Falcon Piano de cuisson mixte CLAS90FXDFBL 90cm Noir Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
MODE D’EMPLOI & INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Professional+ / Classic FX 90 Dual Fuel U111275 - 03 Table des Matières 1. 2. Avant de commencer… 1 7. Nettoyage de la cuisinière 20 Sécurité personnelle 1 Nettoyage des débordements 20 Raccordement electrique sécurité 1 Panneau de commande et portes 21 Si vous sentez une odeur de gaz 2 Tableau nettoyage 22 Odeur de neuf 2 Ventilation 3 Son entretien 3 Conseils relatifs à la four 8. Dépannage 23 9. Installation 25 4 Conversion 25 Conseils relatifs à l’utilisation de la table de cuisson 5 Positionnement de la cuisinière 27 Le ventilateur de refroidissement 5 Déplacement de la cuisinière 28 Entretien de la cuisinière 5 Baissez les deux galets arriere 28 Nettoyage 5 Exécution du mouvement 28 Fixation de l’equerre ou chaîne de stabilisation 29 Repositionnement de la cuisinière après raccordement 29 Mise à niveau 29 Raccordement de l’alimentation en gaz 30 Raccordement Electrique 31 Vue d’ensemble de la cuisinière 7 Brûleurs de table de cuisson 8 Brûleur de wok 9 Support spécial de wok 9 Plaque à griller 9 Four multifonctions 10 Cloison eco-energie 12 Fonctionnement du four 12 Pour installer le tiroir de rangement 33 Accessoires 13 Pour retirer le tiroir de rangement 33 10. Vérifications finales et finales 32 3. Horloge à rotation 14 11. Schéma de câblage 34 4. Horloge 3 boutons 16 12. Fiche technique 35 5. Conseils pour la cuisson 18 6. Tableau de cuisson 19 i ii 1. Avant de commencer… Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service fiable. Il est important de lire la présente section avant de commencer. être surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en permanence. Sécurité personnelle Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple pour chauffer la pièce. L’utiliser à toute autre fin pourrait invalider toute garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait surchauffer les boutons de contrôle. Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances à l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en comprendre les risques. Ne placez pas la cuisinière sur un support. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. • L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • Un processus de cuisson de longue durée doit • Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la cuisinière derrière une porte décorative. • Les parties accessibles de la cuisinière deviennent chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de l’utilisation de la cuisinière. • N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre cuisinière. • Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière. • N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière lorsque celle-ci est en marche. Seul un technicien qualifié est habilité à entretenir l’appareil et seules des pièces approuvées devraient être utilisées. Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les ans. L’installation électrique doit être installée conformément à toutes les réglementations nationales et locales correspondantes et aux exigences locales des entreprises d’alimentation de gaz et d’électricité. Toutes les installations doivent être en accord avec les instructions correspondantes dans ce livret. n Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous référer à l’installation de l’étagère du four, dans la section Accessoires. • NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson. Raccordement electrique sécurité Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non supervisés. • • AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être branché à une prise de terre Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles). 1 Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. • Réglez l’horloge pour vous assurer du bon fonctionnement du four – voir la section correspondante de ce manuel. • L’installation de l’appareil doit respecter les réglementations en vigueur. Il doit être utilisé dans un espace correctement aéré. • Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. • Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement, tous les appareils à gaz doivent être installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. • Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol. Si vous sentez une odeur de gaz • NE PAS installer l’appareil sur une plateforme. • • NE PAS manipuler la cuisinière si le câble d’alimentation est branché. N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour allumer, ni pour éteindre • Ne fumez pas • N’utilisez pas de flammes nues • Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille de gaz • Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz • Eloignez toute personne de l’endroit concerné • Appelez votre fournisseur de gaz • Avant de connecter l’appareil à nouveau, vérifiez la sûreté du branchement électrique. Raccordement de l’alimentation en gaz sécurité Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de sous-classe 1 • Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec d’autres types de gaz. • Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière convient au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge technique. • N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou non autorisées. • Débranchez la cuisinière de l’alimentation électrique avant de réaliser l’entretien, • Lors de l’entretien ou du remplacement de composants d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début de l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à gaz. • Odeur de neuf Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter après son utilisation. Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au moins 1 heure. Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte. Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps. Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et que la cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité). 2 Ventilation • Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée. • Tout processus de cuisson non surveillé sur une table de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être dangereux et déclencher un incendie. • Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité • Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des graisses. • Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi. • Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre. • N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent. L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. Son entretien • Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les ans. • Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient refroidi. • N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer. • Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions. • N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. • Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains mouillées. • N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude. • NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs de vos plaques chauffantes et sont potentiellement dangereux pour la santé. • Ne chauffez jamais des récipients alimentaires qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur. • N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson. 3 Fig. 1.1 ArtNo.062-0003 - 90SC - Prof+ steam burst • Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. L’appareil n’est pas censé être utilisé avec une minuterie externe ni avec un système de contrôle à distance séparé. • Les produits inflammables risquent d’exploser et de causer des incendies et des dommages matériaux. Conseils relatifs à la four 4 • Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière. • La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée (Fig. 1.1). • Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler. • Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité renforcé. Faîtes attention à NE PAS rayer la surface sur le panneau de verre. • Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en verre. • Ne pas obstruer les conduits d’aération. • NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle en verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le verre. • Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du four. • Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la voûte du four de papier aluminium. • Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. • N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le four adjacent est déjà chaud. • Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera utilisé avec la fonction minuterie. • N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction minuterie. • Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. Nettoyage Conseils relatifs à l’utilisation de la table de cuisson • Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. • Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres particules alimentaires. • Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les présentes instructions. • Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude. • N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. • N’autorisez jamais qui que ce soit à grimper ou se tenir debout sur la table de cuisson. • Ne découpez pas des aliments sur la table de cuisson. • Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple). • Ne placez pas des feuilles en plastique ou aluminium ou des récipients en plastique sur la table de cuisson. • Mettez toujours le bouton de commande sur la position arrêt [Off ] avant de retirer un récipient. • Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson vide. Ceci risque en effet d’abîmer la table de cuisson et le récipient. Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs. • Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. • Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. • Avant de retirer des composants du gril pour les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez-vous avec des gants isolants. • NE PAS utiliser de substances abrasives. • NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lavevaisselle. • Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle • N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou abrasifs qui abimeront la surface. • Le ventilateur de refroidissement Notez que cet appareil électroménager la possibilité d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la commande et les boutons de commandes. Entretien de la cuisinière En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson. 5 6 • N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface. • Ne rangez jamais de produits inflammables dans le tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière. • Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni près de l’appareil. • N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface. • N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. Français 2. Vue d’ensemble de la cuisinière DocNo.025-0101 - Overview - 90 DF SC - Prof+ FX Fig. 2.1 A B C D ArtNo.270-0029 - Prof+ 90SC annotated Fig. 2.2 A C LASSIC FX B 0 0 0 0 0 0 - M 0 + 100 C D ArtNo.270-0029 - Prof+ 90SC annotated La cuisinière mixte à four simple cavité (Fig. 2.1 - Professional & Fig. 2.2 - Classic) comprend : A. 5 brûleurs de table de cuisson, y compris un brûleur de wok B. Un bandeau de commande à minuterie intégrée C. Four multifonctions D. Le tiroir de rangement. 7 140 180 220 Français Brûleurs de table de cuisson ArtNo.270-0001 Proplus control to high Fig. 2.3 Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur associé à ce bouton. Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la flamme. Lorsqu’on appuie sur le bouton de commande, une étincelle se produit à chaque brûleur – ceci est normal. N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. Pour allumer un brûleur, appuyez sur le contacteur d’allumage et appuyez sur le bouton de commande associé et mettez-le sur le symbole grande flamme (), (Fig. 2.3). ArtNo.270-0003 Proplus control to low Fig. 2.4 Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur. Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché. Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [OF] et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en appuyant un peu plus longtemps sur le bouton. Tournez le bouton en sens horaire pour régler la hauteur de flamme (Fig. 2.4). Fig. 2.5 Si la flamme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [OF] et attendez une minute avant de rallumer. Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement (Fig. 2.5). ArtNo.311-0001 Right pans gas Fig. 2.6 Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille soient bien espacés entre eux. Fig. 2.7 N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à fond à rebord incurvé vers le bas (Fig. 2.6). L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE (Fig. 2.7). Ces dispositifs diminueront les performances de la cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de cuisson. ArtNo.311-0002 Pan with rim Art No. 311-0003 Simmer aids Fig. 2.8 N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson à fond de très petit diamètre – casseroles à lait, pocheuses individuelles, etc. (Fig. 2.8). Le diamètre minimum recommandé pour les récipients de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les récipients de cuisson est de 260 mm. ArtNo.311-0004 Tipping wok N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer. 8 Français Brûleur de wok Fig. 2.9 Le brûleur de wok (coup de feu) est conçu pour fournir une chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig. 2.9). Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de cuisson plus petits. Les composants du brûleur sont démontables pour faciliter le nettoyage. Voir « Nettoyage de la Cuisinière ». ArtNo.311-0005 Wok burner & pan support En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est encore chaud. Fig. 2.10 Fig. 2.11 Remarque : Les récipients en aluminium peuvent laisser des traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson. Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux. Support spécial de wok ArtNo.311-0006 Correct wok sizes Le support spécial de wok est conçu pour permettre l’utilisation d’un wok de 35 cm. Si vous utilisez un autre modèle de wok, vérifiez qu’il repose correctement sur le support spécial. Les woks peuvent avoir des tailles et des formes très variées. Il est important que le wok repose correctement sur le support – mais si le Wok est trop petit, il ne sera pas bien maintenu en place par le support spécial (Fig. 2.10). Fig. 2.12 ArtNo.311-0044 - Positioning the griddle 09 Le support spécial de wok doit être utilisé uniquement sur le brûleur de wok à triple élément. Lorsque vous placez le support spécial, vérifiez que le Wok repose bien sur les barres avant et arrière et qu’il est bien soutenu par une grille de la table de cuisson (Fig. 2.11). Vérifiez que le support spécial est stable et que le wok est placé à niveau sur le brûleur. Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation – laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant de le retirer. Plaque à griller La plaque à griller se place sur le renfoncement gauche, d’avant en arrière (Fig. 2.12). Elle s’utilise pour la cuisson directe des aliments. N’utilisez pas de récipients de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller a une surface antiadhésive susceptible d’être endommagée par des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique thermorésistant. n Ne la placez pas transversalement – elle sera mal placée et instable. n Ne la placez pas sur autre brûleur – elle n’est pas conçue pour être placée sur un autre brûleur. ArtNo.311-0007 Wok stand close-up Retirez la grille de cuisson gauche. Placez la plaque à griller sur le renfoncement. Vérifiez qu’elle est placée correctement. Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une 9 Français Fig. 2.13 légère couche d’huile à friture. Allumez les brûleurs de la table de cuisson et réglez la hauteur de flamme selon les besoins. A Préchauffez la plaque à griller pendant 5 minutes au maximum avant d’y déposer les aliments. Un préchauffage plus long risque de l’endommager. Pour réduire la chaleur, tournez les boutons de commande vers le réglage inférieur indiqué par le symbole petite flamme. B Veillez à ce qu’il y ait toujours suffisamment de place autour de la plaque à griller pour permettre l’échappement des gaz. ArtNo.326-0009 - Albertine SC - MF oven elements EU Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la nettoyer. C Four multifonctions A - Elément du gril, B - Elément du convection, C - Elément du chaleur inférieure Fig. 2.14 ArtNo.270-0025 Proplus MF oven annotated A Le four est un four Multifonctions (Fig. 2.13). Outre les éléments de chaleur à convection autour des ventilateurs, il est doté d’éléments chauffants supplémentaires, dans la voûte et sous la sole. Veillez à ne pas toucher les éléments supérieurs lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four. G OFF B N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont différentes – les températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes de celles de votre ancienne cuisinière. F Modes du four multifonctions C (Fig. 2.14 Professional & Fig. 2.15 Classic)) E Décongélation Avec cette fonction, le(s) ventilateur(s) du (des) four(s) brasse(ent) uniquement de l’air froid. Assurezvous que la commande de température est réglée sur 0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poissons et volailles. D A - Décongélation, B - Four ventilé, C - Gril ventilé, D - Four ventilé mixte, E - Four conventionnel, F - Elément gratineur, G - Chaleur inférieure Fig. 2.15 0 G Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments de la contamination. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation. A F La porte du four doit être fermée pendant la décongélation. Ne pas décongeler dans un four chaud. Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur. B E Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire. C D A - Décongélation, B - Four ventilé, C - Gril ventilé, D - Four ventilé mixte, E - Four conventionnel, F - Elément gratineur, G - Chaleur inférieure ArtNo.270-0025 Proplus MF oven annotated 10 Français Four ventilé Four conventionnel (chaleur supérieure et inférieure) Cette fonction commande les ventilateurs et l’élément chauffant autour de ceux-ci. Une chaleur uniforme est produite partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments. Cette fonction combine la chaleur fournie par les éléments supérieurs et inférieurs. Elle est particulièrement utile pour la cuisson des aliments rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits. Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction « Four ventilé mixte ». Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des températures de cuisson différentes, en utilisant la zone moins chaude dans la partie inférieure du four et la zone plus chaude dans la partie supérieure du four. La cuisson au four à convection est particulièrement recommandée pour la cuisson simultanée sur plusieurs grilles du four et est une excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être diminuer la température de 10°C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel. Si vous préchauffez le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four. Gril ventilé Elément gratineur Cette fonction commande le ventilateur pendant que l’élément chauffant supérieur est en marche. On obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur la lèchefrite fournie. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie. Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Cette fonction nécessite un préchauffage avant la cuisson. Cette fonction utilise uniquement l’élément situé dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud avant la mise en marche de l’élément supérieur. Chaleur inférieure Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur. Elle permettra de dorer le fond d’une pizza ou d’une quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou pour réchauffer des assiettes. Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille la plus élevée. Four ventilé mixte Cette fonction commande les ventilateurs et brasse l’air chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante. On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole. Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits ainsi jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction. 11 Français Cloison eco-energie Fig. 2.16 Le four est doté d’une cloison éco-énergie amovible (Fig. 2.16). Lorsque celle-ci est en place, les éléments chauffants de droite chauffent seulement la moitié du four. Ceci permet des économies d’énergie et convient parfaitement à la cuisson de la plupart des aliments. Cette cloison peut être retirée pour la cuisson des grands plats ou de grandes quantités d’aliments. Dans ce cas, les éléments de gauche et de droite chauffent la totalité du four. ArtNo.281-0150 - Oven Divider Fig. 2.17 ArtNo.062-0004 - Removing the divider (right) ArtNo.062-0005 - Removing the divider (wrong) Fig. 2.18 Toutes les fonctions de cuisson au four sont utilisables en option cuisson totalité ou moitié du four et les grilles fournies sont adaptées aux deux types de fonctionnement. n Fig. 2.19 AVERTISSEMENT ! Lors du retrait de la cloison éco-énergie, veillez à NE PAS rayer la surface en verre de la porte interne. Des rayures peuvent être à l’origine de contraintes et endommager la porte. Retrait de la séparation n ArtNo.270-0026 Proplus MF oven controls (2) Professional Sélecteur de température Classic 0 Ouvrez en grand la porte du four et ôtez les grilles. Pour retirer la séparation, inclinez légèrement cette dernière vers le haut et maintenez fermement son côté inférieur pour éviter tout contact entre la base en métal et la porte vitrée (Fig. 2.17 et Fig. 2.18). Sélecteur de fonction ArtNo.270-0026 Proplus MF oven controls (2) Nous recommandons de protéger la porte à l’aide d’un torchon avant d’ôter la séparation. Vous éviterez ainsi les éraflures à l’intérieur de la porte. 0 n 100 220 180 140 Le four Multifonctions est doté de deux commandes : un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de température (Fig. 2.19). Sélecteur de fonction Fig. 2.20 Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une fonction de cuisson. La Fig. 2.20 montre le réglage pour la cuisson au four à convection. 0 FF O ArtNo.270-0027 Proplus MF oven selector control Professional Tournez le bouton de réglage de température du four pour le mettre sur la température requise. Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pendant que le thermostat du four maintient la température requise (Fig. 2.21). ArtNo.270-0027 Proplus MF oven selector control Classic Fig. 2.21 0 180 NE placez PAS d’objets métalliques, notamment des plats, sur la porte vitrée pour éviter les éraflures et un dysfonctionnement ultérieur. Fonctionnement du four Sélecteur de température 0 22 Asurez-vous que la cuisinière a refroidi avant d’essayer de retirer la séparation. 14 0 100 180 10 220 ArtNo.270-00280 Proplus MF temp control indicator light 140 ArtNo.270-0028 Proplus MF temp control indicator light 0 Professional Classic 12 Français Accessoires Fig. 2.22 Fig. 2.23 Grilles de four Chaque four est fourni avec : ArtNo.326-0013 - Full capacity shelf (Falcon) • Deux grilles totalité du four (Fig. 2.22) ArtNo.326-0004 - Cradle shelf • Support de lèchefrite (Fig. 2.23) • Deux lèchefrites et grille (Fig. 2.24) Fig. 2.24 Fig. 2.25 • Trois grilles moitié du four (Fig. 2.25) ArtNo.331-0008 - 90SC grill pan & trivet • Quatre supports latéraux verticaux pour grilles (Fig. 2.26) ArtNo.326-0015 - Energy saving shelf (Falcon) • Et une cloison éco-énergie (Fig. 2.27) Les grilles peuvent être montées sur toutes les positions. Les grilles du four sont retenues par des butées lorsqu’elles sont tirées vers l’avant, mais s’insèrent et s’extraient facilement. Fig. 2.26 Fig. 2.27 Retrait et remise en place des grilles ArtNo.281-0028 - Albertine divider Tirez la grille vers vous jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit arrêté par le support de grille (Fig. 2.28). Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la grille entre les supports, puis tirez la grille vers vous (Fig. 2.29). Procédez dans l’ordre inverse pour remettre la grille en place, en veillant à l’insérer à fond dans le four. Fig. 2.28 Eclairage du four Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du four. Fig. 2.29 ArtNo.320-0031 90SC removing the shelf 1 ArtNo.320-0032 90SC removing the shelf 2 Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à la section « Dépannage » (Fig. 2.30). Fig. 2.30 Rangement Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de cuisson et autres ustensiles de cuisine. Le tiroir peut être retiré de la cuisinière à des fins de nettoyage, etc. n Il peut devenir très chaud; n’y rangez pas des objets susceptibles de fondre ou de s’enflammer. n Ne rangez jamais de produits inflammables dans le tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. n Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière. n Les produits inflammables risquent d’exploser et de causer des incendies et des dommages matériaux. ArtNo.320-0017 Main oven light 13 Français 3. Horloge à rotation Pour arrêter le four à une heure spécifique de la journée (four principal Touche symbole manuel horloge rappel minute uniquement) Vous avez réglé la température et le mode de fonctionnement souhaités et vous souhaitez que le four s'arrête automatiquement. Step. 1 temps de cuisson Remarque : Le symbole de cuisson [ ] reste visible pendant le fonctionnement normal. heure d’arrêt auto Réglage de l'heure Step. 1 Step. 2 Step. 2 Le point central cessera de clignoter après 3 secondes. 1 2 1 1 L’horloge doit être réglée à l’heure du jour avant la mise en marche du four Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four arrête la cuisson, par exemple, ajoutez 1 heure. 3 Step. 3 Rappel minute Tournez le bouton (1) sur « AUTO » Step. 1 Régler le rappel de minute 3 Remarque : Le symbole de cuisson [ ] reste visible pendant le fonctionnement normal. 1 1 1 1 Vérifiez combien de temps il vous reste 2 Step. 2 Annuler l'alarme de la minuterie Basculer entre ces deux-là. Step. 4 L'alarme retentit lorsque la cuisson est terminée, pour annuler, suivez cette étape 1 OU 2 1 REMARQUE Si l'alarme n'est pas désactivée manuellement, elle s'arrêtera après 2 minutes environ. 1 RAPPEL Tournez le(s) bouton(s) de commande n du four sur 0. Lorsque la minuterie est active, l'intensité d'affichage de l'horloge ne diminue par entre 22 heures et 6 heures 14 Français Pour démarrer et arrêter le four automatiquement (four principal uniquement) La minuterie vous permet de démarrer et d'arrêter automatiquement en combinant la durée de la cuisson et l'heure d'arrêt. Vous donnant la possibilité de cuisiner des ragoûts, etc. pendant votre absence. Vous ne pouvez pas régler l'heure de début réelle. Step. 3 Réglez le temps de cuisson Step. 6. L'alarme retentit lorsque la cuisson est terminée, pour annuler, suivez cette étape 1 1 1 2 B 1 Step. 4 RAPPEL Tournez le(s) bouton(s) de commande n du four sur 0. Pour annuler les paramètres automatiques 1 1 2 1. L'écran affichera l'heure actuelle ainsi que le « temps de cuisson » que vous venez de régler. 2. Tournez le bouton (2) pour régler l'heure à laquelle vous souhaitez que votre four s'arrête. 1 Step. 5 L'heure actuelle sera affichée avec le mot « AUTO ». Réglez le four à la température de cuisson et au fonctionnement désirés. Remarque : Cette opération annule tous les paramètres du programme automatique, mais n'arrête pas la minuterie. 1 Réglage de la tonalité du bip Step. 1 1 1 1 Dans cet exemple, le four s'allumera automatiquement à 16h00 et s'éteindra à 17h00. Remarque : Le symbole de cuisson [ ] reste visible pendant le fonctionnement normal. 1 2 Vérifiez combien de temps il vous reste Step. 2 Basculer entre ces deux-là. 15 Ajustez la tonalité du bip à l'aide de ce bouton. Français 4. Horloge 3 boutons Réglage de l'heure L'horloge doit être réglée à Réinitialiser le rappel de minute l'heure du jour avant la mise en marche du four Step. 1 Step. 1 Remarque : Le symbole de cuisson [ ] reste visible pendant le fonctionnement normal. ArtNo.306-0001 - 3-button clock ArtNo.306-0001 - 3-button clock Step. 2 Step. 2 Appuyez sur les boutons [+] et [-] en même temps. Appuyez sur les boutons [+] ou [-]. ArtNo.306-0001 - 3-button clock ArtNo.306-0001 - 3-button clock Pour arrêter le four à une heure spécifique de la journée (four principal Rappel minute uniquement) Vous avez réglé la température et le mode de fonctionnement souhaités et vous souhaitez que le four s'arrête automatiquement. Step. 1 Régler le rappel de minute Remarque : Le symbole de cuisson [ ] reste visible pendant le fonctionnement normal. Step. 1 ArtNo.306-0001 - 3-button clock Remarque : Le symbole de cuisson [ ] reste visible pendant le fonctionnement normal. ArtNo.306-0001 - 3-button clock Appuyez à 3 reprises Step. 2 Step. 2 Utiliser les boutons [+] ou [-] pour régler le minuteur. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four arrête la cuisson, par exemple, ajoutez 1 heure. ArtNo.306-0001 - 3-button clock ArtNo.306-0001 - 3-button clock Step. 3 Une fois le temps indiqué écoulé une alarme sonnera. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur n'importe ArtNo.306-0001 - 3-button clock quel bouton. Step. 3 L'alarme retentit lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter l'alarme. ArtNo.306-0001 - 3-button clock 16 Français Pour démarrer et arrêter le four automatiquement (four principal uniquement) Step. 1 ArtNo.306-0001 - 3-button clock uniquement) Appuyez à nouveau sur le bouton [M] jusqu'à ce que l'heure actuelle soit affichée. Appuyez sur les boutons [+] ou [-] ArtNo.306-0001 - 3-button clock Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four arrête la cuisson. Step. 2 AUTO s'affiche, mais vous souhaitez revenir à la cuisson manuelle (four principal Changer la fréquence de l'alarme Step. 1 Appuyez sur les ArtNo.306-0001 - 3-button clock boutons [+] ou [-] Step. 3 ArtNo.306-0001 - 3-button clock Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four arrête la cuisson. Step. 2 Appuyez à nouveau sur le bouton [M] jusqu'à ce ArtNo.306-0001 - 3-button clock que l'heure actuelle soit affichée. Step. 4 Appuyez sur les boutons [+] ou [-] pour régler l’« heure d’arrêt ». Step. 5 L'heure actuelle sera affichée avec le mot « AUTO ». Réglez le four à la température de cuisson et au fonctionnement désirés. Dans cet exemple, le four s'allumera automatiquement à 10h30 et s'éteindra à 11h00. ArtNo.306-0001 - 3-button clock Step. 6 L'alarme retentit lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter l'alarme. RAPPEL Tournez n le(s) bouton(s) de ArtNo.306-0001 - 3-button clock Appuyez sur les boutons [+] ou [-] ArtNo.306-0001 - 3-button clock ArtNo.306-0001 - 3-button clock commande du four sur 0. Si l'alarme n'est pas désactivée, elle s'arrêtera après 7 minutes environ. 17 Appuyez à nouveau sur le bouton [M] jusqu'à ce que l'heure actuelle soit affichée. Français 5. Conseils pour la cuisson Conseils généraux pour la cuisson au four Conseils pour la fours multifonction N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments. Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. Veillez à ce que les grilles intérieures soient toujours insérées à fond dans le four. Conseils pour la cuisson avec minuterie Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments. Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez des plats nécessitant approximativement le même temps de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou « accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats de cuisson plus grands. n Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera utilisé avec la fonction minuterie. n N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction minuterie. n N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le four adjacent est déjà chaud. Lorsque le four est en marche, ne laissez pas la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. • Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats. • Pour réduire les projections grasses lorsque vous ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’un peu d’huile à friture. • Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder pendant la cuisson sur une plaque de cuisson. Décongelez complètement les volailles entières avant de les mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont bien cuites avant de les servir. • Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du gril. • Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque. 18 Français 6. Tableau de cuisson Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. Haut Centre Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille. Base ArtNo.050-0007F Oven shelf positions (French) Position de Grille * Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées. Température Four Conventionnel °C Position de Grille Température Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table Viande 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez 200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. 160 C 150 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 200 C 190 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 C 130-140 190 C 180 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g. 190 C 180 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes. 190 C 180 Steaks selon l’épaisseur. Cake 100% fruits confits 140 C/B 130 45-50 minutes par 500g de pâte. Fruits 180mm 150 C/B 140 2-2,5 heures. Fruits 230mm 150 C/B 140 3,5 heures. Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 170 20-30 minutes. Bœuf Agneau Porc Volaille Poulet Dinde Canard Plat braisé 140-150 approximativement 10 minutes/500g aux temps de cuisson ci-dessus ou 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson. 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes. Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à 200°C pendant 20 minutes, puis à 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson. Préemballée (fraîche ou congelée): 20 minutes par 500g +20 minutes. Suivre les temps de cuisson 25-30 minutes par 500g. indiqués sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez 20 minutes par 500g. completement les rotis et volailles 2-4 heures selon la recette. congeles. Poisson Gâteau Desserts ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French Utilisation du four conventionnel : lors de la cuisson sur deux niveaux, laisser au moins un espace entre les plaques. Placer la plaque de pâtisserie avec le bord avant le long de l’avant de la grille de four. Lors de la cuisson à deux étages, les plaques doivent être inversées après environ la moitié du temps de cuisson. Tarte pâte brisée 200 C 190 30-40 minutes. Tourtes aux fruits 180 C 170 30-40 minutes permutation après 25 minutes. Tartelettes 180 C 170 15-20 minutes. Pâte feuilletée 220 C 210 20-40 minutes selon la taille. Meringues 100 C 90 2-2,5 heures selon la taille. Pain 220 C 210 20-30 minutes. 19 Il est possible de cuisiner avec jusqu’à trois étages en même temps dans un four à chaleur tournante, mais assurez-vous de laisser un espace entre chaque grille utilisée pour la cuisson Français 7. Nettoyage de la cuisinière Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. Fig. 7.1 A n N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. n Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs. C B E Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. D ArtNo.311-0013 Burner layout N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière. A - Chapeau, B - Tête, C - Encoche, D - Socle, E - Electrode Entretien quotidien Le nettoyage du four n’est pas une tâche agréable, mais elle doit être effectuée pour maintenir l’efficacité et l’aspect du four. Souvenez-vous qu’il est préférable d’essuyer tout débordement dès qu’il se produit pour l’empêcher de carboniser et de devenir difficile à nettoyer. n Assurez-vous que les chemins de combustion et de l’air de ventilation ne sont pas obstrués, par une accumulation de gras ou de graisse par exemple. Si la flamme est déformée, vérifiez que la tête du brûleur est correctement placée sur la base. Si l’extrémité de la flamme se termine en pointe blanche, appelez un technicien. Nettoyage des débordements Si un aliment se répand ou déborde pendant la cuisson, éteignez le brûleur le plus tôt possible et laissez-le refroidir. Ne nettoyez pas la surface avant qu’elle ne soit entièrement refroidie. Essuyez tous les débordements le plus tôt possible. Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. Brûleurs de table de cuisson Les têtes et chapeaux de brûleurs sont démontables pour faciliter le nettoyage. n Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle. Vérifiez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre en place. Brûleurs mono-élément Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le socle. Vérifiez que la tête du brûleur est à niveau et que le chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig. 7.1). 20 Français Brûleur de wok A Lors du remontage des éléments du brûleur de Wok (Fig. 7.2), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie en forme de « D » (Fig. 7.3). Tournez la tête jusqu’à ce que le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur. Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur. Fig. 7.2 B Vérifier que les fentes de brûleur ne soient pas bouchées. En cas de bouchon, retirer les particules coincées en utilisant une brosse à dents (Fig. 7.4). C Montez les deux chapeaux de brûleur, en vérifiant qu’ils sont placés correctement. Assurez-vous que les orifices de brûleur ne sont pas obstrués. En cas d’obstruction des orifices, retirez les particules tenaces à l’aide d’un bout de fusible. D Plaque à griller Nettoyez toujours la plaque à griller après usage. Attendez qu’elle soit complètement refroidie avant de la retirer. Plongez la plaque dans de l’eau savonneuse chaude. Utilisez un chiffon doux ou, dans le cas de taches tenaces, une brosse à vaisselle en nylon. A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe, C –Tête de brûleur, D – Socle de brûleur de wok Fig. 7.3 Support spécial de wok Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse chaude, un tampon récureur savonneux humide, un produit de nettoyage semi-liquide ou un tampon récureur en nylon pour le nettoyage. Panneau de commande et portes N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents liquides. Fig. 7.4 Le panneau et les boutons de commande doivent être nettoyés uniquement avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude. Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. Après nettoyage, lustrez à l’aide d’un chiffon sec. 21 Français Tableau nettoyage Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d'accessoires électriques. Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrifié. Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement. Pour éviter les projections grasses dans le four, recouvrez les rôtis de papier aluminium ou utilisez un sac de cuisson. Enduisez les légumes de matière grasse avant de les placer autour de la viande. Table de Cuisson Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Surface de la table de cuisson (Têtes de brûleur et bouchons de brûleur inclus) Émail, acier inoxydable, aluminium Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces. Table de cuisson céramique/induction Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle. Zone de réchauffage (selon les modèles) Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Extérieur de la Cuisinière Composant Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide. Porte, pourtour de porte et extérieur du Émail ou peinture tiroir de rangement Acier inoxydable Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché). Côtés et plinthe Surface peinte Dosseret / Grille arrière Émail ou acier inoxydable Panneau de commande Peinture, émail ou acier inoxydable Boutons de commande/poignées et garnitures Plastique/chrome ou cuivre Eau savonneuse tiède, chiffon doux. Laiton Produit de polissage pour laiton (supermarché). Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Vitre de porte de four / Couvercle en verre Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire. Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les caractères. Four et Gril Composant Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail. Parois, sole et voûte du four – PAS les PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir ci-dessous) Émail ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. Evitez tout contact avec les éléments du four. Panneaux autonettoyants de four (selon les modèles) Émail spécial partiellement autonettoyant Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une brosse en nylon. Grilles de four, Handyrack, grille de lèchefrite, Handygrill Chrome Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Lèchefrite/Plat à viande (selon les modèles) Émail Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Tableau 7.1 22 Français 8. Dépannage Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de cuisson Panne de courant En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement automatique du four. L’appareil est-il sous tension? L’horloge est-elle éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent Les encoches du générateur d’étincelles (électrode d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des débris ? Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre ancien four. Les anneaux de garniture et les chapeaux des brûleurs sontils places correctement : voir la section « Nettoyage de la Cuisinière » ? Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été replacés correctement après avoir été essuyés ou retirés pour nettoyage. La cuisson au four n’est pas uniforme N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils Généraux pour la Cuisson au Four ». Vérifiez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour ce faire, vérifiez le fonctionnement de vos autres appareils à gaz. Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson. Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous appuyez sur le bouton? Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille. Si non, vérifiez que le courant est allumé en s’assurant que l’horloge est illuminée. De la vapeur s’échappe du four Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint. Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à la grille à l’arrière du chauffe-plats. Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouffée de vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée. Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour la cuisinière ? Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir plus sur le matériel recommandé pour le nettoyage. n N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou abrasifs qui abimeront la surface. Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau. Le four ne s’allume pas L’appareil est-il sous tension? L’horloge est-elle éclairée? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Le ventilateur du four est bruyant Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la position Marche? Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du four – ceci est tout à fait normal. The timed oven is not coming on when automatic cooking En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ? Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur sur ARRET (OFF)? C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine. Avec le temps, la température du four de la cuisinière devient plus chaude Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien. 23 Français L’éclairage du four ne fonctionne pas Fig. 8.1 L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un magasin d’accessoires électriques. Demandez une lampe halogène de 40 W - 230 V (G9) (Fig. 8.1). Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient refroidi. Retirez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Cela peut s’avérer difficile (Fig. 8.2). Fig. 8.2 Tirez sur l’ampoule existante pour la retirer. Lorsque vous manipulez l’ampoule de rechange, évitez de toucher le verre avec vos doigts, car cela peut provoquer une défaillance prématurée. Poussez l’ampoule de rechange jusqu’à entendre un clic. Replacez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. La porte du four est alignée mal La cuisinière n’est pas mise à niveau correctement. Pour niveler la cuisinière, réglez les pieds et les roulettes arrière. Utilisez un niveau à bulle pour vérifier que la cuisinière est nivelée – à l’avant et sur les deux côtés – dans la cavité du four. Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le four La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si les commandes deviennent excessivement chaudes lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre installateur, un ingénieur de réparation qualifié ou le service client pour effectuer les réparations. 24 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. 9. Installation A l’Intention de l’Installateur Ventilation Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter facilement en cas de problème relatif à l’installation. Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la réglementation en vigueur concernant la ventilation. Nom de l’Installateur Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable. Emplacement de la cuisinière Société de l’Installateur La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche. ArtNo.050-0011FRE - Installer information table Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. Numéro de Telephone de l’Installateur REMARQUE : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol. Numéro de Série d'Appareils Conversion Un kit de conversion vers un autre gaz est disponible pour la cuisinière. Mesures et règlements de sécurité n Si l’appareil doit faire l’objet d’une conversion vers un autre gaz, nous recommandons de le faire avant l’installation. Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. n Cette cuisinière doit être installée conformément aux instructions appropriées des présentes et à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. n Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière convient au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge technique. n Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de sous-classe 1. n Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec d’autres types de gaz. n Cet appareil doit être installé conformément à la réglementation en vigueur, et uniquement dans un endroit bien ventilé. n Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement, tous les appareils à gaz doivent être installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. n Nous recommandons l’utilisation d’un dispositif d’arrêt en cas de surpression ou d’une soupape de décharge sur toute installation GPL afin d’empêcher l’exposition de raccords/d’appareils en aval à une pression excessive (plus de 75 mbar) en cas de défaillance du régulateur. Après conversion de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette de conversion de gaz sur la partie appropriée de la plaque signalétique pour indiquer le type de gaz désormais utilisé. 25 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Vérification des pièces 3 grilles de table de cuisson L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous : Teppanyaki (Fourni) • Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur (équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau flexible. Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec l’appareil mais est en vente dans la plupart des magasins de bricolage. ArtNo.311-0043 - Griddle 09 • Manometre. Plaque à griller (Optionnel) Support spécial de Wok • Tuyau flexible de gaz : Doit être conforme aux normes appropriées. • Multimetre : Pour les contrôles électriques. ArtNo.000-0009 Wok ring, cast Grille totalité du four ArtNo.326-0013 - Full capacity shelf (Falcon) 2 lèchefrites et grilles ArtNo.331-0008 - 90SC grill pan & trivet Vous aurez aussi besoin des outils suivants : Support de lèchefrite ArtNo.326-0004 - Cradle shelf Cloison éco-énergie ArtNo.281-0028 - Albertine divider 1. Perceuse électrique 2. Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton) 3. Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton) 4. Mètre en acier 5. Tournevis cruciforme 6. Tournevis à lame plate 7. Niveau à bulle 8. Crayon 9. Clé réglable 10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice 11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale 4 ladder side supports 3 grilles éco-énergie ArtNo.326-0015 - Energy saving shelf (Falcon) Plinthe Clés hexagonales ArtNo.000-0002 Classic tools ArtNo.350-0008 - 90 SC plinth 26 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Fig. 9.1 Positionnement de la cuisinière ArtNo.092-0003 - 90SC cooker min spacings 75 mm min 650 mm min Fig. 9.1 and Fig. 9.2 Le schéma indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes. 75 mm min Ne placez pas la cuisinière sur un support. Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou audessus de tout plan de travail adjacent. Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale adjacente. 905 mm min 930 mm max Fig. 9.2 Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm. Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale combustible. vérifier les instructions de la cuisinière pour les dimensions check cookerhood instructions forréelles actual dimensions *Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte. 910 mm Wall Mur Wall Mur 650 mm min 410 mm min 75 mm min **Tout revêtement doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque chauffante de la cuisinière. 75 mm min 410 mm min Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration. 900 mm 5 mm Hauteur de la Height Hauteur la Height to Hotplate to Fluede Trim plaque chaude garniture 905 mm min 920 mm minde 905 930mm mm min max 945l’aération mm max 930 mm max 5 mm 920 mm min 945 mm max Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la température ambiante. Nous recommandons de laisser un espace de 905 mm entre les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien. 27 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Déplacement de la cuisinière n N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque celle-ci est sous tension. n La cuisinière est très lourde, faites très attention. Fig. 9.3 Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous devrez utiliser l’outil de mise à niveau. Fig. 9.4 Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène (Fig. 9.3). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle. Baissez les deux galets arriere Fig. 9.5 Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement (Fig. 9.4). Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le sens antihoraire pour baisser. Chaîne de Stabilisation Effectuez 10 tours complets (360°) en sens horaire. ArtNo.010-0004 Moving the cooker Tournez et retirez l’outil de mise à niveau 20 fois. Exécution du mouvement Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour déplacer la cuisinière (Fig. 9.5). Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage. Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière. n Fig. 9.6 N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons de commande pour déplacer la cuisinière. 28 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Fixation de l’equerre ou chaîne de stabilisation Équerre de stabilisation Stability Fig. 9.7 bracket Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau flexible de gaz doit être fixée avec un dispositif stabilisateur adapté. La cuisinière Cooker Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en Fig. 9.6, Fig. 9.7 et Fig. 9.8. 3 mm min Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig. 9.6) la chaîne devra alors être aussi courte que possible et fixée fermement à l’arrière de la cuisinière. LeFloor sol ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall fitting Fixationfloor sol classique Typical mounting Fig. 9.8 Si vous utilisez une équerre de stabilisation (Fig. 9.7 et Fig. 9.8), ajustez alors l’équerre de façon à avoir le moins de dégagement possible entre l’équerre et le rail de prise à l’arrière de la cuisinière Équerre de Outer stability stabilisation bracket Fit the bracket so that it engages as far as possible over the chassis of the cooker. La cuisinière Cooker Repositionnement de la cuisinière après raccordement 3 mm min WallAu mur Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement, débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière, puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation n’est pas entravé. Le sol Floor Fixation mur classique Typical wall mounting Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés. Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière. Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés ou coincés. Mise à niveau Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments. Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles pour lever ou abaisser. 29 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Raccordement de l’alimentation en gaz Fig. 9.9 Pipework Tuyauterie Pipework Tuyauterie Doit être conforme aux normes appropriées. Vissez l’extrémité filetée du tuyau flexible dans l’admission de gaz. Lorsque le raccordement est terminé, effectuez un essai de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière. Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne ISO 7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1, utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans le kit de modification (Fig. 9.10). Flexible hose Tuyau flexible Flexible hose Tuyau flexible Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à en assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans l’admission. Couple minimum 15 Nm. Couple maximum 20 Nm. Raccordement du tuyau flexible au connecteur. Pipework Tuyauterie Le tuyau flexible (non fourni avec la cuisinière) doit être conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux flexibles sont disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de bricolage. Pipework Tuyauterie Tuyau flexible Flexible hose Tuyau flexible Flexible hose Fig. 9.10 L’alimentation en gaz domestique doit être terminée par un raccord baïonnette orienté vers le bas. Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de doute, contactez votre fournisseur. ISO 7-1 ISO 228-1 Vissez l’extrémité filetée du tuyau flexible dans l’admission de gaz. En cas de doute, contactez votre fournisseur. Lorsque le raccordement est terminé, effectuez un essai de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière. 40 Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du point d’alimentation. Fig. 9.11 80 140 Il est difficile de donner des cotes précises, étant donné que la hauteur de la cuisinière est réglable et que chaque raccordement est différent. 330 ‘A’ Vous pouvez utiliser un tuyau flexible de 900 mm, mais un tuyau de 1250 mm offre plus de flexibilité quant au positionnement du raccord baïonnette et facilite le déplacement de la cuisinière. Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de «U». Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit être dans la partie ombrée ‘A’ indiquée (Fig. 9.11). ArtNo.062-0002 - 90SC - Prof+ - Gas connection All dimensions in millimetres Toutes les dimensions en millimètre 30 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Essai de pression Disjoncteurs Differentials La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas au niveau du brûleur de Wok). L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière par un disjoncteur différentiel. La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur d’un des brûleurs de la table de cuisson gauche. EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le gicleur. Mettez en marche un des autres brûleurs de la table de cuisson. Fig. 9.12 Tournez et appuyez sur le bouton de commande du brûleur avec manomètre, pour permettre l’arrivée du gaz. L N Reportez-vous au badge technique pour les pressions d’essais. Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur. 10 mm² max Raccordement Electrique ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. 6 mm² max 230 V ac 50 Hz Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles). Fig. 9.13 L1 N L3 L2 6 mm² max 3N ac 230/400 V 50 Hz n Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une prise d’alimentation domestique ordinaire. Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig. 9.12 et Fig. 9.13). Vérifiez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur à l’aide du serre-câble. 6 mm² max 10 mm² max 31 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. 10. Vérifications finales et finales Contrôle de la Table de Cuisson Fig. 10.1 Vérifiez le fonctionnement de chaque brûleur. Un dispositif de sécurité coupe l’alimentation en gaz du brûleur en cas d’extinction de la flamme. En appuyant sur le bouton, le brûleur est mis en marche par le biais d’un système d’allumage par étincelle. ArtNo.062-0001 - 90 Prof+ FX - Removing the door Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de commande associé et mettez-le sur le symbole grande flamme (). Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur. Fig. 10.2 Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché. Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ] et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en appuyant un peu plus longtemps sur le bouton. Contrôle des Fours Réglez l’horloge conformément aux instructions données précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours commencent à chauffer. Fig. 10.3 Remarque : Les ampoules des éclairages des fours ne sont pas incluses dans la garantie. Eteignez le four. ArtNo.281-0026 - Front plinth Retirer la Porte de Four Pour déposer la porte du four, ouvrez complètement la porte. Faites pivoter les clips en « U » vers l’avant pour les mettre sur la position de verrouillage (Fig. 10.1). Agrippez les côtés de la porte, puis soulevez et faites glisser la porte vers l’avant (Fig. 10.2). Remettez la Porte de Four Pour remonter la porte, insérez les charnières dans leurs encoches. Faites pivoter les clips en « U » pour les replacer sur les charnières. Montage de la Plinthe Retirez les trois vis pour les supports de la plinthe sur le bord avant inférieur de la cuisinière (Fig. 10.3). Fixez la plinthe avec ces vis (des vis d’autres couleurs sont incluses dans le pack de pièces en vrac). Conseils à la Clientèle Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les instructions. 32 Français Pour installer le tiroir de rangement Pour retirer le tiroir de rangement 33 Français 11. Schéma de câblage L L bk r N r w G2 N G2 b bk K b bk Gaines Clear boots A1 transparentes C1 C2 C3 C4 r (f) r r (f) b r r br gy b r bk G1 J b bk y H d e bk c b bk a bk br 1 2 r bk v E r f o C5 bk J w v F bk bk bk r D1 D2 D3 D4 r (f) r r (f) r r b gy br w v br v L y o D5 br v br 1 v B 2 boots GainesBlack noires A2 Légende Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Description Code Description Code Couleur A1 Contrôleur principal des fonctions D4 Élément ventilateur gauche b Blue A2 Contrôleur des fonctions drone D5 Ventilateur gauche br Brown B Contrôleur de température E Ventilateur de refroidissement bk Black C1 Élément inférieur droit F Horloge or Orange C2 Élément supérieur droit extérieur G1 Commutateur d’éclairage du four r Red C3 Élément supérieur droit intérieur G2 Éclairage du four v Violet C4 Élément ventilateur droit H Commutateurs tap w White C5 Ventilateur droit J Générateur d’étincelle y Yellow D1 Élément inférieur gauche K Protection du thermostat g/y Green/yellow D2 Élément supérieur gauche extérieur L Interrupteur séparation du four gr Grey D3 Élément supérieur gauche intérieur r(f) Red 34 Français 12. Fiche technique LA CUISINIERE EST DE CATEGORIE: Cat II2H3+.A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H (G20 à 20 millibars). Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni avec la cuisinière. A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU. Catégories de gaz et réglages de pression Cet appareil est fourni avec un réglage associé à une des catégories de gaz énumérées dans le tableau ci-dessous, dépendant du pays de destination. Categorie Pays de Destination Gaz naturel GPL Cat II 2H3+ GB, IE, CH G20 20mbar G30 butane 29mbar G31 propane 37mbar Cat II 2E3B/P DE Cat II 2ELL3B/P G30 butane 29mbar G31 propane 29mbar G20 20mbar G25 20mbar G30 butane 50mbar G31 propane 50mbar Cat II 2E+3+ FR, BE G20 20/25mbar G30 butane 29mbar G31 propane 37mbar Cat II 2H3B/P SE, CH G20 20mbar G30 butane 29mbar G31 propane 29mbar Cat II 2L3B/P NL G25 25mbar G30 butane 29mbar G31 propane 29mbar Consultez l’insigne de données pour des informations relatives au gaz et à la pression pour lesquelles l’appareil est réglé. Gxx Veuillez suivre les directives de conversion si celle-ci est requise. xx mbar Puissances Table de Cuisson Vis de Dérivation* Gaz Naturel G20 20 mb Le Gaz Propane Liquide 29 / 37 mb Injecteur Injecteur Brûleur de Wok 62 4,0 kW 148 4,0 kW (291 g/h) 103 Brûleur rapide / grand 40 3,0 kW 134 3,0 kW (218 g/h) 87 Brûleur semi-rapide / moyen 32 1,7 kW 109 1,7 kW (124 g/h) 68 Brûleur auxiliaire / petit 28 1,0 kW 75 1,0 kW (73 g/h) 51 Table de Cuisson Vis de Dérivation* Gaz Naturel G25 25 mb Le Gaz Propane Liquide 29 mb Injecteur Injecteur Brûleur de Wok 62 4,0 kW 152 4,0 kW (291 g/h) 103 Brûleur rapide / grand 40 3,0 kW 135 3,0 kW (218 g/h) 87 Brûleur semi-rapide / moyen 32 1,7 kW 105 1,7 kW (124 g/h) 68 Brûleur auxiliaire / petit 28 1,0 kW 76 1,0 kW (73 g/h) 51 Table de Cuisson Vis de Dérivation* Gaz Naturel G25 20 mb Le Gaz Propane Liquide 50 mb Injecteur Injecteur Brûleur de Wok 62 4,0 kW 163 4,0 kW (291 g/h) 86 Brûleur rapide / grand 40 3,0 kW 141 3,0 kW (218 g/h) 81 Brûleur semi-rapide / moyen 32 1,7 kW 113 1,7 kW (124 g/h) 60 Brûleur auxiliaire / petit 28 1,0 kW 85 1,0 kW (73 g/h) 46 35 Français *Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour la conversion GPL, les vis de dérivation doivent être vissées à fond. Dimensions Identification du Modèle Professional+ FX 90 Mixte Hauteur minimale 905 mm Largeur hors tout maximale 930 mm 900 mm Profondeur hors tout 608 mm sans poignées, 645 mm avec poignées La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson 650 mm Identification du Modèle Classic FX 90 Mixte Hauteur minimale 905 mm Largeur hors tout maximale 930 mm 900 mm Profondeur hors tout 608 mm sans poignées, 670 mm avec poignées La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson 650 mm Voir « Positionnement de la Cuisinière ». Astuces d’économie d’énergie réchaud Astuces d’économie d’énergie four Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate. Cuisiner si possible les aliments en même temps. Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille. Observer un temps de pré-cuisson court. Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle. Ne pas prolonger le temps de cuisson. Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum. Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la fin de la cuisson. Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu. Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson. La consommation repose sur G30. 36 Français Données d’efficacité du réchaud Marque Falcon Identification du Modèle Professional+ FX Classic FX Taille 90 Cavité Unique Type Mixte Type de Plaque GAZ Nombre de brûleurs à gaz 5 Brûleur auxiliaire / petit (brûleur à gaz EE) - Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE) 58% Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE) 58% Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE) 56% Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE) - Wok (brûleur à gaz EE) 54% Wok (EE gas burner) - Plaque gaz EE réchaud (*) 56% Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte 37 Français Données du four Marque Falcon Professional+ FX Classic FX Identification du Modèle Type de Four Électrique Masse kg Nombre de cavités 122 1 Cavité Unique Type de combustible Électrique Type de cavité * Porte abattante Multifonction* Courant - Par convention 2.75 Courant - Convection forcée 3.3 Volume Litres 114 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle 1.16 Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 1.03 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle 112.8 Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 93.9 Classe énergétique A Informations supplémentaires Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Complètement Divisé Elément de ventilateur 3.31 kW 1.65 kW Elément supérieur 3.49 kW 1.75 kW Elément gratineur 2.11 kW 1.06 kW Elément inférieur 1.38 kW 0.69 kW Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.) 38 3.6 kW SERVICE CLIENT / PANNE HORS GARANTIE Si vous avez des questions sur les produits ou en cas de problème avec votre appareil une fois installé, veuillez contacter SFG au 04 88 78 11 03 ou par mail : agafalcon@sfg.fr Horaires : Du lundi au vendredi de 8h30 à 19h et le samedi de 8h30 à 13h GARANTIE Nos appareils sont garantis, selon nos conditions générales de vente, ainsi : (hors accessoires et pièces esthétiques), en France métropolitaine et Corse MÉTROPOLITAINE TYPE GAMME MODELE / FAMILLE GARANTIE PIÈCES GARANTIE MO FALCON Pianos de cuisson Gammes: Traditionnelle/ Contemporaine Classic / Classic Deluxe / Elan Deluxe / Elise / Encore Deluxe / Esprit / Infusion / Kitchener / Nexus / Professional 2 ans 2 ans FALCON Pianos de cuisson Gamme Semi Pro CONTINENTAL / DELUXE / 900S / MERCURY 3 ans 2 ans AGA Pianos de cuisson Masterchef Deluxe Masterchef Deluxe 5 ans 2 ans AGA Pianos de cuisson Autres modèles AGA Er7 / Er3 / Dual control / City 60 5 ans 1 an FALCON/AGA Hottes Toutes tous 2 ans 2 ans FALCON/AGA Réfrigérateurs Toutes tous 2 ans 2 ans FALCON/AGA Crédences Toutes tous 2 ans 2 ans La garantie couvre les défauts de fabrication reconnus par le Fabricant. Les accessoires et les pièces esthétiques sont des éléments qui ne gênent pas le fonctionnement de l’appareil. Ils sont considérés comme consommables et sont exclus de la garantie. PANNE SOUS GARANTIE PIECE CASSÉE OU ABIMÉE AU DEBALLAGE Après constatation de la panne, dans un délai maximum selon tableau ci-dessus, suivant l’achat, le consommateur ou son revendeur adressera une demande de réparation en indiquant la référence de l’appareil (le numéro de série se trouvant sur la plaque signalétique), la panne constatée (« ne fonctionne pas » n’est pas considéré comme une panne), accompagnée de sa facture d’achat (ticket de caisse). Cette demande doit être adressée à agafalcon@sfg.fr Nous vous invitons à en faire la demande auprès de FALCON France par mail adv@eurosav.fr sous 72h impérativement, à réception de l’appareil. Toute demande devra être accompagnée du numéro de série du produit, de la facture d’achat et de photographies de la pièce concernée. En aucun cas, les avaries liées au transport/manutention n’entraîneront la responsabilité de FALCON France. A réception de la totalité des éléments et après validation de la panne soumise, une demande d’intervention sera transmise auprès de la station technique agréée la plus proche du domicile du consommateur qui conviendra avec le consommateur d’un rendez-vous (en France continentale, corse et hors adresse non accessible par véhicule terrestre). Le déplacement pour un appareil ne présentant pas de panne ou présentant une clause d’exclusion pourra être facturé au consommateur. CASSE AU DEBALLAGE Lors de la réception de l’appareil et après déballage, le client doit détailler, sur le bon du transporteur, en présence du transporteur et avant signature, tous les dommages liés au transport. Il convient de nous adresser, sous 48h après réception, la copie du bon de transport émargé, l’explicatif détaillé (accompagné de photos) des dommages subis par l’appareil ainsi que la facture d’achat, par mail avec accusé de réception à exportsales@ agarangemaster.co.uk copie fbelleme@agarangemaster.co.uk PIECE MANQUANTE AU DEBALLAGE La demande est à effectuer auprès de FALCON France par mail adv@eurosav.fr sous 72h impérativement, à réception de l’appareil. Toute demande devra être accompagnée du numéro de série du produit, de la facture d’achat et de photos. Après examen du dossier, un devis vous sera adressé ou une prise en charge vous sera confirmée. PIECES DETACHEES Les pièces détachées indispensables à l’utilisation des appareils (hors pièces esthétiques, qui elles, sont disponibles pendant 4 ans) seront disponibles pour une durée de 8 ans après la fabrication de ces produits. Elles sont disponibles auprès de la société EUROSAV. Toute demande de pièce détachée doit être adressée par mail à adv@eurosav.fr en précisant • Référence de l’appareil • Facture d’achat • Numéro de série • Pièce demandée • Photos Dans le cadre d’une panne sous garantie, les pièces techniques (électriques, mécaniques ou électro- mécaniques) seront expédiées gratuitement port compris. Les pièces non couvertes par la garantie (pièces non techniques, accessoires, pièces esthétiques, consommables) feront l’objet d’un devis. Si le produit est hors garantie (voir tableau “GARANTIE”), un devis vous sera adressé. PIECES CONSOMMABLES, exemples : • Paroi catalytique Nom et Référence du Produit* • Ampoule d’éclairage (de four ou de hotte) • Filtre de hotte (métallique ou charbon) Numéro de série du produit* EXCLUSIONS DE GARANTIE L’usage professionnel est exclu. Ne sont pas couverts, les dommages ou les pannes suivants : • Causés par le fait que l’utilisateur ne se sera pas conformé aux règles de prescription imposées par les organismes de distribution d’eau, de gaz et d’électricité, • Causés par le fait que l’utilisateur ne se sera pas conformé aux règles de prescription imposées par AGA RANGEMASTER FALCON, • Consécutifs à un mauvais entretien, à une erreur d’utilisation, au non-respect des instructions d’installation, d’entretien et/ou de stockage, Type de Combustible de la table de cuisson* Gaz de ville Gaz bouteille(Butane/ Propane) Mixte Electrique Nom et adresse du revendeur : Date d’achat : • Liés à l’usage anormal ou à l’usure normale du bien, • Nécessitant le remplacement de consommables tels que, par exemple : filtres, joints, ampoules, pièces exclues de la garantie, Nom et adresse de l’installateur : • Nécessitant le remplacement de pièces esthétiques, exclues de la garantie, • N’entravant pas le bon fonctionnement du Produit (ex. les dommages esthétiques tels que les rayures, tâches, égratignures), Numéro de téléphone de l’installateur : • Relatifs aux accessoires, Date d’installation : • Consécutifs à une exposition à des conditions extérieures affectant l’appareil (exemple : corrosion, humidité excessive), à une variation anormale de la tension électrique, • Liés à un choc, une casse, une chute, l’insertion de corps étrangers, ou à la transformation des Produits, et plus généralement imputables à des causes d’origine externe, • Ayant donné lieu à une intervention sur le Produit, effectuée par un personnel non qualifié ou une entreprise non agréée par AGA RANGEMASTER FALCON, • Ayant donné lieu à une intervention réalisée avec des pièces de rechange non d’origine ou non agréées par AGA RANGEMASTER FALCON. Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. www.falconworld.com Ces informations sont situées sur la plaque signalétique du produit. Veuillez vous reporter au mode d’emploi pour en connaître l’emplacement (chapitre “Fiche Technique”)