Mode d'emploi | Sekonic L-478D-U LiteMaster Pro Light Meter Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels69 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
69
Posemètre Manuel d'utilisation LITEMASTER PRO Séries L-478 Ce manuel est destiné aux opérations communes aux séries L-478. Se référer aux manuels spécifiques aux séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX pour les opérations de radio spécifiques. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation afin de vous familiariser avec les fonctions de ce produit avant de l'utiliser, et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Rangez soigneusement ce manuel d'utilisation. ■ Utilisation prévue (utilisateurs) Les utilisateurs prévus pour ce produit sont les suivants: •Les utilisateurs en rapport avec la prise d’image ou les métiers liés tels que les photographes, les vidéastes et les cinéastes, pour mesurer et contrôler les lumières naturelles ou artificielles et déterminer l’exposition. Le LITEMASTER PRO séries L-478 (ci-après désigné « le séries L-478 ») est doté d’un « profil d’exposition de l’appareil » pour offrir une précision de réglagles qui peut être reproduite, une mesure précise et le contrôle numérique de l’exposition. Qui plus est, le séries L-478 est équipé de fonctions exceptionnelles pour la prise de vues ou de film, que vous soyez vidéaste, cinématographe, ou photographe. Le dernier logiciel Data Transfer Software*1 vous permet de régler vos profils d’exposition de l’appareil*2 dans le séries L-478 (jusqu’à dix profils). Et vous pouvez mesurer correctement l’exposition en faisant appel à ces réglages quand vous en avez besoin. En outre, en mesurant la lumière, vous pouvez contrôler instantanément si le sujet est sur la plage d’exposition ou non. Par ailleurs, vous pouvez aussi faire des Réglages utilisateur et des Réglages personnalisés dans le logiciel Data Transfer Software. *1 Téléchargez le logiciel Data Transfer Software (DTS) à partir de www.sekonic. com et installez-le sur votre ordinateur. URL: www.sekonic.com/support/downloads/dtssoftwareformacandwindows.aspx Pour utiliser ce logiciel, connectez votre ordinateur au L-478 à l’aide d’un câble USB (type Mini-B, vendu séparément). *2 L e profil d’exposition est une information indiquant les caractéristiques de vos appareils/caméras et faisant correspondre la valeur du posemètre aux variations spécifiques dans l’appareil, la vitesse d’obturation de l’objectif, l’ouverture, etc. D’abord, vérifiez l’information par une prise de vue d’essai, puis créez des profils d’exposition à l’aide du logiciel Data Transfer Software. 2 Note • Le contenu de ce manuel peut être modifié pour des changements de caractéristiques du produit et pour • • • • • • d’autres raisons sans avertissement préalable. N ous vous recommandons de télécharger le manuel d’utilisation le plus récent sur notre site Web pour l’utilisation de ce produit. U RL: www.sekonic.com/support/instructionmanualuserguidedownload.aspx L es précautions relatives à la sécurité telles que le « Safety Guide and Maintenance » (Guide de sécurité et entretien) et les « Safety Precautions » (Précautions de sécurité) sont conformes aux normes légales et industrielles applicables au moment de la création de ce manuel d’utilisation. Par conséquent, il est possible que ce manuel ne contienne pas les informations les plus récentes. Si vous utilisez un ancien manuel d’utilisation, téléchargez et référez-vous au manuel le plus récent. Le produit peut contenir documents en supplément du manuel d’utilisation, comme des précautions relatives à la sécurité et les erreurs d’impression. Le contenu de ce manuel d’utilisation peut être reproduit à des fins non commerciales et personnelles. Toutefois, le matériel reproduit doit contenir les droits d’auteur de notre société. Les écrans montrés dans ce manuel peuvent être différents du posemètre que vous utilisez. (Couleurs, polices, etc.) La reproduction de tout ou partie de ce document sans autorisation est strictement interdite. L e produit concerné et/ou ce manuel peuvent être sujets à des modifications futures sans préavis. Séries L-478 Séries L-478D Séries L-478DR (PocketWizard®) L-478D L-478DR Séries L-478DR-EL (Elinchrom®) Séries L-478DR-PX (Phottix®) L-478DR-EL L-478DR-PX L-478D-A L-478DR-A L-478DR-A-EL L-478DR-A-PX L-478D-U L-478DR-U L-478DR-U-EL L-478DR-U-PX * PocketWizard et ControlTL sont des marques déposées de LPA design. * Elinchrom est la marque déposée de Elinchrom SA. * Phottix est la marque déposée de Phottix Hong Kong Ltd. 3 ■ Accessoires fournis Les articles suivants sont inclus avec le posemètre dans la boîte. Veuillez vérifier que tous les articles listés ci-dessous sont bien présents. *Si l’un des articles est manquant, veuillez contacter le revendeur ou distributeur à qui vous avez acheté le produit. *Le câble USB (doté d’un connecteur A et d’un connecteur Mini-B) n’est pas inclus avec le produit. Veuillez vous le procurer séparément. *Les deux piles (AA) ne sont pas fournies avec le produit. Veuillez vous les procurer séparément. Guide de démarrage Mesures de sécurité Français AVERTISSEMENT L'utilisation des stroboscopes à haute tension peut s'avérer dangereuse en raison du risque d'électrocution. Évitez tout contact avec les terminaux. Ce produit émet des ondes électromagnétiques. Ne jamais utiliser ce produit à proximité de personnes portant un pacemaker. Ne jamais utiliser ce produit dans un environnement explosible. L'utilisation d'appareils émettant des ondes électromagnétiques est interdite dans les hôpitaux. Mesures de sécurité Pour un usage optimal Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le chapitre des « Mesures de sécurité » pour une utilisation correcte de ce produit. LITEMASTER PRO L-478 series English Light Meter Deutsch Lichtmessgerät Français Posemètre 中文 测光表 Español Italiano 日本語 Fotómetro Esposimetro 露出計 AVERTISSEMENT Le symbole « AVERTISSEMENT » indique qu'une utilisation inappropriée de ce produit peut engendrer la mort ou causer des blessures graves. ATTENTION Le symbole « ATTENTION » indique qu'une utilisation inappropriée de ce produit peut causer des blessures légères ou modérées ou des dégâts sur le produit. Startup Guide Startanleitung AVIS Guide de démarrage Le symbole « AVIS » indique les restrictions et précautions à prendre lors de l'utilisation de ce produit. Lisez attentivement toutes les remarques pour éviter de faire des erreurs lors de l’utilisation. Informations générales concernant la sécurité 使用简介 • Lire le manuel d'utilisation avant toute manipulation. • Gardez le manuel d'utilisation à portée de main pour toute référence ultérieure. • Arrêtez d'utiliser ce produit dès que vous remarquez une anomalie. • Il est interdit de modifier ou de démonter ce produit. • N'essayez jamais de réparer ce produit vous-même. • Ce produit est destiné uniquement aux professionnels. • Éloignez les enfants de ce produit afin qu'ils ne puissent pas le manipuler. • Utilisez ce produit dans l'environnement d'usage tel que décrit dans le manuel d'utilisation. • Ce produit n'est pas résistant à l'eau. Guía de inicio Guida introduttiva スタートアップガイド ATTENTION • Vérifiez le matériaux dans lequel est fabriqué la bandoulière pour éviter tout risque d'allergie. • Faites attention aux émissions soudaines de lumière provenant des stroboscopes. • Risque d'explosion si un modèle non compatible de batterie est utilisé. • Consignes pour le traitement des piles usages. AVIS • Ne jamais laisser ce produit sur le tableau de bord d'une voiture par forte chaleur. Ceci peut endommager le produit. • Retirez les batteries lorsque vous comptez ne pas utiliser ce produit pendant une longue période. • Si le produit ne remplit pas correctement les fonctions pour lesquelles vous l'utilisez, arrêtez de vous en servir et contactez le S.A.V. Informations adressées aux utilisateurs concernant la collecte et le traitement des équipements usagés. Courroie Étui souple Film antireflets Référence • Voir « 7. Accessoires vendus séparément » (Voir la page 62 pour les détails) pour les détails sur les accessoires disponibles. 4 Afin de protéger notre environnement, ne jamais jeter cet appareil ainsi que ses batteries dans la poubelles des déchets domestiques une fois que ceux-ci sont hors d'usage, mais apportez-les plutôt aux points de collecte prévus par les autorités locales de votre lieu de résidence. ■ Règles de sécurité Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces « Règles de sécurité » pour une bonne opération. Mise en garde Précaution Note Référence Le symbole de Mise en garde indique la possibilité de blessures sérieuses ou mortelles si le produit est mal utilisé. Le symbole de Précaution indique la possibilité de blessures mineures à modérées ou de dommages du produit s’il est mal utilisé. Le symbole de Note indique des précautions ou restrictions pour l’utilisation du produit. Veuillez lire toutes les notes pour éviter des opérations erronées. Le symbole de Référence indique des informations additionnelles concernant les commandes ou les fonctions connexes. Leur lecture est recommandée. Mise en garde • Les bébés ou tout petits enfants peuvent accidentellement se passer la courroie autour du cou ; aussi veillez à placer le produit hors de leur portée. Il y a un risque de suffocation. • Ne jetez pas les piles au feu, n’essayez pas de les court-circuiter, de les désassembler, de les chauffer • • • • ou de les recharger (sauf les piles rechargeables). Elles pourraient éclater et provoquer un incendie, des blessures sérieuses, ou endommager l’environnement. Ne regardez pas directement le soleil à travers le viseur (vendu séparément), cela pourrait endommager votre vision. Pour les séries L-478DR uniquement : Si l’utilisateur modifie intentionnellement le produit, cela pourrait constituer une infraction aux lois en vigueur, l’utilisateur pourrait alors être sanctionné. Ne pas toucher directement le capteur situé à l’intérieur lorsque la partie qui reçoit la lumière est détachée, cela pourrait endommager les pièces et/ou donner une mesure incorrecte. La courroie est constituée de fibres de polyester. N’utilisez pas ce produit si les fibres synthétiques irritent, enflamment ou démangent votre peau, afin d’éviter l’aggravation de vos symptômes. Câble de chlorure de polyvinyle (PVC) et notice du cordon • La manipulation du cordon sur ce produit ou des cordons associés aux accessoires vendus avec ce produit vous exposera au plomb, un produit chimique connu dans l’État de Californie (aux États-Unis) comme cause de cancer, de malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction. Lavez-vous les mains après l’avoir manipulé. Précaution • Ne manipulez pas ce produit les mains mouillées, et ne le laissez pas sous la pluie ou à un emplacement • • où il pourrait être éclaboussé par un liquide quel qu’il soit ou entrer en contact avec l’humidité. Il y a un risque de choc électrique si le « Mode Flash avec cordon » est utilisé. Cela pourrait endommager le produit. Ne désassemblez pas ce produit pour modification ou remplacement de pièces. Si le produit fonctionne mal, adressez-vous seulement à un réparateur qualifié et autorisé. L’écran LCD doit être utilisé par effleurement uniquement. N’utilisez pas d’outils pointus, tels que stylo à bille ou crayon, car ils pourraient endommager l’écran LCD et provoquer un mauvais fonctionnement. Note Le LCD est recouvert d’un film de protection. Veuillez retirer ce film avant d’utiliser l’écran. 5 ■ Table des matières ■ Accessoires fournis......................................................................... 4 ■ Règles de sécurité............................................................................ 5 1 Nomenclature..................................................................................... 9 1-1. Nomenclature............................................................................... 9 2 Avant l’utilisation............................................................................. 10 2-1. Fixation de la courroie............................................................... 10 2-2. Insertion des piles...................................................................... 10 2-3. Mise en marche/arrêt (ON/OFF)............................................... 11 2-4. Contrôle de la charge des piles................................................ 12 2-5. Précautions concernant le remplacement des piles pendant la mesure...... 12 2-6. Fonction d’arrêt (OFF) automatique......................................... 12 3 Opérations à l’écran........................................................................ 13 3-1. Opérations sur l’écran............................................................... 13 3-2. Verrouillage et déverrouillage de l’écran.................................. 15 3-3. Aperçu de l’organigramme des écrans.................................... 15 3-4. Écran de mesure........................................................................ 17 3-4-1. Champ d’état/titre ............................................................. 17 3-4-2. Réglage, fonction, champ de visualisation....................... 18 3-4-3. Icône de sélection de fonction de mesure........................ 20 3-5. Écran Information...................................................................... 21 3-6. Écran Boîte à outils.................................................................... 21 3-7. Écran Menu................................................................................ 22 4 Opérations de base......................................................................... 23 4-1. Déroulement des opérations de base...................................... 23 4-2. Réglage du système de réception de la lumière............................ 24 4-2-1. Mesure avec la fonction lumière incidente (lumisphère sortie/rétractée) .......24 4-2-2. Mesure avec le système de lumière réfléchie .................. 25 4-3. Réglage du mode de mesure.................................................... 26 5 Mesure............................................................................................... 28 5-1. Mesure en Mode Lumière ambiante......................................... 28 5-1-1. Mode Priorité T (vitesse d’obturation)............................... 28 5-1-2. Mode Priorité F (f-stop) .................................................... 29 5-1-3. Mode Priorité TF................................................................. 29 5-1-4. Mode Éclairement/Luminance........................................... 29 5-1-5. Mesure de l’exposition pour la vidéo et les films................32 6 ■ Table des matières 5-2. Mesure en Mode lumière de flash............................................ 34 5-2-1. Mode flash avec cordon (PC)............................................ 35 5-2-2. Mode Flash sans fil .......................................................... 36 5-2-3. Mode Multi Flash (cumulatif) avec cordon........................ 37 5-2-4. Mode Multi Flash (cumulatif) sans fil...................................... 38 5-3. En dehors de la plage affichée ou de la plage de mesure............ 39 5-3-1. Quand la plage est dépassée............................................ 39 5-3-2. Quand la plage de mesure est dépassée......................... 39 6 Fonctions.......................................................................................... 40 6-1. Fonction de mémoire................................................................ 40 6-1-1. Mémoire.............................................................................. 40 6-1-2. Rappel de mémoire............................................................ 41 6-1-3. Effacement de la mémoire................................................. 42 6-2. Fonction Mid. Tone.................................................................... 43 6-2-1. Réglage de la valeur mesurée en tant que Mid Tone................... 43 6-2-2. Réglage d’une valeur mémorisée en tant que Mid. Tone.................. 43 6-2-3. Modifications de Mid. Tone................................................ 44 6-2-4. Effacement de Mid. Tone................................................... 44 6-2-5. Rappel de Mid. Tone ......................................................... 45 6-3. Fonction de moyenne................................................................ 46 6-4. Fonction de Contraste............................................................... 47 6-5. Fonction Compensation de filtre.............................................. 48 6-5-1. Réglage des numéros de filtre et valeurs de compensation ................ 48 6-5-2. Sélection du numéro de facteur de filtre........................... 49 6-5-3. Désélection de filtre............................................................ 49 6-6. Fonctions par Sélection de Menu............................................. 50 6-6-1. Commutation de l’échelle analogique............................... 50 6-6-2. Fonction de compensation de l’exposition....................... 50 6-6-3. Fonction Réglages personnalisés..................................... 52 6-6-4. Fonction Profil d’exposition............................................... 53 6-6-5. Édition de la fréquence d’images...................................... 55 6-6-6. Édition de l’angle d’obturation........................................... 56 6-6-7. Édition du nom de filtre...................................................... 57 6-7. Fonction de réglage du matériel............................................... 59 7 ■ Table des matières 7 Accessoires en option (vendus séparément)..................................... 62 8 Filtres enregistrés............................................................................ 63 9 Spécifications................................................................................... 64 10 Guide de sécurité et maintenance............................................. 66 11 Dépannage..................................................................................... 67 8 1 Nomenclature 1-1. Nomenclature Face Avant Face Arrière 1 Œillet pour courroie Bague de rétraction de la lumisphère Levier de verrouillage 3 5 Lumisphère Bouton Mémoire *1 4 6 8 13 Bouton de Mesure *1 Terminal synchro 9 Panneau tactile Verrou du couvercle des piles 7 Bouton Alimentation Port USB Dessous 12 2 Couvercle des piles ouvert 10 Bouton Menu 14 Logement des piles 11 Couvercle des piles Le tableau suivant donne les fonctions de chaque pièce. N˚ Nom de la pièce 1 Levier de verrouillage 2 3 4 5 6 7 8 Explication Actionnez-le vers l’arrière pour retirer la lumisphère du posemètre. (Voir la page 25 pour les détails.) Bague de rétraction de la Tournez-le pour passer de lumisphère sortie à rétractée. (Voir la page 24 pour les détails.) lumisphère Sortez-la pour mesurer l’exposition. Rétractez-la pour mesurer le Lumisphère contraste. Peut se tourner librement sur 270˚ pour recevoir la lumière. Affiche les écrans de mesure et de réglage. Touchez l’écran pour Panneau tactile exécuter les réglages et opérations. (Voir la page 13 pour les détails.) 1 Appuyez pour mémoriser la valeur de mesure actuelle. Appuyez en Bouton Mémoire * mode multi (cumulatif) pour effacer des mesures mémorisées. Accueille un câble Mini B USB pour la connexion à l’ordinateur, s’utilise Port USB pour le logiciel Data Transfer Software. Appuyez pour accéder au Menu depuis n’importe quel écran. Bouton Menu Appuyez à nouveau pour revenir à l’écran précédent. (Voir la page 22 pour les détails.) Appuyez quand l’Écran Mesure est affiché pour effectuer la mesure. Bouton de Mesure *1 10 Verrou du couvercle des piles Bouton Alimentation 11 Couvercle des piles Sert à mettre sous/hors tension. Maintenez-le pressé (environ une seconde) pour mettre sous et hors tension. Ouvrez-le pour révéler les 2 piles R3 qui alimentent le posemètre. 12 Œillet pour courroie Attachez la courroie accessoire ici. 13 Terminal synchro 14 Logement des piles Branchez ici un cordon synchro (vendu séparément) connecté à un flash séparé pour utiliser le mode Cordon (PC). Loge 2 piles R3. Insérez-les comme indiqué dans le logement. 9 Glissez-le vers le haut pour ouvrir le couvercle du logement des piles. *1 À l’utilisation de la fonction Réglages personnalisés, le Bouton Mémoire 5 et le Bouton Mesure 8 sont commutables (Voir la page 52 pour les détails.) 9 2 Avant l’utilisation 2-1. Fixation de la courroie 1)Passez la courroie incluse dans le trou extérieur de l’Œillet pour courroie 12 . 2)Passez l’autre extrémité de la courroie dans la boucle à l’autre bout de la courroie. Mise en garde • Les bébés ou tout petits enfants peuvent accidentellement • se passer la courroie autour du cou ; aussi veillez à placer le produit hors de leur portée. Il y a un risque de suffocation. Cette dragonne est fabriquée en fibre de polyester. Évitez d’utiliser le produit si les fibres synthétiques provoquent des irritations, inflammations et démangeaisons de la peau afin d’éviter l’aggravation de vos symptômes. Œillet pour courroie 12 2-2. Insertion des piles 1)Deux piles R03 (AAA) sont requises. 2)Faites glisser le Verrou du couvercle des piles 9 dans le sens de la flèche et retirez le Couvercle des piles 11 . 3)Insérez les piles conformément aux symboles « + » et « - » dans le Logement des piles 14 . * Comme indiqué sur le diagramme de droite, notez que les côtés positifs des deux piles sont dans la même direction. 4)Alignez les deux onglets sur le Couvercle des piles 11 , appuyez dessus pour le remettre en place. Onglets Couvercle des piles 11 Mise en garde Ne jetez pas les piles au feu, n’essayez pas de les courtcircuiter, de les désassembler, de les chauffer ou de les recharger (sauf les piles rechargeables). Elles pourraient éclater et provoquer un incendie, des blessures sérieuses, ou endommager l’environnement. Précaution • Insérez le côté moins (-) des piles en premier. Au retrait des piles, retirez d’abord le côté plus (+). • N’utilisez pas des piles d’une puissance autre que celle indiquée. Ne mélangez pas des piles usagées et neuves. • Si vous n’utilisez pas votre posemètre pendant une période prolongée, il est recommandé de retirer les piles pour éviter tout dommage causé par une fuite de pile. 10 Logement des piles 14 Verrou du couvercle des piles 9 2-3. Mise en marche/arrêt (ON/OFF) ON : Appuyez une seconde sur le Bouton Alimentation 10 . Le posemètre s’allumera, et après l’affichage de « Startup Screen » (Écran de démarrage), l’écran de mesure apparaîtra. OFF : Maintenez le Bouton Alimentation 10 pressé une seconde ou plus. Le posemètre s’éteindra et l’affichage disparaîtra. Écran « Startup » (Démarrage) L-478D Bouton Alimentation 10 Note • Attendez 3 secondes entre les sessions de marche et arrêt. • Immédiatement après le remplacement des piles, un écran blanc avec le logo SEKONIC en bleu s’affichera, suivi de « Startup Screen » (Écran de démarrage) adapté ci-dessus. • La barre de chargement bleue sur l’écran montrant le logo indique qu’un contrôle de la mémoire est en cours, aussi, n’éteignez pas (OFF) l’appareil, cela pourrait l’endommager. Écran Logo Référence • Si l’écran LCD ne montre pas d’affichage, vérifiez l’indicateur de capacité des piles. Vérifiez aussi si les piles sont insérées correctement (positionnement +/-). • Tous les réglages et les mesures effectués durant l’utilisation sont sauvegardés dans la mémoire, même après l’extinction du posemètre. • Vous pouvez ignorer l’écran de « Startup » (Démarrage) en touchant l’écran lorsqu’il apparaît. 11 2-4. Contrôle de la charge des piles À la mise en marche, l’indicateur de charge des piles s’affiche en haut à gauche de l’écran LCD. Piles pleines. Piles suffisamment pleines. Charge des piles basse. Prévoyez des piles de rechange. Quand l’indicateur clignote, remplacez les piles immédiatement. Référence • Quand les piles sont vides et que le posemètre est éteint, l’écran LCD apparaît puis disparaît immédiatement. • Cela indique que les piles sont vides et qu’elles doivent être remplacées immédiatement. Il est recommandé d’avoir des piles de rechange sous la main. Quand le posemètre est utilisé en continu à température ambiante, l’autonomie des piles est de 10 heures (d’après nos tests). 2-5. Précautions concernant le remplacement des piles pendant la mesure 1) Éteignez toujours le posemètre avant de remplacer les piles. 2)Si un affichage imprévu apparaît sur l’écran LCD pendant le remplacement des piles ou la mesure, à savoir des réglages autres que ceux sélectionnés, ou si le posemètre ne répond pas à la pression d’un bouton, retirez les piles, et attendez au moins 10 secondes avant de les réinstaller. 2-6. Fonction d’arrêt (OFF) automatique Pour économiser l’énergie des piles, le posemètre s’éteindra automatiquement cinq minutes après la dernière pression de bouton. Référence • Tous les réglages et mesures sont sauvegardés en mémoire même après l’extinction du posemètre. À l’allumage (ON), ils seront réaffichés. • L’extinction (OFF) automatique par défaut intervient au bout 5 minutes d’inactivité de l’appareil. Vous • pouvez sélectionner un temps plus long dans les Réglages personnalisés. (Voir la page 52 pour les détails.) Pour éviter la fuite des piles pendant le transport, le posemètre s’éteindra (OFF) après environ 1 minute si le Bouton Alimentation 10 est pressé en continu. 12 3 Opérations à l’écran L’écran d’affichage des données est aussi un écran tactile qui permet de faire tous les réglages. <Rétroéclairage de l’écran> Le rétroéclairage de l’écran est activé dès que le posemètre est allumé. Le niveau d’éclairage est réglable par l’utilisateur. Pendant la mesure, l’écran s’assombrit et le flash sans fil se met en attente pour éliminer son influence sur la mesure. L’éclairage de l’affichage de votre posemètre a été réglé sur « Bright » (clair) à l’usine pour permettre une meilleure visibilité en extérieur. Pour le visionnage à l’intérieur et une meilleure durée de vie des piles, vous pouvez régler l’éclairage de l’écran sur « Normal » dans les Réglages personnalisés. Voir la page 52 pour les détails. • • 3-1. Opérations sur l’écran Touchez les icônes sur l’écran pour exécuter diverses opérations. Voici les différentes icônes: 1) Icône Mode de mesure Touchez l’icône Mode de mesure pour afficher l’Écran de sélection du mode de mesure. Touchez une icône pour passer sur le mode de mesure souhaité. (Voir la page 26 pour les détails.) Écran de mesure Écran de sélection du mode de mesure 2) Réglage de l’icône de changement de valeur/sélection d’article Opérations tactiles : Touchez la flèche UP (▲) pour augmenter la valeur ou passer à l’article suivant. Touchez la flèche DOWN (▼) pour diminuer la valeur ou passer à l’article précédent. Opérations de glissement : Faites glisser le bout de votre doigt vers le haut ou le bas sur la valeur pour changer la quantité. Faites glisser votre doigt sur la barre de défilement pour naviguer plus vite sur les grands menus. Écran de mesure Écran de modification de la fréquence d’images Barre de défilement 13 3) Boutons d’options radio Touchez les boutons d’options radio pour sélectionner l’article à droite. Il n’est possible de sélectionner qu’une seule option à la fois. Écran de réglage de compensation de filtre 4) Clavier alphanumérique Écran d’entrée de valeurs Écran d’entrée d’alphabet Écran d’entrée de nombres Entrée de valeurs (Écran d’entrée de valeurs): 0-9, point décimal, +/- : Valeur affichée à l’écran au contact de la touche. OK : Confirme la valeur entrée et revient à l’écran précédent. DEL : Supprime la valeur entrée. Cancel : Annule l’entrée et revient à l’écran précédent. Entrée de caractères alphabétiques et de nombres (Écran d’entrée de caractères alphabétiques et Écran d’entrée de nombres): 1/A/a : Permet de passer en saisie numérique/majuscules/minuscules. ABC(abc), 0-9, point décimal : Valeur affichée à l’écran au contact de la touche. Pression répétée de la même touche pour l’alphabet. (ABC/abc) changera le caractère alphabétique dans l’ordre. ← → : Changement de position d’entrée. OK : Confirme la valeur entrée et revient à l’écran précédent. DEL : Supprime la valeur entrée. Cancel : Annule l’entrée et revient à l’écran précédent. 14 3-2. Verrouillage et déverrouillage de l’écran L’écran peut être verrouillé pour éviter toute opération malencontreuse. Quand l’écran est verrouillé les opérations tactiles ne fonctionnent plus (l’icône de verrouillage est affichée dans le haut de l’écran). Notez cependant que le Bouton Mémoire 5 , le Bouton Mesure 8 et le Bouton Alimentation 10 seront opérationnels même si le blocage est activé. L’état de blocage sera maintenu même lorsque le posemètre est éteint. Réglage du blocage : Maintenez le Bouton Menu 7 pressé environ 1 seconde pour bloquer l’écran (l’icône de verrouillage sera affichée en haut à droite de l’écran). Les boutons et icônes sur l’écran LCD (panneau tactile) sont inopérables quand le blocage est activé. En outre, le Bouton Menu 7 ne peut pas être pressé pour ouvrir les menu des fonctions. * Cette fonction de blocage est accessible seulement à partir de l’Écran de mesure. Bouton Menu 7 Déverrouillage : Maintenez le Bouton Menu 7 pressé environ 1 seconde pour déverrouiller l’écran (l’icône d’écran verrouillé disparaîtra). Verrouillé Déverrouillé Icône de blocage d’écran 3-3. Aperçu de l’organigramme des écrans 1)Écran de mesure (couleur du fond : noir en réglage par défaut, modifiable en réglages personnalisés) 1. À l’allumage, l’affichage indique les derniers réglages utilisés à l’extinction du posemètre. Pour sélectionner un autre mode de mesure, touchez une icône de mode de mesure ( , , , , , ) pour passer à l’Écran de sélection de mode de mesure. Touchez une icône différente pour sélectionner un mode et revenir à l’Écran de mesure. 15 2.Touchez l’icône d’information ( ) pour afficher le mode d’affichage actuel, la compensation de l’exposition entrée, et le profil d’exposition utilisé. (Voir la page 21 pour les détails.) 3.Pour utiliser la fonction Moyenne ou la fonction Contraste, touchez l’icône Moyenne/ EV ( ). Pour plus d’informations, Voir la page 46 pour les détails pour des détails sur la fonction Moyenne et voir la page 47 pour les détails pour des détails sur la Fonction Contraste. 2) Écran Boîte à outils (Tool Box) (couleur de fond : vert) Pour effectuer différents réglages sur l’Écran de Mesure, touchez l’icône Boîte à outils ( ) sur l’Écran de mesure. (Voir la page 21 pour les détails.) 3) Écran Menu (couleur du fond : orange clair) Appuyez sur le Bouton Menu 7 sur le posemètre (à partir de n’importe quel écran) pour afficher l’Écran Menu (*1). Une fois sur l’Écran Menu, vous pouvez régler toutes les opérations de menu pour ce posemètre. (Voir la page 22 pour les détails.) 3-4 Écran de mesure (Measuring) Icône Mode de mesure Écran de sélection de Mode de mesure *2 (Measuring Mode Select) Bouton Alimentation 10 Allumé (ON) Icône Info Écran de mesure (Measuring) Écran Information Icône Moyenne Écran de mesure (Measuring) (moyenne) 3-6 Écran Boîte à outils (Tool Box) Icône Boîte à outils Écran Boîte à outils (Tool Box) Bouton Menu *1 7 Écran Menu 3-7 Écran Menu *1 Si vous appuyez sur le Bouton Menu alors que vous opérez sur un autre écran Réglage, les réglages en cours d’opération seront interrompus et la Liste Menus affichée. *2 Se référer au manuels spécifiques des séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX pour les opérations de radio spécifiques. 4) Écran Réglage Matériel (Hardware Setting) Maintenez le Bouton Menu 7 pressé et allumez (ON) le posemètre pour afficher l’Écran Réglage Matériel. (Voir la page 59 pour les détails.) Bouton Menu 7 Bouton Alimentation 10 Allumé (ON) 16 6-7 Écran Réglage Matériel 3-4. Écran de mesure À l’allumage, « Startup Screen » (Écran de démarrage) apparaît, suivi de l’Écran de mesure. La mesure du sujet est possible à partir de l’Écran de mesure. Configuration de base de l’Écran de mesure Exemple de priorité T à partir de l’Écran Lumière ambiante Champ d’état/titre Opérations de mesure/ zone d’affichage Icône de sélection de fonction de mesure 3-4-1. Champ d’état/titre 1 2 3 4 5 6 7 8 N˚ Nom de l’icône 1 Affichage de l’indicateur de capacité des piles Compensation de l’exposition Mode Flash multiple (cumulatif)/ Comptage cumulatif 2 3 4 5 6 7 8 Compensation de filtre Verrouillage de l’écran Affichage USB Comptage de mémoire Titre Explication Affichage de la charge des piles en quatre niveaux. (Voir la page 12 pour les détails.) Affichée quand la Compensation de l’exposition (réglage) est réglée. La valeur mesurée affichée est calculée avec cette valeur de compensation. Affichée quand le Mode accumulatif est sélectionné pour les modes de mesure flash suivants. Mode Flash multiple (cumulatif) sans fil Mode Flash multiple (cumulatif) avec fil (PC) Mode Flash multiple (cumulatif) radio (pour les séries L-478DR uniquement) Le comptage cumulatif (jusqu’à 99) s’affiche à la droite du symbole MLT. Affichée quand la compensation de filtre est sélectionnée. • • • Affichée quand le verrouillage de l’écran est actif. L’écran tactile n’est pas actif quand elle est affichée. (Voir la page 15 pour les détails.) Affichée quand le posemètre est connecté à un ordinateur par un câble USB. Affiche jusqu’à 9 lectures mémorisées. Apparaît pour indiquer que le mode de réglage est actif. 17 3-4-2. Réglage, fonction, champ de visualisation Réglage, fonction, champ de visualisation comprennent les sections suivantes. Icônes de mode de mesure Icônes de réglage Champ Unité de mesure/valeurs affichées Échelle analogique • • • • Exemple d’Écran pour lumière ambiante Écran Mode Ciné Icône de mode de mesure 1 Icônes de valeurs de réglage 2 Champ Unité de mesure/ valeurs affichées 3 Échelle analogique 4 Icône de Mode de mesure [Mode CINÉ] 1 1) Icônes de Mode de mesure Touchez une icône de Mode de mesure ( , , , , , ) en haut à gauche de l’Écran pour afficher l’Écran Mode de mesure, où tous les modes de mesure peuvent être sélectionnés. (Voir la page 26 pour les détails.) 2) Icônes de réglage Le type et la valeur des icônes de réglage varient en fonction du mode de mesure utilisé. Touchez ou glissez le doigt vers le haut/le bas sur les icônes pour changer la valeur. Mode priorité T Mode CINÉ Mode priorité F Mode priorité TF Mode CINÉ HD Explication des types de valeurs T : Vitesse d’obturation La vitesse d’obturation est affichée comme suit. 30m (30 minutes), 8s (8 secondes), 125 (1/125e de seconde) ISO : sensibilité ISO F : f-stop (ouverture) ANG : angle d’obturation f/s : Images par seconde (taux d’image Ciné) • • • • • 18 Icône de réglage d’opération : Valeur augmentée quand la flèche Up (▲) est touchée. Valeur diminuée quand la flèche Down (▼) est touchée. Du bout du doigt, faites glisser le nombre de l’icône vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer la lecture. 3) Champ Unité de mesure/valeurs affichées Affiche des informations telles que les valeurs mesurées et les unités de mesure. Unité de valeur de mesure : T (vitesse d’obturation), F (f-stop), ISO (sensibilité ISO) Valeurs de mesure Info additionnelle pour la valeur de mesure Exemple : 1,900,000lx Unité de valeur de mesure : F (f-stop) Composant flash Affichage des informations de Mode de mesure •lx :Éclairement de la lumière ambiante affichage indépendant lx •fc :Éclairement de la lumière ambiante affichage indépendant fc •cd/m2 :Luminance de la lumière ambiante affichage indépendant cd/m2 •fl :Luminance de la lumière ambiante affichage indépendant fl •Le taux de la lumière du flash par rapport à l’exposition totale est affiché sous forme de pourcentage (par pas de 10%). Valeur de mesure Référence Les fractions des valeurs de mesure peuvent être cachées en modifiant les réglages personnalisés. Affichez le numéro de réglage 2 (affichage des fractions), puis sélectionnez “ON” pour afficher la fraction ou “OFF” pour cacher la fraction. (Voir la page 52 pour les détails.) Fraction cachée Fraction affichée 19 4) Échelle analogique Selon le mode de mesure, les valeurs suivantes seront affichées dans l’échelle. Valeur F, valeur T, valeur EV (pour la lumière incidente), valeur EV (pour la lumière réfléchie), éclairement lux (lx), éclairement foot-candle (fc). Voici un exemple d’affichage d’échelle. • Exemple d’affichage d’échelle analogique (valeur F) Exemple d’affichage d’échelle analogique quand Mid. Tone n’est PAS réglé Pointeurs de mémoire Exemple d’affichage d’échelle analogique quand Mid. Tone est réglé Plage dynamique [+] Plage dynamique [-] Point de repère [-] Point de repère [+] Pointeurs de mémoire Pointeur de valeur de mesure Pointeur de valeur mesurée 3-4-3. Icône de sélection de fonction de mesure Appuyez sur l’une de ces icônes pour exécuter cette fonction. 1 N˚ 2 3 Icône 1 Icône Average/ EV 2 Icône Information 3 Icône Tool Box Explication Touchez pour faire la moyenne d’une ou plusieurs mesures mémorisées (6-3 Voir la page 46 pour les détails) ou pour activer la Fonction Contraste (6-4 Voir la page 47 pour les détails). Touchez pour afficher le mode de Mesure et mesurer l’information (3-5 Voir la page 21 pour les détails). Touchez pour afficher l’Écran Boîte à outils pour régler diverses fonctions (3-6 Voir la page 21 pour les détails). 20 3-5. Écran Information Affiche les détails des réglages des icônes de l’Écran de mesure et les informations du posemètre. 1 2 3 4 5 6 7 N˚ Article Explication 1 Méthode de réception de Affiche la lumière incidente ( la lumière sélectionnée. 2 Compensation de l’exposition (réglage) Valeur de compensation de l’exposition réglée par l’utilisateur (Voir la page 50 pour les détails.) 3 Compensation de filtre Valeur de compensation de filtre réglée par l’utilisateur (Voir la page 48 pour les détails.) 4 Nom du profil d’exposition Nom du profil d’exposition utilisé (Voir la page 53 pour les détails.) 5 Information utilisateur Information utilisateur réglée dans « Edit User Info » de l’Écran Réglage matériel est affichée (Voir la page 61 pour les détails.) 6 Version Version de microprogramme du posemètre. 7 Quitter Retour à l’Écran de mesure. ou )/lumière réfléchie ( ) 3-6. Écran Boîte à outils Les réglages suivants peuvent être effectués en sélectionnant Tool Box à l’Écran de mesure. Réglage de la compensation de filtre Rappel de mémoire, effacement de mémoire Réglage Mid tone, effacement Mid tone, rappel Mid tone • • • 1 3 2 4 5 6 7 21 N˚ Article Explication 1 Compensation de filtre [Filter Compensation] Affiche l’Écran de réglage de compensation filtre (Voir la page 48 pour les détails.) 2 Effacement mémoire [Memory Clear] Affiche l’Écran d’effacement de mémoire (Voir la page 42 pour les détails.) 3 Rappel mémoire [Memory Recall] Affiche l’Écran de sélection de rappel de mémoire (Voir la page 41 pour les détails.) 4 Réglage Mid tone [Mid.Tone Set] Affiche l’Écran de réglage Mid. Tone (Voir la page 43 pour les détails.) 5 Effacement Mid tone [Mid.Tone Clear] Affiche l’écran d’effacement Mid. Tone (Voir la page 44 pour les détails.) 6 Rappel Mid tone [Mid.Tone Recall] Affiche l’Écran de rappel Mid. Tone (Voir la page 45 pour les détails.) 7 Quitter [Close] Retour à l’Écran de mesure. 3-7. Écran Menu Appuyez sur le Bouton Menu 7 du posemètre pour afficher l’écran Menu. Appuyez à nouveau sur le Bouton Menu 7 pour revenir à l’écran précédent. Note • Si le Bouton Menu 7 est pressé pendant l’entrée ou l’édition de réglages sur un autre écran, les réglages seront perdus et l’écran Menu s’affichera. Écran Menu Bouton Menu 7 Articles du menu N˚ Article 1 Réglage d’échelle analogique 2 3 4 5 6 7 8 [Set Analog Scale] Réglage de compensation d’exposition [Set Exposure Compensation] Réglage personnalisé [Custom Setting] Réglage de profil [Set Profile] Contrôle/édition de profil [Check/Editing Profile] Édition de fréquence d’images [Edit Frame Rate] Édition d’angle d’obturation [Edit Shutter Angle] Édition de filtre [Edit Filter] Explication Sélectionner le type d’échelle analogique à utiliser (Voir la page 50 pour les détails.) Entrer les valeurs de compensation d’exposition à utiliser (Voir la page 50 pour les détails.) Affiche la liste des réglages personnalisés disponibles (Voir la page 52 pour les détails.) Sélectionner le profil d’exposition à utiliser (Voir la page 53 pour les détails.) Créer, éditer et sélectionner des profils pour l’affichage et l’utilisation (Voir la page 53 pour les détails.) Créer et sélectionner des fréquences d’image pour l’affichage et l’utilisation (Voir la page 55 pour les détails.) Créer et sélectionner des angles d’obturation pour l’utilisation (Voir la page 56 pour les détails.) Sélectionner et éditer des valeurs de compensation de filtre pour l’affichage et l’utilisation (Voir la page 57 pour les détails.) 22 4 Opérations de base 4-1. Déroulement des opérations de base Alimentation (ON) Régler la méthode de réception de la lumière Sélectionner le profil d’exposition (Voir la page 24 pour les détails.) (Voir la page 53 pour les détails.) Pour séries L-478DR seulement *1 Réglage du mode de mesure (Voir la page 26 pour les détails.) Mode Lumière ambiante (Voir la page 28 pour les détails.) Mode Flash sans fil (Voir la page 36 pour les détails.) Mode flash multiple (cumulatif) sans fil (Voir la page 38 pour les détails.) Mode flash avec cordon (PC) (Voir la page 35 pour les détails.) Mode flash multiple (cumulatif) avec cordon (PC) (Voir la page 37 pour les détails.) Mode déclenchement de flash radio Mode flash multiple (cumulatif) radio Sélection de canal/ zone Écran de contrôle d’alimentation Régler sensibilité ISO, vitesse d’obturation, f-stop,fréquence d’images/angle d’obturation Régler de sensibilité ISO, vitesse d’obturation Régler compensation d’exposition (Voir la page 17 pour les détails l’affichage et voir la page 50 pour les détails), régler la compensation de filtre (Voir la page 48 pour les détails.) Connecter le cordon (vendu séparément) Appuyer sur le Bouton Mesure 8 Le flash se déclenche automatiquement. Déclencher manuellement le flash dans les 90 secondes Le flash se déclenche automatiquement. Affichage de la valeur mesurée *1 Se référer aux manuels spécifiques des séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX pour les opérations de radio spécifiques. 23 4-2. Réglage du système de réception de la lumière 4-2-1. Mesure avec la fonction lumière incidente (lumisphère sortie/rétractée) Utilisez la lumisphère sortie ou rétractée (à plat) pour mesurer la lumière incidente. Pointez la lumisphère sur l’appareil/caméra (axe optique de l’objectif) depuis une position proche du sujet et mesurez. 1. Sortie de la lumisphère Tournez la Bague de rétraction de la lumisphère 2 pour aligner la marque sur le symbole de sortie ( ) de la tête du posemètre. 2. Rétraction de la lumisphère Tournez la Bague de rétraction de la lumisphère 2 pour aligner la marque sur le symbole de rétraction ( ) de la tête du posemètre. Marque d’alignement de la lumisphère Bague de rétraction de la lumisphère 2 Bague de rétraction de la lumisphère 2 Sortie ( ) Rétractée ( Lumisphère sortie ) Lumisphère rétractée (à plat) Ouvrez la lumisphère pour la mesure de Rétractez la lumisphère lors de la mesure sujets en 3D tels que des personnes, des de sujets plats tels que manuscrits, livres, bâtiments etc... images, fonds verts, ou lors de la mesure du taux d’éclairage (fonction Contraste) (Voir la page 47 pour les détails) ou simplement pour mesurer l’intensité d’éclairement (Voir la page 29 pour les détails). Note • Essayez de minimiser l’influence de la personne effectuant les mesures de lumière. (N’obscurcissez pas les • • • sources de lumière. De la lumière sera aussi réfléchie les vêtements de la personne, aussi évitez de laisser entrer cette lumière réfléchie dans le récepteur de lumière.) Si le posemètre est utilisé avec la lumisphère rétractée en position moyenne, la qualité de la lumière distribuée changera, et les mesures adaptées ne pourront pas être effectuées. Ne poussez pas la lumisphère avec la main pour la rétracter. Prenez garde de ne pas endommager ou salir la lumisphère/le récepteur de lumière, car cela pourrait affecter la précision des mesures. Quand la lumisphère est sale, nettoyez-la avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de solvants organiques, tels que du diluant ou du benzène. 24 4-2-2. Mesure avec le système de lumière réfléchie Utilisez un Viseur 5 degrés, l’accessoire de lumière réfléchie, (vendu séparément) pour effectuer des lectures de lumière réfléchie avec le séries L-478. Cette méthode mesure la brillance (luminance) de la lumière réfléchie du sujet. Elle est utile pour les sujets distants tels que les paysages, quand vous ne pouvez pas vous rapprocher, ou pour mesurer des sujets émetteurs de lumière (signes néons, etc.), des surfaces très réfléchissantes ou des sujets translucides (verre coloré, etc.). Les mesures de lumière réfléchie sont faites à partir de la position de l’appareil /la caméra, en alignant le cercle dans l’oculaire du viseur sur la zone du sujet à mesurer. * Voir le mode d’emploi du Viseur 5 degrés (vendu séparément). Bague de rétraction de la lumisphère 2 1. Retrait de la lumisphère La lumisphère se retire en maintenant les deux sections supérieure et inférieure de la Bague de rétraction de la lumisphère 2 et en le tournant vers la gauche tout en appuyant sur le Levier de verrouillage 1 . 2. Fixation de la lumisphère Alignez la marque sur la Bague de rétraction de la lumisphère 2 avec la marque sur la tête du posemètre, et en appuyant dessus pour l’insérer, tournez la lumisphère vers la droite jusqu’au clic de mise en place. * Vérifiez que le Levier de verrouillage la lumisphère 1 est engagé. Levier de verrouillage de la lumisphère 1 Marque Élément récepteur de lumière Note Marque du posemètre • À la fixation/retrait de la lumisphère ou du viseur, prenez garde à ne pas toucher l’élément récepteur de lumière dans la tête du posemètre. • Quand l’élément récepteur de lumière est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de solvants organiques, tels que du diluant ou du benzène. 25 4-3. Réglage du mode de mesure Touchez l’icône de Mode de mesure ( , , , , , ) en haut à gauche de l’Écran de mesure, puis sélectionnez un des modes de mesure. * Les modes de mesure affichés dans l’Écran Sélection de Mode de mesure changeront selon les réglages faits dans les Réglages personnalisés. (Voir la page 52 pour les détails.) Mode de mesure actuellement sélectionné Retour aux écrans de mesure après sélection d’une icône Écran Sélection de Mode de mesure 1 2 3 4 5 6 26 7 8 9 10 11 12 À propos des Modes de mesure Mode N˚ Mode Lumière ambiante 1 2 3 4 5 6 Mode Lumière flash 7 8 9 10 11 12 Icône Explication Priorité T (vitesse d’obturation) Affiche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO entrées. (Voir la page 28 pour les détails.) Priorité F (f-stop) Affiche la valeur de vitesse d’obturation pour f-stop et la sensibilité ISO entrées. (Voir la page 29 pour les détails.) Priorité TF (vitesse d’obturation et f-stop) Affiche la valeur de sensibilité ISO pour la vitesse d’obturation et f-stop entrées. (Voir la page 29 pour les détails.) Mode Ciné HD Affiche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation, la sensibilité ISO et la fréquence d’images (f/s) entrées. (Voir la page 33 pour les détails.) Mode Ciné Affiche la valeur f-stop pour la fréquence d’images (f/s), la sensibilité ISO et l’angle d’obturation entrés. (Voir la page 32 pour les détails.) Mode Éclairement (lx) Affiche la valeur de luminosité en Lux (lx) de la lumière incidente. (Voir la page 30 pour les détails) Mode Éclairement (fc) Affiche la valeur de luminosité en Foot-Candle (fc) de la lumière incidente. (Voir la page 30 pour les détails.) Mode Luminance (cd/m2) (avec viseur 5 degrés vendu séparément). Affiche la valeur de luminosité en cd/m2 de la lumière réfléchie. (Voir la page 31 pour les détails.) Mode Luminance (fl) (avec viseur 5 degrés vendu séparément). Affiche la valeur de luminosité en Foot-Lambert (fl) de la lumière réfléchie. (Voir la page 31 pour les détails.) Mode flash sans fil Détecte la luminosité du flash sans connexion de posemètre-flash après pression du Bouton de mesure pour armer l’indicateur pendant 90 secondes et déclenchement séparé du flash. Affiche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO entrées. (Voir la page 36 pour les détails.) Mode flash multiple (cumulatif) sans fil Détecte la luminosité du flash sans connexion posemètre-flash après pression du Bouton de mesure pour armer le posemètre pendant 90 secondes et déclenchement séparé du flash. Affiche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO entrées. (Voir la page 38 pour les détails.) Mode flash avec fil (PC) Détecte la luminosité du flash avec connexion posemètre-flash par cordon PC. Affiche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO entrées. (Voir la page 35 pour les détails.) Mode flash multiple (cumulatif) avec cordon Détecte et accumule la luminosité du flash avec connexion posemètre-flash via cordon PC. Affiche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO entrées. (Voir la page 37 pour les détails.) Mode déclenchement radio *séries L-478DR seulement Détecte la luminosité du flash sans connexion posemètre-flash avec cordon PC, après réception du signal de déclenchement transmis par radio par le flash connecté au récepteur radio PocketWizard®. Affiche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO entrées. (Se référer aux manuels spécifiques des séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX pour les opérations de radio spécifiques.) Mode flash multiple (cumulatif) à déclenchement radio *séries L-478DR seulement Détecte et accumule la luminosité du flash sans connexion posemètre-flash avec cordon PC, après réception du signal de déclenchement transmis par radio par le flash connecté au récepteur radio. Affiche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO entrées. (Se référer au manuels spécifiques des séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX pour les opérations de radio spécifiques.) Référence • La lumière ambiante signifie la lumière naturelle (lumière solaire), ainsi que la lumière continue telle que lampe au tungstène et lampe fluorescente. • Le flash signifie une lumière momentanée produite par une lampe torche ou une ampoule-flash. • Se référer aux manuels spécifiques des séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX pour les opérations de radio spécifiques. 27 5 Mesure 5-1. Mesure en Mode Lumière ambiante La lumière continue, comme la lumière naturelle (lumière solaire), ainsi que les lampes au tungstène et les lampes fluorescentes, sont mesurées en Mode Lumière ambiante. Voici les méthodes de mesure en Mode Lumière ambiante. Priorité T (vitesse d’obturation) Priorité F (f-stop) Priorité TF (EV) Affichage indépendant de l’éclairement en lux Affichage indépendant de l’éclairement en fc Affichage indépendant de la luminance cd/m2 (avec accessoire lumière réfléchie vendu séparément) Affichage indépendant de la luminance fl (avec accessoire lumière réfléchie vendu séparément) Voir 4-3 « Réglage du mode de mesure » (Voir la page 26 pour les détails) sur le changement de mode de mesure. • • • • • • • Référence • Les valeurs de vitesse d’obturation et f-stop (ouverture) peuvent être affichées en plein, par incréments de 1/2 et 1/3 d’ouverture dans les Réglages personnalisés. (Voir la page 52 pour les détails.) • ISO 850 peut être sélectionné lors de la sélection de la sensibilité ISO entre ISO 800 et ISO 1000. Cependant, ISO 850 n’est pas affiché en tant que valeur de mesure dans le mode de priorité TF. • Après la prise d’une mesure, le changement de la valeur de réglage T ou F changera aussi la valeur mesurée. ) en bas de l’écran active la Fonction Contraste. (Voir la page 47 • Toucher le Bouton Average /⊿EV ( pour les détails.) L’affichage Échelle analogique changera selon le Mode de mesure, le mode Incident/Réfléchi et Mid-Tone • • sélectionnés, ainsi que « Set Analog Scale » sur la Liste Menu. (Voir la page 20 pour les détails et voir la page 50 pour les détails.) Voir la page 39 pour les détails la lecture sur la plage d’affichage ou au-delà de la plage de mesure. 5-1-1. Mode Priorité T (vitesse d’obturation) 1.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode Priorité T et retourner à la visualisation de l’Écran de mesure. (Voir la page 26 pour les détails.) 2.Réglez la valeur de la sensibilité ISO avec l’icône ISO. 3.Réglez la vitesse d’obturation avec l’icône T. 4.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 pour compléter la mesure. La valeur f-stop (ouverture) mesurée à ce moment-là s’affiche. En maintenant le Bouton de mesure 8 pressé, le posemètre mesure en continu jusqu’à sa libération. 28 Écran de mesure (Mode Priorité T) Valeur de réglage Valeur mesurée (f-stop) 5-1-2. Mode Priorité F (f-stop) 1.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode Priorité F et retourner à la visualisation de l’Écran de mesure. (Voir la page 26 pour les détails.) 2.Réglez la valeur de la sensibilité ISO avec l’icône ISO. 3.Réglez f-stop (ouverture) avec l’icône F. 4.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le côté du posemètre. Libérez le Bouton de mesure 8 pour finaliser la mesure. La valeur de vitesse d’obturation mesurée à ce moment-là s’affiche. En maintenant le Bouton de mesure 8 pressé, le posemètre mesure en continu jusqu’à ce qu’il soit relâché. Écran de mesure (Mode Priorité F) Valeur de réglage Valeur mesurée (vitesse d’obturation) 5-1-3. Mode Priorité TF Le mode TF est utile pour les appareils numériques d’aujourd’hui quand une vitesse et une ouverture précises sont souhaitées, et que la sensibilité ISO peut être ajustée pour obtenir l’exposition correcte. (Voir la Fonction Réglages personnalisés, Voir la page 52 pour les détails sur l’activation du mode TF.) Écran de mesure 1.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir (Mode Priorité TF) l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode Priorité TF et retourner à la visualisation de l’Écran Valeur de de mesure. (Voir la page 26 pour les détails) réglage Valeur 2.Réglez la vitesse d’obturation avec l’icône T. de (vitesse d’obturation) 3.Réglez f-stop avec l’icône F. réglage 4.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le côté du posemètre. Relâchez le Bouton de mesure 8 pour finaliser la mesure. La valeur de sensibilité ISO mesurée à ce moment-là s’affiche. Valeur mesurée (ISO) En maintenant le Bouton de mesure 8 pressé, le posemètre mesure en continu jusqu’à ce qu’il soit relâché. 5-1-4. Mode Éclairement/Luminance L’éclairement peut se mesurer en mode lumière incidente et la luminance à l’aide de l’accessoire de lumière réfléchie (viseur 5 degrés, vendu séparément). Les unités suivantes sont réglables. Mesure de la lumière incidente (Éclairement) Lux (unité : lx) Foot-Candle (Unité : fc) Mesure de la lumière réfléchie (Luminance) Candle par mètre carré (Unité : cd/m2) Foot-Lambert (Unité : fl) • • • • Référence • Tous les calibrages ou compensations de l’exposition ne seront pas effectifs avec les mesures d’éclairement/luminance. 29 1) Mesure de l’éclairement en Lux (lx) 1.Tournez la Bague de rétraction de la lumisphère 2 et alignez la marque sur le symbole . 2.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode de mesure de l’éclairement (lux) et retourner l’écran de visualisation de l’Écran de mesure. (Voir la page 26 pour les détails.) 3.Positionnez la lumisphère rétractée de sorte qu’elle soit parallèle à la source lumineuse mesurée et appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le côté du posemètre. Relâchez le Bouton de mesure 8 pour finaliser la mesure. L’éclairement (lux) mesuré à ce moment-là s’affichera. En maintenant le Bouton de mesure 8 pressé, le posemètre mesure en continu jusqu’à ce qu’il soit relâché. Bague de rétraction de la lumisphère 2 Écran de mesure (lx) Valeur mesurée (lx) 2) Mesure de l’éclairement en Foot-Candle (fc) 1.Tournez la Bague de rétraction de la lumisphère 2 et alignez la marque sur le symbole . 2.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode de mesure de l’éclairement (fc) et retourner à l’écran de visualisation de l’écran de mesure. (Voir la page 26 pour les détails.) 3.Positionnez la lumisphère rétractée de sorte qu’elle soit parallèle à la source lumineuse mesurée et appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le côté du posemètre. Relâchez le Bouton de mesure 8 pour finaliser la mesure. L’éclairement (fc) mesuré à ce moment-là s’affichera. En maintenant le Bouton de mesure 8 pressé, le posemètre mesure en continu jusqu’à ce qu’il soit relâché. 30 Écran de mesure (fc) Valeur mesurée (fc) 3)Mesure de la luminance en candela par mètre carré (cd/m2) 1.Attachez un viseur 5 degrés (vendu séparément). (Voir la page 25 pour les détails.) 2.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode de mesure de l’éclairement (cd/m2) et retourner à l’écran de visualisation de l’Écran de mesure. (Voir la page 26 pour les détails.) 3.Tout en regardant dans le viseur, placez le cercle de lecture sur la source lumineuse ou la surface à mesurer, et appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le côté du posemètre. Relâchez le Bouton de mesure 8 pour finaliser la mesure. La luminance (cd/m2) mesurée à ce moment-là s’affichera. En maintenant le Bouton de mesure 8 pressé, le posemètre mesure en continu jusqu’à ce qu’il soit relâché. 4)Mesure de la luminance en Foot-Lambert (fl) 1.Attachez un viseur 5 degrés (vendu séparément). (Voir la page 25 pour les détails.) 2.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode de mesure de l’éclairement (fl) et retourner à l’écran de visualisation de l’Écran de mesure. (Voir la page 26 pour les détails.) 3.Tout en regardant dans le viseur, placez le cercle de lecture sur la source lumineuse ou la surface à mesurer, et appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le côté du posemètre. Relâchez le Bouton de mesure 8 pour finaliser la mesure. La luminance (fl) mesurée à ce moment-là s’affichera. En maintenant le Bouton de mesure 8 pressé, le posemètre mesure en continu jusqu’à ce qu’il soit relâché. 31 Écran de mesure (cd/m2) Valeur mesurée (cd/m2) Écran de mesure (fl) Valeur mesurée (fl) 5-1-5. Mesure de l’exposition pour la vidéo et les films 1) Mode Ciné Sert à la mesure de l’exposition pour les caméras vidéo. 1.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir Écran de mesure (Mode CINE) l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode de mesure CINÉ et retourner à l’écran de visualisation de l’Écran de mesure. (Voir la Valeur de réglage page 26 pour les détails) 2.Réglez la fréquence d’images avec l’icône f/s. 3.Touchez l’icône ISO pour l’agrandir, et réglez la valeur de sensibilité ISO. L’icône ISO reprend sa taille réduite lorsque le réglage est fait et que l’icône n’est pas sollicitée pendant un moment. Valeur mesurée 4.Touchez l’icône ANG pour l’agrandir, et réglez la Valeur mesurée (éclairement) valeur de l’angle d’obturation. L’icône ANG (f-stop) reprend sa taille réduite lorsque le réglage est fait et que l’icône n’est pas sollicitée pendant un moment. 5.Ajoutez une valeur de compensation de filtre pour ajuster la lecture de la source lumineuse ou la filtration objectif utilisée. (Voir la page 48 pour les détails.) 6.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le côté du posemètre. Relâchez le Bouton de mesure 8 pour finaliser la mesure. La valeur f-stop (ouverture) mesurée à ce moment-là s’affichera. En maintenant le Bouton de mesure 8 pressé, le posemètre mesure en continu jusqu’à ce qu’il soit relâché. Référence • Les valeurs f-stop (ouverture) peuvent être affichées au total ou par incréments de 1/2 et 1/3 d’ouverture dans les Réglages personnalisés. (Voir la page 52 pour les détails.) • ISO 850 peut être sélectionné lors de la sélection de la sensibilité ISO entre ISO 800 et ISO 1000. • 20 types de fréquences d’images peuvent être pré-réglés grâce à la fonction « Edit Frame Rate » dans la liste MENU. (Voir la page 55 pour les détails.) • 20 types d’angle d’obturation peuvent être pré-réglés grâce à la fonction « Edit Shutter Angle » dans la liste MENU. (Voir la page 56 pour les détails) • Après la prise d’une mesure, le changement de valeur de fréquence d’images changera aussi la valeur mesurée (f-stop). • Après la prise d’une mesure, le changement de valeur ISO changera aussi la valeur mesurée (f-stop). • Après la prise d’une mesure, le changement de l’angle d’obturation changera aussi la valeur mesurée (f-stop). ) en bas de l’écran permet d’activer la Fonction Contraste. (Voir la • Toucher le Bouton Average /⊿EV ( page 47 pour les détails.) • L’affichage Échelle analogique changera selon le Mode de mesure, le mode Incident/réfléchi ou Mid-Tone • sélectionné, ainsi que « Set Analog Scale » de la liste Menu (Voir la page 20 pour les détails et voir la page 50 pour les détails.) Voir la page 39 pour les détails la plage d’affichage ou au-delà de la plage de mesure. 32 2) Mode CINÉ HD Sert à la mesure de l’exposition pour les caméras HD Vidéo/appareils photo reflex. 1.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode de mesure CINÉ HD et retourner à l’écran de visualisation de l’Écran de mesure. (Voir la page 26 pour les détails.) 2.Réglez la fréquence d’images avec l’icône T. 3.Touchez l’icône ISO pour l’agrandir, et réglez la valeur de sensibilité ISO. L’icône ISO reprend sa taille réduite lorsque le réglage est fait et que l’icône n’est pas sollicitée pendant un moment. 4.Touchez l’icône f/s pour l’agrandir, et réglez la valeur de fréquence d’images. L’icône f/s reprend sa taille réduite lorsque le réglage est fait et que l’icône n’est pas sollicitée pendant un moment. 5.Ajoutez une valeur de compensation de filtre pour ajuster la lecture de la source lumineuse ou la filtration objectif utilisée. (Voir la page 48 pour les détails.) 6.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le côté du posemètre. Relâchez le Bouton de mesure 8 pour finaliser la mesure. La valeur f-stop (ouverture) mesurée à ce moment-là s’affichera. En maintenant le Bouton de mesure 8 pressé, le posemètre mesure en continu jusqu’à ce qu’il soit relâché. Écran de mesure (Mode CINE HD) Valeur de réglage Valeur mesurée (f-stop) Valeur mesurée (éclairement) Référence • Les valeurs de vitesse d’obturation et f-stop (ouverture) peuvent être affichées au total ou par incréments de 1/2 et 1/3 d’ouverture dans les Réglages personnalisés. (Voir la page 52 pour les détails.) • ISO 850 peut être sélectionné lors de la sélection de la sensibilité ISO entre ISO 800 et ISO 1000. • 20 types de fréquences d’images peuvent être pré-réglés grâce à la fonction « Edit Frame Rate » dans la liste MENU. (Voir la page 55 pour les détails.) • Après la prise d’une mesure, le changement de valeur de réglage T changera aussi la valeur mesurée (f-stop). • Après la prise d’une mesure, le changement de valeur de fréquence d’images changera aussi la valeur mesurée (f-stop). • Après la prise d’une mesure, le changement de valeur ISO changera aussi la valeur mesurée (f-stop). ) en bas de l’écran pour activer la Fonction Contraste. (Voir la • Toucher le Bouton Average /⊿EV ( page 47 pour les détails.) • L’affichage Échelle analogique changera selon le Mode de mesure, le mode Incident/réfléchi ou Mid-Tone • sélectionné, ainsi que « Set Analog Scale » sur la liste Menu (Voir la page 20 pour les détails et voir la page 50 pour les détails.) Voir la page 39 pour les détails la plage d’affichage ou au-delà de la plage de mesure. 33 5-2. Mesure en Mode lumière de flash La mesure en éclairement au flash, qui est une lumière produite par une très courte impulsion lumineuse d’un flash électronique ou d’une ampoule-flash, est disponible dans les modes suivants : Mode flash avec cordon (PC) (cordon synchro/PC connecté) Mode flash sans fil Mode flash multiple (cumulatif) avec cordon Mode flash multiple (cumulatif) sans fil Mode déclenchement radio (pour le séries L-478DR seulement) Mode flash multiple (cumulatif) à déclenchement radio (pour le séries L-478DR seulement) Également voir 4-3 Réglage de mode de mesure (Voir la page 26 pour les détails) sur le changement de mode de mesure. • • • • • • 1.Détails de l’affichage à l’écran Quand la lumière du flash est mesurée, f-stop (luminosité ambiante + luminosité flash = exposition totale) est affiché à l’écran. Le taux de la lumière du flash par rapport à l’exposition totale est affiché à ce moment-là en tant que pourcentage par tranche de 10%. L’échelle analogique affiche la relation du composant ambiant (ligne orange) et du composant flash (ligne bleue). Écran de mesure [Mode flash avec cordon (PC)] Valeur de réglage Pourcentage du flash Valeur mesurée (f-stop) 2. Détails de l’échelle analogique Touchez l’Échelle analogique pour commuter ON/OFF le taux des composants ambiant/flash. 3. Fonction d’analyse du flash À la mesure de la lumière du flash, la vitesse d’obturation et la valeur f-stop (ouverture), qui combinent lumière ambiante et lumière du flash soit la quantité totale de lumière, sont affichées sur l’écran LCD. La lumière ambiante et la lumière du flash sont chacune affichées en tant que valeurs séparées, avec la quantité totale de lumière sur l’échelle analogique. En outre, le taux de la lumière du flash par rapport Écran de mesure à la quantité totale de lumière est simultanément [mode flash sans fil] affiché en tant que pourcentage (par tranche de 10%). Le taux du flash par rapport à la quantité totale de lumière est utile quand un taux flash à Pourcentage éclairage ambiant est nécessaire. du flash Composant lumière ambiante Composant flash <Exemple> Comme dans l’écran de droite, si la vitesse d’obturation est de 1/125 et la sensibilité ISO de 400, le composant flash et la lumière de la lampe au tungstène seront chacun de 50%. Les résultats de mesure respectifs dans l’Échelle analogique pour la lumière du flash (bleue) et la lumière ambiante (orange) l’indiqueront aussi. 34 Référence • Les valeurs de vitesse d’obturation et f-stop (ouverture) peuvent être affichées au total ou par incréments de 1/2 et 1/3 d’ouverture dans les Réglages personnalisés. (Voir la page 52 pour les détails.) • Après la prise d’une mesure, le changement de valeur de réglage T changera aussi la valeur mesurée (f-stop). • Après la prise d’une mesure, le changement de valeur ISO changera aussi la valeur mesurée (f-stop). ) en bas de l’écran pour activer la Fonction Contraste. (Voir la • Toucher le Bouton Average /⊿EV ( page 47 pour les détails.) • L’affichage Échelle analogique changera selon le Mode de mesure, le mode Incident/réfléchi ou Mid-Tone • • sélectionné, ainsi que « Set Analog Scale » de la liste Menu (Voir la page 20 pour les détails et voir la page 50 pour les détails.) Voir la page 39 pour les détails sur la lecture en dehors de la plage d’affichage ou au-delà de la plage de mesure. Les vitesses d’obturation réglables varieront selon l’étape affichée. 5-2-1. Mode flash avec cordon (PC) Pour ce mode de mesure, un cordon synchro (vendu séparément) est utilisé pour connecter le flash au posemètre. Utilisez le Mode Cordon quand vous devez mesurer la puissance totale du flash ou des ampoules-flash. 1.Connectez le cordon synchro (vendu séparément) au terminal synchro 13 du posemètre. 2.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode Flash avec cordon (PC) et retourner à la visualisation de l’Écran de mesure. (Voir la page 26 pour les détails.) 3.Réglez la valeur de la sensibilité ISO avec l’icône ISO. 4.Réglez la vitesse d’obturation avec l’icône T (vitesse d’obturation). * Assurez-vous que les réglages respectent les spécifications de l’équipement flash. 5.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le côté du posemètre. Le flash se déclenchera et la valeur mesurée (f-stop) s’affichera. Terminal synchro 13 Écran de mesure [Mode flash avec cordon (PC)] Valeurs de réglage Pourcentage du flash Valeur mesurée (f-stop) Note • Le flash électronique se déclenche quand le posemètre ou le flash est en position ON ou quand le cordon synchro est branché au posemètre. • La tension de déclenchement est de 2,0 à 300 volts. Au-dessous de 2,0 V, déclenchez le flash en Mode • flash sans fil (Voir la page 36 pour les détails) ou en Mode déclenchement radio (Consulter le manuel de l’utilisateur du mode flash radio). Lors de la mesure d’une ampoule-flash, vérifiez la plage de synchronisation et réglez la vitesse d’obturation correcte. 35 5-2-2. Mode Flash sans fil Écran de mesure Dans ce mode de mesure, les mesures sont faites (Mode flash sans fil) par le posemètre recevant la lumière du flash sans cordon synchro. Il est utilisé quand le cordon Valeurs de synchro n’est pas assez long à cause de la distance réglage entre le flash et le posemètre, ou quand l’utilisation Pourcentage d’un cordon synchro n’est pas pratique. du flash 1.Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode Flash sans fil et retourner à la visualisation de l’Écran de mesure. (Voir la page 26 pour les détails.) Valeur mesurée (f-stop) 2. Réglez la valeur de la sensibilité ISO avec l’icône ISO. 3. Réglez la vitesse d’obturation avec l’icône T (vitesse d’obturation). * Assurez-vous que les réglages respectent les spécifications de l’équipement flash. 4.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le côté du posemètre. Le posemètre sera mis en mode d’attente de mesure pendant 90 secondes, l’icône de mode de mesure clignotera, et la luminosité de l’écran LCD s’affaiblira pour ne pas affecter la lecture. 5.Déclenchez manuellement le flash pendant le clignotement de l’icône de mode de mesure . La lumière sera mesurée et la valeur mesurée (f-stop) s’affichera. * Si la période de 90 secondes est dépassée et que l’icône s’arrête de clignoter avant le déclenchement du flash, appuyez à nouveau sur le Bouton de mesure 8 pour revenir à l’état « prêt pour la mesure ». 6.Même après la mesure, l’icône continue à clignoter et le posemètre est prêt à prendre la mesure. 7.Pour libérer (annuler) l’état d’attente de mesure pendant que l’icône clignote 90 secondes, touchez l’écran, ou appuyez sur le Bouton Mémoire 5 ou le Bouton Menu 7 . Note • Au déclenchement du flash, si la luminosité du flash est inférieure à la lumière ambiante (8EV), il est pos• • sible que le posemètre ne détecte pas la lumière. Dans ce cas, effectuez des mesures en Mode Flash avec cordon (PC) (Voir la page 35 pour les détails). Le démarrage rapide d’une lampe fluorescente et des éclairages spéciaux sont parfois confondus avec un flash, et mesurés par accident. Dans ce cas, effectuez les mesures en Mode Flash avec cordon (PC) (Voir la page 35 pour les détails). A cause de la forme des ondes émises par l’ampoule-flash, il est possible que le posemètre ne puisse pas reconnaître l’ampoule-flash en Mode Flash sans fil. Dans ce cas, effectuez les mesures en Mode Flash avec cordon (PC) (Voir la page 35 pour les détails). Référence • Immédiatement après la mesure, l’écran LCD reste allumé 3 secondes, puis s’obscurcit à nouveau pour ne pas affecter la lecture. 36 5-2-3. Mode Multi Flash (cumulatif) avec cordon Ce mode de mesure s’utilise quand la lumière produite par le flash ne permet pas une exposition correcte. Utilisez un cordon de synchro (vendu séparément) et connectez le flash au posemètre pour déclencher le flash. Les déclenchements répétés du flash peuvent être accumulés jusqu’à ce que l’ouverture souhaitée s’affiche. Le comptage cumulatif, qui va jusqu’à 99, s’affiche dans la zone Test/Title de l’écran LCD. Pour activer ce mode multi (cumulatif), réglez le Mode Cord Multiple (Cumu.) sur ON dans les Réglages personnalisés (Voir la page 52 pour les détails). Terminal synchro 13 1.Connectez le cordon synchro (vendu Écran de mesure séparément) au Terminal synchro 13 du (Mode multi flash avec cordon) posemètre. Valeurs de 2.Touchez l’icône de Mode de mesure réglage pour ouvrir l’Écran de sélection du mode Pourcentage de mesure, puis touchez l’icône du flash pour sélectionner le Mode Cord Multiple (Cumulatif) et retourner à l’Écran de mesure. (Voir la page 26 pour les détails). 3.Réglez la sensibilité ISO avec l’icône ISO. 4.Réglez la vitesse d’obturation avec l’icône T Valeur mesurée (f-stop) (vitesse d’obturation). * Assurez-vous que les réglages respectent les spécifications de l’équipement flash. 5.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le côté du posemètre. Le flash se déclenchera et la valeur mesurée (f-stop) s’affichera. 6.Répétez cette opération (pression du Bouton de mesure 8 sur le côté du posemètre) seulement le nombre de fois nécessaire. La valeur mesurée accumulée (f-stop) et le nombre de flashs cumulatifs s’affichent. Note • Le flash électronique peut se déclencher quand le posemètre ou le flash est mis en position ON ou quand le cordon synchro est branché au posemètre. • La tension de déclenchement est de 2,0 à 300 volts. En-dessous de 2,0 V, déclencher le flash avec le • mode de flash sans fil (Voir la page 36 pour les détails) ou le mode flash radio (consultez le manuel de l’utilisateur du mode flash radio). Au moment de la mesure d’une ampoule-flash, vérifiez la plage de synchronisation et réglez la vitesse d’obturation correcte. 37 5-2-4. Mode Multi Flash (cumulatif) sans fil Ce mode de mesure s’utilise quand la lumière produite par le flash ne permet pas une exposition correcte. Utilisez un cordon de synchro (vendu séparément) et connectez le flash au posemètre pour déclencher le flash. Les déclenchements répétés du flash peuvent être accumulés jusqu’à ce que l’ouverture souhaitée s’affiche. Le comptage cumulatif, qui va jusqu’à 99 , s’affiche dans la zone Test/Title de l’écran LCD. Pour activer ce mode multi (cumulatif), réglez le Mode Cord Multiple (Cumu.) sur ON dans les Réglages personnalisés (Voir la page 52 pour les détails). Lors de ce mode de mesure, le posemètre est mis en état d’attente de mesure (90 secondes) en appuyant sur le Bouton de mesure 8 sur le côté de posemètre. Durant ce temps d’attente, déclenchez le flash pour prendre des mesures. La valeur mesurée (f-stop) s’affiche à chaque déclenchement du flash. Écran de mesure 1.Touchez l’icône de Mode de mesure pour (Mode multi flash sans fil) ouvrir l’Écran de sélection du mode de mesure, puis touchez l’icône pour Valeurs de sélectionner le Mode Cordless Multiple réglage (Cumulatif) et retourner à l’Écran de mesure. Pourcentage (Voir la page 26 pour les détails). du flash 2.Réglez la sensibilité ISO avec l’icône ISO. 3.Réglez la vitesse d’obturation avec l’icône T (vitesse d’obturation). * Assurez-vous que les réglages respectent les spécifications de l’équipement flash. 4.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le Valeur mesurée (f-stop) côté du posemètre. Le posemètre est mis en état d’attente de mesure (90 secondes), l’icône de mesure clignote, et l’éclairement de l’écran s’obscurcit pour ne pas affecter la lecture. 5.Déclenchez le flash manuellement pendant le clignotement de l’icône . La lumière sera mesurée et la valeur mesurée (f-stop) s’affichera. * Si la période de 90 secondes est dépassée et que l’icône s’arrête de clignoter avant que le flash soit déclenché, appuyez à nouveau sur le Bouton de mesure 8 pour revenu à l’état « prêt pour la mesure ». 6.Même après la mesure, l’icône continue à clignoter et le posemètre est en état « prêt pour la mesure ». 7.Répétez cette opération (pression du Bouton de mesure 8 sur le côté du posemètre) seulement le nombre de fois nécessaire. La valeur mesurée accumulée (f-stop) et le nombre de flashs cumulatifs s’affichent. 8.Pour libérer (annuler) l’état d’attente de mesure pendant que l’icône clignote 90 secondes, touchez l’écran, ou appuyez sur le Bouton Mémoire 5 ou le Bouton Menu 7 . 38 5-3. En dehors de la plage affichée ou de la plage de mesure (*Cet exemple explique ce qui doit être fait en mode Flash avec cordon (PC).) 5-3-1. Quand la plage est dépassée Pour toutes les vitesses d’obturation et tous les réglages ISO donnés, « Over » s’affichera quand la valeur de lumière mesurée exige un réglage f-stop plus grand que le f-stop maximum disponible (f/128). « Under » s’affiche quand la lumière diffuse exige un réglage inférieur au f-stop minimum (f/0,5). Exemple d’affichage de sur-exposition Exemple d’affichage de sous-exposition 1) Quand la sur-exposition « Over » est affichée : Quand la plage d’affichage est dépassée et que « Over » apparaît, effectuez un des réglages suivants jusqu’à ce qu’un f-stop adapté apparaisse sur l’affichage de mesure. Changez T (vitesse d’obturation) sur un réglage plus rapide. Réglez la sensibilité ISO plus bas. Si possible, baissez la puissance de sortie de la source lumineuse, et prenez une autre mesure. 2) Quand la sous-exposition « Under » est affichée : Quand la plage d’affichage est dépassée et que « Under » apparaît, effectuez un des réglages suivants jusqu’à ce qu’un f-stop adapté apparaisse sur l’affichage de mesure. Changez T (vitesse d’obturation) sur un réglage plus lent. Réglez la sensibilité ISO plus haut. Si possible, augmentez la puissance de sortie de la source lumineuse et prenez une autre mesure. • • • • • • 5-3-2. Quand la plage de mesure est dépassée Quand la quantité de lumière est en dehors de la plage de mesure du posemètre, les affichages « Over » et « Under » apparaissent et clignotent. Dans ce cas, ajustez le niveau de luminosité pour obtenir une mesure. Quand la luminosité est au-dessous de la plage de mesure Quand la luminosité dépasse la plage de mesure 39 6 Fonctions 6-1. Fonction de mémoire Ce posemètre peut mémoriser simultanément jusqu’à neuf valeurs mesurées pour la lumière incidente et la lumière réfléchie. Cette fonction est utilisable dans tous les modes, sauf les modes de mesure de l’éclairement/luminance et flashs multiples (cumulatifs). 6-1-1. Mémoire 1.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 sur le côté du posemètre pour prendre une mesure et afficher la valeur à l’Écran de mesure. 2.Appuyez sur le Bouton Mémoire 5 pour mémoriser la valeur mesurée. M 1 apparaîtra en haut de l’écran pour indiquer qu’une valeur a été mémorisée et un indicateur apparaîtra sur l’échelle analogique. 3.Répétez les étapes 1 et 2 pour mémoriser jusqu’à 9 valeurs pour pouvoir les comparer. Exemple de priorité T en lumière ambiante Valeur de réglage Valeur mesurée (f-stop) Valeurs mesurées mémorisées (f-stop) Note •La Fonction de mémoire est inutilisable dans les modes suivants : • Mode de mesure de l’éclairement (lux, fc) • Mode de mesure de la luminance, (cd/m2, fl) • Mode flash accumulatif avec cordon • Mode flash accumulatif sans fil • Mode flash accumulatif radio (pour le séries L-478DR seulement) A partir de la dixième mesure, la valeur sera affichée, mais pas mémorisée. • 40 6-1-2. Rappel de mémoire Les mesures mémorisées peuvent être rappelées pour visualiser chaque valeur en détail. Les mesures mémorisées apparaissent dans l’ordre où elles ont été enregistrées et les icônes de lumière incidente ou de lumière réfléchie indiquent le type de lecture faite. Une échelle analogique affiche aussi chaque lecture associée. 1.Touchez l’icône Boîte à outils en bas de l’Écran de mesure. 2.Touchez [Memory Recall] sur l’Écran Boîte à outils pour visualiser l’Écran Rappel de mémoire. 3.Des mesures apparaîtront, numérotées dans l’ordre de leur prise. Toucher une des valeurs numérotées affichera un Écran Rappel des mesures (à arrière-plan vert) qui indique tous les réglages faits pour cette mesure. 4.Toucher le Bouton Rappel de mémoire en bas de l’écran permet de retourner à l’Écran Rappel de mémoire avec toutes les lectures mémorisées affichées. 5.Toucher le Bouton Quitter depuis n’importe quel écran pour retourner à l’Écran de Mesure. 41 Écran Boîte à outils Écran de sélection de rappel de mémoire Écran Rappel de mémoire 6-1-3. Effacement de la mémoire Les valeurs mesurées mémorisées peuvent être effacées individuellement ou collectivement. Les mesures mémorisées apparaissent dans l’ordre de leur enregistrement et les icônes de lumière incidente et lumière réfléchie indiquent le type de lecture effectuée. Une échelle analogique affiche aussi chaque lecture associée. 1.Touchez l’icône Boîte à outils ( ) en bas de l’Écran de mesure. 2.Touchez [Memory Clear] dans l’Écran Boîte à outils pour visualiser l’Écran Effacement de mémoire. 3.Des mesures apparaîtront, numérotées dans l’ordre de leur prise. Touchez les mesures que vous souhaitez effacer pour les mettre en surbrillance. Touchez le Bouton [Clear] en bas de l’écran pour commencer l’effacement des lectures. Un écran de Confirmation de l’effacement de la mémoire sélectionnée apparaîtra. Appuyez sur [OK] pour effacer la valeur et retourner à l’affichage de l’Écran Effacement de la mémoire. 4.Répétez les étapes 2. et 3. ci-dessus pour effacer d’autres mesures mémorisées. Référence •Touchez [ALL] lors de l’étape 3) ci-dessus pour commencer l’effacement de toutes les lectures. Un écran de Confirmation de l’effacement de la mémoire sélectionnée apparaîtra. Appuyez sur le bouton [OK] pour effacer tous les articles et retourner à l’Écran de mesure. 5.Touchez [Close] pour retourner à l’Écran de mesure. 42 Écran Boîte à outils Écran Effacement de mémoire 6-2. Fonction Mid. Tone S’utilise pour placer une valeur mesurée au centre de l’échelle analogique EV. Règle la valeur mesurée courante en tant que Mid Tone Règle une valeur mémorisée en tant que Mid Tone Modifie la valeur Mid Tone Rappelle l’Écran de mesure Mid Tone • • • • 6-2-1. Réglage de la valeur mesurée en tant que Mid Tone 1.Appuyez sur le Bouton de mesure 8 pour prendre la lecture et afficher la valeur résultante. 2.Touchez l’icône Boîte à outils au bas de l’Écran de mesure pour afficher l’Écran Boîte à outils. 3.Touchez [Mid. Tone Set] pour afficher l’Écran Réglage Mid. Tone. 4.Touchez [Set from Current Measurement] pour régler la valeur mesurée courante en tant que Mid. Tone et retourner à l’Écran de mesure. Écran Réglage Mid. Tone Référence •Toucher le bouton [CLOSE] à partir de n’importe quel écran annule les opérations et ramène le posemètre à l’Écran de mesure. 6-2-2. Réglage d’une valeur mémorisée en tant que Mid. Tone 1. T ouchez l’icône Boîte à outils en bas de l’Écran de mesure pour afficher l’Écran Boîte à outils. 2. Touchez [Mid. Tone Set] pour afficher l’Écran Réglage Mid. Tone. 3. Touchez [Set from Memory] pour afficher l’Écran Mid. Tone en mémoire et afficher toutes les valeurs mémorisées. apparaîtra à côté des mesures en lumière incidente; apparaîtra à côté des mesures en lumière réfléchie. L’échelle analogique apparaîtra aussi avec les indicateurs de mesure affichés. 4. Touchez la valeur mémorisée que vous voulez régler en tant que Mid. Tone. L’affichage reviendra à l’Écran de mesure et l’échelle analogique indiquera toutes les valeurs mémorisées avec votre sélection en tant que Mid. Tone. Touchez [CLOSE] pour revenir à l’Écran de mesure sans régler Mid. Tone. 43 Écran Réglage Mid. Tone Écran Réglage Mid. Tone (mémoire) 6-2-3. Modifications de Mid. Tone Permet de faire de petits ajustements sur la valeur Mid. Tone déjà réglée. Écran Réglage Mid. Tone 1.Touchez l’icône Boîte à outils en bas de l’Écran de mesure pour afficher l’Écran Boîte à outils. 2.Touchez [Mid. Tone Set] pour afficher l’Écran Réglage Mid. Tone. Écran Modification de Mid. Tone 3.Touchez [Modify Current Mid. Tone] pour afficher l’Écran Modification de Mid. Tone. 4.Touchez les flèches ▲/▼ ou glissez votre Réglages doigt sur les nombres pour modifier la valeur. affichés 5.Touchez [OK] pour confirmer la modification pendant la mesure et retourner à l’Écran de mesure. Touchez [Cancel] pour retourner à l’Écran de mesure sans faire de modification. Affiche le résultat de la mesure 6-2-4. Effacement de Mid. Tone Règle la valeur Mid. Tone à effacer. 1.Touchez l’icône Boîte à outils en bas de l’Écran de mesure pour afficher l’Écran Boîte à outils. 2.Touchez [Mid. Tone Clear] pour afficher l’Écran Effacement de Mid. Tone. 3.Touchez [OK] pour effacer Mid. Tone et retourner à l’Écran de mesure. Touchez [Cancel] pour retourner à l’Écran de mesure sans effacer les contenus. 44 Écran Boîte à outils 6-2-5. Rappel de Mid. Tone Permet de rappeler les informations de l’Écran de mesure pour le réglage Mid. Tone. en bas de 1.Touchez l’icône Boîte à outils l’Écran de mesure pour afficher l’Écran Boîte à outils. 2.Touchez [Mid. Tone Recall] pour afficher les informations de l’Écran de mesure pour la lecture de Mid. Tone. 3.Touchez [Close] en bas de l’Écran Rappel de Mid. Tone pour retourner à l’Écran de mesure. 45 Écran Boîte à outils Écran Rappel de Mid. Tone 6-3. Fonction de moyenne La moyenne d’un maximum de neuf mesures mémorisées peut être prise et le résultat affiché. Cette fonction est utilisable dans tous les modes, sauf la mesure de l’éclairement/ luminance et les modes multi flash (cumulatif). 1.Appuyez sur le Bouton de Mesure 8 sur le côté du posemètre pour faire une mesure. 2.Appuyez sur le Bouton Mémoire 5 pour mémoriser la valeur mesurée. La valeur mesurée apparaîtra dans l’échelle analogique. 3.Répétez les étapes 1. et 2. pour mesurer et mémoriser jusqu’à neuf valeurs. 4.Touchez l’icône Moyenne en bas de l’écran pour calculer et afficher le résultat sur l’affichage numérique, ainsi que sur l’échelle analogique. « AVE » apparaîtra sur l’écran et l’icône Moyenne sera inversée pour indiquer que l’Écran de mesure affiche une Valeur de moyenne. 5.Touchez à nouveau l’icône Moyenne pour remettre la valeur de l’Écran de mesure à la dernière valeur mesurée. Écran de mesure (après mémoire) Écran de mesure (moyenne) Valeur de réglage Valeur mesurée (f-stop) 1/10 étape de valeur de mesure (f-stop) Valeurs en moyenne Mesures mémorisées (f-stop) 46 6-4. Fonction de Contraste Cette fonction est utile pour évaluer l’éclairage de studio, vérifier l’uniformité des fonds, tels que les fonds verts, et la mise en place rapide de ratios d’éclairage. Après établissement d’une valeur standard, maintenez le Bouton de mesure 8 pressé pour afficher la différence entre la valeur standard et la valeur nouvellement mesurée. La valeur d’exposition se changera en valeur EV (différences en f-stop) avec le changement de luminosité de la valeur mesurée. L’échelle analogique affichera la valeur mesurée. * Si aucune valeur n’est mémorisée, la valeur standard sera la dernière valeur mesurée. Si des valeurs sont mémorisées, la valeur standard sera la moyenne de toutes les valeurs mémorisées. Création de ratios d’éclairage avec la Fonction de contraste (en mode Priorité à la vitesse d’obturation en lumière incidente) : Rétractez la lumisphère pour les lectures de contraste. 1.Tournez la Bague de rétraction de la lumisphère 2 Bague de rétraction de jusqu’à la position plate. la lumisphère 2 2.Allumez (ON) la principale source lumineuse et pointez la lumisphère rétractée sur la source lumineuse à partir de la position du sujet. 3.Touchez l’icône Average/ EV en bas de l’écran pour utiliser la lecture courante (ou valeur mémorisée) comme « Valeur standard » et afficher AVE sur l’Écran de mesure. L’icône Average/ EV apparaîtra en inversé tant que la Fonction de Contraste sera active. 4. Ensuite, allumez (ON) une seconde source lumineuse (lumière d’appoint, « hair light », etc.). Pointez la lumisphère Écran de mesure rétractée vers la source lumineuse depuis la position du sujet et appuyez sur le Bouton de mesure 8 . L’affichage passera du réglage d’exposition à la valeur EV, et indiquera la différence de luminosité entre la valeur Standard et la Moyenne seconde valeur mesurée. L’échelle analogique affichera aussi les deux valeurs. Le tableau ci-dessous indique le taux d’éclairage selon la différence de luminosité. Différence EV de valeur mesurée 1 1,5 2 3 4 Exemple de mesure de source lumineuse principale Taux d’illumination 2:1 3:1 4:1 8:1 16:1 Exemple quand la Fonction de contraste est active Valeur de réglage Touchez l’icône AVE/ EV Valeur mesurée (f-stop) avec l’alimentation principale Valeur Standard Relâcher le bouton de mesure Valeur surveillée (deuxième source de lumière) lors de la mesure Valeur Standard (source de lumière principale) Dernière valeur mesurée 5.Pour revenir à la mesure normale, touchez à nouveau l’icône Average/ EV Référence . Pour déterminer l’exposition finale après le réglage du taux d’éclairage, sortez la lumisphère, allumez (ON) •toutes les lumières, pointez la lumisphère vers l’appareil depuis la position du sujet, et appuyez sur le Bouton de mesure. •La Fonction de Contraste est également utilisable pour la mesure en lumière réfléchie. 47 6-5. Fonction Compensation de filtre Le système de compensation de filtre du séries L-478 utilise une dénomination de filtre standard du secteur de l’industrie pour présenter l’objectif et la filtration de source lumineuse dans le posemètre. Il permet aussi d’entrer vos noms de filtres préférés et valeurs pour personnaliser le posemètre en fonction de vos besoins de prise de vue. Quatre filtres maximum sont utilisables en pack avec affichage d’exposition compensé pour tous. Une icône de filtre apparaîtra en haut de l’écran d’affichage de mesure quand un facteur filtre est utilisé. 6-5-1. Réglage des numéros de filtre et valeurs de compensation Ils peuvent se régler par incréments de 0,1 EV sur une plage de +/-12 EV. 1.Touchez l’icône Boîte à outils ( ) en bas de l’écran pour ouvrir l’Écran Boîte à outils, 2.Touchez [Filter Compensation] pour afficher l’Écran Réglage de compensation de filtre. 3.Touchez le Bouton option de [Input Filter Comp. Value] pour afficher le pavé numérique de ’Input Filter Comp. Value’. 4.Touchez le pavé numérique pour entrer la perte de transmission en EV (f-stop) (Voir la page 21 pour les détails.) et la valeur apparaîtra en haut de l’affichage. Touchez [OK] pour entrer la quantité de compensation et retourner à l’Écran Réglage de facteur de filtre où la quantité de facteur apparaîtra à côté de l’indication Valeur de compensation de filtre. 5.Touchez [OK] en bas de l’écran pour retourner à l’Écran de mesure pour démarrer la prise de lectures avec le facteur filtre entré. Référence •La compensation « moins » provoquera une sur-exposition en prise de vue, et la compensation « plus » une sousexposition. Utilisez la valeur de compensation « moins » pour la compensation de filtre. 48 Écran Boîte à outils Écran Réglage de compensation de filtre Valeur de compensation de filtre courante Écran Réglage de valeur de filtre 6-5-2. Sélection du numéro de facteur de filtre Quatre filtres maximum sont utilisables en simultané avec affichage d’exposition compensé pour tous. Sélectionnez le nom du filtre nécessaire qui sera utilisé pour la mesure. 1) Réglage de la quantité de compensation de filtre 1.Touchez l’icône Boîte à outils en bas de l’Écran de mesure pour ouvrir l’Écran Boîte à outils. 2.Touchez [Filter Compensation] pour afficher l’écran Réglage de compensation de filtre. 3.Touchez le Bouton option de [Filter pack in use] pour afficher l’écran Pack de filtre utilisé. 4.Appuyez sur l’un des quatre boutons [Filter Name] (Nom de filtre) sur l’écran « Filter Pack in Use » (Pack de filtre utilisé). L’écran « Select User Filter » (Sélectionner filtre utilisateur) s’affiche. 5.Lorsqu’il y a plusieurs pages, si le filtre que vous souhaitez n’est pas immédiatement visible, déplacez votre doigt sur le curseur ou touchez les flèches UP/ DOWN ▲/▼ pour visualiser des noms de filtres additionnels. Touchez un Nom de filtre pour le choisir et retourner à l’écran Sélectionner (Pack de filtre utilisé). 6.Répétez les étapes 4 et 5 pour enregistrer d’autres filtres. Un maximum de quatre filtres listés sur l’écran « Filter Pack in Use » (Ensemble de filtres en utilisation) sont compensés à la fois. Une fois terminé, touchez [Close] pour retourner à l’Écran Réglage de compensation de filtre. 7.Une liste numérotée des filtres que vous avez sélectionnés apparaîtra à l’écran. Le bouton radio indiquera aussi que cette sélection de filtres sera utilisée quand une mesure sera faite. 8.Touchez [OK] pour retourner à l’Écran de Mesure avec le pack de filtres créé. Écran Boîte à outils Écran Réglage de compensation de filtre Filter Compensation Setting Filter : -1.2 Compensation Filter Pack in Use 1 : CTO Double 2 : CTO Full 3 : CTO Three-Quarter 4 : CTO Half No Filter OK Cancel Pack de filtre utilisé Désélectionner le filtre Select User Filter Pas de filtre No Filter CTO Double Référence •Voir « 8. Filtres enregistrés (Voir la page 63 pour les détails) » sur les filtres préréglés enregistrés par défaut, et « 6-6-7. Édition des noms de filtres (Voir la page 57 pour les détails) » sur les filtres préréglés personnalisés. CTO Full CTO Three-Quarter CTO Half 6-5-3. Désélection de filtre 1.Touchez l’icône Boîte à outils en bas de l’Écran de mesure pour ouvrir l’Écran Boîte à outils. 2.Touchez [Filter Compensation] pour afficher l’Écran Réglage de compensation de filtre. 3.Touchez [No Filter] dans l’Écran Réglage de compensation de filtre affiché pour désélectionner le filtre utilisé. 4.Touchez [OK] pour retourner à l’Écran de Mesure pour la mesure normale sans compensation. 49 Numéros de facteur de filtre Écran Réglage de compensation de filtre Filter Compensation Setting Filter : -1.2 Compensation Filter Pack in Use 1 : CTO Double 2 : CTO Full 3 : CTO Three-Quarter 4 : CTO Half No Filter OK Cancel 6-6. Fonctions par Sélection de Menu 6-6-1. Commutation de l’échelle analogique L’échelle analogique au bas de l’Écran de mesure affiche graphiquement la dernière valeur mesurée, les valeurs mémorisées, les valeurs moyennes et les limites d’exposition (plage) pour le profil d’exposition. L’échelle possède deux modes sélectionnables : Échelle de mesure et Échelle EV. Écran Sélection d’échelle 1.Appuyez sur le Bouton Menu 7 sur le de mesure (pour la lumière posemètre (Voir la page 22 pour les incidente) détails.) pour ouvrir l’Écran de mesure. 2.Touchez [1. Set Analog Scale] pour afficher l’écran Régler l’échelle analogique. Échelle de 3.Touchez le bouton d’option [Measurement valeurs de Scale] ou [EV Scale] pour sélectionner mesure l’échelle souhaitée. 4.Touchez [OK] pour retourner à l’Écran Menu. Échelle Touchez le bouton [Cancel] pour retourner à EV l’Écran de mesure sans sélection. 6-6-2. Fonction de compensation de l’exposition La compensation de l’exposition peut se faire par incréments de +/-9,9 EV en 1/10 de stop. La compensation de l’exposition peut être nécessaire quand la compensation pour la plage lumineuse, l’ombre dans la lumière réfléchie, un soufflet ou une bague rallonge, etc. est requis. Pour l’utilisation de la Fonction de compensation de l’exposition, réglez d’abord le mode de mesure (lumière incidente ou lumière réfléchie). La compensation peut se régler indépendamment à la fois pour la lumière incidente et la lumière réfléchie. Compensation « moins » : Une compensation « moins » diminuera l’exposition (image plus sombre). Compensation « plus » : Une compensation « plus » augmentera l’exposition (image plus claire). Les résultats de la compensation « moins » ou « plus » peuvent être inversés dans les Réglages personnalisés (Voir la page 52 pour les détails). 1.Assurez-vous que la méthode de mesure (lumière incidente ou lumière réfléchie) est Écran Régler la sélectionnée. compensation de l’exposition 2.Appuyez sur le Bouton Menu 7 sur le Valeur de posemètre (Voir la page 22 pour les Valeur réglage entrée détails.) pour ouvrir l’Écran Menu. préalable 3.Touchez [2.Set Exposure Compensation] pour afficher le pavé numérique dans l’écran Régler la compensation de l’exposition. 4.Touchez les numéros sur le pavé numérique pour entrer la Valeur de compensation de l’exposition en EV (f-stop) (Voir la page 14 pour les détails.) et la valeur apparaîtra en haut de l’affichage. La plage d’entrée est incrémentée de +/-9,9 EV en 1/10 de stop. 50 5.Touchez [OK] pour entrer la quantité de la compensation et retourner à l’Écran Menu. Note •La compensation de l’exposition doit se faire après de nombreuses prises de vues d’essai avec l’appareil ou la caméra. Référence s’affiche dans la zone de titre de l’Écran •Quand la compensation de l’exposition est activée, l’icône de Mesure pour indiquer que la compensation est exécutée. La valeur de la compensation de l’exposition est affichée avec l’icône sur l’Écran Information. • •La méthode de réglage conventionnelle (*1) peut être sélectionnée dans les Réglages personnalisés. (Voir la page 52 pour les détails.) *1 L a compensation « plus » pour la sous-exposition (augmenter f-stop ou la vitesse d’obturation [= plus] réalise la sous-exposition) et la compensation « moins » pour la sur-exposition (diminuer f-stop ou la vitesse d’obturation [= moins] réalise la sur-exposition). 51 6-6-3. Fonction Réglages personnalisés Permet une utilisation rapide et simple des préférences de mesure personnalisées. 1) Liste des fonctions des réglages personnalisés Réglage n˚ 1 2 3 4 5 a) b) c) d) e) 6 a) b) c) d) 7 8 9 10 11 12 13 14 Nom du réglage personnalisé Article Réglage par défaut Incréments de T+F 1 pas *1 1/3 de stop 1/2stop 1 stop Affichage d’incréments en 1/10 de stop *2 Activé Désactivé Activé Préférence compensation +/Direction Direction Direction additionnelle soustractive additive Commutation Boutons Mesure/ Standard Inverse Commutation Standard 3 3 Mémoire * auto* 4,7 Mode ambiant * Activé Désactivé Activé Mode priorité T *4 Activé Désactivé Activé 4 Mode priorité F * Activé Désactivé Activé 4 Mode priorité T+F * Activé Désactivé Activé Mode Ciné HD *4 Activé Désactivé Activé Mode Ciné *4 Activé Désactivé Activé Mesure au flash *5,7 Activé Désactivé Activé Mode sans fil*5 Activé Désactivé Activé Mode avec cordon *5 Activé Désactivé Activé Mode Radio Se référer aux manuels spécifiques des séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX. Mode flash multiple (cumulatif) *5,6 Activé Désactivé Activé Données additionnelles Néant EV Luminance/ Néant Éclairement Luminance/Unité Éclairement Lux (lx) ou FootLux (lx) ou cd/m2 Candle (fc) cd/m2 ou FootLambert (fl) Affichage individuel éclairement/luminance Activé Désactivé Activé Thème couleur Noir Blanc Rose Bleu Noir Coupure (OFF) automatique 5 min. 10 min. 20 min. Pas de 5 min. coupure auto Luminosité de l’éclairage à Clair Normal Sombre Clair contre-jour Obscurciseur automatique 20 sec. 40 sec. 60 sec. Pas 20 sec. d’obscurcisseur Réinitialisation des réglages Sélectionnez [OK] ou [Cancel] pour réinitialiser les Réglages personnalisés *8 personnalisés. *1 Les incréments par 1/10 de stop sont toujours affichés dans le réglage de 1 stop, indépendamment du réglage de « 2: Affichage des incréments de 1/10 de stop ». *2 L’activation/désactivation (ON/OFF) des incréments de 1/10 de stop ne sera efficace que lorsque 1/3 stop ou 1/2 stop est sélectionné. *3 Commutation automatique : Le Bouton de mesure 8 et le Bouton Mémoire 5 seront en configuration standard en mode lumière incidente, mais la configuration des boutons sera commutée (inversée) automatiquement en mode lumière réfléchie. *4 Quand le Mode ambiant est désactivé (Off), la sélection des réglages secondaires de a) Mode priorité T à e) Mode Ciné est impossible. *5 Quand le Mode Flash est désactivé (Off), la sélection des réglages secondaires de a) Mode sans fil à d) Mode Flash Multiple (cumulatif) est impossible. *6 Quand le Mode Flash Multiple (cumulatif) est activé (On), les modes suivants sont actifs à l’Écran Sélection de mode de mesure : Mode Flash Multiple (cumulatif) sans fil, Mode Flash Multiple (cumulatif) avec cordon et Mode Flash Multiple (cumulatif) à déclenchement radio (pour le L-478DR seulement). *7 Quand le Mode ambiant et le Mode Flash sont tous les deux désactivés (OFF) (tous les modes de mesure sont off), seul le Mode Priorité T en Lumière ambiante est actif. *8 Cette opération remet tous les articles réglés dans les Réglages personnalisés aux réglages par défaut. Touchez [OK] pour retourner aux réglages par défaut ou touchez [Cancel] pour annuler la réinitialisation des réglages personnalisés. *9 Se référer aux manuels spécifiques des séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX pour les réglages personnalisés des opérations de radio. 52 2) Comment régler les Réglages personnalisés 1.Appuyez sur le Bouton Menu 7 du posemètre (Voir la page 22 pour les détails.) pour ouvrir l’Écran Menu. 2.Touchez [3. Réglages personnalisés] dans l’Écran Menu affiché. 3.Une fois sur l’Écran Réglages personnalisés affichés, touchez les flèches ▲/▼ ou faites glisser l’écran du doigt pour afficher le Nom du réglage personnalisé numéroté, puis touchez-le pour le sélectionner. 4.Touchez le Bouton radio pour l’article souhaité parmi les options à l’écran. Le symbole • apparaît pour indiquer l’article sélectionné. 5.Touchez [OK] pour compléter le réglage et retourner à l’Écran Réglages personnalisés. Touchez [Cancel] pour retourner à l’Écran Réglages personnalisés sans changement. 6.Répétez les étapes 3) à 5) ci-dessus pour régler d’autres articles des Réglages personnalisés. 7.Appuyez sur le Bouton Menu 7 sur l’Écran Réglages personnalisés pour retourner à l’Écran Menu. Appuyer à nouveau sur le Bouton Menu 7 pour retourner à l'écran de mesure. Écran Réglages personnalisés Exemple d’incréments de l’Écran Réglages T+F 6-6-4. Fonction Profil d’exposition Le séries L-478 peut mémoriser jusqu’à 10 profils d’appareils. Les profils peuvent être créés à l’aide d’appareils de logiciel Data Transfer Software de Sekonic avec cibles de profil (vendu séparément) ou à partir de données obtenues par une autre méthode de test et entrés manuellement dans le posemètre. Une fois entrées ou téléchargées, les données peuvent être éditées, nommées et facilement rappelées pour être utilisées à tout moment. 1)Sélection d’un profil d’exposition d’appareil Réglez l’écran Profil utilisé dans l’Écran de mesure 1.Appuyez sur le Bouton Menu 7 à l’avant du posemètre (Voir la page 22 pour les détails). 2.Touchez [4. Set Profile] pour visualiser les profils stockés. 3.Touchez ▲/▼ ou glissez le doigt sur la barre pour visualiser le nom du Profil d’exposition souhaité. (Des profils peuvent être ajoutés ou retirés de la liste dans la fonction [Check/Edit Profile].) 4.Touchez le nom du profil pour le sélectionner et retourner à l’Écran de Mesure. 53 2) Édition d’un profil d’exposition 1.Appuyez sur le Bouton Menu 7 à l’avant du posemètre (Voir la page 22 pour les détails). 2.Touchez [5. Check/Edit Profile] pour visualiser la liste des profils sur l’ecran Sélectionner un profil pour l’édition/contrôle. 3.Touchez ▲/▼ ou glissez le doigt sur la barre pour visualiser le nom du Profil d’exposition que vous souhaitez utiliser et éditer. 4.Touchez la boîte de contrôle ✓ pour afficher le profil dans l’Écran Réglage de profil. (Une marque de contrôle ✓ indique le profil utilisable. Pour désactiver le profil, touchez à nouveau la boîte pour revenir à ❑.) 5.Touchez le bouton du nom du profil pour éditer le profil. 6.Pour éditer le nom du profil, touchez [Edit Profile Name] pour afficher le pavé alphanumérique. Entrez le nom (31 caractères maximum) et touchez [OK] pour enregistrer le nom du profil et retourner à l’Écran Édition de profil. Sélectionner le profil à modifier/vérifier Modifier le profil 7.Touchez une des icônes de mode de mesure (lumière ambiante/flash) et la méthode de réception de lumière (lumière incidente/ réfléchie) pour passer à l’Écran Édition ISO. 8.Touchez ▲/▼ ou glissez le doigt sur la barre pour visualiser les valeurs ISO, puis touchez le bouton ISO souhaité pour passer à l’Écran Édition de profil. Écran Édition de profil Cochez pour afficher ou non dans l’Écran Réglage de profil Modifier le nom de profil Modifier le profil Icône Référence •L'écran de sélection ISO n'affiche pas la norme ISO 850. Le profil d'exposition ISO 1000 est utilisé pour le réglage de ISO 850 dans l'écran de mesure. 54 9.Entrer/éditer les caractéristiques de l’appareil/profil de caméra a.Touchez les boutons +/- ou déplacez le curseur pour régler la valeur de compensation souhaitée sur la plage de +/-5 EV (f-stop). b.Touchez les boutons +/- ou déplacez le curseur sur les valeurs souhaitées pour le profil sur la plage de +/-5 EV (f-stop). * Les points de limite de lecture (clipping) ne doivent pas dépasser la plage dynamique. c.Touchez [OK] pour retourner à l’Écran Sélection ISO. (Touchez [Cancel] si l’édition est inutile. Touchez [Default] si la réinitialisation du profil ISO est sélectionnée.) 10.Touchez [Close] pour retourner à l’écran de démarrage pour éditer le profil. Créez ou éditez le nom de profil si désiré. (Voir la page 52 pour les détails.) 11.Touchez [Close] pour retourner à l’Écran Sélectionner un profil pour l’édition/contrôle. Écran Édition ISO Écran Édition des caractéristiques de profil Curseur de la valeur de compensation de l’exposition Valeur de compensation (Synchronisée avec le curseur) Plage dynamique (+) Default Point de limite de lecture (+) Plage dynamique (-) Point de limite de lecture (-) 6-6-5. Édition de la fréquence d’images En plus des fréquences d’images standards disponibles dans le séries L-478, 20 fréquences d’images maximum peuvent être personnalisées et affichées à l’écran du posemètre. * La fréquence d’images est réglée par incréments de 0,001 (f/s) sur une plage de 0,001 à 9999,999 (f/s). Écran Sélection de la fréquence d’images à éditer 1.Appuyez sur le Bouton Menu 7 du posemètre (Voir la page 22 pour les détails.) pour ouvrir l’Écran Menu. 2.Touchez [6. Edit Frame Rate] pour afficher l’écran Sélection de la fréquence d’images à éditer. 3.Touchez la boîte de contrôle ✓ pour afficher la fréquence d’images personnalisée avec l’icône Réglage f/s dans l’Écran de mesure pour le mode CINÉ HD et le mode CINÉ. (Une marque de contrôle ✓ indique que la fréquence d’images est utilisable. Pour Cochez pour afficher ou non le réglage de fréquence d’images sur l’Écran de mesure désactiver la fréquence d’images, touchez à Écran Entrée de la fréquence d’images nouveau la boîte pour retourner à ❑.) 4)Touchez ▲/▼ ou glissez le doigt sur la barre pour sélectionner la fréquence d’images et touchez un des boutons de fréquence d’images pour afficher l’Écran Entrée de fréquence d’images. 5)Entrez la valeur de fréquence d’images à l’aide du clavier. (Voir la page 14 pour les détails de l’entrée.) 55 6)Touchez [OK] pour retourner à l’Écran Sélection de la fréquence d’images à éditer. (Touchez [Cancel] si l’édition n’est pas nécessaire.) 7)Appuyez sur le Bouton Menu 7 pour retourner au Menu. 8)Ces fréquences d’images personnalisées apparaîtront jusqu’à la fin de l’ordre de sélection avec l’icône de réglage f/s dans l’Écran de mesure pour le mode CINÉ HD et le mode CINÉ. (De 1 à 1000 f/s , les fréquences d’images standards disponibles, et après 1000 f/s, les fréquences d’images personnalisées apparaissent.) 6-6-6. Édition de l’angle d’obturation En plus des angles d’obturation standards disponibles avec le séries L-478, jusqu’à 20 angles d’obturation peuvent être personnalisés et affichés à l’Écran de mesure. * L’angle d’obturation se règle par incréments de 0,001˚ sur la plage de 0,001 à 360˚. 1. A ppuyez sur le Bouton Menu 7 du posemètre (Voir la page 22 pour les détails.) pour ouvrir l’Écran Menu. 2.Touchez [7. Edit Shutter Angle] pour afficher l’Écran Sélection de l’angle d’obturation à éditer. 3.Touchez la boîte de contrôle ✓ pour afficher l’angle d’obturation personnalisé avec l’icône Réglage ANG sur l’Écran de mesure pour le mode CINÉ. (Une marque de contrôle ✓ indique que l’angle d’obturation est utilisable. Pour désactiver l’angle d’obturation, touchez à nouveau la boîte pour retourner à ❑.) 4. Touchez ▲/▼ ou glissez le doigt sur la barre pour sélectionner l’angle d’obturation, puis touchez un des boutons d’angle d’obturation pour afficher l’Écran Entrée d’angle d’obturation. 5.Entrez la valeur d’angle d’obturation à l’aide du clavier. (Voir la page 14 pour les détails de l’entrée.) 6.Touchez [OK] pour retourner à l’Écran Sélection de l’angle d’obturation à éditer. (Touchez [Cancel] si l’édition n’est pas nécessaire.) 7.Appuyez sur le Bouton Menu 7 pour retourner à l’Écran Menu. 8.Ces angles d’obturation personnalisés apparaîtront jusqu’à la fin de l’ordre de sélection avec l’icône de réglage ANG sur l’Écran de mesure pour le mode CINÉ. (De 1 à 358˚ , les angles d’obturation standards disponibles, et après 358˚, apparaissent les angles d’obturation personnalisés.) 56 Écran Sélection de l’angle d’obturation à éditer Cochez pour afficher ou non le réglage d’angle d’obturation sur l’Écran de mesure Écran Entrée de l’angle d’obturation 6-6-7. Édition du nom de filtre En plus des noms de filtres standards disponibles dans le séries L-478, jusqu’à 30 noms de filtres et valeurs de compensation peuvent être personnalisés et affichés sur l’écran du posemètre. * La compensation de filtre se règle par incréments de 1/10 sur la plage de +/-5,0 EV. *V oir la page 63 pour les détails sur les noms de filtres et valeurs enregistrés. 1.Appuyez sur le Bouton Menu 7 du posemètre pour ouvrir l’Écran Menu. (Voir la page 22 pour les détails.) 2.Touchez [8. Edit Filter] à l’Écran Menu. 3.Touchez la boîte de contrôle ✓ pour afficher le nom de filtre personnalisé dans le pack Filtre utilisé (compensation de filtre)dans la Boîte à outils. (Une marque de contrôle ✓ indique que le nom de filtre est utilisable. Pour désactiver le nom de filtre, touchez à nouveau la boîte pour retourner à ❑.) 4.Touchez les flèches ▲/▼ ou glissez le doigt sur la barre pour sélectionner le nom de filtre à afficher sur l’Écran Éditer filtre. 5.Pour éditer le nom de filtre, touchez [Edit Filter Name] pour afficher le clavier. Entrez le nom (jusqu’à 31 caractères), puis touchez [OK] pour enregistrer le nom du filtre et retourner à l’Écran Éditer filtre. (Voir la page 14 pour les détails sur l’entrée du nom.) Écran Éditer filtre Écran Sélection de nom de filtre à éditer Écran Éditer nom de filtre Bouton d’édition de nom de filtre 57 6.Touchez [Edit Filter Comp. Value] pour afficher le clavier. Entrez la valeur de compensation de filtre (+/-5,0 EV par stop de 1/10), et touchez [OK] pour entrer la valeur comp. filtre et retourner à l’Écran Éditer filtre. (Voir la page 14 pour les détails sur l’entrée.) Écran Éditer compensation de filtre Écran Éditer filtre Bouton de valeur de compensation de filtre 7.Touchez [Close] pour retourner à l’écran de départ Sélectionner nom de filtre à éditer. Créez ou éditez un autre nom de filtre et la valeur si requis. 8.Appuyez sur le Bouton Menu 7 pour retourner à l’Écran Menu. Écran Éditer filtre Référence •Le nom du filtre et la valeur comp. de 1 à 24 sont préréglés comme indiqué dans « 8. Filtres enregistrés » à Voir la page 63 pour les détails. Ces 24 filtres préréglés peuvent être édités librement. •Pour les noms de filtre et valeurs comp. additionnels, utilisez des filtres de 25 à 30. 58 6-7. Fonction de réglage du matériel Les réglages suivants sont possibles à partir de l’Écran Réglage du matériel. Calibrage utilisateur de la valeur mesurée Ajustement de la position d’affichage sur le panneau tactile Retour aux réglages usine (réglages par défaut) Édition des informations utilisateur 1) Écran Réglage du matériel 1.Maintenez le Bouton Menu 7 pressé et appuyez sur le Bouton d’alimentation 10 pour passer à l’Écran de réglage du matériel. • • • • 2. Touchez l’action du menu souhaitée. a. Calibrage utilisateur Ce posemètre a été calibré aux normes Sekonic. Mais il donne la possibilité de la correspondance des mesures d’exposition entre deux posemètres, la correction de l’exposition pour des exigences particulières, etc. par incréments de 1/10 stop en +/-1,0 EV. b. Ajustement du panneau tactile Permet d’ajuster la position de l’affichage du panneau tactile. c. Réglage usine Tous les paramètres et réglages sont initialisés et réglés aux réglages usine par défaut. Les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut, et les filtres, fréquences d’images et angles d’obturation personnalisés seront supprimés. d. Édition des informations utilisateur Jusqu’à 31 caractères peuvent être entrés pour personnaliser le posemètre et le distinguer des autres, ou pour entrer des informations de contact en cas de perte. Ces informations utilisateur sont affichées sur l’Écran d’information . 3.Appuyez sur le Bouton d’alimentation 10 pour éteindre le posemètre. 59 Bouton Menu 7 Bouton d’alimentation 10 Écran Réglage du matériel 2) Calibration utilisateur de la valeur mesurée 1.Touchez [User Calibration] sur l’Écran Réglage du matériel pour afficher l’Écran Calibrage utilisateur. 2.Avec le bouton de [+0,1EV] ou [-0,1EV] au bas de l’écran, ajustez la valeur de calibrage par incréments de 0,1. * À partir de cet écran, il est possible de pendre une mesure et d’afficher la valeur, puis de l’ajuster en utilisant les boutons +/-0,1EV. Cela peut être utile si vous voulez faire correspondre la valeur mesurée à un autre posemètre en mesurant la même source lumineuse. 3.Touchez [Close] pour terminer le réglage et retourner à l’Écran de mesure. Écran Calibrage utilisateur Valeur de calibrage 3) Ajustez la position de l’affichage du panneau tactile Écran Ajustement du panneau 1.Touchez [Adjust Touch Panel] sur l’Écran tactile Réglage du matériel pour afficher l’Écran Croix d’ajustement du panneau tactile. blanche 2.Une marque (croix blanche) apparaîtra en (curseur) haut à gauche de l’écran. Touchez cette croix. Une marque (croix rouge) s’affichera à Emplacement l’emplacement touché. touché 3.Une seconde croix blanche apparaîtra à une autre position. Touchez-la du doigt pour afficher une croix rouge à l’emplacement touché. Répétez ce processus de toucher et Écran de confirmation de afficher huit fois au total. l’ajustement du panneau tactile 4.Touchez [OK] sur l’écran indiquant [Data is determined] . (Donnée déterminée en pressant « OK ».)] pour compléter les ajustements et retourner à l’Écran de mesure. Touchez [Cancel] pour annuler les ajustements. 60 4) Réglage usine 1.Touchez [Réglage usine] sur l’Écran de réglage du matériel pour afficher l’Écran de confirmation du réglage usine. 2.Touchez [Yes] pour revenir aux réglages d’usine. (Touchez [No] si le retour aux réglages d’usine est inutile.) 3.Touchez [Yes] sur l’Écran de confirmation finale pour terminer le réglage et retourner à l’Écran de mesure. (Touchez [No] si le réglage usine est inutile, pour retourner à l’Écran de réglage du matériel.) 5) Édition de l’information utilisateur 1.Touchez [Edit User Info] sur l’Écran Réglage du matériel pour afficher le clavier et entrer les informations utilisateur. 2.Les informations couramment réglées (caractères) apparaissent en haut de l’écran. Jusqu’à 31 caractères peuvent être entrés (Voir la page 14 pour les détails.). Touchez [OK] pour terminer l’entrée et retourner à l’Écran Réglage du matériel. 3.Les informations utilisateur entrées seront affichées sur l’Écran d’information. 61 Écran de confirmation du réglage usine Écran de confirmation finale Ecran d’édition d’informations utilisateur 7 Accessoires en option (vendus séparément) de synchronisation • Cordon Il s’agit d’un cordon de cinq mètres de long avec trois fiches. Un posemètre, un appareil photo et un flash peuvent tous être connectés simultanément sans nécessité de brancher ou débrancher le cordon pendant la prise de vue. L’un des connecteurs possède un mécanisme de blocage pour assurer la connexion avec un posemètre. Le cordon a deux connecteurs mâles et un connecteur femelle. Le connecteur à fonction de blocage est mâle. grise standard 18% • Carte Sekonic propose une carte grise (125 mm x 130 mm = 4,3” x 4”) avec taux de réflexion de 18%, qui se replie (72 mm x 125 mm =2,8” x 4,9”) pour s’insérer dans la poche d’une chemise. Utilisez-la pour obtenir de bonnes mesures de la lumière réfléchie pour la plupart des sujets clairs (blancs) ou sombres (noirs). de profil d’exposition Ⅱ • Cible Très simple à utiliser, cette cible de test (350 mm × 210 mm = 13,8” × 8,3”) s’utilise pour créer des profils d’exposition d’appareil. Un côté comprend une pièce centrale de gris 18% entourée de 25 pièces organisées en 1/6e de valeur f-stop qui vont du plus clair au plus foncé. De l’autre côté se trouve la carte grise à 18%, qui est ainsi utilisable pour effectuer la balance des blancs et la mesure spot de votre appareil numérique. de profil d’exposition • Cible Il s’agit d’une cible test d’exposition plus économique (280 mm × 180 mm = 11” × 7”) utilisée pour créer des profils d’exposition de votre appareil. Un côté comprend neuf pièces grises incluant noir et blanc, et l’autre est une carte grise à 18% pour la balance des blancs et la mesure spot de votre appareil. 5˚ • Viseur Il s’agit d’un viseur avec angle de réception de lumière de cinq degrés pour la mesure spot en lumière réfléchie. Il est utile pour les objets distants tels que les paysages, quand vous ne pouvez pas vous rapprocher du sujet, ou pour la mesure d’un sujet générant de la lumière (panneaux à néon, etc.), de surfaces très réfléchissantes ou sujets translucides (verre coloré, etc.). (Voir la page 25 pour les détails.) 62 8 Filtres enregistrés Des filtres préréglés peuvent être affichés dans le Réglage facteur de filtre. Ci-dessous figurent les noms de filtres enregistrés et leurs valeurs de facteur. (Voir la page 57 pour les détails.) N˚ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Nom du filtre Facteur de filtre CTO double CTO total CTO trois quart CTO demi CTO quart CTO huitième N˚ 85 CTB double CTB total CTB trois quart CTB moitié CTB quart CTB huitième Minusgreen total Minusgreen moitié Minusgreen quart Minusgreen huitième Plusgreen total Plusgreen moitié Plusgreen quart Plusgreen huitième ND0,3 ND0,6 ND0,9 -2,1 -1,1 -0,8 -0,5 -0,3 -0,1 -0,8 -3,3 -1,5 -1,3 -0,9 -0,4 -0,3 -0,9 -0,5 -0,3 -0,2 -0,4 -0,2 -0,1 -0,2 -1,0 -2,0 -3,0 63 9 Spécifications Type • Posemètre numérique pour flash et lumière ambiante Méthode de réception de la lumière • Lumière incidente et lumière réfléchie Récepteur de lumière • Lumière incidenteLumisphère convertible à diffuseur plat (avec lumisphère rétracté) • Lumière réfléchie Mesure spot 5 degrés avec viseur en option Élément récepteur de lumière • Diodes photo silicone Mode de mesure • Lumière ambiante Mesure priorité à l’ouverture Mesure priorité à la vitesse d’obturation Mesure priorité TF Mesure Ciné Mesure caméra Ciné HD Mesure de l’éclairement (lux, candela-pied) Mesure de l’éclairement (Foot-Lambert, cd/m2) • Flash Mode avec cordon (avec/sans multiple cumulatif) Mode sans fil (avec/sans multiple cumulatif) Mode de triangulation radio (avec/sans multiple cumulatif) (pour le séries L-478DR seulement) Plage de mesure (100 ISO) • Lumière ambianteLumière incidente EV-2 (F2,0, 15 sec.) à EV22,9 (approx. F22,9, 1/8000 sec.) Lumière réfléchie EV3,0 à EV22,9 • Lumière flash Lumière incidente F1,0 à F128,9 Lumière réfléchie F2,8 à F128,9 • Éclairement 0,63 (EV-2,0) à 2.000.000 (EV19,6) lx 0,10 (EV-2,0) à 180.000 (EV19,6) foot-Candle • Luminance (lumière réfléchie) 1,0 (EV3) à 980.000 (EV22,9) cd/m2 0,29 (EV3) à 290.000 (EV22,9) Foot-Lambert Précision répétée • +/-0,1EV ou moins Constante de calibrage • Lumière incidente Lumisphère C = 340, plat C = 250 • Lumière réfléchie K = 12,5 Plage d’affichage • ISOISO 3 à 409600 (par incréments de 1/3) dont le 850 en tant que réglage. • Vitesse d’obturation Lumière ambiante 30 min. à 1/64.000 sec. (par stop de 1, 1/2 et 1/3) Autres réglages possibles : 1/200, 1/400 sec. Lumière flash 30 min. à 1/1000 sec. (par stop de 1, 1/2 et 1/3) Autres réglages possibles : 1/75, 1/80, 1/90. 1/100. 1/200, 1/400 • Ouverture F0,5 à F161,2 (à pas de 1/3) • Fréquence d’image (f/s) 1 à 1000, autres réglages possibles : 20 types • Angle d’obturation 1˚ à 358˚, autres réglages possibles : 20 types • Valeur EV EV-27,9 à EV55,8 (efficace uniquement en lumière ambiante) • Affichage analogique Échelle T 4s à 1/2000 (à pas de 1/3) Échelle F F1,0 à F90 (à pas de 1/3) Échelle EV-3EV à +3EV (lumière incidente, par stop de 1/3) -7EV à +7EV(lumière réfléchie, par stop de 1/3) Éclairement lux (lx) 0 à 50.000 lx Éclairement fc (candela-pied) 0 à 5.000 fc Luminance cd/m2 (candela par mètre carré) 0 – 2.500 cd/m2 Luminance fl (Foot-Lambert) 0 – 1.000 fl • Affichage du contraste -9,9 EV à +9,9 EV (à pas de 1/10) • Compensation de filtre -12EV à +12EV (à pas de 1/10) • Sélection de compensation de filtre Maximum de 4 types utilisables simultanément • Comptage cumulatif 0 à 99 fois (maximum de 99 fois) • Affichage de la compensation -9,9EV à +9,9EV (par stop de 1/10) 64 Autres fonctions • Compensation de l’exposition -9,9 EV à +9,9 EV (à pas de 1/10) • Profil d’exposition 10 profils maximum • Fonction d’analyse du flash 0 à 100% (par incréments de 10%) • Fonction mémoire 9 lectures • Fonction d’effacement/rappel de mémoire • Fonction de moyenne • Exposition hors portée et affichage Affichage d’avertissement de sous ou sur-exposition • Affichage indicateur de la capacité des piles 4 niveaux • Fonction de coupure automatique Peut être paramétrée dans « Custom Setting » (Réglages personnalisés) • Rétroéclairage LCD (LED) Lumière du rétroéclairage et délai réduction automatique de l’intensité peuvent être paramétrés dans « Custom Setting» (Réglages personnalisés). • Fonction de blocage du panneau tactile • Fonction réglages personnalisés 13 positions Piles • Utilisez les piles 2 AAA (alcaline, Manganèse) Plage de températures de fonctionnement • -10 à +50˚C (sans condensation) Plage de températures de rangement • -20 à +60˚C (sans condensation) Dimensions • Approx. 57 (l) x 140 (h) x 26 (p) mm (parties saillantes exclues) Poids • Approx. 130 g (séries L-478D sans piles), 140 g (séries L-478DR sans piles) Accessoires standard joints • Étui souple, courroie, Guide de démarrage, Mesures de sécurité, Film antireflets Les spécifications dans ce manuel et l’aspect extérieur du produit pourront dans l’avenir être soumis à des modifications sans préavis, en vue d’améliorations. 65 10 Guide de sécurité et maintenance Précaution •Pour éviter les dommages, ne faites pas tomber et ne soumettez pas ce posemètre à des chocs. •Évitez de l’utiliser à un emplacement où il pourrait être soumis à des éclaboussures d’eau ou à la pluie, car cela pourrait l’endommager. •Évitez de le ranger dans des emplacements à haute température et/ou humidité, car cela pourrait l’endommager. •Faites attention à la condensation provoquée par un changement de température brutal, car cette condensation pourrait provoquer des dommages ou un mauvais fonctionnement. •Ne placez pas le posemètre en plein soleil en été ou près d’un appareil de chauffage, etc., car la température du posemètre augmentera plus que la température de l’air. Faites attention à l’emploi du posemètre dans des emplacements chauds. Note •Le moniteur LCD est fabriqué avec une technologie de très haute précision, avec plus de 99,9 % de pixels effectifs. Il peut toutefois y avoir quelques pixels morts. Les pixels morts, qui ne s'allument pas ou qui restent allumés, ne sont pas un dysfonctionnement. Notes de maintenance Si votre posemètre est éclaboussé par de l’eau, essuyez-le immédiatement avec un chiffon doux et sec. Laisser le posemètre avec de l’humdité pourrait provoquer la rouille ou la corrosion. Maintenez la tête du récepteur de lumière propre et exempte de poussière, saletés, et évitez les rayures, car la précision pourrait en être affectée. Quand le posemètre est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de nettoyants organiques (tels que diluant ou benzène). Faites appel uniquement à un personnel qualifié et autorisé en cas de mauvais fonctionnement du produit. Contactez votre revendeur ou une organisation de vente au détail pour la garantie et le service. • • • • • 66 11 Dépannage Si votre posemètre ne fonctionne pas correctement ou comme vous le souhaitez, consultez les conditions suivantes et essayer les solutions proposées avant de contacter Sekonic. Le problème de fonctionnement peut être due à un mauvais réglage ou un réglage incorrect du posemètre ou de la batterie. Si votre posemètre ne fonctionne pas correctement, contactez le point de vente du posemètre ou le service de réparation de Sekonic. Condition L’appareil ne se met pas sous tension. (Pas d’affichage) Raison possible Que faire ? Est-ce que le bouton d’alimentation a été maintenu enfoncé pendant plus d’une seconde ? Maintenez le bouton d’alimentation appuyé pendant plus d’une seconde. Est-ce que les piles sont installées correctement ( ) ? Vérifiez l’affichage ( ). (Voir la page 10 pour les détails) Les piles sont vides ? Remplacez les piles. (Voir la page 10 pour les détails) Le compartiment à piles est sale ? Essuyez-le avec un linge sec. Les bonnes piles sont utilisées ? Vérifiez les piles. (Voir la page 10 pour les détails) L’écran LCD ne répond pas. Est-ce que l’écran est verrouillé ? Maintenez le bouton Menu pour déverrouiller l’écran. (Voir la page 15 pour les détails) Impossible de faire la mesure. Est-ce connecté à un PC avec un câble USB ? Retirer le câble USB. (Voir la page 17 pour les détails) Les boutons de mesure et les boutons de mémoire ont-ils été enclenchés ? Vérifiez la fonction de réglages personnalisés (Voir la page 52 pour les détails) et activez les boutons si nécessaire. Est-ce que l’anneau de rétractation de la lumisphère a une position intermédiaire ? Tourner l’anneau de rétraction de la lumisphère jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. (Voir la page 24 pour les détails) Les valeurs +/- dans ADJ (compensation de l’exposition) ou de la zone de filtre ou bien encore de l’écran de l’information sont en cours d’utilisation ? Appuyer sur l’icône Info pour vérifier que la correction de l’exposition (Voir la page 50 pour les détails) ou que la compensation de filtre (Voir la page 48 pour les détails) sont correctement définis. Profil d’exposition en cours d’utilisation ? Vérifier que le bon profil d’exposition est sélectionné dans la « Tool Box » (Boîte à outils), ou correctement créé (Voir la page 53 pour les détails). Est-ce qu’un étalonnage utilisateur est défini avec la fonction de réglage du hardware ? Vérifier l’étalonnage utilisateur (Voir la page 60 pour les détails), et vérifier si la valeur définie est correcte ou non. Est-ce que le mode de mesure est défini pour le type de lumière étant mesurée ? Vérifier l’icone du mode de mesure. Pour changer, appuyer sur l’icone pour aller à l’affichage de « Measuring Mode Selection » (sélection du mode de mesure). Est-ce que le flash est mesuré en mode sans fil défini pour TTL ou Auto ? (Préflash étant mesuré à la place de l’exposition du flash.) Sélectionner le mode manuel pour le flash étant utilisé. Le compteur de l’exposition ne peut pas mesurer le flash TTL. Fonction « Normal » (normale). La vitesse d’obturation ne peut pas être réglé plus bas que le nombre d’image par seconde sélectionné. (Par exemple, si le nombre d’image est réglé sur 15 f/s, la vitesse d’obturation minimale est 1/15 s.) Sélectionner un nombre d’image par seconde inférieur. Augmenter la luminosité pour obtenir le nombre F recherché. La valeur mesurée n’a pas l’air correcte. En mode HD cine, impossible de définir la vitesse d’obturation lente. 67 Condition Raison possible Les valeurs affichées de la vitesse d’obturation et de l’ouverture ne semblent pas correspondre aux réglages de l’appareil photo. Les étapes d’affichage sont-elles définies sur complète, 1/2 ou 1/3, comme sur votre appareil photo ? Que faire ? Vous ne pouvez pas utiliser la mémoire La fonction mémoire ne peut pas être Utilisez la fonction mémoire dans les utilisée dans les modes de mesure suivants : modes autres que ceux à gauche. - mode flash multiple (cumulatif) avec fil - mode flash multiple (cumulatif) sans fil - mode flash déclenchement radio multiple (cumulatif) - Mode de mesure d’éclairement/luminance Appuyez le bouton MENU. Sélectionner 3. Réglages personnalisés. Sélectionnez les incréments de T+F pour régler l’affichage correctement. Est-ce que « Mémoire pleine » apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton mémoire ? La mémoire peut être utilisée 9 fois. Si vous ne pouvez pas mettre la 10ème ou plus valeur mesurée en mémoire, effacez les valeurs en mémoire inutiles dans l’écran pour effacer la mémoire, puis mesurer et enregistrer à nouveau la valeur. La valeur EV ne s’affiche pas. La valeur EV est affichée dans les modes suivants : - Mode Ambient T priority - Mode Ambient F priority - Mode Ambient TF priority - Mode Ambient HD cine - Mode Ambient cine Utilisez un mode de mesure qui affiche la valeur de l’EV. L’échelle d’EV n’est pas affichée bien qu’elle ait été sélectionnée. L’échelle d’EV ne s’affiche pas dans les modes de mesure suivants : - mode flash multiple (cumulatif) avec fil - mode flash multiple (cumulatif) sans fil - mode flash déclenchement radio multiple (cumulatif) Utilisez l’échelle d’EV dans un mode de flash autre qu’un mode cumulatif. L’échelle de valeurs de mesure (valeur f-stop) peut être utilisée dans les modes cumulatifs. Le flash ne se déclenche pas même en mode de déclenchement radio. Est-ce que le récepteur radio du flash est compatible avec l’émetteur du posemètre ? Plus précisément, est-ce que le récepteur est de marque PocketWizard, Elinchrom, ou Phottix Strato II ? Utiliser un récepteur avec le même système d’ondes radio. Elinchrom: www.elinchrom.com PocketWizard : www.pocketwizard.com Phottix : www.phottix.com Est-ce que l’émetteur et le récepteur du posemètre sont réglés sur le même canal ? Réglez de la même façon le canal et le numéro de groupe sur l’émetteur et le récepteur. <Elinchrom> Est-ce que le posemètre et le récepteur sont réglés en mode Normal ou mode Rapide ? Assurez-vous que l’émetteur et le récepteur sont tous les deux réglés sur le même mode (soit le mode normal soit le mode rapide). <PocketWizard> Est-ce que le posemètre et le récepteur sont réglés pour le même canal ControlTL et/ou Standard et la même zone ? Assurez-vous que l’émetteur et le récepteur sont tous les deux réglés avec le même système (soit le système Standard soit le système ControlTL). <PocketWizard> Est-ce que l’émetteur et le récepteur du posemètre sont réglés sur la même fréquence ? Comme il y a deux types de fréquence (FCC et IC (bande 344 MHz) et CE (bande 433 MHz)), veiller à ce que l’émetteur et le récepteur ont les mêmes spécifications (fréquence). <Phottix> Est-ce que les récepteurs sont compatibles avec Strato II ? Le posemètre inclut uniquement Strato II. Les flash Indra et Mitros+ peuvent être configurés pour recevoir le signal de Strato II. Avez vous mis hors-tension ou avez-vous retirez le câble USB pendant la « Mise à jour » du logiciel pendant l’écran de mise à jour ? Mettre à jour le logiciel à partir de l’écran de « Mise à jour » du logiciel de transfert de données. L’erreur 10 est affichée. 68 7-24-14, Oizumi-Gakuen-Cho, Nerima-Ku, Tokyo 178-8686 Japon Tél : +81(0)3-3978-2335 Fax : +81(0)3-3978-5229 http://www.sekonic.com JR1497650 Juin 2018