Sennheiser RS 118 Casque audio ou écouteurs sans fil / Bluetooth Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels11 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
11
RS 118 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Notice d’emploi Printed in China, Publ. 08/14, 560039/A01 UB_RS118-8_336x148_EU_SP7_ganzeSeite.indd 1 21.07.2014 14:59:03 C M Y CM MY CY CMY K Impedance/Impédance/Impedancia/ Impedância/Impedanz/Impedenza/ Impedantie 4 THD/DHT/THD/Distorção/Distorsión < 0.7 % at 1 kHz, armónica total/Distorsione 100 dB SPL armonica totale/THD VOLUME OFF ON ON SPL/NPA/SPL/SPL/ Schalldruckpegel/SPL/SPL 104 dB at 1 kHz, 1 Vrms Power supply/Alimentation/Fuente de alimentación/Alimentador/ 2 AAA batteries Stromversorgung/Alimentazione/ Voeding 2 5 ON Vol + Operating time/Autonomie/ Autonomía/Tempo de funcionamento/Wiedergabezeit/ Tempo di funzionamento/ Bedrijfstijd approx. 20 hrs Weight/Poids/Peso/Peso/Gewicht/ 230 g Peso/Gewicht OFF 3 Vol – 6 Rechargeable batteries NiMH AAA 1.2 V UB_RS118-8_336x148_EU_SP7_ganzeSeite.indd 2 21.07.2014 14:59:03 RS118-8_Cover_560039_0814_336x148_7SPR_PRT.pdf 1 29.07.2014 10:06:57 1 C M Y CM MY CY CMY K Impedance/Impédance/Impedancia/ Impedância/Impedanz/Impedenza/ Impedantie 4 THD/DHT/THD/Distorção/Distorsión < 0.7 % at 1 kHz, armónica total/Distorsione 100 dB SPL armonica totale/THD VOLUME OFF ON ON SPL/NPA/SPL/SPL/ Schalldruckpegel/SPL/SPL 104 dB at 1 kHz, 1 Vrms Power supply/Alimentation/Fuente de alimentación/Alimentador/ 2 AAA batteries Stromversorgung/Alimentazione/ Voeding 2 5 ON Vol + Operating time/Autonomie/ Autonomía/Tempo de funcionamento/Wiedergabezeit/ Tempo di funzionamento/ Bedrijfstijd approx. 20 hrs Weight/Poids/Peso/Peso/Gewicht/ 230 g Peso/Gewicht OFF 3 Vol – 6 Rechargeable batteries NiMH AAA 1.2 V UB_RS118-8_336x148_EU_SP7_ganzeSeite.indd 2 21.07.2014 14:59:03 RS118-8_Cover_560039_0814_336x148_7SPR_PRT.pdf 1 29.07.2014 10:06:57 1 Contenu Casque HDR 118 Émetteur TR 118 avec câble de raccordement Bloc secteur NT9-3A (version EU) Piles rechargeables NiMH, type AAA, 1,2 V Adaptateur vers jack 6,3 mm Manual Notice d‘emploi Guide de sécurité Les illustrations correspondant aux titres des chapitres peuvent être trouvées sur la page dépliable. Préparer l‘émetteur pour l‘utilisation L‘émetteur est prévu pour être monté contre un mur. Les accessoires de montage (vis et chevilles) ne sont pas inclus. Raccorder l’émetteur à la sortie audio de votre source audio 왘 Choisissez un emplacement adéquat à proximité de votre source audio (par ex. télé, chaîne hi-fi ou système home cinéma). Évitez de placer l’émetteur à proximité immédiate d’un objet métallique comme une étagère en métal, un mur en béton armé, etc. La portée de l’émetteur pourrait s’en trouver réduite. 1 1 왘 Branchez le câble de raccordement de l‘émetteur : • soit directement sur la prise casque, • soit sur l‘adaptateur vers jack 6,3 mm et une prise casque correspondante. 왘 Réglez le volume de la sortie casque de votre source audio sur un niveau moyen. Si le volume de la sortie casque est réglé trop faible, l‘émetteur s‘éteint automatiquement. Certaines télés disposent d‘une fonction qui coupe le son dès que vous raccordez un émetteur. Si nécessaire, changez ce réglage via la menu de commande de votre télé. Raccorder l’émetteur au secteur 왘 Branchez le bloc secteur sur la prise à l‘arrière de l‘émetteur. Branchez le bloc secteur sur une prise de courant. L‘émetteur s‘allume et la LED ON/OFF s‘allume en vert. Préparer le casque pour l‘utilisation 2 Ouvrir les compartiments à piles 왘 Tournez les coussinets d‘oreille dans le sens de la flèche, au-delà de la petite résistance perceptible et retirez-les des oreillettes. 3 Insérer et remplacer les piles rechargeables ATTENTION 왘 Utilisez uniquement des piles rechargeables NiMH, n‘utilisez jamais de piles standard ! 왘 Insérez les piles rechargeables fournies. Remettez les coussinets d‘oreille en place. 왘 Chargez les piles rechargeables pendant au moins 24 heures avant de les utiliser pour la première fois. Par la suite, le temps de charge dépend de la durée d‘utilisation et est de jusqu‘à 18 heures. 왘 Placez le casque sur le berceau de charge de l‘émetteur. La LED CHARGE rouge s‘allume, indiquant que les piles 2 rechargeables sont en cours de charge. La LED CHARGE reste allumée même si les piles rechargeables sont complètement chargées. Utilisation du système casque 4 Allumer la source audio 왘 Allumez la source audio. L‘émetteur s‘allume et s‘éteint automatiquement avec la source audio. La LED ON/OFF s‘allume en vert. 5 Allumer le casque/régler le volume 왘 D‘abord, réglez un volume faible sur le casque. 왘 Allumez le casque et réglez le volume sur le niveau désiré. 왘 Éteignez le casque après l’utilisation afin d’économiser les piles rechargeables. 6 Optimiser la réception 왘 Utilisez le potentiomètre TUNE sur le casque pour régler le canal de réception. Si la réception subit des interférences : 왘 Changez la position du sélecteur de canaux d‘émission, situé en bas de l‘émetteur, puis réglez de nouveau le canal de réception avec le potentiomètre TUNE. Certains appareils électroniques (télés par exemple) peuvent provoquer des interférences, qu‘il est généralement facile d‘éliminer en augmentant la distance séparant l‘émetteur de la source d‘interférences. Caractéristiques techniques et informations supplémentaires 왘 Les caractéristiques technique se trouvent sur la page de couverture intérieure. 왘 Veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com. 3 Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser. En conformité avec les exigences essentielles : • Directive WEEE (2012/19/UE) Veuillez rapporter ce produit à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. • Directive Piles et Accumulateurs (2013/56/UE) Jetez les piles rechargeables usagées dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur. Afin de protéger l’environnement, déposez uniquement des batteries complètement déchargées. Déclaration de conformité pour la CE • Directive RoHS (2011/65/UE) • Directive R&TTE (1999/5/CE) • Directive CEM (2004/108/CE) • Directive Basse Tension (2006/95/CE) • Directive ErP (2009/125/UE) Vous trouverez la Déclaration de conformité pour la CE sur www.sennheiser.com. Avant d’utiliser le produit, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays ! En conformité avec: Europe 4 Specifications/Caractéristiques techniques/ Especificaciones técnicas/Dados técnicos/ Technische Daten/Dati tecnici/Technische specificaties General/Généralités/General/Geral/Allgemein/ Informazioni generali/Algemeen Frequency range/Plage de fréquences/ Rango de frecuencia/ Escopo da frequência/ Frequenzbereich/Gamma di frequenza/Frequentiebereik 863.35 MHz – 864.75 MHz No. of channels/Nombre de canaux/ N°. de canales/Número de canais/ 3 Anzahl der Kanäle/N. di canali/ Aantal kanalen TR 118 Transmitter/Émetteur/Transmisor/Transmissor/ Sender/Trasmettitore/Zender Modulation/Modulation/ Modulación/Modulação/ Modulationsart/Modulazione/ Modulatie FM, stereo Power supply/Alimentation/ Alimentación de corriente/ Alimentador/Stromversorgung/ Alimentazione/Voeding i/p: 100-240 V AC, 50-60 Hz, 0.1 A o/p: 9 V DC, 0.34 A, 3.06 W Power consumption/Consommation de courant/Consumo de corriente/Consumo de corrente/ < 1.8 VA Stromverbrauch/Consumo di corrente/Stroomverbruik RS118-8_EU_SP7.indb 1 21.07.2014 14:51:23 Signal-to-noise ratio/Rapport signal/bruit/Relación señal/ ruido/Relação sinal-ruído/ Signalrauschabstand/Rapporto segnale-rumore/Signaal-/ ruisverhouding > 65 dBA Connector/Connecteur/Conector/ Conector/Stecker/Connettore/ Stekker 3.5 mm/6.3 mm stereo Weight/Poids/Peso/Peso/Gewicht/ 180 g Peso/Gewicht Dimensions/Dimensions/ Dimensiones/Dimensões/ Abmessung/Dimensioni/ Afmetingen 85 mm x 225 mm x 133 mm HDR 118 Receiver/Récepteur/Receptor/Receptor/ Empfänger/Ricevitore/Ontvanger Transducer principle/Transducteur/ Principio del transductor/Princípio transdutor/Wandlerprinzip/ open, dynamic Principio del trasduttore/ Transducer-principe Ear coupling/Couplage auriculaire/ Acoplamiento al oído/Acoplamento supraaural ao ouvido/Sitz am Ohr/Tipo di cuffie/Ooromsluiting Frequency response/Réponse en fréquence/Respuesta de frecuencia/Resposta em frequência/ 22 – 18,500 Hz Übertragungsbereich/Risposta in frequenza/Frequentiebereik RS118-8_EU_SP7.indb 2 21.07.2014 14:51:23 C M Y CM MY CY CMY K Impedance/Impédance/Impedancia/ Impedância/Impedanz/Impedenza/ Impedantie 4 THD/DHT/THD/Distorção/Distorsión < 0.7 % at 1 kHz, armónica total/Distorsione 100 dB SPL armonica totale/THD VOLUME OFF ON ON SPL/NPA/SPL/SPL/ Schalldruckpegel/SPL/SPL 104 dB at 1 kHz, 1 Vrms Power supply/Alimentation/Fuente de alimentación/Alimentador/ 2 AAA batteries Stromversorgung/Alimentazione/ Voeding 2 5 ON Vol + Operating time/Autonomie/ Autonomía/Tempo de funcionamento/Wiedergabezeit/ Tempo di funzionamento/ Bedrijfstijd approx. 20 hrs Weight/Poids/Peso/Peso/Gewicht/ 230 g Peso/Gewicht OFF 3 Vol – 6 Rechargeable batteries NiMH AAA 1.2 V UB_RS118-8_336x148_EU_SP7_ganzeSeite.indd 2 21.07.2014 14:59:03 RS118-8_Cover_560039_0814_336x148_7SPR_PRT.pdf 1 29.07.2014 10:06:57 1 RS 118 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Instruction manual Notice d’emploi Instrucciones de uso Manual de instruções Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Publ. 08/14, 560039/A01 UB_RS118-8_336x148_EU_SP7_ganzeSeite.indd 1 21.07.2014 14:59:03