que vous souhaitez connecter. Si vous activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth après avoir allumé l'oreillette, vous devez aller dans le menu Bluetooth de l'appareil et connecter manuellement l'oreillette à l'appareil. Remarque • Si l'oreillette ne parvient pas à se connecter à un appareil Bluetooth dans les 3 minutes, elle s'éteindra automatiquement pour économiser la batterie. • Sur certains appareils Bluetooth, la connexion peut ne pas être automatique. Dans ce cas, vous devez accéder au menu Bluetooth de votre appareil et connecter manuellement l'oreillette à l'appareil Bluetooth. Opération Écouteurs Sortez les deux écouteurs du boîtier de charge. Éteindre l'oreillette. Les deux écouteurs sont maintenant sous tension et sont automatiquement jumelés l'un à l'autre. L'oreillette recherche le dernier appareil Bluetooth connecté et se reconnecte automatiquement à celui-ci. Si le dernier connecté n'est pas disponible, l'oreillette recherche et se reconnecte à l'avant-dernier appareil connecté. Bouton multifonction Mettez les deux écouteurs dans le boîtier de charge. Écouteur Droit/Gauche Appuyez et maintenez enfoncé pendant 5 secondes. Le voyant LED blanc clignote 3 fois. Gestion de vos appels et de votre musique Contrôle de la musique Bouton multifonction Opération Lire ou suspendre la musique. Écouteur Droit/Gauche Appuyez une fois. Passer au suivant Écouteur Droit Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes. Revenir au précédent Écouteur Gauche Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes. Tâche FR Contrôle d'appel Bouton multifonction Opération Prendre/ raccrocher un appel. Écouteur Droit/Gauche Appuyez une fois. Rejeter un appel entrant Écouteur Droit/Gauche Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes. Changer d'appelant pendant un appel. Écouteur Droit/Gauche Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes. Tâche Commande vocale Tâche Siri/Google Bouton multifonction Opération Écouteur Droit/Gauche Appuyez deux fois Niveau de batterie faible (oreillette). Vous entendrez « batterie faible » sur l'oreillette. Le voyant LED blanc clignote deux fois toutes les 3 min La batterie est complètement chargée Le voyant LED est éteint. Voyant LED de batterie sur l'état de l'oreillette Un voyant de batterie s'affiche sur l'appareil Bluetooth une fois connecté à l'oreillette. État du voyant LED État de l'oreillette Voyant L'oreillette est connectée à un appareil Bluetooth. Le voyant LED blanc reste allumé pendant 5 secondes. Voyant LED de batterie sur le boîtier de charge L'oreillette est sous tension. Le voyant LED blanc clignote 2 fois. Lors de la recharge de l'oreillette, le voyant LED bleu s'allumera L'oreillette est en mode de jumelage. Les voyants LED bleu et blanc clignotent. • 4 voyants LED bleus restent allumés pour 75-100% de la batterie L'oreillette est allumée mais n'est pas connectée à un appareil Bluetooth. Les voyants LED bleu et blanc clignoteront. Si aucune connexion ne peut être établie, l'oreillette s'éteindra dans les 3 minutes. • 3 voyants LED bleus restent allumés pour 50-75% de la batterie FR • 2 voyants LED bleus restent allumés pour 25-50% de la batterie • 1 voyant LED bleu reste allumé pour 0-25% de la batterie Voyant LED de batterie sur le boîtier de charge avec câble USB Type-C Lors de la recharge de l'oreillette, l'état du voyant LED bleu est comme ci-dessous: • 4 voyants LED bleus restent allumés pour 70-100% de la batterie • 2 voyants LED bleus restent allumés et le 3ème voyant clignote toutes les secondes pour 50-75% de la batterie • 1 voyants LED bleus restent allumés et le 2ème voyant clignote toutes les secondes pour 25-50% de la batterie • 1 voyant LED bleu clignote toutes les secondes pour 0-25% de la batterie 5 Réinitialisation de l'oreillette Si vous rencontrez un problème de jumelage ou de connexion, vous pouvez suivre la procédure suivante pour réinitialiser votre oreillette. Sur votre appareil Bluetooth, accédez au menu Bluetooth et supprimez Philips TAT3215 de la liste des appareils. Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth. Remettez les deux écouteurs dans le boîtier de charge. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de fonction des écouteurs gauche et droit pendant 5 secondes. Sortez les deux écouteurs du boîtier de charge, et l'oreillette s’allumera automatiquement. Il y aura une invite « Power on » et une invite « Pairing ». Comment porter Ensuite, il y aura une invite « Right channel » sur l'écouteur droit et « Left Channel » sur l'écouteur gauche après le jumelage. Le voyant LED de l'écouteur droit clignote en blanc et bleu pendant 3 minutes. Il y aura une invite « Connected » du canal droit. Ensuite, le voyant LED de l'écouteur droit clignote en blanc et bleu pendant 3 minutes. Pour jumeler l'oreillette avec un appareil Bluetooth, activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth, puis sélectionnez Philips TAT3215, TAT3255. FR 6 Données techniques Oreillette Temps de musique: 6 heures (18 heures supplémentaires avec le boîtier de charge) Temps de conversation: 5 heures (15 heures supplémentaires avec le boîtier de charge) Autonomie en veille: 80 heures Temps de charge: 2 heures Batterie lithium-ion rechargeable: 50 mAH sur chaque écouteur Version Bluetooth: 5.1 Profils Bluetooth compatibles: • A2DP (Profil de distribution audio avancée) • AVRCP (Profil de télécommande audio vidéo) Codec audio pris en charge: SBC Gamme de fréquence: 2,4 GHz Puissance de l'émetteur: <4 dBm Plage de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres (33 pieds) Boîtier de charge Temps de charge: 2 h Batterie Li-ion rechargeable: 500mAh Remarque • Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. FR 7 Avis Déclaration de conformité MMD Hong Kong Holding Limited déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité sur www.p4c.philips.com. Retrait de la batterie intégrée S'il n'y a pas de système de collecte/recyclage des produits électroniques dans votre pays, vous pouvez protéger l'environnement en retirant et en recyclant la batterie avant de jeter l'oreillette. • Assurez-vous que l'oreillette est déconnectée du boîtier de charge avant de retirer la batterie. • Assurez-vous que le boîtier de charge est déconnecté du câble de charge USB avant de retirer la batterie. Mise au rebut de votre produit et batterie usagés Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Ce symbole sur un produit signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2012/19 /EU. Ce symbole signifie que le produit contient une batterie rechargeable intégrée, visée par la directive européenne 2013/56/EU, qui ne peut pas être jetée avec les ordures ménagères. Nous vous conseillons vivement d’amener votre produit dans un point de collecte officiel ou dans un centre de service après-vente Philips afin de vous adresser à un professionnel pour retirer la batterie rechargeable. Renseignez-vous sur le système local de collecte sélective des produits électriques et électroniques et des batteries rechargeables. Respectez les règles locales et ne jetez jamais le produit et les batteries rechargeables avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte des produits usagés et des batteries rechargeables aide à prévenir les conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine. FR Conformité aux CEM Ce produit est conforme à toutes les normes et réglementations applicables en matière d’exposition aux champs électromagnétiques. Informations environnementales Tout emballage inutile a été négligé. Nous avons essayé de rendre l'emballage facile à séparer en trois matériaux : le carton (boîte), la mousse de polystyrène (tampon) et le polyéthylène (sacs, feuille de mousse de protection.) Votre système est constitué de matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont démontés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter les réglementations locales concernant la mise au rebut des matériaux d'emballage, des piles usagées et des équipements obsolètes. Avis de conformité L'appareil est conforme à la Partie 15 des règles de FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Règles de FCC Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des Règles de FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. FR Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférencesnuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à tenter de corriger les interférences en appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes : Replacez l’antenne de réception. Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. Branchez l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Adressez-vous à votre revendeur ou à un technicien radio/télévision expérimenté. Déclaration d'exposition aux radiations de FCC: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de FCC pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas coexister ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur. Canada : Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Déclaration d'exposition aux radiations d'IC: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements définies par le Canada pour les environnements non contrôlés. Cet émetteur ne doit pas coexister ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur. Mise en garde : L'utilisateur est averti que des changements ou des modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler son droit à utiliser l'équipement. 8 Marques commerciales Bluetooth La marque et le logo Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Top Victory Investment Limited est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Siri Siri est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Google Google et le logo Google sont des marques déposées de Google Inc. FR 9 Foire aux questions Mon oreillette Bluetooth ne s'allume pas. Le niveau de la batterie est faible. Chargez l'oreillette. Je ne parviens pas à jumeler l'oreillette Bluetooth avec mon appareil Bluetooth. Le Bluetooth est désactivé. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil Bluetooth et allumez-le avant d’allumer l'oreillette. Le jumelage ne fonctionne pas. • Mettez les deux écouteurs dans le boîtier de charge. • Assurez-vous d'avoir désactivé la fonction Bluetooth de tout appareil Bluetooth précédemment connecté. • Sur votre appareil Bluetooth, supprimez « Philips TAT3215, TAT3255 » de la liste Bluetooth. • Jumelez votre oreillette (voir « Jumelage de l'oreillette avec votre appareil Bluetooth pour la première fois » à la page 6) Comment réinitialiser le jumelage. Sortez les deux écouteurs du boîtier de charge. Appuyez deux fois sur les boutons multifonction des deux écouteurs jusqu'à ce que le voyant LED passe au blanc, puis attendez environ 10 secondes. Vous entendrez « Connecté », « Canal gauche », « Canal droit » une fois le jumelage réussi. FR L'appareil Bluetooth ne peut pas trouver l'oreillette. • L'oreillette peut être connecté à un appareil précédemment jumelé. Éteignez l'appareil connecté ou déplacez-le hors de portée. • Le jumelage a peut-être été réinitialisé ou l'oreillette a déjà été jumelée avec un autre appareil. Jumelez à nouveau l'oreillette avec l'appareil Bluetooth comme décrit dans le manuel d'utilisation (voir « Jumelage de l'oreillette avec votre appareil Bluetooth pour la première fois » à la page 6). Mon oreillette Bluetooth est connectée à un téléphone portable compatible Bluetooth stéréo, mais la musique ne peut être lue que sur le haut-parleur du téléphone portable. Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre téléphone portable. Sélectionnez pour écouter de la musique via l'oreillette. La qualité audio est médiocre et vous pouvez entendre un craquement. • L'appareil Bluetooth est hors de portée. Réduisez la distance entre votre oreillette et l'appareil Bluetooth ou supprimez les obstacles entre eux. • Chargez votre oreillette. La qualité audio est médiocre lorsque la diffusion à partir du téléphone portable est très lente ou que la diffusion audio ne fonctionne pas du tout. Assurez-vous que votre téléphone portable prend en charge non seulement HSP/HFP (mono) mais aussi A2DP et qu'il est compatible avec BT4.x (ou supérieur) (voir « Données techniques » à la page 10). J'entends mais je ne peux pas contrôler la musique sur mon appareil Bluetooth (par exemple, lire/suspendre/avancer/reculer). Assurez-vous que la source audio Bluetooth prend en charge AVRCP (voir « Données techniques » à la page 10). Le volume de l'oreillette est trop faible. Certains appareils Bluetooth ne peuvent pas associer le niveau de volume à l'oreillette par la synchronisation du volume. Dans ce cas, vous devez régler le volume de votre appareil Bluetooth indépendamment pour obtenir le niveau de volume approprié. • Les écouteurs droit et gauche sont déconnectés l'un de l'autre. Éteignez d'abord les deux écouteurs. Remettez ensuite les deux écouteurs dans le boîtier de charge pendant 5 secondes, puis sortez-les. Cela allumera les écouteurs et connectera les deux écouteurs. Reconnectez l'oreillette à votre appareil Bluetooth. • L'oreillette est connectée à plusieurs appareils Bluetooth. Désactivez la fonction Bluetooth de tous les appareils connectés. Éteignez les deux écouteurs, remettez-les dans le boîtier de charge pendant 5 secondes, puis sortez-les. Reconnectez l'oreillette à votre appareil Bluetooth. Notez que l'oreillette est conçue pour se connecter à un seul appareil Bluetooth à la fois. Lorsque vous reconnectez l'oreillette à votre appareil Bluetooth, assurez-vous que la fonction Bluetooth de tout autre appareil précédemment jumelé/connecté est désactivée. • Si les solutions ci-dessus ne vous aident pas, réinitialisez l'oreillette (voir « Réinitialisation de l'oreillette » à la page 9). Je ne peux pas connecter l'oreillette à un autre appareil, que dois-je faire ? • Assurez-vous que la fonction Bluetooth de l'appareil précédemment jumelé est désactivée • Répétez la procédure de jumelage sur votre deuxième appareil (voir « Jumelage de l'oreillette avec votre appareil Bluetooth pour la première fois » à la page 6) J'entends le son provenant d'un seul écouteur. • Si vous êtes en communication, il est normal que le son provienne des écouteurs droit et gauche. • Si vous écoutez de la musique mais le son ne provient que d'un seul écouteur : • La batterie de l'autre écouteur est peut-être épuisée. Pour des performances optimales, chargez complètement les deux écouteurs. Pour obtenir une assistance supplémentaire, visitez le site www.philips.com/support. FR 15 Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicas aplicados. Para maiores informações, consulte a site da ANATEL: www.anatel.gov.br Philips et l'emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l’une de ses filiales, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit. UM_TAT3215_00_FR_V5.0