Sennheiser RS 118 Casque audio ou écouteurs sans fil / Bluetooth Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Sennheiser RS 118 Casque audio ou écouteurs sans fil / Bluetooth Manuel du propriétaire | Fixfr
RS 118
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Notice d’emploi
Printed in China, Publ. 08/14, 560039/A01
UB_RS118-8_336x148_EU_SP7_ganzeSeite.indd 1
21.07.2014 14:59:03
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Impedance/Impédance/Impedancia/
Impedância/Impedanz/Impedenza/
Impedantie
4
THD/DHT/THD/Distorção/Distorsión
< 0.7 % at 1 kHz,
armónica total/Distorsione
100 dB SPL
armonica totale/THD
VOLUME
OFF
ON
ON
SPL/NPA/SPL/SPL/
Schalldruckpegel/SPL/SPL
104 dB at 1 kHz,
1 Vrms
Power supply/Alimentation/Fuente
de alimentación/Alimentador/
2 AAA batteries
Stromversorgung/Alimentazione/
Voeding
2
5
ON
Vol +
Operating time/Autonomie/
Autonomía/Tempo de
funcionamento/Wiedergabezeit/
Tempo di funzionamento/
Bedrijfstijd
approx. 20 hrs
Weight/Poids/Peso/Peso/Gewicht/
230 g
Peso/Gewicht
OFF
3
Vol –
6
Rechargeable batteries
NiMH AAA 1.2 V
UB_RS118-8_336x148_EU_SP7_ganzeSeite.indd 2
21.07.2014 14:59:03
RS118-8_Cover_560039_0814_336x148_7SPR_PRT.pdf 1 29.07.2014 10:06:57
1
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Impedance/Impédance/Impedancia/
Impedância/Impedanz/Impedenza/
Impedantie
4
THD/DHT/THD/Distorção/Distorsión
< 0.7 % at 1 kHz,
armónica total/Distorsione
100 dB SPL
armonica totale/THD
VOLUME
OFF
ON
ON
SPL/NPA/SPL/SPL/
Schalldruckpegel/SPL/SPL
104 dB at 1 kHz,
1 Vrms
Power supply/Alimentation/Fuente
de alimentación/Alimentador/
2 AAA batteries
Stromversorgung/Alimentazione/
Voeding
2
5
ON
Vol +
Operating time/Autonomie/
Autonomía/Tempo de
funcionamento/Wiedergabezeit/
Tempo di funzionamento/
Bedrijfstijd
approx. 20 hrs
Weight/Poids/Peso/Peso/Gewicht/
230 g
Peso/Gewicht
OFF
3
Vol –
6
Rechargeable batteries
NiMH AAA 1.2 V
UB_RS118-8_336x148_EU_SP7_ganzeSeite.indd 2
21.07.2014 14:59:03
RS118-8_Cover_560039_0814_336x148_7SPR_PRT.pdf 1 29.07.2014 10:06:57
1
Contenu
Casque HDR 118
Émetteur TR 118 avec câble de raccordement
Bloc secteur NT9-3A (version EU)
Piles rechargeables NiMH, type AAA, 1,2 V
Adaptateur vers jack 6,3 mm
Manual
Notice d‘emploi
Guide de sécurité
Les illustrations correspondant aux titres
des chapitres peuvent être trouvées sur la
page dépliable.
Préparer l‘émetteur pour l‘utilisation
L‘émetteur est prévu pour être monté contre un mur. Les
accessoires de montage (vis et chevilles) ne sont pas inclus.
Raccorder l’émetteur à la sortie audio de votre
source audio
왘 Choisissez un emplacement adéquat à proximité de votre
source audio (par ex. télé, chaîne hi-fi ou système home
cinéma). Évitez de placer l’émetteur à proximité immédiate d’un objet métallique comme une étagère en métal,
un mur en béton armé, etc. La portée de l’émetteur pourrait s’en trouver réduite.
1
1
왘 Branchez le câble de raccordement de l‘émetteur :
• soit directement sur la prise casque,
• soit sur l‘adaptateur vers jack 6,3 mm et une prise
casque correspondante.
왘 Réglez le volume de la sortie casque de votre source audio sur un niveau moyen. Si le volume de la sortie casque
est réglé trop faible, l‘émetteur s‘éteint automatiquement.
Certaines télés disposent d‘une fonction qui coupe le
son dès que vous raccordez un émetteur. Si nécessaire, changez ce réglage via la menu de commande
de votre télé.
Raccorder l’émetteur au secteur
왘 Branchez le bloc secteur sur la prise à l‘arrière de
l‘émetteur. Branchez le bloc secteur sur une prise de
courant. L‘émetteur s‘allume et la LED ON/OFF s‘allume
en vert.
Préparer le casque pour l‘utilisation
2
Ouvrir les compartiments à piles
왘 Tournez les coussinets d‘oreille dans le sens de la flèche,
au-delà de la petite résistance perceptible et retirez-les
des oreillettes.
3
Insérer et remplacer les piles rechargeables
ATTENTION
왘 Utilisez uniquement des piles rechargeables
NiMH, n‘utilisez jamais de piles standard !
왘 Insérez les piles rechargeables fournies. Remettez les
coussinets d‘oreille en place.
왘 Chargez les piles rechargeables pendant au moins 24
heures avant de les utiliser pour la première fois. Par la
suite, le temps de charge dépend de la durée d‘utilisation
et est de jusqu‘à 18 heures.
왘 Placez le casque sur le berceau de charge de l‘émetteur.
La LED CHARGE rouge s‘allume, indiquant que les piles
2
rechargeables sont en cours de charge. La LED CHARGE
reste allumée même si les piles rechargeables sont complètement chargées.
Utilisation du système casque
4
Allumer la source audio
왘 Allumez la source audio. L‘émetteur s‘allume et s‘éteint
automatiquement avec la source audio. La LED ON/OFF
s‘allume en vert.
5
Allumer le casque/régler le volume
왘 D‘abord, réglez un volume faible sur le casque.
왘 Allumez le casque et réglez le volume sur le niveau désiré.
왘 Éteignez le casque après l’utilisation afin d’économiser
les piles rechargeables.
6
Optimiser la réception
왘 Utilisez le potentiomètre TUNE sur le casque pour régler
le canal de réception.
Si la réception subit des interférences :
왘 Changez la position du sélecteur de canaux d‘émission,
situé en bas de l‘émetteur, puis réglez de nouveau le
canal de réception avec le potentiomètre TUNE. Certains
appareils électroniques (télés par exemple) peuvent provoquer des interférences, qu‘il est généralement facile
d‘éliminer en augmentant la distance séparant l‘émetteur de la source d‘interférences.
Caractéristiques techniques et informations supplémentaires
왘 Les caractéristiques technique se
trouvent sur la page de couverture
intérieure.
왘 Veuillez visiter notre site web sur
www.sennheiser.com.
3
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de
24 mois sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter
notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences essentielles :
• Directive WEEE (2012/19/UE)
Veuillez rapporter ce produit à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage.
• Directive Piles et Accumulateurs (2013/56/UE)
Jetez les piles rechargeables usagées dans un
conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre
revendeur. Afin de protéger l’environnement,
déposez uniquement des batteries complètement
déchargées.
Déclaration de conformité pour la CE
• Directive RoHS (2011/65/UE)
• Directive R&TTE (1999/5/CE)
• Directive CEM (2004/108/CE)
• Directive Basse Tension (2006/95/CE)
• Directive ErP (2009/125/UE)
Vous trouverez la Déclaration de conformité pour la CE sur
www.sennheiser.com.
Avant d’utiliser le produit, veuillez observer les dispositions
légales en vigueur dans votre pays !
En conformité avec:
Europe
4
Specifications/Caractéristiques techniques/
Especificaciones técnicas/Dados técnicos/
Technische Daten/Dati tecnici/Technische
specificaties
General/Généralités/General/Geral/Allgemein/
Informazioni generali/Algemeen
Frequency range/Plage de
fréquences/ Rango de frecuencia/
Escopo da frequência/
Frequenzbereich/Gamma di
frequenza/Frequentiebereik
863.35 MHz –
864.75 MHz
No. of channels/Nombre de canaux/
N°. de canales/Número de canais/
3
Anzahl der Kanäle/N. di canali/
Aantal kanalen
TR 118 Transmitter/Émetteur/Transmisor/Transmissor/
Sender/Trasmettitore/Zender
Modulation/Modulation/
Modulación/Modulação/
Modulationsart/Modulazione/
Modulatie
FM, stereo
Power supply/Alimentation/
Alimentación de corriente/
Alimentador/Stromversorgung/
Alimentazione/Voeding
i/p: 100-240 V AC,
50-60 Hz, 0.1 A
o/p: 9 V DC, 0.34 A,
3.06 W
Power consumption/Consommation
de courant/Consumo de
corriente/Consumo de corrente/
< 1.8 VA
Stromverbrauch/Consumo di
corrente/Stroomverbruik
RS118-8_EU_SP7.indb 1
21.07.2014 14:51:23
Signal-to-noise ratio/Rapport
signal/bruit/Relación señal/
ruido/Relação sinal-ruído/
Signalrauschabstand/Rapporto
segnale-rumore/Signaal-/
ruisverhouding
> 65 dBA
Connector/Connecteur/Conector/
Conector/Stecker/Connettore/
Stekker
3.5 mm/6.3 mm
stereo
Weight/Poids/Peso/Peso/Gewicht/
180 g
Peso/Gewicht
Dimensions/Dimensions/
Dimensiones/Dimensões/
Abmessung/Dimensioni/
Afmetingen
85 mm x 225 mm x
133 mm
HDR 118 Receiver/Récepteur/Receptor/Receptor/
Empfänger/Ricevitore/Ontvanger
Transducer principle/Transducteur/
Principio del transductor/Princípio
transdutor/Wandlerprinzip/
open, dynamic
Principio del trasduttore/
Transducer-principe
Ear coupling/Couplage auriculaire/
Acoplamiento al oído/Acoplamento
supraaural
ao ouvido/Sitz am Ohr/Tipo di
cuffie/Ooromsluiting
Frequency response/Réponse
en fréquence/Respuesta de
frecuencia/Resposta em frequência/ 22 – 18,500 Hz
Übertragungsbereich/Risposta in
frequenza/Frequentiebereik
RS118-8_EU_SP7.indb 2
21.07.2014 14:51:23
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Impedance/Impédance/Impedancia/
Impedância/Impedanz/Impedenza/
Impedantie
4
THD/DHT/THD/Distorção/Distorsión
< 0.7 % at 1 kHz,
armónica total/Distorsione
100 dB SPL
armonica totale/THD
VOLUME
OFF
ON
ON
SPL/NPA/SPL/SPL/
Schalldruckpegel/SPL/SPL
104 dB at 1 kHz,
1 Vrms
Power supply/Alimentation/Fuente
de alimentación/Alimentador/
2 AAA batteries
Stromversorgung/Alimentazione/
Voeding
2
5
ON
Vol +
Operating time/Autonomie/
Autonomía/Tempo de
funcionamento/Wiedergabezeit/
Tempo di funzionamento/
Bedrijfstijd
approx. 20 hrs
Weight/Poids/Peso/Peso/Gewicht/
230 g
Peso/Gewicht
OFF
3
Vol –
6
Rechargeable batteries
NiMH AAA 1.2 V
UB_RS118-8_336x148_EU_SP7_ganzeSeite.indd 2
21.07.2014 14:59:03
RS118-8_Cover_560039_0814_336x148_7SPR_PRT.pdf 1 29.07.2014 10:06:57
1
RS 118
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Instruction manual
Notice d’emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Publ. 08/14, 560039/A01
UB_RS118-8_336x148_EU_SP7_ganzeSeite.indd 1
21.07.2014 14:59:03

Manuels associés