Manuel du propriétaire | Weber SPIRIT E-315 MIX PLANCHA BLACK Barbecue gaz Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Weber SPIRIT E-315 MIX PLANCHA BLACK Barbecue gaz Owner's Manual | Fixfr
Mode d’emploi GPL
Plancha E-315
INSCRIVEZ-VOUS aujourd'hui
Accédez au bonheur des grillades : Enregistrez votre barbecue à gaz et recevez des
contenus exclusifs pour faire de vous un véritable héros du jardin.
L’inscription est facile et nous ne posons que quelques questions rapides. En moins de
deux minutes, activez votre WEBER-ID unique et ayez accès à d’infinies connaissances
et conseils WEBER. Ne laissez pas votre inspiration se tarir.
TÉLÉPHONE
MOBILE
E-MAIL
INTERNET
Conservez ce Mode d’emploi pour des besoins futurs, lisez-le attentivement et, si
vous avez des questions, contactez-nous sans plus attendre.
76404
09/14/20
frFR - Français
Bienvenue chez Weber
Informations
importantes de sécurité
Des indications DANGER,
AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE
sont présentes dans ce Mode d’emploi
pour mettre en valeur des informations
cruciales. Lisez-les et appliquez-les
pour contribuer à votre sécurité et éviter
tout dégât matériel. Ces indications sont
définies comme suit :
m DANGER : Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort ou des blessures graves.
m AVERTISSEMENT : Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait causer la mort ou des blessures
graves.
m ATTENTION : Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait causer des blessures mineures ou
moyennes.
m DANGER
En cas d’odeur de gaz :
• Éteignez le gaz sur
l’appareil (barbecue).
• Éteignez toute flamme nue.
• Ouvrez le couvercle.
• Si l’odeur persiste, écartezvous de l’appareil (barbecue)
et appelez immédiatement
votre fournisseur de gaz ou
les pompiers.
Installation et assemblage
Stockage et/ou non-utilisation
m DANGER : Ce barbecue n’est pas fait pour être
m AVERTISSEMENT : Fermer le robinet du récipient de
installé sur des véhicules de loisirs ou bateaux.
m AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce barbecue si
toutes les pièces ne sont pas en place et s’il n’a pas
été monté correctement, en suivant les instructions
d’assemblage.
m AVERTISSEMENT : N’installez pas ce modèle de
barbecue dans une construction encastrée ou
coulissante.
m AVERTISSEMENT : Ne pas modifier l’appareil. Le
GPL n’est pas un gaz naturel. Toute conversion ou
tentative d’utiliser du gaz naturel dans un élément
au GPL ou inversement est dangereuse et annulera
votre garantie.
• Tout élément scellé par le fabricant ne doit pas être
modifié par l’utilisateur.
Fonctionnement
m DANGER : Utilisez le barbecue uniquement en
extérieur, dans un espace bien ventilé. Ne l’utilisez
pas dans un garage, bâtiment, passage couvert,
une tente ou tout autre espace clos, ni sous une
structure combustible aérienne.
m DANGER : N’utilisez pas le barbecue dans un
véhicule, ou l’espace de stockage ou de chargement
d’un véhicule. Cela comprend, sans s’y limiter,
les voitures, camions, breaks, camionnettes, 4x4,
véhicules de loisirs et bateaux.
m DANGER : Pendant l’utilisation, aucun matériau
combustible ne doit se trouver dans un rayon de
61 cm de l’arrière ou des côtés du barbecue.
m DANGER : Maintenez toute vapeur et tout liquide
inflammables, comme l’essence ou l’alcool, et
tout matériau combustible à l’écart de l’espace de
cuisson.
m DANGER : Cet appareil doit être éloigné des
matériaux inflammables durant l’utilisation.
m DANGER : Ne mettez ni housse de barbecue ni objet
inflammable sur le barbecue ou dans l’espace de
stockage sous celui-ci tant qu’il fonctionne ou est
chaud.
m DANGER : En cas de feu de graisse, éteignez tous
les brûleurs et gardez le couvercle fermé jusqu’à
l’extinction dudit feu.
m AVERTISSEMENT : Des parties accessibles peuvent
m AVERTISSEMENT
• Ne stockez et n’utilisez
pas d’essence ou d’autres
liquides ou vapeurs
inflammables à proximité de
cet appareil (barbecue) ou
tout autre.
• Ne stockez pas de bouteilles
de GPL non branchées à
proximité de cet appareil
(barbecue) ou tout autre.
être très chaudes. Éloigner les jeunes enfants.
m AVERTISSEMENT : L’utilisation d’alcool, de
médicaments sur ordonnance ou non, ou de drogues
peut nuire à la capacité de l’utilisateur à assembler,
déplacer, stocker ou utiliser correctement et
prudemment le barbecue.
m AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais le barbecue
sans surveillance pendant le préchauffage ou le
fonctionnement. Utilisez le barbecue avec prudence.
L’intégralité du boîtier de cuisson devient chaud
pendant l’utilisation.
m AVERTISSEMENT : Portez des maniques ou gants
thermorésistants pour barbecue (conformes à
la norme EN 407, Chaleur de contact niveau 2 ou
supérieur) pour utiliser le barbecue.
m AVERTISSEMENT : Ne pas déplacer l’appareil
pendant l’utilisation.
m AVERTISSEMENT : Gardez tout câble d’alimentation
RÉSERVÉ À UN USAGE EXTÉRIEUR.
CONSULTER LA NOTICE AVANT
L’UTILISATION (BARBECUE).
NOTE POUR L’INSTALLATEUR : Ces
instructions doivent être confiées au
consommateur.
NOTE POUR LE CONSOMMATEUR :
Conservez ces instructions pour des
besoins futurs.
2
électrique ainsi que le flexible de gaz à l’écart de
toute surface chauffée.
m ATTENTION : La sécurité de ce produit a été testée et
il n'est certifié que pour une utilisation dans un pays
spécifique. Référez-vous à la désignation de pays
figurant sur la boîte.
• N’utilisez ni charbon, ni briquettes, ni pierre de lave sur
le barbecue.
gaz après usage.
m AVERTISSEMENT : Les bouteilles de GPL doivent être
stockées en extérieur, hors de portée des enfants et
non dans un bâtiment, garage ou autre espace clos.
m AVERTISSEMENT : Après une période de stockage
et/ou de non-utilisation, assurez-vous que le
barbecue ne présente ni fuite de gaz ni obstruction
des brûleurs avant de l’utiliser.
• Le stockage du barbecue en intérieur n’est autorisé
que si la bouteille de GPL est débranchée et retirée de
celui-ci.
Nous sommes heureux de vous savoir à bord pour notre voyage vers le
bonheur de plein air. Veuillez prendre le temps de lire attentivement ce Mode
d’emploi pour garantir un démarrage rapide et facile. Comme nous voulons
être à vos côtés pendant toute la durée de vie de votre barbecue, prenez
quelques minutes pour l’enregistrer. Nous vous promettons de ne jamais
vendre vos informations ou de vous inonder de courriels inutiles. En revanche,
nous nous engageons à vous accompagner à chaque étape. Lors de votre
enregistrement, en demandant votre identifiant WEBER, vous obtiendrez
l’accès à des contenus exclusifs, rien que pour vous et votre barbecue.
Alors n’attendez plus : inscrivez-vous en ligne, par téléphone ou par tout autre
moyen pour rester en contact.
2
Bienvenue chez
WEBER
Informations importantes de sécurité
4
La promesse WEBER
Garantie volontaire WEBER
5
Caractéristiques du
produit
Caractéristiques du SPIRIT
6
Bienvenue chez Weber
Bienvenue dans la famille
TABLE DES MATIÈRES
Conseils et astuces
La flamme : directe ou indirecte
À faire et à ne pas faire avec votre
barbecue
8
Démarrage
Informations importantes sur le GPL
et les branchements de gaz
Merci d’avoir choisi WEBER. Nous sommes heureux de vous savoir parmi nous.
Tailles d’orifice du robinet de
réchaud et informations de
consommation du SPIRIT
Installation de la bouteille de GPL
Branchement et vérification de
l’étanchéité de la bouteille de GPL
14
Fonctionnement
Au tout premier barbecue
À chaque barbecue
Allumage du barbecue
16
Entretien du produit
Nettoyage et maintenance
18
20
21
Dépannage
Guide de cuisson
Pièces de rechange
Les barbecues illustrés dans ce Mode d’emploi
peuvent légèrement différer du modèle acheté.
3
La promesse WEBER
Merci d’avoir acheté un produit WEBER. Weber-Stephen Products
LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067, États-Unis
d’Amérique (« WEBER ») est fier de vous fournir un produit sûr,
résistant et fiable.
Voici la Garantie volontaire WEBER, qui vous est offerte. Elle
contient les informations dont vous aurez besoin pour faire
réparer votre produit WEBER dans le cas improbable d’une
panne ou d’un défaut.
En vertu de la législation applicable, le client a plusieurs
droits dans le cas où le produit est défectueux. Ces derniers
incluent des services supplémentaires ou un remplacement,
une remise sur le prix d’achat et une compensation. Dans
l’Union Européenne par exemple, c’est une garantie légale de
deux ans à compter de la date de remise du produit. Ces droits
légaux et d’autres ne sont pas impactés par cette disposition
de garantie. En outre, la présente garantie confère des droits
supplémentaires au propriétaire, indépendamment des
dispositions de garantie légale.
GARANTIE VOLONTAIRE WEBER
WEBER garantit à l’acheteur du produit WEBER (ou, dans
le cas d’un cadeau ou d’une situation promotionnelle, à la
personne pour laquelle il a été acheté comme cadeau ou article
promotionnel) que le produit WEBER ne comporte pas de défaut
de matériau ou de fabrication pour la/les durée(s) spécifiée(s) ciaprès, s’il est monté et utilisé conformément au Mode d’emploi
ci-joint. (N.B. : Si vous perdez ou égarez votre Mode d’emploi
WEBER, vous pouvez en trouver un sur www.weber.com ou tout
site national vers lequel le Propriétaire pourrait être redirigé.)
Dans le cadre d’une utilisation normale dans un logement ou
appartement unifamilial privé, WEBER accepte, en vertu de cette
garantie, de réparer ou remplacer toute pièce défectueuse dans
la période applicable ; les limites et exceptions sont listées
ci-après. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION,
CETTE GARANTIE N’EST FOURNIE QU’À L’ACHETEUR ORIGINEL
ET N’EST PAS TRANSFÉRABLE AUX PROPRIÉTAIRES SUIVANTS,
SAUF DANS LE CAS D’UN CADEAU OU ARTICLE PROMOTIONNEL,
COMME EXPLIQUÉ PLUS HAUT.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE AU TITRE DE CETTE
GARANTIE
Pour assurer une couverture de garantie sans accroc, il est
important (mais pas obligatoire) d’enregistrer votre produit
WEBER en ligne sur www.weber.com ou tout site national vers
lequel le Propriétaire pourrait être redirigé. Veuillez également
conserver votre ticket de caisse et/ou facture original(e).
L’enregistrement de votre produit WEBER confirme votre
couverture de garantie et instaure un lien direct entre vous et
WEBER au cas où nous devrions vous contacter.
DURÉE DE GARANTIE PRODUIT
Boîtier de cuisson :
10 ans, sans perforation par rouille ou brûlure
(2 ans peinture, déteinte ou décoloration exclue)
Assemblage couvercle :
10 ans, sans perforation par rouille ou brûlure
(2 ans peinture, déteinte ou décoloration exclue)
Brûleurs en acier inoxydable
10 ans (excepté rouille et perforation)
Grilles de cuisson en acier inoxydable :
5 ans (excepté rouille et perforation)
FLAVORIZER BARS en acier inoxydable :
5 ans (excepté rouille et perforation)
Grilles de cuisson en fonte d’acier émaillée :
5 ans (excepté rouille et perforation)
Toute autre pièce :
2 ans
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ
OUTRE LA GARANTIE ET LES CLAUSES DE NONRESPONSABILITÉ DÉCRITES DANS CETTE DÉCLARATION
DE GARANTIE, IL N’EXISTE EXPLICITEMENT AUCUNE AUTRE
GARANTIE OU DÉCLARATION VOLONTAIRE DE RESPONSABILITÉ
FIGURANT ICI ALLANT AU-DELÀ DE LA RESPONSABILITÉ
LÉGALE APPLICABLE À WEBER. LA PRÉSENTE DÉCLARATION
DE GARANTIE NE LIMITE NI N’EXCLUT LES SITUATIONS OU
REQUÊTES POUR LESQUELLES WEBER A UNE RESPONSABILITÉ
OBLIGATOIRE EN VERTU DE LA LÉGISLATION.
AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA DURÉE
D’APPLICATION DE CETTE GARANTIE. AUCUNE AUTRE GARANTIE
FOURNIE PAR UN TIERS, CONCESSIONNAIRE OU REVENDEUR
Y COMPRIS, AU SUJET D’AUCUN PRODUIT (COMME UNE
« EXTENSION DE GARANTIE »), N’ENGAGE WEBER. L’UNIQUE
RECOURS DE CETTE GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT.
LE RECOUVREMENT AU TITRE DE CETTE GARANTIE VOLONTAIRE
NE SERA EN AUCUN CAS SUPÉRIEUR AU PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT WEBER VENDU.
VOUS ENDOSSEZ LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS EN
CAS DE PERTE, DÉGÂT OU BLESSURE INFLIGÉ(E) À VOUS OU
VOS BIENS ET/OU À DES TIERS ET LEURS BIENS LIÉ(E) À UN
USAGE IMPROPRE OU ABUS DU PRODUIT OU NON-RESPECT
DES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR WEBER DANS LE MODE
D’EMPLOI CI-JOINT.
La garantie ci-dessus ne s’applique que si le Propriétaire
prend soin raisonnablement du produit WEBER en suivant
les instructions de montage, d’utilisation et d’entretien
préventif reprises dans le Mode d’emploi ci-joint, à moins que
le Propriétaire puisse prouver que le défaut ou la panne est
indépendant(e) du non-respect des obligations susmentionnées.
Si vous vivez dans une zone côtière ou que votre produit est
installé près d’un bassin, l’entretien inclut le nettoyage et rinçage
réguliers des surfaces extérieures, comme expliqué dans le
Mode d’emploi ci-joint.
LES PIÈCES ET ACCESSOIRES REMPLACÉS EN VERTU DE CETTE
GARANTIE SONT GARANTIS UNIQUEMENT POUR LE RESTE DES
DURÉES DE GARANTIE ORIGINELLES SUSMENTIONNÉES.
TRAITEMENT/EXCLUSION DE LA GARANTIE
WEBER PEUT PARFOIS FAIRE ÉVOLUER LA CONCEPTION DE SES
PRODUITS. AUCUN ÉLÉMENT DE CETTE GARANTIE NE SAURAIT
ÊTRE INTERPRÉTÉ COMME UNE OBLIGATION POUR WEBER
D’INCORPORER CES MODIFICATIONS DE CONCEPTION DANS
DES PRODUITS FABRIQUÉS AUPARAVANT ; CES MODIFICATIONS
NE POURRONT NON PLUS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME
UN AVEU QUE LES CONCEPTIONS PRÉCÉDENTES ÉTAIENT
DÉFECTUEUSES.
Si vous croyez qu’une pièce est couverte par cette Garantie,
veuillez contacter le Service client WEBER à l’aide des
coordonnées indiquées sur notre site (www.weber.com ou tout site
national vers lequel le Propriétaire pourrait être redirigé). Après
enquête, WEBER réparera ou remplacera (à sa discrétion) toute
pièce défectueuse couverte par cette garantie. Si la réparation
ou le remplacement sont impossibles, WEBER peut choisir (à sa
discrétion) de remplacer le barbecue en question par un nouveau,
de valeur égale ou supérieure. WEBER peut vous demander de lui
envoyer des pièces pour motif d’inspection, fret prépayé.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’À UNE UTILISATION DANS
UN LOGEMENT OU APPARTEMENT UNIFAMILIAL PRIVÉ ET NON
AUX BARBECUES WEBER UTILISÉS DANS DES CONTEXTES
COMMERCIAUX, COLLECTIFS OU À LOGEMENT MULTIPLE COMME
LES RESTAURANTS, HÔTELS, COMPLEXES TOURISTIQUES OU
BIENS LOCATIFS.
Consultez la liste internationale des unités commerciales située
à la fin de ce Mode d’emploi pour obtenir des coordonnées
supplémentaires.
Cette GARANTIE devient caduque si des dégâts, détériorations,
décolorations et/ou de la rouille dont WEBER n’est pas
responsable est/sont causé(e)s par :
• Un abus, une mauvaise utilisation, une modification, un usage
impropre, du vandalisme, une négligence, un assemblage ou
une installation incorrect(e) ou la non-réalisation correcte d’un
entretien normal de routine ;
• Des insectes (comme des araignées) et rongeurs (comme des
écureuils), comprenant, sans s’y limiter, des dégâts sur les
tubes de brûleur et/ou flexibles de gaz ;
• L’exposition à l’air salin et/ou à des sources de chlore comme
des piscines et jacuzzi/spas ;
• Des conditions météorologiques extrêmes comme la grêle, les
ouragans, séismes, tsunamis ou raz-de-marée, tornades ou
orages violents ;
En cas d’utilisation et/ou de montage sur votre produit WEBER
de pièces qui ne sont pas d'origine, WEBER annulera la présente
garantie et aucun dommage provoqué par ces pièces ne sera
couvert par celle-ci. Toute conversion d’un barbecue à gaz non
autorisée par WEBER et non effectuée par un technicien autorisé
par WEBER annulera cette Garantie.
4
PROTÉGEZ
VOTRE
INVESTISSEMENT
Protégez votre barbecue des
éléments grâce à une housse
premium robuste.
A
B
C
D
Caractéristiques du produit
CARACTÉRISTIQUES DU
SPIRIT
E
A Thermomètre intégré
Le fait de connaître la température à l’intérieur de
votre barbecue vous permet d'ajuster la chaleur si
nécessaire.
D P lans de travail latéraux avec crochets
à ustensiles intégrés
La grille de réchauffage garde vos aliments au chaud
ou grille vos pains à hamburger tandis que le plat
principal cuit en-dessous.
Servez-vous des plans de travail latéraux pour garder
vos plats, assaisonnements et ustensiles à portée de
main. Accrochez vos ustensiles indispensables sur
les crochets pour y avoir accès facilement et bien
organiser votre espace de travail en plein air. Le plan de
travail de gauche se replie pour faciliter le rangement
dans des espaces réduits.
C Plancha
E Placard de barbecue
Idéale pour la cuisson d’une variété d’aliments, dont des
viandes, fruits de mer, fruits et légumes, sandwiches de
type panini, œufs et crêpes.
Le placard de barbecue offre un espace de rangement
supplémentaire pour tous vos ustensiles et
accessoires de cuisson essentiels.
B Grille de réchauffage
5
Conseils et astuces
La flamme :
directe ou indirecte
OFF
FORT
MOYEN
RÉCHAUD
1
RÉCHAUD
2
RÉCHAUD
RÉCHAUD
3
1
RÉCHAUD
2
RÉCHAUD
3
MÉTHODE
CUISSON DIRECTE
MÉTHODE
CUISSON INDIRECTE
Utilisez la méthode directe pour les aliments tendres et de petite taille
nécessitant moins de 20 minutes de cuisson, comme les hamburgers,
steaks, côtelettes, brochettes, pièces de poulet désossées, filets de
poisson, crustacés et légumes en tranches.
Utilisez la méthode indirecte pour des grosses pièces de viande
nécessitant au moins 20 minutes de cuisson, ou des aliments si
délicats qu’une exposition directe à la chaleur les dessécherait ou les
brûlerait, comme les rôtis, pièces de volaille non désossées, poissons
entiers, filets délicats de poisson et poulets, dindes et côtes entiers.
La cuisson indirecte peut aussi servir à finir de cuire les aliments plus
épais ou les pièces non désossées ayant d’abord été saisies ou dorées
par cuisson directe.
En cuisson directe, les flammes se trouvent directement sous
l’aliment. Elle permet d’en saisir l’extérieur, créant ainsi des saveurs,
une texture et une caramélisation délicieuse, tout en le cuisant jusqu’à
son cœur.
Avec la cuisson indirecte, la chaleur vient d’un ou des deux côtés du
barbecue. L’aliment se trouve lui sur la zone non allumée de la grille
de cuisson.
OFF
DÉMARRAGE/
FORT
FAIBLE
MOYEN
6
Préchauffez votre barbecue à chaque fois. Essayez de ne pas jeter un coup d’œil.
Si les grilles de cuisson ne sont pas suffisamment
chaudes, la nourriture y adhérera et vous
n’aurez sans doute aucune chance de la saisir
correctement ou d’obtenir ces magnifiques
marques de saisie. Même si une recette nécessite
une chaleur moyenne, voire faible, commencez
toujours par préchauffer le barbecue au plus fort.
Ouvrez le couvercle, allumez le barbecue, fermez
le couvercle, puis laissez les grilles préchauffer
pendant environ dix minutes où jusqu’à ce que le
thermomètre intégré au couvercle affiche 260 °C.
Ne cuisez pas sur des grilles sales.
Ce n’est jamais une bonne idée de disposer des
aliments sur les grilles de cuisson avant de les
avoir nettoyées. Les « vestiges » d’autres repas
agiront comme de la colle et adhèreront aux
grilles et aux aliments frais. Pour éviter que votre
déjeuner ait le goût du dîner d’hier soir, assurezvous de travailler sur une grille propre. Une fois
que les grilles sont chaudes, nettoyez la surface à
l’aide d’une brosse pour grille de cuisson à poils en
acier inoxydable.
Restez à côté du barbecue quand
vous l’utilisez.
Avant d’allumer votre barbecue, assurez-vous
que tout ce dont vous avez besoin est à portée de
main. N’oubliez pas vos ustensiles essentiels, vos
aliments déjà huilés et assaisonnés, vos glaçages
et sauces et des plats propres pour la nourriture
cuite. Un aller-retour hâtif entre la cuisine et le
jardin gâchera votre plaisir et fera courir à vos
aliments le risque de brûler. Les chefs cuisiniers
appellent cette phase la « mise en place ». Nous
appelons cela être présent.
Laissez-vous un peu de place.
Si vos grilles de cuisson sont trop pleines, votre
flexibilité en sera restreinte. Laissez au moins un
quart des grilles de cuisson vide et suffisamment
d’espace entre chaque aliment pour pouvoir utiliser
votre pince et manipuler la nourriture. Parfois, il
vous faut prendre des décisions en une fraction de
seconde et déplacer la nourriture d’une zone à une
autre. Aussi, laissez-vous une marge de manœuvre.
Le couvercle de votre barbecue ne sert pas
seulement à le protéger de la pluie. Il empêche
surtout que trop d’air n’entre et que trop de chaleur
et de fumée ne sortent. Un couvercle fermé garantit
des grilles de cuisson plus chaudes, un temps de
cuisson plus court, un goût fumé plus fort et moins
de flambées. Alors mettez le couvercle !
Plancha :
Utilisation et
entretien
Ne retournez les aliments qu’une fois.
Quoi de mieux qu’un steak saignant avec de belles
marques de saisie et de nombreux morceaux
caramélisés ? La clé pour atteindre ces résultats,
c’est de ne pas déplacer les aliments. On a parfois
tendance à retourner la nourriture avant qu’elle n’ait
la couleur et la saveur souhaitée. Dans pratiquement
tous les cas, il ne faut retourner les aliments qu’une
fois. En les manipulant plus que cela, vous ouvrez
probablement le couvercle trop souvent, ce qui a
aussi des conséquences négatives. Alors prenez du
recul et faites confiance à votre barbecue.
Apprenez à dompter les flammes.
Parfois, l’aspect le plus important de la cuisson au
barbecue est de savoir quand s’arrêter. La façon la
plus fiable de savoir si vos aliments sont cuits est
encore d’investir dans un thermomètre numérique.
Ce petit bijou vous aidera à identifier le moment
critique où la nourriture est parfaitement cuite.
N’ayez pas peur des expériences.
Dans les années 1950, l’art du barbecue se limitait à
une chose : de la viande (et uniquement de la viande)
carbonisée sur un feu ouvert. Le pro du barbecue
moderne n’a nullement besoin d’une cuisine pour
préparer tout un repas. Utilisez votre appareil pour
préparer des amuse-bouches, accompagnements
et même desserts grillés. Enregistrez votre
barbecue pour recevoir des contenus exclusifs qui
alimenteront votre inspiration. Nous serons heureux
d’être à vos côtés pour vos aventures de barbecue.
Conseils et astuces
À faire et à ne pas faire
avec votre barbecue
Avant la première utilisation : Lavez la nouvelle
plancha à la main à l’aide de liquide vaisselle
doux. Essuyez-la bien avec un chiffon doux ou de
l’essuie-tout.
Après l’utilisation : Attendez que la plancha soit
froide. Faites-la tremper dans l’eau pour en retirer
les particules tenaces puis lavez-la à la main avec
de l’eau savonneuse chaude. Rincez la plancha
et laissez-la sécher. Vous pouvez utiliser un(e)
tampon/brosse légèrement abrasif(ve) ou en nylon.
Rangez la plancha dans un endroit frais et sec.
N.B. : Les tampons/brosses métalliques et les
savons très abrasifs peuvent endommager le
revêtement émaillé.
N.B. : Ne frappez pas sur la plancha avec des objets
métalliques. Les ustensiles métalliques pointus ou
tranchants peuvent rayer la surface émaillée.
La plancha peut se casser en cas de chute.
Contactez le service consommateurs WEBER si
la plancha est endommagée ou inutilisable.
1) Préchauffez le barbecue jusqu’à ce que la
température atteigne 204 °C.
2) Huilez légèrement les aliments avant de les
disposer sur la plancha. Répartissez uniformément
les aliments sur la surface de la plancha pour
éviter toute agglomération entre eux.
WARNING:
Hot surface.
m ATTENTION : Portez toujours des maniques
ou gants thermorésistants pour barbecue
(conformes à la norme EN 407, Chaleur de
contact niveau 2 ou supérieur) pour utiliser la
plancha lorsqu’elle est chaude.
m ATTENTION : Ne déposez pas de plancha sur une
surface combustible, du verre ou une surface
pouvant être endommagée par la chaleur.
m AVERTISSEMENT : Ne retirez pas la plancha
avant qu’elle soit froide.
m AVERTISSEMENT : N’utilisez aucune huile
de cuisine, quels qu’en soient le type ou
la quantité, sur la plancha. Huilez plutôt
légèrement les aliments avant de les déposer
sur la plancha chaude.
m AVERTISSEMENT : N’immergez jamais votre
plancha dans l’eau quand elle est chaude. Un
choc thermique pourrait en endommager l’émail.
m AVERTISSEMENT : Ne placez pas deux
planchas côte à côte.
7
Démarrage
Informations importantes sur le Tailles d’orifice du robinet de brûleur et informations
GPL et les branchements de gaz de consommation du SPIRIT
Qu’est-ce que le GPL ?
Le gaz de pétrole liquéfié, également appelé GPL, est
le produit inflammable dérivé du pétrole utilisé pour
alimenter votre barbecue. C’est un gaz à température
et pression modérées lorsqu’il n’est pas contenu.
Mais, à pression modérée dans un contenant, comme
une bouteille, le GPL est liquide. Lorsque la pression
est relâchée de la bouteille, le liquide s’évapore
immédiatement et se transforme en gaz.
Conseils pour une manipulation sûre des
bouteilles de GPL
• Une bouteille de GPL cabossée ou rouillée peut
représenter un danger et doit faire l’objet d’une
vérification par votre fournisseur de gaz propane
liquide. N’utilisez pas une bouteille présentant un
robinet endommagé.
• Même si votre bouteille de GPL peut sembler vide, elle
peut toujours contenir du gaz et doit être transportée
et stockée en conséquence.
• La bouteille de GPL doit être installée, transportée et
stockée à la verticale, dans une position stable. Ne pas
lâcher ou manipuler brutalement les bouteilles.
• Ne stockez ou transportez jamais la bouteille de GPL
dans un lieu où la température peut atteindre 50 °C (la
bouteille sera trop chaude pour être manipulée à la main).
Conditions d’utilisation de la bouteille
de GPL
Tailles d’orifice du robinet de brûleur
Pays
Catégorie de gaz
Afrique du Sud, Chine,
I3B/P (30 mbar ou 2,8 kPa)
Chypre, Corée, Danemark,
Estonie, Finlande, HongKong, Hongrie, Inde, Islande,
Israël, Japon, Lettonie,
Lituanie, Malte, Norvège,
Pays-Bas, République
tchèque, Roumanie, Russie,
Singapour, Slovaquie,
Slovénie, Suède, Turquie
Votre barbecue à gaz est équipé d’un détendeur,
appareil servant à maîtriser et maintenir une pression
de gaz uniforme lorsque celui-ci est libéré de la
bouteille de GPL.
m IMPORTANT : Nous recommandons de
remplacer l’assemblage du flexible de gaz
de votre barbecue tous les cinq ans. Certains
pays peuvent prescrire de remplacer le
flexible de gaz plus régulièrement, auquel cas
la législation nationale prévaut.
Pour le montage des flexibles, détendeurs
et robinets de remplacement, contactez le
représentant du service consommateurs de
votre région en vous référant aux coordonnées
indiquées sur notre site Internet.
Rendez-vous sur weber.com.
8
Brûleurs principaux
1.03 mm
Brûleurs principaux
0.92 mm
I3+ (28-30/37 mbar)
Brûleurs principaux
0.96 mm
Brûleurs principaux
0.86 mm
Pologne
I3P (37 mbar)
Brûleurs principaux
0.96 mm
Brûleurs principaux
0.86 mm
Autriche, Allemagne
I3B/P (50 mbar)
Brûleurs principaux
0.90 mm
Brûleurs principaux
0.80 mm
INFORMATIONS DE CONSOMMATION
Catégorie de gaz
Modèles 215
Modèles 315
I3B/P (30 mbar or 2.8 kPa)
7.85 kW Propane
8.94 kW Butane
9.38 kW Propane
10.55 kW Butane
551.8 g/h Propane
639.6 g/h Butane
659.3 g/h Propane
754.7 g/h Butane
7.85 kW Propane
7.85 kW Butane
9.38 kW Propane
9.38 kW Butane
551.8 g/h Propane
561.6 g/h Butane
659.3 g/h Propane
671.0 g/h Butane
7.85 kW Propane
9.38 kW Propane
551.8 g/h Propane
659.3 g/h Propane
7.85 kW Propane
8.94 kW Butane
9.38 kW Propane
10.55 kW Butane
551.8 g/h Propane
639.6 g/h Butane
659.3 g/h Propane
754.7 g/h Butane
I3+ (28-30/37 mbar)
I3P (37 mbar)
Conditions d’utilisation du détendeur et
du flexible
• Au Royaume-Uni, ce barbecue doit être compatible
avec un détendeur respectant la norme BS 3016, d’une
sortie nominale de 37 millibars.
• La longueur du flexible ne doit pas dépasser 1,5 mètre.
• Évitez d’entortiller le flexible.
• Le montage du détendeur et du flexible de rechange
doit être conforme aux instructions de Weber-Stephen
Products LLC.
Modèles 315
Belgique, France, Grèce,
Irlande, Italie, Luxembourg,
Portugal, Espagne, Suisse,
Royaume-Uni
• Utilisez des bouteilles d’une capacité comprise entre 3
et 13 kg.
Qu’est-ce qu’un détendeur ?
Modèles 215
I3B/P (50 mbar)
Où se met la bouteille de GPL ?
Le type et la taille de la bouteille de GPL que vous
achetez déterminent si elle peut être installée à
l'intérieur ou à l'extérieur du placard. Deux options
d'installation sont possibles : à l'intérieur du placard
avec des supports cylindriques ou à l'extérieur du
placard au sol.
Conditions pour une installation à
l'intérieur du placard
Démarrage
Installation de la bouteille de GPL
La bouteille de GPL peut être installée à l'intérieur du
placard du barbecue si ses dimensions n'excèdent
pas les recommandations maximales. Les dimensions
maximales des bouteilles installées à l'intérieur du
placard sont les suivantes :
Cacapcité de la bouteille :
8 kg maximum
Hauteur de la bouteille :
465 mm maximum
Largeur de la bouteille :
289 mm maximum
(base rectangulaire) ou
318 mm maximum
(base ronde)
La base de la bouteille doit également être insérée
entre les supports cylindriques et reposer à plat sur le
panneau inférieur.
Plusieurs modèles cylindriques approuvés pour une
installation dans le placard sont illustrés, avec les
dimensions.
m AVERTISSEMENT : Si la bouteille de GPL n'a pas
les dimensions adéquates pour être installée
dans le placard, ne tentez pas de déposer ou de
brancher la bouteille dans le placard. Posez et
branchez la bouteille à l'extérieur du placard.
Tout manquement à observer cette consigne
pourrait endommager le flexible et donc
entraîner de graves blessures voire la mort,
ainsi que des dégâts matériels.
9
Démarrage
Installation du rangement intérieur
Accessoires requis : supports cylindriques (A).
1) Ouvrez le placard du barbecue. Les supports
cylindriques s'enclenchent dans les trous de
montage du panneau inférieur comme indiqué dans
l'illustration (B). Insérez le support cylindrique
dans les fentes rectangulaires. Fixez les supports
en les faisant pivoter pour verrouiller la languette
centrale.
2) Soulevez et déposez la bouteille entre les supports
cylindriques (C) sur le panneau inférieur. La base
de la bouteille doit être insérée entre les supports
cylindriques.
3) Tournez la bouteille pour que l'ouverture du robinet
soit en face de l'avant du barbecue.
4) Branchez le détendeur à la bouteille de
GPL. Référez-vous à « BRANCHEMENT DU
DÉTENDEUR ».
La capacité maximum
de la bouteille de GPL À
L'INTÉRIEUR du placard est
de 8 kg.
La longueur du flexible ne
doit pas dépasser 1,5 mètre.
10
Si la bouteille n'a pas les dimensions requises pour
être déposée à l'intérieur du placard, elle doit être
posée sur le sol à droite du placard. Les dimensions
maximales des bouteilles installées à l'extérieur du
placard sont les suivantes :
Cacapcité de la bouteille :
13 kg maximum
Hauteur de la bouteille :
587 mm maximum
Largeur de la bouteille :
306 mm maximum
Démarrage
Conditions pour une installation
à l'extérieur du placard
Installation au sol
1) Ouvrez la porte du placard.
2) Passez le flexible du détendeur (A) dans l'ouverture
du panneau latéral.
3) Placez la bouteille sur le sol, hors du rangement,
sur la droite du barbecue.
4) Tournez la bouteille de GPL pour que l'ouverture du
robinet soit en face de l'avant du barbecue.
5) Branchez le détendeur à la bouteille de
GPL. Référez-vous à « BRANCHEMENT DU
DÉTENDEUR ».
11
Démarrage
Branchement et vérification de
l’étanchéité de la bouteille de GPL
Branchez le détendeur à la bouteille
1) Vérifiez que tous les boutons de réglage des
brûleurs sont en position éteinte. Pour ce faire,
enfoncez et tournez le bouton dans le sens horaire.
2) Identifiez votre type de détendeur et branchez-le
sur la bouteille de GPL en suivant les instructions
de branchement appropriées.
N.B. : Vérifiez que le robinet de la bouteille de GPL ou
le levier du détendeur est fermé avant d’effectuer le
branchement.
Branchez en tournant dans le sens horaire (A)
Vissez le détendeur sur la bouteille en tournant
le raccord dans le sens horaire (a). Positionnez le
détendeur de sorte que l’ouverture du clapet (b) soit
vers le bas.
Branchez en tournant dans le sens antihoraire (B)
Vissez le détendeur sur la bouteille en tournant le
raccord dans le sens antihoraire.
Branchez en tournant le levier et en l’enclenchant (C)
Tournez le levier du détendeur (a) dans le sens
horaire vers la position éteinte. Poussez le
détendeur sur le robinet de la bouteille jusqu’au
clic (b).
Branchez en faisant glisser le col (D)
Assurez-vous que le levier du détendeur est
en position éteinte (a). Faites glisser le col du
détendeur vers le haut (b). Poussez le détendeur
sur le robinet de la bouteille et maintenez la
pression. Faites glisser le col vers le bas pour
fermer (c). Si le détendeur ne se verrouille pas,
recommencez la procédure.
N.B. : Du fait de différentes législations nationales ou
régionales, les illustrations de détendeurs présentes
dans ce livret peuvent différer de celui que vous utilisez
pour votre barbecue.
m DANGER : Ne pas utiliser de flamme pour
la vérification d’étanchéité. Le contrôle des
fuites de gaz doit se faire en l’absence de toute
flamme nue ou étincelle.
m DANGER : Une fuite de gaz peut être à l’origine
d’un incendie ou d’une explosion.
m DANGER : N’utilisez pas le barbecue s’il y a
une fuite de gaz.
m DANGER : Si vous voyez, sentez ou entendez le
sifflement du gaz s’échappant de la bouteille
de GPL :
1. Écartez-vous de la bouteille de GPL.
2.N’essayez pas de corriger le problème
vous-même.
3. Appelez les pompiers.
m DANGER : Fermez toujours le robinet de la
bouteille avant de débrancher le détendeur.
N’essayez pas de débrancher l’assemblage du
détendeur et du flexible ou des raccords de
gaz quand le barbecue fonctionne.
m DANGER : Ne stockez pas de bouteille de
GPL sous ou à proximité de ce barbecue. Ne
remplissez jamais la bouteille au-delà de 80 %.
Le non-respect scrupuleux de ces indications
pourrait causer un incendie, entraînant à son
tour la mort ou de graves blessures.
12
Une fois la bouteille de GPL installée correctement,
il est nécessaire de vérifier qu’il n’y a pas de fuite.
Une vérification d’étanchéité est une manière fiable
de voir si du gaz fuit après avoir branché la bouteille.
Les raccords suivants doivent faire l’objet d’un test à
chaque fois qu’une bouteille est remplie et réinstallée :
• Le raccord entre le détendeur et la bouteille ;
• Le raccord entre le flexible de gaz et la cloison ;
• Le raccord entre la traversée de cloison et la conduite
de gaz ondulée.
J
Démarrage
Qu’est-ce qu’une vérification d’étanchéité ?
Contrôle des fuites de gaz
1) Humidifiez les raccords avec une solution
savonneuse à l’aide d’un vaporisateur, d’une brosse
ou d’un chiffon. Vous pouvez fabriquer votre propre
solution savonneuse en mélangeant 20 % de savon
liquide avec 80 % d’eau ; vous pouvez aussi acheter
une solution prête à l’emploi que vous trouverez au
rayon plomberie des magasins de bricolage.
2) Identifiez votre type de détendeur. Allumez
l’alimentation en gaz en tournant le robinet de la
bouteille dans le sens antihoraire (G) ou en mettant
le levier du détendeur en position allumée (H).
3) Si des bulles apparaissent, il y a une fuite :
a) Si la fuite se situe au niveau du branchement
détendeur/bouteille ou détendeur/flexible (I),
éteignez l’alimentation en gaz. NE METTEZ PAS
LE BARBECUE EN SERVICE.
b) Si la fuite se trouve au niveau de raccords
présentés dans l’illustration (J), resserrez le
raccord en question à l’aide d’une clé à molette
puis effectuez à nouveau une vérification
d’étanchéité avec une solution savonneuse. Si la
fuite demeure, éteignez le gaz. NE METTEZ PAS
LE BARBECUE EN SERVICE.
c) Si la fuite se trouve au niveau de raccords
présentés dans l’illustration (K), éteignez le gaz.
NE METTEZ PAS LE BARBECUE EN SERVICE.
Si vous observez une fuite, contactez le
représentant du service à la clientèle de votre
région en vous référant aux coordonnées indiquées
sur notre site Internet.
4) S’il n’y a pas de bulles, la vérification d’étanchéité
est terminée :
a) Éteignez l’alimentation en gaz et rincez les
branchements à l’eau.
N.B. : Certaines solutions de contrôle des fuites, eau
savonneuse incluse, sont légèrement corrosives. C’est
pourquoi tous les raccords doivent être rincés à l’eau dès
que le contrôle des fuites est terminé.
K
Précautions supplémentaires de
vérification d’étanchéité
Les raccords suivants doivent faire l’objet d’un
contrôle de fuite de gaz à chaque fois qu’une bouteille
est remplie et réinstallée :
• Au niveau du détenteur et du raccord entre le
détendeur et la bouteille (I).
Suivez les instructions données sous « Contrôle des
fuites de gaz ».
Débranchez le détendeur de la bouteille
1) Vérifiez que le robinet de la bouteille de GPL ou le
levier du détendeur est totalement fermé.
2) Débranchez le détendeur.
13
Fonctionnement
Au tout premier barbecue
A
C
Effectuez un premier allumage
Faites chauffer le barbecue au plus chaud, couvercle
fermé, pendant au moins 20 minutes avant vos
premières grillades.
À chaque barbecue
Entretien entre deux repas
Le programme d’entretien entre deux repas comprend
les étapes suivantes, simples mais importantes, à
effectuer avant chaque utilisation.
Vérifiez la présence de graisse
Votre barbecue contient un système de gestion de
la graisse qui écarte la graisse des aliments et la
dirige vers un contenant jetable. Pendant la cuisson,
la graisse est envoyée par le bac à graisse coulissant
dans une barquette jetable qui recouvre le bac de
récupération. Ce système doit être nettoyé à chaque
fois que vous utilisez le barbecue pour éviter les
flambées.
1) Vérifiez que le barbecue est éteint et froid.
2) Retirez le bac à graisse coulissant du châssis (A).
Enlevez l’excédent de graisse à l’aide d’un grattoir
en plastique.
3) Retirez le bac de récupération. Vérifiez qu’il n’y
a pas de quantité excessive de graisse dans
la barquette jetable qui recouvre le bac de
récupération. Jetez la barquette jetable quand
nécessaire et remplacez-la par une nouvelle.
4) Réinstallez tous les éléments.
D
B
Examinez le flexible
Un examen régulier du flexible est nécessaire.
1) Vérifiez que le barbecue est éteint et froid.
2) Vérifiez la flexible afin de détecter tout signe de
fissure, d’abrasion ou de coupure (B). Si le flexible
est endommagé de quelque manière que ce soit,
n’utilisez pas le barbecue.
Préchauffez le barbecue
Le préchauffage du barbecue est crucial pour la
réussite de vos grillades. Il permet d’éviter que la
nourriture n’adhère à la grille et chauffe celle-ci
suffisamment pour bien saisir les aliments. Il élimine
également les résidus des grillades précédentes.
1) Ouvrez le couvercle du barbecue.
2) Allumez votre barbecue en suivant les instructions
contenues dans ce Mode d’emploi.
3) Fermez le couvercle.
4) Préchauffez le barbecue en mettant tous les
brûleurs sur la position démarrage/fort pendant
10 à 15 minutes ou jusqu’à ce que le thermomètre
indique 260 °C (C).
Nettoyez la grille de cuisson
Après le préchauffage, tous les résidus alimentaires
ou déchets d’une utilisation antérieure seront faciles
à retirer. Des grilles propres éviteront aussi que votre
nourriture n’adhère.
1) Brossez les grilles avec une brosse pour grille de
cuisson à poils en acier inoxydable immédiatement
après le préchauffage (D).
m DANGER : Ne recouvrez pas de papier
d’aluminium le bac à graisse coulissant ou le
boîtier de cuisson.
m DANGER : Avant chaque utilisation, vérifiez
qu’il n’y a pas d’amas de graisse dans le bac
à graisse coulissant et le bac de récupération.
Retirez tout excédent de graisse pour éviter
tout feu de graisse.
m AVERTISSEMENT : Portez des maniques ou gants
thermorésistants pour barbecue (conformes à
la norme EN 407, Chaleur de contact niveau 2 ou
supérieur) pour utiliser le barbecue.
m AVERTISSEMENT : Vérifiez régulièrement
que vos brosses pour grille de cuisson ne
présentent pas de poils volants ou d’usure
excessive. Changez de brosse si vous trouvez
des poils sur les grilles de cuisson ou la
brosse. WEBER recommande d’acheter une
nouvelle brosse pour grille de cuisson à poils
en acier inoxydable chaque année, au début du
printemps.
m AVERTISSEMENT : S’il est endommagé de
quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le
barbecue. Remplacez-le uniquement par un
flexible de rechange homologué WEBER.
m AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les orifices
de ventilation autour de la bouteille de gaz sont
ouverts et non obstrués par des débris.
14
Fonctionnement
Allumage du barbecue
A
Allumage du barbecue à l’aide du
système d’allumage CROSSOVER
Le système d’allumage CROSSOVER allume le brûleur
le plus à gauche (le brûleur 1) à l’aide d’une étincelle de
l’électrode d’allumage. Vous générez l’énergie nécessaire
à l’étincelle en appuyant sur le bouton d’allumage. Vous
entendez alors un cliquetis. Le(s) brûleur(s) 2 (et 3)
peu(ven)t être allumé(s) une fois que le brûleur 1 l’est. Tous
les brûleurs doivent être allumés pour le préchauffage ; ils
ne doivent toutefois pas l’être pendant la cuisson.
1) Ouvrez le couvercle du barbecue (A).
2) Vérifiez que tous les boutons de réglage des brûleurs
sont en position éteinte . Pour ce faire, enfoncez et
tournez le bouton dans le sens horaire (B).
N.B. : Il est important que tous les boutons de réglage
des brûleurs soient en position éteinte avant
d’ouvrir la bouteille de GPL.
3) Allumez l’alimentation en gaz en tournant le robinet
de la bouteille dans le sens antihoraire ou en
mettant le levier du détendeur en position allumée,
selon votre branchement détendeur/bouteille.
4) Commencez avec le brûleur de gauche, le brûleur 1.
Appuyez sur le bouton de réglage de gaz et
tournez-le dans le sens antihoraire vers la position
démarrage/fort (C).
IMPORTANT : Allumez toujours le brûleur 1 en
premier. L’/les autre(s) brûleur(s) s’allume(nt) à
partir du brûleur 1.
5) Appuyez et maintenez le bouton d’allumage
piézoélectrique (D) enfoncé. Vous devez l’entendre
cliqueter.
6) Vérifiez que le brûleur 1 est allumé en regardant
à travers les grilles de cuisson et les FLAVORIZER
bars (barres FLAVORIZER).
7) S’il ne s’allume pas, mettez le bouton de réglage de
gaz en position éteinte et attendez cinq minutes
pour laisser le gaz s’échapper avant de réessayer
d’allumer le brûleur.
8) Une fois que le brûleur 1 est allumé, vous pouvez
allumer le brûleur 2 (puis le 3).
Si le brûleur ne s’allume pas avec l’allumage électronique,
consultez la section DÉPANNAGE. Vous y trouverez
des instructions d’allumage du barbecue à l’aide d’une
allumette pour vous aider à identifier le problème.
B
C
D
Pour éteindre les brûleurs
1) Appuyez sur chaque bouton de réglage gaz puis tournez
dans le sens horaire jusqu’à la position éteinte .
2) Éteignez l’alimentation en gaz sur la bouteille de GPL.
m AVERTISSEMENT : Ouvrez le couvercle
pendant l’allumage.
m AVERTISSEMENT : Ne vous penchez pas au-
dessus du barbecue ouvert pendant l’allumage
ou la cuisson.
m AVERTISSEMENT : Si le premier brûleur ne
s’allume pas après quatre secondes, mettez le
bouton de réglage gaz sur la position éteinte.
Attendez cinq minutes pour permettre au gaz
de se dissiper puis recommencez la procédure
d’allumage.
15
Entretien du produit
Nettoyage et maintenance
D
A
Nettoyage de l’intérieur du barbecue
Avec le temps, les performances de votre barbecue
peuvent faiblir s’il n’a pas été correctement entretenu.
De faibles températures, une chaleur irrégulière et une
adhérence des aliments sur les grilles de cuisson sont
autant de signes que le nettoyage et la maintenance
n’ont que trop tardé. Lorsque votre barbecue est éteint
et froid, commencez en nettoyant l’intérieur, de haut
en bas. Nous recommandons un nettoyage minutieux
au moins deux fois par an. Une utilisation répétée peut
nécessiter de le nettoyer quatre fois par an.
E
Nettoyer le couvercle
B
Vous verrez peut-être parfois apparaître des
écailles ressemblant à de la peinture à l’intérieur
du couvercle. Pendant l’utilisation, des vapeurs de
graisse et de fumée se transforment lentement en
carbone et se déposent à l’intérieur du couvercle. Ces
dépôts s’écailleront et seront très semblables à de la
peinture. Ces dépôts sont inoffensifs mais les écailles
pourraient tomber sur votre nourriture si vous ne
nettoyez pas le couvercle régulièrement.
1) Brossez la graisse carbonisée de l’intérieur du
couvercle à l’aide d’une brosse pour grille de
cuisson à poils en acier inoxydable (A). Pour
minimiser l’accumulation, vous pouvez essuyer
l’intérieur du couvercle avec une serviette en
papier, quand le barbecue est toujours chaud (pas
brûlant) après la cuisson.
F
C
Nettoyer les grilles de cuisson
Si vous nettoyez vos grilles de cuisson comme nous
le recommandons, elles devraient présenter peu de
résidus.
1) Quand les grilles de cuisson sont installées, retirez
les résidus présents à l’aide d’une brosse pour
grille de cuisson à poils en acier inoxydable (B).
2) Retirez les grilles et mettez-les de côté.
Nettoyage des FLAVORIZER BARS
Les FLAVORIZER BARS récupèrent les gouttes
fumantes et grésillantes pour ajouter de la saveur
aux aliments. Les gouttes qui ne s’évaporent pas au
contact des FLAVORIZER BARS sont écartées des
brûleurs. Cela aide à éviter les flambées dans votre
barbecue et protège les brûleurs de l’encrassement.
1) Grattez les FLAVORIZER BARS à l’aide d’un grattoir
en plastique (C).
2) Si nécessaire, brossez les FLAVORIZER BARS à
l’aide d’une brosse pour grille de cuisson à poils en
acier inoxydable.
3) Retirez les FLAVORIZER BARS et mettez-les de côté.
Nettoyage des brûleurs
Sur les brûleurs, deux zones sont essentielles pour
des performances optimales : les ports (de petites
ouvertures sur toute la longueur des brûleurs) et les
grilles de protection contre les araignées/insectes
aux extrémités des brûleurs. Pour un fonctionnement
en toute sécurité, il est crucial que ces zones soient
propres.
SA
LE B
A R B EC U E US
T
m AVERTISSEMENT : Avec le temps, des surfaces
EN
SI
LE
S
EN
SP
EN
•
US
TE
NS
ILE
S IND
ISPENSABL
ES
PO
U
R
NDI
• US T E
UE
B
E
AR
CU
C
BE
LE S POUR LE BA
RB
E
Indispensable avant même de rêver de
barbecue. Un passage rapide sur des
grilles chaudes évite que des résidus
carbonisés de repas du passé
n’adhèrent à votre repas
présent.
SAB
BROSSE POUR
GRILLE DE CUISSON
NSILE S I
rêches peuvent se former sur les FLAVORIZER
BARS. Nous recommandons de porter des
gants pour la manipulation. Ne nettoyez pas les
FLAVORIZER BARS ou grilles de cuisson dans
un évier, lave-vaisselle ou four autonettoyant.
SP
LE
16
BL
P
ES
R
OU
DI
Nettoyage des grilles de protection contre les
araignées
1) Identifiez les extrémités des brûleurs sur la partie
inférieure de la console de contrôle gaz, où ils
rejoignent les robinets.
2) Nettoyez les grilles de protection contre les
araignées/insectes sur chaque brûleur à l’aide
d’une brosse à poils souples (F).
attendez qu’il refroidisse avant de le nettoyer
minutieusement.
IN
Nettoyage des ports des brûleurs
1) Pour nettoyer l’extérieur des brûleurs, brossez la
partie supérieure des ports des brûleurs à l’aide
d’une brosse pour grille de cuisson à poils en acier
inoxydable (D).
2) Quand vous nettoyez les brûleurs, brossez
soigneusement autour de l’électrode d’allumage
pour ne pas l’endommager (E).
m AVERTISSEMENT : Éteignez votre barbecue et
m AVERTISSEMENT : Quand vous nettoyez les
brûleurs, n’utilisez jamais une brosse déjà
utilisée pour nettoyer les grilles de cuisson.
Ne posez jamais d’objets coupants dans les
trous des ports des brûleurs.
m ATTENTION : Ne disposez pas d’éléments du
barbecue sur les plans de travail, ceux-ci pouvant
rayer les surfaces peintes ou en acier inoxydable.
m ATTENTION : N’utilisez pas les éléments
suivants pour nettoyer votre barbecue : des
nettoyants ou peintures abrasifs à acier
inoxydable, des nettoyants contenant de
l’acide, de l’essence minérale ou du xylène,
des nettoyants pour four, des détergents
abrasifs (pour cuisine) ou des tampons de
nettoyage abrasifs.
G
Vérifiez s’il y a des amas de graisse ou des résidus
alimentaires dans le boîtier de cuisson. Des amas
excessifs peuvent conduire à un incendie.
1) À l’aide d’un grattoir en plastique, frottez les
résidus des côtés et du fond du barbecue vers
l’ouverture au fond de la cuve (G). Cette ouverture
mène les résidus dans le bac de récupération
coulissant.
Nettoyage du système de gestion de
la graisse
Le système de gestion de la graisse est fait d’un bac à
graisse coulissant incliné et d’un bac de récupération
(H). Ces éléments ont été conçus pour être facilement
retirés, nettoyés et remplacés ; c’est une procédure
essentielle à chaque fois que vous préparez
votre barbecue. Vous trouverez des instructions
d’inspection du système de gestion de la graisse à la
section ENTRETIEN ENTRE DEUX REPAS.
H
Entretien du produit
Nettoyage du boîtier de cuisson
Nettoyage de l’extérieur du barbecue
L’extérieur de votre barbecue peut comprendre des
surfaces en acier inoxydable, en émail et en plastique.
WEBER recommande les méthodes suivantes selon le
type de surface.
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable
Nettoyez l’acier inoxydable à l’aide d’un nettoyant ou
polish non-abrasif pour acier inoxydable conçu pour
les produits d’extérieur et barbecues. Utilisez un
chiffon microfibre pour frotter dans le sens de l’acier
inoxydable. N’utilisez pas de serviette en papier.
N.B. : Ne prenez pas le risque de rayer votre acier
inoxydable avec des pâtes abrasives. Les pâtes ne
nettoient ni ne font briller. Elles décolorent le métal en en
retirant le revêtement supérieur en oxyde de chrome.
Nettoyage des surfaces peintes et
émaillées et des éléments en plastique
Nettoyez les surfaces peintes et émaillées et les
éléments en plastique à l’eau savonneuse chaude à
l’aide de serviettes en papier ou d’un chiffon. Après
les avoir frottées, rincez et séchez soigneusement les
surfaces.
Nettoyage de l’extérieur de barbecues
dans des environnements uniques
Si votre barbecue est exposé à un environnement
particulièrement hostile, nettoyez-en l’extérieur plus
souvent. Les pluies acides, les produits chimiques
pour piscine et l’eau salée peuvent faire apparaître
de la rouille superficielle. Frottez l’extérieur de
votre barbecue à l’eau savonneuse chaude. Ensuite,
rincez-le et séchez-le minutieusement. Pour éviter la
rouille superficielle, vous pouvez de plus appliquer un
nettoyant pour acier inoxydable chaque semaine.
B A R B EC U E US
TEN
S
IL
ES
NSILE S I
SAB
NDI
EN
SP
SP
EN
DI
SA
ES
R LE
IN
BL
U
PO
•
US
TE
NS
ILE
S IND
ISPENSABL
E
SP
O
UR
• US T E
UE
B
E
AR
CU
C
BE
RB
E
Idéales pour recouvrir le bac de
récupération et ainsi faciliter
le nettoyage.
LE S POUR LE BA
BARQUETTES
JETABLES
17
LE
Dépannage
LE BARBECUE NE S'ALLUME PAS
SYMPTÔME
• Après avoir suivi les instructions d’allumage de la section « Fonctionnement » de ce mode d’emploi, le brûleur ne s’allume pas.
CAUSE
SOLUTION
Il y a un problème avec le débit de gaz.
Si le barbecue ne s’allume pas, il faut tout d’abord vérifier si les brûleurs sont alimentés en gaz. Pour cela,
suivez les instructions de la section « Identifier un débit de gaz vers les brûleurs à l’aide d’une allumette ».
Si l’allumage à l’allumette NE FONCTIONNE PAS, suivez les suggestions de dépannage de débit de gaz à la
page suivante.
Il y a un problème avec le système d’allumage
électronique.
Si le barbecue ne s’allume pas, il faut tout d’abord vérifier si les brûleurs sont alimentés en gaz. Pour cela, suivez
les instructions de la section « Identifier un débit de gaz vers les brûleurs à l’aide d’une allumette ».
Si l’allumage à l’allumette FONCTIONNE, suivez les instructions de « Vérification des composants du système
d’allumage électronique » ci-dessous.
Allumer le barbecue à l’aide
d’une allumette
Vérification des composants du système
d’allumage électronique
Identifier un débit de gaz dans les
brûleurs à l’aide d’une allumette
1) Ouvrez le couvercle du barbecue.
2) Vérifiez que tous les boutons de réglage des
brûleurs sont en position éteinte . Pour ce faire,
enfoncez et tournez le bouton dans le sens horaire.
N.B. : Il est important que tous les boutons de réglage
des brûleurs soient en position éteinte avant
d’allumer la bouteille de GPL.
3) Allumez l’alimentation en gaz en tournant le robinet
de la bouteille dans le sens antihoraire ou en
mettant le levier du détendeur en position allumée,
selon votre branchement détendeur/bouteille.
4) Commencez avec le brûleur 1, soit le plus à gauche.
Mettez l’allumette dans le porte-allumette et
allumez-la. Introduisez l’allumette allumée jusqu’à
côté des brûleurs, en passant à travers les grilles
de cuisson et à côté des FLAVORIZER BARS (A).
5) Appuyez sur le bouton de réglage de gaz et
tournez-le dans le sens antihoraire vers la position
démarrage/fort .
6) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à
travers les grilles de cuisson et les FLAVORIZER
BARS (B).
7) S’il ne s’allume pas sous 4 secondes, mettez
le bouton de réglage gaz en position éteinte
et attendez cinq minutes pour laisser le gaz
s’échapper avant de réessayer d’allumer le brûleur.
S’il ne s’allume pas après plusieurs tentatives,
suivez les instructions de dépannage de débit de
gaz à la page suivante.
8) Si le brûleur s’allume, le problème réside dans le
système d’allumage. Suivez alors les instructions
de « Vérification des composants du système
d’allumage électronique ».
9) Une fois que le brûleur 1 est allumé, vous pouvez
allumer le brûleur 2 (puis le 3).
A
Lorsque vous appuyez sur le bouton d’allumage, vous
devriez entendre un déclic. Sinon, examinez la pile
puis les câbles.
Vérification de la pile
Il convient de vérifier trois problèmes qui pourraient
survenir avec la pile qui sert à alimenter votre module
d’allumage :
1) Certaines piles sont emballées d’un film protecteur
en plastique. (à ne pas confondre avec l’étiquette de
la pile). Vérifiez que ce film plastique est retiré.
2) Vérifiez que la pile est installée correctement (C).
3) Si la pile est usagée, remplacez-la par une nouvelle.
B
C
Vérification des câbles
Deux endroits qui pourraient poser problème doivent
être contrôlés :
1) Vérifiez que les fils d’allumage sont correctement
branchés aux bornes du bouton d’allumage, situées
sous le panneau de commande.
2) Vérifiez que les câbles d’allumage sont bien
branchés au module d’allumage. Les extrémités
des câbles sont dotées d’un code couleur
correspondant aux fiches du module d’allumage.
Le nombre de câbles varie selon les modèles.
Schéma de câblage du module d’allumage
PIÈCES DE
RECHANGE
2
Pour obtenir des pièces de rechange,
veuillez contacter votre revendeur
local ou rendez-vous sur
weber.com.
18
4
4
3
2
1
3
1
Aspect normal des flammes du brûleur
SYMPTÔME
• Le barbecue n’atteint pas la température souhaitée ou chauffe de manière irrégulière.
• Un ou plusieurs brûleur(s) ne s’allume(nt) pas.
• La flamme est faible lorsque le brûleur est en position forte.
• Les flammes ne se répandent pas sur toute la longueur du brûleur.
• L’aspect des flammes du brûleur est irrégulier.
CAUSE
SOLUTION
Dans certains pays, les détendeurs sont dotés d’un
« limiteur de débit » activé. Ce dispositif de sécurité
intégré au détendeur restreint le débit de gaz en cas de
fuite de gaz. Vous pouvez activer celui-ci par inadvertance
en l’absence d’une fuite. Cela se produit généralement
lorsque vous ouvrez le gaz sur la bouteille de GPL et qu’un
ou plusieurs bouton(s) de réglage gaz n’est/ne sont pas
en position éteinte. Cela peut également arriver si vous
allumez la bouteille de GPL trop rapidement.
Réinitialisez le « limiteur de débit » en fermant le
robinet de la bouteille de GPL et en mettant tous
les boutons de réglage gaz en position éteinte
. Attendez cinq minutes que le gaz se dissipe puis
rallumez le barbecue en suivant les instructions de
la section « Fonctionnement ».
La bouteille de GPL est (quasiment) vide.
Remplissez la bouteille de GPL.
Le flexible de gaz est plié ou présente un nœud.
Redressez le flexible de gaz.
Les ports des brûleurs sont sales.
Nettoyez les ports des brûleurs. Consultez le
« Nettoyage des ports des brûleurs ».
Les brûleurs de votre barbecue ont été réglés en
usine pour obtenir un mélange approprié d’air et
de gaz. S’ils fonctionnent correctement, l’aspect
des flammes sera normal. Les extrémités
peuvent parfois danser et être jaunes (A), et le
bas bleu clair (B) voire bleu foncé (C).
m AVERTISSEMENT : Des ports bouchés ou sales
peuvent limiter le débit de gaz et entraîner
un départ de feu (D) dans et autour des
robinets de commande de gaz, ce qui pourrait
gravement endommager votre barbecue.
Dépannage
DÉBIT DE GAZ
A
B
C
D
SYMPTÔME
• Il y a une odeur de gaz et les flammes des brûleurs sont jaunes et irrégulières.
CAUSE
SOLUTION
Les grilles de protection contre les araignées des
brûleurs sont obstruées.
Nettoyez les grilles de protection contre les araignées.
Consultez le « Nettoyage des grilles de protection contre
les araignées » dans la section Entretien du produit.
Parcourez également les illustrations et informations
de cette section sur l’aspect normal des flammes et les
grilles de protection contre les araignées.
SYMPTÔME
• Odeur de gaz et/ou léger sifflement
CAUSE
SOLUTION
Le joint interne en caoutchouc du robinet de la
bouteille de GPL peut être endommagé.
Vérifiez que le joint en caoutchouc est en bon
état. Sinon, rapportez la bouteille de GPL à votre
vendeur local.
Barbecue GRAS (peinture qui s’écaille et flambées)
SYMPTÔME
• De la peinture semble s’écailler à l’intérieur du couvercle.
CAUSE
SOLUTION
Les écailles que vous voyez sont une accumulation de
vapeurs de cuisson transformées en carbone.
Ceci se produit avec le temps après une utilisation
répétée de votre barbecue. Ce n’est pas un défaut.
Nettoyez le couvercle. Consultez pour ce faire la
section « Entretien du produit ».
Grilles de protection contre les araignées.
Les ouvertures d’air comburant sur les brûleurs
(E) sont dotées de grilles en acier inoxydable
pour éviter que les araignées et autres insectes
ne tissent leur toile ou ne fassent leur nid dans
les brûleurs. De la poussière et des résidus
peuvent s’accumuler sur l’extérieur des grilles
de protection contre les araignées/insectes et
obstruer le débit d’oxygène dans les brûleurs.
E
SYMPTÔME
• Présence de flambées pendant la cuisson ou le préchauffage.
CAUSE
SOLUTION
Il y a des résidus alimentaires provenant du repas
précédent.
Préchauffez toujours le barbecue au plus fort pendant
10 à 15 minutes.
L’intérieur du barbecue doit faire l’objet d’un nettoyage
minutieux.
Suivez les instructions de la section « Nettoyage et
entretien » pour nettoyer l’intérieur du barbecue de
haut en bas.
m AVERTISSEMENT : N’essayez pas de réparer des composants destinés à l’acheminement, à la
combustion ou à l’allumage du gaz ni des composants structurels sans contacter au préalable le service
à la clientèle de Weber-Stephen Products LLC.
m AVERTISSEMENT : Si vous n’utilisez pas des pièces authentiques Weber-Stephen pour une réparation ou
un remplacement, la garantie deviendra caduque.
m ATTENTION : Les ouvertures de tube de brûleur doivent être positionnées correctement sur les orifices
de robinet.
APPELEZ
LE SERVICE
CONSOMMATEURS
Si vous rencontrez toujours des problèmes,
contactez le représentant du service
consommateurs de votre région en
vous référant aux coordonnées
indiquées sur weber.com.
19
Guide de cuisson
Guide de cuisson
Type
Épaisseur/poids
Temps de cuisson total approximatif
19 mm d’épaisseur
4 à 6 minutes chaleur élevée directe
25 mm d’épaisseur
6 à 8 minutes chaleur élevée directe
50 mm d’épaisseur
14 à 18 minutes saisir 6 à 8 minutes en chaleur élevée directe puis 8 à 10 minutes en chaleur
élevée indirecte
VIANDE ROUGE
Steak : Contre-filet, chateaubriand,
faux-filet, entrecôte et filet mignon
Flanchet
680 à 900 g, 19 mm d’épaisseur 8 à 10 minutes chaleur moyenne directe
Boulette de bœuf haché
19 mm d’épaisseur
8 à 10 minutes chaleur moyenne directe
Filet
1,3 à 1,8 kg
45 à 60 minutes 15 minutes en chaleur moyenne directe puis 30 à 45 minutes en chaleur
moyenne indirecte
85 g par unité
20 à 25 minutes chaleur basse directe
19 mm d’épaisseur
6 à 8 minutes chaleur élevée directe
31 à 38 mm d’épaisseur
10 à 12 minutes saisir 6 minutes en chaleur élevée directe puis 4 à 6 minutes en chaleur
élevée indirecte
PORC
Bratwurst : fraîche
Côtelette : désossée ou non
Travers : petites côtes entières, côtes 1,3 à 1,8 kg
1,5 à 2 heures chaleur moyenne indirecte
Travers : à la paysanne, non désossé
1,3 à 1,8 kg
1,5 à 2 heures chaleur moyenne indirecte
Filet
0,454 kg
30 minutes saisir 5 minutes en chaleur élevée directe puis 25 minutes en chaleur moyenne
indirecte
Blanc de poulet : désossé, sans peau
170 à 226 g
8 à 12 minutes chaleur moyenne directe
Cuisse de poulet : désossée, pelée
113 g
8 à 10 minutes chaleur moyenne directe
Morceaux de poulet : non
désossés,assortis
85 à 170 g
36 à 40 minutes saisir 6 à 10 minutes en chaleur basse directe puis 30 minutes en chaleur
moyenne indirecte
Poulet : entier
1,8 à 2,2 kg
1 à 1¼ heure chaleur moyenne indirecte
Poulet de Cornouailles
680 à 900 g
60 à 70 minutes chaleur moyenne indirecte
Dinde : entière, non farcie
4,5 à 5,4 kg
2 à 2,5 heures chaleur moyenne indirecte
VOLAILLE
FRUITS DE MER
Poisson, filet ou steak : flétan, vivaneau 6,3 à 127 mm d’épaisseur
rouge, saumon, bar, espadon et thon
25 à 31 mm d’épaisseur
Poisson : entier
Crevettes
3 à 5 minutes chaleur moyenne directe
10 à 12 minutes chaleur moyenne directe
0,454 kg
15 à 20 minutes chaleur moyenne indirecte
1,36 kg
30 à 45 minutes chaleur moyenne indirecte
42,5 g
2 à 4 minutes chaleur élevée directe
12,7 mm de diamètre
6 à 8 minutes chaleur moyenne directe
avec feuille
25 à 30 minutes chaleur moyenne directe
sans feuille
10 à 15 minutes chaleur moyenne directe
shiitake ou champignons de
Paris
8 à 10 minutes chaleur moyenne directe
portobello
10 à 15 minutes chaleur moyenne directe
coupé en deux
35 à 40 minutes chaleur moyenne indirecte
tranches de 12,7 mm
8 à 12 minutes chaleur moyenne directe
entier
45 à 60 minutes chaleur moyenne indirecte
tranches de 12,7 mm
9 à 11 minutes blanchir 3 minutes puis cuire 6 à 8 minutes en chaleur moyenne directe
LÉGUMES
Asperge
Maïs
Champignons
Oignon
Pommes de terre
Les coupes, épaisseurs, poids et temps de cuisson susmentionnés sont uniquement donnés à titre indicatif. Des facteurs tels que l’altitude, le vent et la température
extérieure peuvent avoir un impact sur le temps de cuisson. Deux règles de base : Cuisez les steaks, filets de poisson, morceaux de poulet désossés et légumes avec
la méthode directe en respectant les temps indiqués dans le tableau (ou la cuisson souhaitée). Retournez-les une fois à la moitié du temps de cuisson. Cuisez les rôtis,
volailles entières, morceaux de volaille non désossés, poissons entiers et pièces plus épaisses avec la méthode indirecte en respectant les temps indiqués dans le tableau
(ou jusqu’à ce que le thermomètre numérique affiche la température à cœur souhaitée). Sauf mention contraire, les temps de cuisson pour le bœuf et l’agneau sont
pour une cuisson à point. Après la cuisson, laissez les rôtis, les grosses pièces de viandes et les côtelettes et steaks épais reposer 5 à 10 minutes avant de les découper.
La température à cœur de la viande augmentera de 5 à 10 degrés pendant ce temps.
20
N’OUBLIEZ PAS DE VOUS INSCRIRE
Spirit - E-315 LP w/Planca - EU 070120
1
2
23
3
4
5
24
Pièces de rechange
Plancha SPIRIT E-315
6
25
7
8
9
26
10
11
12
27
28
13
14
15
16
17
29
30
31
32
33
18
19
20
21
34
35
22
36
37
38
21
22
Remarques
Remarques
23
Numéro de série
Reportez le numéro de série de
votre barbecue dans l’encadré
ci-dessus pour des besoins
futurs. Le numéro de série se
trouve sur l’étiquette située
à l’intérieur du placard de
rangement du barbecue.
AUTRICHE
INDE
SUISSE
BELGIQUE
ISRAËL
ÉMIRATS ARABES UNIS
CHILI
ITALIE
ROYAUME-UNI
PAYS-BAS
ÉTATS-UNIS
Weber-Stephen Österreich GmbH
+43 (0)7 242 89 0135
service-at@weber.com
Weber-Stephen Products Belgium Sprl
+32
15
28 30 99
service-be@weber.com
Weber-Stephen Chile SpA.
+01 56 2-3224-3936
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
Weber-Stephen CZ & SK spol. s r.o.
+42 267 312 973
info-cz@weberstephen.com
DANEMARK
Weber-Stephen Nordic ApS
+45
99
36 30 10
service-dk@weber.com
FRANCE
Weber-Stephen France SAS
+33
0810
19 32 37
service-fr@weber.com
ALLEMAGNE
Weber-Stephen Deutschland GmbH
+49 (0) 30 219 0710
service-de@weber.com
ISLANDE
Jarn & Gler Wholesale EHF
+354 58 58 900
Weber-Stephen Barbecue Products India Pvt. Ltd.
080 42406666
customercare@weberindia.com
D&S Imports
+972392 41119
info@weber.co.il
Weber-Stephen Schweiz GmbH
+41 52 24402 50
service-ch@weber.com
Weber-Stephen Deutschland GmbH, Dubai Branch
+971 4 454 1626
info@weberstephen.ae
Weber-Stephen Products Italia Srl
+39 0444 367 911
service-it@weber.com
Weber-Stephen Products (UK) Ltd.
+44 (0)203 630 1500
service-uk@weber.com
Weber-Stephen Holland B.V.
+31 (0) 513 4 333 22
service-nl@weber.com
Weber-Stephen Products LLC
847 934 5700
support@weberstephen.com
POLOGNE
Weber-Stephen Polska Sp. z o.o.
+48 22 392 04 69
info-pl@weberstephen.com
Pour la République d’Irlande, veuillez contacter :
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
RUSSIE
Pour les autres pays d’Europe, comme la ROUMANIE, la
SLOVÉNIE, la CROATIE et la GRÈCE, veuillez contacter :
Weber-Stephen Deutschland GmbH.
Weber-Stephen Vostok LLC
+7 495 956 63 21
info.ru@weberstephen.com
AFRIQUE DU SUD
Pour les États baltes, veuillez contacter :
Weber-Stephen Nordic ApS.
Weber-Stephen Products (South Africa) Pty Ltd.
+27 11 454 2369
info@weber.co.za
ESPAGNE
Weber-Stephen Ibérica SRL
+34935844055
service-es@weber.com
weber.com
© 2020 Conçu et fabriqué par Weber-Stephen Products LLC, 1415 S.
Roselle Road, Palatine, Illinois 60067, États-Unis d’Amérique.

Manuels associés