DU-E8000 | Shimano SC-E8000 Ordinateur de bicyclette Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels68 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
68
UM-72F0B-000 Système d'alimentation électrique totale SHIMANO Mode d'emploi Série E8000 Notice originale MISE EN GARDE IMPORTANTE.................................................................................. 2 Informations importantes concernant la sécurité....................................................... 2 Pour votre sécurité................................................................................................. 2 REMARQUE............................................................................................................ 3 Structure de la brochure.......................................................................................... 6 Caractéristiques de SHIMANO STEPS......................................................................... 7 Utilisation du vélo............................................................................................................................7 Mode d'assistance............................................................................................................................8 Noms des pièces..................................................................................................... 9 Spécifications....................................................................................................... 10 Préparatifs........................................................................................................... 10 Installation et retrait du compteur...................................................................................................14 Mise sous tension/hors tension.........................................................................................................15 Affichage de l'écran de départ.........................................................................................................16 Changement de mode d'assistance...................................................................................................20 Passage au mode [PIED] (mode d'assistance à la marche)....................................................................22 Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E8000/SC-E6010).........................26 Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E6100).......................................28 Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E7000).......................................30 À propos des menus de réglage.......................................................................................................32 Réglages (EW-EN100)............................................................................................ 54 Réinitialise dér arr..........................................................................................................................54 Régler...........................................................................................................................................54 Fonction de sauvegarde des données de réglage de l'unité motrice (SC-E8000/SC-E6010)............................................................................................. 55 Connexion et communication avec les dispositifs..................................................... 55 À propos des fonctions sans fil.........................................................................................................56 Dépannage.......................................................................................................... 57 Messages d'erreur sur le compteur...................................................................................................57 Dépannage....................................................................................................................................61 1 French TABLE DES MATIÈRES ••Ne mettez pas la batterie dans de l'eau froide ou dans de l'eau de mer, et ne mouillez pas ses bornes. Sinon, celle-ci risque de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. MISE EN GARDE IMPORTANTE ••Contactez le lieu d'achat ou un distributeur pour toute information concernant l'installation, le réglage et le remplacement des produits non mentionnés dans le présent mode d'emploi. Un manuel du revendeur à l'attention des mécaniciens vélo professionnels et expérimentés peut être consulté sur notre site Internet (https://si.shimano.com). ••Utilisez le chargeur spécifié SHIMANO et respectez les conditions de charge spécifiées lorsque vous rechargez la batterie spécifiée. Sinon, la batterie risque de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. AVERTISSEMENT ••Utilisez le produit conformément aux réglementations locales en vigueur. Pour rouler en toute sécurité ••La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par SHIMANO INC. s'effectue sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. ••Ne regardez pas plus que nécessaire l'écran du compteur lorsque vous roulez, car vous risquez d'avoir un accident. ••Assurez-vous que les roues sont bien fixées avant d'enfourcher votre vélo. Si les roues ne sont pas solidement fixées, le vélo risque de se renverser et de vous blesser grièvement. Pour des raisons de sécurité, lisez attentivement ce « mode d'emploi » avant tout usage et veillez à bien respecter les consignes lors de l'utilisation. ••Si vous conduisez un vélo à assistance électrique, veillez à vous familiariser avec les caractéristiques de démarrage du vélo avant de l'utiliser sur des routes comportant plusieurs voies de circulation et des passages pour piétons. Un accident peut se produire si le vélo démarre brusquement. Informations importantes concernant la sécurité AVERTISSEMENT ••Assurez-vous que les éclairages fonctionnent avant d'utiliser votre vélo de nuit. ••Ne démontez et ne modifiez pas ce produit. Cela risque d'entraîner un dysfonctionnement du produit et vous pourriez chuter brusquement ou être gravement blessé. Utilisation du produit en toute sécurité ••Veillez à retirer la batterie et le câble de charge avant de câbler ou de fixer les pièces sur le vélo. Vous risqueriez sans cela d'être victime d'un choc électrique. Pour votre sécurité ••Veillez à bien observer les indications suivantes afin d'éviter les brûlures ou toute autre blessure causées par des fuites de liquide, une surchauffe, un incendie ou des explosions. ••Lorsque vous chargez la batterie alors que celle-ci se trouve sur le vélo, ne déplacez pas ce dernier. Il se peut que le cordon d'alimentation du chargeur de batterie se détache et ne soit pas entièrement inséré dans la prise électrique, ce qui risque de provoquer un incendie. DANGER ••Ne touchez pas l'unité motrice lorsque celle-ci a été utilisée pendant une durée prolongée. En effet, la surface de l'unité motrice devient chaude et cela pourrait entraîner des brûlures. Manipulation de la batterie ••Ne déformez pas, ne modifiez pas, ne démontez pas la batterie ou n'appliquez pas de soudure directement sur la batterie. Sinon, celle-ci risque de présenter des fuites, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. ••Nettoyez périodiquement la chaîne avec un nettoyant pour chaîne approprié. La fréquence des entretiens variera en fonction des conditions d'utilisation du vélo. ••Ne laissez pas la batterie à proximité de sources de chaleur comme des appareils de chauffage. Sinon, celle-ci risque d'exploser ou de s'enflammer. ••N'utilisez en aucun cas d'agents nettoyants alcalins ou acides pour enlever la rouille. Si vous utilisez ces agents nettoyants, ils risquent d'endommager la chaîne et vous risquez de vous blesser grièvement. ••Ne faites pas chauffer la batterie et ne la jetez pas au feu. Sinon, celle-ci risque d'exploser ou de s'enflammer. ••Ne soumettez pas la batterie à des chocs violents et ne la jetez pas. Sinon, celle-ci risque de surchauffer, d'exploser ou de prendre feu. 2 Utilisation du produit en toute sécurité ••Lors de l'installation du produit, veillez à suivre les instructions données dans le mode d'emploi. D'autre part, il est recommandé de n'utiliser que des pièces d'origine SHIMANO. Si des boulons et des écrous sont desserrés ou si le produit est endommagé, le vélo risque de se renverser soudainement et vous risquez de vous blesser grièvement. ••Ne tentez jamais de modifier le système par vous-même, car cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. ••Vérifiez périodiquement le chargeur de la batterie et l'adaptateur, tout particulièrement le cordon, la prise et le boîtier, afin de vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés. Si le chargeur ou l'adaptateur est cassé, ne l'utilisez pas tant qu'il n'a pas été réparé. Manipulation de la batterie ••Si du liquide provenant de la fuite d'une batterie entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire (eau du robinet, par exemple) sans frotter et consultez immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie pourrait vous causer des lésions oculaires. ••Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant un handicap physique, sensoriel ou mental, ou disposant de peu d'expérience et de connaissances, sauf si celles-ci sont sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou si cette dernière leur a donné des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en question. ••Ne rechargez pas la batterie dans des endroits où l'humidité est élevée ou à l'extérieur. Vous risqueriez d'être victime d'un choc électrique. ••Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du produit. ••N'insérez pas la prise et ne la retirez pas lorsqu'elle est mouillée. Sinon, vous risquez d'être victime d'un choc électrique. Si de l'eau sort de la prise, séchez-la minutieusement avant de l'insérer. Manipulation de la batterie ••Ne laissez pas la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à l'intérieur d'un véhicule par temps chaud ou dans tout autre endroit chaud. La batterie risquerait de couler. ••Si la batterie n'est pas entièrement chargée après 2 heures au-delà de la durée de charge prévue, débranchez-la immédiatement de la prise pour arrêter la charge et contactez le magasin où vous avez effectué votre achat. Si vous ne la débranchez pas, vous vous exposez à un risque de surchauffe, d'explosion ou de combustion. Consultez le mode d'emploi du chargeur de batterie pour connaître la durée de charge de celle-ci. ••Si du liquide de batterie venait à couler sur votre peau ou sur vos vêtements, rincez-les immédiatement à l'eau claire. Le liquide provenant d'une fuite de batterie peut en effet causer des lésions cutanées. ••Stockez la batterie dans un lieu sûr hors de portée des enfants et des animaux domestiques. ••N'utilisez pas la batterie si elle présente des signes d'éraflures ou si elle est endommagée. Sinon, celle-ci risque de prendre feu, de surchauffer ou de présenter des dysfonctionnements. REMARQUE ••Les plages de températures de fonctionnement de la batterie sont énoncées ci-dessous. N'utilisez pas la batterie à des températures qui ne sont pas comprises dans ces plages. Si la batterie est utilisée ou stockée à des températures qui se trouvent en dehors des plages prescrites, vous risquez de vous blesser, ou celle-ci risque de prendre feu ou de présenter des dysfonctionnements. 1. Pendant la décharge : -10 °C-50 °C 2. Pendant la charge : 0 °C-40 °C Utilisation du produit en toute sécurité ••Si des dysfonctionnements ou d'autres problèmes apparaissent, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. ••Assurez-vous d'installer des capuchons sur les connecteurs qui ne sont pas utilisés. ••Pour obtenir des informations sur l'installation et le réglage du produit, consultez un revendeur. ••Ce produit est conçu pour être parfaitement étanche et résister à toutes les conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne le placez pas volontairement dans l'eau. ATTENTION Pour rouler en toute sécurité ••Ne nettoyez pas votre vélo dans une station de lavage à haute pression. Si de l'eau entre dans les éléments, des problèmes de fonctionnement ou de la rouille risquent d'apparaître. ••Respectez les instructions contenues dans le mode d'emploi du vélo pour une promenade en toute sécurité. 3 Connexion et communication avec un PC ••Ne mettez pas le vélo à l'envers. Le compteur ou la manette de changement de vitesse risque d'être endommagé(e). Un dispositif de liaison PC peut être utilisé pour connecter un PC au vélo (système ou composants). Par ailleurs, E-TUBE PROJECT peut être utilisé pour effectuer des opérations telles que la mise à jour du micrologiciel et la personnalisation de certains composants ou de l'intégralité du système. ••Maniez le produit avec soin et évitez de le soumettre à des chocs violents. ••Bien que le vélo fonctionne toujours comme un vélo normal même lorsque la batterie est retirée, l'éclairage n'est pas activé s'il est connecté au système d'alimentation électrique. Sachez qu'une utilisation du vélo dans ces conditions sera considérée comme une infraction au Code de la route en Allemagne. ••Dispositif de liaison PC : SM-PCE1/SM-PCE02 ••E-TUBE PROJECT : application PC ••Lorsque vous chargez la batterie montée sur le vélo, tenez compte des points suivants : ••Micrologiciel : logiciel intégré à chaque composant Connexion et communication avec un smartphone ou une tablette -- Lors de la charge, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau sur le port de charge ou sur la prise du chargeur. -- Assurez-vous que la batterie est verrouillée dans la fixation de la batterie avant de procéder à la charge. Il est possible de personnaliser des composants individuels ou le système, ainsi que le micrologiciel de mise à jour, en utilisant E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes après avoir connecté le vélo (système ou composants) à un smartphone ou une tablette via Bluetooth LE. -- Ne retirez pas la batterie de sa fixation lors de la charge. -- Ne roulez pas avec le chargeur fixé. -- Fermez le capuchon du port de charge de la batterie lorsque celle-ci n'est pas en charge. ••E-TUBE PROJECT : application pour smartphones/tablettes -- Stabilisez le vélo pour garantir qu'il ne tombe pas pendant la charge. ••Micrologiciel : logiciel intégré à chaque composant Entretien et maintenance Manipulation de la batterie ••Le numéro qui se trouve sur la clé de fixation de la batterie est nécessaire pour acheter des clés de rechange. Conservezle dans un lieu sûr. Au dos de ce mode d'emploi, vous pouvez indiquer le numéro de clé dans une zone prévue à cet effet. Notez le numéro de clé pour pouvoir le consulter ultérieurement. ••Lorsque vous transportez un vélo à assistance électrique dans une voiture, retirez la batterie du vélo et placez celui-ci sur une surface stable dans la voiture. ••Avant de brancher la batterie, assurez-vous qu'il n'y a pas d'accumulation d'eau ou de saleté dans le connecteur sur lequel la batterie sera branchée. ••Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo pour effectuer les mises à jour du logiciel du produit. Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site Internet de SHIMANO. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Connexion et communication avec les dispositifs ». ••Il est recommandé d'utiliser uniquement une batterie d'origine SHIMANO. Si une batterie provenant d'un autre fabricant est utilisée, assurez-vous de bien lire le mode d'emploi de la batterie avant de l'utiliser. Concernant les batteries usagées ••N'utilisez pas de diluants ou d'autres solvants pour nettoyer les produits. De telles substances risquent d'endommager les surfaces. Informations sur la mise au rebut pour les pays en dehors de l'Union européenne Ce symbole est uniquement valide au sein de l'Union européenne. Suivez la réglementation locale en vigueur lorsque vous mettez les batteries usagées au rebut. En cas de doute, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos. ••Il est conseillé de nettoyer régulièrement les plateaux à l'aide d'un détergent neutre. De plus, nettoyer la chaîne avec un détergent neutre et la lubrifier peut s'avérer efficace pour allonger la durée de vie des plateaux et de la chaîne. ••Utilisez un chiffon humide bien essoré lorsque vous nettoyez la batterie et le cache en plastique. ••Pour toute question concernant la manipulation et l'entretien, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. 4 ••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations résultant de l'utilisation normale et du vieillissement. Assistance ••Si les réglages ne sont pas corrects, par exemple si la chaîne est trop tendue, il se peut que la force d'assistance ne soit pas correcte. Le cas échéant, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Étiquette ••Certaines des informations importantes contenues dans ce mode d'emploi sont également indiquées sur l'étiquette du chargeur de batterie. Inspection avant chaque utilisation Effectuez les vérifications suivantes avant d'utiliser votre vélo. ••Le changement de vitesse s'effectue-t-il régulièrement ? ••Les éléments sont-ils serrés correctement ou sont-ils endommagés ? ••L'élément est-il solidement installé sur le cadre, le cintre ou la potence? ••Y a-t-il un bruit anormal lorsque vous roulez ? ••La batterie est-elle suffisamment chargée ? Si vous repérez un problème potentiel, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos. Évitez de porter des vêtements qui risquent de se coincer dans la chaîne ou la roue, sinon vous risquez d'avoir un accident. 5 Structure de la brochure Les modes d'emploi SHIMANO STEPS sont répartis entre plusieurs brochures, comme décrit ci-après. ••Mode d'emploi SHIMANO STEPS (le présent document) Il s'agit du mode d'emploi de base de SHIMANO STEPS. Voici son contenu. -- Guide rapide SHIMANO STEPS -- Comment lire le compteur et configurer les paramètres -- Comment utiliser les vélos à assistance équipés de cintres plats, tels que des vélos de type ville, trekking ou VTT -- Comment gérer les erreurs affichées sur le compteur et effectuer d'autres tâches de dépannage ••Mode d'emploi SHIMANO STEPS des vélos à guidon de course (brochure distincte) Cette brochure décrit comment utiliser les vélos à assistance équipés d'un guidon de course et qui sont contrôlés à l'aide d'une manette à double commande. Cette brochure doit être lue en parallèle du mode d'emploi SHIMANO STEPS. ••Mode d'emploi de la batterie spéciale et des pièces SHIMANO STEPS Voici son contenu. -- Comment charger et manipuler la batterie spéciale SHIMANO STEPS -- Comment fixer la batterie spéciale SHIMANO STEPS sur le vélo et la retirer -- Comment utiliser le bouton d'alimentation satellite et le port de charge satellite -- Comment lire les DEL de la batterie pendant la charge ou lors d'une erreur, et comment gérer les erreurs Lisez attentivement ces modes d'emploi avant tout usage et veillez à bien respecter les consignes lors de l'utilisation. Rangez les modes d'emploi de sorte à pouvoir vous y reporter à tout moment. Les versions les plus récentes des modes d'emploi sont disponibles sur notre site Internet (https://si.shimano.com). 6 Caractéristiques de SHIMANO STEPS ••Composants VTT de pointe en matière d'assistance électrique. ••Propulsion puissante et unité motrice silencieuse. ••Assistance électrique et expérience de conduite fluides et naturelles. ••Conception de suspension optimale grâce à une unité motrice compacte. Cadre de la base de selle plus court garantissant une manipulation optimale du vélo. ••Arrêt de l'assistance électrique dès que le cycliste cesse de pédaler. Reprise rapide de l'assistance électrique dès que le cycliste recommence à pédaler. Système d'assistance électrique fonctionnant de pair avec les mouvements du cycliste. ••Performances de contrôle supérieures garantissant une utilisation confortable du vélo sur les pistes de montagne. ••Pédalage efficace même lorsque l'assistance électrique est désactivée. ••Système de contacteur d'assistance facile à utiliser grâce à une ergonomie étudiée. ••Compteur compact conservant une clarté visuelle et présentant des données relatives à la promenade détaillées et mises en évidence en couleur. ••Facteur Q comparable à ceux des VTT : charge sur les jambes réduite (témoignages de vététistes). ••Supports de guide-chaîne disponibles en option pour les conditions difficiles. ••Batterie haute capacité permettant d'effectuer de longues promenades. ••Assistance à la marche intelligente [PIED] avec SEIS RD fournissant une assistance puissante lors de l'utilisation du vélo sur des terrains irréguliers tels que des zones rocheuses. * Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas disponible dans certaines régions. Facteur Q Utilisation du vélo 1. Mettez le vélo sous tension. ••Ne placez pas les pieds sur les pédales lorsque vous mettez le vélo sous tension. Il peut en résulter une erreur du système. ••L'alimentation électrique ne peut pas être activée pendant la charge. 2. Sélectionnez votre mode d'assistance préféré. 3. L'assistance démarrera lorsque les pédales commenceront à tourner. 4. Changez le mode d'assistance en fonction des conditions d'utilisation. 5. Mettez le vélo hors tension lorsque vous ne l'utilisez plus. ••Ne placez pas les pieds sur les pédales lorsque vous mettez le vélo hors tension. Il peut en résulter une erreur du système. 7 Mode d'assistance Vous pouvez sélectionner un mode d'assistance pour chaque application spécifique. [BOOST] [TRAIL] [ECO] Utilisez ce mode lorsqu'une assistance puissante est requise, comme lorsque vous grimpez des pentes raides. Ce mode est conçu pour une utilisation sur des pentes raides et des montagnes abruptes. Lorsque vous roulez sur des voies publiques planes avec des feux de circulation, l'assistance fournie peut être excessive, auquel cas passez au mode [ECO]. Utilisez ce mode lorsqu'un niveau intermédiaire d'assistance est nécessaire, comme lorsque vous voulez profiter d'une promenade confortable sur une pente douce ou une surface plane. Utilisez ce mode lorsque vous voulez profiter d'une longue distance sur une surface plane. Lorsque le pédalage n'est pas très fort, l'assistance est réduite et votre consommation d'énergie est moindre. Lorsque le niveau de la batterie diminue, le niveau d'assistance est réduit afin d'augmenter l'autonomie. [OFF] Ce mode ne fournit aucune assistance électrique lorsque le vélo est sous tension. Étant donné qu'aucune consommation électrique n'est associée à l'assistance électrique, ce mode permet de réduire la consommation de la batterie lorsque le niveau de la batterie diminue. [PIED] Ce mode est particulièrement utile lorsque vous poussez le vélo, montez une pente raide ou lorsque le vélo transporte une charge lourde. Il est également utile lors de l'utilisation du vélo sur des terrains irréguliers tels que des zones rocheuses. La fonction d'assistance à la marche électrique intelligente est activée lorsqu'un système de changement de vitesse électronique tel que XTR, DEORE XT ou SEIS est connecté. Le système fournit une assistance électrique pour détecter la vitesse engagée. La fonction « Assistance à la marche intelligente » assiste le cycliste en augmentant le couple généré par le moteur lors de la montée de pentes raides à petite vitesse. La fonction « Assistance à la marche rapide » fonctionne rapidement en maintenant le bouton SW enfoncé à partir de n'importe quel mode. * Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas disponible dans certaines régions. 8 Noms des pièces (A) Compteur/Raccord (A) : (J) SC-E8000 SC-E6010 SC-E6100 SC-E7000 EW-EN100 (B) (H) (L) (A) (D) (I) (F) (B) Contacteur d'assistance : SW-E8000-L SW-E6000 SW-E6010 SW-E7000 (C) Plateau avant : SM-CRE80 SM-CRE80-B SM-CRE80-12-B (M) (C) (E) (D) Guide-chaîne : SM-CDE80 (N) (G) (E) Manivelle : FC-E8000 FC-E8050 FC-M8050 (F) Unité motrice : DU-E8000 (G) Capteur de vitesse : SM-DUE10 (H) Cache de l'unité motrice : SM-DUE80-A/SM-DUE80-B (I) Batterie (type externe)/ Fixation de la batterie (type externe) : BT-E8010 BM-E8010 BT-E6010 BM-E6010 (J) Chargeur de batterie : EC-E6000 (K) (K) Batterie (de type intégré)/ Fixation de la batterie (de type intégré) : BT-E8020 BM-E8020 (L) E-TUBE (EW-SD50) Utilisation d'un système de changement de vitesse électronique (M) Manette de changement de vitesse : SW-M9050-R SW-M8050-R SW-E6010 SW-E7000 (N) Dérailleur arrière (DI2) : RD-M9050 RD-M8050 9 Spécifications Plage de températures de fonctionnement : Pendant la décharge -10-50 °C Type de batterie Batterie au lithium-ion Plage de températures de fonctionnement : Pendant la charge 0 – 40 °C Capacité nominale Veuillez lire le mode d'emploi de la batterie spéciale et des pièces SHIMANO STEPS. Température de stockage -20-70 °C Tension nominale 36 V CC Température de stockage (batterie) -20-60 °C Type d'unité motrice Midship Tension de charge 100 – 240 V CA Type de moteur À courant continu sans balais Durée de charge Veuillez lire le mode d'emploi de la batterie spéciale et des pièces SHIMANO STEPS. Puissance nominale de l'unité motrice 250 W * La vitesse maximale pour laquelle l'assistance électrique est fournie est définie par le fabricant et dépend du terrain sur lequel le vélo sera utilisé. Préparatifs Vous ne pouvez pas utiliser la batterie immédiatement après son envoi. La batterie peut être utilisée après chargement avec le chargeur prévu. Assurez-vous de la charger avant de l'utiliser. La batterie est prête à être utilisée lorsque son témoin DEL s'allume. Veuillez lire le mode d'emploi de la batterie spéciale et des pièces SHIMANO STEPS pour la façon de charger et manipuler la batterie. 10 Compteur et unités de la manette SC-E8000/SW-E8000-L/SW-M8050-R (SW-M9050-R) Contacteur droit SW-M8050-R (SW-M9050-R) Contacteur gauche SW-E8000-L Bouton de fonction Y X X Y SC-E6010/SW-E6000 Bouton d'éclairage X Y Bouton de mise en marche Y X SC-E6010/SW-E6010 X A Y Bouton d'éclairage Bouton de mise en marche 11 X A Y SC-E6100/SW-E6010 Contacteur gauche Contacteur droit X A Y Bouton de fonction X A Y Bouton d'éclairage Bouton de mise en marche SC-E7000/SW-E7000 X X Y Y Bouton de fonction Contacteur gauche (par défaut : assistance) Contacteur droit (par défaut : changement de vitesse électronique) Assistance-X En roulant : augmenter l'assistance. En réglant : déplacer le curseur du menu de réglage, modifier les réglages, etc. Changement-X En roulant : passer à une vitesse supérieure. Assistance-Y En roulant : diminuer l'assistance. En réglant : déplacer le curseur du menu de réglage, modifier les réglages, etc. Changement-Y En roulant : passer à une vitesse inférieure. Assistance-A En roulant : modifier l'affichage des données relatives à la promenade sur le compteur. En réglant : passer d'un écran à l'autre, confirmer les réglages. Changement-A Non utilisé. Compteur (SC-E6010/SC-E6100) Bouton d'éclairage Permet d'allumer/éteindre l'éclairage. Bouton de mise en marche Permet de mettre le compteur sous/hors tension. Bouton de fonction (SC-E6100) En roulant : modifier l'affichage des données relatives à la promenade sur le compteur. En réglant : passer d'un écran à l'autre, confirmer les réglages. Bouton de fonction En roulant : modifier l'affichage des données relatives à la promenade sur le compteur. En réglant : passer d'un écran à l'autre, confirmer les réglages. Compteur (SC-E8000/SC-E7000) 12 Raccord (A) (EW-EN100) L'EW-EN100 s'utilise à la place du compteur. Il se fixe sur la gaine de frein ou la durite de frein et se trouve près du cintre. ••En cas d'utilisation du bouton, il est déconseillé de faire fonctionner cette unité lorsque le vélo est utilisé. Veuillez sélectionner votre mode d'assistance préféré avant d'utiliser le vélo. ••Pour connaître les autres fonctions attribuées au bouton, reportez-vous à la section « Réglages (EW-EN100) ». Bouton Raccord (A) Bouton Pression : permet de modifier le mode d'assistance chaque fois que vous appuyez dessus. Pression prolongée (2 secondes environ) : permet d'allumer/éteindre l'éclairage 13 Installation et retrait du compteur SC-E6010/SC-E6100 Faites coulisser le compteur sur le support comme indiqué sur l'illustration pour l'installer. Insérez solidement le compteur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Support Pour retirer le compteur, faites-le coulisser tout en poussant la manette du support vers le bas. Si le compteur n'est pas correctement placé, l'assistance ne fonctionnera pas normalement. Manette Pour plus de détails sur l'installation de SC-E8000/SC-E7000, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos. 14 Mise sous tension/hors tension Fonction de coupure automatique de l'alimentation électrique Si le vélo n'a pas bougé pendant plus de 10 minutes, l'alimentation électrique est automatiquement coupée. Mise sous tension/hors tension au moyen de la batterie BT-E8010/BT-E8020/BT-E6010 Appuyez sur le bouton de mise en marche de la batterie. Les témoins DEL s'allument pour indiquer la capacité restante de la batterie. BT-E8010 REMARQUE •• Lorsque vous mettez le vélo sous tension, assurez-vous que la batterie est correctement fixée sur le support. Bouton de mise en marche •• L'alimentation électrique ne peut pas être activée pendant la charge. BT-E8020 •• Ne placez pas les pieds sur les pédales lorsque vous mettez le vélo sous tension. Il peut en résulter une erreur du système. BT-E8010/BT-E8020 peut être mis hors tension de force en maintenant le bouton de mise en marche enfoncé pendant 6 secondes. Bouton de mise en marche BT-E6010 Bouton de mise en marche Mise sous tension/hors tension au moyen du compteur SC-E6010 ••Maintenez le bouton de mise en marche enfoncé sur le compteur pendant 2 secondes. SC-E6100 ••Appuyez sur le bouton de mise en marche du compteur. REMARQUE Si la batterie intégrée du compteur n'est pas assez chargée, le compteur ne s'allumera pas. La batterie intégrée du compteur est chargée uniquement lorsque l'écran du compteur est allumé. Bouton de mise en marche 15 Bouton de mise en marche Écran avec le logo SHIMANO STEPS Cet écran s'affiche pendant le démarrage et l'arrêt du système. Pour le modèle SC-E6100, l'écran illustré sur la droite s'affiche lorsque le niveau de la batterie est faible. EW-EN100 La DEL2 s'allume. DEL2 Affichage de l'écran de départ Affiche l'état du vélo à assistance électrique et les données relatives à la promenade. L'écran du compteur s'affiche comme suit dans le présent mode d'emploi. ••L'écran du SC-E8000 est utilisé lors de l'explication sur les modèles SC-E8000, SC-E6010, SC-E6100 et SC-E7000, à l'exception des cas où l'affichage du compteur est sensiblement différent. ••L'écran du SC-E8000 est utilisé lors de l'explication sur les modèles SC-E8000 et SC-E7000, à l'exception des cas où l'affichage du compteur est sensiblement différent. ••L'écran du SC-E6100 est utilisé lors de l'explication sur les modèles SC-E6010 et SC-E6100, à l'exception des cas où l'affichage du compteur est sensiblement différent. 16 (A) Indicateur de niveau de charge de la batterie SC-E8000 Affiche le niveau de charge actuel de la batterie. (B) (A) Vitesse engagée (s'affiche uniquement lorsque le système de changement de vitesse électronique est utilisé) Affiche la vitesse actuellement engagée. Vitesse engagée (SC-E6010/SC-E6100) Changement conseillé*1 (SC-E6100) Ce message vous avertit du moment où il est recommandé de changer de vitesse en fonction des conditions d'utilisation du vélo. (C) (E) Jauge d'assistance Affiche le niveau d'assistance. (D) Mode d'assistance actuel (E) Vitesse actuelle*2 (D) (C) SC-E6010 (G) Affiche la vitesse actuelle. Vous pouvez choisir entre l'affichage en km/h et en mi/h. (F) (B) (F) Heure actuelle Affiche l'heure actuelle. (A) (E) (G) Icône d'éclairage Indique que l'éclairage raccordé à l'unité motrice est allumé. (D) (C) (H) Affichage des données relatives à la promenade Affiche les données relatives à la promenade. (I) (J) (B) Alerte de maintenance Indique qu'une maintenance est requise. Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos si cette icône s'affiche. (H) SC-E6100 Icône Bluetooth® LE S'affiche en cas de connexion par Bluetooth LE. (G) (K) *1 Changement de vitesse électronique uniquement. (F) *2 Pour le SE-E7000, les données relatives à la promenade affichées à cet endroit peuvent être changées. (A) (E) (D) (C) (J) (B) (H) 17 SC-E7000 (A) (K) (J) (D) EW-EN100 Les témoins DEL indiquent l'état suivant. ••Niveau de charge actuel de la batterie ••Mode d'assistance actuel Pour en savoir plus, reportez-vous aux sections « Indicateur de niveau de charge de la batterie » et « Changement du mode d'assistance ». Témoins DEL 18 (E)/(H) (B) Indicateur de niveau de charge de la batterie Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie sur le compteur lorsque vous roulez. SC-E8000/SC-E6100/SC-E7000 Affichage SC-E6010 Niveau de la batterie Affichage Niveau de la batterie 100 % 100-81 % 80-61 % 0% 60-41 % 40-21 % 20-1 % 0% * Sur le SC-E8000/SC-E7000, l'indicateur de niveau de charge de la batterie clignote lorsque le niveau de la batterie est faible. Le compteur et la batterie utilisent le zéro pour indiquer un niveau de batterie auquel le système complet (y compris l'éclairage qui reste activé après l'arrêt de l'assistance) cesse de fonctionner. Par conséquent, l'assistance peut s'arrêter avant l'indication 0 %, en fonction de vos réglages. EW-EN100 Lorsque le vélo est sous tension, la DEL2 indique le niveau de la batterie. Indication de la DEL2 Niveau de la batterie (Allumé en vert) 100-21 % (Allumé en rouge) (Clignote en rouge) DEL2 20 % ou moins La batterie est presque épuisée 19 Changement de mode d'assistance Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour basculer entre les différents modes d'assistance. S'il n'y a pas de contacteur d'assistance connecté lorsque vous utilisez le SC-E6100 ou SC-E7000, vous pouvez également maintenir le bouton de fonction enfoncé pour passer au mode d'assistance. SC-E8000 Assistance X Y SC-E6010 YX Bouton de fonction [BOOST]: Mode d'assistance « Boost » [TRAIL]: Mode d'assistance « Trail » [ECO]: Mode d'assistance « Éco » [OFF]: Assistance désactivée [PIED]: Assistance à la marche [BOOST] [TRAIL] [PIED] : Pression brève sur Assistance-X : Pression brève sur Assistance-Y : Pression prolongée sur Assistance-Y : Pression brève sur Assistance-X (cette action permet d'annuler le mode [PIED]) * Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas disponible dans certaines régions. [ECO] [OFF] 20 EW-EN100 1. Appuyez sur le bouton. DEL1 Le mode d'assistance change chaque fois que vous appuyez sur ce bouton. La DEL1 indique le mode d'assistance actuel. Indications de la DEL1 Mode d'assistance OFF [OFF] Allumé en bleu clair Bouton Allumé en vert Allumé en jaune OFF Bouton [ECO] [TRAIL] [BOOST] [OFF] Appuyez sur le bouton 21 Passage au mode [PIED] (mode d'assistance à la marche) •• Si l'utilisateur n'appuie pas sur le bouton Assistance-Y pendant au moins une minute, le mode qui était actif avant que le mode [PIED] ne soit activé est réactivé. •• Si le vélo n'est pas déplacé après l'activation du mode [PIED], l'assistance à la marche est automatiquement désactivée. Pour réactiver le mode [PIED], relâchez momentanément le bouton Assistance-Y, puis maintenez-le enfoncé. •• La fonction d'assistance à la marche fonctionne jusqu'à une vitesse de 6 km/h maximum. •• Le niveau d'assistance et la vitesse varient en fonction de la vitesse engagée. •• La fonction d'assistance à la marche électrique intelligente est activée lorsqu'un système de changement de vitesse électronique tel que XTR, DEORE XT ou SEIS est connecté. Le système fournit une assistance électrique pour détecter la vitesse engagée. La fonction « Assistance à la marche intelligente » assiste le cycliste en augmentant le couple généré par le moteur lors de la montée de pentes raides à petite vitesse. La fonction « Assistance à la marche rapide » fonctionne rapidement en maintenant le bouton SW enfoncé à partir de n'importe quel mode. 22 Passage au mode d'assistance à la marche * Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas disponible dans certaines régions. SC-E8000 1. Lorsque vos pieds ne sont pas sur les pédales et que la vitesse actuelle est de [0 km/h], maintenez le bouton Assistance-Y enfoncé jusqu'à ce que [PIED] s'affiche. •• EW-EN100 : Le témoin DEL1 s'allume en bleu. Assistance Y Y REMARQUE Un carillon d'avertissement retentit pendant la permutation s'il n'est pas possible de passer en mode [PIED], car la vitesse actuelle n'est pas de [0 km/h], ou si une pression est exercée sur les pédales, etc. SC-E6010 EW-EN100 Mode d'assistance à la marche activé Assistance désactivée DEL1 23 Fonctionnement du mode d'assistance à la marche 1. Continuez à appuyer sur Assistance-Y alors que le mode SC-E6100 d'assistance à la marche est défini. •• Le mode d'assistance à la marche fonctionne uniquement si le bouton Assistance-Y est sélectionné. •• Si une unité de manette est connectée à l'EW-EN100, la DEL1 clignote en bleu au démarrage du mode d'assistance à la marche. Assistance Y EW-EN100 Y Mode d'assistance à la marche activé Assistance à la marche démarrée DEL1 2. Poussez doucement le vélo en profitant de l'assistance à la marche. 3. Si vous relâchez le bouton Assistance-Y, l'assistance à la SC-E6100 marche cesse aussitôt. EW-EN100 Assistance à la marche en cours d'utilisation Mode d'assistance à la marche activé DEL1 24 4. Appuyez sur Assistance-X pour quitter le mode EW-EN100 d'assistance à la marche. Mode d'assistance à la marche activé •• Lorsque le mode [PIED] est annulé, le mode qui était actif avant la définition du mode [PIED] est réactivé. Assistance désactivée Assistance X DEL1 X 25 Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E8000/SC-E6010) * Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas disponible dans certaines régions. Le type des données relatives à la promenade affichées change chaque fois que vous appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction du compteur. Assistance A Bouton de fonction (A) Distance parcourue (B) Distance cumulée (C) Autonomie *1, 2 (D) Durée de la promenade *3 (E) Vitesse moyenne *3 (F) Vitesse maximale *3 (G) Cadence de pédalage *3 (H) Heure *3 (A) [DST] [HORLOGE] (H) (B) [ODO] [CADENCE] (G) (C) [MODE] [MAX] (F) (D) [TPS] [MOY] (E) *1 Lorsque [MODE] est affiché, le niveau de la batterie n'est pas indiqué. L'autonomie doit uniquement être utilisée à titre indicatif. *2 Lorsque l'assistance à la marche fonctionne, l'affichage [MODE] passe à [MODE ---]. *3 Élément en option : Vous pouvez configurer les paramètres d'affichage dans E-TUBE PROJECT. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Connexion et communication avec les dispositifs ». *4 Affiché en permanence sur le SC-E6010. REMARQUE Lorsque des données relatives à la promenade s'affichent, l'écran bascule sur l'affichage de la vitesse au bout de 60 secondes. Lorsque les données de vitesse sont affichées, le fait d'appuyer sur le bouton Assistance-A ou sur le bouton de fonction modifie les données relatives à la promenade affichées, en commençant par [DST]. 26 Effacement de la distance parcourue (SC-E8000/SC-E6010) Vous pouvez effacer la distance parcourue dans l'écran principal. 1. Faites basculer les données relatives à la promenade vers [DST] et appuyez sur Assistance-A pendant 2 secondes. 2. Enlevez votre doigt une fois que le témoin [DST] commence à clignoter. À ce stade, appuyez une nouvelle fois sur le bouton Assistance-A pour effacer la distance parcourue. •• Le témoin [DST] cesse de clignoter et l'écran de départ est rétabli au bout de 5 secondes d'inactivité. •• Lorsque vous effacez la distance parcourue, les valeurs [TPS] (temps du parcours), [MOY] (vitesse moyenne) et [MAX] (vitesse max.) s'effacent également. 27 Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E6100) * Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas disponible dans certaines régions. Le type des données relatives à la promenade affichées change chaque fois que vous appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction du compteur. Assistance A Affichage des données relatives à la promenade Bouton de fonction (A) Distance parcourue (B) Distance cumulée (C) Autonomie *1 (D) Autonomie pour chaque mode d'assistance *1*2*3 (E) Durée de la promenade *3 (F) Vitesse moyenne *3 (G) Vitesse maximale *3 (H) La vitesse de rotation de votre manivelle *3 *4 (A) [DST] [CADENCE] (H) (B) [ODO] [MAX] (G) (C) [MODE] [MOY] (F) (D) [MODE] [TPS] (E) *1 Le niveau de la batterie n'est pas affiché lorsque l'autonomie est affichée. L'autonomie doit uniquement être utilisée à titre indicatif. *2 Cette donnée s'affiche comme suit. Le mode de changement de vitesse et la position de la vitesse engagée ne sont pas affichés. *3 Élément en option : Vous pouvez configurer les paramètres d'affichage dans E-TUBE PROJECT. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Branchement et communication avec des dispositifs ». *4 La cadence s'affiche uniquement en cas d'assistance au pédalage lorsque le changement de vitesse électronique est utilisé. 28 Effacement de la distance parcourue (SC-E6100) Vous pouvez effacer la distance parcourue dans l'écran principal. Lorsque vous effacez la distance parcourue, les valeurs [TPS] (temps du parcours), [MOY] (vitesse moyenne) et [MAX] (vitesse max.) s'effacent également. 1. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour faire passer l'affichage des données relatives à la promenade sur [DST]. Assistance Bouton de fonction 2. Maintenez le bouton Assistance-A ou le bouton de fonction enfoncé jusqu'à ce que la valeur sous l'affichage [DST] clignote. Assistance Bouton de fonction 3. Appuyez de nouveau sur le bouton Assistance-A ou sur le bouton de fonction. ••Les données relatives à la promenade sont effacées. ••La valeur [DST] cesse de clignoter et l'écran revient à l'écran de départ au bout de 5 secondes d'inactivité. 29 Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E7000) < Affichage de la vitesse actuelle > * Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas disponible dans certaines régions. Le type des données relatives à la promenade affichées change chaque fois que vous appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction du compteur. Assistance A Bouton de fonction (A) Vitesse actuelle (B) Distance parcourue (C) Distance cumulée (D) Autonomie *1 (E) Durée de la promenade *2 (F) Vitesse moyenne *2 (G) Vitesse maximale *2 (H) Cadence de pédalage *2*3 (I) Heure *2 (A) Vitesse actuelle (B) [DST] [H:M] (I) (C) [TOT] [CAD] (H) (D) [MOD] [MAX] (G) (E) [TPS] [MOY] (F) *1 L'autonomie doit uniquement être utilisée à titre indicatif. *2 Élément en option : Vous pouvez configurer les paramètres d'affichage dans E-TUBE PROJECT. *3 La cadence s'affiche uniquement en cas d'assistance au pédalage lorsque le changement de vitesse électronique est utilisé. 30 Effacement de la distance parcourue (SC-E7000) Vous pouvez effacer la distance parcourue dans l'écran principal. Lorsque vous effacez la distance parcourue, les valeurs [TPS] (temps du parcours), [MOY] (vitesse moyenne) et [MAX] (vitesse max.) s'effacent également. 1. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour faire passer l'affichage des données relatives à la promenade sur [DST]. 2. Maintenez le bouton Assistance-A ou le bouton de fonction enfoncé jusqu'à ce que la valeur affichée pour le paramètre [DST] se mette à clignoter. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton Assistance-A ou sur le bouton de fonction. ••Les données relatives à la promenade sont effacées. ••Si vous n'effectuez aucune action pendant cinq secondes après que le chiffre [DST] s'est mis à clignoter, celui-ci cesse de clignoter et l'écran de départ s'affiche à nouveau. 31 À propos des menus de réglage Accès au menu de réglage 1. Maintenez le bouton de fonction ou les SC-E8000 boutons Assistance-X et Assistance-Y enfoncés lorsque le vélo ne roule pas pour afficher l'écran de la liste des menus. Assistance X Y YX Bouton de fonction SC-E6010 32 2. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner les différents menus. Appuyez sur le bouton de fonction pour afficher l'écran de réglage du menu sélectionné. SW-E8000-L/SC-E8000 Assistance YX Bouton de fonction (A) Effacer les réglages (B) Réglage de l'horloge (C) Appariement Bluetooth LE (D) État de connexion par Bluetooth LE/ANT (E) Allumage/extinction de l'éclairage (F) Réglage de la luminosité du rétroéclairage (G) Activation ou désactivation du bip sonore (H) Permutation entre km et miles (I) Configuration de la langue (J) Réglage de l'unité de changement de vitesse SC-E8000 (A) [Effacer] [Quit.] (L) (B) [Horloge] [Réinitialise dér arr] (K) (C) [Bluetooth LE] [Régler] (J) (D) [Bluetooth LE/ ANT] [Langue] (I) (E) [Eclairage] [Unité] (H) (F) [Luminosité] [Bip] (G) électronique (K) Activation de la réinitialisation du dérailleur arrière* (L) Retour à l'écran principal * Pour protéger le système contre les chutes ou si le vélo subit un choc violent, la fonction de protection RD s'active et coupe momentanément la connexion entre le moteur et la plaquette, empêchant le bon fonctionnement du dérailleur arrière. L'exécution de la fonction Réinitialise dér arr rétablit la connexion entre le moteur et la plaquette, ainsi que le fonctionnement du dérailleur arrière. 33 SC-E6010 SC-E6010 Assistance X (A) [Effacer] [Quit.] (K) (B) [Horloge] [Réinitialise dér arr] (C) [Rétro-éclairage] (J) (D) [Luminosité] [Régler] (I) (E) [Bip] [Couleur police] (H) (F) [Unité] [Langue] (G) Y A (A) Effacer les réglages (B) Réglage de l'horloge (C) Activation ou désactivation du rétroéclairage de l'affichage (D) Réglage de la luminosité du rétroéclairage (E) Activation ou désactivation du bip sonore (F) Permutation entre km et miles (G) Configuration de la langue (H) Changement de la couleur de police (I) Réglage de l'unité de changement de vitesse électronique (J) Activation de la réinitialisation du dérailleur arrière* (K) Retour à l'écran principal [Start mode] et [Auto] s'affichent sur l'écran de la liste des menus ; cependant, ils ne peuvent pas être utilisés. * Pour protéger le système contre les chutes ou si le vélo subit un choc violent, la fonction de protection RD s'active et coupe momentanément la connexion entre le moteur et la plaquette, empêchant le bon fonctionnement du dérailleur arrière. L'exécution de la fonction Réinitialise dér arr rétablit la connexion entre le moteur et la plaquette, ainsi que le fonctionnement du dérailleur arrière. 34 SC-E6100/SC-E7000 SC-E6100/SC-E7000 Assistance X (A) [Effacer] [Quit.] (O) (B) [Horloge] [Afficher vitesse] (N) (C) [Rétro-éclairage] (M) (D) [Luminosité] [Réinitialise dér arr] Bouton de fonction (E) [Eclairage] [Changement conseillé] (L) (A) Effacer les réglages (B) Réglage de l'horloge (C) Activation ou désactivation du rétroéclairage de (F) [Bip] [Moment du changement] (K) (G) [Unité] [Régler] (J) (H) [Langue] [Couleur police] (I) Y Assistance l'affichage (SC-E6100) (D) Réglage de la luminosité du rétroéclairage (SC-E6100) (E) Allumage/extinction de l'éclairage (SC-E7000) (F) Activation ou désactivation du bip sonore (G) Permutation entre km et miles (H) Configuration de la langue (I) Changement de la couleur de police (J) Réglage de l'unité de changement de vitesse électronique (K) Réglage de la durée d'affichage de chaque conseil de changement de vitesse (SC-E6100) (L) Réglage de la durée du changement de vitesse (SC-E6100) (M) Activation de la réinitialisation du dérailleur arrière* (N) Règle la vitesse affichée pour correspondre à un autre dispositif. (O) Retour à l'écran principal * Pour protéger le système contre les chutes ou si le vélo subit un choc violent, la fonction de protection RD s'active et coupe momentanément la connexion entre le moteur et la plaquette, empêchant le bon fonctionnement du dérailleur arrière. L'exécution de la fonction Réinitialise dér arr rétablit la connexion entre le moteur et la plaquette, ainsi que le fonctionnement du dérailleur arrière. 35 [Effacer] Réinitialisation Réinitialise la distance parcourue. 1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour SC-E8000 sélectionner [DST]. Assistance X Y YX SC-E6010 Éléments configurables Détails [Quit.] Retour à l'écran de la liste des menus [DST] Permet de réinitialiser la distance parcourue [Par défaut]*1 Réinitialise les paramètres d'affichage *1 SC-E6010/SC-E6100 uniquement Lorsque les paramètres d'affichage sont réinitialisés, les réglages par défaut des fonctions suivantes seront rétablis. Éléments configurables Valeur par défaut [Rétro-éclairage] MARCHE [Bip] MARCHE [Unité] km [Langue] Anglais [Luminosité] 3 [Couleur police] Blanc 36 2. Pour réinitialiser la distance parcourue, sélectionnez [OK] à l'aide du bouton Assistance-X ou Assistance-Y et appuyez sur le bouton de fonction pour confirmer. Une fois la distance réinitialisée, l'écran revient automatiquement à la liste des menus. ••Aucun écran de confirmation de la réinitialisation ne s'affiche sur les modèles SC-E6010/SC-E7000/SC-E6100. Assistance X Y YX Bouton de fonction Lorsque vous effacez la distance parcourue, les valeurs [TPS] (temps du parcours), [MOY] (vitesse moyenne) et [MAX] (vitesse max.) s'effacent également. 37 [Horloge] Réglage de l'heure Configurez le réglage de l'horloge. 1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler l'heure. •• Appuyez sur Assistance-X pour passer aux nombres supérieurs. •• Appuyez sur Assistance-Y pour passer aux nombres inférieurs. Assistance X Y YX 2. Appuyez sur le bouton Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour enregistrer la valeur réglée et passer au réglage des minutes. Assistance Bouton de fonction 3. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler les minutes. 4. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer votre sélection. ••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient automatiquement à la liste des menus. Vous pouvez modifier rapidement les nombres en maintenant enfoncé le bouton Assistance-X ou Assistance-Y. 38 [Bluetooth LE] (SC-E8000) Le logiciel E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes peut être utilisé si une connexion Bluetooth LE est établie avec un smartphone/une tablette. 1. Avant d'établir une connexion, activez Bluetooth LE sur un smartphone/une tablette. 2. Activez E-TUBE PROJECT et réglez-le sur l'écoute des signaux Bluetooth LE. 3. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner [Démarrage]. Pour démarrer l'appariement Bluetooth LE, appuyez sur A ou sur le bouton de fonction pour confirmer. •• Si vous appuyez sur A ou sur le bouton de fonction pendant l'appariement Bluetooth LE, la transmission est interrompue, puis l'écran revient à la liste des menus. Assistance YX Bouton de fonction Éléments configurables Détails [Démarrage] [Annuler] Démarre l'appariement Bluetooth LE Si vous ne souhaitez pas procéder à l'appariement, sélectionnez [Annuler] En général, la transmission Bluetooth LE commence automatiquement lorsque le compteur est activé ; toutefois, il est possible de démarrer l'appariement en sélectionnant [Démarrage] à partir du menu [Bluetooth LE] lorsque la connectivité est mauvaise. 39 4. Lorsque la connexion est établie, le logo SHIMANO STEPS s'affiche sur l'écran. Si la connexion n'a pas pu être établie, un message indiquant cet échec s'affiche. •• Une fois la connexion établie ou en cas d'échec de la connexion, appuyez sur l'un des boutons Assistance-X/ Assistance-Y/bouton de fonction ou l'écran revient automatiquement à la liste des menus au bout d'un moment. Connexion établie Échec de la connexion 5. Lorsque la connexion est établie, le nom d'unité s'affiche dans E-TUBE PROJECT. 6. Sélectionnez le nom de l'unité qui s'affiche à l'écran. •• Pour déconnecter, annulez la connexion par Bluetooth LE à l'aide du smartphone/de la tablette. (Le compteur quitte le mode connexion et repasse en mode de fonctionnement standard.) 40 [Bluetooth LE/ANT] (SC-E8000) L'état actuel des connexions sans fil peut s'afficher sur l'écran. Pour plus de détails sur la connexion ANT, reportez-vous à « Connexion ANT » dans la section « À propos des fonctions sans fil ». Sélectionnez [Bluetooth LE/ANT] sur l'écran de la liste des menus et confirmez pour afficher l'état actuel de la connexion sans fil. En cas de connexion par Bluetooth LE Lorsqu'un signal ANT est émis En l'absence de connexion par Bluetooth LE ou ANT 41 [Eclairage] Activation/désactivation de l'éclairage (SC-E8000/SC-E7000) Allume/éteint l'éclairage connecté à l'unité motrice. 1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner le réglage requis. Assistance YX Éléments configurables Détails [ON] Éclairage toujours allumé [OFF] Éclairage toujours éteint 2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour finaliser votre sélection. ••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient automatiquement à la liste des menus. Si vous utilisez le SW-E6010, la commande est également disponible avec le bouton Assistance-A. Assistance Bouton de fonction 42 [Eclairage] Activation/désactivation de l'éclairage (SC-E6010/SC-E6100) Il est possible d'activer l'éclairage en appuyant sur le bouton d'éclairage sur le compteur lorsque l'éclairage est raccordé. Une icône indiquant que l'éclairage est activé apparaît sur l'écran. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver l'éclairage. Une fois l'éclairage désactivé, l'icône sur l'écran disparaît. * Lorsque l'éclairage alimenté par la batterie n'est pas connecté et que [Rétro-éclairage] est réglé sur [MANUEL], appuyez sur le bouton d'éclairage pour activer et désactiver le rétroéclairage du compteur. * Si vous utilisez le SC-E8000/SC-E7000, il est possible de commander l'éclairage à partir du menu de réglage. Bouton d'éclairage Lorsque l'éclairage est allumé L'éclairage s'éteint lorsque l'alimentation est désactivée. L'éclairage ne s'allume pas lorsque l'alimentation est désactivée. 43 Lorsque l'éclairage est éteint [Rétro-éclairage] Réglage du rétroéclairage (SC-E6010/SC-E6100) Configurez le réglage du rétroéclairage de l'affichage. 1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner le réglage requis. Assistance X Y Éléments configurables Détails [ON] Éclairage toujours allumé [OFF] Éclairage toujours éteint [MANUEL] Allume/éteint l'éclairage connecté à l'unité motrice. 2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer votre sélection. ••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient automatiquement à la liste des menus. Assistance Bouton de fonction 44 [Luminosité] Réglage de la luminosité du rétroéclairage (SC-E8000/SC-E6010/SC-E6100) La luminosité du rétroéclairage peut être réglée si nécessaire. 1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler la luminosité. ••La luminosité peut être réglée selon 5 niveaux. Assistance X Y YX 2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer la valeur réglée. ••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient automatiquement à la liste des menus. Assistance Bouton de fonction 45 [Bip] Réglage du bip Le bip peut être activé/désactivé. 1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner le réglage requis. Assistance X Y YX Éléments configurables Détails [ON] Bips activés [OFF] Bips désactivés 2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer votre sélection. ••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient automatiquement à la liste des menus. Assistance Bouton de fonction Même lorsque [Bip] est réglé sur [OFF], un bip retentit en cas de dysfonctionnement, d'erreur du système, etc. 46 [Unité] Passage de km à mile et inversement Les unités de distance (km/miles) peuvent être interverties. 1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner le réglage requis. Assistance X Y YX Éléments configurables Détails [km] Affichage en km [mile] Affichage en miles 2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer votre sélection. ••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient automatiquement à la liste des menus. Assistance Bouton de fonction 47 [Langue] Configuration de la langue Configurez la langue. 1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner le réglage requis. Assistance X Y YX Langue Anglais Français Allemand Néerlandais Italien Espagnol 2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer votre sélection. ••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient automatiquement à la liste des menus. Assistance Bouton de fonction 48 [Couleur police] Réglage de la couleur de police (SC-E6010/SC-E6100/SC-E7000) La couleur de police peut être modifiée. 1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour [Blanc] sélectionner le réglage requis. X Assistance Y Éléments configurables [Blanc] [Noir] [Noir] 2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer votre sélection. ••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient automatiquement à la liste des menus. Assistance Bouton de fonction 49 [Moment du changement] Réglage de la durée d'affichage (SC-E6100) Réglage de la durée d'affichage de chaque conseil de changement de vitesse. 1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler les valeurs. ••Appuyer sur le bouton Assistance-X pour augmenter la valeur permet de régler le moment du changement afin que le pédalage soit plus facile. ••Appuyer sur Assistance-Y pour diminuer la valeur permet de régler le moment de changement afin que le pédalage soit plus difficile. Assistance 2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer votre sélection. * L'écran revient automatiquement à l'écran du menu de réglage. Assistance Bouton de fonction 50 [Changement conseillé] Réglage du changement conseillé (SC-E6100) Permet d'activer/de désactiver les conseils de changement de vitesse affichés sur le compteur, en mode changement de vitesse manuel. 1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour déplacer le curseur sur l'élément que vous voulez configurer. Assistance Éléments configurables Détails [ON] Les conseils de changement de vitesse sont activés : une icône s'affiche pour indiquer à l'utilisateur le moment idéal pour changer de vitesse, en mode de changement de vitesse manuel. [OFF] Permet de désactiver la fonction de changement conseillé 2. Appuyez sur A ou sur le bouton de fonction pour confirmer votre sélection. * L'écran revient automatiquement à l'écran du menu de réglage. Assistance Bouton de fonction [Régler] Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique Vous pouvez uniquement régler le changement de vitesse lorsque vous utilisez une unité de changement de vitesse électrique. Si vous devez régler le dérailleur, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. 51 [Réinitialise dér arr] Réinitialisation du dérailleur arrière Pour protéger le système contre les chutes ou si le vélo subit un choc violent, la fonction de protection RD s'active et coupe momentanément la connexion entre le moteur et la plaquette, empêchant le bon fonctionnement du dérailleur arrière. L'exécution de la fonction Réinitialise dér arr rétablit la connexion entre le moteur et la plaquette, ainsi que le fonctionnement du dérailleur arrière. 1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner [OK]. Assistance X Y YX Éléments configurables Détails [OK] Le dérailleur arrière est réinitialisé [Annuler] Si vous ne souhaitez pas réinitialiser le dérailleur arrière, appuyez sur [Annuler] 2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer [OK], rétablissez la connexion entre le moteur et la plaquette en tournant la manivelle. Assistance Bouton de fonction 52 [Afficher vitesse] Réglage de la vitesse affichée (SC-E6100/SC-E7000) Règle la vitesse affichée s'il y a une différence entre la vitesse affichée sur le compteur et sur d'autres dispositifs. Si vous réglez l'affichage du compteur, la vitesse réelle peut être supérieure à la vitesse affichée. Gardez-le à l'esprit si vous roulez dans une zone soumise à une limitation de vitesse. 1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler la < SC-E6100 > valeur du paramètre. ••Appuyez sur Assistance-X pour augmenter la valeur. La valeur affichée pour la vitesse augmente. ••Appuyez sur Assistance-Y pour diminuer la valeur. La valeur affichée pour la vitesse diminue. Assistance < SC-E7000 > 2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer votre sélection. * L'écran revient automatiquement à l'écran du menu de réglage. Assistance Bouton de fonction [Quit.] Fermeture de l'écran du menu de réglage Ferme l'écran de la liste des menus et revient à l'écran de départ. 1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner [Quit.] sur l'écran de la liste des menus. 2. Appuyez sur Assistance-A pour confirmer. Une fois la sélection confirmée, l'écran revient automatiquement à l'écran de départ. 53 Réglages (EW-EN100) La fonction de réglage est inaccessible lorsque vous utilisez le vélo. Réinitialise dér arr Pour protéger le système contre les chutes ou si le vélo subit un choc violent, la « fonction de protection RD » est activée. La connexion entre le moteur et la plaquette est momentanément coupée, de sorte que le dérailleur arrière cesse de fonctionner. L'exécution de la fonction « Réinitialise dér arr » rétablit la connexion entre le moteur et la plaquette, ainsi que le fonctionnement du dérailleur arrière. 1. Maintenez le bouton enfoncé (pendant environ huit secondes) jusqu'à ce que le témoin DEL1 clignote en rouge. Une fois que le témoin DEL1 clignote, relâchez le bouton. Lorsque seul le témoin DEL1 clignote en rouge, cela signifie que le mode de protection RD a été activé. DEL2 DEL1 Bouton 2. Faites tourner la manivelle. La connexion entre le moteur et la plaquette est rétablie. Régler Vous pouvez uniquement régler le changement de vitesse lorsque vous utilisez une unité de changement de vitesse électrique. Si vous devez régler le dérailleur, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. 54 Fonction de sauvegarde des données de réglage de l'unité motrice (SC-E8000/SC-E6010) Les données enregistrées sur l'unité motrice sont généralement sauvegardées automatiquement. Cependant, si vous effectuez les opérations suivantes, un message apparaîtra pour vous demander si vous voulez ou non mettre à jour les données de sauvegarde. ••Réinstallation du compteur sur un vélo ayant des réglages différents. ••Changement des réglages de l'unité motrice via E-TUBE PROJECT. Connexion et communication avec les dispositifs Le système peut être configuré et le micrologiciel peut être mis à jour lorsque le vélo est connecté à un dispositif. Vous devez disposer de E-TUBE PROJECT pour configurer SHIMANO STEPS et mettre à jour le micrologiciel. Téléchargez E-TUBE PROJECT depuis le site Internet d'assistance (https://e-tubeproject.shimano.com). Pour plus d'informations sur l'installation d'E-TUBE PROJECT, consultez le site Internet d'assistance. REMARQUE Une connexion à des dispositifs n'est pas possible en cas de charge. •• Le dispositif SM-PCE1/SM-PCE02 est requis pour connecter SHIMANO STEPS à un PC. Le dispositif SMJC40/SM-JC41 est nécessaire dans les situations suivantes. -- Lorsqu'aucun port E-TUBE n'est libre sur le compteur (par exemple, si vous utilisez une manette de changement de vitesse électronique) -- Lorsque vous connectez l'unité de la manette directement sur le PC •• Le micrologiciel peut être modifié sans préavis. Le cas échéant, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. 55 À propos des fonctions sans fil Fonctions Connexion ANT (SC-E8000/SC-E7000/SC-E6100/EW-EN100) L'unité sans fil peut envoyer vers un dispositif externe toutes les informations affichées sur l'écran de départ du compteur. Les fonctions les plus récentes peuvent être vérifiées en mettant le logiciel à jour via E-TUBE PROJECT. Pour plus d'informations, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Connexion Bluetooth® LE (SC-E8000/SC-E7000/SC-E6100/EW-EN100) L'unité sans fil peut envoyer vers un dispositif externe toutes les informations affichées sur l'écran de départ du compteur. Le logiciel E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes peut être utilisé si une connexion Bluetooth LE est établie avec un smartphone/une tablette. Les SC-E7000, SC-E6100 et EW-EN100 sont compatibles avec E-TUBE RIDE, qui permet de consulter les données relatives à la promenade sur un smartphone avec une connexion Bluetooth LE. Comment établir des connexions Connexion ANT (SC-E8000/SC-E7000/SC-E6100/EW-EN100) Lorsque l'alimentation générale est activée pour SHIMANO STEPS, la communication peut être établie à tout moment. Activez le mode connexion au niveau du dispositif externe, puis connectez ce dernier. Pour le SC-E8000, vous pouvez vérifier [Bluetooth LE/ ANT] pour confirmer si la connexion est établie. Connexion Bluetooth® LE (SC-E8000) En général, la transmission Bluetooth LE commence automatiquement lorsque le compteur est activé ; toutefois, il est possible de démarrer l'appariement à partir du menu [Bluetooth LE] lorsque la connectivité est mauvaise. Connexion Bluetooth® LE (SC-E7000/SC-E6100/EW-EN100) La communication peut uniquement être établie dans les conditions suivantes. Activez par avance le mode connexion sur le dispositif externe. •• Dans un délai de 15 secondes à compter de la mise en marche de SHIMANO STEPS. •• Dans un délai de 15 secondes après avoir appuyé sur n'importe quel bouton autre que le contacteur d'alimentation de SHIMANO STEPS. Système sans fil numérique 2,4 GHz (SC-E8000) La technologie sans fil numérique ayant une fréquence de 2,4 GHz est la technologie utilisée pour les réseaux LAN sans fil. Toutefois, dans de rares occasions, des objets et des lieux peuvent générer de fortes ondes électromagnétiques et des interférences, pouvant entraîner une mesure incorrecte. •• Télévision, PC, radios, moteurs électriques/moteurs, ou dans une voiture ou un train. •• Passages à niveau et à proximité de rails de train, autour des stations de télévision et des bases radar. •• Autres périphériques sans fil ou éclairage commandé numériquement. 56 Dépannage Messages d'erreur sur le compteur Avertissements Lorsque le problème est réglé, ce message disparaît. Si la situation ne s'améliore pas, contactez un distributeur. SC-E8000 SC-E7000 SC-E6100 Liste des avertissements Code Préconditions Restrictions de fonctionnement lorsqu'un avertissement s'affiche Solution W010 La température de l'unité motrice est plus élevée que d'habitude. Il est possible que l'assistance électrique soit moins puissante que d'habitude. Arrêtez d'utiliser la fonction d'assistance jusqu'à ce que la température de l'unité motrice baisse. W011 Le système ne parvient pas à détecter la vitesse du vélo. La vitesse maximale de l'assistance électrique peut être inférieure à d'habitude. Pour obtenir de l'aide, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos local puisque les problèmes suivants peuvent se poser: • Le capteur de vitesse est installé dans la mauvaise position. • L'aimant inclus avec le disque de frein à disque s'est détaché. 57 Code Préconditions Restrictions de fonctionnement lorsqu'un avertissement s'affiche W013 L'initialisation du capteur de couple ne s'est pas terminée correctement. Il est possible que l'assistance électrique soit moins puissante que d'habitude. Lorsque votre pied n'est pas sur la pédale, appuyez sur le bouton d'alimentation de la batterie et remettez le vélo sous tension. W020 Si la température dépasse la plage de fonctionnement garantie, la sortie de la batterie est coupée. Aucune fonction du système ne démarre. Si elle a dépassé la température à laquelle une décharge est possible, laissez la batterie dans un endroit frais, à l'abri de la lumière directe du soleil, jusqu'à ce que sa température interne diminue suffisamment. Si elle est au-dessous de la température à laquelle une décharge est possible, laissez la batterie à l'intérieur, etc. jusqu'à ce que sa température interne retrouve un niveau approprié. Un dérailleur électronique a peut-être été installé à la place d'un dérailleur mécanique. Il est possible que l'assistance électrique fournie en mode [PIED] soit moins puissante que d'habitude. * Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas disponible dans certaines régions. Réinstallez le dérailleur pour lequel le système a été configuré. W032 58 Solution Erreurs Si un message d'erreur s'affiche sur tout l'écran, observez l'une des procédures décrites ci-dessous pour réinitialiser l'affichage. ••Appuyez sur le bouton de mise en marche de la batterie. ••Retirez la batterie du support. Si la situation ne s'améliore pas même après avoir réactivé l'alimentation, contactez un distributeur. Liste des erreurs Code Préconditions Restriction de fonctionnement lorsqu'une erreur s'affiche E010 Une erreur a été détectée au niveau du système. L'assistance électrique n'est pas fournie lors de l'utilisation du vélo. Appuyez sur le bouton de mise en marche de la batterie pour la remettre sous tension. E013 Une anomalie a été détectée dans le micrologiciel de l'unité motrice. L'assistance électrique n'est pas fournie lors de l'utilisation du vélo. Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos. Si la situation ne s'améliore pas même après avoir réactivé l'alimentation, contactez un distributeur. E014 Il se peut que le capteur de vitesse ait été installé dans la mauvaise position. L'assistance électrique n'est pas fournie lors de l'utilisation du vélo. Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos. E020 Une erreur de communication entre la batterie et l'unité motrice a été détectée. L'assistance électrique n'est pas fournie lors de l'utilisation du vélo. Vérifiez que le câble entre l'unité motrice et la batterie est correctement branché. E021 La batterie connectée à l'unité motrice est conforme aux normes du système, mais n'est pas prise en charge. L'assistance électrique n'est pas fournie lors de l'utilisation du vélo. Appuyez sur le bouton de mise en marche de la batterie pour la remettre sous tension. E022 La batterie connectée à l'unité motrice n'est pas conforme aux normes du système. Aucune fonction du système ne démarre. Appuyez sur le bouton de mise en marche de la batterie pour la remettre sous tension. E023 Problème électrique dans la batterie Aucune fonction du système ne démarre. Appuyez sur le bouton d'alimentation de la batterie pour couper l'alimentation, puis relancez-la. 59 Solution Code Préconditions Restriction de fonctionnement lorsqu'une erreur s'affiche Solution E024 Erreur de communication avec le système du vélo Aucune fonction du système ne démarre. Assurez-vous que le câble n'est pas desserré ou qu'il n'est pas mal branché. E025 Cette indication s'affiche si une unité motrice d'origine n'est pas connectée. Cette indication s'affiche si l'un des câbles est débranché. Aucune fonction du système ne démarre. Branchez une batterie et une unité motrice d'origine. Vérifiez l'état des câbles. E033 Le micrologiciel actuel n'est pas compatible avec le système. L'assistance électrique n'est pas fournie lors de l'utilisation du vélo. Connectez-vous à E-TUBE PROJECT et mettez à jour le micrologiciel au niveau de l'ensemble des unités. E043 Il se peut qu'une partie du micrologiciel du compteur ait été endommagée. L'assistance électrique n'est pas fournie lors de l'utilisation du vélo. Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos. Indications de dysfonctionnement (EW-EN100) Lorsqu'une erreur se produit, les deux témoins DEL du module EW-EN100 se mettent à clignoter rapidement en rouge, simultanément. Si cela se produit, observez l'une des procédures suivantes pour acquitter le message d'erreur. DEL2 DEL1 ••Appuyez sur le contacteur d'alimentation de la batterie pour couper l'alimentation. ••Retirez la batterie de son support. Si la situation ne s'améliore pas même après avoir réactivé l'alimentation, contactez un distributeur. 60 Dépannage Fonction d'assistance Symptôme Cause/Éventualité La batterie est-elle suffisamment chargée ? Roulez-vous sur de longues pentes en été ou roulez-vous pendant très longtemps avec une lourde charge ? La batterie risque de surchauffer. Coupez l'alimentation, patientez quelques instants, puis revérifiez la batterie. Il se peut que l'unité motrice, le compteur ou le contacteur d'assistance ne soit pas connecté correctement, ou qu'un dysfonctionnement soit survenu au niveau d'un ou de plusieurs de ces éléments. Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. La vitesse est-elle trop élevée ? Vérifiez l'affichage du compteur. L'assistance n'est pas fournie lorsque la vitesse est supérieure ou égale à celle définie par le fabricant. Est-ce que vous pédalez ? Ce vélo n'est pas une moto, vous devez donc actionner les pédales. Le mode d'assistance est-il réglé sur [OFF] ? Définissez l'assistance sur un mode autre que [OFF]. Si vous avez toujours l'impression que l'assistance électrique ne fonctionne pas, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Le système est-il sous tension ? Si vous avez suivi les étapes ci-dessous et que l'assistance n'est toujours pas fournie, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Utilisez le contacteur d'alimentation sur le compteur ou le bouton d'alimentation de la batterie pour remettre le vélo sous tension. La distance parcourue se raccourcit en fonction des conditions de route, de la vitesse engagée et selon que l'éclairage est allumé ou non. Vérifiez la charge de la batterie. Si la batterie est presque déchargée, rechargez-la. Les caractéristiques de la batterie sont moins performantes en hiver. Cela ne signifie pas qu'il y a un problème. La batterie est un produit consommable. Des charges répétées et de longues périodes d'utilisation entraînent la détérioration de la batterie (baisse des performances). Si la distance pouvant être parcourue avec une seule charge est très courte, remplacez la batterie par une neuve. L'assistance n'est pas fournie. La distance parcourue avec l'assistance est trop courte. Solution Vérifiez la charge de la batterie. Si la batterie est presque déchargée, rechargez-la. Si la distance pouvant être parcourue lorsque La batterie est-elle entièrement chargée ? 61 la batterie est entièrement chargée a considérablement diminué, il se peut que la batterie ait été détériorée. Remplacez-la par une neuve. Symptôme Le pédalage est dur. Cause/Éventualité Solution Les pneus sont-ils suffisamment gonflés ? Utilisez une pompe pour ajouter de l'air. Le mode d'assistance est-il réglé sur [OFF] ? Réglez le mode d'assistance sur [BOOST]. Si vous avez toujours l'impression que l'assistance électrique ne fonctionne pas, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. La batterie risque de se décharger. Après avoir bien chargé la batterie, vérifiez à nouveau le niveau d'assistance. Si vous avez toujours l'impression que l'assistance électrique ne fonctionne pas, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Avez-vous mis le vélo sous tension avec votre pied placé sur la pédale ? Mettez à nouveau le vélo sous tension sans exercer de pression sur la pédale. Si vous avez toujours l'impression que l'assistance électrique ne fonctionne pas, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. 62 Batterie Symptôme La charge de la batterie diminue rapidement. Cause/Éventualité Solution La batterie est peut-être usée. Remplacez-la par une neuve. Le cordon d'alimentation du chargeur est-il bien inséré dans la prise électrique ? Débranchez et rebranchez le cordon d'alimentation du chargeur, puis relancez l'opération de recharge. Si la batterie ne peut toujours pas se recharger, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. La prise de charge du chargeur est-elle bien insérée dans la batterie ? Débranchez et rebranchez la prise de charge du chargeur, puis relancez l'opération de recharge. Si la batterie ne peut toujours pas se recharger, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. L'adaptateur de charge est-il bien connecté à la prise de charge, ou au port de charge de la batterie ? Connectez l'adaptateur de charge à la prise de charge ou au port de charge de la batterie, puis relancez l'opération de recharge. Si la batterie ne se charge toujours pas, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. La borne de connexion du chargeur de batterie, de l'adaptateur de charge ou de la batterie est-elle sale ? Essuyez les bornes de branchement avec un chiffon sec pour les nettoyer, puis répétez l'opération de charge. Si la batterie ne peut toujours pas se recharger, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. La charge de la batterie ne démarre pas lorsque le chargeur est connecté. La batterie est peut-être usée. Remplacez-la par une neuve. La batterie et le chargeur sont chauds. Il se peut que la température de la batterie ou du chargeur dépasse la plage de température de fonctionnement. Arrêtez la recharge, patientez un peu, puis relancez l'opération de recharge. Si la batterie est trop chaude pour être touchée, cela peut indiquer un problème au niveau de la batterie. Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Le chargeur est chaud. Si le chargeur est utilisé en continu pour recharger les batteries, il risque de devenir chaud. Patientez un peu avant d'utiliser à nouveau le chargeur. La prise de charge du chargeur est-elle bien insérée dans la batterie ? Vérifiez que la connexion ne présente pas de corps étrangers avant d'insérer à nouveau la prise de charge. S'il n'y a aucun changement, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. La batterie est-elle entièrement chargée ? Si la batterie est entièrement chargée, la DEL du chargeur de batterie s'éteint, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Débranchez et rebranchez le cordon d'alimentation du chargeur, puis relancez l'opération de recharge. Si la DEL du chargeur ne s'allume toujours pas, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. La batterie ne peut pas être rechargée. La DEL du chargeur ne s'allume pas. 63 Symptôme Cause/Éventualité Solution La batterie ne peut pas être enlevée. Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. La batterie ne peut pas être insérée. Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Du liquide sort de la batterie. Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Une odeur anormale est détectée. Arrêtez immédiatement d'utiliser la batterie et contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. De la fumée sort de la batterie. Arrêtez immédiatement d'utiliser la batterie et contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Éclairages Symptôme Cause/Éventualité L'éclairage avant ou l'éclairage arrière ne s'allume pas, même lorsque le contacteur est enfoncé. Il se peut que les réglages de E-TUBE PROJECT soient incorrects. Solution Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Compteur Symptôme Le compteur n'est pas affiché lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation de la batterie. SC-E6010/SC-E6100 Le système ne démarre pas lorsque vous appuyez ou lorsque vous maintenez le bouton de mise en marche du compteur enfoncé pendant 2 secondes. Cause/Éventualité Solution Il se peut que le niveau de charge de la batterie soit insuffisant. Rechargez la batterie, puis mettez une fois encore le vélo sous tension. Le vélo est-il mis sous tension ? Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre le vélo sous tension. La batterie se recharge-t-elle ? L'alimentation électrique ne peut pas être activée lorsque la batterie est montée sur le vélo et que celle-ci est en train d'être chargée. Mettez fin à la charge. SC-E6010/SC-E6100 Le compteur est-il correctement installé sur le support ? Installez correctement le compteur en vous reportant à la section « Installation et retrait du compteur ». Le connecteur du câble électrique est-il correctement installé ? Vérifiez que le connecteur du câble électrique reliant l'unité du moteur à l'unité motrice n'est pas débranché. Si vous avez des doutes, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Un élément que le système ne peut pas identifier est peut-être connecté. Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Avez-vous utilisé le compteur, ou l'avez-vous exposé, à des températures basses pendant un long moment ? Le compteur peut ne plus pouvoir être mis sous tension s'il est utilisé, ou exposé, à des températures basses pendant un long moment. Mettez-le sous tension en appuyant sur le bouton de mise en marche sur la batterie. S'il ne s'active toujours pas, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Le compteur est-il correctement installé sur le support ? Installez correctement le compteur en vous reportant à la section « Installation et retrait du compteur ». 64 Symptôme La vitesse engagée ne s'affiche pas. Cause/Éventualité La vitesse engagée s'affiche uniquement lorsque l'unité de changement de vitesse électrique est utilisée. Solution Vérifiez que le connecteur de câble électrique est débranché. Si vous avez des doutes, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Le bip sonore peut-il être désactivé. Changez le réglage. Reportez-vous à « [Bip] Réglage du bip ». SC-E6010/SC-E6100 Le rétroéclairage peut-il être coupé. Changez le réglage. Reportez-vous à « [Rétro-éclairage] Réglage du rétroéclairage (SC-E6010/SC-E6100) ». Vous ne pouvez pas accéder au menu de réglage lorsque vous utilisez le vélo. Le produit est conçu de sorte que s'il détecte que le vélo roule, le menu de réglage ne peut pas être affiché. Cela ne signifie pas qu'il y a une anomalie. Arrêtez le vélo et procédez aux réglages. Autre Symptôme Lorsque le contacteur est enfoncé, deux bips sonores retentissent et le contacteur ne peut pas être actionné. Cause/Éventualité Solution Le fonctionnement du contacteur enfoncé a été neutralisé. Cela ne signifie pas qu'il y a un dysfonctionnement. Trois bips sonores retentissent. Une erreur ou un avertissement s'est produit. Cela se produit lorsqu'un message d'avertissement ou d'erreur s'affiche sur le compteur. Reportez-vous à la section « Messages d'erreur sur le compteur » et suivez les instructions fournies pour le code approprié. Lorsque j'utilise un mode de changement de vitesse électronique, je sens que le niveau d'assistance s'affaiblit lors du changement de vitesse. Ce phénomène se produit, car le compteur est en train de régler l'assistance sur le niveau optimal. Cela ne signifie pas qu'il y a un dysfonctionnement. Un bruit retentit après le changement de vitesse. Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Un bruit peut être perçu au niveau de la roue arrière dans des conditions normales d'utilisation du vélo. Il se peut que le réglage de changement de vitesse ne soit pas effectué correctement. Lorsque vous arrêtez votre vélo, la vitesse ne passe pas sur la position sélectionnée lorsque le mode de démarrage est activé. Vous avez peut-être appuyé trop fortement sur les pédales. 65 Pour le changement de vitesse mécanique Réglez la tension du câble. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du dérailleur. Pour le changement de vitesse électronique Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Si vous appuyez légèrement sur les pédales, la vitesse change plus facilement. * Numéro de clé Le numéro se trouvant sur la clé est nécessaire si vous devez acheter des clés de rechange. Entrez le numéro de clé dans la zone ci-dessous et conservez ces informations dans un lieu sûr. Numéro de clé Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)