▼
Scroll to page 2
of
22
Manuel D’Utilisation G4105.2 FR 2016-05 Nous vous félicitons d’avoir acheté l’un de nos systèmes haut de gamme de télédémarrage et de sécurité. La lecture préalable du présent manuel permet d’optimiser l’utilisation du système et de mieux tirer parti de sa richesse fonctionnelle. Pour de plus amples informations, rendez-nous visite en ligne (voir la face arrière pour connaître l’URL (site web)). Pour toute autre question, veuillez vous adresser à un détaillant agréé Directed. Information importante Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité Lire les sections “Règlementations gouvernementales”et “Avertissement! La sécurité d’abord” de ce manuel avant de faire fonctionner ce système. Avertissement! Le non-respect de ces informations peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages matériels et peut également découler de l’utilisation illégale du système au-delà de son usage prévu. Ce produit est destiné aux véhicules à carburant injecté, et à transmission automatique seulement. L’installation sur un véhicule à transmission manuelle est dangereux et contraire au cadre d’utilisation définit. Si votre véhicule est équipé d’une transmission manuelle, cessez immédiatement l’utilisation de ce produit et renvoyez immédiatement ce dernier chez un revendeur certifié Directed. © 2016 Directed. Tous droits réservés. iii FRANÇAIS Félicitations Votre garantie Votre système est livré avec une garantie. Les conditions de la garantie sont décrites à la fin de ce guide. Assurez-vous de recevoir la preuve d’achat auprès de votre revendeur indiquant que le produit a été installé par un détaillant Directed autorisé. Télécommandes de remplacement Veuillez consulter votre revendeur autorisé ou visitez notre site www. directedstore.com pour commander des télécommandes supplémentaires. Les numéros de pièce des télécommandes sont trouvent à l’arrière de l’appareil. Brevets Ce produit est couvert par un ou plusieurs brevets. Voir les informations associées (Patent Information) dans le guide en langue anglaise. iv © 2016 Directed. Tous droits réservés. Contenu Félicitations ........................................................................................................ iii Information importante........................................................................................ iii Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité ..................... iii Votre garantie...................................................................................... iv Télécommandes de remplacement........................................................... iv Brevets................................................................................................ iv Télécommande..................................................................................................... 2 Centre de contrôle................................................................................................ 2 Fonctions de la télécommande............................................................................... 2 Configuration standard......................................................................... 2 Utilisation de votre système................................................................................... 4 Verrouillage ........................................................................................ 4 Déverrouillage...................................................................................... 5 Désactivation (facultative) de l’antidémarreur........................................... 5 Mode Panique...................................................................................... 5 Démarrage à distance........................................................................... 6 Prise de contrôle de clé......................................................................... 7 Caractéristiques de sécurité................................................................... 7 Arrêt ponctuel (Pit stop).......................................................................... 8 Localisation de véhicule......................................................................... 9 Circuit antigrincement de démarreur facultatif.......................................... 9 Désactiver le système de démarrage à distance/Le mode Garage.............. 9 Diagnostiques du démarrage à distance................................................ 10 Programmation de télécommande....................................................................... 11 Options de programmation................................................................................. 12 Logique de Reprise rapide.................................................................................. 12 Information de pile ............................................................................................ 13 Remplacement de pile......................................................................... 13 Élimination de la pile.......................................................................... 13 Réglementations gouvernementales...................................................................... 14 Avertissement ! La sécurité d’abord...................................................................... 15 Garantie à vie limitée pour l’utilisateur ................................................................ 17 Télécommande Fonction Description Antenne interne Utilisé pour transmettre de l'information Voyant DEL de transmission Actif lors de la transmission d'information Touches de commande (4) Utilisés pour effectuer l’armement, le désarmement, le canal auxiliaire et les commandes de télédémarrage. Centre de contrôle Le centre de contrôle est généralement situé sur la partie supérieure du pare-brise frontal. Il est constitué de: • L’antenne de système dans le véhicule. • Le voyant d’état en tant qu’indicateur visuel de l’état du système. • Le bouton de contrôle, pour placer le système en mode Valet afin d’exécuter la fonction de surpassement d’urgence. Fonctions de la télécommande Les touches de la télécommande sont utilisées pour envoyer des commandes au système. Les touches ci-dessous sont utilisées pour la configuration standard. Configuration standard Touche La fonction de verrouillage est contrôlée en appuyant sur de la télécommande pendant une seconde. Si maintenu pendant plus de 1,5 secondes, la fonction Panique est activée. AUX AUX AUX 2 AUX AUX © 2016 Directed. Tous droits réservés. AUX Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. AUX FRANÇAIS Touche La fonction de déverrouillage est contrôlée en appuyant sur de la télécommande pendant une seconde. Vous pouvez également désacAUX tiver la fonction panique avec cette touche. AUX AUX AUX AUX Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. Touche La fonction Silent Mode™ (mode silencieux) et une fonction auxiliaire facultative sont contrôlées en appuyant sur . Le mode silencieux est mis en fonction en appuyant sur pendant moins d’une seconde avant le verrouillage/déverrouillage. Une fonction auxiliaire facultative telle que l’ouverture du coffre peut être contrôlée en appuyant et en maintenant enfoncé pendant 1,5 seconde. Your 1 Touche La fonction deAUXdémarrage à distance de votre système est contrôlée AUX en appuyant sur cette touche pendant une seconde. Touches et Le localisateur de véhicule est contrôlé en appuyant sur ces deux AUX AUX touches. Touches et et Lorsque ces touches sont enfoncées simultanément, celles-ci contrôlent AUX AUX le dégivreur facultatif de lunette arrière pendant le démarrage à distance. Les feux de stationnement clignotent trois fois pour confirmer AUX l’activation. Une fois activé le dégivreur s’actionnera chaque fois que le véhicule est démarré à distance. AUX AUX Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. Les feux de stationnement clignotent deux fois lorsque le dégivreur est désactivé. Le dégivreur ne s’activera pas lorsque le véhicule est démarré à distance. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 3 Remarque importante : Le dégivrage est une fonctionnalité facultative. Des pièces et de la main-d’œuvre supplémentaires peuvent être requises. Consultez votre détaillant autorisé Directed pour plus de détails. Touches et Le mode minuterie est activé lorsque ces touches sont enfoncées en même temps. Lorsque vous activez le mode minuterie, les feux de AUX stationnement clignotent quatre fois, après un délai de 1 seconde, le AUX moteur démarre. Pour arrêter le moteur, sans sortir du mode minuterie, appuyer sur . AUX AUX AUX AUX Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. AUX AUX Le système reste en mode minuteur et allumera toutes les trois heures, six fois au maximum, à moins que le processus ne soit annulé en mettant le contact ou en activant l’un des systèmes de coupure du système. Les feux de stationnement clignotent 4 fois pour confirmer que le mode minuterie est désactivé. Utilisation de votre système Verrouillage Appuyer sur pendant une seconde afin de verrouiller le système (si le verrouillage des portières est branché). Le klaxon se fait entendre et les feux de stationnement clignotent une fois pour confirmer que le système est verrouillé. L’antidémarreur facAUX ultatif Failsafe® s’active également et prévient le surdémarrage du véhicule. AUX AUX Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. Remarque importante : Le klaxonnement et Failsafe sont deux caractéristiques facultatives. 4 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Déverrouillage AUX FRANÇAIS Appuyer sur pendant une seconde afin de déverrouiller les portes (si branché). Le klaxon se fait entendre 2 fois et les feux de stationnement clignotent deux fois pour confirmer le déverrouillage du AUX système. L’antidémarreur facultatif Failsafe est désactivé. AUX Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. Désactivation (facultative) de l’antidémarreur Si votre télécommande est endommagée ou perdue, vous pouvez surpasser manuellement l’antidémarreur. Pour ce faire, vous devez avoir la clé de contact du véhicule et savoir où se trouve le bouton Valet. S’assurer de vérifier avec l’installateur l’emplacement du bouton Valet. Pour surpasser l’antidémarreur, mettre le contact et appuyer et relâcher le bouton Valet dans les 10 secondes. Le véhicule devrait se mettre en marche. S’il ne démarre pas, vous avez peut-être attendu trop longtemps; enlever le contact et répéter le processus. Emplacement du bouton Valet: _________________________ Mode Panique Si vous être menacé dans ou près de votre véhicule, vous pouvez attirer l’attention en déclenchant le système avec votre télécommande. Appuyer sur pendant 1,5 seconde pour activer le mode Panique. Dans le mode Panique, le klaxon se fera entendre et les feux de stationnement clignoteront pendant 30 secondes. Pour arrêter le mode Panique à tout moment, appuyer sur ou sur la télécommande. AUX AUX AUX AUX Remarque : Afin que le mode Panique soit efficace, il faut que le AUX klaxon (ou sirène optionnelle) et les feux de stationnement du véhicule AUX soient branchés. AUX Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. AUX AUX Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdrive © 2016 Directed. Tous droits réservés. 5 Démarrage à distance Cette fonction vous permet de démarrer à distance votre véhicule pour une durée programmée d’avance. Cela vous permettra de réchauffer le moteur, aussi bien que d’ajuster la température intérieure du véhicule avec le système de climatisation. Si le réchauffement ou refroidissement de l’intérieur est désiré, les contrôles climatiques doivent être préréglés, et la soufflerie de l’éventail réglée au niveau désiré avant de démarrer à distance le véhicule. Avertissement! (1) Ne jamais faire démarrer le véhicule à distance avec les clés dans le contact, excepté lors de la relève de Valet, et (2) ne jamais démarrer le véhicule s’il n’est pas en position PARK ou POINT MORT Pour faire démarrer à distance le véhicule: 1. Vérifiez que le frein de parking est serré. Appuyer sur la touche de la télécommande une fois* (ou le nombre de fois programmé pour l’activation du démarrage à distance). AUX AUX 2. Les feux de stationnement clignotent pour confirmer que le véhicule essaie de démarrer. Dans les véhicules à essence, le moteur démarrera 4 secondes après le clignotement des feux de stationnement, dans les véhicules à moteur diesel, le moteur Bank and Channel démarrera après l’expiration de la minuterie D’ATTENTE-DETune mode present and text indicator DÉMARRAGE. indicator indicator Sat mode, 3. Dès que le véhicule aura démarrée, il fonctionnera pendant la bank selector durée préprogrammée (12, 24 ou 60 minutes) ou jusqu’à ce RPT AM/FM 11:53 DISP qu’un arrêt soit déclenché. CD/AUX A.SEL SA T Category RDM XM1-1 CH-001 Control SEEK IP * Par défaut, SKune pression est requise, mais vous pouvez égalementTUNE configurer deux ou trois pressions (consultez votre installateur Di- MODE CATEGORY CH RADIO REW Toggles Scan mode 1 FF 2 6 PLAY/PROG 3 NR 4 DISC- 5 DISC+ 6 © 2016 Directed. Tous droits réservés. SCAN SOUND rected autorisé pour savoir le nombre de pressions programmées). FRANÇAIS Inscrire ici le nombre de pressions requises pour activer le démarrage à distance : ___________ Si le moteur ne démarre pas, consultez les sections « Désactiver le système de démarrage à distance » et « Diagnostique du démarrage à distance » de ce guide. Avertissement! Pour votre sécurité, ne faites pas tourner un moteur de véhicule dans un garage ou autre endroit fermé. Cela peut en effet entraîner la formation de gaz dangereux. Respirer les gaz d’échappement du véhicule peut entraîner des blessures et même la mort. Prise de contrôle de clé Lorsque vous êtes prêt à conduire le véhicule : 1. Déverrouillez les portes 2. Entrez dans le véhicule. Ne pas appuyer sur la pédale de frein 3. Insérez la clé dans le contact et la tourner à la position en marche (pas démarrer). Appuyez sur la pédale de frein. Le démarrage à distance est désactivé et les feux de stationnement s’éteignent. 4. Desserrez le frein à main et conduisez. Bank and Tune mode present indicator Certains véhiculesindicator Push-to-start Channel and text indicator Remarque : ne proposent pas la foncSat mode, tion de prise de contrôle de clé, à la place le véhicule s’arrête lorsque bank selector RPT la portière duAMvéhicule s’ouvre et la voiture doit être démarrée comme /FM 11:53 DISP d’habitude. CD/AUX A.SEL SAT Category RDM XM1-1 CH-001 Control MODE CATEGORY CH RADIO SEEK SKIP TUNE Caractéristiques de sécurité Les caractéristiques de sécurité suivantes le 6démarrage 2 3 vont désactiver 4 5 REW 1 Toggles Scan mode © 2016 Directed. Tous droits réservés. FF PLAY/PROG NR DISC- DISC+ 7 SCAN VOL SOUND à distance lorsqu’elles sont activées ou ne permettront pas de démarrer le moteur si non correctement défini avant le démarrage. • • • • • • • Pédale de frein est enfoncée Le capot est ouvert Mode Garage ON (voir « Désactiver le système de démarrage à distance ») La durée de fonctionnement préprogrammée (12, 24 ou 60 minutes) est écoulée. La procédure de démarrage à distance est répétée Le frein à main est désengagé Protection de surrégime de moteur (mode tachymètre seulement) Arrêt ponctuel (Pit stop) Ce démarrage à distance peut laisser tourner le moteur pendant de courts voyages loin du véhicule. Activation du mode d’arrêt ponctuel: 1. Garez-vous dans un lieu bien aéré. 2. Mettez levier de vitesse sur parking et assurez-vous de serrer le frein à main. 3. Appuyez et relâchez le touche de la télécommande une fois (ou le nombre de fois programmé pour l’activation du démarrage AUX AUX à distance), les feux de stationnement s’allumeront en signe de confirmation. 4. Coupez le contact et retirer la clé, le moteur continue de tourner. 5. Sortez du véhicule, le moteur tourne pendant la durée programmée. Important : Cette fonction ne fonctionnera pas si la pédale de frein est appuyée. 8 © 2016 Directed. Tous droits réservés. FRANÇAIS Remarque : Certains véhicules Push-to-start ne proposent pas la fonction de prise de contrôle de clé, à la place le véhicule s’arrête lorsque la portière du véhicule s’ouvre et la voiture doit être démarrée comme d’habitude. Localisation de véhicule Le localisateur de véhicule permet de retrouver votre véhicule, en faisant clignoter les feux de stationnement. Pour l’activer: 1. Appuyer et relâcher les touches et en même temps. 2. Les lumières clignotent lentementAUXplusieurs fois vous permettant AUX ainsi de localiser votre véhicule. Circuit antigrincement de démarreur facultatif Ce système comprend un circuit antigrincement qui peut éviter d’endommager le démarreur si la clé est tournée à la position de démarrage pendant que le moteur est en marche. Remarque: Le circuit antigrincement ne fonctionne que si un relais facultatif a été installé et que la télécommande contrôle le moteur. Désactiver le système de démarrage à distance/Le mode Garage Le mode Garage est une fonctionnalité de sécurité qui désactive le système de démarrage à distance lorsque le véhicule est stationné dans un garage, en cours d’entretien ou utilisé par une personne non familiarisée avec le système. Lorsque le mode Garage est ON, toute tentative de démarrer le moteur, d’activer le mode Délai ou d’entrer en mode Pit Stop est refusée et les clignotements de diagnostique s’activent neuf fois. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 9 Pour basculer le mode Garage sur ON ou OFF: 1. Mettezle contact, puis coupez-le. 2. Dans les 10 secondes, appuyez sur le bouton Centre de contrôle puis relâchez une fois. Le voyant DEL du centre de contrôle s’allume. 3. Les feux de stationnement clignoteront: • Neuf fois rapidement lorsqu’il est activé. • Neuf fois lentement lorsqu’il est désactivé. Diagnostiques du démarrage à distance Pour la sécurité de l’utilisateur, le système doit être correctement configuré ou le démarrage à distance ne fonctionnera pas. Une faille de démarrage à distance peut être causée par une mauvaise configuration quelconque. Si le démarrage à distance ne se déclenche pas, consultez le tableau ci-dessous pour analyser le type de commande et le type de clignotement décrivant un problème de configuration, et les solutions possibles. Clignotant Problème Solution 5 clignote- Frein activé ments Relâchez le frein 6 clignote- Le capot est ouvert ments Fermez capot 8 clignote- La sécurité de neutre est dés- Serrez le frein à main ou ments activée mettez le levier de vitesses sur parking 9 clignote- Le mode Garage est ON ments 10 Faire basculer le mode Garage sur OFF © 2016 Directed. Tous droits réservés. Votre système est livré avec la télécommande déjà programmée, mais si vous remplacez ou ajoutez une télécommande, alors ces dernières doivent être programmées pour le système avant de pouvoir les utiliser. Pour programmer la télécommande, vous devez savoir où se trouve le bouton valet. Si le klaxon n’est pas connecté, alors vous devez pouvoir voir la DEL pour confirmation visuelle plutôt que sonore. Si vous ne pouvez trouver ou accéder à l’unité principale, alors il est recommandé que vous rendiez visite à votre concessionnaire pour faire programmer la télécommande. Le système peut accepter jusqu’à quatre télécommandes. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tournez la clef sur Contact. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur et relâchez le bouton valet. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez et maintenez enfoncé le bouton valet. Le module DEL clignote une fois et le klaxon sonne (si connecté) pour confirmer la programmation à distance. Ne pas relâcher le bouton valet Appuyez sur sur la télécommande. Le klaxon se fait entendre pour confirmer que la télécommande est programmée. Relâchez le commutateur valet. Coupez le contact. Le klaxon sonne de manière prolongée pour AUX confirmer la sortie du mode de programmation. AUX AUX Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. La routine de programmation s’arrête si une des conditions suivantes est rencontrée : • Le contact est enlevé. • Il n’y a aucune activité pendant 60 secondes. • Le bouton de contrôle est appuyé trop souvent. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 11 FRANÇAIS Programmation de télécommande Options de programmation Ces options contrôlent le fonctionnement normal de votre système. Certaines options peuvent nécessiter des pièces et de la main-d’œuvre supplémentaires. Vous trouverez ci-dessous une liste d’options programmables avec les réglages par défaut en caractères gras. • • • 12 minutes à 60 minutes (durée de fonctionnement du moteur). Votre système peut être programmé pour permettre à votre véhicule de fonctionner pendant 60 minutes lorsque démarré à distance. Cela peut être réglé à une minute d’incrément par votre installateur. Feux de stationnement clignotants ou constants. Votre système peut être programmé pour clignoter ou allumer de manière constante les feux de stationnement pendant le fonctionnement du démarrage à distance. Verrouillage de porte contrôlé par interrupteur activé ou désactivé. Avec cette fonction, les portes se verrouilleront 3 secondes après avoir mis le contact et se déverrouilleront après avoir enlevé le contact. Important : L’option de verrouillage de porte doit être installée pour que cette fonction fonctionne. Logique de Reprise rapide Ce système Directed stocke son état actuel dans une mémoire non volatile. Si une panne d’alimentation se produit, lors de la reprise, le système va récupérer l’état directement de la mémoire. 12 © 2016 Directed. Tous droits réservés. La télécommande est alimentée par deux piles CR2016 de 3V. Lorsque la pile commence à faiblir, la portée d’opération est réduite et le voyant DEL sur la télécommande diminuera d’intensité. Remplacement de pile 1. 2. 3. Utilisez un tournevis à petite lame plate et insérez-la dans la fente située au bas de la télécommande, près de l’anneau de clé. Ouvrez avec précaution le boîtier. Retirez avec précaution la pile usagée en la glissant hors du clip de retenue. Orientez la nouvelle pile en respectant la polarité et insérez-la dans le clip de retenue. Repositionnez les pièces du boîtier et emboîtez-les l’un dans l’autre en appuyant fermement et uniformément sur le devant et sur l’arrière. Réinstallez la vis (si nécessaire sur le modèle utilisé). Élimination de la pile Directed se soucie de l’environnement. Si vous avez besoin de vous débarrasser de la pile, veuillez le faire en respectant les exigences municipales de recyclage de pile. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 13 FRANÇAIS Information de pile Réglementations gouvernementales Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des appareils numériques de classe B, en application de la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel produit et peut rayonner une énergie radiofréquence, de sorte que s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles avec les radiocommunications. Il est toutefois impossible de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil entraîne des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut se vérifier en le mettant hors tension puis de nouveau sous tension, l’utilisateur peut prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour essayer de corriger les interférences : • • • • Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio et télévision pour obtenir d’autres conseils. Cet appareil est conforme au Cahier des charges sur les Normes Radioélectriques CNR210 d’Industrie Canada. Son utilisation n’est autorisée que suivant un principe de noninterférence, non-protection ; en d’autres termes, cet appareil ne doit pas être utilisé s’il a été déterminé qu’il entraîne des interférences nuisibles pour les services autorisés par IC. En outre, l’utilisateur de cet appareil doit accepter toutes interférences radio pouvant être reçues, même si celles-ci peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Les changements ou modifications non explicitement approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil. 14 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Les avertissements de sécurité suivants doivent être respectés en tout temps: En raison de la complexité de ce système, l’installation de ce produit ne doit être effectuée par un détaillant autorisé Dirtected. Lorsqu’il est correctement installé, ce système peut démarrer le véhicule via un signal de l’émetteur de la télécommande. Ainsi, ne jamais faire fonctionner ce système dans un espace clos ou partiellement clos, espace sans ventilation (comme un garage). Lorsque vous stationnez dans un espace clos ou partiellement clos ou lors d’un entretien du véhicule, le système de démarrage à distance doit être désactivé en utilisant la procédure « Désactiver le système de démarrage à distance/le mode Garage » de ce guide. Il incombe à l’utilisateur de manipuler correctement et à garder hors de la portée des enfants tous les émetteurs de la télécommande pour s’assurer que le système ne démarrera pas le véhicule à distance de manière non intentionnelle. NOUS RECOMMANDONS AUX UTILISATEURS D’INSTALLER UN DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE DANS LES LIEUX D’HABITATION ADJACENTS AU VÉHICULE TOUTES LES PORTES DES LIEUX D’HABITATION DONNANT ACCÈS À L’ESPACE FERMÉ OU PARTIELLEMENT FERMÉ CONTENANT LE VÉHICULE DOIVENT DEMEURER VERROUILLÉS EN TOUT TEMPS. Ces précautions sont de la seule responsabilité de l’utilisateur. L’utilisation de ce produit d’une manière contraire à son mode de fonctionnement proposé peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. (1) Ne jamais faire démarrer à distance le véhicule si les vitesses sont engagées, et (2) Ne jamais faire démarrer le véhicule à distance avec les clés dans le contact. L’utilisateur doit aussi avoir la fonction de sécurité de point mort du véhicule contrôlée périodiquement, de sorte que le véhicule ne puisse pas démarrer à distance alors que les vitesses sont engagées. Ce test devrait être effectué par une personne autorisée de Directed en conformité avec le Contrôle de sécurité décrit dans le guide d’installation du produit. Si le véhicule démarre avec les vitesses engagées, arrêter les opérations de démarrage à distance immédiatement et consulter le détaillant Directed autorisé pour résoudre le problème. Après l’installation du module de démarrage à distance, contactez votre rev© 2016 Directed. Tous droits réservés. 15 FRANÇAIS Avertissement ! La sécurité d’abord endeur agréé pour qu’il teste le module de démarrage à distance en effectuant les vérifications de sécurité tel que décrit dans le guide d’installation du produit. Si le véhicule démarre lors du test du circuit d’arrêt de la sécurité du point mort, l’appareil de démarrage à distance n’a pas été installé correctement. Le module de démarrage à distance doit être enlevé ou l’installateur doit réinstaller le système de démarrage à distance afin que le véhicule ne démarre pas lorsque les vitesses sont engagées. Toutes les installations doivent être activées par un détaillant autorisé Directed. L’UTILISATION DU MODULE DE DÉMARRAGE À DISTANCE SUR UN VÉHICULE AVEC UNE VITESSE ENGAGÉE EST CONTRAIRE À SON MODE DE FONCTIONEMENT PROPOSÉ. L’UTILISATION DU MODULE DE DÉMARRAGE À DISTANCE DANS CE CAS PEUT ENTRAÎNER UN MOUVEMENT BRUSQUE IMPRÉVU DU VÉHICULE, RÉSULTANT EN DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES, ET MÊME LA MORT. VOUS DEVEZ IMMÉDIATEMENT CESSEZ D’UTILISER CET APPAREIL ET DEMANDER L’AIDE D’UN DÉTAILLANT AUTORISÉ DIRECTED POUR RÉPARER OU DÉBRANCHER LE MODULE DE DÉMARRAGE À DISTANCE. DIRECTED NE SERA PAS TENU RESPONSABLE OU NE PAIERA PAS POUR LES COÛTS D’INSTALLATION OU DE RÉ-INSTALLATION. Ce produit est destiné aux véhicules à carburant injecté, et à transmission automatique seulement. L’installation sur un véhicule à transmission manuelle est dangereux et contraire au cadre d’utilisation définit. Interférence Tous les appareils de radio sont soumis à des interférences susceptibles d’affecter le fonctionnement normal. Mise à niveau Toute mise à niveau de ce produit doit être effectuée par un détaillant Directed autorisé. Ne pas tenter d’effectuer toute modification non autorisée de ce produit. Résistance à la chaleur et à l’eau Ce produit n’est pas conçu pour être résistant à la chaleur et à l’eau. Veuillez vous assurer de garder ce produit sec et éloigné de toute source de chaleur. Tout dommage causé par la chaleur ou l’eau annulera la garantie. 16 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Directed Electronics (« Directed ») s’engage envers l’acheteur initial, à réparer ou remplacer (selon le choix de Directed) par un dispositif comparable remis en état, tout dispositif Directed (appelé ci-dessous le « dispositif ») à l’exclusion, et sans que ce soit limitatif, de la sirène, des émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires associés, dans le cas où le dispositif présenterait des vices de matériaux ou de fabrication après une utilisation raisonnable pendant la durée de vie du véhicule, à condition que les conditions suivantes soient remplies : le dispositif a été acheté auprès d’un détaillant agréé Directed ; le dispositif a été installé par un professionnel et entretenu par un détaillant agréé Directed ; le dispositif sera réinstallé par un professionnel dans le véhicule dans lequel il avait été installé à l’origine par un détaillant agréé Directed ; et le dispositif a été retourné à Directed en port payé avec une copie lisible de la facture ou autre preuve d’achat datée portant les informations suivantes : nom, numéro de téléphone et adresse de l’acheteur ; nom, numéro de téléphone et adresse du détaillant agréé ; description complète du produit, y compris des accessoires ; année, marque et modèle du véhicule ; numéro d’immatriculation et numéro d’identification du véhicule. Tous les composants autres que le dispositif, y compris et sans que ce soit limitatif, la sirène, les émetteurs de télécommande et les capteurs et accessoires associés, bénéficient d’une garantie d’un an à compter de leur date d’achat. TOUS LES PRODUITS REÇUS PAR DIRECTED POUR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE SANS PREUVE D’ACHAT AUPRÈS D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ SERONT REFUSÉS. Cette garantie non transférable est automatiquement annulée si : le code de date ou le numéro de série du dispositif est dégradé, manquant ou modifié ; le dispositif a été modifié ou utilisé de façon contraire à l’usage prévu ; le dispositif a été endommagé par un accident, une utilisation abusive, la négligence, un mauvais entretien, l’installation ou d’autres causes ne résultant pas de vices de matériaux ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages au dispositif résultant de l’installation ou de la dépose du dispositif. Directed, à sa seule discrétion, déterminera ce qui constitue des dommages excessifs et pourra refuser le renvoi d’un dispositif présentant des dommages excessifs. DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUTE GARANTIE EXPLICITE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET TOUTE GARANTIE DE NON VIOLATION DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES ; ET DIRECTED N’ASSUME ET N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE NI ENTITÉ À ASSUMER POUR ELLE UN DEVOIR, UNE OBLIGATION OU UNE RESPONSABILITÉ QUELCONQUE EN RELATION AVEC SES PRODUITS. DIRECTED REFUSE ET DÉNIE ABSOLUMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE ACTION DE PARTIES TIERCES, Y COMPRIS SES INSTALLATEURS ET DÉTAILLANTS AGRÉÉS. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED, Y COMPRIS CE DISPOSITIF, SONT DES DISPOSITIFS DE DISSUASION CONTRE UN ÉVENTUEL VOL. DIRECTED N’OFFRE © 2016 Directed. Tous droits réservés. 17 FRANÇAIS Garantie à vie limitée pour l’utilisateur PAS DE GARANTIE NI D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES OU LE VOL D’UNE AUTOMOBILE, DE SES PIÈCES OU DE SON CONTENU, ET PAR LA PRÉSENTE, DIRECTED DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LA RESPONSABILITÉ POUR LE VOL, LES DOMMAGES OU LE VANDALISME. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE POUR L’ENTRETIEN, LA DÉPOSE OU LA RÉINSTALLATION DU DISPOSITIF, NI AUCUN DOMMAGE INDIRECT D’AUCUNE SORTE. DANS LE CAS D’UNE RÉCLAMATION OU D’UN LITIGE IMPLIQUANT DIRECTED OU SA FILIALE, LES PROCÉDURES SE TIENDRONT DANS LE COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE. LES LOIS DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES EN VIGUEUR S’APPLIQUERONT POUR LA RÉSOLUTION DU LITIGE. L’INDEMNISATION MAXIMALE DANS LE CADRE DE TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DU DISPOSITIF AUPRÈS DU DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED. DIRECTED N’EST PAS RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES QUELS QU’ILS SOIENT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LES DOMMAGES DIRECTS, LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES AU VÉHICULE, LES DOMMAGES POUR LES PERTES DE TEMPS, LE MANQUE À GAGNER, LES PERTES COMMERCIALES, LES PERTES ÉCONOMIQUES, ET LES AUTRES DOMMAGES SIMILAIRES. NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU MODULE DE COMMANDE, DANS LES CONDITIONS DÉFINIES ICI. CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE DISPOSITIF N’A PAS ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS DE DIRECTED, OU D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED, OU SI LE DISPOSITIF A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR UN ACCIDENT, UNE UTILISATION ABUSIVE, LA NÉGLIGENCE, UN CAS DE FORCE MAJEURE, UN MAUVAIS ENTRETIEN, OU D’AUTRES CAUSES NE RÉSULTANT PAS DE VICES DE MATERIAUX OU DE FABRICATION. Certains états et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites, ou l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits selon votre juridiction. Cette garantie n’est valide que pour la vente des produits aux États-Unis d’Amérique et au Canada. Les produits vendus en dehors des États-Unis d’Amérique ou du Canada sont vendus « en l’état » et ne bénéficient d’AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite. Pour plus de détails concernant la garantie des produits Directed, veuillez visiter le site Web de Directed, section d’assistance : www.directed.com. Ce produit peut être couvert par un plan de protection de garantie (« GPP », Guaranteed Protection Plan). Pour obtenir des détails sur ce plan, adressez-vous à un détaillant agréé Directed ou téléphonez au service à la clientèle de Directed au 1-800-876-0800. 920-10011-02 2011-06