Manuel du propriétaire | Slendertone bras unisexe Appareil électrostimulation Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Slendertone bras unisexe Appareil électrostimulation Owner's Manual | Fixfr
Arms
Accessory
Instruction Manual
Mode D’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de Uso
Gebruiksaanwijzingen
Istruzioni per l'Uso
Instruções Para a Utilização
www.slendertone.com
BIENVENUE
POURQUOI VOUS ALLEZ L’ADORER
Nous vous félicitons d’avoir
acheté SLENDERTONE ARMS!
Musclez vos biceps & triceps
et obtenez des bras sculptés.
En tant que médecin et
directrice générale de
Bio-Medical Research Ltd.,
une société bénéficiant de
plus de 45 ans d’expérience
dans l’industrie médicale, je
suis fière de vous proposer
cet accessoire slendertone,
aux résultats cliniquement
prouvés. Ne perdez pas une minute de plus, connectez
votre télécommande à l’accessoire SLENDERTONE ARMS et
profitez tout de suite de votre première séance!
Chez SLENDERTONE, nous sommes fiers d’avoir développé un appareil pour muscler les bras, à
l’efficacité cliniquement prouvée. SLENDERTONE ARMS fonctionne grâce à la télécommande vendue avec
les appareils SLENDERTONE ABS ou SLENDERTONE BOTTOM. Une seule et même télécommande permet de
faire fonctionner toute une gamme d’accessoires conçus pour raffermir, renforcer et tonifier différentes
parties de votre corps. Découvrez l’ensemble de nos appareils sur www.slendertone.fr. Vous pouvez
aussi décider de partager la télécommande avec une ou plusieurs personnes et en profiter pour
acheter différents accessoires.
Patricia A. Smith
CEO Slendertone
SLENDERTONE ARMS utilise la technologie EMS, cliniquement prouvée et brevetée Un signal est envoyé
aux nerfs, par l’intermédiaire des électrodes, ce qui a pour effet de contracter les muscles biceps et
triceps du bras.
est un appareil d’électrostimulation musculaire destiné à améliorer les performances
de vos biceps et triceps. Il peut également être utilisé, sous surveillance médicale, dans le cadre d’un
programme de rééducation musculaire, à la suite d’une inactivité ou d’une blessure.
SLENDERTONE ARMS
POUR OPTIMISER LES RESULTATS
Pour tirer le meilleur parti de votre SLENDERTONE ARMS, suivez un programme de 30 jours et utilisez votre
appareil 3 fois par semaine au niveau d’intensité qui vous convient. Nous vous recommandons de
laisser passer au moins 48 heures entre les séances. Utilisez cet accessoire dans le cadre d’un
régime équilibré et en complément d’exercice physique.
Lisez soigneusement toutes les instructions avant emploi.
Patricia A. Smith
2
Français
LA SCIENCE AU SERVICE DE SLENDERTONE
CONTENU DE L’EMBALLAGE
utilise la technologie brevetée EMS
pour envoyer des signaux directement à votre système
neuromusculaire, occasionnant des contractions qui
exercent et tonifient vos muscles.
Ceci constitue le contenu de
SLENDERTONE ARMS. Le pack
accessoire ne contient ni
télécommande ni chargeur.
SLENDERTONE ARMS
Étape 1: Des signaux sont envoyés par l’intermédiaire des
électrodes. Les signaux font se contracter les nerfs qui
contrôlent les muscles biceps et triceps.
Étape 2: Lorsque la puissance du signal s’intensifie, les nerfs
transmettent des impulsions aux muscles qui se contractent et
se détendent tour à tour.
Résultat: Une séance de musculation en profondeur et efficace.
Comme si SLENDERTONE faisait tout le travail pour vous!
BICEPS
TRICEPS
RECOMMANDATIONS
Veuillez lire attentivement les recommandations suivantes avant d’utiliser
votre SLENDERTONE ARMS pour la première fois:
• Utilisez votre appareil en position assise et détendue, les bras légèrement
repliés et posés sur vos genoux.
• Ne relevez pas les bras pendant la séance, ce qui pourrait rendre
l’exercice inefficace et s’avérer inconfortable.
• N’utilisez pas votre SLENDERTONE ARMS si vous êtes en train de faire autre
chose avec vos bras ou vos mains.
• Vos bras sont susceptibles de faire des mouvements involontaires
pendant la séance.
• Tenez la télécommande dans vos mains pendant toute la durée de la
séance.
• Veillez à ne pas trop serrer les sangles autour de vos bras.
• Si les fils des accessoires sont endommagés ou dénudés, remplacez-les
immédiatement.
1. Accessoires pour bras.
2. Electrodes adhésives.
3. Pochette SLENDERTONE.
4. Documentation.
3
1
1
4
2
REMARQUE: Vous avez besoin de la télécommande fournie avec
votre SLENDERTONE ABS7 ou votre SLENDERTONE BOTTOM pour faire
fonctionner cet accessoire pour les bras. Découvrez tous nos
produits sur www.slendertone.fr ou appelez-nous au 0810 347 450.
UTILISEZ VOTRE ACCESSOIRE
SLENDERTONE ARMS IMMÉDIATEMENT!
Pour toute assistance ou réclamation, merci d’appeler notre
service consommateur ou de nous adresser un courriel:
Tel: France: 0810 34 74 50
International: +353 94 902 9936
Email: info@slendertone.com
3
COMMENT MARCHE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Bouton Marche/Arrêt ( )
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le
pendant deux secondes pour allumer ou
éteindre la télécommande. Vous pouvez
également mettre l’exercice en pause en
appuyant brièvement sur ce bouton.
2. Augmentation de l’intensité de
tonification ( )
Appuyez sur ces boutons et maintenez-les
pour augmenter l’intensité de l’exercice.
Le bouton droit commande l’accessoire droit
marqué R. Le bouton gauche commande
l’accessoire gauche marqué L.
ÉCRAN DE LA TÉLÉCOMMANDE
Intensité de l’activité tonifiante de l’accessoire côté gauche.
ÉCRAN
Intensité de l’activité tonifiante de l’accessoire côté droite.
Compte à rebours de la séance en cours. Affichage des messages
d’erreur (voir page 9).
4.
1.
Indique que le son est désactivé.
2.
Le verrouillage clavier est activé, vous ne pouvez pas changer
accidentellement les niveaux d’intensité ou le programme.
5.
3. Réduire l’intensité de l’activité tonifiante ( )
Pressez et maintenez ces boutons enfoncés pour
réduire l’intensité du signal envoyé vers l’un ou
l’autre bras.
3.
4. Bouton de programmation ( P )
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le programme
de tonification que vous souhaitez utiliser. Il existe 3 programmes
au total, expliqués ultérieurement dans ce mode d’emploi (page 8).
5. Bouton d’information ( i )
Appuyez sur ce bouton pour afficher les informations relatives à votre
entraînement, par exemple l’intensité maximale de la séance en cours ou
de la séance précédente et le nombre de séances que vous avez réalisées.
4
S’affiche lorsque l’exercice est en pause.
Ce symbole indique un mauvais contact entre la télécommande
et les accessoires ou entre les électrodes et la peau (informations
détaillées en page 10).
Affiche la puissance restante de la batterie.
Nombre de séances réalisées.
Affiche le programme en cours d’exécution (1 à 3).
Ce symbole s’affiche pendant chaque phase de contraction.
Intensité maximale atteinte au cours de la séance
passée/actuelle.
Français
INSTALLATION DU CHARGEUR
1. Choisissez la prise à deux (Europe) ou trois fiches (RU/Irlande).
2. Glissez la prise dans le corps principal du chargeur.
3. Poussez la prise dans le chargeur jusqu’à ce qu’elle s’emboîte.
4. Connectez l’autre extrémité du chargeur à la télécommande. Branchez le
chargeur sur une prise de courant. Il faut environ 2-3 heures pour
recharger entièrement la batterie.
5. Votre télécommande est entièrement rechargée lorsque les trois sections
de l’icône de pile affichée à l’écran est pleine.
2
1
4
EU
5
3
5
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
1. Branchez la télécommande aux accessoires. Ils doivent être correctement
connectés pour que votre accessoire SLENDERTONE ARMS fonctionne.
Connectez la télécommande au connecteur de l’accessoire tel qu’indiqué.
4. Retirez les protections du côté noir des quatre électrodes. Ne les jetez
pas, vous en aurez besoin pour recouvrir les électrodes à la fin de votre
séance.
2. Placez les accessoires de sorte à avoir les quatre pastilles métalliques
face à vous. Retirez les électrodes adhésives de leur emballage. Vous
constaterez que l’une de leurs faces porte un motif quadrillé tandis que
l’autre est simplement noire.
NOTE:
Vous ne devez utiliser que des électrodes de marque SLENDERTONE, toute
autre modèle risquant en effet de réduire l’efficacité de l’exercice.
3. Retirez les protections de la face quadrillée des quatre électrodes.
Placez le côté quadrillé des électrodes sur les pastilles métalliques,
entre les traits blancs.
1
3
2
6
4
Français
MISE EN PLACE CORRECTE DES ACCESSOIRES
1. Prenez l’accessoire marqué ‘R’ et placez la section la plus grande au
centre du triceps de votre bras DROIT. Assurez-vous que la partie la plus
large est orientée vers votre coude.
4. Allumez la télécommande de contrôle en appuyant 2 secondes sur
l’interrupteur On/Off. Sélectionnez le programme que vous souhaitez
utiliser et augmentez l’intensité jusqu’à un niveau élevé mais confortable.
2. Ensuite, amenez la sangle vers l’EXTÉRIEUR de votre bras et placez la
petite section ovale centralement par-dessus votre biceps. Enfin,
attachez la sangle fermement, sans trop serrer, autour de votre bras.
IMPORTANT:
3
1
(
2
4
(
3. Répétez les étapes 1 et 2 en plaçant le brassard marqué ‘L’ sur votre
bras GAUCHE.
- Avant d’augmenter l’intensité, assurez-vous que les pastilles métalliques
sont toutes entièrement recouvertes par les électrodes. Pressez les
bords des électrodes pour une meilleure adhésion aux accessoires avant
utilisation.
- Au cours de la séance, une sensation de fourmillement peut se faire sentir au
niveau des avant-bras. Pour soulager cette impression, changez simplement
la position de vos bras. Si le fourmillement persiste, mettez votre appareil en
pause puis modifiez légèrement la position des accessoires.
A l’issue de la séance de musculation,
retirez les accessoires, remettez en
place les protections sur les électrodes
et rangez soigneusement l’appareil
jusqu’à la prochaine séance.
Important:
Toujours s'assurer que la
télécommande est éteinte avant
de retirer les accessoires.
Des questions? Appelez-nous aux
numéros suivants :
France : 0810 34 74 50
International: 353 94 902 9936
7
SURVEILLEZ VOS PROGRÈS
PROGRAMMES ACCESSOIRE SLENDERTONE ARMS
Notez les niveaux d’intensité les plus élevés dans votre journal
(voir au dos de cette notice d’instructions). Le journal ci-dessous
affiche le programme de l’utilisateur. Chaque case indique le
niveau d’intensité le plus élevé atteint avec un accessoire. Le
degré d’intensité peut varier d’une personne à l’autre. Reportez
vos scores sur le journal chaque fois que vous achevez une
séance de musculation. Gardez ce journal dans un endroit bien
visible. L’avoir sous les yeux vous aidera à atteindre votre objectif.
SLENDERTONE ARMS
Le Programme 1 est un programme d’entretien musculaire qui a pour but d’améliorer
le tonus du muscle et de sculpter les bras.
Le Programme 2, le plus puissant de tous, tonifie et renforce les muscles de vos bras
tout en en amélioration la forme.
Le Programme 3 est un programme qui se concentre sur la force et la puissance. Il
s’agit de courtes et puissantes contractions
•
PROGRAMME D’EXÉCUTION
•
Semaine 1
Séance 1
Bras
Gauche
8
Séance 2
Séance 3
Bras
Droit
Semaine 2
Séance 1
Séance 2
Séance 3
Semaine 3
Séance 1
Séance 2
Séance 3
Semaine 4
Séance 1
Séance 2
Séance 3
dispose de trois programmes.
Lorsque vous avez sélectionné un programme, la télécommande se rallume à
chaque utilisation sur ce dernier, jusqu’à ce que vous le modifiez.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser l’appareil plus de trois fois par
semaine et de laisser passer au moins 48 heures entre les séances.
Note: Il n’est pas possible de changer de programme en cours de séance ; pour cela,
vous devez arrêter l’appareil, puis le rallumer en appuyant sur On. Vous pourrez alors
sélectionner un autre programme en appuyant sur le bouton de programme.
Programme
Entretien
Musculation
Force
Répétitions
30
20
15
Durée
15 minutes
12 minutes
10 minutes
Boutons
0-99
0-99
0-99
Nombre de
Programme
Français
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Bouton d’information ( i )
Appuyez sur le bouton d’information à tout moment
pendant une séance pour afficher le niveau d’intensité
maximal que vous avez atteint pour cette séance (Fig. a).
Appuyez à deux reprises sur le bouton d’information pour
afficher le nombre total de séances que vous avez
terminées. Appuyez trois fois sur le bouton d’information
pour identifier le type d’appareil que vous utilisez.
Fonction Silence ( )
Si vous voulez interrompre les effets sonores de votre
télécommande, appuyez sur le bouton de programmation
et maintenez-le pendant deux secondes (Fig. b). La
fonction Silence reste active jusqu’à un nouveau
changement manuel. Désactivez la fonction Silence en
appuyant à nouveau sur le bouton de programmation
pendant deux secondes.
Verrouillage clavier (
)
Si vous trouvez une intensité d’exercice qui vous convient,
appuyez sur le bouton d’information et maintenez-le
pendant deux secondes pour la verrouiller (Fig. c). Cette
fonction ne reste active que pendant la séance au cours
de laquelle elle est activée. Si vous souhaitez augmenter
davantage l’intensité, désactivez la fonction de
verrouillage du clavier en appuyant de nouveau sur le
bouton d’information pendant deux secondes.
Fig. a
Fig. b
Fig. c
Messages d’erreur
Dans le cas peu probable où un problème se produirait,
Err s’affiche sur l’écran de la télécommande (Fig. d). Si tel
est le cas, vous devez éteindre la télécommande et la
redémarrer. Elle devrait alors fonctionner correctement. Si
le problème persiste, appelez notre ligne d’assistance
locale pour obtenir de l’aide :
France : 0810 34 74 50
International - +353 94 902 9936
Courrier électronique : info@slendertone.com
Fig. d
Charge de la batterie / remplacement de la batterie
L’icône de pile clignote à l’écran lorsque la télécommande
est faiblement chargée et doit être rechargée. Au bout
d’un moment, vous remarquerez que la batterie de la
télécommande se décharge plus vite, nécessitant une
charge plus fréquente. Les piles rechargeables ont en
effet un nombre de cycles de charge limités et doivent
être remplacées à terme.
Fig. e
Si vous devez remplacer la batterie rechargeable,
retirez le bouchon en caoutchouc à l’arrière de la
télécommande (Fig. e), dévissez la protection arrière
et retirez-la. Remplacez la batterie usagée par une neuve
(Fig. f) et repositionnez la protection arrière de
la batterie. Vous pouvez acheter une nouvelle batterie
auprès de notre service consommateur SLENDERTONE.
Fig. f
9
CHECK-LIST DE DÉPANNAGE
En cas de problèmes avec votre
suivantes:
SLENDERTONE ARMS,
posez-vous les questions
✓ Avez-vous chargé la batterie?
Il faut 2-3 heures pour charger entièrement la batterie
✓ Le chargeur est-il parfaitement connecté?
Glissez la prise à 2 ou 3 fiches dans le chargeur jusqu’à ce qu’elle
s’emboîte dans son logement.
✓ La télécommande est-elle correctement connectée aux accessoires?
Assurez-vous de la bonne connexion. Déconnectez la télécommande en
appuyant sur les boutons extérieurs du connecteur et réinsérez-la.
✓
Les électrodes recouvrent-elles les pastilles métalliques?
Vérifiez chaque électrode de votre accessoire et assurez-vous que le côté
quadrillé couvre parfaitement les pastilles métalliques.
✓ Avez-vous retiré toutes les protections en plastique des deux côtés
des électrodes?
N’oubliez pas de conserver un jeu de protections pour recouvrir la face
noire des électrodes pendant le stockage.
✓ Quand avez-vous changé les électrodes pour la dernière fois?
Les électrodes doivent être changés toutes les 20 à 30 séances. Appelez
notre ligne d’Assistance ci-dessous pour passer une commande.
✓ Le symbole de contact des électrodes (
) s’est affiché à l’écran?
L’appareil et les accessoires ne sont pas correctement connectés.
10
Vos problèmes ne sont pas résolus? Appelez le
• France: 0810 347 450
• International: +353 94 902 9936
• info@slendertone.com
Rendez-vous sur www.slendertone.fr pour connaître nos dernières innovations!
* Le symbole
apparaît toujours avec les indicateurs d’intensité droit et gauche.
Si l’indicateur gauche s’affiche, c’est qu’il existe un problème au niveau de l’accessoire
du bras gauche; l’indicateur droit signale un problème au niveau de l’accessoire du
bras droit. Si les deux indicateurs s’affichent, cela signifie qu’il existe un problème au
niveau des deux accessoires.
ENTRETIEN DE VOS ACCESSOIRES
Nettoyez vos accessoires à l’aide d’une éponge légèrement humide enveillant
à retirer les électrodes auparavant. Procédez comme indiqué pour nettoyer
vos accessoires.
Ne lavez jamais vos accessoires, ni en machine ni à la main. À cet
effet, utilisez une éponge ou un linge humide.
N’utilisez jamais d’eau de javel pour les nettoyer.
Ne nettoyez jamais vos accessoires à sec.
Ne mettez jamais vos accessoires au sèche-linge. Mettez-les à
sécher à plat. Vos accessoires contenant des éléments en plastique, ne les posez jamais sur une surface chaude (un radiateur,
par exemple). Vérifiez que vos accessoires sont complètement
sèches avant de les réutiliser.
Ne les repassez en aucun cas.
Français
QUESTIONS ET REPONSES
La stimulation est inconfortable. Comment puis-je l’améliorer?
• Assurez-vous que les électrodes sont correctement placées et qu’elles
sont fermement appliquées contre la peau - Voir page 6-7. Éteignez votre
télécommande et modifiez la position des accessoires si nécessaire.
• Vous pouvez également humecter de quelques gouttes d’eau la face noire
des électrodes, mais en faisant attention de ne pas mettre de l’eau sur la
télécommande. Ceci peut améliorer le confort de la stimulation musculaire.
Mais, assurez-vous que l’unité est sur OFF avant de le faire !
• Assurez-vous que les pastilles métalliques sont bien recouvertes par les
électrodes.
Ma peau est rouge après une séance. Pourquoi?
• Il est tout à fait normal que quelques rougeurs apparaissent après une
séance. Ceci est principalement dû à une augmentation du flux sanguin.
Elles devraient disparaître peu après l’exercice. Des rougeurs, peuvent
aussi apparaître si les sangles des accessoires sont trop serrées. Ceci n’a
rien d’inquiétant, les rougeurs disparaissent rapidement dès que vous
retirez vos accessoires.
• Si ces rougeurs sont importantes, vous avez peut-être réglé l’intensité trop
fort. Si le problème persiste, arrêtez d’utiliser l’appareil.
Le produit peut-il provoquer une fatigue musculaire?
• Comme avec tous les exercices, il peut y avoir une fatigue musculaire.
Si vous ressentez des courbatures, utilisez votre SLENDERTONE ARMS à une
intensité de tonification plus faible.
Quand saurai-je que les électrodes sont à remplacer?
• Un signal faible alors que la batterie est chargée, indique généralement
que les électrodes sont usées et doivent être remplacées.
• Vérifiez le niveau de la batterie et que les accessoires sont bien en
contact avec la peau.
• Vous pouvez acheter des électrodes de rechange chez votre revendeur
SLENDERTONE le plus proche, sur www.slendertone.fr ou en appelant le
service consommateur SLENDERTONE.
Puis-je utiliser mon SLENDERTONE ARMS pour tonifier mes muscles après
un manque d’exercice ou une blessure?
• Oui. Cet appareil peut être utilisé pour soulager une blessure ou
compenser une perte musculaire. Mais ceci doit se faire sous contrôle
médical. Consultez au préalable votre médecin ou kinésithérapeute pour
mettre sur pied un programme de rééducation à l’aide de votre SLENDERTONE
ARMS. Ce dernier vous permettra d’améliorer votre force et de tonifier vos
triceps.
La batterie se décharge plus vite.
• Après une longue période d’utilisation du produit, vous pouvez remarquer une
dégradation des performances de la batterie de la télécommande. Si c’est le
cas, vous pouvez racheter une batterie rechargeable en contactant le service
consommateur ou en vous rendant sur www.slendertone.fr.
11
QUE FAIRE OU NE PAS FAIRE?
Les appareils SLENDERTONE sont à utiliser par des adultes sans problème de santé
particulier. Toutefois, et comme c’est le cas avec d’autres sports, il convient de
prendre quelques précautions. Nous vous demandons donc de toujours suivre les
points suivants et de lire nos recommandations avant de commencer à utiliser
l’appareil. Certains des points suivants sont en fonction du sexe de l’utilisateur.
Ne l’utilisez pas si:
• Vous avez un implant électronique (stimulateur cardiaque ou défibrillateur par
ex.) ou souffrez d’un quelconque problème cardiaque.
• Vous êtes enceinte.
• Vous souffrez de cancer, de crises d’épilepsie ou êtes suivi(e) pour un
dysfonctionnement cognitif.
• L’unité se trouve à proximité (1m par ex.) d’équipements médicaux à ondes
courtes ou micro-ondes.
• Vous êtes branché à un équipement chirurgical à haute fréquence.
• Si le port de l’appareil sollicite des zones où vous sont administrés des
médicaments par injection (court ou long terme) comme un traitement aux
hormones.
Demandez l’autorisation à votre médecin ou kinésithérapeute avant d’utiliser
le produit si:
• Vous avez des blessures importantes ou souffrez de maladies non mentionnées
dans ce manuel.
• Vous avez récemment subi une opération.
• Vous prenez de l’insuline pour le diabète.
• Vous souhaitez utiliser le produit sur un jeune enfant.
• Vous souffrez de problèmes articulaires ou musculaires.
• Vous utilisez l’appareil au sein d’un programme de rééducation.
Lorsque vous appliquez les électrodes et les accessoires, n’oubliez
jamais de:
• Placer les électrodes et les accessoires COMME INDIQUÉ dans le présent
manuel.
12
• Éviter tout contact des électrodes ou des accessoires sur l’avant ou de part et
d’autre du cou ou du coeur (une électrode sur la poitrine et une autre dans le
dos, par ex.), avec les parties génitales ou la tête (toute une gamme d’appareils
de tonification est disponible pour stimuler d’autres parties du corps - détails sur
www.slendertone.fr ou auprès de votre distributeur local).
• L’application des électrodes près du thorax peut accroître le risque de fibrillation
cardiaque.
• Eviter le contact avec les cicatrices récentes, une inflammation ou une
écorchure de la peau, des zones infectieuses ou à tendance acnéique, une
thrombose ou un autre problème vasculaire (varices, par ex.) et de manière
générale toutes les zones du corps ou les sensations sont limitées.
• Eviter les zones de blessure ou de mouvement réduit (fractures ou foulures, par ex.).
• Eviter de placer les électrodes directement sur des implants en métal. Essayez
plutôt de les placer sur le muscle le plus proche.
Effets indésirables éventuels:
• Un nombre réduit de personnes a souffert de réactions cutanées isolées suite à
l’utilisation d’appareils de stimulation : allergies, rougeurs persistantes et acné.
• Très rarement, les utilisateurs qui utilisent pour la première fois l’EMS ont
rapporté des malaises ou des évanouissements. Nous vous recommandons
d’utiliser ce produit assistant que vous n’êtes pas habitué aux sensations.
Pour modifier la position des électrodes au cours d’une séance:
• Mettez toujours le programme en pause si vous êtes en train d’utiliser l’appareil ;
détachez les accessoires puis rattachez-les lorsque les électrodes sont bien en
place.
Après une séance énergique ou en cas de fatigue:
• Utilisez toujours une intensité plus faible pour éviter de fatiguer encore un peu
plus les muscles.
Français
Contactez slendertone ou un distributeur autorisé si:
• Votre appareil ne fonctionne pas correctement. En attendant, ne l’utilisez pas.
• Vous souffrez d’irritations, de réactions cutanées, d’hypersensibilité ou toute
autre réaction indésirable. Notez toutefois que quelques rougeurs peuvent
apparaître sous les électrodes pendant et quelques minutes après une séance.
décline toute responsabilité en cas de non respect des indications et
instructions fournies avec l’appareil.
• Bien qu’il soit conforme aux exigences CEM, cet appareil peut malgré tout
interférer avec un équipement plus sensible. Le cas échéant, déplacez-le ou
éteignez-le.
REMARQUE:
• Un traitement efficace ne devrait causer aucune gêne particulière.
N.B. Si vous avez le moindre doute concernant l’utilisation de votre
SLENDERTONE ARMS, veuillez consulter votre médecin avant de l’utiliser.
Important:
• Conservez votre appareil hors de portée des enfants.
• La télécommande, les accessoires et les électrodes ne doivent pas être branchés
ou en contact avec d’autres objets que ceux prévus.
• N’utilisez jamais votre appareil en même temps qu’un autre appareil transférant
un courant électrique dans le corps (autre stimulateur musculaire, par ex.).
• Arrêtez votre appareil si vous sentez des défaillances ou faiblesses. Si le cas se
présente, consultez votre médecin.
• Ne touchez jamais les électrodes ou les pastilles métalliques si l’appareil est
allumé.
• Evitez de l’utiliser en conduisant, en faisant du jogging en zone urbaine, en
faisant fonctionner des machines ou en faisant du vélo.
• Pour les nouveaux utilisateurs, la stimulation musculaire peut procurer une
sensation inhabituelle. Nous vous recommandons de commencer avec de faibles
intensités afin de vous familiariser avec cette sensation, avant de progresser vers
des stimulations d’intensités plus fortes.
• Les accessoires pour bras ne doivent être utilisés que par une seule personne.
Ne prêtez pas vos accessoires.
• Ménagez-vous pendant les exercices de stimulation musculaire. Adaptez les
séances à vos possibilités.
• N’essayez pas de boire ou de manger pendant l’utilisation de votre SLENDERTONE
ARMS.
•
SLENDERTONE
GARANTIE PRODUIT
Si votre télécommande souffre d’un défaut dans les deux ans suivant l’achat,
s’engage à la remplacer ou à réparer les éléments défectueux sans
aucun frais (heure de travail, matériel) * si et seulement si:
SLENDERTONE
• La télécommande a été utilisée pour ce à quoi elle a été conçue et
conformément aux consignes de ce manuel.
• La télécommande n’a pas été branchée à une source d’alimentation
inappropriée.
• La télécommande n’a pas été mal utilisée ou négligée.
• La télécommande n’a pas été modifiée ou réparée par une personne autre qu’un
agent SLENDERTONE agréé.
Cette garantie vient compléter les obligations de garantie nationale existantes et
n’affecte en rien vos droits statutaires en tant que consommateur.
* Cette garantie exclut les consommables (électrodes, accessoires, etc.) lorsque ceux-ci sont
sujets à une usure normale.
13
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Entretien de la télécommande
Votre télécommande ne doit pas être mouillé ou laissé sous une lumière solaire intense.
Nettoyez-le régulièrement avec un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse.
L’intérieur de votre télécommande ne doit pas être mouillé. N’utilisez pas de détergents,
d’alcool, d’aérosols ou de solvants puissants.
Accessoires
Vous pouvez vous les procurer via le site Internet www.slendertone.fr. Vous devez
impérativement utiliser uniquement les accessoires SLENDERTONE avec le chargeur ou
l’appareil SLENDERTONE (type 390). Les électrodes d’autres marques ne sont pas
compatibles avec votre ACCESSOIRE slendertone arms+7 et compromettraient
votre sécurité.
Il n’est pas nécessaire d’accéder à l’intérieur de la télécommande pour son entretien.
(Type 390)
pour femme (produit complet): (E : 70)
SLENDERTONE ABS7 pour homme (produit complet): (X : 70)
Électrodes SLENDERTONE ABS7:
• 1 grande électrode (Type 732)
• 2 petites électrodes (Type 733)
SLENDERTONE BOTTOM (produit complet) (E : 30)
Accessoire SLENDERTONE BOTTOM (E : 30)
Électrodes SLENDERTONE BOTTOM:
• 4 électrodes (Type 716)
TÉLÉCOMMANDE SLENDERTONE
Si votre télécommande est endommagée, vous ne devez pas l’utiliser. Vous devez
consulter notre service consommateur local pour tout renseignement. Les réparations,
services et modifications doivent uniquement être effectués par une personne qualifiée
et autorisée par SLENDERTONE.
IMPORTANT: utilisez exclusivement des piles rechargeables 3,6V cc NiMH avec la
télécommande de contrôle de votre ACCESSOIRE SLENDERTONE ARMS. Vous pouvez vous en
procurer via le service consommateur de slendertone ou sur notre site internet
www.slendertone.fr.
SLENDERTONE ABS7
accessoire pour femme: (E:60)
accessoire pour homme: (X:60)
• 4 électrodes (Type 715, pour femmes)
Électrodes SLENDERTONE ARMS:
• 4 électrodes (Type 718, pour hommes)
Pile (3,6V, NiMH)
Chargeur de pile:
L’UE : 2504-0321 + 2504-0324 + 2504-0325
USA/Japon : 2504-0322
Australie : 2504-0321 + 2504-0327
Corée: 2504-0321 + 2504-0323
Le chargeur est conforme à la norme EN 60950. Entrée : tension nominale de 100 à
240 V, fréquence de 50 à 60 Hz, courant de 125 mA. N’utilisez aucun autre chargeur
ni aucun autre source d’alimentation.
SLENDERTONE ARMS
SLENDERTONE ARMS
Que faire des piles et des électrodes usées ?
Ne brûlez jamais les piles ou les électrodes usées. Respectez la réglementation en
vigueur dans votre pays pour le recyclage de ce type d’objets.
REMARQUES:
le signal augmente petit à petit pour atteindre le niveau d’intensité maximum
au début de la phase de contraction (augmentation progressive) puis diminue petit à
petit pour s’arrêter au début de la phase de relaxation (diminution progressive). Lorsque
le symbole
apparaît, le stimulus est considérablement réduit.
Type de produit: 397
Usage prévu: Electrostimulateur musculaire
Classification: Équipement à alimentation interne, chargeur de catégorie II, pièces
appliquées de type BF.
Forme d’ondes: Forme d’onde biphasée symétrique lorsqu’elle est mesurée sur une
charge résistante.
14
Caractéristiques environnementales :
En fonctionnement :
Plage de température : 0 à 35°C
Humidité : de 20 à 65 % HR
Rangement :
Plage de température : 0 à 55°C
Humidité : de 10 à 90 % HR
Français
Description des symboles de l’appareil:
Un certain nombre d’indications techniques figurent sur votre appareil. Leur signification
est la suivante :
Les accessoires sont fabriqués pour notre Groupe Bio-Medical Research Ltd.,
Parkmore Business Park West, Galway, Irlande.
Le numéro de lot de la ceinture est indiqué sur son emballage par le nombre
correspondant au symbole LOT .
Intensité/tension nominales de sortie : X :60
Paramètre
500Ω
1KΩ
Sortie RMSV
3.8V
7V
7.9V
La fréquence de sortie indique le nombre d’impulsions par seconde transmises par
l’appareil. Cette fréquence est mesurée en hertz (Hz).
Sortie RMSA
7.7mA
7mA
5.3mA
Fréquence de sortie
50Hz
50Hz
50Hz
La sortie (RMSA) correspond au courant effectif de sortie maximum pour chaque canal.
Composant c.c. : Approx.
0C
0C
0C
La sortie (RMSV) correspond à la tension effective de sortie maximum pour chaque
canal.
Largeur d’impulsion positive :
100-125µs
100-125µs
100-125µs
Largeur d’impulsion négative :
100-125µs
100-125µs
100-125µs
100 µs
100 µs
100 µs
La télécommande utilise une pile de 3,6 volts (NiMH) cc. indiquée par le symbole :
0086
Ce symbole signifie “Attention, reportez-vous à la documentation ci-jointe”.
Intervalle d’interphase :
Ce symbole représente les pièces appliquées de type BF.
REMARQUE:
Ce symbole présent sur votre appareil SLENDERTONE sert à indiquer que
l’appareil répond aux exigences de la directive européenne relative aux
appareils médicaux (93/42/CEE). 008b6 correspond au numéro de l’organisme
notifié (BSI). Le marquage CE indique également que cet équipement est
conforme aux exigences de la directive ROHS (2011/65/UE) pour la
Restriction des Substances dangereuses dans des équipements électriques
et électroniques.
1K5Ω
Selon les lois établies à l’intérieur de chaque état membre, les tests de
sécurité de l’appareil doivent être effectués tous les deux ans.
REMARQUE: Selon la loi française, les tests de sécurité doivent être effectués tous les deux
ans par un service de test agréé.
Attention: Cette télécommande peut émettre des courants de plus de 2 mA/cm2 si elle
est utilisée avec des électrodes non appropriées.
MATIERES DE LES ACCESSOIRES: Matière externe : 80% Nylon, 20% polyester ; Matière
interne : 100% Polyester laminé à 100% polychloroprèn; Coutures : 100% Nylon ;
Crochet et boucle : 100% Nylon ; Mousse : EVA ; Bandes Elastiques : 100% Nylon
Certifié conforme aux standards
UL STD 60601-1 et CAN/CSA.
STD C22.2 NO 601.1
SN correspond au “numéro de série”. Le numéro de série de l’appareil est indiqué à
l’intérieur du coffret, au dos de l’appareil. La lettre précédant le nombre désigne l’année
de fabrication, “T” correspondant à 2014, “Y” à 2015, etc.
15
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas le jeter
avec les déchets ordinaires mais le déposer dans un point de collecte
pour le recyclage des équipements électroniques.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les
déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces
ou matières premières des produits usagés, vous apportez une
contribution importante à la protection de l’environnement. Veuillez
contactez vos autorités locales pour toute information supplémentaire
sur les points de collecte dans votre région.
Les appareils électroniques et électriques usés peuvent avoir des
effets néfastes sur l’environnement. Le fait de ne pas les jetter au
bon endroit peut entraîner l’accumulation de toxines dans l’air, l’eau
et le sol et peut s’avérer toxique pour l’homme.
INFORMATIONS CONCERNANT LA PILE CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT DE LA BATTERIE
Votre appareil est alimenté par une batterie rechargeable. Une batterie
neuve n'atteindra ses performances optimales qu'après avoir effectué deux
ou trois cycles complets de charge et de décharge.
Bien que la batterie puisse être chargée et déchargée des centaines de
fois, sa durée de vie est limitée. Pour garantir des performances optimales
de votre batterie, vous devez utiliser votre appareil régulièrement, par
exemple, procéder à une session 1 fois par jour, 5 jours par semaine.
Si une batterie de rechange est utilisée pour la première fois ou si la
batterie n'a pas été utilisée pendant une période prolongée, il peut s'avérer
nécessaire de connecter le chargeur puis de le déconnecter et le
reconnecter avant de commencer le cycle de charge.
16
Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l'appareil lorsqu'il n'est
pas utilisé. Déconnectez l'appareil du chargeur aussitôt après la fin du
chargement, les surcharges pouvant réduire la durée de vie de la batterie.
Si elle n'est pas utilisée, une batterie entièrement chargée peut, à terme,
perdre sa charge.
Si la batterie est complètement déchargée, plusieurs minutes peuvent être
nécessaires avant que l'indicateur de charge apparaisse sur l'écran.
Utilisez la batterie uniquement pour l'usage prévu. N'utilisez jamais un
chargeur ou une batterie endommagé(e).
Ne laissez pas une batterie dans des endroits chauds ou froids, tels qu'une
voiture fermée en été ou en hiver, sous peine de réduire la capacité et la
durée de vie de la batterie. Essayez toujours de conserver la batterie à des
températures comprises entre 15 °C et 25 °C. Un appareil dont la batterie
est chaude ou froide peut ne pas fonctionner temporairement, même si la
batterie est entièrement chargée. Les performances de la batterie sont
particulièrement limitées lorsque les températures sont fortement
négatives.
Ne jetez pas les batteries au feu, pour éviter les risques d'explosion. Il
existe également un risque d'explosion si les batteries ont subi des
dommages. Jetez les batteries conformément à la réglementation locale.
Recyclez les batteries, dans la mesure du possible. Ne les jetez pas avec
les ordures ménagères.
Français
PRENEZ SOIN DE VOS ÉLECTRODES
•
•
•
•
•
•
Les électrodes sont destinées à l’utilisation d’une seule personne.
Avant de les utiliser, assurez-vous que votre peau est propre, dénuée
d’huile, de crèmes et de lotions en tout genre.
La durée de vie et l’efficacité des électrodes dépend de l’utilisation, du
rangement et de l’entretien fait par l’utilisateur. Cela dépend également
du type de peau, de la durée, du nombre de séances et de l’intensité
utilisée.
Assurez-vous que vos mains sont propres avant de manipuler les
électrodes. Vous devez éviter de toucher avec vos doigts la partie de
l’électrode en contact avec la peau au moment de mettre et d’enlever le
produit afin de ne pas y déposer de gras ou de saletés.
Après utilisation, remettez les protections sur la partie noire des
électrodes et rangez votre produit dans un endroit sec jusqu’à la
prochaine utilisation.
Les électrodes ont besoin d’être changées fréquemment car au fur et à
mesure les électrodes s’usent et deviennent sèches au point de ne plus
adhérer correctement à la peau.
17
Week 1
Session 1
Session 2
Session 3
Semaine 1
Séance 1
Séance 2
Séance 3
Woche 1
Sitzung 1
Sitzung 2
Sitzung 3
Week 2
Session 1
Session 2
Session 3
Semaine 2
Séance 1
Séance 2
Séance 3
Woche 2
Sitzung 1
Sitzung 2
Sitzung 3
Week 3
Session 1
Session 2
Session 3
Semaine 3
Séance 1
Séance 2
Séance 3
Woche 3
Sitzung 1
Sitzung 2
Sitzung 3
Week 4
Session 1
Session 2
Session 3
Semaine 4
Séance 1
Séance 2
Séance 3
Woche 4
Sitzung 1
Sitzung 2
Sitzung 3
Semana 1
Sesión 1
Sesión 2
Sesión 3
Week 1
Sessie 1
Sessie 2
Sessie 3
Settimana 1 Seduta 1
Seduta 2
Seduta 3
Semana 2
Sesión 1
Sesión 2
Sesión 3
Week 2
Sessie 1
Sessie 2
Sessie 3
Settimana 2 Seduta 1
Seduta 2
Seduta 3
Semana 3
Sesión 1
Sesión 2
Sesión 3
Week 3
Sessie 1
Sessie 2
Sessie 3
Settimana 3 Seduta 1
Seduta 2
Seduta 3
Semana 4
Sesión 1
Sesión 2
Sesión 3
Week 4
Sessie 1
Sessie 2
Sessie 3
Settimana 4 Seduta 1
Seduta 2
Seduta 3
18
Semana 1
Sessão 1
Sessão 2
Sessão 3
Week 1
Session 1
Session 2
Session 3
Week 1
Session 1
Session 2
Session 3
Semana 2
Sessão 1
Sessão 2
Sessão 3
Week 2
Session 1
Session 2
Session 3
Week 2
Session 1
Session 2
Session 3
Semana 3
Sessão 1
Sessão 2
Sessão 3
Week 3
Session 1
Session 2
Session 3
Week 3
Session 1
Session 2
Session 3
Semana 4
Sessão 1
Sessão 2
Sessão 3
Week 4
Session 1
Session 2
Session 3
Week 4
Session 1
Session 2
Session 3
Week 1
Session 1
Session 2
Session 3
Week 1
Session 1
Session 2
Session 3
Week 1
Session 1
Session 2
Session 3
Week 2
Session 1
Session 2
Session 3
Week 2
Session 1
Session 2
Session 3
Week 2
Session 1
Session 2
Session 3
Week 3
Session 1
Session 2
Session 3
Week 3
Session 1
Session 2
Session 3
Week 3
Session 1
Session 2
Session 3
Week 4
Session 1
Session 2
Session 3
Week 4
Session 1
Session 2
Session 3
Week 4
Session 1
Session 2
Session 3
19
Arms
Accessory
www.slendertone.com
Or call your local Customer Care Line:
United Kingdom: 0345 070 77 77
Republic of Ireland: 1890 92 33 88
France: 0810 34 74 50
Deutschland: 0800 100 2832
España: 900 994 467
Italia: 0800 928 388
International: +353 94 902 9936
info@slendertone.com
Designed by & Manufactured for:
Bio-Medical Research Ltd., Parkmore Business Park West, Galway, Ireland.
Copyright © 2015 Bio-Medical Research Ltd.
All rights reserved. slendertone is a registered trade mark of BMR Ltd.
Part No.: 2400-0404 Rev.: 2 Issue Date: 12/15

Manuels associés