Manuel du propriétaire | Weber Summit Charcoal Barbecue charbon Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Weber Summit Charcoal Barbecue charbon Owner's Manual | Fixfr
BARBECUE À CHARBON
MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir acheté un
barbecue WEBER. Protégez-le
en l’enregistrant en ligne sur
www.weber.com ; cela ne vous
prendra que quelques minutes.
m DANGER
En cas d’odeur de gaz :
• Éteignez le gaz sur l’appareil.
• Éteignez toute flamme nue.
• Ouvrez le couvercle.
• Si l’odeur persiste, écartez-vous de l’appareil et appelez
immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
Une fuite de gaz peut entraîner un incendie ou une explosion et causer
des blessures physiques graves voire la mort, ainsi que des dégâts
matériels.
m DANGER
•
•
•
•
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
N’utilisez pas le barbecue à moins de 60 cm d’un matériau
combustible. En font partie notamment le bois ou les terrasses et
porches en bois traité.
N’utilisez jamais cet appareil à moins de 7,5 m de tout liquide
inflammable.
En cas d’incendie, écartez-vous de l’appareil et appelez
immédiatement les pompiers. N’essayez pas d’éteindre un feu
d’huile ou de graisse avec de l’eau.
Le non-respect de ces instructions pourrait engendrer un incendie,
une explosion ou des brûlures et causer des dégâts matériels, des
blessures physiques voire la mort.
2531CS-0191
2531
m AVERTISSEMENT :
Avant d’utiliser le barbecue,
suivez attentivement toutes
les procédures de vérification
d’étanchéité reprises dans ce
Mode d’emploi, et ce, même
si l’appareil a été monté par
le revendeur.
CET APPAREIL À GAZ EST CONÇU
POUR UN USAGE EXTÉRIEUR
UNIQUEMENT.
m AVERTISSEMENT : n’allumez
pas cet appareil avant d’avoir
lu les sections « ALLUMAGE
DU BRÛLEUR » de ce Mode
d’emploi.
Lisez et suivez tous les
avertissements et toutes les
instructions avant d’assembler
et d’utiliser l’appareil.
Ce Mode d’emploi présente
des informations importantes
nécessaires pour un montage
adéquat et une utilisation sûre
de l’appareil.
58947
FR - FRENCH
10/31/18
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Le non-respect des indications DANGER,
AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE présentes
dans ce Mode d’emploi peut entraîner des
blessures corporelles graves voire la mort,
ou peut causer un incendie ou une explosion
entraînant des dégâts matériels.
m N’essayez pas de débrancher la cartouche
pendant que le barbecue fonctionne.
 ATTENTION! Ne pas utiliser dans des locaux
fermés ! Ce barbecue est destiné à une
utilisation à l’extérieur dans un endroit bien
ventilé et n’est pas prévu pour servir de
chauffage et ne doit jamais être utilisé comme
tel. En cas d’utilisation à l’intérieur, des fumées
toxiques peuvent s’accumuler et provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
 ATTENTION ! Ce barbecue va devenir très chaud.
Ne pas le déplacer pendant son utilisation.
 ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à la
portée des enfants et des animaux domestiques.
 ATTENTION ! Ne pas utiliser d’alcool, d’essence
ou tout autre liquide analogue pour allumer ou
réactiver le barbecue ! Utiliser uniquement des
allume-feu conformes à l’EN 1860-3 !
 ATTENTION ! Maintenez en permanence le
barbecue sur une surface stable et de niveau
sans trace de matériaux combustible.
 ATTENTION ! Avant de commencer la cuisson,
attendre qu’une couche de cendres recouvre le
combustible.
 ATTENTION ! Ne pas utiliser le barbecue dans
un espace confinè et/ou habitable, par exemple
des maisons, tentes, caravanes, camping-cars,
bateaux. Risque de décès par empoisonnement
au monoxyde de carbone.
m N’utilisez pas le barbecue s’il y a une fuite de gaz.
m Si le brûleur s’éteint pendant que le barbecue
fonctionne, éteignez le robinet de gaz. Ouvrez
le couvercle et attendez cinq minutes avant
d’essayer de le rallumer.
m N’utilisez pas de flamme pour la vérification
d’étanchéité.
m Ne mettez ni housse de barbecue ni objet
inflammable sur le barbecue ou dans l’espace
de stockage sous celui-ci tant qu’il fonctionne
ou est chaud.
m Si vous voyez, sentez ou entendez le sifflement
du gaz s’échappant de la bouteille de propane
liquide :
1) É
cartez-vous de la cartouche.
2) N
’essayez pas de corriger le problème vousmême.
3) Appelez les pompiers.
m Ne pas modifier l’appareil. Le gaz propane
liquide n’est pas un gaz naturel. Toute
conversion ou tentative d’utiliser du gaz naturel
dans un élément au gaz propane liquide ou
inversement est dangereuse et annulera votre
garantie.
m N’agrandissez pas les ports du brûleur lorsque
vous le nettoyez.
m Ne stockez pas de cartouche supplémentaire
(de rechange) ou débranchée sous le barbecue
ou à côté.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait causer la mort ou des blessures
graves.
m Lorsque le barbecue fonctionne, ne le laissez
jamais sans surveillance et ne le déplacez pas.
m Après une période de stockage et/ou de nonutilisation, assurez-vous que le barbecue ne
présente ni fuite de gaz ni obstruction des
brûleurs avant de l’utiliser. Consultez les
instructions présentes dans ce Mode d’emploi
pour connaître les procédures à suivre.
DANGER :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, causera la mort ou des blessures
graves.
m Maintenez toute vapeur et tout liquide
inflammables, comme l’essence ou l’alcool,
et tout matériau combustible à l’écart de
l’espace de cuisson.
m Ouvrez toujours le couvercle avant d’allumer
le brûleur à gaz, que ce soit manuellement
ou à l’aide du module d’allumage. Gardez le
couvercle ouvert jusqu’à ce que le charbon soit
totalement allumé.
m En cas de feu de graisse, éteignez le brûleur et
gardez le couvercle fermé jusqu’à l’extinction
dudit feu.
m Ne laissez pas des enfants utiliser le barbecue.
Des parties accessibles de ce dernier peuvent
être très chaudes. Éloignez les enfants et
les animaux de compagnie pendant que le
barbecue fonctionne.
2
m N’utilisez pas le barbecue si tous ses éléments
ne sont pas à leur place. Le barbecue doit
être correctement assemblé en suivant les
instructions prévues à cet effet.
m N’installez pas ce modèle de barbecue dans
une construction encastrée ou coulissante.
m Ne vous penchez jamais au-dessus d’un barbecue
ouvert pendant l’allumage ou la cuisson.
m Utilisez des ustensiles adéquats dotés de
poignées longues et thermorésistantes.
m Lorsque le barbecue est chaud ou que le
couvercle est ouvert, ne posez pas vos mains
ou doigts sur le bord avant de la cuve.
m Utilisez le détendeur fourni avec le barbecue.
m Gardez tout câble d’alimentation électrique
ainsi que le flexible de gaz à l’écart de toute
surface chauffée.
m L’utilisation d’alcool, de médicaments sur
ordonnance ou non, ou de drogues peut nuire
à la capacité de l’utilisateur à assembler,
déplacer, stocker ou utiliser correctement et
prudemment le barbecue.
m Disposez toujours le charbon sur la grille
foyère et non à même le fond de cuve ou sur
la plaque de diffusion.
m Le barbecue doit être nettoyé soigneusement et
régulièrement.
m Ne déposez jamais de charbon chaud dans un
endroit où l’on pourrait marcher dessus ou où
il risquerait de provoquer un incendie. Ne jetez
jamais les cendres ou le charbon avant qu’ils ne
soient totalement éteints.
m Un revêtement de papier aluminium sur la cuve
restreindrait la circulation d’air. Utilisez plutôt
une barquette pour collecter les jus de viande
lorsque vous recourez à la méthode de cuisson
indirecte.
m Vérifiez régulièrement que vos brosses pour
grille de cuisson ne présentent pas de poils
volants ou d’usure excessive. Changez de
brosse si vous trouvez des poils sur la grille
de cuisson ou la brosse. WEBER recommande
d’acheter une nouvelle brosse pour grille de
cuisson à poils en acier inoxydable chaque
année, au début du printemps.
m Lorsque vous allumez ou utilisez le barbecue,
ne portez pas de vêtements dotés de manches
amples ou flottantes.
m Ne touchez jamais la grille de cuisson, la grille
foyère, les cendres, le charbon ou le barbecue
pour savoir s’ils sont chauds.
m N’utilisez pas de liquide d’allumage, d’essence,
d’alcool ou d’autres liquides hautement
volatiles pour allumer ou rallumer le charbon.
m Utilisez des cartouches jetables de butane/
propane d’une contenance comprise entre 430
et 460 g. La cartouche doit disposer d’une valve
EN417 comme le montre ce Mode d’emploi.
MISE EN GARDE :
Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait causer des blessures
mineures ou moyennes.
m Ne videz pas les cendres avant que tout le
charbon ne soit totalement consumé et éteint,
et que le barbecue ne soit froid.
m Ne rangez pas le barbecue avant que les
cendres et le charbon ne soient totalement
éteints.
m Ce barbecue n’est pas conçu pour être utilisé à
des fins commerciales.
m N’utilisez pas d’eau pour maîtriser les flambées
ou éteindre le charbon.
m N’utilisez pas le barbecue par vent fort.
m Éteignez le charbon lorsque vous avez fini de
cuire. Pour ce faire, fermez l’aération de cuve,
le couvercle et le clapet RAPIDFIRE.
m Portez des maniques ou gants
thermorésistants pour barbecue (conformes à
la norme EN 407, Chaleur de contact niveau 2
ou supérieur) pour cuire, ajuster les clapets de
ventilation, ajouter du charbon et manipuler le
thermomètre ou le couvercle.
FR
GARANTIE
Merci d’avoir acheté un produit WEBER. Weber-Stephen Products LLC,
1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067, États-Unis d’Amérique
(« WEBER ») est fier de vous fournir un produit sûr, résistant et fiable.
Voici la Garantie Volontaire WEBER, qui vous est offerte. Elle contient
les informations dont vous aurez besoin pour faire réparer votre
produit WEBER dans le cas improbable d’une panne ou d’un défaut.
DURÉE DE GARANTIE PRODUIT
Cuve et assemblage couvercle :
10 ans (excepté rouille et perforation)
Grilles de cuisson en acier inoxydable :
5 ans, sans perforation par rouille ou brûlure
En vertu de la législation applicable, le client a plusieurs droits
dans le cas où le produit est défectueux. Ces derniers incluent
des services supplémentaires ou un remplacement, une remise
sur le prix d’achat et une compensation. Dans l’Union Européenne
par exemple, c’est une garantie légale de deux ans à compter
de la date de remise du produit. Ces droits légaux et d’autres ne
sont pas impactés par cette disposition de garantie. Au contraire,
cette garantie confère des droits supplémentaires au Propriétaire,
indépendamment des dispositions de garantie légale.
Système de nettoyage ONE-TOUCH :
5 ans, sans perforation par rouille ou brûlure
GARANTIE VOLONTAIRE WEBER
OUTRE LA GARANTIE ET LES CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ
DÉCRITES DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N’EXISTE
EXPLICITEMENT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU DÉCLARATION
VOLONTAIRE DE RESPONSABILITÉ FIGURANT ICI ALLANT AU-DELÀ
DE LA RESPONSABILITÉ LÉGALE APPLICABLE À WEBER. LA
PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE LIMITE NI N’EXCLUT
LES SITUATIONS OU REQUÊTES POUR LESQUELLES WEBER A UNE
RESPONSABILITÉ OBLIGATOIRE EN VERTU DE LA LÉGISLATION.
WEBER garantit à l’acheteur du produit WEBER (ou, dans le cas d’un
cadeau ou d’une situation promotionnelle, à la personne pour laquelle
il a été acheté comme cadeau ou article promotionnel) que le produit
WEBER ne comporte pas de défaut de matériau ou de fabrication
pour la/les durée(s) spécifiée(s) ci-après, s’il est monté et utilisé
conformément au Mode d’emploi ci-joint. (N.B. : si vous perdez ou
égarez votre Mode d’emploi WEBER, vous pouvez en trouver un sur
www.weber.com ou tout site national vers lequel le Propriétaire
pourrait être redirigé.) Dans le cadre d’une utilisation normale dans un
logement ou appartement unifamilial privé, WEBER accepte, en vertu de
cette garantie, de réparer ou remplacer toute pièce défectueuse dans la
période applicable ; les limites et exceptions sont listées ci-après. DANS
LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION, CETTE GARANTIE N’EST
FOURNIE QU’À L’ACHETEUR ORIGINEL ET N’EST PAS TRANSFÉRABLE
AUX PROPRIÉTAIRES SUIVANTS, SAUF DANS LE CAS D’UN CADEAU OU
ARTICLE PROMOTIONNEL, COMME EXPLIQUÉ PLUS HAUT.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE AU TITRE DE CETTE GARANTIE
Pour assurer une couverture de garantie sans accroc, il est important
(mais pas obligatoire) d’enregistrer votre produit WEBER en ligne
sur www.weber.com ou tout site national vers lequel le Propriétaire
pourrait être redirigé. Veuillez également conserver votre ticket de
caisse et/ou facture original(e). L’enregistrement de votre produit
WEBER confirme votre couverture de garantie et instaure un lien
direct entre vous et WEBER au cas où nous devrions vous contacter.
La garantie ci-dessus ne s’applique que si le Propriétaire prend soin
raisonnablement du produit WEBER en suivant les instructions de
montage, d’utilisation et d’entretien préventif reprises dans le Mode
d’emploi ci-joint, à moins que le Propriétaire puisse prouver que le
défaut ou la panne est indépendant(e) du non-respect des obligations
susmentionnées. Si vous vivez dans une zone côtière ou que votre
produit est installé près d’un bassin, l’entretien inclut le nettoyage et
rinçage réguliers des surfaces extérieures, comme expliqué dans le
Mode d’emploi ci-joint.
GESTION DE LA GARANTIE/EXCLUSION DE LA GARANTIE
Si vous croyez qu’une pièce est couverte par cette Garantie, veuillez
contacter le Service consommateurs WEBER à l’aide des coordonnées
indiquées sur notre site (www.weber.com ou tout site national vers
lequel le Propriétaire pourrait être redirigé). Après enquête, WEBER
réparera ou remplacera (à sa discrétion) toute pièce défectueuse
couverte par cette Garantie. Si la réparation ou le remplacement sont
impossibles, WEBER peut choisir (à sa discrétion) de remplacer le
barbecue en question par un nouveau, de valeur égale ou supérieure.
WEBER peut vous demander de lui envoyer des pièces pour motif
d’inspection, fret prépayé.
Éléments en plastique :
5 ans, hors déteinte et décoloration
Toute autre pièce :
2 ans
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ
AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA DURÉE
D’APPLICATION DE CETTE GARANTIE. AUCUNE AUTRE GARANTIE
FOURNIE PAR UN TIERS, CONCESSIONNAIRE OU REVENDEUR Y
COMPRIS, AU SUJET D’AUCUN PRODUIT (COMME UNE « EXTENSION
DE GARANTIE »), N’ENGAGE WEBER. L’UNIQUE RECOURS DE CETTE
GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE LA
PIÈCE OU DU PRODUIT.
LE RECOUVREMENT AU TITRE DE CETTE GARANTIE VOLONTAIRE NE
SERA EN AUCUN CAS SUPÉRIEUR AU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT
WEBER VENDU.
VOUS ENDOSSEZ LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS EN CAS DE
PERTE, DÉGÂT OU BLESSURE INFLIGÉ(E) À VOUS OU VOS BIENS ET/
OU À DES TIERS ET LEURS BIENS LIÉ(E) À UN USAGE IMPROPRE OU
ABUS DU PRODUIT OU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS FOURNIES
PAR WEBER DANS LE MODE D’EMPLOI CI-JOINT.
LES PIÈCES ET ACCESSOIRES REMPLACÉS EN VERTU DE CETTE
GARANTIE SONT GARANTIS UNIQUEMENT POUR LE RESTE DES
DURÉES DE GARANTIE ORIGINELLES SUSMENTIONNÉES.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’À UNE UTILISATION DANS UN
LOGEMENT OU APPARTEMENT UNIFAMILIAL PRIVÉ ET NON AUX
BARBECUES WEBER UTILISÉS DANS DES CONTEXTES COMMERCIAUX,
COLLECTIFS OU À LOGEMENT MULTIPLE COMME LES RESTAURANTS,
HÔTELS, COMPLEXES TOURISTIQUES OU BIENS LOCATIFS.
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ................................. 2
GARANTIE.................................................................... 3
VUE ÉCLATÉE.............................................................. 4
ASSEMBLAGE............................................................. 6
SYSTÈME DE CUISSON............................................18
CARACTÉRISTIQUES................................................19
UTILISATION DU SYSTÈME
D’ALLUMAGE AU GAZ SNAP-JET...........................20
PRÉPARATION DE VOTRE BARBECUE...................21
MÉTHODES DE CUISSON – Chaleur directe........22
MÉTHODES DE CUISSON – Chaleur indirecte.....23
MÉTHODES DE CUISSON – Fumage.....................24
ALLUMAGE DU BRÛLEUR –
À l’aide du système d’allumage
au gaz SNAP-JET.....................................................26
ALLUMAGE DU BRÛLEUR –
À l’aide d’une allumette..........................................27
ENTRETIEN DE ROUTINE........................................28
ENTRETIEN ANNUEL...............................................30
ENTRETIEN DU SYSTÈME
D’ALLUMAGE AU GAZ SNAP-JET...........................31
DÉPANNAGE..............................................................32
WEBER PEUT PARFOIS FAIRE ÉVOLUER LA CONCEPTION DE SES
PRODUITS. AUCUN ÉLÉMENT DE CETTE GARANTIE NE SAURAIT
ÊTRE INTERPRÉTÉ COMME UNE OBLIGATION POUR WEBER
D’INCORPORER CES MODIFICATIONS DE CONCEPTION DANS DES
PRODUITS FABRIQUÉS AUPARAVANT ; CES MODIFICATIONS NE
POURRONT NON PLUS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN AVEU QUE
LES CONCEPTIONS PRÉCÉDENTES ÉTAIENT DÉFECTUEUSES.
Consultez la liste internationale des unités commerciales située
à la fin de ce Mode d’emploi pour obtenir des coordonnées
supplémentaires.
Cette GARANTIE devient caduque si des dégâts, détériorations,
décolorations et/ou de la rouille dont WEBER n’est pas responsable
est/sont causé(e)s par :
• Un abus, une mauvaise utilisation, une modification, un usage
impropre, du vandalisme, une négligence, un assemblage ou une
installation incorrect(e) ou la non-réalisation correcte d’un entretien
normal de routine ;
• Des insectes (comme des araignées) et rongeurs (comme des
écureuils), comprenant, sans s’y limiter, des dégâts sur les tubes
de brûleur et/ou flexibles de gaz ;
• L’exposition à l’air salin et/ou à des sources de chlore comme des
piscines et jacuzzi/spas ;
• Des conditions météorologiques extrêmes comme la grêle,
les ouragans, séismes, tsunamis ou raz-de-marée, tornades ou
orages violents.
En cas d’utilisation et/ou de montage sur votre produit WEBER de
pièces non authentiques, WEBER annulera cette Garantie et aucun
dommage en résultant ne sera couvert par celle-ci. Toute conversion
d’un barbecue à gaz non autorisée par WEBER et non effectuée par
un technicien autorisé par WEBER annulera cette Garantie.
Les barbecues illustrés dans ce Mode d’emploi peuvent
légèrement différer du modèle acheté.
Rendez-vous sur www.weber.com,
sélectionnez votre pays et enregistrez
votre barbecue dès aujourd’hui.
3
VUE ÉCLATÉE
Summit Charcoal_Grill_XV_EU_012116
1
2
22
3
4
23
5
6
24
7
25
8
10
9
10
26
27
28
29
30
11
12
31
13
14
15
16
17
32
33
34
35
36
37
38
18
19
20
21
4
39
40
41
42
VUE ÉCLATÉE
FR
LISTE DE LA VUE ÉCLATÉE
1) Thermomètre
2) Collerette de fixation du thermomètre
3) Couvercle
4) Poignée de couvercle
5) Grille de cuisson GBS
6) Plaque de diffusion
7) Anneau de fixation central
8) Support de grille
9) Cuve
10) Système de nettoyage ONE-TOUCH
11) Anneau de cendrier
12) Poignée de cendrier
13) Cendrier volumineux
14) Anneau de fixation de cuve
15) Bague de pied
16) Pied de roue
17) Pied de roulette
18) Étagère métallique inférieure
19) Enjoliveur
20) Roue
21) Roulette blocable
22) Assemblage de clapet de ventilation de
couvercle RAPIDFIRE
23) Joint de couvercle
24) Paniers à charbon CHAR-BASKETS
25) Grille foyère
26) Assemblage de brûleur
27) Bouton de réglage gaz
28) Collerette de fixation du bouton de réglage gaz
29) Support d’assemblage de robinet
30) Assemblage de boîtier d’allumage
31) Assemblage de robinet
(flexible et régulateur avec orifice et cavalier)
32) Plaquette logo
33) Entretoise de cuve
34) Charnière de couvercle
35) Protection de charnière de couvercle
36) Porte-allumette
37) Crochets porte-ustensiles
38) Récipient gradué pour charbon
39) Barquette jetable
40) Support de châssis de pied – B
41) Essieu
42) Support de châssis de pied – A
5
ASSEMBLAGE
2 ....................................................................
A
1 ...................................................................
B
1 ...............................................
1 ...............................................................
1 ...............................................
1 ...........................................................................
1 ...........................................................................
3 ............................................................................
3 .......................................................................................
1 ..........................................
1 .............................................
1 .............................................................................
1 ......................................................................
1 .......................................................................
1 ...............................................................................
1 ..........................................
2 ....................................................................
2 .......................................................................
2 .....................................................................................
6
ASSEMBLAGE
1 ..........................................................
2 ........................................................................
1 ............................................
3 ....................................................................................
1 ........................................................
6 ...................................................................................
1 ......................................................
3 ....................................................................................
1 ...................................................
7 ..................................................................................
2 ........................................................................
7 ...............................................................................
2 ....................................................................
1 ........................................................................
7 ...............................................................................
1 .................................................................................
OUTILS REQUIS :
7
ASSEMBLAGE
1
2
8
3
-3
-3
ASSEMBLAGE
4
-6
A
A
A
B
B
9
ASSEMBLAGE
5
-2
6
7
X2
10
-3
ASSEMBLAGE
8
9
10
-3
11
ASSEMBLAGE
11
12
12
ASSEMBLAGE
13
m DANGER
N’utilisez pas le système d’allumage au gaz SNAP-JET en l’absence du
cavalier (A) qui maintient le flexible de gaz et son orifice dans le tube de
brûleur. Si le cavalier n’est pas présent, le flexible de gaz et son orifice
peuvent sortir du tube de brûleur. Un incendie pourrait se déclarer et causer
des blessures physiques graves voire la mort, ainsi que des dégâts matériels.
m AVERTISSEMENT : avant utilisation, tirez sur le flexible de gaz pour vous
assurer que le cavalier est bien en place et que le flexible et son orifice
sont bien attachés dans le tube de brûleur.
A
13
ASSEMBLAGE
14
-3
-3
m MISE EN GARDE : NE RETIREZ
PAS LES BOULONS DE SÉCURITÉ
AVANT QUE LE COUVERCLE NE
SOIT TOTALEMENT INSTALLÉ.
14
-3
15
-4
-4
-4
ASSEMBLAGE
16
17
NE SOULEVEZ PAS LE COUVERCLE AVANT QUE LES BOULONS
DE SÉCURITÉ NE SOIENT RETIRÉS.
15
ASSEMBLAGE
18
NE PAS POSER D’OBJETS DESSUS.
16
ASSEMBLAGE
Assurez-vous que toutes les pièces sont assemblées et
que les vis sont bien serrées avant d’allumer le barbecue.
17
SYSTÈME DE CUISSON
La conception de votre barbecue à charbon est le
fruit d’intenses réflexions. Les barbecues WEBER
sont mis au point de sorte que vous n’ayez jamais à
vous inquiéter de flambées, points chauds et froids
ou aliments brûlés. Vous pouvez vous attendre à
des performances, une maîtrise et des résultats
excellents à tous les coups.
A Cuve et couvercle
Tous deux dotés d’une double paroi et d’une
isolation à l’air, la cuve et le couvercle retiennent
la chaleur pour une cuisson prolongée et une
excellente maîtrise de la température. La forme
de boule, unique en son genre, de votre barbecue
à charbon SUMMIT permet une véritable cuisson
par convection.
B Clapets et aérations
L’air fait partie intégrante de la cuisson au
charbon. Plus le flux d’air qui s’engouffre dans le
barbecue est important, plus le feu sera chaud
(jusqu’à un certain point), et plus le charbon
brûlera vite. Le clapet de cuve, situé sur la partie
inférieure du barbecue, doit être ouvert pendant
la cuisson ou mis en position fumage pour le
fumage. Le clapet supérieur sert à contrôler la
température intérieure du barbecue ; il ne doit
jamais être totalement clos.
B
C Grille de cuisson
GOURMET BBQ SYSTEM
Fabriquée en acier inoxydable robuste, la
grille de cuisson offre beaucoup d’espace pour
préparer tous vos plats préférés.
A
D Plaque de diffusion
La plaque de diffusion en acier inoxydable
sert à maintenir une température constante
et à orienter la chaleur et la fumée autour des
aliments. Elle doit toujours être utilisée pour le
fumage, mais peut également servir à maximiser
l’espace de travail en cuisson indirecte.
C
D
E Grille foyère
La grille foyère peut résister à la chaleur
dégagée par n’importe quels charbons ardents.
Fabriquée en acier robuste, cette solide grille
ne peut se déformer ni se transpercer. Elle peut
être mise en position haute dans la cuve pour la
cuisson, et en position basse pour le fumage.
A
E
F Système de nettoyage ONE-TOUCH
Le système de nettoyage ONE-TOUCH en acier
inoxydable fait du nettoyage un jeu d’enfants.
En faisant glisser la poignée d’avant en arrière,
les trois pales situées dans la cuve envoient
les cendres de la partie inférieure du barbecue
jusqu’au cendrier volumineux, pour une
élimination rapide et propre. Ces clapets servent
également à alimenter le feu en oxygène ou à
favoriser l’extinction de celui-ci.
18
F
B
FR
CARACTÉRISTIQUES
Le barbecue à charbon WEBER SUMMIT n’est pas un
barbecue comme les autres. Ses caractéristiques
haut de gamme et sa conception novatrice offrent un
grand confort de cuisson et de fumage. Du système
d’allumage au gaz SNAP-JET aux grilles de cuisson
articulées, les grillades n’ont jamais été aussi faciles
et amusantes.
A
GOURMET BBQ SYSTEM
La grille de cuisson GOURMET BBQ SYSTEM (A) est
la grille circulaire au centre de la grille de cuisson
articulée. Elle est amovible, pour être remplacée par
n’importe quel accessoire GOURMET BBQ SYSTEM
(accessoires vendus séparément). Pour découvrir
tous les accessoires GOURMET BBQ SYSTEM,
rendez-vous sur notre site : www.weber.com.
Système d’allumage au gaz SNAP-JET
Il n’a jamais été aussi facile d’allumer le charbon qu’avec
le système d’allumage au gaz SNAP-JET (B). Il suffit
d’entasser le charbon au-dessus du tube de brûleur et
de l’allumer à l’aide du bouton de réglage gaz.
Grille de cuisson et plaque de diffusion
articulées en acier inoxydable
B
E
C
F
D
G
La grille de cuisson et la plaque de diffusion (C) sont
conçues de sorte à permettre l’ajout de charbon et de
bois en toute facilité pendant la cuisson ou le fumage.
La grille de cuisson articulée présente une poignée
afin de pouvoir l’accrocher au bord de la cuve.
Thermomètre intégré
Le grand thermomètre résistant intégré (D) vous
permet de surveiller aisément la température de votre
barbecue. La plage « fumage » qu’il contient indique la
température idéale pour fumer des aliments.
Clapet de ventilation de
couvercle RAPIDFIRE
Le clapet de ventilation de couvercle articulé
RAPIDFIRE (E) maximise le flux d’air et accroît
rapidement la température, de sorte que vous
puissiez commencer à cuire en 20 minutes
seulement. Il permet également de revenir
rapidement à une chaleur importante.
Crochets porte-ustensiles
Situés sur le côté de la cuve du barbecue, les crochets
porte-ustensiles en acier inoxydable (F) sont très
pratiques pour suspendre vos ustensiles à portée
de main.
Étagère métallique inférieure
L’étagère métallique inférieure (G) offre un
rangement supplémentaire.
Charnière de couvercle à ouverture facile
Le couvercle de votre barbecue est doté d’une
charnière à ressort afin de permettre l’ouverture et la
fermeture du couvercle en toute simplicité et sécurité.
La charnière évite que le couvercle ne se ferme
brusquement, et ainsi que vous ne vous blessiez ou
n’endommagiez votre barbecue. (Non illustré.)
Roulettes blocables
Les roulettes blocables de qualité industrielle
facilitent les déplacements sur la terrasse tandis
que le mécanisme de blocage maintient le barbecue
en place. (Non illustré.)
19
UTILISATION DU SYSTÈME D’ALLUMAGE AU GAZ SNAP-JET
QU’EST-CE QUE LE GPL ?
Le gaz de pétrole liquéfié, également appelé GPL,
propane liquide ou plus simplement propane ou butane,
est le produit inflammable dérivé du pétrole utilisé pour
alimenter votre barbecue. C’est un gaz à température
et pression modérées lorsqu’il n’est pas contenu.
Mais, à pression modérée dans un contenant, comme
une cartouche jetable, le GPL est liquide. Lorsque
la pression est relâchée de la cartouche, le liquide
s’évapore immédiatement et se transforme en GPL.
•
•
Vérifiez que la cuve et que le cendrier volumineux
sont vides de tout résidu qui pourrait restreindre
la circulation d’air de combustion ou de
ventilation.
BRANCHEMENTS DU DÉTENDEUR
•
Évitez d’entortiller le flexible.
L’odeur du GPL ressemble à celle du gaz naturel,
que vous devez connaître.
•
Consultez la réglementation nationale pour savoir
quand remplacer le flexible.
•
Le GPL étant plus lourd que l’air, en cas de fuite, il
pourrait s’accumuler dans des zones basses et ne
pas de dissiper.
•
Tout élément scellé par le fabricant ne doit pas
être modifié par l’utilisateur.
•
Toute modification de l’appareil comporte des
risques.
CONSEILS POUR UNE MANIPULATION
SÛRE DES CARTOUCHES JETABLES
Différentes précautions et mesures de sécurité
doivent être prises lorsque vous utilisez du gaz de
pétrole liquéfié (GPL). Suivez scrupuleusement ces
instructions avant d’utiliser votre barbecue à gaz.
•
N’utilisez pas de cartouche endommagée,
cabossée ou rouillée.
•
Manipulez les cartouches « vides » avec autant
de précautions que les cartouches pleines. Une
cartouche vide de tout liquide peut tout de même
contenir une pression de gaz.
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE
Utilisez uniquement des cartouches jetables de
butane/propane d’une contenance comprise entre
430 et 460 g. La cartouche doit disposer d’une valve
EN417 comme le montre la figure A.
m MISE EN GARDE : utilisez uniquement des
cartouches indiquant « gaz propane » ou
« butane/propane ».
1) Assurez-vous que le bouton de réglage gaz est
éteint en l’enfonçant et en le tournant dans le
sens horaire jusqu’à la position éteinte ( ).
Ne stockez ou transportez jamais la cartouche
dans un lieu où la température peut atteindre
50 °C (la cartouche sera trop chaude pour être
manipulée à la main). Par exemple, ne laissez
pas la cartouche dans une voiture pendant une
journée chaude.
m AVERTISSEMENT : serrez uniquement à la main.
Une force excessive pourrait endommager
l’élément de couplage du détendeur et la valve
de la cartouche, ce qui pourrait entraîner une
fuite ou restreindre le débit de gaz.
•
Les cartouches doivent être conservées hors de
portée des enfants.
RETRAIT DE LA CARTOUCHE
•
Vérifiez l’étanchéité du joint entre le détendeur
et la cartouche à chaque fois que vous la
rebranchez. Par exemple, vérifiez l’étanchéité à
chaque nouvelle installation de cartouche.
Ne remplacez pas la cartouche à proximité d’une
source d’inflammation.
•
Fermez toujours le robinet de contrôle gaz du
détendeur avant de le débrancher.
STOCKAGE ET/OU NON-UTILISATION
Suivez ces instructions si votre barbecue a été stocké
ou n’a pas été utilisé pendant quelque temps :
•
Débranchez la cartouche si : 1) elle est vide ; 2) le
barbecue est stocké dans un garage ou tout autre
endroit clos ; 3) vous transportez le barbecue ; 4)
le barbecue n’est pas utilisé.
•
Ne stockez pas de cartouche débranchée dans un
bâtiment, garage ou tout autre lieu clos.
•
Avant d’utiliser le barbecue, vérifiez qu’il ne
présente pas de fuite de gaz et que le tube de
brûleur n’est pas bouché. (Consultez pour ce faire
les sections « CONTRÔLE DES FUITES DE GAZ »
et « ENTRETIEN ANNUEL ».)
20
B
2) Assurez-vous que le bouton de réglage du
détendeur est éteint en le tournant dans le sens
antihoraire jusqu’à la position éteinte.
•
•
EN417
Le brûleur à gaz de votre barbecue à charbon
SUMMIT fonctionne à une puissance de 2,9 kWh. Il ne
doit servir qu’à allumer le charbon et non à cuire.
Ne pas lâcher ou manipuler brutalement les
cartouches.
La zone autour de la cartouche doit être vide et
exempte de tout déchet.
A
UTILISATION DU BRÛLEUR
•
•
ROBINET
ENDOMMAGÉ
Assurez-vous également que le tube de brûleur
n’est pas bouché. (Consultez pour ce faire la
section « ENTRETIEN ANNUEL ».)
•
m DANGER
Ne stockez JAMAIS de cartouche de rechange
sous ce barbecue à gaz ou à côté. Le non-respect
scrupuleux de cette indication pourrait causer
un incendie, entraînant à son tour la mort ou de
graves blessures.
ROBINET NORMAL
3) Enfoncez la cartouche dans le détendeur et
serrez-la en tournant dans le sens horaire (B).
Suivez ces instructions pour retirer la cartouche
lorsque vous devez la remplacer :
1) Assurez-vous que le bouton de réglage gaz est
éteint en l’enfonçant et en le tournant dans le
sens horaire jusqu’à la position éteinte ( ).
2) Assurez-vous que le bouton de réglage du
détendeur est éteint en le tournant dans le sens
antihoraire jusqu’à la position éteinte.
3) Dévissez la cartouche de propane du détendeur.
CATÉGORIE
(PRESSION)
PAYS
Bulgarie, Chine, Chypre, Corée,
Danemark, Estonie, Finlande,
Hongrie, Islande, Inde, Japon,
Lettonie, Lituanie, Malte,
Norvège, Pays-Bas, République
tchèque, Roumanie, Singapour,
Slovaquie, Slovénie, Suède,
Turquie
I3B/P
(30 mbar ou 2,8 kPa)
Belgique, Espagne, France,
Grèce, Irlande, Italie,
Luxembourg, Portugal,
Royaume-Uni, Suisse
I3+
(28-30/37 mbar)
Pologne
I3P
(37 mbar)
Allemagne, Autriche
I3B/P
(50 mbar)
INFORMATIONS DE CONSOMMATION
DE LA CARTOUCHE
MAXIMUM DU BRÛLEUR PRINCIPAL
SUR CARTOUCHE
kW
g/h
2,9
207
FR
PRÉPARATION DE VOTRE BARBECUE
QU’EST-CE QU’UNE VÉRIFICATION
D’ÉTANCHÉITÉ ?
Le système d’alimentation de votre barbecue contient
des branchements et raccords. Une vérification
d’étanchéité est une façon fiable de s’assurer que du
gaz ne s’échappe d’aucun branchement ou raccord.
Bien que tous les branchements fabriqués en
usine aient fait l’objet d’une vérification minutieuse
des fuites de gaz, il est important de procéder à
une vérification d’étanchéité avant d’utiliser votre
barbecue pour la première fois, à chaque fois que
vous débranchez et rebranchez un raccord ou que
vous effectuez un entretien de routine.
m DANGER
N’utilisez pas de flamme nue pour vérifier
l’étanchéité. Le contrôle des fuites de gaz doit
se faire en l’absence de toute flamme nue ou
étincelle. Toute étincelle ou flamme nue causera
un incendie ou une explosion, pouvant entraîner à
son tour de graves blessures voire la mort, ainsi
que des dégâts matériels.
m AVERTISSEMENT : les branchements de gaz
de votre barbecue à gaz ont fait l’objet d’un
test en usine. Toutefois, nous recommandons
de procéder à une vérification d’étanchéité sur
tous les branchements de gaz avant d’utiliser
votre barbecue à gaz.
m AVERTISSEMENT : effectuez ces vérifications
d’étanchéité même si votre barbecue a été
monté par le revendeur ou le détaillant.
m AVERTISSEMENT : vérifiez qu’il n’y a pas
de fuite de gaz à chaque fois que vous
débranchez et rebranchez un raccord de gaz.
N.B. : tous les branchements fabriqués en usine ont fait
l’objet d’une vérification minutieuse des fuites de gaz
et la flamme des brûleurs a été testée. Cependant, par
mesure de sécurité, il convient de vérifier l’étanchéité
de tous les raccords avant d’utiliser votre barbecue à
gaz WEBER. L’expédition et la manipulation de l’appareil
peuvent desserrer ou endommager les raccords de gaz.
CONTRÔLE DES FUITES DE GAZ
Vous aurez besoin d’une solution d’eau savonneuse et
d’un vaporisateur, d’une brosse ou d’un chiffon. (Vous
pouvez fabriquer votre propre solution savonneuse
en mélangeant 20 % de savon liquide avec 80 %
d’eau ; vous pouvez aussi acheter une solution prête
à l’emploi que vous trouverez au rayon plomberie
des magasins de bricolage.)
B
1) Assurez-vous que le bouton de réglage gaz est
éteint en l’enfonçant et en le tournant dans le
sens horaire jusqu’à la position éteinte ( ).
m AVERTISSEMENT : n'allumez pas le brûleur
pendant que vous procédez à la vérification
d’étanchéité.
2) Ouvrez l’alimentation en gaz en tournant le
bouton de réglage gaz dans le sens horaire pour
le mettre en position ouverte.
A
3) Pour vérifier l’étanchéité, humidifiez les raccords
avec la solution savonneuse à l’aide d’un
vaporisateur, d’une brosse ou d’un chiffon. Si une
bulle se forme, ou si une bulle grossit, il y a une
fuite. Appliquez la solution d’eau savonneuse sur
les branchements suivants :
a) Branchement détendeur/cartouche (A).
m AVERTISSEMENT : si le branchement (A)
présente une fuite, retirez la cartouche.
NE METTEZ PAS LE BARBECUE EN SERVICE.
Installez une autre cartouche et vérifiez à
nouveau qu’il n’y a pas de fuite à l’aide de
la solution d’eau savonneuse. Si la fuite
demeure après l’installation d’une autre
cartouche, retirez cette dernière. NE METTEZ
PAS LE BARBECUE EN SERVICE. Contactez
le représentant du service consommateurs
de votre région en vous référant aux
coordonnées indiquées sur notre site Internet.
Rendez-vous sur www.weber.com.
b) Branchement robinet/détendeur (B).
m AVERTISSEMENT : si le branchement (B)
présente une fuite, retirez la cartouche. NE
METTEZ PAS LE BARBECUE EN SERVICE.
Contactez le représentant du service
consommateurs de votre région en vous
référant aux coordonnées indiquées sur
notre site Internet. Rendez-vous sur :
www.weber.com.
4) Une fois la vérification d’étanchéité terminée,
rincez les branchements à l’eau claire.
N.B. : certaines solutions de contrôle des fuites, eau
savonneuse incluse, sont légèrement corrosives. C’est
pourquoi tous les raccords doivent être rincés à l’eau
dès que le contrôle des fuites est terminé.
Vous êtes maintenant prêt(e) à utiliser votre barbecue.
FLEXIBLE, DÉTENDEUR ET
ROBINET DE RECHANGE
m REMARQUE IMPORTANTE :
Nous recommandons de remplacer
l’assemblage du flexible de gaz de
votre barbecue WEBER tous les cinq
ans. Certains pays peuvent prescrire
de remplacer le flexible de gaz plus
régulièrement, auquel cas la législation
nationale prévaut.
Pour le montage des flexibles,
détendeurs et robinets de
remplacement, contactez
le représentant du service
consommateurs de votre région
en vous référant aux coordonnées
indiquées sur notre site Internet.
Rendez-vous sur www.weber.com.
21
MÉTHODES DE CUISSON – Chaleur directe
Le barbecue à charbon SUMMIT permet de recourir
à trois méthodes de cuisson : la cuisson directe
et indirecte, et le fumage. Avant d’aller plus loin,
choisissez la méthode que vous souhaitez appliquer
et suivez les instructions correspondantes dans ce
Mode d’emploi.
A
F
MÉTHODE DE CUISSON DIRECTE
Utilisez la méthode directe pour les aliments tendres
et de petite taille nécessitant moins de 20 minutes de
cuisson, comme les hamburgers, steaks, côtelettes,
brochettes, pièces de poulet désossées, filets de
poisson, crustacés et légumes en tranches.
En cuisson directe, les flammes se trouvent
directement sous l’aliment (A). Elle permet d’en
saisir l’extérieur, créant ainsi des saveurs, une
texture et une caramélisation délicieuse, tout en le
cuisant jusqu’à son cœur.
Un feu direct génère à la fois de la chaleur par
rayonnement et par conduction. La chaleur par
rayonnement provenant du charbon cuit rapidement
la surface des aliments qui en sont proches. Pendant
ce temps, le feu chauffe les tiges de la grille de
cuisson, qui conduisent la chaleur directement à la
surface des aliments et créent ces marques de saisie
inimitables et tant appréciées.
G
Préparation du barbecue pour la
cuisson directe
1) Disposez l’anneau de fixation central (B) en
position moyenne dans la cuve, puis la grille
foyère (C) dans celui-ci.
2) Entassez du charbon sur la grille foyère,
au-dessus de l’extrémité du tube de brûleur (D).
B
C
3) Allumez le charbon. Consultez pour ce faire la
section « ALLUMAGE DU BRÛLEUR – À l’aide du
système d’allumage au gaz SNAP-JET ».
H
N.B. : le couvercle, les clapets et les aérations doivent
rester ouverts pendant l’allumage au gaz du charbon.
4) Portez des maniques ou gants pour barbecue
conformes à la norme EN 407, Chaleur de contact
niveau 2 ou supérieur. À l’aide d’une longue pince
ou d’un râteau à charbon, répartissez le charbon
uniformément sur la grille foyère (E). Assurezvous que le charbon allumé soit en contact avec
celui qui ne l’est pas.
5) Placez la grille de cuisson en position haute dans
la cuve (F).
D
6) Fermez le couvercle et ouvrez le clapet de
ventilation de couvercle RAPIDFIRE (G).
7) Faites préchauffer la grille de cuisson pendant
environ 7 à 10 minutes ou jusqu’à atteindre la
température souhaitée.
8) Une fois que la grille de cuisson est chaude,
nettoyez-la à l’aide d’une brosse pour grille
à poils en acier inoxydable (H).
E
I
N.B. : utilisez une brosse pour grille à poils en acier
inoxydable. Changez de brosse si vous trouvez des poils
sur la grille de cuisson ou la brosse.
9) Ne commencez pas à cuire tant que le
combustible n’est pas recouvert de cendres.
Reportez-vous à votre recette pour connaître
le temps et la température de cuisson
recommandés. Servez-vous du thermomètre
pour atteindre la température souhaitée.
En faisant pivoter le clapet supérieur, vous
augmentez ou diminuez la chaleur souhaitée dans
le barbecue (I).
Une fois la cuisson terminée...
Fermez le clapet de ventilation de couvercle et les
aérations de cuve afin d’éteindre le charbon.
22
Quantité de charbon en chaleur directe
Briquettes de charbon WEBER
Briquettes de charbon
Charbon de bois de hêtre*
Charbon de bois mixte*
45 briquettes (2¼ récipients)
50 briquettes (1¼ récipient)
3½ récipients (1,27 kg)
2½ récipients
*Pour mesurer la quantité de charbon, utilisez le récipient gradué fourni avec votre barbecue.
FR
MÉTHODES DE CUISSON – Chaleur indirecte
MÉTHODE DE CUISSON INDIRECTE
Utilisez la méthode indirecte pour des grosses
pièces de viande nécessitant au moins 20 minutes de
cuisson, ou des aliments si délicats qu’une exposition
directe à la chaleur les dessécherait ou les brûlerait,
comme les rôtis, pièces de volaille non désossées,
poissons entiers, filets délicats de poisson et poulets,
dindes et côtes entiers. La cuisson indirecte peut
aussi servir à finir de cuire les aliments plus épais ou
les pièces non désossées ayant d’abord été saisies
ou dorées par cuisson directe.
9) Ne commencez pas à cuire tant que le combustible
n’est pas recouvert de cendres. Reportez-vous
à votre recette pour connaître le temps et la
température de cuisson recommandés. Servezvous du thermomètre pour atteindre la température
souhaitée. En faisant pivoter le clapet supérieur,
vous augmentez ou diminuez la chaleur souhaitée
dans le barbecue.
Une fois la cuisson terminée...
Fermez le clapet de ventilation de couvercle et les
aérations de cuve afin d’éteindre le charbon.
E
A
Avec la cuisson indirecte, la chaleur vient d’un
ou des deux côtés du barbecue (A). Les aliments
sont disposés sur la partie de la grille de cuisson
au-dessous de laquelle il n’y a pas de charbon.
La chaleur par rayonnement et conduction joue un
rôle, qui est cependant réduit en cuisson indirecte.
Toutefois, si le couvercle du barbecue est fermé
(comme nous le recommandons), une autre chaleur
est générée : la chaleur par convection. Il s’agit là de
chaleur qui monte, se réfléchit sur le couvercle et dans
les surfaces du barbecue, puis circule pour cuire les
aliments lentement et uniformément de tous les côtés.
F
La chaleur par convection ne saisit pas la surface de
l’aliment comme le ferait la chaleur par rayonnement
ou par conduction : elle le cuit en douceur jusqu’en
son cœur, à l’instar de la chaleur d’un four.
Préparation du barbecue pour la
cuisson indirecte
1) Disposez l’anneau de fixation central (B) en
position moyenne dans la cuve, puis la grille
foyère (C) dans celui-ci.
2) Répartissez du charbon dans les paniers à
charbon CHAR-BASKETS sur la grille foyère,
au-dessus de l’extrémité du tube de brûleur (D).
Disposez-les de sorte qu’ils soient le long du tube.
3) Allumez le charbon. Consultez pour ce faire la
section « ALLUMAGE DU BRÛLEUR – À l’aide du
système d’allumage au gaz SNAP-JET ».
N.B. : le couvercle, les clapets et les aérations doivent
rester ouverts pendant l’allumage au gaz du charbon.
G
B
C
4) Portez des maniques ou gants pour barbecue
conformes à la norme EN 407, Chaleur de contact
niveau 2 ou supérieur. À l’aide d’une longue
pince, déplacez les paniers à charbon CHARBASKETS de sorte qu’ils soient de chaque côté
des aliments (E).
N.B. : placez une barquette jetable entre les paniers à
charbon CHAR-BASKETS afin de récupérer les gouttes
et ainsi minimiser le temps nécessaire au nettoyage.
N.B. : ce barbecue dispose de suffisamment d’espace
de cuisson pour utiliser simultanément les méthodes
directe et indirecte. En disposant les paniers à charbon
CHAR-BASKETS d’un côté du barbecue, vous pouvez
cuire en chaleur directe au-dessus de ceux-ci et utiliser
le reste de la grille de cuisson pour la cuisson indirecte.
H
D
5) Placez la grille de cuisson en position haute dans
la cuve (F).
6) Fermez le couvercle et ouvrez le clapet de
ventilation de couvercle RAPIDFIRE (G).
7) Faites préchauffer la grille de cuisson pendant
environ 7 à 10 minutes ou jusqu’à atteindre la
température souhaitée.
8) Une fois que la grille de cuisson est chaude,
nettoyez-la à l’aide d’une brosse pour grille
à poils en acier inoxydable (H).
N.B. : utilisez une brosse pour grille à poils en acier
inoxydable. Changez de brosse si vous trouvez des poils
sur la grille de cuisson ou la brosse.
Quantité de charbon en chaleur indirecte
Briquettes de charbon WEBER
Briquettes de charbon
Charbon de bois de hêtre*
Charbon de bois mixte*
Briquettes à
Briquettes à
Charbon à
Charbon à
Briquettes pour ajouter pour Briquettes pour ajouter pour
ajouter pour
ajouter pour
la première
chaque heure
la première
chaque heure Charbon pour la chaque heure Charbon pour la chaque heure
heure
supplémentaire
heure
supplémentaire première heure supplémentaire première heure supplémentaire
(par côté)
(par côté)
(par côté)
(par côté)
(par côté)
(par côté)
(par côté)
(par côté)
20 briquettes
(1 récipient)
7 briquettes
(½ récipient)
20 briquettes
(½ récipient)
7 briquettes
(¼ récipient)
1 récipient
(0,36 kg)
1 poignée
¾ récipient
1 poignée
*Pour mesurer la quantité de charbon, utilisez le récipient gradué fourni avec votre barbecue.
23
MÉTHODES DE CUISSON – Fumage
FUMAGE
Le fumage consiste à cuire les aliments à basse
température pendant longtemps (A). Cette technique
est d’ailleurs également appelée « cuisson lente et
à basse température ». Vos aliments conservent
ainsi leurs sucs et saveurs afin d’obtenir une viande
extrêmement tendre. Le fumage est idéal pour les
grosses pièces comme la poitrine, la dinde, l’échine
de porc, les travers de porc et les poulets entiers.
A
G
F
Préparation du barbecue pour le fumage
1) Disposez la grille foyère (B) en position basse
dans la cuve, puis l’anneau de fixation central en
position moyenne dans la cuve (C).
2) Entassez du charbon sur la grille foyère,
au-dessus de l’extrémité du tube de brûleur (D).
3) Allumez le charbon. Consultez pour ce faire la
section « ALLUMAGE DU BRÛLEUR – À l’aide du
système d’allumage au gaz SNAP-JET ».
H
N.B. : le couvercle, les clapets et les aérations doivent
rester ouverts pendant l’allumage au gaz du charbon.
4) Portez des maniques ou gants pour barbecue
conformes à la norme EN 407, Chaleur de contact
niveau 2 ou supérieur. À l’aide d’une longue pince,
ajoutez des morceaux ou copeaux de bois de
fumage WEBER autour du charbon allumé (E).
5) Positionnez la plaque de diffusion dans l’anneau
de fixation central (F).
N.B. : placez une barquette jetable sur la plaque de
diffusion afin de récupérer les gouttes et ainsi minimiser
le temps nécessaire au nettoyage. Utilisez deux barquettes
lorsque vous fumez de grandes pièces de viande.
6) Placez la grille de cuisson en position haute dans
la cuve (G).
N.B. : alignez les charnières de la grille de cuisson et de
la plaque de diffusion afin de pouvoir ajouter facilement
du charbon pendant le fumage.
I
C
7) Fermez le couvercle.
8) Quand le barbecue a atteint la plage du
thermomètre correspondant au fumage (H),
faites glisser la poignée du clapet de cuve pour
le mettre en position de fumage (I) et faites
pivoter le clapet de ventilation de couvercle
RAPIDFIRE (J) afin de maintenir la température
de fumage recommandée.
B
9) Commencez la cuisson. Reportez-vous à votre
recette pour connaître le temps de cuisson
recommandé.
Ajout de combustible
Ajoutez du charbon quand nécessaire afin de
conserver la température dans la plage de fumage.
D
Une fois la cuisson terminée...
Fermez le clapet de ventilation de couvercle et les
aérations de cuve afin d’éteindre le charbon.
J
E
24
FR
MÉTHODES DE CUISSON – Fumage
Temps de cuisson
Briquettes de charbon
WEBER
Briquettes de charbon
Morceaux de bois de
fumage
450 g à 1,35 kg
1 à 2 h 30
40 briquettes (2 récipients)
45 briquettes (1¼ récipient)
2à4
1,35 à 2,7 kg
2 h 30 à 4 h
45 briquettes
(2¼ récipients)
50 briquettes (1¼ récipient)
2à4
900 g à 1,35 kg
2 à 3 h 30
45 briquettes
(2¼ récipients)
50 briquettes (1¼ récipient)
1à3
1,8 à 3,6 kg
3 h 30 à 4 h
50 briquettes
(2½ récipients)
55 briquettes (1½ récipients)
2à4
3,6 à 5,4 kg
4à5h
60 briquettes (3 récipients)
70 briquettes (1¾ récipients)
3à4
5,4 à 8,1 kg
8 à 10 h
80 briquettes (4 récipients)
95 briquettes (2½ récipients)
3à5
1,8 à 3,6 kg
5à8h
65 briquettes
(3¼ récipients)
80 briquettes (2 récipients)
3à4
3,6 à 5,4 kg
8 à 12 h
80 briquettes (4 récipients) 100 briquettes (2½ récipients)
3à5
1,8 à 3,6 kg
7 à 12 h
80 briquettes (4 récipients) 100 briquettes (2½ récipients)
3à5
3,6 à 5,4 kg
12 à 18 h
100 briquettes (5 récipients)
3à5
VOLAILLE
POISSON
Poids
PORC
Saveurs des bois de fumage
BŒUF
Quantité de charbon pour le fumage et temps de cuisson
120 briquettes (3 récipients)
Variété de bois
Caractéristiques
Idéal pour
Pommier
SUBTILE
Légèrement sucré
avec une intense
saveur fumée
fruitée.
Poisson
Volaille
Porc (jambon
notamment)
Légumes
Cerisier
SUBTILE
Légèrement sucré
avec une saveur
fumée fruitée.
Poisson
Volaille
Porc
Légumes
Hickory
PUISSANT
Fort avec une saveur
fumée comparable
au bacon.
Volaille
Porc
Bœuf
Hêtre
SUBTILE
Délicat avec une
saveur légèrement
fumée.
Poisson
Volaille
Porc
Agneau
Légumes
Pécan
PUISSANT
Fort avec une
saveur sucrée.
Idéal pour le
fumage à très basse
température.
Poisson
Volaille
Porc
Agneau
Bœuf
Mesquite
PRONONCÉ
Saveur fumée
prononcée avec une
finale presque amère.
Porc
Agneau
Bœuf
*Pour mesurer le charbon de bois, utilisez le récipient gradué fourni avec votre barbecue.
Les temps de cuisson du bœuf suivent la définition de la cuisson moyenne du ministère de l’agriculture américain. Les temps de cuisson
indiqués concernent des aliments entièrement décongelés. Les poids, quantités de charbon et temps de cuisson sont fournis à titre indicatif et
ne sauraient constituer des règles immuables. Des facteurs tels que l’altitude, le vent et la température extérieure peuvent avoir un impact sur
le temps de cuisson.
m AVERTISSEMENT : n’utilisez jamais de charbon imprégné de liquide d’allumage.
TRUCS ET ASTUCES POUR DES
GRILLADES RÉUSSIES
Choisissez un endroit adéquat
•
•
•
Utilisez ce barbecue uniquement en extérieur,
dans un espace bien ventilé. Ne l’utilisez pas
dans un garage, un bâtiment, un passage
couvert ou tout autre espace clos.
Installez toujours le barbecue sur une surface
plane et sûre.
N’utilisez pas le barbecue à moins de 60 cm
d’un matériau combustible. En font partie
notamment le bois ou les terrasses et porches
en bois traité.
Préchauffez le barbecue
Le préchauffage de votre barbecue joue un rôle
clé, tant pour la cuisson directe qu’indirecte ; il est
toutefois inutile pour le fumage. Si tout le charbon
est ardent, la température sous le couvercle devrait
atteindre 260 °C après 7 à 10 minutes. La chaleur
détache les restes alimentaires collés à la grille,
ce qui facilite leur élimination à l’aide d’une brosse
pour grille à poils en acier inoxydable. De plus, le
préchauffage chauffe suffisamment la grille pour
bien saisir les aliments et évite que ceux-ci n’y
adhèrent.
Portez des gants
Portez toujours des maniques ou gants pour
barbecue conformes à la norme EN 407, Chaleur
de contact niveau 2 ou supérieur, pour utiliser
votre barbecue à charbon. Les aérations, clapets,
poignées et la cuve devenant chauds pendant la
cuisson, veillez à protéger vos mains et avant-bras.
En panne de gaz d’allumage ?
Aucun problème
Si votre cartouche de gaz est (presque) vide,
vous pouvez également allumer votre barbecue
manuellement, comme vous le feriez sur un
barbecue à charbon conventionnel. Pour ce faire,
WEBER recommande l’utilisation d’une cheminée
d’allumage (vendue séparément) et de cubes
allume-feu. Évitez d’utiliser du liquide d’allumage
car il n’est pas pratique et risque de donner un goût
chimique à vos grillades.
Huilez les aliments et non la grille
Huiler légèrement vos aliments les hydrate et leur
donne du goût, tout en évitant qu’ils n’adhèrent à la
grille. Nous ne recommandons pas d’huiler la grille
car cela pourrait causer des flambées inutiles.
Mettez le couvercle
Voici pourquoi vous devez garder le couvercle
fermé autant que faire se peut :
1) Cela maintient la grille suffisamment chaude
pour saisir les aliments en cuisson directe.
2) Cela conserve le goût fumé qui se développe
lorsque les graisses et sucs s’évaporent.
3) Cela évite les flambées en limitant l’apport
en oxygène.
À faire et à ne pas faire avec la plaque
de diffusion
Lors du fumage, la plaque de diffusion aide à
maintenir une température faible constante
et réoriente la chaleur et la fumée autour des
aliments. Toutefois, elle peut également servir
à maximiser l’espace de cuisson en méthode
indirecte. Ne mettez jamais d’aliments ou de
combustible sur la plaque de diffusion.
Maîtrisez le feu
Les flambées ne sont pas une mauvaise chose :
elles permettent de saisir la surface des aliments.
Mais en trop grand nombre, elles risquent de les
brûler. En gardant autant que possible le couvercle
fermé, vous limitez l’apport en oxygène dans le
barbecue, ce qui aide à éteindre les flambées. Si
vous perdez le contrôle sur les flammes, déplacez
temporairement vos grillades sur une zone de
cuisson indirecte jusqu’à ce qu’elles s’éteignent.
Surveillez le temps et la température
Un climat froid ou une altitude élevée augmentent
les temps de cuisson. Un vent fort augmente la
température du barbecue.
Veillez à la propreté
Suivez les instructions d’entretien de routine
de base afin de conserver l’apparence et les
performances de votre barbecue pendant des
années. Avant chaque utilisation, veillez à retirer
les amas de cendres et de charbon usagé du fond
de la cuve et du cendrier.
Fumage au bois
Nous recommandons d’essayer différents types de
bois de fumage afin de trouver l’équilibre parfait
entre les notes sucrées et salées. Si vous procédez
à un fumage prolongé, préférez les morceaux
de bois de fumage aux copeaux : ils produisent
une fumée plus longue qui pénètre lentement les
aliments pendant plus longtemps. Les copeaux de
bois sont au contraire idéaux pour une cuisson plus
courte car ils durent moins longtemps.
25
ALLUMAGE DU BRÛLEUR – À l’aide du système d’allumage au gaz SNAP-JET
MÉTHODES D’ALLUMAGE DU BRÛLEUR
Il existe deux façons d’allumer le brûleur : en
utilisant le système d’allumage au gaz SNAP-JET
intégré au bouton de réglage gaz de votre barbecue,
ou à l’aide d’une allumette.
Vous trouverez ci-après les étapes d’allumage de
votre barbecue à l’aide du système d’allumage au gaz
SNAP-JET, tandis que la page suivante présente les
étapes à suivre pour allumer votre barbecue à l’aide
d’une allumette.
Un résumé de ces instructions se trouve également
sur le boîtier d’allumage.
E
A
Allumage du brûleur – À l’aide du
système d’allumage au gaz SNAP-JET
1) Faites tourner le clapet de ventilation de couvercle
RAPIDFIRE pour le mettre en position ouverte (A).
B
2) Faites glisser la poignée du clapet de cuve pour
le mettre en position ouverte (B).
F
3) Assurez-vous que le bouton de réglage gaz ( )
est en position éteinte (C). Pour ce faire, enfoncez
et tournez le bouton dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
4) Vérifiez que la cartouche est bien installée.
Consultez pour ce faire la section « INSTALLATION
DE LA CARTOUCHE ».
5) Ouvrez la porte du boîtier de contrôle. Ouvrez
l’alimentation en gaz en tournant le bouton de
commande du détendeur dans le sens horaire
pour le mettre en position ouverte (D).
C
6) Ouvrez le couvercle du barbecue (E).
m DANGER
Si vous n’ouvrez pas le couvercle du barbecue
avant d’en allumer le brûleur ou si vous n’attendez
pas cinq minutes que le gaz se dissipe si le barbecue
ne s’allume pas, une flambée explosive peut
se produire et causer des blessures physiques
graves voire la mort.
7) Disposez le charbon sur la grille foyère. Consultez
la section « MÉTHODES DE CUISSON » pour savoir
comment bien placer la grille foyère et le charbon.
8) Enfoncez et tournez le bouton de réglage gaz dans
le sens antihoraire pour le mettre en position
allumée ( ) (F). Vous entendez alors un cliquetis.
Recommencez jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
9) Vérifiez que le brûleur est allumé : il doit y avoir
une flamme.
D
m AVERTISSEMENT : si le brûleur ne s’allume
pas sous cinq secondes, arrêtez, mettez le
bouton de réglage gaz en position éteinte et
attendez cinq minutes que le gaz se dissipe
avant de réessayer ou d’allumer le brûleur à
l’aide d’une allumette.
m AVERTISSEMENT : ne vous penchez pas audessus du barbecue ouvert pendant l’allumage.
m MISE EN GARDE : il peut être difficile de voir la
flamme lors d’une journée ensoleillée.
10) Si vous utilisez la cuisson directe ou indirecte,
mettez le bouton de réglage gaz en position
éteinte ( ) après 12 à 14 minutes. Si vous procédez
à un fumage, mettez le bouton de réglage gaz en
position éteinte ( ) après 7 à 10 minutes.
N.B. : le brûleur ne doit servir qu’à allumer le charbon
et non à cuire. Une fois que le charbon est allumé,
éteignez directement le bouton de réglage gaz afin de
préserver le combustible de votre cartouche jetable.
Coupez l’alimentation en gaz à la source.
26
AU TOUT PREMIER BARBECUE
Avant vos premières grillades, il est
recommandé de préchauffer le barbecue et
de maintenir ardent le combustible, couvercle
fermé, pendant au moins 30 minutes.
FR
ALLUMAGE DU BRÛLEUR – À l’aide d’une allumette
Allumage du brûleur –
À l’aide d’une allumette
1) Faites tourner le clapet de ventilation de couvercle
RAPIDFIRE pour le mettre en position ouverte (A).
2) Faites glisser la poignée du clapet de cuve pour
le mettre en position ouverte (B).
E
3) Assurez-vous que le bouton de réglage gaz ( )
est en position éteinte (C). Pour ce faire, enfoncez
et tournez le bouton dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
4) Vérifiez que la cartouche est bien installée.
Consultez pour ce faire la section « INSTALLATION
DE LA CARTOUCHE ».
A
5) Ouvrez la porte du boîtier de contrôle. Ouvrez
l’alimentation en gaz en tournant le bouton de
commande du détendeur dans le sens horaire
pour le mettre en position ouverte (D).
B
6) Ouvrez le couvercle du barbecue (E).
m DANGER
Si vous n’ouvrez pas le couvercle du barbecue
avant d’en allumer le brûleur ou si vous n’attendez
pas cinq minutes que le gaz se dissipe si le barbecue
ne s’allume pas, une flambée explosive peut
se produire et causer des blessures physiques
graves voire la mort.
7) Consultez la section « MÉTHODES DE CUISSON »
pour savoir comment bien placer la grille foyère
et le charbon. Disposez le charbon sur la grille
foyère.
F
C
G
8) Mettez l’allumette dans le porte-allumette
(que vous trouverez fixé à l’intérieur de la porte)
puis allumez-la. Insérez le porte-allumette avec
l’allumette allumée sous le charbon, à côté de
l’extrémité du tube de brûleur (F).
m AVERTISSEMENT : ne mettez pas votre main
directement au-dessus du brûleur lorsque
vous l’allumez à l’aide d’une allumette.
9) Enfoncez et tournez le bouton de réglage gaz
dans le sens antihoraire pour le mettre en
position allumée ( ) (G).
10) Vérifiez que le brûleur est allumé : il doit y avoir
une flamme.
m AVERTISSEMENT : si le brûleur ne s’allume
pas sous cinq secondes, arrêtez, mettez le
bouton de réglage gaz en position éteinte et
attendez cinq minutes que le gaz se dissipe
avant de réessayer ou d’allumer le brûleur
à l’aide d’une allumette.
D
m AVERTISSEMENT : ne vous penchez pas
au-dessus du barbecue ouvert pendant
l’allumage.
m MISE EN GARDE : il peut être difficile de voir
la flamme lors d’une journée ensoleillée.
11) Si vous utilisez la cuisson directe ou indirecte,
mettez le bouton de réglage gaz en position
éteinte ( ) après 12 à 14 minutes. Si vous procédez
à un fumage, mettez le bouton de réglage gaz en
position éteinte ( ) après 7 à 10 minutes.
N.B. : le brûleur ne doit servir qu’à allumer le charbon
et non à cuire. Une fois que le charbon est allumé,
éteignez directement le bouton de réglage gaz afin de
préserver le combustible de votre cartouche jetable.
Coupez l’alimentation en gaz à la source.
27
ENTRETIEN DE ROUTINE
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU
BARBECUE
Il est essentiel de nettoyer l’intérieur de votre
barbecue avant chaque utilisation afin qu’il conserve
ses excellentes performances pendant des années.
m AVERTISSEMENT : éteignez le barbecue et
attendez qu’il refroidisse avant de le nettoyer
minutieusement.
Nettoyage du couvercle
Vous verrez peut-être parfois apparaître des
écailles ressemblant à de la peinture à l’intérieur
du couvercle. Pendant l’utilisation, des vapeurs de
graisse et de fumée se transforment lentement en
carbone et se déposent à l’intérieur du couvercle.
Ces dépôts s’écailleront et seront très semblables
à de la peinture. Bien qu’elles ne soient pas nocives,
les écailles pourraient tomber sur votre nourriture si
vous ne nettoyez pas le couvercle régulièrement.
Vous aurez besoin d’un tampon à récurer non abrasif
en maille de nylon et d’une serviette en papier.
1) Frottez la graisse carbonisée présente à l’intérieur
du couvercle à l’aide du tampon à récurer (A).
Afin de minimiser les accumulations de graisse
à venir, essuyez l’intérieur du couvercle à l’aide
d’une serviette en papier après chaque utilisation ;
faites-le quand le barbecue est tiède au toucher.
Nettoyage des grilles et de la plaque
de diffusion
Si vous nettoyez vos grilles de cuisson après chaque
préchauffage, elles devraient présenter peu de
résidus. Il est également recommandé d’éliminer les
résidus et accumulations de la plaque de diffusion
entre deux repas. Vous minimiserez le besoin de
nettoyage en utilisant une barquette jetable.
Nettoyage rapide du tube de brûleur
Vérifiez régulièrement que le tube de brûleur n’est
pas obstrué puis nettoyez-le rapidement. Vous
trouverez des instructions de nettoyage minutieux
dans la section ENTRETIEN ANNUEL.
A
Vous aurez besoin d’un fil cure-pipe et d’une brosse
pour grille à poils en acier inoxydable propre. N’utilisez
pas une brosse qui a déjà servi à nettoyer des grilles
de cuisson.
1) Faites passer le fil cure-pipe jusqu’au bout du
tube de brûleur (C). Veillez à ne pas endommager
l’électrode d’allumage.
2) Faites passer le fil cure-pipe dans les fentes de
brûleur (D).
3) Nettoyez l’extérieur du tube de brûleur à l’aide de
la brosse à poils en acier inoxydable.
B
Nettoyage de la cuve
Avant chaque utilisation et pour assurer un meilleur
débit d’air et de meilleures performances de cuisson,
retirez les amas de cendres et de charbon usagé du
fond de la cuve et du cendrier.
1) Ouvrez le couvercle et retirez les grilles de
cuisson, la grille foyère et la plaque de diffusion.
2) Éliminez les cendres et les morceaux de charbon
usagé du fond de la cuve. Pour brûler, le charbon
nécessite un apport en oxygène, donc veillez
à ce que rien n’obstrue les aérations. Faites
glisser la poignée du système de nettoyage
ONE-TOUCH d’avant en arrière afin d’envoyer les
cendres présentes au fond du barbecue dans le
cendrier (E).
C
3) Serrez la poignée du cendrier afin de le détacher
du barbecue (F).
Vous aurez besoin d’une brosse pour grille à poils
en acier inoxydable.
1) Quand les grilles de cuisson sont installées,
retirez les résidus présents à l’aide d’une brosse
pour grille à poils en acier inoxydable (B).
m MISE EN GARDE : vérifiez régulièrement que vos
brosses pour grille de cuisson ne présentent
pas de poils volants ou d’usure excessive.
Changez de brosse si vous trouvez des poils
sur les grilles de cuisson ou la brosse. WEBER
recommande d’acheter une nouvelle brosse
pour grille de cuisson à poils en acier inoxydable
chaque année, au début du printemps.
2) Retirez les grilles de cuisson.
3) Quand la plaque de diffusion est installée, retirez
les résidus présents à l’aide d’une brosse pour
grille à poils en acier inoxydable.
4) Retirez la plaque de diffusion.
5) Quand la grille foyère est installée, retirez les
résidus présents à l’aide d’une brosse pour grille
à poils en acier inoxydable.
D
Méthode alternative de nettoyage de
la plaque de diffusion
Afin d’éliminer d’importants amas sur la plaque
de diffusion, vous pouvez la nettoyer quand elle
est chaude.
E
Vous aurez besoin d’une brosse pour grille à
poils en acier inoxydable.
1) Pendant le préchauffage du barbecue,
quand la température est au maximum de
175 °C, éliminez les résidus de la plaque de
diffusion à l’aide de la brosse pour grille à
poils en acier inoxydable (A).
A
F
28
ENTRETIEN DE ROUTINE
FR
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DU
BARBECUE
L’extérieur de votre barbecue peut comprendre des
surfaces en acier inoxydable, en émail et en plastique.
WEBER recommande les méthodes suivantes selon
le type de surface. Avant toute chose, assurez-vous
que tout le charbon est totalement éteint et que le
barbecue est froid.
Surfaces en acier inoxydable
Nettoyez l’acier inoxydable à l’aide d’un nettoyant ou
polish non-abrasif à acier inoxydable fait pour les
produits d’extérieur et barbecues. Ne prenez pas
le risque de rayer l’acier inoxydable avec des pâtes
abrasives que ne nettoient ni ne font briller : elles
décolorent le métal en en retirant le revêtement
supérieur en oxyde de chrome. N’utilisez pas de
serviette en papier.
Vous aurez besoin d’un chiffon microfibre et d’un
nettoyant pour acier inoxydable.
1) Vaporisez le nettoyant sur les surfaces en acier
inoxydable du barbecue. À l’aide du chiffon
microfibre, frottez dans le sens de l’acier
inoxydable.
Surfaces peintes et émaillées
et éléments plastiques
Nettoyez les surfaces peintes et émaillées et les
éléments plastiques situés à l’extérieur de votre
barbecue à l’eau savonneuse chaude.
Vous aurez besoin d’eau savonneuse chaude, de
serviettes en papier ou d’un chiffon.
1) Nettoyez les surfaces à l’eau savonneuse chaude.
Rincez et séchez soigneusement.
m IMPORTANT : n’utilisez pas les éléments
suivants pour nettoyer votre barbecue : des
nettoyants ou peintures abrasifs à acier
inoxydable, des nettoyants contenant de
l’acide, de l’essence minérale ou du xylène,
des nettoyants pour four, des détergents
abrasifs (pour cuisine) ou des tampons de
nettoyage abrasifs.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
DE BARBECUES DANS DES
ENVIRONNEMENTS UNIQUES
Si votre barbecue est exposé à un environnement
particulièrement hostile, nettoyez-en l’extérieur plus
souvent. Les pluies acides, les produits chimiques
pour piscine et l’eau salée peuvent faire apparaître
de la rouille superficielle. Frottez l’extérieur de votre
barbecue à l’eau savonneuse chaude. Ensuite, rincezle et séchez-le minutieusement. Pour éviter la rouille
superficielle, vous pouvez de plus appliquer un
nettoyant pour acier inoxydable chaque semaine.
29
ENTRETIEN ANNUEL
Afin de vous assurer que votre barbecue soit aussi sûr
et efficace qu’au premier jour, nous vous recommandons
chaudement d’inspecter et nettoyer le tube de brûleur
au moins une fois par an. Avec le temps, le tube de
brûleur (A) peut se salir et s’obstruer. Des araignées
et insectes peuvent faire leur nid dans le venturi (B) du
tube de brûleur, obligeant le gaz à refluer et à sortir par
l’obturateur d’air (C). Des fentes de brûleur (D) sales
voire obstruées peuvent restreindre le flux de gaz. Cela
pourrait embraser l’intérieur et l’extérieur du tube de
brûleur, ainsi que les alentours du boîtier d’allumage,
entraînant d’importants dommages pour votre barbecue.
A
C
D
B
Parmi les symptômes courants d’un tube sale ou
obstrué :
•
Vous sentez une odeur de gaz et les flammes
du brûleur sont très jaunes et irrégulières ;
•
Le brûleur crépite.
G
F
E
m DANGER
Si vous ne corrigez pas les problèmes décrits sur
cette page, un incendie peut se déclarer et causer
des blessures physiques graves voire la mort,
ainsi que des dégâts matériels.
ASPECT DES FLAMMES DU BRÛLEUR
Le tube de brûleur de votre barbecue est conçu
pour obtenir un mélange approprié d’air et de gaz.
S’il fonctionne correctement, l’aspect des flammes
sera normal. Leur extrémité (E) doit être jaune
et dansante, leur corps (F) bleu foncé et la partie
proche du tube de brûleur (G) bleu clair. Si l’aspect
des flammes ne correspond pas à cette description
ou si vous entendez des crépitements, le brûleur
pourrait avoir besoin d’un nettoyage.
H
I
NETTOYAGE MINUTIEUX DU
TUBE DE BRÛLEUR
Vous aurez besoin d’une lampe de poche, de fil
cure-pipe et d’une brosse pour grille à poils en acier
inoxydable propre. N’utilisez pas une brosse qui a
déjà servi à nettoyer des grilles de cuisson.
1) Vérifiez que le barbecue est éteint et froid.
2) Retirez le cavalier (H) et le raccord de flexible (I)
du tube de brûleur.
3) Inspectez l’intérieur du tube de brûleur à l’aide de
votre lampe de poche et insérez le fil cure-pipe
jusqu’au bout du tube de brûleur (J). Veillez à ne
pas endommager l’électrode d’allumage.
K
J
4) Faites passer le fil cure-pipe dans les fentes de
brûleur (K).
5) Nettoyez l’extérieur du tube de brûleur à l’aide
de la brosse à poils en acier inoxydable (L).
6) Réinstallez le raccord de flexible et le cavalier
sur le tube de brûleur.
m AVERTISSEMENT : avant utilisation, tirez sur
le raccord de flexible pour vous assurer que
le cavalier est bien en place et que le raccord
est bien attaché dans le tube de brûleur.
APPELEZ LE SERVICE
CONSOMMATEURS
Si vous rencontrez toujours des problèmes après
avoir nettoyé le tube de brûleur, contactez le
représentant du service consommateurs de votre
région en vous référant aux coordonnées indiquées
sur www.weber.com.
30
L
ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ALLUMAGE AU GAZ SNAP-JET
FR
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
D’ALLUMAGE AU GAZ SNAP-JET
Le bouton de réglage gaz contient un module
d’allumage. Celui-ci fait naître une étincelle au niveau
de l’électrode d’allumage. Que vous souhaitiez
effectuer un entretien de routine ou une vérification
de dépannage sur le système d’allumage au gaz
SNAP-JET, suivez les instructions ci-après afin de
garantir le bon fonctionnement du système.
m AVERTISSEMENT : le bouton de réglage gaz
doit être en position éteinte.
A
B
Si le barbecue ne s’allume pas lorsque vous enfoncez
et tournez lentement le bouton de réglage gaz, il vous
faudra identifier la source du problème, à savoir le débit
de gaz ou le système d’allumage. Pour commencer,
essayer d’allumer votre brûleur à l’aide d’une allumette.
Consultez pour ce faire la section « ALLUMAGE DU
BRÛLEUR – À l’aide d’une allumette ». Si vous parvenez
à allumer le brûleur avec une allumette, le problème
réside dans le système d’allumage au gaz SNAP-JET.
ENTRETIEN DES ÉLÉMENTS
D’ALLUMAGE
1) Vérifiez que le barbecue est éteint et froid.
2) Vérifiez que le câble noir est branché à la borne
rouge sur le robinet (A).
3) Vérifiez que le câble blanc est branché à la borne
de terre sur la vis (B).
31
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE GÉNÉRAL
Problèmes
Solutions
Le brûleur ne s’allume pas lorsque vous
enfoncez et tournez le bouton de réglage gaz.
Assurez-vous que du gaz parvienne au brûleur en essayant de l’allumer à l’aide d’une allumette. Consultez
pour ce faire la section « ALLUMAGE DU BRÛLEUR – À l’aide d’une allumette ». Si vous parvenez à allumer
le brûleur avec une allumette, le problème réside dans le système d’allumage. Consultez alors la section
« ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ALLUMAGE AU GAZ SNAP-JET ».
Assurez-vous que les câbles sont bien insérés dans les bornes. Vérifiez que le câble noir est branché à la
borne rouge sur le robinet. Vérifiez que le câble blanc est branché à la borne de terre sur la vis. Consultez
alors la section « ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ALLUMAGE AU GAZ SNAP-JET ».
Le brûleur ne s’allume pas ou la flamme est
faible.
Il est possible qu’il n’y ait guère ou plus de gaz. Changez la cartouche. Consultez pour ce faire la section
« RETRAIT DE LA CARTOUCHE ».
L’aspect des flammes du brûleur est irrégulier.
Vérifiez que le tube de brûleur n’est pas obstrué. Consultez pour ce faire la section « ENTRETIEN ANNUEL ».
La flamme du brûleur est jaune ou orange et il y
a une odeur de gaz.
L’intérieur du couvercle semble « s’écailler »
(comme de la peinture qui s’écaille).
L’intérieur du couvercle est en aluminium. Il n’est pas peint et ne peut donc pas « s’écailler ». Ce que vous
voyez est en fait de la graisse brûlée qui s’est changée en carbone et qui se détache. CE N’EST PAS UN
DÉFAUT. Nettoyez minutieusement. Consultez pour ce faire la section « NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU
BARBECUE ».
Si vous ne parvenez pas à résoudre des problèmes à l’aide de ces méthodes, contactez le représentant du service consommateurs de votre région en vous
référant aux coordonnées indiquées sur notre site Internet. Rendez-vous sur www.weber.com.
Weber-Stephen Products LLC
www.weber.com
© 2018 Weber-Stephen Products LLC. WEBER, the (kettle logo) silhouette and the kettle configuration are registered U.S. Trademarks; 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.

Manuels associés