Manuel du propriétaire | Falcon PROFESSIONAL + FXP 90 Mixte CREME Piano de cuisson mixte Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
MODE D’EMPLOI & INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Professional+ FXP 90 Mixte U110063 - 10 CLAFOUTIS MÉTHODE DE PRÉPARATION INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5) • 600 g de cerises • • 30 g de beurre + beurre pour le moule 4 cuil. à soupe rases de sucre semoule • • 4 cuil. à soupe rases de farine 1 cuil. à soupe de sucre cristallisé • 1 pincée de sel • 50 cl de lait frais • 4 œufs 1. Faites chauffer le four à 200°C, th. 7. 2. eurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à B gratin. 3. L avez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis disposez-les dans le moule. 4. Faites juste fondre le beurre. 5. Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à peu avec le lait et le beurre fondu. 6. Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre semoule et battez-les à la fourchette. 7. Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez. 8. Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et faites cuire pendant 40 min. 9. Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans le plat de cuisson. ROSBIF EN CROÛTE DE THYM MÉTHODE DE PRÉPARATION 1. Préchauffez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec les graines de fenouil et 2 brins de thym effeuillés dans un bol. Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile d’olive, la moutarde à l’ancienne et le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte épaisse. 2. Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu. Mettez-y le rosbif et enrobez-le de la préparation précédente en appuyant bien. Laissez macérer le temps de préparer les légumes. 3. Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les carottes, les navets et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5 min à feu doux, puis égouttez-les et répartissez-les autour du rosbif. Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du reste d’huile d’olive, salez, poivrez et parsemez du reste de thym effeuillé. Versez 10 cl d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min (50 à 55 min si vous préférez un rĉti bien cuit). 4. Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de papier sulfurisé et laissez reposer 15 min. 5. Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le porto et 5 cl d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec une cuillère en bois et laissez réduire quelques minutes. Rectifiez l’assaisonnement et versez dans une saucière. 6. Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop émietter la croÛte de thym. Servez-le entouré de légumes, en présentant la sauce à part. INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4) • 150 g de chapelure • • 1 cuil. à soupe de graines de fenouil • 3 navets coupés en deux • 6 brins de thym frais • • 4 cuil. à soupe d’huile d’olive 800 g de pommes de terre à chair ferme coupées en gros morceaux • 1 cuil. à soupe de moutarde à l’ancienne • 6 belles échalotes pelées • 2 cuil. à soupe de lait demiécrémé • 5 cl de porto blanc • sel, poivre • 1 rosbif ficelé et non bardé de 1,1 kg environ 8 carottes coupées en gros morceaux Table des Matières 1. 2. Avant de commencer… 1 8. Installation 26 Sécurité personnelle 1 Positionnement de la Cuisinière 28 Raccordement electrique sécurité 1 Déplacement de la cuisinière 29 Si vous sentez une odeur de gaz 2 Baissez les Deux Galets Arriere 29 Odeur de neuf 2 Exécution du mouvement 29 Ventilation 3 Son entretien 3 Fixation de l’Equerre ou Chaîne de Stabilisation 30 Conseils relatifs à la four 4 Raccordement de l’Alimentation en Gaz 31 Conseils relatifs à l’utilisation de la table de cuisson 5 Raccordement electrique 32 Le ventilateur de refroidissement 5 Entretien de la cuisinière 5 Nettoyage 5 Vue d’Ensemble de la cuisinière 9. 7 Brûleurs de table de cuisson 7 Brûleur de wok 8 Support spécial de wok 9 Plaque à Griller 9 Four multifonctions 10 Modes du four multifonctions (Fig. 2.13) 10 Fonctionnement du four 12 Cloison eco-energie 12 Accessoires 13 Rangement 13 3. 2-boutons horloge 14 4. Conseils pour la cuisson 17 5. Tableau de cuisson 18 6. Nettoyage de la cuisinière 19 7. Dépannage 24 Vérifications finales et finales Conseils à la Clientèle 33 Pour installer le tiroir de rangement 34 Pour retirer le tiroir de rangement 34 10. Modification en vue de l’utilisation d’un autre gaz iii 33 35 Injecteurs 35 Réglage du Robinet de Commande 35 Ajustement de vis de dérivation 36 Etiquette Autocollante 36 Essai de Pression 36 11. Schéma de câblage 37 12. Fiche technique 38 iv 1. Avant de commencer… Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service fiable. Il est important de lire la présente section avant de commencer. être surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en permanence. Sécurité personnelle Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple pour chauffer la pièce. L’utiliser à toute autre fin pourrait invalider toute garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait surchauffer les boutons de contrôle. Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances à l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en comprendre les risques. Ne placez pas la cuisinière sur un support. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. • L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • Un processus de cuisson de longue durée doit • Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la cuisinière derrière une porte décorative. • Les parties accessibles de la cuisinière deviennent chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de l’utilisation de la cuisinière. • N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre cuisinière. • Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière. • N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière lorsque celle-ci est en marche. Seul un technicien qualifié est habilité à entretenir l’appareil et seules des pièces approuvées devraient être utilisées. Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les ans. L’installation électrique doit être installée conformément à toutes les réglementations nationales et locales correspondantes et aux exigences locales des entreprises d’alimentation de gaz et d’électricité. Toutes les installations doivent être en accord avec les instructions correspondantes dans ce livret. AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être nn branché à une prise de terre Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous référer à l’installation de l’étagère du four, dans la section Accessoires. • NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson. Raccordement electrique sécurité Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non supervisés. • • Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles). 1 Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. • Réglez l’horloge pour vous assurer du bon fonctionnement du four – voir la section correspondante de ce manuel. • L’installation de l’appareil doit respecter les réglementations en vigueur. Il doit être utilisé dans un espace correctement aéré. • Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. • Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement, tous les appareils à gaz doivent être installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. • Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol. Si vous sentez une odeur de gaz • NE PAS installer l’appareil sur une plateforme. • • NE PAS manipuler la cuisinière si le câble d’alimentation est branché. N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour allumer, ni pour éteindre • Ne fumez pas • N’utilisez pas de flammes nues • Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille de gaz • Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz • Eloignez toute personne de l’endroit concerné • Appelez votre fournisseur de gaz • Avant de connecter l’appareil à nouveau, vérifiez la sûreté du branchement électrique. Raccordement de l’alimentation en gaz sécurité Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de sous-classe 1 • Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec d’autres types de gaz. • Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière convient au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge technique. • N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou non autorisées. • Débranchez la cuisinière de l’alimentation électrique avant de réaliser l’entretien, • Lors de l’entretien ou du remplacement de composants d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début de l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à gaz. • Odeur de neuf Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter après son utilisation. Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au moins 1 heure. Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte. Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps. Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et que la cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité). 2 Ventilation • Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée. • Tout processus de cuisson non surveillé sur une table de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être dangereux et déclencher un incendie. • Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité • Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des graisses. • Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi. • Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre. • N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent. L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. Son entretien • Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les ans. • Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient refroidi. • N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer. • Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions. • N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. • Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains mouillées. • N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude. • NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs de vos plaques chauffantes et sont potentiellement dangereux pour la santé. • Ne chauffez jamais des récipients alimentaires qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur. • N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson. 3 Fig. 1.1 • Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. L’appareil n’est pas censé être utilisé avec une minuterie externe ni avec un système de contrôle à distance séparé. • Les produits inflammables risquent d’exploser et de causer des incendies et des dommages matériaux. ArtNo.062-0003 - 90SC - Prof+ steam burst Conseils relatifs à la four 4 • Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière. • La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée (Fig. 1.1). • Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler. • Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité renforcé. Faîtes attention à NE PAS rayer la surface sur le panneau de verre. • Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en verre. • Ne pas obstruer les conduits d’aération. • NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle en verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le verre. • Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du four. • Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la voûte du four de papier aluminium. • Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. • N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le four adjacent est déjà chaud. • Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera utilisé avec la fonction minuterie. • N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction minuterie. • Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. Nettoyage Conseils relatifs à l’utilisation de la table de cuisson • Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. • Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres particules alimentaires. • Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les présentes instructions. • Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude. • N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. • N’autorisez jamais qui que ce soit à grimper ou se tenir debout sur la table de cuisson. • Ne découpez pas des aliments sur la table de cuisson. • Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple). • Ne placez pas des feuilles en plastique ou aluminium ou des récipients en plastique sur la table de cuisson. • Mettez toujours le bouton de commande sur la position arrêt [Off ] avant de retirer un récipient. • Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson vide. Ceci risque en effet d’abîmer la table de cuisson et le récipient. Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs. • Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. • Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. • Avant de retirer des composants du gril pour les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez-vous avec des gants isolants. • NE PAS utiliser de substances abrasives. • NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lavevaisselle. • Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle • N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou abrasifs qui abimeront la surface. • Le ventilateur de refroidissement Notez que cet appareil électroménager la possibilité d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la commande et les boutons de commandes. Entretien de la cuisinière En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson. 5 6 • N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface. • Ne rangez jamais de produits inflammables dans le tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière. • Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni près de l’appareil. • N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface. • N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. Français 2. Vue d’Ensemble de la cuisinière DocNo.025-0101 - Overview - 90 DF SC - Prof+ FX Fig. 2.1 A B OFF C D ArtNo.273-0001 - 90 Pro+ FXP annotated La cuisinière mixte à four simple cavité (Fig. 2.1) comprend : A. 5 brûleurs de table de cuisson, y compris un brûleur de wok B. Un bandeau de commande à minuterie intégrée C. Four multifonctions D. Le tiroir de rangement ArtNo.270-0001 Proplus control to high Brûleurs de table de cuisson Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur associé à ce bouton. Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la flamme. Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de cuisson, une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui est tout à fait normal. N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. Pour allumer un brûleur, appuyez sur le contacteur d’allumage et appuyez sur le bouton de commande associé et mettez-le sur le symbole grande flamme (), (Fig. 2.2). 7 Fig. 2.2 Français Fig. 2.3 Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur. ArtNo.270-0003 Proplus control to low Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché. Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [OF] et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en appuyant un peu plus longtemps sur le bouton. Tournez le bouton pour régler la hauteur de flamme. Sur cette cuisinière, la position minimum est au-delà de la position maximum, et non pas entre position maximum et arrêt. Le symbole petite flamme indique le réglage minimum. Fig. 2.4 Tournez le bouton en sens anti-horaire pour régler la hauteur de flamme (Fig. 2.3). Si la flamme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [OF] et attendez une minute avant de rallumer. Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement (Fig. 2.4). ArtNo.311-0001 Right pans gas Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille soient bien espacés entre eux. Fig. 2.5 N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à fond à rebord incurvé vers le bas (Fig. 2.5). ArtNo.311-0002 Pan with rim L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE (Fig. 2.6). Ces dispositifs diminueront les performances de la cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de cuisson. Fig. 2.6 N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson à fond de très petit diamètre – casseroles à lait, pocheuses individuelles, etc. (Fig. 2.7). Le diamètre minimum recommandé pour les récipients de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les récipients de cuisson est de 260 mm. Art No. 311-0003 Simmer aids Fig. 2.7 N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer. Brûleur de wok Le brûleur de wok (coup de feu) est conçu pour fournir une chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig. 2.8). ArtNo.311-0004 Tipping wok Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de cuisson plus petits. Fig. 2.8 Les composants du brûleur sont démontables pour faciliter le nettoyage. Voir « Nettoyage de la Cuisinière ». En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est encore chaud. ArtNo.311-0005 Wok burner & pan support 8 Français Remarque : Les récipients en aluminium peuvent laisser des traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson. Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux. Fig. 2.9 Support spécial de wok Le support spécial de wok est conçu pour permettre l’utilisation d’un wok de 35 cm. Si vous utilisez un autre modèle de wok, vérifiez qu’il repose correctement sur le support spécial. Les woks peuvent avoir des tailles et des formes très variées. Il est important que le wok repose correctement sur le support – mais si le wok est trop petit, il ne sera pas bien maintenu en place par le support spécial (Fig. 2.9). ArtNo.311-0006 Correct wok sizes Fig. 2.10 Le support spécial de wok doit être utilisé uniquement sur le brûleur de wok à triple élément. Lorsque vous placez le support spécial, vérifiez que le wok repose bien sur les barres avant et arrière et qu’il est bien soutenu par une grille de la table de cuisson (Fig. 2.10). ArtNo.311-0007 Wok stand close-up Vérifiez que le support spécial est stable et que le wok est placé à niveau sur le brûleur. Fig. 2.11 Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation – laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant de le retirer. ArtNo.311-0044 - Positioning the griddle 09 Plaque à Griller La plaque à griller se place sur le renfoncement gauche, d’avant en arrière (Fig. 2.11). Elle s’utilise pour la cuisson directe des aliments. N’utilisez pas de récipients de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller a une surface antiadhésive susceptible d’être endommagée par des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique thermorésistant. Ne la placez pas transversalement – elle sera mal nn placée et instable. NE LA PLACEZ PAS SUR aucun autre brûleur – elle nn n’est pas conçue pour être placée sur un autre logement de la table de cuisson. Retirez la grille de cuisson gauche. Placez la plaque à griller sur le renfoncement. Vérifiez qu’elle est placée correctement. Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une légère couche d’huile à friture. Allumez les brûleurs de la table de cuisson et réglez la hauteur de flamme selon les besoins. Préchauffez la plaque à griller pendant 5 minutes au maximum avant d’y déposer les aliments. Un préchauffage plus long risque de l’endommager. Pour réduire la chaleur, tournez les boutons de commande vers le réglage inférieur indiqué par le symbole petite flamme. Veillez à ce qu’il y ait toujours suffisamment de place autour de la plaque à griller pour permettre l’échappement des gaz. Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la nettoyer. 9 Français Four multifonctions A Fig. 2.12 Le four est un four Multifonctions (Fig. 2.12). Outre les éléments de chaleur à convection autour des ventilateurs, il est doté d’éléments chauffants supplémentaires, dans la voûte et sous la sole. Veillez à ne pas toucher les éléments supérieurs lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four. B Le four Multifonctions a trois fonctions de cuisson principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour effectuer l’essentiel de la cuisson. ArtNo.326-0009 - Albertine SC - MF oven elements EU L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats. C A – Elément du gril, B – Elément du convection, C – Elément du chaleur inférieure Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril et décongélation pour décongeler de petites quantités d’aliments surgelés. Fonction Utilisation Décongélation Décongélation de petites quantités d’aliments dans le four sans chaleur Four ventilé Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme; idéale pour la pâtisserie Gril à Convection Gril des viandes et poissons, avec porte du gril fermée Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments. Four ventilé mixte Fonction de cuisson complète; parfaite pour les rôtis et la pâtisserie Modes du four multifonctions (Fig. Four Conventionnel Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la pâtisserie dans la partie inférieure du four 2.13) Elément gratineur Pour gratiner les plats recouverts de fromage Chaleur inférieure Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou pâtisseries Le Tableau 2.1 récapitule les modes Multifonctions. Décongélation Avec cette fonction, le(s) ventilateur(s) du (des) four(s) brasse(ent) uniquement de l’air froid. Assurezvous que la commande de température est réglée sur 0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poissons et volailles. Tableau 2.1 Fig. 2.13 A B Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments de la contamination. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation. H OFF C La porte du four doit être fermée pendant la décongélation. Ne pas décongeler dans un four chaud. Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur. D E ArtNo.272-0006 Prof+ pyro - MF oven annotated G Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire. F A – Décongélation, B – Four ventilé, C – Gril ventilé, D – Four ventilé mixte, E – Four conventionnel, F – Elément gratineur, G – Chaleur inférieure, H – Auto-nettoyant 10 Français Four ventilé Four conventionnel (chaleur supérieure et inférieure) Cette fonction commande les ventilateurs et l’élément chauffant autour de ceux-ci. Une chaleur uniforme est produite partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments. Cette fonction combine la chaleur fournie par les éléments supérieurs et inférieurs. Elle est particulièrement utile pour la cuisson des aliments rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits. Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction « Four ventilé mixte ». Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des températures de cuisson différentes, en utilisant la zone moins chaude dans la partie inférieure du four et la zone plus chaude dans la partie supérieure du four. La cuisson au four à convection est particulièrement recommandée pour la cuisson simultanée sur plusieurs grilles du four et est une excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être diminuer la température de 10°C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel. Si vous préchauffez le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four. Gril ventilé Cette fonction commande le ventilateur pendant que l’élément chauffant supérieur est en marche. On obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur la lèchefrite fournie. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie. Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Cette fonction nécessite un préchauffage avant la cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille la plus élevée. Four ventilé mixte Cette fonction commande les ventilateurs et brasse l’air chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante. On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole. Elément gratineur Cette fonction utilise uniquement l’élément situé dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud avant la mise en marche de l’élément supérieur. Chaleur inférieure Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur. Elle permettra de dorer le fond d’une pizza ou d’une quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou pour réchauffer des assiettes. Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires. Auto-nettoyant Le four possède une fonction de autonettoyage. Le four fonctionnera à une température très élevée pour brûler et réduire en cendre tous les résidus de cuisson qui pourront par la suite être enlevés avec un linge humide. À des fins de sécurité, le four sera verrouillé pendant le cycle de nettoyage. Voir la section Nettoyer votre cuisinière pour plus de détails sur le fonctionnement de l’auto-nettoyant. Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits ainsi jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction. 11 Français Fonctionnement du four Fig. 2.14 ArtNo.270-0029 Pro+ FXP MF oven controls 0 Le four Multifonctions est doté de deux commandes : un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de température (Fig. 2.14). OFF Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une fonction de cuisson. La Fig. 2.15 montre le réglage pour la cuisson au four à convection. 0 10 0 22 Tournez le bouton de réglage de température du four pour le mettre sur la température requise. Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pendant que le thermostat du four maintient la température requise (Fig. 2.16). 180 140 Sélecteur de température Sélecteur de fonction Fig. 2.15 Fig. 2.16 180 0 22 0 Lors du retrait de la cloison éco-énergie, veillez à NE PAS rayer la surface en verre de la porte interne. Des rayures peuvent être à l’origine de contraintes et endommager la porte. 100 ArtNo.270-0028 Proplus MF temp control indicator light 0 ArtNo.270-0030 Pro+ FXP oven set to conventional AVERTISSEMENT ! 14 OF F Cloison eco-energie Fig. 2.17 Le four est doté d’une cloison éco-énergie amovible (Fig. 2.17). Lorsque celle-ci est en place, les éléments chauffants de droite chauffent seulement la moitié du four. Ceci permet des économies d’énergie et convient parfaitement à la cuisson de la plupart des aliments. Cette cloison peut être retirée pour la cuisson des grands plats ou de grandes quantités d’aliments. Dans ce cas, les éléments de gauche et de droite chauffent la totalité du four. Toutes les fonctions de cuisson au four sont utilisables en option cuisson totalité ou moitié du four et les grilles fournies sont adaptées aux deux types de fonctionnement. ArtNo.062-0005 - Removing the divider (wrong) ArtNo.281-0150 - Oven Divider Fig. 2.18 Retrait de la séparation Assurez-vous que la cuisinière a refroidi avant nn d’essayer de retirer la séparation. Ouvrez en grand la porte du four et ôtez les grilles. Pour retirer la séparation, inclinez légèrement cette dernière vers le haut et maintenez fermement son côté inférieur pour éviter tout contact entre la base en métal et la porte vitrée (Fig. 2.18 et Fig. 2.19). Nous recommandons de protéger la porte à l’aide d’un torchon avant d’ôter la séparation. Vous éviterez ainsi les éraflures à l’intérieur de la porte. ArtNo.062-0004 - Removing the divider (right) Fig. 2.19 NE placez PAS d’objets métalliques, notamment des nn plats, sur la porte vitrée pour éviter les éraflures et un dysfonctionnement ultérieur. Ne pas faire tomber ou déposer d’objet sur la porte nn vitrée. Bien que le verre soit très résistant, un coup violent ou un objet qui tombe peut entraîner des fissures ou une fracture du verre. 12 Français Accessoires Fig. 2.20 Fig. 2.21 Grilles de four • Chaque four est fourni avec : ArtNo.326-0013 - Full capacity shelf (Falcon) • Deux grilles totalité du four (Fig. 2.20) ArtNo.326-0004 - Cradle shelf • Support de lèchefrite (Fig. 2.21) • Trois lèchefrites et grille (Fig. 2.22) • Trois grilles moitié du four (Fig. 2.23) Fig. 2.22 Fig. 2.23 • Quatre supports latéraux verticaux pour grilles (Fig. 2.24) • Et une cloison éco-énergie (Fig. 2.25) ArtNo.331-0008 - 90SC grill pan & trivet Les grilles peuvent être montées sur toutes les positions. Les grilles du four sont retenues par des butées lorsqu’elles sont tirées vers l’avant, mais s’insèrent et s’extraient facilement. Dépose et installation des supports à niveau de la grille ArtNo.326-0002 - Energy saving shelf Fig. 2.24 Fig. 2.25 Soulevez les crochets de support hors des trous de positionnement du côté du four (ou diviseur) avant de soulever le support de la partie inférieure de l’échelle de retenue. ArtNo.281-0028 - Albertine divider Réinstallez en insérant la partie inférieure dans le dispositif de retenue avant d’installer les crochets dans les trous de positionnement. Retrait et remise en place des grilles Tirez la grille vers vous jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit arrêté par le support de grille (Fig. 2.26). Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la grille entre les supports, puis tirez la grille vers vous (Fig. 2.27). Fig. 2.26 Procédez dans l’ordre inverse pour remettre la grille en place, en veillant à l’insérer à fond dans le four. ArtNo.320-0031 90SC removing the shelf 1 Eclairage du Four Appuyez sur le bouton pour allumer l’éclairages du four (Fig. 2.28). Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à la section « Dépannage ». Fig. 2.27 Rangement Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de cuisson et autres ustensiles de cuisine. Le tiroir peut être retiré de la cuisinière à des fins de nettoyage, etc. ArtNo.320-0032 90SC removing the shelf 2 Il peut devenir très chaud; n’y rangez pas des objets nn susceptibles de fondre ou de s’enflammer. Ne rangez jamais de produits inflammables dans le nn tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en Fig. 2.28 plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. ArtNo.320-0017 Main oven light Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des nn bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière. Les produits inflammables risquent d’exploser et de nn causer des incendies et des dommages matériaux. 13 Français 3. 2-boutons horloge Fig. 3.1 L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner. ArtNo.300-0005 2BC minute minder setting C Réglage de l’Heure D A B 1. Une fois que la cuisinière est connectée et allumée, l’affichage se met à clignoter. 2. Pour régler l’heure, placez le bouton du Programmateur (A) sur la position Horloge (C) et revenez à la position Manuel (D). Le point central clignote indiquant que l’heure peut être réglée. Tournez le bouton de Réglage (B) dans le sens horaire ou anti-horaire (Fig. 3.1) pour régler l’heure. 3. Une fois l’heure réglée, attendez que le point central cesse de clignoter, l’heure est maintenant paramétrée. A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage ArtNo.300-0005 2BC minute minder setting Fig. 3.2 E A Régler le rappel de minute B Le rappel de minute (E) est une fonctionnalité qui permet de définir un certain nombre de minutes et qui déclenche une alarme une fois la durée spécifiée écoulée. Fig. 3.3 E A B 1. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position de réglage de la Minuterie (E), un clic doit se faire entendre une fois la position atteinte (Fig. 3.2). 2. Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée souhaitée. La durée minimum est d’une (1) minute (Fig. 3.3). 3. Replacez le bouton du Programmateur (A) en position Manuel (D) pour afficher l’heure actuelle et le symbole de la « Cloche » sur l’écran. ArtNo.301-0007 2BC Stopping the oven 1 Fig. 3.4 D E C A Annuler l’alarme de la minuterie B Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise. Il existe deux façon d’annuler l’alarme : 1. Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens antihoraire ou horaire (Fig. 3.4). 2. Avec le bouton de la minuterie (A), sélectionnez soit l’horloge (C) ou le réglage du rappel de minute (E). Retournez sur le réglage manuel (D) pour le mode de cuisson normal (Fig. 3.4). REMARQUE Si l’alarme n’est pas désactivée manuellement, elle s’arrêtera après 2 minutes environ. Lorsque la minuterie est active, l’intensité d’affichage de l’horloge ne diminue pas entre 22 heures et 6 heures. 14 Français Pour arrêter le four multifonction à une heure spécifique de la journée Fig. 3.2 Vous avez réglé la température et le mode de fonctionnement requis pour le four multifonction et vous souhaitez arrêter automatiquement le four multifonction. G A CONSEIL B Notez l’heure actuelle afin de ne pas l’oublier. 1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Heure d’arrêt (G). « AUTO » s’affichent à l’écran (Fig. 3.2). 2. Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée de cuisson souhaitée. L’écran affiche l’heure en cours, plus la durée de cuisson supplémentaire que vous avez définie (Fig. 3.3). 3. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Auto (H) (Fig. 2.27). L’affichage indique alors l’heure actuelle, le symbole Cuisson et le mot « AUTO » (Fig. 3.4). 4. Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise et le four multifonction s’arrête de fonctionner. Le symbole « Cuisson » disparait de l’affichage et le mot « AUTO » se met à clignoter (Fig. 3.7). 5. Fig. 3.3 A B ArtNo.311-0004 RShaw 2BC stoppingOven 1 A H Fig. 3.4 B Fig. 3.7 Lors de votre retour, replacez le bouton du Programmateur (A) sur la position Manuel (D) pour revenir au mode de cuisson manuel (Fig. 3.7). D A ASTUCE B Vous pouvez vérifier le durée restant à courir en plaçant le bouton du Programmateur (A) de Auto (H) à Heure d’arrêt (G) et en revenant sur AUTO (H). Fig. 3.5 Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie F A B Il est possible d’allumer et d’arrêter automatiquement Le four multifonction en définissant la durée de la cuisson et l’heure de l’arrêt. Cela vous permet de faire cuire vos plats tout en étant absent. Il n’est pas possible de définir l’heure d’allumage effective. 1. Fig. 3.6 Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage du temps de cuisson (F). Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens horaire afin de définir durée du temps de cuisson requis (Fig. 3.5). 2. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Heure d’arrêt (G) (Fig. 3.6). L’affichage indique alors l’heure actuelle plus le temps de cuisson que vous avez sélectionné. 3. Tournez le bouton Réglage (B) pour régler l’heure à laquelle vous souhaitez que votre four s’arrête (Fig. 3.8). 4. Réglez le four à la température de cuisson et au mode de fonctionnement désirés. G A 15 B Français Fig. 3.8 A 5. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position Auto (H) (Fig. 3.9). Si l’écran affiche l’heure en cours et AUTO, cela indique qu’une programmation a été définie (heure d’allumage et heure d’extinction). 6. Lorsque le programme démarre, le symbole de cuisson apparaît à l’écran. Une fois la durée écoulée, une alarme retentit et le four multifonction cesse de fonctionner. Le symbole de Cuisson disparaît et le mot AUTO clignote (Fig. 3.10). 7. Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise. Deux manières permettent d’annuler l’alarme, veuillez vous référer à la section Annuler l’alarme de la minuterie à la page 13 B Fig. 3.9 H A • Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant laquelle vous voulez que le four fonctionne. B Fig. 3.10 • « L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous voulez que le four s’arrête. Retourner au mode de cuisson manuel A Pour annuler tous les réglages automatiques, tournez le bouton de la minuterie (A) pour sélectionner le réglage de l’horloge (C) (Fig. 3.11). B Fig. 3.11 Remarque : Cette opération annule tous les paramètres du programme automatique, mais n’arrête pas la minuterie. D A Réglage de la tonalité du bip sonore La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux différents. B Fig. 3.12 Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position Horloge (C). Tournez le bouton Réglage (B) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les barres de volume s’affichent (Fig. 3.12). Fig. 3.13 C C A B A Pour régler le volume de l’alarme, relâchez le bouton Réglage (B) et tourner à nouveau dans le sens antihoraire (Fig. 3.13). Le volume de l’alarme change. Répétez ces étapes jusqu’à ce que le volume souhaité soit défini. B 16 Français 4. Conseils pour la cuisson Conseils généraux pour la cuisson au four Conseils pour la fours multifonction N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments. Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. Veillez à ce que les grilles intérieures soient toujours insérées à fond dans le four. Conseils pour la cuisson avec minuterie Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments. Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez des plats nécessitant approximativement le même temps de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou « accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats de cuisson plus grands. Lorsque le four est en marche, ne laissez pas la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. • Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats. Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui nn sera utilisé avec la fonction minuterie. N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction nn minuterie. • Pour réduire les projections grasses lorsque vous ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’un peu d’huile à friture. N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le nn four adjacent est déjà chaud. • Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder pendant la cuisson sur une plaque de cuisson. Décongelez complètement les volailles entières avant de les mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont bien cuites avant de les servir. • Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du gril. • Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque. 17 Français 5. Tableau de cuisson Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. Haut Centre Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille. ArtNo.050-0007F Oven shelf positions (French) Base Position de Grille * Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées. Température Four Conventionnel °C Position de Grille Température Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table Viande 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez 200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. 160 C 150 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 200 C 190 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 C 130-140 190 C 180 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g. 190 C 180 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes. 190 C 180 Steaks selon l’épaisseur. Cake 100% fruits confits 140 C/B 130 45-50 minutes par 500g de pâte. Fruits 180mm 150 C/B 140 2-2,5 heures. Fruits 230mm 150 C/B 140 3,5 heures. Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 170 20-30 minutes. Bœuf Agneau Porc Volaille Poulet Dinde Canard Plat braisé 140-150 approximativement 10 minutes/500g aux temps de cuisson ci-dessus ou 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson. 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes. Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à 200°C pendant 20 minutes, puis à 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson. Préemballée (fraîche ou congelée): 20 minutes par 500g +20 minutes. Suivre les temps de cuisson 25-30 minutes par 500g. indiqués sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez 20 minutes par 500g. completement les rotis et volailles 2-4 heures selon la recette. congeles. Poisson Gâteau Desserts ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French Utilisation du four conventionnel : lors de la cuisson sur deux niveaux, laisser au moins un espace entre les plaques. Placer la plaque de pâtisserie avec le bord avant le long de l’avant de la grille de four. Lors de la cuisson à deux étages, les plaques doivent être inversées après environ la moitié du temps de cuisson. Tarte pâte brisée 200 C 190 30-40 minutes. Tourtes aux fruits 180 C 170 30-40 minutes permutation après 25 minutes. Tartelettes 180 C 170 15-20 minutes. Pâte feuilletée 220 C 210 20-40 minutes selon la taille. Meringues 100 C 90 2-2,5 heures selon la taille. Pain 220 C 210 20-30 minutes. 18 Il est possible de cuisiner avec jusqu’à trois étages en même temps dans un four à chaleur tournante, mais assurez-vous de laisser un espace entre chaque grille utilisée pour la cuisson Français 6. Nettoyage de la cuisinière Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. Fig. 6.1 N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de nn cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de A poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. C Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car nn ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets B Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. D nocifs. E ArtNo.311-0013 Burner layout N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière. A – Chapeau, B – Tête, C – Encoche, D – Socle, E – Electrode Entretien quotidien Le nettoyage du four n’est pas une tâche agréable, mais elle doit être effectuée pour maintenir l’efficacité et l’aspect du four. Souvenez-vous qu’il est préférable d’essuyer tout débordement dès qu’il se produit pour l’empêcher de carboniser et de devenir difficile à nettoyer. Assurez-vous que les chemins de combustion et de nn l’air de ventilation ne sont pas obstrués, par une accumulation de gras ou de graisse par exemple. Si la flamme est déformée, vérifiez que la tête du brûleur est correctement placée sur la base. Si l’extrémité de la flamme se termine en pointe blanche, appelez un technicien. Nettoyage des débordements Si un aliment se répand ou déborde pendant la cuisson, éteignez le brûleur le plus tôt possible et laissez-le refroidir. Ne nettoyez pas la surface avant qu’elle ne soit entièrement refroidie. Essuyez tous les débordements le plus tôt possible. Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. Brûleurs de table de cuisson Les têtes et chapeaux de brûleurs sont démontables pour faciliter le nettoyage. Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle. nn Vérifiez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre en place. Brûleurs mono-élément Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le socle. Vérifiez que la tête du brûleur est à niveau et que le chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig. 6.1). 19 Français Fig. 6.2 Brûleur de wok ArtNo.311-0014 Wok burner details A Lors du remontage des éléments du brûleur de wok (Fig. 6.2), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie en forme de « D » (Fig. 6.3). Tournez la tête jusqu’à ce que le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur. Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur. B Pour monter le petit brûleur interne, repérez la grande encoche d’électrode sur le bord du brûleur. Alignez-la sur l’électrode d’allumage blanche et placez le brûleur interne sur le grand anneau du socle (Fig. 6.4). C Montez les deux chapeaux de brûleur, en vérifiant qu’ils sont placés correctement. Assurez-vous que les orifices de brûleur ne sont pas obstrués. En cas d’obstruction des orifices, retirez les particules tenaces à l’aide d’un bout de fusible. D Plaque à griller E Nettoyez toujours la plaque à griller après usage. Attendez qu’elle soit complètement refroidie avant de la retirer. Plongez la plaque dans de l’eau savonneuse chaude. Utilisez un chiffon doux ou, dans le cas de taches tenaces, une brosse à vaisselle en nylon. A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe, C – Tête de brûleur interne, D – Tête de brûleur externe, E – Socle de brûleur de Wok Support Spécial de wok Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse chaude, un tampon récureur savonneux humide, un produit de nettoyage semi-liquide ou un tampon récureur en nylon pour le nettoyage. Fig. 6.3 Panneau de commande et portes Fig. 6.4 Le panneau et les boutons de commande doivent uniquement être nettoyés avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun excédent d’eau ne s’infiltre dans l’appareil. Essuyez avec un chiffon propre puis astiquez avec un chiffon sec. Les portes du four doivent être nettoyées avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude. B Retrait du panneau extérieur de la porte du four Vous pouvez retirer le panneau de la porte extérieur afin de nettoyer l’intérieur de la vitre. Dévissez les 4 vis (2 de chaque côté) de la porte (Fig. 6.5). Ouvrez légèrement la porte et, à l’aide de la poignée, soulevez la porte extérieure vers le haut. A Remontez dans le sens inverse. A – Encoche d’électrode, B – Electrode d’allumage Fig. 6.5 ArtNo.272-0015 - 90DF - Pro+ - Removing the outer door panel 20 Français Four auto-nettoyant Fig. 6.6 ATTENTION ! Retirer tous les récipients, les grilles et les supports de grille du four avant d’utiliser la fonction d’auto-nettoyage du four. Si les grilles et les supports restent dans le four, ils se décoloreront et deviendront rugueux. nn ArtNo.272-0007 FF - MF oven Prof+ pyroOUS Self clean setting ATTENTION ! L’utilisation de la fonction d’autonn nettoyage se traduit par des températures plus élevées que celles de la cuisson normale. Dans ces conditions, les surfaces peuvent devenir plus chaudes que la normale, et les enfants doivent donc être tenus éloignés de l’appareil. Fig. 6.7 ATTENTION ! Enlever la séparation avant d’utiliser la fonction d’auto-nettoyage. Voir page 8 « Enlever la séparation » nn NE PAS nettoyer le joint de porte : le joint de porte nn est essentiel pour assurer une bonne fermeture. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Faire attention à ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint. NE PAS utiliser de nettoyants pour four : ne pas nn utiliser de nettoyants pour four disponibles dans le Fig. 6.8 commerce ou de revêtement protecteur pour four d’aucune sorte dans le four ni autour d’aucune de ses parties. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Nettoyer seulement les parties listées dans ce nn manuel d’utilisation. NE PAS faire fonctionner la lumière du four pendant nn le mode d’auto-nettoyage. Fig. 6.9 Avant d’utiliser la fonction d’auto-nettoyage Effectuer un pré-nettoyage des zones qui ne sont pas concernées par le cycle d’auto-nettoyage, comme par exemple les bords extérieurs de la porte du four. Essuyer la graisse ou les liquides en excès. ArtNo.272-0008 FF - MF oven Prof+ pyroOUS Self clean light on Avant de faire fonctionner le cycle d’auto-nettoyage, utiliser de l’eau chaude et du nettoyant ou bien de l’eau et du bicarbonate de soude afin d’éliminer les taches difficiles. Rincer tous les résidus avec de l’eau vinaigrée. Ceci empêchera ces saletés de s’incruster par cuisson en raison de la haute température du cycle d’auto-nettoyage. Heures Salissure Fonctionnement de l’auto-nettoyage 2 heures Nettoyage normal Remarque : Le minuteur peut toujours être utilisé lorsque l’horloge commande le cycle de pyrolyse. 3 heures Salissure intense 4 heures Salissure très intense Régler la commande du four sur le mode d’auto-nettoyage (Fig. 6.6). L’écran de la minuterie affichera alors un ‘P ’ (Fig. 6.7). Tableau 6.1 Appuyer sur le bouton [D] une fois (Fig. 6.8) pour appliquer la durée de nettoyage par défaut (3 heures). Le cycle de nettoyage démarrera immédiatement. Pour régler la durée du cycle de nettoyage, appuyez sur le bouton [D] et maintenez-le enfoncé. Le ‘P ’ ne s’affiche plus et [AUTO] clignote. Appuyez sur les boutons [–] ou [+] et réglez la durée requise ; voir Tableau 6.1. Relâchez le bouton [D] une fois que la durée est réglée. 21 Français Veuillez noter que la durée maximum pour le mode d’autonettoyage est de 4 heures. La durée minimum est de 1 heure. Fig. 6.10 Le ventilateur se mettra sur la vitesse maximum et, quand une certaine température sera atteinte, la porte se bloquera comme indiqué par le voyant de verrouillage illuminé (Fig. 6.9). ArtNo.302-0005 6BC Stopping the oven 1 Remarque : à cause des hautes températures générées par l’auto-nettoyage, la porte restera bloquée pendant quelques temps après la fin du cycle d’auto-nettoyage. Quand la température du four sera suffisamment redescendue, le voyant de verrouillage s’éteindra et la porte se débloquera. Fig. 6.11 Une fois la porte débloquée, tourner le bouton de commande du four sur OFF. ArtNo.302-0005a 6BC Stopping the oven 1a ATTENTION ! Le four sera encore chaud ! nn Une fois la porte débloquée et le four refroidi, utiliser un chiffon humide pour nettoyer les saletés et les cendres. Pour Démarrer Automatiquement le Cycle D’autonettoyage Fig. 6.12 Grâce à la minuterie, le cycle de nettoyage peut être programmé pour démarrer et s’arrêter automatiquement. Remarque : vous ne pouvez pas régler l’heure de démarrage directement – ceci se fait automatiquement en réglant la « Durée de nettoyage » et « l’heure d’arrêt ». ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Symbole Fonction [] [] Mettre le four en mode d’auto-nettoyage (Fig. 6.6). Appuyer sur le bouton [D] une fois pour la durée de nettoyage par défaut (Fig. 6.7). Notes Règle le minuteur Utilisé avec les boutons [+] et [-] Pour ajuster la durée du cycle, maintenir le bouton [D] enfoncé et appuyer sur [–] ou [+] en même temps, selon ce qui est nécessaire. Définit la durée Pyrolytique Utilisé avec les boutons [+] et [-] [] Définit l’heure de fin Pyrolytique Utilisé avec les boutons [+] et [-] [ -] Diminue l’intervalle de temps Un réglage rapide est obtenu en maintenant ce bouton enfoncé [ +] Augmente l’intervalle de temps Un réglage rapide est obtenu en maintenant ce bouton enfoncé [ +] & [ -] Efface la durée Pyrolytique à zéro Appuyez maintenant sur le bouton [E] et maintenez-le enfoncé pour que « l’heure d’arrêt » minimum (Fig. 6.10) apparaisse à l’écran. Appuyez sur le bouton [+] jusqu’à ce que « l’heure d’arrêt » requise s’affiche (Fig. 6.11). Relâchez les boutons. Les symboles [AUTO] et [ P] s’affichent. Une fois que l’heure de début de l’auto-nettoyage est atteinte, le symbole [D] s’affiche et le cycle d’auto-nettoyage démarre automatiquement. Tableau 6.2 À la fin de l’auto-nettoyage, [AUTO] clignote et l’horloge revient à ( 0.00 ) (Fig. 6.12). Mettez l’interrupteur de la fonction d’auto-nettoyage hors tension pour revenir en mode de cuisson manuelle. Annulation du cycle d’auto-nettoyage Pour annuler la fonction d’auto-nettoyage, maintenez enfoncés les boutons [+] et [-]. La durée du cycle est réinitialisée à ( 0.00 ). Le cycle de chauffage se terminera et la partie de refroidissement commencera. Quand la température du four sera suffisamment retombée, le voyant de verrouillage s’éteindra et la porte se débloquera. Une fois la porte débloquée, tourner le bouton de commande du four sur OFF. 22 Français ATTENTION ! NE PAS essayer d’arrêter le cycle d’auto- Tableau nettoyage nn nettoyage en tournant le bouton de commande sur Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques (Tableau 6.3). OFF. Ceci arrêterait le cycle de chauffage mais cela arrêterait également les ventilateurs et enclenchera éventuellement le coupe-circuit. Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrifié. Pour obtenir une vue d’ensemble des fonctions, reportezvous au . Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement. Table de Cuisson Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Surface de la table de cuisson (Têtes de brûleur et bouchons de brûleur inclus) Émail, acier inoxydable, aluminium Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces. Table de cuisson céramique/induction Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle. Zone de réchauffage (selon les modèles) Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Extérieur de la Cuisinière Composant Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide. Porte, pourtour de porte et extérieur du Émail ou peinture tiroir de rangement Acier inoxydable Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché). Côtés et plinthe Surface peinte Dosseret / Grille arrière Émail ou acier inoxydable Panneau de commande Peinture, émail ou acier inoxydable Boutons de commande/poignées et garnitures Plastique/chrome ou cuivre Eau savonneuse tiède, chiffon doux. Laiton Produit de polissage pour laiton (supermarché). Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Vitre de porte de four / Couvercle en verre Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire. Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les caractères. Four et Gril Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail. Parois, sole et voûte du four – PAS les PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir ci-dessous) Émail ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. Evitez tout contact avec les éléments du four. Panneaux autonettoyants de four (selon les modèles) Émail spécial partiellement autonettoyant Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une brosse en nylon. Grilles de four, Handyrack, grille de lèchefrite, Handygrill Chrome Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Lèchefrite/Plat à viande (selon les modèles) Émail Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Tableau 6.3 23 Français 7. Dépannage Panne de courant Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de cuisson En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement automatique du four. L’appareil est-il sous tension? L’horloge est-elle éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent Les encoches du générateur d’étincelles (électrode d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des débris ? Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre ancien four. Les anneaux de garniture et les chapeaux des brûleurs sontils places correctement : voir la section « Nettoyage de la Cuisinière » ? Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été replacés correctement après avoir été essuyés ou retirés pour nettoyage. La cuisson au four n’est pas uniforme N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils Généraux pour la Cuisson au Four ». Vérifiez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour ce faire, vérifiez le fonctionnement de vos autres appareils à gaz. Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson. Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous appuyez sur le bouton? Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille. Si non, vérifiez que le courant est allumé en s’assurant que l’horloge est illuminée. De la vapeur s’échappe du four Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint. Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à la grille à l’arrière du chauffe-plats. Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouffée de vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée. Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour la cuisinière ? Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir plus sur le matériel recommandé pour le nettoyage. N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques nn ou abrasifs qui abimeront la surface. Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau. Le four ne s’allume pas L’appareil est-il sous tension? L’horloge est-elle éclairée? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Le ventilateur du four est bruyant Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la position Marche? Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du four – ceci est tout à fait normal. The timed oven is not coming on when automatic cooking En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ? Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur sur ARRET (OFF)? C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine. Avec le temps, la température du four de la cuisinière devient plus chaude Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien. 24 Français L’éclairage du four ne fonctionne pas Fig. 7.1 L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un magasin d’accessoires électriques. Demandez une lampe halogène de 40 W - 230 V (G9) (Fig. 7.1). Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient refroidi. Retirez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Cela peut s’avérer difficile (Fig. 7.2). Fig. 7.2 Tirez sur l’ampoule existante pour la retirer. Lorsque vous manipulez l’ampoule de rechange, évitez de toucher le verre avec vos doigts, car cela peut provoquer une défaillance prématurée. Poussez l’ampoule de rechange jusqu’à entendre un clic. Replacez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. La porte du four est alignée mal La cuisinière n’est pas mise à niveau correctement. Pour niveler la cuisinière, réglez les pieds et les roulettes arrière. Utilisez un niveau à bulle pour vérifier que la cuisinière est nivelée – à l’avant et sur les deux côtés – dans la cavité du four. Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le four La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si les commandes deviennent excessivement chaudes lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre installateur, un ingénieur de réparation qualifié ou le service client pour effectuer les réparations. 25 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. 8. Installation A l’Intention de l’Installateur Dans votre intérêt et par souci de sécurité, nn légalement, tous les appareils à gaz doivent être Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter facilement en cas de problème relatif à l’installation. installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. Nom de l’Installateur Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec nn d’autres types de gaz. Ventilation Société de l’Installateur Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la réglementation en vigueur concernant la ventilation. ArtNo.050-0011FRE - Installer information table Numéro de Telephone de l’Installateur Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable. Emplacement de la cuisinière Numéro de Série d'Appareils La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. Mesures et règlements de sécurité Cette cuisinière doit être installée conformément nn aux instructions appropriées des présentes et à REMARQUE : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol. la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. Modification Si l’appareil doit être installé en Suisse, les nn règlements et les directives suivantes doivent être Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni avec la cuisinière. respectées: Si la cuisinière doit être modifiée pour fonctionner avec un autre gaz, nous recommandons d’effectuer cette modification avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modification. • SVGW - principes de gaz G1: l’installation de gaz. • EKAS - Forme. 1942: directive sur le gaz liquide, Partie 2. • la réglementation des instances cantonales (régulateurs de sécurité par exemple, incendie). Après modification de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette de modification sur la partie appropriée du badge technique, pour permettre d’identifier le type de gaz utilisé pour l’installation de la cuisinière. Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de nn sous-classe 1. Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière nn convient au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge technique. L’installation de l’appareil doit respecter les nn réglementations en vigueur. Il doit être utilisé dans un espace correctement aéré. Lire les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet nn appareil. 26 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Vérification des pièces Grilles de table de cuisson L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous : Plaque à griller • Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur (équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau flexible. Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec l’appareil mais est en vente dans la plupart des magasins de bricolage. ArtNo.311-0043 - Griddle 09 • Manometre. Support spécial de Wok ArtNo.000-0009 Wok ring, cast Grille totalité du four • Tuyau flexible de gaz : Doit être conforme aux normes appropriées. • Multimetre : Pour les contrôles électriques. ArtNo.326-0013 - Full capacity shelf (Falcon) Vous aurez aussi besoin des outils suivants : Support de lèchefrite ArtNo.326-0004 - Cradle shelf Cloison éco-énergie 2 lèchefrites et grilles ArtNo.331-0008 - 90SC grill pan & trivet 4 supports latéraux verticaux ArtNo.281-0028 - Albertine divider 1. Perceuse électrique 2. Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton) 3. Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton) 4. Mètre en acier 5. Tournevis cruciforme 6. Tournevis à lame plate 7. Niveau à bulle 8. Crayon 9. Clé réglable 10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice 11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale 3 grilles éco-énergie Plinthe ArtNo.326-0002 - Energy saving shelf ArtNo.350-0008 - 90 SC plinth 27 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Fig. 8.1 Positionnement de la Cuisinière ArtNo.092-0003 - 90SC cooker min spacings 75 mm min 650 mm min Fig. 8.1 et Fig. 8.2 indiquent la distance minimale conseillée entre la cuisinière et les surfaces proches. 75 mm min Ne placez pas la cuisinière sur un support. Fig. 8.1 et Fig. 8.2 Les cuisinières installées dans un renfoncement : La cuisinière doit avoir un espace latéral supérieur au niveau de la plaque de 75mm jusqu’à une hauteur de 410mm. Celui-ci peut être réduit à 25mm si la surface du mur latéral est non-combustible. 905 mm min 930 mm max Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale combustible. * Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte. ** La crédence doit être installée conformément aux instructions du fabricant. Il est important de prévoir de la place pour la grille de ventilation qui est montée au niveau de la plaque de la cuisinière. Fig. 8.2 check cookerhood instructions for actual dimensions 910 mm 650 mm min Wall 410 mm min 75 mm min Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la température ambiante. Wall 75 mm min 410 mm min 900 mm 5 mm Height to Hotplate Height to Flue Trim 905 mm min 920 mm min 930 mm max 945 mm max 5 mm La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien. 28 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Déplacement de la cuisinière Fig. 8.3 N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque nn celle-ci est sous tension. La cuisinière est très lourde, faites très attention. nn Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous devrez utiliser l’outil de mise à niveau. Fig. 8.4 Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène (Fig. 8.3). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle. Baissez les Deux Galets Arriere Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’adjustement (Fig. 8.4). Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le sens antohoraire pour baisser. Fig. 8.5 Effectuez 10 tours compltes (360 º) en sens horaire. Tournez et retirez l’outil de mise à niveau 20 fois. ArtNo.010-0004 Moving the cooker Exécution du mouvement Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Agrippez la cuisinière sous le panneau de commande et soulevez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig. 8.5). Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage. Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière. N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons nn de commande pour déplacer la cuisinière. Mise à Niveau Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments. Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles pour lever ou abaisser. 29 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Fixation de l’Equerre ou Chaîne de Stabilisation Fig. 8.6 Restrictive de la Stability chain chaîne Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau flexible de gaz doit être fixée avec un dispositif stabilisateur adapté. Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en Fig. 8.6, Fig. 8.7 et Fig. 8.8. Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig. 8.6), la chaîne devra alors être aussi courte que possible et fixée fermement à l’arrière de la cuisinière. Fig. 8.7 Support stabilisateur Si vous utilisez une équerre de stabilisation (Fig. 8.7 et Fig. 8.8), ajustez alors l’équerre de façon à avoir le moins de dégagement possible entre l’équerre et le rail de prise à l’arrière de la cuisinière. La cuisinière Fixez l’équerre de sorte qu’elle s’encastre le plus loin possible dans le châssis de la cuisinière. 3 mm min Le sol ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall fitting Fixation sol classique Fig. 8.8 Support stabilisateur externe La cuisinière Au mur 3 mm min Le sol Fixation mur classique 30 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Raccordement de l’Alimentation en Gaz Fig. 8.9 Modification en vue de l’utilisation d’un autre gaz ISO 7-1 ISO 228-1 A ce stade, vous devez effectuer la modification nécessaire si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de gaz. Reportez-vous à la section sur la modification dans les présentes instructions et reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modification. Fig. 8.10 Raccordement de l’alimentation en gaz Doit être conforme aux normes appropriées. Vissez l’extrémité filetée du tuyau flexible dans l’admission de gaz. Lorsque le raccordement est terminé, effectuez un essai de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière. Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne ISO 7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1, utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans le kit de modification (Fig. 8.9). Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à en assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans l’admission. Couple minimum 15 Nm. Couple maximum 20 Nm. Raccordement du tuyau flexible au connecteur. ArtNo.062-0001 - 90 Prof+ FX - Removing the door Fig. 8.11 40 Le tuyau flexible (non fourni avec la cuisinière) doit être conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux flexibles sont disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de bricolage. 80 140 330 L’alimentation en gaz domestique doit être terminée par un raccord baïonnette orienté vers le bas. ‘A’ Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de doute, contactez votre fournisseur. Remarque : Si l’espace derrière la cuisinière est limité, placer la pièce d’espacement fournie afin de garantir un meilleur espacement (Fig. 8.10). Vissez l’extrémité filetée du tuyau flexible dans l’admission de gaz. En cas de doute, contactez votre fournisseur. ArtNo.062-0002 - 90SC - Prof+ - Gas connection Lorsque le raccordement est terminé, effectuez un essai de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière. All dimensions in millimetres Toutes les dimensions en millimètre Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du point d’alimentation. Il est difficile de donner des cotes précises, étant donné que la hauteur de la cuisinière est réglable et que chaque raccordement est différent. Vous pouvez utiliser un tuyau flexible de 900 mm, mais un tuyau de 1250 mm offre plus de flexibilité quant au positionnement du raccord baïonnette et facilite le déplacement de la cuisinière. 31 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de «U». Disjoncteurs Differentials L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière par un disjoncteur différentiel. Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit être dans la partie ombrée ‘A’ indiquée (Fig. 8.11). Essai de pression EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. Fig. 8.12 La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas au niveau du brûleur de Wok). L N La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur d’un des brûleurs de la table de cuisson gauche. Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le gicleur. Mettez en marche un des autres brûleurs de la table de cuisson. 10 mm² max Tournez et appuyez sur le bouton de commande du brûleur avec manomètre, pour permettre l’arrivée du gaz. ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase Reportez-vous au badge technique pour les pressions d’essais. 6 mm² max 230 V ac 50 Hz Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur. Fig. 8.13 Raccordement electrique L1 Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. N L3 L2 6 mm² max 3N ac 230/400 V 50 Hz MISE EN GARDE : Cet appareil doit etre mis a la terre. nn Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles). 6 mm² max 10 mm² max Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une nn prise d’alimentation domestique ordinaire. Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig. 8.12 et Fig. 8.13). Vérifiez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur à l’aide du serre-câble. 32 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. 9. Vérifications finales et finales Contrôle de la Table de Cuisson Fig. 9.1 Vérifiez le fonctionnement de chaque brûleur. Un dispositif de sécurité coupe l’alimentation en gaz du brûleur en cas d’extinction de la flamme. En appuyant sur le bouton, le brûleur est mis en marche par le biais d’un système d’allumage par étincelle. ArtNo.062-0001 - 90 Prof+ FX - Removing the door Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de commande associé et mettez-le sur le symbole grande flamme (). Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur. Fig. 9.2 Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché. Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ] et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en appuyant un peu plus longtemps sur le bouton Contrôle des Fours Réglez l’horloge conformément aux instructions données précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours commencent à chauffer. Fig. 9.3 Remarque : Les ampoules des éclairages des fours ne sont pas incluses dans la garantie. Montage Final Retirer la Porte de Four Pour déposer la porte du four, ouvrez complètement la porte. Faites pivoter les clips en « U » vers l’avant pour les mettre sur la position de verrouillage (Fig. 9.1). Agrippez les côtés de la porte, puis soulevez et faites glisser la porte vers l’avant (Fig. 9.2). ArtNo.350-0012 - Securing the plinth Remettez la Porte de Four Pour remonter la porte, insérez les charnières dans leurs encoches. Faites pivoter les clips en « U » pour les replacer sur les charnières. Montage de la Plinthe Enlevez les 3 vis du coup-de-pied le long du bas de la cuisinière (Fig. 9.3). Fixez le coup-de-pied en utilisant ces vis. Conseils à la Clientèle Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les instructions. 33 Français Pour installer le tiroir de rangement Pour retirer le tiroir de rangement 34 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. 10. Modification en vue de l’utilisation d’un autre gaz Vérifiez sur la Fiche Technique au verso de la présente brochure si la cuisinière peut être modifiée pour pouvoir utiliser le gaz de votre choix. Fig. 10.1 Cette modification doit être effectuée par une nn personne compétente. Après modification, B l’installation doit être conforme aux réglementations en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Lisez les instructions avant d’effectuer une modification sur cet appareil. A Une modification incorrecte n’engage ni la nn responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut C ArtNo.311-0010 Injectors donner lieu à des poursuites. A – Jet, B – Internal injector, C – External injector Les présentes instructions doivent être utilisées en conjonction avec les autres instructions relatives à cet appareil, en particulier en ce qui concerne les informations sur les normes, le positionnement de la cuisinière, le choix des tuyaux de raccordement appropriés, etc. nn Fig. 10.2 OFF Lors de l’entretien ou du remplacement de nn composants d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début de l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à gaz. Fig. 10.3 N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf nn ou non autorisées. Débranchez l’appareil avant toute intervention nn d’entretien. Injecteurs Retirez les chapeaux et les têtes des brûleurs. Retirez les gicleurs usagés. Montez les nouveaux gicleurs. Le type de gicleur correct est indiqué sur la Fiche technique au dos de la présente brochure. Remontez en procédant dans l’ordre inverse (Fig. 10.1). Réglage du Robinet de Commande ArtNo.270-0032 - 90 Prof+ FX - Removing the control panel DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT TOUTE INTERVENTION D’ENTRETIEN. Retirez tous les boutons de commande. Retirez tous les boutons de commande et retirez les vis de fixation sous le tableau de commande (Fig. 10.2). Le panneau de commande devrait descendre légèrement. Il est maintenu sur la partie supérieure par deux trous sur le bord supérieur, un de chaque côté, qui s’insèrent sur des languettes sur le panneau intérieur (Fig. 10.3). Décrochez le panneau de commande du panneau interne et tirez-le vers l’avant. Veillez à ne pas endommager ou trop tirer les câbles. 35 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Ajustement de vis de dérivation Fig. 10.4 Tourner la vis de dérivation au maximum dans le sens horaire sur chaque bouton (Fig. 10.4). Replacez le tableau de commande et les boutons de commande.. ArtNo.0102-0011 - Screwing the control valve bypass screw Etiquette Autocollante Apposez l’étiquette appropriée sur le badge technique pour indiquer le gaz à utiliser avec la cuisinière. Essai de Pression Raccordez la cuisinière à l’alimentation en gaz. Contrôlez l’étanchéité de l’appareil. La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur de l’un des brûleurs de la table de cuisson (non pas au niveau du brûleur de Wok). Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le gicleur. Allumez le brûleur de la table de cuisson et allumez un des autres brûleurs. Allumer l’appareil et appuyer sur le bouton de contrôle du brûleur sur lequel la jauge de pression est installée. Après avoir vérifié la pression, fermez les robinets et replacez la tête du brûleur. Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur. Contrôlez le fonctionnement de tous les brûleurs. 36 Français 11. Schéma de câblage L bk N r h1 H1 r h3 R h3 b bk br h8 h8 or gr h2 C1 C2 C3 C4 h1 r h1 8 P8 7 P7 6 P6 h1 5 P5 b h1 h1 w y 4 P4 v 3 P3 h1 or 2 P2 br r 1 P1 r h8 w 8 P8 bk h8 br 7 P7 h1 C5 h2 A1 r bk br F1 F2 F3 F4 r h2 h11 h2 P6 5 P5 h11 w h11 y 4 P4 br 3 P3 bk h11 or 2 P2 r 1 b 2 v br h10 h3 h3 h3 v v h3 1 br v br br G v or 2 h17 h3 or br B1 2 P2 1 P1 v h5 B2 h3 or H3 h4 h3 v b r w b h4 h4 br v a h3 P1 A2 c 1 h3 6 e h3 h3 v b d h3 r h3 M Jf O K h11 gr F5 bk bk h2 h2 v h3 bk br b gr h1 w h10 H2 h4 h5 h8 or w h8 bk 21 32 12 24 22 31 14 D v br w gr or r A2/B1 B2 h2 w gr h2 h7 h7 h7 r Q3 Q2 h2 h7 A1 D h8 P h7 Code H2 h3 11 v or Q1 bk bk h7 gr w r h7 or I Description A1 Interrupteur principal du four A2 Interrupteur secondaire du four B1 r h7 Code G Description Code Couleur Thermostat de protection du four b Bleu H1 Néon du four br Brun Thermostat du four H2 Eclairage de four bk Noir B2 Interrupteur avant de four H3 Interrupteur d’éclairage de four or Orange C1 Elément inférieur droit I Néon de bloqueur de porte r Rouge C2 Elément supérieur extérieur droit J Générateur d’étincelles v Voilet C3 Elément supérieur intérieur droit K Commutateur du séparateur du four (dans) w Blanc C4 Elément de ventilateur droit Jaune Ventilateur droit Commutateurs d’allumage y C5 M D Ventilateur de refroidissement O Coupe-circuit en cas de panne du ventilateur F1 Elément inférieur gauche P Thermostat pyrolitique F2 Elément supérieur extérieur gauche Q1 Commutateur de came de bloqueur F3 Elément supérieur intérieur gauche Q2 Bloqueur de moteur F4 Elément de ventilateur gauche Q3 Résistance du bloqueur de moteur F5 Ventilateur gauche R La horloge / minuterie 37 g/y Vert / jaune gr Gris bk/w Noir / blanc Français 12. Fiche technique LA CUISINIERE EST DE CATEGORIE: Cat II2H3+. A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H (G20 à 20 millibars). Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni avec la cuisinière. A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU. Raccordements Gaz (Rp ½ au niveau du côté arrière droit) Electricité Gaz naturel 20 mbar Butane 29 mbar Propane 37 mbar 230/400 V 50 Hz Voir le badge technique de l’appareil pour les pressions d’essais. Dimensions Identification du Modèle Professional+ FXP 90 Mixte Hauteur minimale 905 mm Largeur hors tout maximale 930 mm 900 mm 608 mm sans poignées, 650 mm avec poignées Profondeur hors tout La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson 650 mm Voir « Positionnement de la Cuisinière ». Puissances Table de Cuisson Gaz Naturel 20 mb Vis de Dérivation* Le Gaz Propane Liquide Injecteur Injector Brûleur de wok 57 3.5 kW interne 78 externe 126 3.5 kW (246 g/h interne 53 externe 82 Grands brûleurs 40 3 kW 134 3.0 kW (210 g/h) 87 Brûleur semi-rapide / moyen 32 1.7 kW 109 1.7 kW (119 g/h) 68 Brûleur auxiliaire / petit 28 1 kW 75 1.0 kW (70 g/h) 51 *Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour la conversion GPL, les vis de dérivation doivent être vissées à fond. Astuces d’économie d’énergie réchaud Astuces d’économie d’énergie four Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate. Cuisiner si possible les aliments en même temps. Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille. Observer un temps de pré-cuisson court. Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle. Ne pas prolonger le temps de cuisson. Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum. Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la fin de la cuisson. Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu. Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson. La consommation repose sur G30. 38 Français Données d’efficacité du réchaud Marque Falcon Identification du Modèle Professional+ FXP Taille 90 Cavité Unique Type Mixte Type de Plaque GAZ Nombre de brûleurs à gaz 5 Brûleur auxiliaire / petit (brûleur à gaz EE) - Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE) 58% Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE) 58% Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE) 56% Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE) - Wok (brûleur à gaz EE) 53% Wok (EE gas burner) - Plaque gaz EE réchaud (*) 56% Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte 39 Français Données du four Marque Falcon Identification du Modèle Professional+ FXP Type de Four Électrique Masse kg Nombre de cavités 133 1 Cavité Unique Type de combustible Électrique Multifonction* Type de cavité *Porte abattante Courant - Par convention 2.75 Courant - Convection forcée 3.3 Volume Litres 114 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle 1.22 Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 1.05 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle 118.6 Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 102.1 Classe énergétique A Informations supplémentaires Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Complètement Divisé Elément de ventilateur 3.31 kW 1.65 kW Elément supérieur 3.49 kW 1.75 kW Elément gratineur 2.11 kW 1.06 kW Elément inférieur 1.38 kW 0.69 kW Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.) 40 3.6 kW Remarques 41 Remarques 42 Remarques 43 Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. Tel: +44 (0) 1926 457628 E-mail: consumers@falconappliances.co.uk