Manuel du propriétaire | AstroStart RS-113 Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | AstroStart RS-113 Owner's Manual | Fixfr
DÉMARREUR À DISTANCE
MODÈLE RS-113
Conçu pour tout véhicule
automobile à essence ou
diesel et à boîte de
vitesses automatique. (Les
modèles à carburateur ont
besoin d’un solénoïde en
option) NE PAS
INSTALLER SUR
VÉHICULE À BOÎTE DE
VITESSES MANUELLE.
Fabriqué au Canada par:
Inc.
EN INSTANCE DE BREVETS
NO DE BREVET
NO DE BREVET
CDN
U.S.
1.130.426
4.345.554
193-113-217-A0
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi le démarreur à distance ASTROSTART . Votre démarreur à distance
est le résultat de recherches intensives menées par une entreprise spécialisée dans la
conception de produits électroniques de haute qualité pour les véhicules automobiles.
Fiable et durable, il a été conçu pour vous procurer plusieurs années d'utilisation sans
jamais défaillir. Ses microcircuits électroniques de pointe permettent de programmer
des milliards de codes d'accès différents ce qui rend pratiquement impossible une
interférence avec un autre véhicule commandé à distance. Votre démarreur à distance
est hautement sécuritaire, facile d'utilisation et possède de nombreuses
caractéristiques qui vous faciliteront la vie. Lisez bien les instructions qui suivent pour
mieux le connaître et en tirer tous ces avantages. Il se peut que certaines fonctions
décrites ci-après ne s'appliquent pas à votre véhicule.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Toujours fermer l'interrupteur principal du système lorsque le véhicule est stationné
dans un endroit clos et non ventilé ou lorsqu'il est admis dans un garage pour un
entretien ou une réparation.
Toujours fermer l'interrupteur principal du système lorsque celui-ci n'est pas utilisé
pendant une longue période.
Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Procédez à des mises au point régulières du moteur de votre véhicule afin d'assurer un
fonctionnement optimal de votre démarreur à distance.
Assurez-vous que la commande des essuie-glace est bien à l'arrêt avant de quitter
votre véhicule.
Faites régulièrement la vérification de l'arrêt du moteur déclenché par les dispositifs de
sécurité. (Voir “ VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ”)
Conformez-vous aux règlements locaux. Certains pourraient vous interdire de laisser
tourner le moteur de votre véhicule sans surveillance dans un lieu public.
Avertissez toujours les mécaniciens et techniciens affectés à l'entretien de votre
véhicule que celui-ci est équipé d'un démarreur à distance .
Il est vivement recommandé de procéder à une vérification annuelle de votre démarreur
à distance. Pour ce faire, contactez le dépositaire le plus près de chez vous.
2
AVANT D'UTILISER VOTRE DÉMARREUR À DISTANCE
Lorsque vous quittez votre véhicule, vous devez prévoir l’utilisation de votre démarreur
à distance.
Réglez le système de chauffage et de climatisation à la position désiré (en même temps
qu'il démarrera votre véhicule, le démarreur à distance mettra en marche le système de
chauffage et de climatisation).
¾ Mettez la commande des essuies glace à la position “OFF”.
¾ Assurez-vous que le levier de transmission est à la position PARK.
UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL
L'interrupteur principal est habituellement installé sous
le tableau de bord. Il comprend un bouton à deux
positions ON et OFF. L'interrupteur permet d'annuler
les fonctions de démarrage.
Il n'interrompt pas les autres
commandes qui demeurent
actives.
O
F
F
O
N
3
LA TÉLÉCOMMANDE
Votre télécommande est alimentée par une petite pile alcaline de 12 volts (GP-23A) de
longue durée (jusqu'à 6 mois). La portée de votre télécommande peut être affectée par
une pile faible, par l'interférence de structures de métal ou de poteaux électriques à
proximité ou encore par la forte concentration de véhicules dans les terrains de
stationnement bondés. Grâce à un dispositif électronique d'apprentissage des codes,
jusqu'à trois télécommandes supplémentaires peuvent être dédiées à votre véhicule.
Consultez votre détaillant pour obtenir des piles de rechange ou des télécommandes
supplémentaires.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
(Télécommande à quatre boutons)
Avant d’émettre une commande, on doit mettre la télécommande sous tension en
appuyant une fois sur le bouton P. Cela a pour effet de sélectionner le premier groupe
de commandes. Le même bouton sert aussi à sélectionner les quatre différents
groupes de commandes. Ainsi, c’est à l’aide du bouton P que l’on enfonce à répétition
que la télécommande effectue le balayage des groupes, sautant du groupe 1 au groupe
2 , 3 et 4 pour ensuite revenir au groupe 1. Un témoin lumineux associé à chaque
groupe clignote pendant deux secondes pour indiquer quel groupe est sélectionné. De
plus, une tonalité (différente pour chaque groupe) est émise chaque fois que l’on appuie
sur le bouton P. C’est une autre façon de savoir quel groupe est sélectionné sans avoir
à regarder la télécommande.
Pour émettre une commande, appuyez sur les boutons A, B et/ou C, combinés ou en
séquence. Si aucun bouton n’est enfoncé pendant les deux secondes où les témoins
clignotent, la télécommande se met automatiquement hors tension. Lorsqu’on appuie
sur un bouton de commande, le témoin lumineux du groupe correspondant demeure
allumé pendant l’émission de la commande (une seconde), puis se remet à clignoter
pendant deux secondes dans l’attente d’une nouvelle commande. Après que toutes les
commandes ont été émises, la télécommande se remet automatiquement hors tension.
Consultez le tableau de la page suivante pour prendre connaissance des différentes
commandes que comprend votre système. Elles sont décrites sommairement cidessous à titre d’exemple.
Bouton P
ROUGE
ORANGE
JAUNE
VERT
= Sélection de groupe
= Groupe 1 sélectioné
= Groupe 2 sélectioné
= Groupe 3 sélectioné
= Groupe 4 sélectioné
1B signifie que l’on doit appuyer une fois
sur P pour sélectionner le premier
groupe, puis une fois sur B.
2AA signifie que l’on doit appuyer deux
fois sur P pour sélectionner le deuxième
groupe, puis deux fois sur A.
A, B, C = Boutons de
commande
2A&B signifie que l’on doit appuyer deux
fois sur P pour sélectionner le deuxième
groupe, puis sur A et sur B
simultanément.
2A,B signifie que l’on doit appuyer deux
fois sur P pour sélectionner le deuxième
groupe, puis une fois sur A, ensuite une
fois sur B.
4
CONFIRMATION DES COMMANDES
Dans la plupart des cas, votre système confirmera que la commande a été bien reçue.
Il le fera soit en actionnant le klaxon (si le klaxon à été raccordez lors de l’installation),
ou les feux de position. Dans le présent guide, les confirmations sont écrites de façon
abrégée, par exemple:
(klaxon: 1, feux: 2)
Signifie que le véhicule klaxonnera 1 fois et que les feux de
position clignoteront 2 fois.
CODES DE COMMANDES DU RS-113
Commandes
Démarrage/Arrêt.
Activation de l’Antivol
Verrouillez
Désactivation de
Déverrouillez
Coffre arrière.
Mode sentinelle.
Démarrage seulement.
Localisateur.
Sortie contrôlée
1 BT
2
BTS
3 BTS
4 BTS
Confirmation
A
A
A
B
B
C
C
B&C
A&B
A&C
A&B / A&C
A&B / A&C
1A
1B
1B
1C
1C
1B&C
1A&B
1A&C
A&B / A&C
A&B / A&C
Feux
Feux
Feux
Feux
Feux
Feux
Feux
Feux, klaxon
Feux, klaxon
Feux
B*
A&B *
Les groupes 2,3 et 4 de la télécommande quatre (4) boutons n’ont pas d’usage sur le RS-113.
La confirmation de ces commandes est programmable ACTIVE ou INACTIVE
lors de l’installation. Il n’y a pas de confirmation lorsque programmé INACTIVE.
* La fonction “B” de la télécommande 2 bts correspond à la commande “A&B”.
* La fonction “A&B” de la télécommande 2 bts correspond à la commande “A&C”.
Les cases ombragées
correspondent aux choix
programmables lors de l’installation,
un maximum de deux de ces
commandes peuvent être
sélectionnées, selon la liste de choix
ci-contre. Les fonctions de
“Localisateur” et “Sortie contrôlée”
peuvent être attribuées à l’une ou
l’autre des commandes A&B ou
A&C selon les choix disponibles.
A&B
A&C
Sentinelle
Démarrage Seulement
Sentinelle
Sortie Contrôlée
Sentinelle
Localisateur
Sortie Contrôlée
Démarrage Seulement
Sortie Contrôlée
Localisateur
Localisateur
Démarrage Seulement
✔
L’option # 1 est programmée d’usine. Demander à votre détaillant, si cette option a été
changée lors de l’installation, et dans l’affirmative, cochez ✔ la case appropriée.
LES COMMANDES DE DÉMARRAGE
DÉMARRER OU ARRÊTER LE MOTEUR
Pour démarrer le moteur de votre véhicule, composez la commande selon le tableau.
(klaxon: 0, feux: 1). Le système ajuste automatiquement la durée du contact d'allumage
aux besoins de votre véhicule, les feux de positions demeurent allumées pendant toute
la durée de fonctionnement du moteur.
Pour arrêter le moteur, composez la même commande.
5
Entrée D’impulsion
Votre démarreur à distance est muni d’une entrée d’impulsion négative.
Cette entrée peut être raccordée à un autre dispositif contrôlé à distance ou à
la sortie d’une minuterie. Si cette entrée est raccordée, consultez le manuel
de ce même appareil ou demandez à votre technicien quelle commande est
associée à la fonction démarrage/arrêt. Toutes les fonctions de
démarrage/arrêt commandé par cette entrée se comporte de façon identique
à celle commandé par la télécommande.
DÉMARRAGE SEULEMENT
Avec confirmation du klaxon.
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation.
Cette commande permet d'obtenir une confirmation sonore du démarrage de votre
véhicule lorsque celui-ci est hors de votre champ de vision. Composez la commande
selon le tableau, si la commande est bien reçue une confirmation se fait entendre
(klaxon: 1, feux: 1). Le démarreur à distance vous adressera ensuite un autre message
pour confirmer que le moteur a bien démarré, (klaxon: 2, feux: 1) les feux de positions
demeurent allumées pendant toute la durée de fonctionnement du moteur. Vous
pouvez répéter cette commande autant de fois que vous le désirez, cette commande
n’arrête pas le moteur.
MODE CONTINU
Le mode continu consiste à envoyer une commande de démarrage pendant que le
moteur tourne déjà à l’aide de la clé de contact, pour ensuite retirer la clé du contact.
Ce mode permet de laisser fonctionner le moteur de votre véhicule afin de quitter ce
dernier pour une courte période de temps tout en laissant le système de chauffage ou
de climatisation en marche.
Composez une commande de démarrage pendant que le moteur tourne.
Les feux de position s'allumeront et le moteur ainsi que les accessoires pré-réglés
continueront de fonctionner pour une période de temps programmée. Retirez la clé,
quittez votre véhicule et verrouillez les portières. La colonne de direction sera barrée et
tous les dispositifs de sécurité demeureront actifs.
MODE DE BASSE TEMPÉRATURE (MODE SENTINELLE)
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation.
Le mode de basse température, ou mode sentinelle, permet au système de faire
démarrer le moteur de votre véhicule automatiquement lorsque la température passe
sous les -15ºC (5ºF). Le moteur tournera pour la durée de temps programmée, ensuite
le mode sentinelle fera une pause de 2h 30 min. pour ensuite redémarrer le moteur si la
température est toujours sous les -15ºC (5ºF). Toutes les actions qui font normalement
arrêter le moteur lorsqu'il est démarré à distance (pression sur la pédale des freins,
ouverture du capot, etc.) auront le même effet dans ce mode.
6
Pour activer le mode sentinelle
Composez la commande selon le tableau. (klaxon: 0, feux: 1).
Les feux clignoteront une fois ,ensuite, si la température est sous les -15ºC
(5ºF), le moteur démarrera après une pause de 4,5 secondes, cette pause de
4,5 secondes avant le démarrage vous permet de faire la distinction entre un
démarrage régulier et un démarrage automatique. Si la température est au
dessus de -15ºC (5ºF), la sentinelle attend alors que celle-ci passe sous -15ºC
(5ºF) avant de démarrer. Si le système ne peut pas exécuter la commande
(exemple, si le capot est ouvert), la confirmation sera différente
(klaxon: 0, feux: 3).
Pour le désactiver, composez à nouveau la commande. (klaxon: 0, feux: 2).
EN ENTRANT DANS VOTRE VÉHICULE ...
¾ N’appuyez pas sur les freins, ceci couperait le moteur immédiatement.
¾ Mettez la clé dans le contact, tournez-la jusqu’à la position “ ON ”.
ATTENTION:
NE PAS TOURNEZ LA CLÉ DE CONTACT JUSQU’À LA
POSITION “START” .
¾ Conduisez comme d’habitude.
CE QUI ARRÊTE LE MOTEUR DE VOTRE VÉHICULE
Pour votre sécurité, le moteur de votre véhicule ne démarrera pas ou s'arrêtera si:
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
La télécommande transmet un message d'arrêt.
Le capot est ouvert.
La pédale des freins est actionnée.
La transmission est hors de la position “PARK” ou “NEUTRE”.
Le moteur s'emballe.
L'interrupteur principal est fermé (OFF).
Le système d’alarme est déclenché.(alarme optionnelle).
ANTIVOL (COUPE DÉMARREUR)
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation.
Votre démarreur à distance est muni d’un système ANTIVOL. Ce système consiste en
une sortie pouvant contrôler un relais servant à couper le circuit du démarreur de votre
véhicule. (Raccordement optionnel.)
L’ANTIVOL s’active automatiquement après que la clé de contact passe de “ON” à
“OFF” et demeure dans cette position pour une période de une minute ou, de façon
manuelle lorsque la commande d’activation est envoyée. (Consultez le tableau.)
L’ANTIVOL est désactivé pour une période d’une minute lorsque vous faites la
commande de désactivation (consultez le tableau). Si vous ne démarrez pas votre
véhicule durant ce délai, le système se réactive automatiquement empêchant ainsi tout
intrus de démarrer votre véhicule, même avec la clé de contact. Le raccordement peut
être fait de façon à ce que le klaxon soit engagé si un intrus essaie de démarrer votre
véhicule pendant que ce dernier est en mode ANTIVOL ACTIF.
7
AUTRES COMMANDES
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES PORTIÈRES
Si votre véhicule est équipé d'un dispositif de verrouillage et de déverrouillage
(électrique) des portières, plusieurs fonctions peuvent être activées par télécommande.
Ces applications sont optionnelles et peuvent nécessiter l'achat d'équipement
additionnel. Consultez votre détaillant qui saura vous conseiller.
Les systèmes suivants peuvent être contrôlés:
¾ le système de verrouillage des portières;
¾ le système de commande d'ouverture du coffre arrière ou du haillon;
¾ le système d'éclairage de l'intérieur du véhicule.
Verrouiller les portières
Composez la commande de verrouillage selon la table. (klaxon: 0, feux: 1) ou
((klaxon: 0, feux: 0) ❁ programmable lors de l’installation).
Le verrouillage des portières est effectué, ensuite les feux de position
clignotent une fois pour confirmer la réception de la commande. ❁
Déverrouiller les portières
Composez la commande de déverrouillage selon la table. (klaxon: 0, feux: 2)
ou ((klaxon: 0, feux: 0) ❁ programmable lors de l’installation).
Le déverrouillage des portières est effectué, ensuite les feux de position
clignote deux fois pour confirmer la réception de la commande. ❁
Ouvrir le coffre, déverrouillage
Cette commande ouvre le coffre arrière et déverrouille les portières. (klaxon:
0, feux: 2) ou ((klaxon: 0, feux: 0) ❁ programmable lors de l’installation).
Composez la commande d’ouverture du coffre selon la table. L’ouverture du
coffre arrière et le déverrouillage des portières sont effectués, ensuite les feux
de position clignotent deux fois pour confirmer la réception de la commande.
❁
❁ Si la confirmation a été programmée inactive lors de l’installation, il n’y a
pas de confirmation.
Si vous n’êtes pas certain d’avoir reçu une confirmation , répétez la
commande. Le système répétera la confirmation autant de fois que vous le
désirez. (Dans le cas où la confirmation est programmée active.)
8
PLAFONNIER
Programmable, Actif ou Inactif lors de l’installation.
Le plafonnier de votre véhicule s’allumera pour une période de 30 secondes chaque
fois que la commande de déverrouillage est envoyée. Le délais de 30 secondes est
annulé sur la commande “Verrouillage” ou sur l’appui de la pédale des freins.
DÉ/VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation.
Cette fonction effectue un verrouillage des portières lorsque la clé de contact est à la
position “ON”, que le moteur tourne et que la pédale des freins est actionnée. Un
déverrouillage est effectué lorsque la clé passe de “ON” à “OFF” ou, lorsque le mode
continu est activé.
LOCALISATEUR
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation.
Cette fonction vous permet d’activer le klaxon et les feux de positions, à un rythme
saccadé, dans le but de localiser votre voiture dans un vaste stationnement ou encore
pour dissuader tout intrus ou agresseur en attirant l’attention.
Composez la commande selon la table.
Le mode localisateur est mis en fonction pour une période de trente secondes,
cependant vous pouvez le remettre hors fonction avant la fin de ce délais soit, en
répétant la commande ou en appuyant sur les freins.
SORTIE CONTRÔLÉE
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation.
Cette commande vous permet de contrôler la plupart des accessoires du véhicule selon
le raccordement effectué lors de l’installation.( Contrôle des phares, dégivreur
etc...).Pour tout détail, consultez votre technicien.
Composez la commande selon la table. La sortie d’impulsion est alors, activée pour
une seconde ou une minute, selon la programmation initiale. Dans le cas où la sortie
est programmée pour une minute il est possible de mettre fin au délais en répétant la
commande.
DURÉE DU FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
Le moteur de votre véhicule s'arrêtera automatiquement au terme d'une durée de
fonctionnement prédéterminée. Les feux de position demeureront allumés tant que le
moteur sera en marche. La durée de fonctionnement du moteur est programmable. Elle
a été fixée à 15 minutes par le manufacturier, mais peut être ajustée à vos besoins.
9
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si votre système ne parvient pas à démarrer votre véhicule du premier coup, il attendra
quelques secondes et fera une nouvelle tentative (il pourra réessayer jusqu'à deux fois
dépendant de la raison du refus de démarrer). Après quoi, il se fermera
automatiquement et demeurera en attente d'une nouvelle commande.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ
Afin de maintenir un haut standard de sécurité, effectuez mensuellement les
vérifications de routine suivantes.
INTERRUPTEUR DE CAPOT
¾ Démarrez votre véhicule à distance
¾ Ouvrez le capot
Le moteur doit s’arrêter à l’instant où le capot s’ouvre.
Si le moteur n’arrête pas immédiatement, placez l’interrupteur principal à la
position “OFF” jusqu’à ce que la situation soit corrigée, consultez votre
centre de service.
DÉTECTION DE LA POSITION DU “PARK” ET “NEUTRE” DE LA
TRANSMISSION
Votre démarreur est conçu pour vérifier en tout temps la position du levier de
vitesses.
Si votre véhicule nécessite que la clé soit dans le contact afin de débloquer le
levier de vitesses, votre véhicule est sécuritaire tant que les clés sont
maintenues hors de la portée des enfants.
Si le levier peut être embrayé sans que la clé ne soit dans le contact,
effectuez cette petite vérification de routine;
¾ Placez le levier de vitesses en position “embrayé”.
¾ Soyez prêt à appuyer sur les freins.
¾ Démarrez votre véhicule à distance.
¾ Répétez ces étapes dans les positions “Drive” et “Reverse”.
Si dans les quatre-vingt-dix (90) secondes qui suivent, le démarreur engage,
placez l’interrupteur principal à la position “OFF” jusqu,à ce que la situation
soit corrigée, consultez votre centre de service.
REMPLACEMENT OU SURVOLTAGE DE LA BATTERIE (BOOST)
Si, pour toute raison, vous deviez remplacer ou survolter la batterie.
Placez d’abord l’interrupteur principal à la position “ OFF ”, jusqu’à ce que la batterie
soit remplacée et complètement chargée.
Si la polarité est inversée lors de cette opération, cela peut endommager votre
démarreur à distance de façon permanente.
10
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1)
ASTROFLEX INC. garantit à l’acheteur original le produit manufacturé ci-après nommé contre tout
défaut de main-d’oeuvre ou de matériel pour la période ci-après mentionnée.
2)
Cette garantie exclut toute garantie légale, excepté naturellement les dispositions d’ordre public.
3)
Cette garantie ne vaut qu’en faveur de l’acquéreur original; un acquéreur subséquent ne pourra pas
s’en prévaloir.
4)
Cette garantie est valable pour la durée du véhicule automobile sur lequel le produit a été installé à
l’origine et s’il demeure installé sur ledit véhicule automobile, sauf en ce qui a trait aux composantes
pour lesquelles une durée plus courte de garantie est prévue.
5)
Si les conditions mentionnées aux paragraphes 3) et 4) sont réalisées, la garantie s’applique aux
produits suivants: TS-100, STS-100, STS-200, RS-101, RS-102, RS-103, RS-113, RS-212, RS-213,
RS-304, RS-414 et RS-504, mais seulement pour la section principale de ces produits, soit le module
de contrôle.
6)
Tout autre accessoire (tel que transmetteur, commutateur, antenne, module DL-3 ou DL-4, etc.) n’est
garanti que pour une période d’un an à compter de la date du contrat d’achat, les piles ne faisant l’objet
d’aucune garantie.
7)
ASTROFLEX INC s’engage à réparer ou remplacer toute pièce ou le produit, selon ce qui est
mentionné au paragraphe 5), sans frais au cours de la première et de la deuxième année du contrat et,
selon ce qui est mentionné au paragraphe 6), sans frais au cours de la première année du contrat.
8)
À compter de deux ans après la date du contrat, ASTROFLEX INC s’engage à réparer ce qui est décrit
en 5) pour des frais limités à 30,00$ qui doivent accompagner le produit à réparer. Celui-ci sera
retourné à l’acheteur port dû.
9)
Si l’acquéreur est incapable de fournir une preuve d’achat, la garantie est limitée à deux ans à compter
de la date du manufacturier tel que confirmé par le numéro de série du produit. L’acheteur de ce
produit ASTROSTART s’engage à retourner ce dernier pour le service de garantie port payé à
l’adresse indiquée à l’endos de ce document.
10)
Cette garantie ne s’applique qu’au produit lui-même et ne s’applique pas aux dommages matériels
autres qu’au produit lui-même.
11)
ASTROFLEX INC ne donne aucune garantie, et quant au produit lui-même et contre les dommages
que le produit pourrait causer, si l’une ou l’autre des conditions suivantes survient:
a)
l’installation n’a pas été faite par l’installateur-distributeur, et selon les directives
d’ASTROFLEX INC;
b)
le produit a été accidenté après son installation;
c)
l’acquéreur a fait du produit un usage non conforme au guide de l’usager;
d)
l’acquéreur a réparé lui-même le produit ou fait réparer le produit chez une personne non
autorisée par ASTROFLEX INC;
e)
le produit a été réparer avec des pièces non autorisées par ASTROFLEX INC.
12)
ASTROFLEX INC n’est pas responsable des frais engagés pour enlever ou réinstaller le produit.
13)
La présente garantie constitue la seule garantie d’ASTROFLEX INC à l’égard de l’acquéreur original,
toute autre garantie est spécifiquement exclue, même la garantie légale, excepté naturellement les
dispositions d’ordre public.
Note: Le fonctionnement, les spécifications et le design de nos produits sont sujets à changement sans préavis.
Ce dispositif satisfait aux exigences d’Industrie Canada - Gestion des radiofréquences prescrites dans le document
CNR-210. Son utilisation est autorisée seulement sur une base de non-brouillage et de non-protection; en d’autres
termes, ce dispositif ne doit pas être utilisé s’il est établi qu’il représente une source de brouillage nuisible pour les
services autorisés par Industrie Canada. Par ailleurs, l’utilisateur de ce dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
No d’homologation MDC: 1854 K 1066
11
Service à la clientèle
1164 Route 220 Ste-Élie D’orford
(Québec) CANADA
J0B 2S0
CANADA
1-800-461-8223
(819) 566-0280
FAX
(819) 566-0298

Manuels associés