TAT3215WT/00 | Philips TAT3215BK/00 Casque audio ou écouteurs sans fil / Bluetooth Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
TAT3215WT/00 | Philips TAT3215BK/00 Casque audio ou écouteurs sans fil / Bluetooth Manuel du propriétaire | Fixfr
Oreillette
Série 3000
TAT3215
TAT3255
Manuel d'utilisation
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur
www.philips.com/support
Table des matières
1
Consignes de sécurité
importantes
2
Sécurité auditive
Informations générales
2
2
2 Votre oreillette Bluetooth
sans fil
Contenu de l'emballage
Autres appareils
Aperçu de votre oreillette
Bluetooth sans fil
3 Mise en route
Charge de la batterie
Jumelage de l'oreillette avec
votre appareil Bluetooth pour
la première fois
Jumelage de l'oreillette à un
autre appareil Bluetooth
4 Utilisation de votre oreillette
3
3
3
4
5
5
6
6
7
Connexion de l'oreillette à votre
appareil Bluetooth
Mise sous tension/hors tension
Gestion de vos appels et de
votre musique
État du voyant LED
Comment porter
7
8
8
5 Réinitialisation de l'oreillette
9
6 Données techniques
7 Avis
7
7
10
11
Déclaration de conformité
11
Mise au rebut de votre produit
et batterie usagés
11
Conformité aux CEM
12
Informations environnementales 12
Avis de conformité
12
8 Marques commerciales
13
9 Foire aux questions
14
FR
1
Consignes
de sécurité
importantes
Informations générales
Pour éviter tout dommage ou
dysfonctionnement:
Mise en garde
Sécurité auditive
• N'exposez pas l'oreillette à une chaleur
excessive.
• Ne laissez pas tomber votre oreillette.
• L'oreillette ne doit pas être exposée aux
gouttes ou aux éclaboussures.
• Ne laissez pas votre oreillette être immergée
dans l'eau.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage
contenant de l'alcool, de l'ammoniac, du
benzène ou des abrasifs.
• Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un
chiffon doux, éventuellement imbibé d'une
quantité minimale d'eau ou de savon doux
dilué, pour nettoyer le produit.
• La batterie intégrée ne doit pas être exposée
à une chaleur excessive telle que le soleil, le
feu ou une source similaire.
• Danger d'explosion si la batterie est remplacée
de manière incorrecte. Remplacez uniquement
par le même type ou un type équivalent.
Danger
•
Pour éviter tout dommage auditif, limitez la
durée d’utilisation de l'oreillette à un volume
élevé et réglez le volume à un niveau sûr. Plus
le volume est élevé, plus le temps d'écoute
sécurisé est réduit.
Veillez à respecter les
consignes suivantes lors de
l'utilisation de votre oreillette.
•
•
•
•
•
•
•
Écoutez à un volume raisonnable pendant
une durée raisonnable.
Veillez à ne pas augmenter le volume de
façon continue à mesure que votre
audition s’adapte.
Ne mettez pas le volume trop élevé de
sorte que vous ne puissiez pas entendre
les sons environnants.
Vous devez utiliser avec prudence ou
arrêter temporairement l'utilisation dans
des situations potentiellement
dangereuses.
Une pression sonore excessive des
écouteurs et de l'oreillette peut entraîner
une perte auditive.
L'utilisation de l'oreillette avec les deux
oreilles bouchées pendant la conduite est
déconseillée et peut être illégale dans
certaines régions.
Pour votre sécurité, évitez les distractions
en raison de la musique ou des appels
téléphoniques pendant la conduite ou
dans d'autres environnements
potentiellement dangereux.
FR
À propos des températures et de l'humidité
de fonctionnement et de stockage
•
•
La température de stockage est
comprise entre -10 °C et 65 °C. La
température de fonctionnement est de
45 °C (max.) (Jusqu'à 90% d'humidité
relative).
La durée de vie de la batterie peut être
réduite dans des conditions de
température élevée ou basse.
2 Votre oreillette
Bluetooth sans
fil
Félicitations pour votre achat et bienvenue
chez Philips ! Pour profiter pleinement de
l'assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit sur www.philips.com/welcome.
Avec cette oreillette sans fil de Philips, vous
pouvez :
•
profiter des appels mains libres sans fil
pratique;
•
profiter et contrôler la musique sans fil;
•
basculer entre les appels et la musique.
Contenu de l'emballage
Oreillette sans fil véritable de Philips
Philips TAT3215, TAT3255
Câble de charge USB Type-C (pour la
charge uniquement)
Guide de démarrage rapide
Autres appareils
Un téléphone ou un appareil portable (par
exemple ordinateur portable, adaptateur
Bluetooth, lecteur MP3, etc.) qui prend en
charge Bluetooth et est compatible avec
l'oreillette (voir « Données techniques »
à la page 10)
Embouts en caoutchouc remplaçables x 2
paires
Boîtier de charge
FR
Aperçu de votre
oreillette Bluetooth
sans fil
1. Microphone
2. Boutons Multifonction
3. Voyant LED (oreillette)
4. Port de charge USB-C
5. Voyant LED (boîtier de charge)
FR
3 Mise en route
•
•
Le processus de charge est vérifié par le
voyant LED blanc clignotant sur les
écouteurs.
Lorsque l'oreillette est complètement
chargée, le voyant blanc s'éteint.
Charge de la batterie
Remarque
•
Avant d’utiliser votre oreillette pour la
première fois, placez les écouteurs dans le
boîtier de charge et chargez la batterie
pendant 2 heures pour obtenir une
autonomie et une durée de vie optimales.
•
Utilisez uniquement le câble de charge USB
d'origine pour éviter tout dommage.
•
Terminez votre appel avant de charger
l'oreillette, car la charge mettra l'oreillette
hors tension.
Boîtier de charge
Connectez une extrémité du câble USB dans
le boîtier de charge et l'autre extrémité dans
la source d'alimentation.
•
•
Le boîtier de charge commence à se
charger.
Le processus de charge est vérifié par le
voyant LED bleu clignotant sur le panneau
avant.
Lorsque le boîtier de charge est complètement
chargé, le voyant bleu s’allume.
Rappel
•
Normalement, une charge complète prend
2 heures (pour l'oreillette ou le boîtier de
charge).
Jumelage de l'oreillette
avec votre appareil
Bluetooth pour la
première fois
Assurez-vous que l'oreillette est
complètement chargée.
Sortez les deux écouteurs du boîtier de
charge, l'oreillette s'allumera
automatiquement, entrant en mode de
jumelage et les écouteurs droit et gauche
connectés.
Rappel
• Le boîtier de charge sert d'une batterie de
secours portable pour charger l'oreillette.
Lorsque le boîtier de charge est
complètement chargé, il prend en charge 3
cycles de recharge complets pour l'oreillette.
Oreillette
Il y aura une invite « Power on » et une
invite « Pairing ». Ensuite, il y aura une
invite « Right channel » sur l'écouteur
droit et « Left Channel » sur l'écouteur
gauche après le jumelage.
Mettez l'oreillette dans le boîtier de charge.
L'oreillette commence à se charger.
FR
Dans l'écouteur gauche, il y a une
invite « Pairing » et le voyant LED
clignote en blanc et bleu.
Jumelage d'une seule
oreillette (mode mono)
L'oreillette est maintenant en mode de
jumelage et prête à jumeler avec un
appareil Bluetooth (par exemple, un
téléphone portable).
Sortez l'écouteur droit (« appareil maître
») du boîtier de charge, et l'oreillette
s’allumera automatiquement. Il y aura une
invite « Power on » de l'écouteur droit.
Activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth.
Jumelez l'oreillette avec votre appareil
Bluetooth. Reportez-vous au manuel
d'utilisation de votre appareil Bluetooth.
Activez la fonction Bluetooth sur votre
appareil, recherchez « Philips TAT3215,
TAT3255 », puis appuyez dessus pour vous
connecter. (Veuillez vous référer à P.6)
Dans l'écouteur droit, il y a une invite
« Connected » et le voyant LED reste
allumé pendant 5 secondes sur les
deux écouteurs. Vous pouvez utiliser
votre appareil pour écouter de la
musique ou faire un appel.
Philips TAT3215, TAT3255
Une fois le jumelage réussi, vous
entendrez une invite « Connected »
et le voyant s'éteindra.
Remarque
•
L'oreillette ne peut pas se connecter à un
appareil Bluetooth avec un seul écouteur
gauche sous tension, vous devez allumer le
« Canal Droit » pour le jumelage.
L'exemple suivant vous montre
comment jumeler l'oreillette à votre
appareil Bluetooth.
Activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth, puis sélectionnez
Philips TAT3215, TAT3255
Saisissez le mot de passe de
l'oreillette « 0000 » (4 zéros) si
demandé. Pour les appareils
Bluetooth dotés de Bluetooth 3.0 ou
version ultérieure, il n'est pas
nécessaire de saisir un mot de passe.
Philips TAT3215
TAT3255
Remarque
•
L'oreillette ne peut pas se connecter à un
appareil Bluetooth avec un seul écouteur
gauche sous tension, vous devez allumer le «
Canal Droit » pour le jumelage.
Jumelage de l'oreillette à
un autre appareil Bluetooth
Si vous souhaitez jumeler un autre appareil
Bluetooth avec l'oreillette, assurez-vous
que la fonction Bluetooth de tout autre
appareil précédemment jumelé ou
connecté est désactivée. Suivez ensuite les
étapes de la section « Jumelage de
l'oreillette avec votre appareil Bluetooth
pour la première fois ».
Remarque
• L'oreillette enregistre 1 appareil dans la
mémoire. Si vous essayez de jumeler plus de
2 appareils, le premier appareil jumelé sera
remplacé par le nouveau.
FR
4 Utilisation de
votre oreillette
Connexion de l'oreillette à
votre appareil Bluetooth
Activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth.
Sortez les deux écouteurs du boîtier
de charge, et l'oreillette s’allumera et
se reconnectera automatiquement.
Si aucun appareil n'est connecté,
l'oreillette s'éteindra
automatiquement après 3 minutes
Mise sous tension/hors
tension
Tâche
Allumer
l'oreillette.
Rappel
•
•
L'oreillette ne peut pas se connecter à plus
d'un appareil en même temps. Si vous avez
deux appareils Bluetooth jumelés, activez
uniquement la fonction Bluetooth de l'appareil
que vous souhaitez connecter.
Si vous activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth après avoir allumé
l'oreillette, vous devez aller dans le menu
Bluetooth de l'appareil et connecter
manuellement l'oreillette à l'appareil.
Remarque
•
Si l'oreillette ne parvient pas à se connecter à
un appareil Bluetooth dans les 3 minutes, elle
s'éteindra automatiquement pour économiser
la batterie.
•
Sur certains appareils Bluetooth, la connexion
peut ne pas être automatique. Dans ce cas,
vous devez accéder au menu Bluetooth de
votre appareil et connecter manuellement
l'oreillette à l'appareil Bluetooth.
Opération
Écouteurs
Sortez les deux
écouteurs du
boîtier de
charge.
Éteindre
l'oreillette.
Les deux écouteurs sont
maintenant sous tension et sont
automatiquement jumelés l'un à
l'autre.
L'oreillette recherche le dernier
appareil Bluetooth connecté et se
reconnecte automatiquement à
celui-ci. Si le dernier connecté n'est
pas disponible, l'oreillette recherche
et se reconnecte à l'avant-dernier
appareil connecté.
Bouton
multifonction
Mettez les deux
écouteurs dans
le boîtier de
charge.
Écouteur
Droit/Gauche
Appuyez et
maintenez
enfoncé
pendant
5 secondes.
Le voyant
LED blanc
clignote
3 fois.
Gestion de vos appels et
de votre musique
Contrôle de la musique
Bouton
multifonction
Opération
Lire ou
suspendre la
musique.
Écouteur
Droit/Gauche
Appuyez une
fois.
Passer au
suivant
Écouteur
Droit
Appuyez et
maintenez
enfoncé
pendant
2 secondes.
Revenir au
précédent
Écouteur
Gauche
Appuyez et
maintenez
enfoncé
pendant
2 secondes.
Tâche
FR
Contrôle d'appel
Bouton
multifonction
Opération
Prendre/
raccrocher un
appel.
Écouteur
Droit/Gauche
Appuyez une
fois.
Rejeter un
appel entrant
Écouteur
Droit/Gauche
Appuyez et
maintenez
enfoncé pendant
2 secondes.
Changer
d'appelant
pendant un
appel.
Écouteur
Droit/Gauche
Appuyez et
maintenez
enfoncé pendant
2 secondes.
Tâche
Commande vocale
Tâche
Siri/Google
Bouton
multifonction
Opération
Écouteur
Droit/Gauche
Appuyez deux
fois
Niveau de batterie
faible (oreillette).
Vous entendrez
« batterie faible » sur
l'oreillette.
Le voyant LED blanc
clignote deux fois
toutes les 3 min
La batterie est
complètement
chargée
Le voyant LED est
éteint.
Voyant LED de batterie
sur l'état de l'oreillette
Un voyant de batterie s'affiche sur
l'appareil Bluetooth une fois connecté à
l'oreillette.
État du voyant LED
État de l'oreillette
Voyant
L'oreillette est
connectée à un
appareil Bluetooth.
Le voyant LED blanc
reste allumé pendant
5 secondes.
Voyant LED de batterie
sur le boîtier de charge
L'oreillette est sous
tension.
Le voyant LED blanc
clignote 2 fois.
Lors de la recharge de l'oreillette, le voyant
LED bleu s'allumera
L'oreillette est en
mode de jumelage.
Les voyants LED bleu
et blanc clignotent.
• 4 voyants LED bleus restent allumés pour
75-100% de la batterie
L'oreillette est allumée
mais n'est pas
connectée à un
appareil Bluetooth.
Les voyants LED bleu
et blanc clignoteront. Si
aucune connexion ne
peut être établie,
l'oreillette s'éteindra
dans les 3 minutes.
• 3 voyants LED bleus restent allumés pour
50-75% de la batterie
FR
• 2 voyants LED bleus restent allumés pour
25-50% de la batterie
• 1 voyant LED bleu reste allumé pour 0-25%
de la batterie
Voyant LED de batterie
sur le boîtier de charge
avec câble USB Type-C
Lors de la recharge de l'oreillette, l'état du
voyant LED bleu est comme ci-dessous:
• 4 voyants LED bleus restent allumés pour
70-100% de la batterie
• 2 voyants LED bleus restent allumés et le
3ème voyant clignote toutes les secondes
pour 50-75% de la batterie
• 1 voyants LED bleus restent allumés et le
2ème voyant clignote toutes les secondes
pour 25-50% de la batterie
• 1 voyant LED bleu clignote toutes les
secondes pour 0-25% de la batterie
5 Réinitialisation
de l'oreillette
Si vous rencontrez un problème de jumelage
ou de connexion, vous pouvez suivre la
procédure suivante pour réinitialiser votre
oreillette.
Sur votre appareil Bluetooth, accédez au
menu Bluetooth et supprimez Philips
TAT3215 de la liste des appareils.
Désactivez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth.
Remettez les deux écouteurs dans le boîtier
de charge. Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton de fonction des écouteurs gauche
et droit pendant 5 secondes.
Sortez les deux écouteurs du boîtier de
charge, et l'oreillette s’allumera
automatiquement.
Il y aura une invite « Power on » et une
invite « Pairing ».
Comment porter
Ensuite, il y aura une invite « Right
channel » sur l'écouteur droit et « Left
Channel » sur l'écouteur gauche après le
jumelage. Le voyant LED de l'écouteur
droit clignote en blanc et bleu pendant
3 minutes.
Il y aura une invite « Connected » du
canal droit.
Ensuite, le voyant LED de l'écouteur
droit clignote en blanc et bleu
pendant 3 minutes.
Pour jumeler l'oreillette avec un appareil
Bluetooth, activez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth, puis sélectionnez
Philips TAT3215, TAT3255.
FR
6 Données techniques
Oreillette
Temps de musique: 6 heures (18 heures
supplémentaires avec le boîtier de charge)
Temps de conversation: 5 heures
(15 heures supplémentaires avec le
boîtier de charge)
Autonomie en veille: 80 heures
Temps de charge: 2 heures
Batterie lithium-ion rechargeable: 50 mAH
sur chaque écouteur
Version Bluetooth: 5.1
Profils Bluetooth compatibles:
•
A2DP (Profil de distribution audio
avancée)
•
AVRCP (Profil de télécommande
audio vidéo)
Codec audio pris en charge: SBC
Gamme de fréquence: 2,4 GHz
Puissance de l'émetteur: <4 dBm
Plage de fonctionnement: Jusqu'à
10 mètres (33 pieds)
Boîtier de charge
Temps de charge: 2 h
Batterie Li-ion rechargeable: 500mAh
Remarque
• Les spécifications sont sujettes à
changement sans préavis.
FR
7 Avis
Déclaration de conformité
MMD Hong Kong Holding Limited déclare
par la présente que ce produit est conforme
aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
2014/53/EU. Vous pouvez trouver la
déclaration de conformité sur
www.p4c.philips.com.
Retrait de la batterie intégrée
S'il n'y a pas de système de
collecte/recyclage des produits électroniques
dans votre pays, vous pouvez protéger
l'environnement en retirant et en recyclant la
batterie avant de jeter l'oreillette.
•
Assurez-vous que l'oreillette est
déconnectée du boîtier de charge avant
de retirer la batterie.
•
Assurez-vous que le boîtier de charge
est déconnecté du câble de charge USB
avant de retirer la batterie.
Mise au rebut de votre
produit et batterie usagés
Votre produit a été conçu et fabriqué avec
des matériaux et des composants de haute
qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Ce symbole sur un produit signifie que le
produit est couvert par la directive
européenne 2012/19 /EU.
Ce symbole signifie que le produit contient
une batterie rechargeable intégrée, visée par
la directive européenne 2013/56/EU, qui ne
peut pas être jetée avec les ordures
ménagères. Nous vous conseillons vivement
d’amener votre produit dans un point de
collecte officiel ou dans un centre de service
après-vente Philips afin de vous adresser à
un professionnel pour retirer la batterie
rechargeable. Renseignez-vous sur le
système local de collecte sélective des
produits électriques et électroniques et des
batteries rechargeables. Respectez les règles
locales et ne jetez jamais le produit et les
batteries rechargeables avec les ordures
ménagères. La mise au rebut correcte des
produits usagés et des batteries
rechargeables aide à prévenir les
conséquences négatives sur l'environnement
et la santé humaine.
FR
Conformité aux CEM
Ce produit est conforme à toutes les normes
et réglementations applicables en matière
d’exposition aux champs électromagnétiques.
Informations
environnementales
Tout emballage inutile a été négligé. Nous
avons essayé de rendre l'emballage facile à
séparer en trois matériaux : le carton (boîte),
la mousse de polystyrène (tampon) et le
polyéthylène (sacs, feuille de mousse de
protection.)
Votre système est constitué de matériaux qui
peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont
démontés par une entreprise spécialisée.
Veuillez respecter les réglementations locales
concernant la mise au rebut des matériaux
d'emballage, des piles usagées et des
équipements obsolètes.
Avis de conformité
L'appareil est conforme à la Partie 15 des
règles de FCC. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer
d'interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles
susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Règles de FCC
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de classe B, conformément à la
partie 15 des Règles de FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément au manuel
d'instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
FR
Cependant, rien ne garantit que des
interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférencesnuisibles à la
réception de radio ou de télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en rallumant
l’équipement, l’utilisateur est invité à tenter de
corriger les interférences en appliquant l'une
ou plusieurs des mesures suivantes :
Replacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l'équipement
et le récepteur.
Branchez l’équipement sur une prise d’un
circuit différent de celui auquel le récepteur
est connecté.
Adressez-vous à votre revendeur ou à un
technicien radio/télévision expérimenté.
Déclaration d'exposition aux radiations de FCC:
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements de FCC pour
un environnement non contrôlé.
Cet émetteur ne doit pas coexister ou
fonctionner avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Canada :
Cet appareil est conforme aux normes RSS
exemptes de licence d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit
pas causer d'interférences nuisibles, et (2) Cet
appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Déclaration d'exposition aux radiations d'IC:
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements définies par le
Canada pour les environnements non contrôlés.
Cet émetteur ne doit pas coexister ou
fonctionner avec une autre antenne ou un autre
émetteur.
Mise en garde : L'utilisateur est averti que
des changements ou des modifications non
expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient
annuler son droit à utiliser l'équipement.
8 Marques
commerciales
Bluetooth
La marque et le logo Bluetooth® sont des
marques commerciales déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Top Victory
Investment Limited est sous licence. Les
autres marques et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Siri
Siri est une marque commerciale d’Apple Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Google
Google et le logo Google sont des marques
déposées de Google Inc.
FR
9 Foire aux
questions
Mon oreillette Bluetooth ne s'allume pas.
Le niveau de la batterie est faible. Chargez
l'oreillette.
Je ne parviens pas à jumeler l'oreillette Bluetooth
avec mon appareil Bluetooth.
Le Bluetooth est désactivé. Activez la fonction
Bluetooth sur votre appareil Bluetooth et
allumez-le avant d’allumer l'oreillette.
Le jumelage ne fonctionne pas.
• Mettez les deux écouteurs dans le boîtier
de charge.
• Assurez-vous d'avoir désactivé la fonction
Bluetooth de tout appareil Bluetooth
précédemment connecté.
• Sur votre appareil Bluetooth, supprimez «
Philips TAT3215, TAT3255 » de la liste
Bluetooth.
• Jumelez votre oreillette (voir « Jumelage
de l'oreillette avec votre appareil Bluetooth
pour la première fois » à la page 6)
Comment réinitialiser le jumelage.
Sortez les deux écouteurs du boîtier de charge.
Appuyez deux fois sur les boutons multifonction
des deux écouteurs jusqu'à ce que le voyant
LED passe au blanc, puis attendez environ
10 secondes. Vous entendrez « Connecté »,
« Canal gauche », « Canal droit » une fois le
jumelage réussi.
FR
L'appareil Bluetooth ne peut pas trouver
l'oreillette.
• L'oreillette peut être connecté à un
appareil précédemment jumelé. Éteignez
l'appareil connecté ou déplacez-le hors de
portée.
• Le jumelage a peut-être été réinitialisé ou
l'oreillette a déjà été jumelée avec un autre
appareil. Jumelez à nouveau l'oreillette
avec l'appareil Bluetooth comme décrit
dans le manuel d'utilisation (voir
« Jumelage de l'oreillette avec votre
appareil Bluetooth pour la première fois »
à la page 6).
Mon oreillette Bluetooth est connectée à un
téléphone portable compatible Bluetooth
stéréo, mais la musique ne peut être lue que
sur le haut-parleur du téléphone portable.
Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre
téléphone portable. Sélectionnez pour écouter
de la musique via l'oreillette.
La qualité audio est médiocre et vous pouvez
entendre un craquement.
• L'appareil Bluetooth est hors de portée.
Réduisez la distance entre votre oreillette
et l'appareil Bluetooth ou supprimez les
obstacles entre eux.
• Chargez votre oreillette.
La qualité audio est médiocre lorsque la
diffusion à partir du téléphone portable est très
lente ou que la diffusion audio ne fonctionne
pas du tout.
Assurez-vous que votre téléphone portable
prend en charge non seulement HSP/HFP
(mono) mais aussi A2DP et qu'il est compatible
avec BT4.x (ou supérieur) (voir « Données
techniques » à la page 10).
J'entends mais je ne peux pas contrôler la
musique sur mon appareil Bluetooth (par
exemple, lire/suspendre/avancer/reculer).
Assurez-vous que la source audio Bluetooth
prend en charge AVRCP (voir « Données
techniques » à la page 10).
Le volume de l'oreillette est trop faible.
Certains appareils Bluetooth ne peuvent pas
associer le niveau de volume à l'oreillette par
la synchronisation du volume. Dans ce cas,
vous devez régler le volume de votre appareil
Bluetooth indépendamment pour obtenir le
niveau de volume approprié.
•
Les écouteurs droit et gauche sont
déconnectés l'un de l'autre. Éteignez
d'abord les deux écouteurs. Remettez
ensuite les deux écouteurs dans le boîtier
de charge pendant 5 secondes, puis
sortez-les. Cela allumera les écouteurs et
connectera les deux écouteurs.
Reconnectez l'oreillette à votre appareil
Bluetooth.
•
L'oreillette est connectée à plusieurs
appareils Bluetooth. Désactivez la fonction
Bluetooth de tous les appareils connectés.
Éteignez les deux écouteurs, remettez-les
dans le boîtier de charge pendant 5
secondes, puis sortez-les. Reconnectez
l'oreillette à votre appareil Bluetooth.
Notez que l'oreillette est conçue pour se
connecter à un seul appareil Bluetooth à
la fois. Lorsque vous reconnectez
l'oreillette à votre appareil Bluetooth,
assurez-vous que la fonction Bluetooth
de tout autre appareil précédemment
jumelé/connecté est désactivée.
•
Si les solutions ci-dessus ne vous
aident pas, réinitialisez l'oreillette (voir
« Réinitialisation de l'oreillette » à la
page 9).
Je ne peux pas connecter l'oreillette à un autre
appareil, que dois-je faire ?
•
Assurez-vous que la fonction Bluetooth
de l'appareil précédemment jumelé est
désactivée
•
Répétez la procédure de jumelage sur
votre deuxième appareil (voir « Jumelage
de l'oreillette avec votre appareil
Bluetooth pour la première fois » à la page
6)
J'entends le son provenant d'un seul écouteur.
•
Si vous êtes en communication, il est
normal que le son provienne des
écouteurs droit et gauche.
•
Si vous écoutez de la musique mais le son
ne provient que d'un seul écouteur :
•
La batterie de l'autre écouteur est
peut-être épuisée. Pour des performances
optimales, chargez complètement les
deux écouteurs.
Pour obtenir une assistance supplémentaire,
visitez le site www.philips.com/support.
FR
15
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial
e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os
procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos
requisitos técnicas aplicados. Para maiores informações, consulte a site da
ANATEL: www.anatel.gov.br
Philips et l'emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales
déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence. Ce produit a
été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD Hong Kong
Holding Limited ou de l’une de ses filiales, et MMD Hong Kong Holding
Limited est le garant de ce produit.
UM_TAT3215_00_FR_V5.0

Manuels associés