Manuel du propriétaire | AstroStart RS-213 Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | AstroStart RS-213 Owner's Manual | Fixfr
DÉMARREUR À DISTANCE
MANUEL DE L’USAGER
MODÈLE
RS-213
Conçu pour tout véhicule
automobile à essence ou
diesel et à boîte de
vitesses manuelle.
(Les modèles à
carburateur ont besoin
d’un solénoïde en
option.)
NE PAS INSTALLER
SUR VÉHICULE À
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE.
Fabriqué au Canada par :
=^bSTQaTeTc DB0 #"#$$$#
23= "#!%
4cPdcaTbQaTeTcbT]X]bcP]RT
Lithographié au Canada
Tous droits réservés © Astroflex 1997
193-213-211-A1
RS-213
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi le démarreur à distance AstroStart. Votre démarreur à distance est
le résultat de recherches intensives menées par une entreprise spécialisée dans la
conception de produits électroniques de haute qualité pour les véhicules automobiles.
Fiable et durable, il a été conçu pour vous procurer plusieurs années d'utilisation sans
jamais défaillir. Ses microcircuits électroniques de pointe permettent de programmer
des milliards de codes d'accès différents ce qui rend pratiquement impossible une
interférence avec un autre véhicule commandé à distance. Votre démarreur à distance
est hautement sécuritaire, facile d'utilisation et possède de nombreuses
caractéristiques qui vous faciliteront la vie. Lisez bien les instructions qui suivent pour
mieux le connaître et en tirer tous ces avantages. Il se peut que certaines fonctions
décrites ci-après ne s'appliquent pas à votre véhicule.
TABLES DES MATIÈRES
A­6;4B34B®2DA8C®
0E0=C3DC8;8B4AE>CA43®<0AA4DA¥38BC0=24 ;0C®;®2><<0=34 !
;DC8;8B0C8>=34E>CA4C®;®2><<0=34 !
2>=58A<0C8>=34B2><<0=34B !
2>34B342><<0=34B3DAB’! " "
;4B2><<0=34B343®<0AA064 "
2><<0=34B343®E4AA>D8;;06434B?>AC8­A4B %
0DCA4B2><<0=34B &
E®A85820C8>=34B®2DA8C® '
8=C4AAD?C4DA3420?>C '
3®C42C8>=34;0?>B8C8>={=4DCA4|34;0CA0=B<8BB8>= '
E®A85820C8>=3D5A48=¥<08= '
A4<?;024<4=C>DBDAE>;C06434;010CC4A841>>BC '
60A0=C84¥E84;8<8C®4 i
RS-213
RÈGLES DE SÉCURITÉ
¾ Fermez toujours l'interrupteur principal du système lorsque le véhicule est stationné
dans un endroit clos et non ventilé ou lorsqu'il est admis dans un garage pour un
entretien ou une réparation.
¾ Fermez toujours l'interrupteur principal du système lorsque celui-ci n'est pas utilisé
pendant une longue période.
¾ Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
¾ Procédez à des mises au point régulières du moteur de votre véhicule afin d'assurer
un fonctionnement optimal de votre démarreur à distance.
¾ Assurez-vous que la commande des essuie-glace est bien à l'arrêt avant de quitter
votre véhicule.
¾ Faites régulièrement la vérification de l'arrêt du moteur déclenché par les dispositifs de
sécurité. (Voir “ VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ”)
¾ Conformez-vous aux règlements locaux. Certains pourraient vous interdire de laisser
tourner le moteur de votre véhicule sans surveillance dans un lieu public.
¾ Avertissez toujours les mécaniciens et techniciens affectés à l'entretien de votre
véhicule que celui-ci est équipé d'un démarreur à distance .
¾ Il est vivement recommandé de procéder à une vérification annuelle de votre
démarreur à distance. Pour ce faire, contactez le dépositaire le plus près de chez
vous.
AVANT D'UTILISER VOTRE DÉMARREUR À DISTANCE
Lorsque vous quittez votre véhicule, vous devez prévoir l’utilisation de votre démarreur
à distance.
Réglez le système de chauffage et de climatisation à la position désiré (en même temps
qu'il démarrera votre véhicule, le démarreur à distance mettra en marche le système de
chauffage et de climatisation).
¾ Mettez la commande des essuies glace à la position “OFF”.
Assurez-vous que:
¾ Le levier de transmission est à la position NEUTRE.
¾ Le frein à main est appliqué.
¾ Votre démarreur a émis un signal sonore afin de confirmer qu’il est prêt à recevoir une
commande. 7
7 Ce code est émis à l’aide d’un signal audio (beep) généré par le système. Ce code
est envoyé chaque fois que la pédale des freins est actionnée en absence de la clé de
contact, ou que la clé de contact est tournée de la position “ON” à “OFF”.
Si le démarreur envoie un autre code que le code 1, corrigez la situation d’après la
table suivante:
code 2
code 3
code 4
code 5
code 6
Le levier de la transmission est hors de la position NEUTRE.
Le frein à main n’est pas appliqué correctement.
La séquence n’a pas été reconnue U.
Problème de programmation. Contactez votre centre de service.
Problème de communication interne. Consultez votre centre de service.
U Cette séquence fait partie du système de sécurité de votre démarreur à distance ,
elle vérifie en tout temps la position du levier de transmission. Cette séquence est
validée chaque fois que le levier de transmission passe d’une position embrayée à la
position neutre lorsque le frein à main n’est pas appliqué.
1
RS-213
LA TÉLÉCOMMANDE
Votre télécommande est alimentée par une petite pile alcaline de 12 volts (GP-23A) de
longue durée (jusqu'à 6 mois). La portée de votre télécommande peut être affectée par
une pile faible, par l'interférence de structures de métal ou de poteaux électriques à
proximité ou encore par la forte concentration de véhicules dans les terrains de
stationnement bondés. Grâce à un dispositif électronique d'apprentissage des codes,
jusqu'à trois télécommandes supplémentaires peuvent être dédiées à votre véhicule.
Consultez votre détaillant pour obtenir des piles de rechange ou des télécommandes
supplémentaires.
L'UTILISATION DE VOTRE TÉLÉCOMMANDE
(Télécommande 1, 2 ou 3 boutons)
Pour bien transmettre les commandes, appuyez pendant 2 secondes sur le bouton
désiré. Le témoin lumineux clignotera momentanément puis deviendra fixe le temps de
transmettre votre commande. Aucune commande ne sera transmise correctement si le
bouton n'est pas pressé assez longtemps (en ce cas, le témoin lumineux ne deviendra
pas fixe).
Exemple: Pour démarrer, presser le bouton "A" jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
CONFIRMATION DES COMMANDES
Dans la plupart des cas, votre système confirmera que la commande a été bien reçue.
Il le fera soit en actionnant le Klaxon, (si le Klaxon à été raccordez lors de l’installation),
ou les feux de position. Dans le présent guide, les confirmations sont écrites de façon
abrégée, par exemple:
(Klaxon: 1, feux: 2)
2
Signifie que le véhicule klaxonnera 1 fois et que les feux de
position clignoteront 2 fois.
RS-213
CODES DE COMMANDES DU RS-213
Commandes
1 BT
2 BTS
3 BTS
4 BTS
Confirmation
A
A
A
B
C
B&C
A&B
A&C
A&B / A&C
A&B / A&C
1A
1B
1C
1B&C
1A&B
1A&C
A&B / A&C
A&B / A&C
Feux
Feux
Feux
Feux
Feux
Feux, Klaxon
Feux, Klaxon
Feux
Démarrage/Arrêt
Verrouillez
Déverrouillez
Coffre arrière
Mode sentinelle
Démarrage Seulement
Localisateur
Sortie contrôlée
B*
A&B *
Les canaux 2,3 et 4 de la télécommande quatre (4) boutons n’ont pas d’usage sur le RS-213.
La confirmation de ces trois commandes est programmable ACTIVE ou INACTIVE
lors de l’installation. Il n’y a pas de confirmation lorsque programmé INACTIVE.
* La fonction “B” de la télécommande 2 bts correspond à la commande “A&B”.
* La fonction “A&B” de la télécommande 2 bts correspond à la commande “A&C”.
Les cases ombragées
correspondent aux choix
programmables lors de
l’installation, un maximum de deux
de ces commandes peuvent être
sélectionnées, selon la liste de
choix ci-contre. Les fonctions de
“Localisateur” et “Sortie contrôlée”
peuvent être attribuées à l’une ou
l’autre des commandes A&B ou
A&C selon les choix disponibles.
A&B
A&C
Sentinelle
Démarrage Seulement
Sentinelle
Sortie Contrôlée
Sentinelle
Localisateur
Sortie Contrôlée
Démarrage Seulement
Sortie Contrôlée
Localisateur
Localisateur
Démarrage Seulement
✔
L’option # 1 est programmée d’usine. Demander à votre détaillant, si cette option a été
changée lors de l’installation, et dans l’affirmative, cochez ✔ la case appropriée.
LES COMMANDES DE DÉMARRAGE
DÉMARRER OU ARRÊTER LE MOTEUR
Pour démarrer le moteur de votre véhicule, composez la commande selon le tableau.
(Klaxon: 0, feux: 1). Le système ajuste automatiquement la durée du contact d'allumage
aux besoins de votre véhicule, les feux de positions demeurent allumées pendant toute
la durée de fonctionnement du moteur.
Pour arrêter le moteur, composez la même commande.
Entrée D’impulsion
Votre démarreur à distance est muni d’une entrée d’impulsion négative.
Cette entrée peut être raccordée à un autre dispositif contrôlé à distance ou à
la sortie d’une minuterie. Si cette entrée est raccordée, consultez le manuel
de ce même appareil ou demandez à votre technicien quelle commande est
associée à la fonction démarrage/arrêt. Toutes les fonctions de
démarrage/arrêt commandé par cette entrée se comporte de façon identique
à celle commandé par la télécommande.
3
RS-213
DÉMARRAGE SEULEMENT
Avec confirmation du Klaxon.
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation.
Cette commande permet d'obtenir une confirmation sonore du démarrage de votre
véhicule lorsque celui-ci est hors de votre champ de vision. Composez la commande
selon le tableau, si la commande est bien reçue une confirmation se fait entendre
(Klaxon: 1, feux: 1). Le démarreur à distance vous adressera ensuite un autre message
pour confirmer que le moteur a bien démarré, (Klaxon: 2, feux: 1) les feux de positions
demeurent allumées pendant toute la durée de fonctionnement du moteur. Vous
pouvez répéter cette commande autant de fois que vous le désirez, cette commande
n’arrête pas le moteur.
MODE CONTINU
Le mode continu consiste à envoyer une commande de démarrage pendant que le
moteur tourne déjà à l’aide de la clé de contact, pour ensuite retirer la clé du contact.
Ce mode permet de laisser fonctionner le moteur de votre véhicule afin de quitter ce
dernier pour une courte période de temps tout en laissant le système de chauffage ou
de climatisation en marche.
Composez une commande de démarrage pendant que le moteur tourne.
Les feux de position s'allumeront et le moteur ainsi que les accessoires pré-réglés
continueront de fonctionner pour une période de temps programmée. Retirez la clé,
quittez votre véhicule et verrouillez les portières. La colonne de direction sera barrée et
tous les dispositifs de sécurité demeureront actifs.
MODE DE BASSE TEMPÉRATURE (MODE SENTINELLE)
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation.
Le mode de basse température, ou mode sentinelle, permet au système de faire
démarrer le moteur de votre véhicule automatiquement lorsque la température passe
sous les -15ºC (5ºF). Le moteur tournera pour la durée de temps programmée, ensuite
le mode sentinelle fera une pause de 2h 30 min. pour ensuite redémarrer le moteur si la
température est toujours sous les -15ºC (5ºF). Toutes les actions qui font normalement
arrêter le moteur lorsqu'il est démarré à distance (pression sur la pédale des freins,
ouverture du capot etc.) auront le même effet dans ce mode.
Pour activer le mode sentinelle
Composez la commande selon le tableau. (Klaxon: 0, feux: 1).
Les feux clignoteront une fois ,ensuite, si la température est sous les -15ºC
(5ºF), le moteur démarrera après une pause de 4,5 secondes, cette pause de
4,5 secondes avant le démarrage vous permet de faire la distinction entre un
démarrage régulier et un démarrage automatique. Si la température est au
dessus de -15ºC (5ºF), la sentinelle attend alors que celle-ci passe sous -15ºC
(5ºF) avant de démarrer. Si le système ne peut pas exécuter la commande
(exemple, si le capot est ouvert), la confirmation sera différente
(Klaxon: 0, feux: 3).
Pour le désactiver, composez à nouveau la commande. (Klaxon: 0, feux: 2).
4
RS-213
EN ENTRANT DANS VOTRE VÉHICULE ...
N’appuyer pas sur les freins, ceci couperait le moteur immédiatement. U
Mettez la clé dans le contact, tournez-la jusqu’à la position “ ON ”.
ATTENTION:
NE PAS TOURNEZ LA CLÉ DE CONTACT JUSQU’À LA
POSITION “START” .
Conduisez comme d’habitude.
U Rappelez-vous que le moteur s’arrêtera également si le frein à main ou le levier de la
transmission est déplacé avant de mettre la clé à la position “ ON ”.
CE QUI ARRÊTE LE MOTEUR DE VOTRE VÉHICULE
Pour votre sécurité, le moteur de votre véhicule ne démarrera pas ou s'arrêtera si:
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
La télécommande transmet un message d'arrêt.
Le capot est ouvert.
La pédale des freins est actionnée.
La transmission est hors de la position “NEUTRE”.
Le frein à main n’est pas appliqué correctement.
Le moteur s'emballe.
L'interrupteur principal est fermé (OFF).
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
L'interrupteur principal est habituellement
installé sous le tableau de bord. Il comprend
un bouton à deux positions ON et OFF.
L'interrupteur permet d'annuler les fonctions
de démarrage.
Il n'interrompt pas les autres commandes
qui demeurent actives.
5
RS-213
COMMANDES DE DÉ/VERROUILLAGE DES PORTIÈRES
Si votre véhicule est équipé d'un dispositif de verrouillage et de déverrouillage
(électrique) des portières, plusieurs fonctions peuvent être activées par télécommande.
Ces applications sont optionnelles et peuvent nécessiter l'achat d'équipement
additionnel. Consultez votre détaillant qui saura vous conseiller.
Les systèmes suivants peuvent être contrôlés:
¾ le système de verrouillage des portières;
¾ le système de commande d'ouverture du coffre arrière ou du haillon;
¾ le système d'éclairage de l'intérieur du véhicule.
Verrouiller les portières
Composez la commande de verrouillage selon la table. (Klaxon: 0, feux: 1) ou
((Klaxon: 0, feux: 0) ❁ programmable lors de l’installation).
Le verrouillage des portières est effectué, ensuite les feux de position
clignotent une fois pour confirmer la réception de la commande. ❁
Déverrouiller les portières
Composez la commande de déverrouillage selon la table. (Klaxon: 0, feux: 2)
ou ((Klaxon: 0, feux: 0) ❁ programmable lors de l’installation).
Le déverrouillage des portières est effectué, ensuite les feux de position
clignote deux fois pour confirmer la réception de la commande. ❁
Ouvrir le coffre, déverrouillage
Cette commande ouvre le coffre arrière et déverrouille les portières
(Klaxon : 0, feux: 2) ou ((Klaxon: 0, feux: 0). ❁ programmable lors de
l’installation).
Composez la commande d’ouverture du coffre selon la table. L’ouverture du
coffre arrière et le déverrouillage des portières sont effectués, ensuite les feux
de position clignotent deux fois pour confirmer la réception de la commande. ❁
❁
Si la confirmation a été programmée inactive lors de l’installation, il n’y a
pas de confirmation.
Si vous n’êtes pas certain d’avoir reçu une confirmation , répétez la
commande. Le système répétera la confirmation autant de fois que vous le
désirez. (Dans le cas où la confirmation est programmée active.)
DÉ/VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation.
Cette fonction effectue un verrouillage des portières lorsque la clé de contact est à la
position “ON”, que le moteur tourne et que la pédale des freins est actionnée.
Un déverrouillage est effectué lorsque la clé passe de “ON” à “OFF” ou, lorsque le
mode continu est activé.
6
RS-213
AUTRES COMMANDES
PLAFONNIER
Programmable, Actif ou Inactif lors de l’installation.
Le plafonnier de votre véhicule s’allumera pour une période de 30 secondes chaque
fois que la commande de déverrouillage est envoyée. Le délais de 30 secondes est
annulé sur la commande “Verrouillage” ou sur l’appui de la pédale des freins.
LOCALISATEUR
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation.
Cette fonction vous permet d’activer le Klaxon et les feux de positions, à un rythme
saccadé, dans le but de localiser votre voiture dans un vaste stationnement ou encore
pour dissuader tout intrus ou agresseur en attirant l’attention.
Composez la commande selon la table.
Le mode localisateur est mis en fonction pour une période de une minute, cependant
vous pouvez le remettre hors fonction avant la fin de ce délais soit, en répétant la
commande ou en appuyant sur les freins.
SORTIE CONTRÔLÉE
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation.
Cette commande vous permet de contrôler la plupart des accessoires du véhicule selon
le raccordement effectué lors de l’installation. (Contrôle des phares, dégivreur etc.).
Pour tout détail, consultez votre technicien.
Composez la commande selon la table. La sortie d’impulsion est alors, activée pour
une seconde ou une minute, selon la programmation initiale. Dans le cas où la sortie
est programmée pour une minute il est possible de mettre fin au délais en répétant la
commande.
DURÉE DU FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
Le moteur de votre véhicule s'arrêtera automatiquement au terme d'une durée de
fonctionnement prédéterminée. Les feux de position demeureront allumés tant que le
moteur sera en marche. La durée de fonctionnement du moteur est programmable.
Elle a été fixée à 15 minutes par le manufacturier, mais peut être ajustée à vos besoins.
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si votre système ne parvient pas à démarrer votre véhicule du premier coup, il attendra
quelques secondes et fera une nouvelle tentative (il pourra réessayer jusqu'à deux fois
dépendant de la raison du refus de démarrer). Après quoi, il se fermera
automatiquement et demeurera en attente d'une nouvelle commande.
7
RS-213
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ
Afin de maintenir un haut standard de sécurité, effectuez mensuellement les
vérifications de routine suivantes.
INTERRUPTEUR DE CAPOT
¾ Démarrez votre véhicule à distance.
¾ Ouvrez le capot.
Le moteur doit s’arrêter à l’instant où le capot s’ouvre. Si le moteur n’arrête
pas immédiatement, placez l’interrupteur principal à la position “OFF”
jusqu’à ce que la situation soit corrigée, consultez votre centre de service.
DÉTECTION DE LA POSITION “NEUTRE” DE LA TRANSMISSION
Votre démarreur est conçu pour vérifier en tout temps la position du levier de
vitesses. Votre véhicule ne démarrera pas ou s’arrêtera si le levier est
déplacé hors de la position “NEUTRE”.
Effectuez la vérification suivante:
¾ Démarrez votre véhicule comme vous le feriez d’habitude.
¾ Déplacez légèrement le levier de vitesses comme pour embrayer.
¾ Répétez ces étapes en déplacent le levier dans toutes les directions.
Si le moteur n’arrête pas immédiatement lorsque le levier est déplacé dans
chaques directions, placez l’interrupteur principale à la position “OFF”
jusqu’à ce que la situation soit corriger, communiquez avec votre centre
de service local.
VÉRIFICATION DU FREIN À MAIN
Votre démarreur est conçu pour vérifiez en tout temps la position du levier de
frein à main. Votre véhicule ne démarrera pas ou s’arrêtera si le levier est
déplacé hors de la position “APPLIQUÉE”.
Effectuez la vérification suivante;
¾ Démarrez votre véhicule comme vous le feriez d’habitude.
¾ Retirez le levier du frein à main, sans appuyer sur la pédale des freins.
Le moteur doit s’arrêter aussitôt que le levier est déplacé.
Si le moteur n’arrête pas immédiatement, placez l’interrupteur principale à la
position “OFF” jusqu’à ce que la situation soit corriger, consultez votre
centre de service.
REMPLACEMENT OU SURVOLTAGE DE LA BATTERIE (BOOST).
Si, pour toute raison, vous deviez remplacer ou survolter la batterie. Placez d’abord
l’interrupteur principal à la position “OFF”, jusqu’à ce que la batterie soit remplacée et
complètement chargée.
Si la polarité est inversée lors de cette opération, cela peut endommager votre
démarreur à distance de façon permanente.
8
RS-213
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1.
ASTROFLEX garantit à l’acheteur original le produit manufacturé contre tout défaut de main-d’oeuvre ou de
matériel pour la période ci-après mentionnée.
2.
Cette garantie exclut toute garantie légale, excepté naturellement les dispositions d’ordre public.
3.
Cette garantie ne vaut qu’en faveur de l’acquéreur original; un acquéreur subséquent ne pourra pas s’en
prévaloir.
4.
Cette garantie est valable pour la durée du véhicule automobile sur lequel le produit a été installé à l’origine et
s’il demeure installé sur ledit véhicule automobile, sauf en ce qui a trait aux composantes pour lesquelles une
durée plus courte de garantie est prévue.
5.
Si les conditions mentionnées aux paragraphes 3) et 4) sont réalisées, la garantie s’applique pour le module de
contrôle du démarreur à distance.
6.
Tout autre accessoire et outils (tel que transmetteur, commutateur, antenne, module DL-3 ou DL-4, MultiTest,
etc.) sont garantis pour une période d’un an à compter de la date du contrat d’achat, les piles ne faisant l’objet
d’aucune garantie.
7.
ASTROFLEX s’engage à réparer ou remplacer toute pièce ou le produit, selon ce qui est mentionné au
paragraphe 5), sans frais au cours de la première et de la deuxième année du contrat et, selon ce qui est
mentionné au paragraphe 6), sans frais au cours de la première année du contrat.
8.
À compter de deux ans après la date du contrat, ASTROFLEX s’engage à réparer ce qui est décrit en 5) pour
des frais limités à 30,00 $ qui doivent accompagner le produit à réparer. Celui-ci sera retourné à l’acheteur
port dû.
9.
Si l’acquéreur est incapable de fournir une preuve d’achat, la garantie est limitée à deux ans à compter de la
date du manufacturier tel que confirmé par le numéro de série du produit. L’acheteur de ce produit
ASTROFLEX s’engage à retourner ce dernier pour le service de garantie, port payé, à l’adresse appropriée
indiquée à la fin de ce document.
10. Cette garantie ne s’applique qu’au produit lui-même et ne s’applique pas aux dommages matériels autres
qu’au produit lui-même.
11. ASTROFLEX ne donne aucune garantie, et quant au produit lui-même et contre les dommages que le produit
pourrait causer, si l’une ou l’autre des conditions suivantes survient:
a)
l’installation n’a pas été faite par l’installateur-distributeur, et selon les directives d’ASTROFLEX;
b)
le produit a été accidenté après son installation;
c)
l’acquéreur a fait du produit un usage abusif ou non conforme au guide de l’usager;
d)
l’acquéreur a réparé lui-même le produit ou fait réparer le produit chez une personne non autorisée
par ASTROFLEX;
e)
le produit a été réparé avec des pièces non autorisées par ASTROFLEX.
12. ASTROFLEX n’est pas responsable des frais engagés pour enlever ou réinstaller le produit.
13. La présente garantie constitue la seule garantie d’ASTROFLEX à l’égard de l’acquéreur original. Toute autre
garantie est spécifiquement exclue, même la garantie légale, excepté naturellement les dispositions d’ordre
public.
Note: Le fonctionnement, les spécifications et le design de nos produits sont sujets à changement sans préavis.
10
RS-213
AVIS
Ce dispositif satisfait aux exigences d’Industrie Canada (IC) - Gestion des radiofréquences,
prescrites dans le document CNR-210. Son utilisation est autorisée seulement sur une base de
non-brouillage et de non-protection; en d’autres termes, ce dispositif ne doit pas être utilisé s’il est
établi qu’il représente une source de brouillage nuisible pour les services autorisés par IC. Par
ailleurs, l’utilisateur de ce dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
No d’homologation IC: CAN 1854 K 1066
Ce dispositif est conforme aux dispositions de la partie 15 des règlements de la Commission
fédérale sur les communications (FCC).
Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
(1) ce dispositif ne doit pas être à l'origine de brouillage nuisible, et
(2) ce dispositif doit accepter le brouillage qui peut en entraîner un fonctionnement
indésirable.
Ce matériel a fait l'objet d'essais et respecte les limites imposées aux dispositifs numériques
appartenant à la classe B, conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont
été conçues pour assurer une protection raisonnable contre les brouillages nuisibles à l'intérieur
d'une résidence. Ce matériel produit, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions du manuels d'installation et de l’usager, peut être à
l'origine de brouillage nuisible aux appareils de communication exploitant les radiofréquences.
Toutefois, il n'est pas garanti qu'aucun brouillage ne se produira dans une installation en particulier.
Aussi, dans l'éventualité où ce matériel venait à causer du brouillage nuisible au niveau des
appareils radio ou aux téléviseurs, ce que l'on peut vérifier en mettant l’appareil hors fonction, puis
en fonction, il est recommandé que l'utilisateur essaie de corriger la situation en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
•
réorienter l'antenne réceptrice ou en changer l'emplacement;
•
éloigner le matériel du récepteur;
•
brancher le matériel dans une prise appartenant à un circuit différent du circuit
auquel est branché le récepteur;
•
consulter le concessionnaire ou un technicien qualifié en matière de
radiotélévision.
No. d'approbation FCC :
J5FRS-3T
J5FRS-3R
11
Inc.
1164, Route 220
Ste-Élie d’Orford (Québec) Canada
J0B 2S0
ELECTRONIC CORP.
516A Elm Street
Manchester, NH 03101
USA

Manuels associés