Manuel du propriétaire | Navman FISH 4100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Manuel du propriétaire | Navman FISH 4100 Manuel utilisateur | Fixfr
FISH 4100 / 4150
Installation and
Operation Manual
w w w. n a v m a n . c o m
English ............. 3
Français ......... 24
Español .......... 46
Português ...... 68
NAVMAN
Sommaire
1 Introduction ................................................................................................... 25
2 Mise en route ................................................................................................. 26
2-1 Mode Simulation ........................................................................................................ 27
3 Fonctionnement ............................................................................................ 27
3-1 ALARMES ................................................................................................................. 28
3-2 Fonctionnement de l'écran HISTORIQUE ................................................................. 28
3-3 Interprétation de l'écran HISTORIQUE ...................................................................... 29
3-4 Ecran ZOOM ............................................................................................................. 32
3-5 Ecran SONAR ........................................................................................................... 32
3-6 Ecran NAVIGATION .................................................................................................. 33
3-7 Ecran DONNEES (FISH 4150 uniquement) .............................................................. 34
3-8 Menu ECHELLE ........................................................................................................ 34
4 Menu PARAMETRAGE .................................................................................. 35
4-1 Menu ALARMES ....................................................................................................... 35
4-2 Menu UNITES ........................................................................................................... 37
4-3 BIP D'ACTIVATION DES TOUCHES ....................................................................... 37
4-4 SYMBOLE POISSON ............................................................................................... 37
4-5 Menu CONTRASTE .................................................................................................. 37
4-6 Menu LOCH (FISH 4150 uniquement) ....................................................................... 38
4-7 Menu INSTALL .......................................................................................................... 38
4-8 Menu ETALONNAGE (FISH 4150 uniquement) ........................................................ 39
4-9 Retour aux paramètres par défaut .............................................................................. 39
5 Installation ..................................................................................................... 40
5-1 Eléments livrés avec votre sondeur de pêche NAVMAN ............................................ 40
5-2 Options et accessoires .............................................................................................. 40
5-3 Montage du boîtier du sondeur de pêche NAVMAN ................................................... 40
5-4 Câblage ..................................................................................................................... 41
5-5 Connexion NMEA (FISH 4150 uniquement) ............................................................... 42
Annexe A - Caractéristiques techniques ........................................................ 43
Annexe B - En cas de problème ...................................................................... 44
Appendice C - Comment nous contacter ....................................................... 91
Le sondeur de pêche est paramétré par défaut en pieds, °F (Fahrenheit) et nœuds.
Pour modifier ces unités, veuillez vous reporter à la section 4-2 de la notice.
IMPORTANT
Il incombe au propriétaire et à lui seul d'installer et d'utiliser le boîtier et le capteur de telle sorte qu'ils ne
causent pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur est seul responsable du
respect des règles de sécurité en matière de navigation.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D'UNE UTILISATION DU PRODUIT
OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI.
Langue de référence : cette note, les notices de montage et d'utilisation du produit ainsi que toute autre
information relative au produit (documentation) ont fait l'objet d'une traduction et sont susceptibles d'être
traduites dans une autre langue. En cas d'imprécision dans la traduction de la documentation, le texte de
référence sera le texte de la documentation rédigée en langue anglaise.
Cette notice présente les sondeurs de pêche FISH 4100 et FISH 4150 à la date d'impression. Navman NZ
Limited se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques de ces produits sans préavis.
Copyright © 2001 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande, tous droits réservés. NAVMAN est une marque
déposée de NAVMAN NZ Limited.
24
NAVMAN
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
1 Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi un sondeur de
pêche NAVMAN. Pour un fonctionnement optimal,
lisez avec attention cette notice avant l'installation
et l'utilisation de l'appareil.
Cette notice décrit les procédures d'installation et le
fonctionnement des FISH 4100 et FISH 4150,
désignés dans ce manuel par le terme générique
de " sondeur de pêche NAVMAN ". Le nom des
produits n'est utilisé que pour décrire les options
spécifiques à l'un ou l'autre des sondeurs de pêche.
Le sondeur de pêche NAVMAN
Le sondeur de pêche NAVMAN est un sondeur à
ultrasons. Il est équipé d'un logiciel puissant, d'un
grand écran haute définition et d'un zoom. Il possède
également la fonction Symbole poisson qui vous
permet de choisir le mode d'affichage des poissons
à l'écran. Le FISH 4100 détecte les poissons et
mesure la profondeur de l'eau, la tension de la
batterie et les heures moteur.
Le FISH 4150 mesure également la température de
l'eau et la vitesse du bateau et est équipé de deux
lochs (loch journalier et loch totalisateur).
Une fois installé, le sondeur de pêche NAVMAN se
compose de deux éléments :
- Le capteur fixé à la coque.
- Le boîtier.
Le capteur émet un signal ultrason (son d'une fréquence
supérieure au seuil de perception de l'oreille humaine)
qui se propage vers le fond sous la forme d'un cône.
Lorsque le signal rencontre une cible, telle qu'un poisson
ou le fond, une partie du signal est renvoyée vers le capteur.
La profondeur de la cible est calculée en mesurant le
temps écoulé entre l'émission du signal et la réception de
son écho. Le sondeur de pêche NAVMAN peut détecter
un fond jusqu'à 180 m, les performances du sondeur
dépendant de la clarté de l'eau et du type de capteur utilisé.
L'intensité de l'écho dépend d'un grand nombre de
facteurs. Les gros poissons renvoient généralement
des échos plus intenses. C'est également le cas des
poissons qui se trouvent au centre du cône d'émission,
zone où le signal émis est d'une plus grande intensité.
En revanche, un poisson retournera un écho plus
faible s'il est situé en eaux profondes ou troubles, ou
sur les bords du cône d'émission, où le signal émis
est plus faible. Les eaux troubles, dues à la présence
d'air (provenant, par exemple, du sillage d'un bateau)
ou de vase dans l'eau, dispersent le signal ultrason
et il est donc plus difficile de les " traverser ".
Important
Le fonctionnement optimal du sondeur de pêche
dépend de l'installation du capteur. Veuillez suivre
attentivement les instructions de la notice de
montage du capteur.
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
Tous les sondeurs de pêche de la gamme NAVMAN
4000 font appel à la technologie brevetée SBN pour le
traitement sonar afin d'améliorer le niveau du signal, la
reconnaissance du fond et l'élimination des
interférences. La technologie SBN utilise les derniers
logiciels de traitement des échos pour améliorer la qualité
des signaux réfléchis. Elle s'appuie également sur la
neutralisation active du bruit pour éliminer les
interférences que les sondeurs de pêche confondent
souvent avec les véritables échos. Grâce à la technologie
SBN, le sondeur de pêche NAVMAN analyse l'écho de
chaque signal émis, élimine les échos indésirables et
affiche l'aire marine située sous le bateau.
Les échos de moyenne et faible intensité ainsi que
les échos renvoyés par les poissons s'affichent en
noir, les échos de forte intensité en gris. Cette
distinction de couleur permet une meilleure analyse
du fond et de l'aire marine située sous le bateau.
Aide à la navigation
Le sondeur de pêche NAVMAN vous permet de détecter
des poissons, de localiser des récifs ou des épaves
immergés et de retrouver vos lieux de pêche préférés
grâce au profil du fond. Vous pouvez utiliser votre sondeur
de pêche comme une aide à la navigation tout en suivant
les courbes de profondeur des cartes papier.
IMPORTANT : bien qu'il soit possible de se servir du
sondeur de pêche NAVMAN comme d'une aide à la
navigation, sa précision dépend de nombreux facteurs,
notamment de l'emplacement du capteur. C'est à
l'utilisateur de s'assurer de l'installation correcte et de la
bonne utilisation du sondeur de pêche.
Détection des poissons
Les récifs, les épaves et les rochers attirent les poissons.
A l'aide du sondeur de pêche, repérez ce type de fond
puis recherchez d'éventuels poissons sur l'écran ZOOM
(voir section 3-4) en balayant lentement et à plusieurs
reprises la zone explorée. S'il y a du courant, les poissons
se trouveront vraisemblablement en aval de cette zone.
Si vous recherchez des poissons en eaux profondes
à l'aide du FISH 4150, un brusque changement de
température peut indiquer la limite d'un courant
chaud ou froid. Cette différence de température peut
constituer une barrière que les poissons ne
franchiront pas. Recherchez alors les poissons de
chaque côté de cette barrière.
Nettoyage et entretien
Nettoyez le sondeur de pêche NAVMAN à l'aide d'un
chiffon humide ou imprégné d'un détergent doux.
N'utilisez pas de produits abrasifs, d'essence ou autres
solvants. Protégez ou ôtez les capteurs montage tableau
arrière avant de repeindre la coque du bateau. Vous
pouvez recouvrir les capteurs traversants d'une fine
NAVMAN
25
couche d'antifouling, après les avoir soigneusement
poncés en cas de couches précédentes.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, le sondeur de pêche peut
être retiré de son étrier et rangé dans un endroit frais,
à l'abri des chocs et de l'humidité, tel que le sac de
protection NAVMAN, ou bien laissé sur son étrier et
recouvert d'une protection.
2 Mise en route
Connexion du câble d'alimentation et
du câble du capteur
FISH 4100
L'une des extrémités du câble capteur/alimentation
est munie d'un connecteur LT à 8 broches.
Introduisez le connecteur dans la prise située à
l'arrière du boîtier. Bloquez le connecteur en vissant
la bague. Vérifiez que la bague est bien serrée afin
d'assurer l'étanchéité de la connexion.
FISH 4150
L'une des extrémités du câble d'alimentation est munie
d'un connecteur LT noir à 8 broches. Introduisez le
connecteur dans la prise munie d'une bague bleue, à
l'arrière du boîtier. Bloquez le connecteur en vissant la
bague. Vérifiez que la bague est bien serrée afin d'assurer
l'étanchéité de la connexion.
L'une des extrémités du câble du capteur est munie d'un
connecteur LT bleu à 8 broches. Introduisez le connecteur
dans la prise munie d'une bague bleue, située sur à
l'arrière du boîtier. Bloquez le connecteur en vissant la
bague. Vérifiez que la bague est bien serrée afin d'assurer
l'étanchéité de la connexion.
Si le capteur n'est pas connecté au boîtier du sondeur
de pêche, le message " AUCUN CAPTEUR
CONNECTE. METTRE EN MODE SIMULATION ? "
s'affiche. Appuyez sur > pour choisir OUI ou NON (pour
plus d'informations sur le mode simulation, veuillez vous
pour valider
reporter à la section 2-1). Appuyez sur
la sélection et poursuivre l'opération de mise en route.
Remarque : si la déconnexion du capteur n'était pas
intentionnelle, éteignez le sondeur de pêche et consultez
la section " En cas de problème ", Annexe B.
Désignation des touches :
Touche Curseur
+
Touche GAIN Touche GAIN
Alimentation
26
Maintenir une touche enfoncée signifie exercer
une pression continue sur une touche pendant
plus d'une seconde.
Mise sous tension
Pour allumer le sondeur de pêche, appuyez sur .
Remarque : si le sondeur de pêche est connecté au
système d'allumage (voir section 5-4), il se mettra en
marche automatiquement dès que l'alimentation du
bateau sera mise en route.
Un écran d'informations générales, indiquant notamment
la version du logiciel, apparaît brièvement à l'écran avant
que s'affiche automatiquement l'écran visualisé lors de
la dernière utilisation du sondeur de pêche.
Mise hors tension
Pour éteindre le sondeur de pêche, maintenez .
enfoncé. Un compte à rebours s'affiche. Continuez à
maintenir enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce
que le sondeur de pêche s'éteigne.
Remarque : si le sondeur de pêche est câblé pour
une mise en marche automatique (voir section 5-4),
vous ne pouvez pas l'éteindre manuellement : il
s'éteindra automatiquement dès que l'alimentation
du bateau sera coupée.
Choix de la langue
Pour afficher la langue sélectionnée, appuyez sur
pour activer l'écran MENU GENERAL.
Procédez comme suit pour modifier la langue :
1. Mettez l'appareil hors tension.
2. Lorsque l'appareil est éteint, maintenez la
touche enfoncée.
3. Continuez à maintenir la touche enfoncée
tout en rallumant l'appareil.
4. L'écran affiche la liste des langues disponibles.
Appuyez sur ou sur pour sélectionner la
langue de votre choix, puis sur pour valider
et poursuivre la mise en route de l'appareil.
Vous trouverez plus de détails à la section 4-7.
Rétro-éclairage
Touche
·
·
Dans cette notice :
Appuyer sur une touche signifie exercer une
pression sur une touche pendant moins d'une
seconde.
Utilisez le bouton pour régler le rétro-éclairage
de l'écran et des touches.
Appuyez sur
pour faire apparaître au bas de
l'écran la barre de rétro-éclairage indiquant le
niveau de réglage actuel.
Appuyez sur autant de fois que nécessaire pour
obtenir le niveau de rétro-éclairage souhaité. La barre
de rétro-éclairage disparaît 2 secondes après la
dernière activation du bouton .
NAVMAN
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
2-1 Mode Simulation
Le mode simulation permet à l'utilisateur de se familiariser
avec le sondeur de pêche même hors de l'eau.
En mode simulation, le mot " SIMULATION " clignote
au bas de l'écran. Le sondeur de pêche fonctionne
normalement mais les données affichées sur les
écrans sont simulées. Toutes les modifications
apportées au contraste, au rétro-éclairage, aux alarmes
ou aux paramètres d'affichage sont enregistrées.
Activation / désactivation du mode
simulation
simulation sur le FISH 4100, branchez le câble
adaptateur pour capteur traversant (en option) à
une source d'alimentation 12 V CC. Pour plus
d'informations, veuillez vous adresser à votre
revendeur NAVMAN.
FISH 4150
Pour activer le mode simulation, éteignez le sondeur
de pêche, débranchez le connecteur bleu (câble
capteur) à l'arrière de l'appareil, puis rallumez l'appareil.
Pour désactiver le mode simulation, éteignez le
sondeur de pêche, rebranchez le connecteur bleu à
l'arrière de l'appareil, puis rallumez l'appareil.
FISH 4100
Remarque : pour pouvoir avoir accès au mode
3 Fonctionnement
Ecran MENU GENERAL
Ecran SONAR (voir section 3-5)
Le sondeur de pêche NAVMAN est piloté par menus.
Appuyez sur
pour afficher l'écran MENU
GENERAL. L'écran du FISH 4100 se présente
comme suit :
Il affiche l'intensité et la profondeur des échos
retournés pour chaque signal ultrason émis. L'échelle
de profondeur s'affiche en bas à droite de l'écran. Cet
écran est d'une aide précieuse pour déterminer la
dureté du fond et les espèces de poissons.
Cet écran peut également être utilisé pour régler le
dégradé des écrans HISTORIQUE et ZOOM.
Ecran NAVIGATION (voir section 3-6)
Il vous permet de visualiser le profil du fond rencontré
et affiche la profondeur de l'eau sous forme
numérique. Ces deux données complémentaires
sont particulièrement utiles pour suivre l'évolution
de la profondeur quand on navigue à grande vitesse.
Alarmes
activées
(affichées sur
tous les écrans)
L'écran NAVIGATION affiche également la fonction
horamètre (heures moteur), la tension de la batterie
du bateau et les alarmes activées.
Le menu du FISH 4150 possède également la
fonction DONNEES.
L'écran NAVIGATION du FISH 4150 affiche en outre
la vitesse du bateau.
Appuyez sur ou sur pour mettre une option en
surbrillance, puis sur pour la sélectionner.
Ecran DONNEES (voir section 3-7)
(FISH 4150 uniquement)
Les fonctions du MENU GENERAL sont présentées
sommairement ci-dessous et expliquées en détail
dans les sections suivantes.
Ecran HISTORIQUE (voir section 3-2)
Il affiche chronologiquement les échos reçus, les plus
récents se trouvant sur la droite de l'écran. Activez
cet écran pour afficher le profil du fond et rechercher
des récifs, des épaves et des poissons.
Ecran ZOOM (voir section 3-4)
Cet écran est divisé en deux parties : sur la droite, la
fenêtre Historique, qui affiche une partie de l'écran
HISTORIQUE ; sur la gauche, la fenêtre Zoom, qui
vous permet de visualiser une zone de votre choix
avec plus de détails.
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
L'écran DONNEES indique la température de l'eau
et son historique au cours des 40 dernières minutes.
Il affiche également la tension de la batterie du
bateau, le loch, l'horamètre, la vitesse du bateau et
la profondeur de l'eau.
Menu PARAMETRAGE (voir section 4)
Ce menu vous permet de personnaliser votre
sondeur de pêche NAVMAN.
Menu ECHELLE (voir section 3-8)
Ce menu vous permet de sélectionner l'échelle
automatique ou manuelle et de modifier l'échelle de
profondeur actuelle.
NAVMAN
27
3-1 ALARMES
Vous pouvez activer les alarmes de votre choix afin
de détecter automatiquement certaines conditions,
telles qu'une profondeur insuffisante. Les valeurs de
déclenchement des alarmes peuvent être
personnalisées.
Appuyez sur une touche quelconque pour mettre
l'alarme en veille, arrêter le buzzer et fermer le menu
ALARMES. Ceci ne désactive pas l'alarme. Le
symbole continue de clignoter tant que les conditions
d'alarme sont remplies.
Le FISH 4100 possède quatre alarmes : HAUTE,
BASSE, ALARME POISSON et ALIM. FAIBLE.
Arrêt automatique des alarmes
Le FISH 4150 est équipé de deux alarmes
supplémentaires : VALEUR TEMP et VARIAT. TEMP.
Les symboles alarme et les fréquences du bip sont
indiqués pour chaque alarme à la section 4-1.
L'ALARME POISSON émet 3 bips courts, l'ALARME
HAUTE une série continue de bips rapides et les autres
alarmes une série continue de bips moins rapides.
Lorsqu'une alarme est activée et lorsque les conditions
de déclenchement de l'alarme sont remplies :
·
·
Le buzzer se déclenche.
Le menu ALARMES s'affiche et le symbole
de l'alarme clignote à l'écran.
Les alarmes HAUTE, BASSE et ALIM. FAIBLE
s'arrêtent automatiquement dès que les valeurs de
profondeur et de tension redeviennent normales.
L'alarme VALEUR TEMP s'arrête automatiquement dès
que la température est supérieure ou inférieure de 0,25°C
à la valeur de déclenchement.
L'alarme VARIAT. TEMP s'arrête automatiquement dès
que le taux de variation de la température est inférieur
de 0,1°C par minute à la valeur de déclenchement.
Activation des alarmes et modification des
valeurs de déclenchement
Se reporter à la section 4-1 pour activer les alarmes
ou modifier les valeurs de déclenchement.
3-2 Fonctionnement de l'écran HISTORIQUE
Sélectionnez MENU GENERAL - HISTORIQUE pour
afficher l'écran HISTORIQUE.
L'écran HISTORIQUE affiche les échos les plus
récents sur la droite de l'écran.
La barre verticale sur le côté droit de l'écran est la
barre de zoom. Elle indique l'échelle de zoom. Pour
régler cette échelle, voir section 3-4.
Fond
Barre de zoom
Echelle
L'échelle correspond à la profondeur affichée
verticalement. Le sondeur de pêche NAVMAN
dispose de deux modes échelle : l'échelle
automatique et l'échelle manuelle.
·
Alarmes
L'écran HISTORIQUE n'est pas un écran statique : il
affiche ce qui se passe sous le bateau pendant que
celui-ci se déplace. Le mouvement des images à
l'écran dépend de la vitesse du bateau et de la
profondeur de l'eau.
En eaux peu profondes, la distance que les échos
parcourent entre la cible et le bateau est courte. Par
28
Remarque 1 : vous pouvez choisir le symbole
poisson de votre choix (voir section 4-4).
Remarque 2 : vous pouvez ajuster la profondeur mesurée
en introduisant un offset de quille (voir section 4-7).
Echelle de profondeur
sélectionnée (0 à 150')
Symbole
poisson avec
indication de
la profondeur
conséquent, les images à l'écran bougent rapidement.
En haute mer, la distance parcourue par les échos
est plus élevée et le temps mis par les échos pour
aller de la cible au bateau est plus long : les images
affichées à l'écran bougent donc moins vite.
En mode échelle automatique, le sondeur de pêche
ajuste automatiquement l'échelle de profondeur
afin de toujours afficher le fond au bas de l'écran.
Nous vous recommandons d'utiliser ce mode.
· En mode échelle manuelle, le sondeur de
pêche affiche uniquement l'échelle de
profondeur choisie. Ce mode est utile lorsque
la profondeur du fond varie brutalement (ex. à
proximité des plateaux sous-marins) car il
permet de conserver l'image actuelle (l'écran
ne se repositionne pas sur le fond comme en
mode automatique). Le fond n'apparaîtra pas à
l'écran s'il est à une profondeur supérieure à
l'échelle de profondeur sélectionnée.
Pour modifier le mode échelle, voir section 3-8.
NAVMAN
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
Modification du gain
Affichage des poissons détectés
Le gain (sensibilité) contrôle le niveau de détail des
données affichées à l'écran. Le sondeur de pêche
NAVMAN dispose de deux modes gain : le gain
automatique et le gain manuel.
Vous pouvez personnaliser la fonction Symbole
poisson ou bien la désactiver afin que les échos
retournés par les poissons ne s'affichent pas à l'écran
sous forme de symboles poisson. Pour plus de détails,
veuillez vous reporter à la section 4-4. L'affichage des
poissons à l'écran est différent selon que la fonction
Symbole poisson est activée (ON) ou non (OFF) :
Symbole poisson ON
Grâce à la technologie sonar SBN, le sondeur
de pêche analyse les échos retournés et élimine
la plupart des échos indésirables et autres
interférences de sorte que les échos retenus ont
de grandes chances d'avoir été renvoyés par des
poissons. Selon leur intensité, ces échos
s'affichent sous forme de symboles poisson de
petite, moyenne ou grande taille, suivis ou non
de la profondeur du poisson. Bien que le système
de traitement SBN utilise une technologie de
pointe, il n'est pas infaillible et il peut arriver que
l'appareil ne fasse pas la différence entre les
échos renvoyés par de grandes bulles d'air, des
détritus contenant de l'air, des flotteurs, etc. et les
véritables échos de poissons.
Symbole poisson OFF
Pour les utilisateurs expérimentés, ce mode
d'affichage est d'une plus grande précision :
tout signal capté par le sonar s'affiche à
l'écran, qu'il s'agisse d'un parasite de
surface, d'un thermocline ou d'un poisson.
·
En mode gain automatique, le gain est ajusté
automatiquement en fonction de la profondeur et
de la clarté de l'eau. Nous vous recommandons
vivement d'utiliser ce mode lorsque vous apprenez
à vous servir du sondeur de pêche ou lorsque
vous naviguez à grande vitesse.
· En mode gain manuel, l'utilisateur peut régler luimême le gain en fonction de la profondeur et de
la clarté de l'eau. Les réglages manuels vont de 1
à 9. Un réglage trop élevé amplifie exagérément
le bruit de fond de sorte que des pixels aléatoires
s'affichent à l'écran. Le réglage est optimal lorsque
la plupart de ces pixels sont supprimés. Le mode
gain manuel permet généralement d'obtenir un
affichage plus précis mais il requiert une bonne
maîtrise de la part de l'utilisateur.
Pour passer du mode gain automatique au mode
gain manuel, maintenez
ou enfoncé. Le mode
sélectionné s'affiche un bref instant au bas de l'écran.
+ -
En mode gain manuel, le symbole
et le niveau de
gain sont affichés en haut de l'écran. Appuyez sur pour
augmenter le niveau de gain et sur pour le diminuer.
-
+
3-3 Interprétation de l'écran HISTORIQUE
Arcs poisson
Si les conditions sont optimales et si la fonction
Symboles poisson est désactivée, un poisson qui
traverse le cône formé par les signaux ultrasons
s'affiche à l'écran sous la forme d'un arc poisson :
Quand un poisson pénètre dans la zone de faible
intensité du cône d'émission (bords du cône), il renvoie
un écho faible qui active le premier pixel de l'écran du
sondeur de pêche. Lorsque le bateau se rapproche du
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
poisson, la distance entre le capteur et le poisson
diminue ; l'écho s'affiche alors à des profondeurs de
plus en plus faibles, produisant un début d'arc. C'est au
moment où le poisson se trouve juste en dessous du
capteur et donc au centre du cône que l'écho est le plus
intense et l'arc le plus épais. Lorsque le poisson sort du
cône d'émission, le phénomène inverse se produit,
l'écran affichant un écho de plus en plus faible et profond.
En pratique, il est souvent difficile d'observer des arcs
poisson à l'écran, notamment dans les cas suivants :
· Le capteur a été mal installé (voir la notice de
montage du capteur).
· Le bateau est à l'ancre. Les poissons apparaissent
en général à l'écran sous forme de lignes horizontales
lorsqu'ils traversent le faisceau. C'est en navigant en
eaux profondes et à vitesse réduite que vous
obtiendrez les arcs poisson les plus précis.
· La valeur d'échelle est trop importante. Il est plus
facile d'observer des arcs poisson lorsque l'on utilise
l'écran ZOOM car il permet de détailler une zone
donnée de l'aire marine située sous le bateau. Le
zoom augmente la résolution de l'écran, ce qui est
indispensable pour obtenir des arcs poisson précis.
· Le bateau navigue en eaux peu profondes. Dans ce
NAVMAN
29
cas, il est pratiquement impossible d'obtenir des arcs
poisson : le faisceau ultrason du capteur étant très
étroit, les poissons le traversent trop rapidement pour
qu'un arc se forme. Lorsqu'en eaux peu profondes,
plusieurs poissons se trouvent dans le cône
d'émission, leurs échos peuvent s'afficher sous
forme de groupes de pixels aléatoires.
L'illustration ci-dessous présente un écran HISTORIQUE
dont la fonction Symbole poisson a été désactivée :
Grand banc de poissons
Poisson isolé
Petit banc de poissons
Fond
Parasite de surface
Gros poisson
Algues
Petit poisson très
proche du fond
Intensité des échos
Le dégradé permet de distinguer les échos en
fonction de leur intensité. La couleur grise indique
un écho intense tandis qu'un noir intense indique un
écho faible. Les symboles poisson sont toujours
affichés en noir.
L'intensité de l'écho varie en fonction de différents
facteurs, notamment :
·
La taille de la cible (poisson, banc de poissons
ou autres).
· La profondeur de la cible.
· L'emplacement de la cible. C'est au centre de la
zone balayée par le faisceau ultrason que les
échos sont les plus intenses.
· La clarté de l'eau : les particules ou l'air que
contient l'eau réduisent l'intensité de l'écho. La
nature ou la densité de la cible ou du fond : les
algues et les fonds sablonneux ou vaseux
affaiblissent et dispersent le signal émis et
renvoient donc un écho de faible intensité ; les
échos renvoyés par les fonds rocheux et les
massifs coralliens sont en revanche de forte
intensité.
A grande vitesse, les coques planantes produisent
des bulles d'air et des turbulences qui viennent
bombarder le capteur. Les interférences ultrasons qui
en résultent peuvent être captées par le capteur et
couvrir les véritables échos.
Les fonds meubles
(ex. vase, algues,
sable) s'affichent
sous forme de
bandes étroites
Les fonds durs (ex.
rochers, coraux)
s'affichent sous
forme de bandes
larges
Ombres
Les ombres sont des zones que le faisceau ultrason
ne peut pas " voir " (ex. les gorges sous-marines, les
cavités rocheuses ou les hauts-fonds). Dans ces zones,
l'écho retourné par la roche est de forte intensité et
couvre les échos plus faibles des poissons.
Lorsque vous recherchez des cibles de petite taille,
vous devez prendre en compte les zones que le
sondeur de pêche ne peut pas " voir ".
Ombres : les cibles sont masquées par l'écho de la roche.
Les échos retournés par ces poissons sont couverts par l'écho
renvoyé par la roche.
30
NAVMAN
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
Les sondeurs de pêche NAVMAN affichent les
informations les plus récentes sur la droite de l'écran.
Bateau qui se déplace
1 minute auparavant
30 secondes auparavant
Maintenant
Air contenu dans
l'eau (provenant
par exemple des
turbulences
générées par
l'hélice du moteur)
Lorsque l'affichage du symbole
poisson est activé, les échos
correspondant au profil d'un
poisson s'affichent sous la forme
d'un symbole poisson.
Bateau à l'arrêt
1 minute auparavant
Maintenant
Période
Lorsqu'un bateau est à l'arrêt, tous les échos retournés par le fond proviennent
d'une même zone limitée. L'écran affichera donc un fond plat.
Les caractéristiques d'affichage des écrans HISTORIQUE et
ZOOM peuvent être personnalisées.
Remarque : les indications de temps sont
données à titre d'exemple.
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
NAVMAN
31
3-4 Ecran ZOOM
Sélectionnez MENU GENERAL - ZOOM pour afficher
l'écran ZOOM.
La fenêtre Zoom vous permet de détailler une zone
précise de la fenêtre Historique.
L'écran ZOOM est divisé en deux parties : sur la droite,
la fenêtre Historique (même présentation que l'écran
HISTORIQUE) et sur la gauche, la fenêtre Zoom.
Suivi du fond
Fenêtre Historique
En bloquant la barre de zoom sur le fond, la fonction
Suivi du fond permet d'afficher en continu le fond
sur la fenêtre Zoom, quelle que soit la profondeur
de la zone détaillée.
Pour désactiver la fonction Suivi du fond, appuyez
sur et déplacez la barre de zoom sur la zone de
votre choix à l'aide de ou de .
Fenêtre Zoom
Pour activer la fonction Suivi du fond, déplacez la barre
de zoom vers le bas jusqu'à ce qu'elle atteigne le fond
et que le message " SUIVI FOND ON " s'affiche.
Barre de zoom
Si la fonction Suivi du fond est désactivée et si la
profondeur du fond entre dans les valeurs de la barre de
zoom, la fenêtre Zoom affichera le fond tant que sa
profondeur restera dans les valeurs de la barre de zoom.
La fenêtre Historique représentée ci-dessus affiche
l'aire marine sur une profondeur de 150 pieds (45 m
env.). La barre de zoom, affichée sur le bord droit de
l'écran, indique la zone agrandie dans la fenêtre
Zoom - dans ce cas précis, cette zone est comprise
entre 61 et 91 pieds (entre 18 et 28 m env.).
Réglage de l'échelle du zoom
Pour augmenter le grossissement (réduire la barre de
zoom), appuyez sur . Pour diminuer le grossissement
(agrandir la barre de zoom), appuyez sur .
Vous pouvez également régler l'échelle du zoom à
partir de l'écran HISTORIQUE.
3-5 Ecran SONAR
Sélectionnez MENU GENERAL - SONAR pour
afficher l'écran SONAR.
Echo court et intense
(ex. poisson) ; il
clignote lorsque le
signal ultrason atteint le
poisson.
L'écran SONAR est un outil puissant, qui vous permettra,
avec un peu d'expérience, de reconnaître à la fois le
type de fond rencontré et les espèces de poissons.
Sur la partie droite de l'écran, la fenêtre Sonar affiche
l'intensité et la profondeur de l'écho retourné sous la
forme d'une ligne horizontale tracée au niveau de la
profondeur détectée. Un écho intense est représenté
par une ligne longue, un écho faible par une ligne courte.
La barre de dégradé est affichée en bas de la fenêtre.
La fenêtre Historique est affichée sur la partie gauche
de l'écran. En utilisant l'indicateur de dégradé comme
référence, le sondeur de pêche affiche sur cette
fenêtre l'historique des échos captés par le sonar.
Reconnaître la nature d'un fond
Le profil du fond est représenté par l'écho le plus intense
affiché sur la partie inférieure de la fenêtre Historique.
Un profil de fond représenté à l'écran par une bande
large et grise indique que l'écho retourné par le fond
est de forte intensité et donc que le fond est dur.
Inversement, un fond meuble renvoie un écho
d'intensité moyenne ou faible et s'affiche donc sous
la forme d'une bande plus étroite.
32
Echo long et intense
(ex. fond)
Indicateur de dégradé
Reconnaître les espèces de poissons
Le signal ultrason émis par le capteur est réfléchi
par l'air contenu dans la vessie natatoire des
poissons. La taille et la forme de cette vessie variant
selon les espèces, l'intensité de l'écho renvoyé sera
donc différente d'une espèce à l'autre.
Grâce à un affichage haute définition, la fenêtre
Sonar des FISH 4100 et 4150 peut afficher 70 niveaux
d'intensité, ce qui en fait un outil d'une très grande
précision.
Lorsque vous rencontrez un banc de poissons, notez
l'espèce des poissons pêchés et l'intensité des
échos qu'ils renvoient sur la fenêtre Sonar. Ainsi,
NAVMAN
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
lorsque ce type d'écho s'affichera une prochaine fois
sur l'écran de votre sondeur de pêche, vous pourrez
identifier l'espèce du poisson détecté.
Réglage du gain
Echos de forte
intensité, représentés
en gris sur la fenêtre
Historique.
Réglage de l'indicateur de dégradé
L'indicateur de dégradé vous permet de sélectionner
le niveau d'intensité des échos qui s'afficheront en
noir sur les écrans HISTORIQUE et ZOOM.
Echos de moyenne
intensité, représentés
en noir sur la fenêtre
Historique.
Si trop peu d'échos longs et intenses s'affichent à
l'écran, augmentez la quantité de noir sur l'indicateur
de dégradé en appuyant sur .
Echos de faible
intensité situés dans la
zone blanche de
l'indicateur de dégradé,
non représentés sur la
fenêtre Historique.
Si trop d'échos longs et intenses s'affichent à l'écran,
diminuez la quantité de noir sur l'indicateur de
dégradé en appuyant sur .
Gain manuel
En mode gain manuel, l'augmentation du niveau de
gain permet un affichage plus détaillé. Pour plus de
détails sur le réglage du gain manuel, se reporter à
la partie "Modification du gain", section 3-2.
Lorsque l'on augmente le
gain en appuyant sur
,
la partie noire de
l'indicateur de dégradé se
déplace vers la gauche,
permettant ainsi l'affichage
d'échos plus faibles sur la
fenêtre Historique.
+
3-6 Ecran NAVIGATION
Sélectionnez MENU GENERAL - NAVIGATION pour
afficher l'écran NAVIGATION. Les écrans NAVIGATION
du FISH 4100 et du FISH 4150 sont différents.
L'écran NAVIGATION du FISH 4150 affiche la
profondeur de l'eau ainsi que la vitesse du bateau,
le profil du fond et les alarmes activées.
Cet écran est très utile lorsque vous naviguez à
grande vitesse.
L'écran NAVIGATION du FISH 4100 affiche le profil
du fond et la profondeur, mais aussi l'horamètre, la
tension de la batterie et les alarmes activées.
La profondeur peut
être affichée en pieds
(FT), en brasses (FA),
ou en mètres (M).
Sélectionnez les unités
de profondeur à l'aide
du menu
PARAMETRAGE UNITES PROFONDEUR (voir
section 4-2).
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
NAVMAN
La vitesse est
affichée uniquement
sur le FISH 4150.
Vous pouvez afficher
la vitesse en nœuds
(NDS), en miles/heure
(MPH) ou en
kilomètres/heure
(KPH). Sélectionnez
les unités de vitesse à
l'aide du menu
PARAMETRAGE UNITES - VITESSE
(voir section 4-2).
33
3-7 Ecran DONNEES (FISH 4150 uniquement)
Sélectionnez MENU GENERAL - DONNEES pour
afficher l'écran DONNEES:
Tension
de la
batterie
Vitesse
Profondeur
Température
La température est affichée soit en °F (Fahrenheit)
soit en °C (Celsius). Pour choisir les unités de
température, utilisez le menu PARAMETRAGE UNITES - TEMPERATURE (voir section 4-2).
Courbe de
température
Pour activer les alarmes de température et de taux
de variation de la température, veuillez vous reporter
à la section 4-1.
Vous pouvez afficher à l'écran le loch journalier ou le
loch totalisateur. Lorsque vous éteignez le FISH 4150,
les données des deux lochs sont automatiquement
mémorisées.
Loch
Heures
moteur
Utilisez le menu PARAMETRAGE - LOCH pour
sélectionner le loch journalier ou le loch totalisateur
(voir section 4-6).
Alarmes
activées
La température enregistrée à la surface de l'eau au
cours des 40 dernières minutes est représentée par
une courbe, mise à jour toutes les 30 secondes. La
température de l'eau, affichée au-dessus de la courbe,
est actualisée toutes les secondes.
Vous pouvez afficher la vitesse en nœuds (NDS), en
miles/heure (MPH) ou en kilomètres/heure (KPH).
Sélectionnez les unités de vitesse à l'aide du menu
PARAMETRAGE - UNITES - VITESSE (voir
section 4-2)
3-8 Menu ECHELLE
Le menu ECHELLE vous permet de sélectionner le
mode échelle de votre choix et de modifier l'échelle
de profondeur actuelle.
Sélectionnez MENU GENERAL - ECHELLE pour
afficher la fenêtre de paramétrage de l'échelle. Celleci indique la profondeur affichée verticalement à
l'écran et le mode échelle sélectionné.
Le sondeur de pêche NAVMAN possède deux modes
échelle : l'échelle automatique et l'échelle manuelle.
Nous vous recommandons d'utiliser le mode échelle
automatique. Pour passer de l'échelle automatique à
l'échelle manuelle, appuyez sur .
L'échelle manuelle permet à l'utilisateur de choisir
une profondeur parmi des valeurs présélectionnées.
Utilisez et pour afficher les valeurs et sélectionner
une profondeur.
Appuyez sur
34
NAVMAN
pour quitter.
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
4 Menu PARAMETRAGE
Le menu PARAMETRAGE vous permet de
personnaliser votre sondeur de pêche NAVMAN.
Le menu PARAMETRAGE du FISH 4150 vous
permet de :
Le menu PARAMETRAGE du FISH 4100 vous
permet de :
·
·
·
·
·
·
·
Sélectionner les valeurs de déclenchement des
alarmes (4-1).
Choisir les unités de profondeur (4-2).
Activer ou désactiver le bip d'activation des
touches (4-3).
Paramétrer la fonction Symbole poisson (4-4).
Régler le contraste de l'affichage (4-5).
Choisir la langue d'affichage et paramétrer l'offset
de quille (4-7).
Sélectionnez MENU
GENERAL PARAMETRAGE pour
afficher le menu
PARAMETRAGE du
FISH 4100. Appuyez
sur ou sur pour
sélectionner un sousmenu.
Sélectionner les valeurs de déclenchement
des alarmes (4-1).
· Choisir les unités de profondeur, de température
et de vitesse (4-2).
· Activer ou désactiver le bip d'activation des
touches (4-3).
· Paramétrer la fonction Symbole poisson (4-4).
· Étalonner la vitesse et la température (4-8).
· Sélectionner le loch journalier ou le loch
totalisateur (4-6).
· Remettre à zéro le loch journalier ou les deux
lochs (4-6).
· Régler le contraste de
l'affichage(4-5).
· Choisir la langue
d'affichage et
paramétrer l'offset de
quille (4-7).
Sélectionnez MENU
GENERAL PARAMETRAGE pour
afficher le menu
PARAMETRAGE du
FISH 4150. Appuyez sur
ou sur pour
sélectionner un sous-menu.
4-1 Menu ALARMES
Sélectionnez MENU GENERAL - PARAMETRAGE ALARMES pour afficher les alarmes disponibles.
Appuyez sur ou sur pour sélectionner une alarme.
Vous pouvez activer les alarmes de votre choix afin de
détecter automatiquement certaines conditions, telles
qu'une profondeur insuffisante. Les caractéristiques
des alarmes peuvent être personnalisées. Le menu
ALARMES du FISH 4100 se présente comme suit :
Le FISH 4150
possède deux autres
alarmes : VALEUR
TEMP et VARIAT.
TEMP.
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
La fréquence du bip varie selon les alarmes. Les
symboles alarme et les fréquences du bip des
alarmes du FISH 4100 sont les suivants :
Symbole Nom de Fréque- Conditions de
l'alarme nce du déclenchement :
bip
Haute 1/5 sec. la profondeur est
inférieure à la valeur de
déclenchement de
l'alarme
1
Basse /2 sec. la profondeur est
supérieure à la valeur
de déclenchement de
l'alarme
Alarme 3 bips un écho correspond au
Poisson courts profil d'un poisson
Alim. 1/2 sec. la tension de la batterie
faible
est inférieure à la valeur
de déclenchement de
l'alarme
NAVMAN
35
Les symboles alarme et les fréquences du bip des
alarmes VALEUR TEMP et VARIAT. TEMP du FISH
4150 sont les suivants :
Symbole Nom de Fréque- Conditions de
l'alarme nce du déclenchement :
bip
Valeur 1/2 sec. la température est
temp.
égale à la valeur de
déclenchement de
l'alarme
Variat. 1/2 sec. le taux de variation de
temp.
la température est égal
à la valeur de
déclenchement de
l'alarme
Lorsqu'une alarme est activée et lorsque les
conditions de déclenchement de l'alarme sont
remplies :
·
·
Arrêt automatique des alarmes
Les alarmes HAUTE, BASSE et ALIM. FAIBLE
s'arrêtent automatiquement dès que les valeurs de
profondeur et de tension redeviennent normales.
L'alarme VALEUR TEMP s'arrête
automatiquement dès que la température est
supérieure ou inférieure de 0,25°C à la valeur de
déclenchement.
L'alarme VARIAT. TEMP s'arrête automatiquement
dès que le taux de variation de la température est
inférieur de 0,1°C par minute à la valeur de
déclenchement.
Feu clignotant et/ou buzzer externe
(FISH 4150 uniquement)
Vous pouvez installer sur le FISH 4150 un indicateur
d'alarme secondaire (feu clignotant et/ou buzzer
externe), à l'endroit de votre choix. Pour le montage,
voir section 5-4.
Activation des alarmes et modification des
valeurs de déclenchement
le buzzer se déclenche.
le menu ALARMES s'affiche et le symbole de
l'alarme clignote à l'écran.
Appuyez sur une touche quelconque pour mettre
l'alarme en veille, arrêter le buzzer et fermer le menu
ALARMES. Ceci ne désactive pas l'alarme. Le
symbole continue de clignoter tant que les conditions
d'alarme sont remplies.
Appuyez sur ou sur pour mettre une alarme en
surbrillance, puis sur pour la sélectionner. Pour
activer ou pour désactiver une alarme, appuyez sur
pour choisir ON ou OFF.
Remarque : l'alarme poisson n'émet que trois bips
courts.
La valeur de déclenchement reste en mémoire
même lorsque l'alarme est désactivée.
36
Appuyez sur ou sur pour augmenter ou pour
réduire la valeur de déclenchement.
NAVMAN
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
4-2 Menu UNITES
Sélectionnez MENU GENERAL - PARAMETRAGE
- UNITES pour définir les unités de profondeur du
FISH 4100.
Sur le FISH 4150, vous pouvez également sélectionner
les unités de température et de profondeur. Le menu
UNITES du FISH 4150 se présente comme suit :
Appuyez sur ou sur
pour sélectionner une
fonction.
PROFONDEUR
Elle peut être affichée en pieds (FT), en brasses (FA)
ou en mètres (M). Appuyez sur pour sélectionner
les unités de votre choix.
TEMPERATURE
Elle peut être affichée en °F (Fahrenheit) ou en °C
(Celsius). Appuyez sur pour sélectionner les unités
de votre choix.
VITESSE
Elle peut être affichée en nœuds (NDS), en miles/
heure (MPH) ou en kilomètres/heure (KPH). Appuyez
sur pour sélectionner les unités de votre choix.
Remarque : les unités du loch sont
automatiquement modifiées pour correspondre
aux unités de vitesse.
4-3 BIP D'ACTIVATION DES TOUCHES
Sélectionnez MENU GENERAL - PARAMETRAGE
- BIP TOUCHES pour activer ou désactiver le bip
qui vient confirmer l'activation d'une touche.
Appuyez sur pour choisir ON ou OFF, la valeur par
défaut étant ON.
4-4 SYMBOLE POISSON
Sélectionnez MENU GENERAL - PARAMETRAGE
- SYMBOLE POISSON pour afficher les options
d'affichage du symbole poisson.
Appuyez sur pour sélectionner l'un des trois modes
d'affichage disponibles :
·
·
·
OFF
.
,
OFF
Les échos sont affichés à l'écran sous forme de
pixels.
Les échos correspondant au profil d'un poisson sont
affichés à l'écran sous forme d'un symbole poisson.
Les échos ne correspondant pas au profil d'un
poisson sont affichés sous forme de pixels.
Les échos correspondant au profil d'un poisson sont
affichés à l'écran sous forme d'un symbole poisson,
suivi de la profondeur du poisson. Les échos ne
correspondant pas au profil d'un poisson sont
affichés sous forme de pixels.
4-5 Menu CONTRASTE
Sélectionnez MENU GENERAL - PARAMETRAGE
- CONTRASTE pour afficher la fenêtre de réglage
du contraste et le niveau de contraste actuel.
Appuyez sur ou sur pour augmenter ou pour
réduire le niveau de réglage. Appuyez sur pour
quitter.
Vous pouvez sélectionner l'un des 17 niveaux de
contraste disponibles (0 à 16), la valeur par défaut
étant égale à 6.
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
NAVMAN
37
4-6 Menu LOCH (FISH 4150 uniquement)
Sélectionnez MENU GENERAL - PARAMETRAGE
- LOCH pour afficher le menu LOCH.
Appuyez sur
ou sur
pour sélectionner une fonction :
LOCH
Cette fonction permet
de sélectionner le loch
qui sera affiché sur
l'écran DONNEES.
pour
Appuyez sur
sélectionner TOTAL
(loch totalisateur) ou
JOURNAL
(loch
journalier). Le sondeur
de pêche enregistre
automatiquement les
données des deux
lochs mais seule la
valeur du loch sélectionné s'affiche à l'écran.
Lorsque vous éteignez votre sondeur de pêche, la valeur
du loch journalier est automatiquement sauvegardée.
Vous devrez donc remettre à zéro le loch journalier à
chaque fois que vous souhaitez enregistrer la distance
d'un trajet.
Appuyez sur ou sur pour sélectionner la fonction
JOURNAL A ZERO, puis sur pour valider votre choix.
Le message " JOURNAL A ZERO OUI " s'affiche.
Appuyez sur pour sélectionner OUI ou NON, puis
ou sur pour valider votre choix et quitter.
sur
TOTAL A ZERO
Cette fonction permet de remettre à zéro les deux
lochs.
Appuyez sur ou sur pour sélectionner la fonction
TOTAL A ZERO, puis sur pour valider votre choix. Le
message " TOTAL A ZERO OUI " s'affiche.
Appuyez sur pour sélectionner OUI ou NON, puis sur
ou sur pour valider votre choix et quitter.
JOURNAL A ZERO
Cette fonction permet de remettre à zéro le loch journalier.
4-7 Menu INSTALL
Activez le menu INSTALL lors de la mise en route
de votre sondeur de pêche pour sélectionner la
langue d'affichage et paramétrer l'offset de quille.
Sélectionnez MENU GENERAL - PARAMETRAGE
- INSTALL pour afficher le menu. Le menu INSTALL
du FISH 4150 possède également la fonction
ETALONNAGE,
qui
permet d'étalonner la
température de l'eau et la
vitesse du bateau.
Appuyez sur ou sur
pour sélectionner une
fonction.
LANGUE
Appuyez sur ou sur
pour sélectionner la
fonction LANGUE, puis
sur pour afficher les
langues disponibles
(anglais, français, suédois, italien, espagnol,
portugais, néerlandais, allemand et finnois).
Appuyez sur ou sur pour sélectionner la langue
pour valider et quitter.
de votre choix, puis sur
OFFSET DE QUILLE
L'offset de quille représente la distance entre
l'emplacement du capteur et le point à partir duquel
la profondeur est mesurée.
Entrez un offset de quille lorsque vous souhaitez
afficher la profondeur à partir de la surface de l'eau
ou lorsque vous avez besoin de connaître la
profondeur d'eau sous la quille.
Appuyez sur ou sur pour sélectionner la fonction
OFFSET QUILLE, puis sur pour afficher la fenêtre
de paramétrage de l'offset de quille. Sélectionnez
un offset de quille négatif si vous mesurez la
profondeur à partir d'un point situé au-dessous du
capteur (ex. la quille). Sélectionnez un offset de quille
positif si vous mesurez la profondeur à partir d'un
point situé au-dessus du capteur (ex. la surface de
l'eau).
Appuyez sur ou sur pour augmenter ou diminuer
la valeur affichée.
Entrez un offset de quille lorsque
vous souhaitez afficher la
profondeur à partir de la surface
de l'eau ou lorsque vous avez
besoin de connaître la
profondeur d'eau sous la quille.
Surface de l'eau
Valeur positive
Profondeur du capteur
Capteur
Valeur négative
Remarque : le bateau représenté est équipé d'un capteur traversant
Entrez une valeur positive si vous mesurez la profondeur à partir d'un point situé au-dessus du capteur (ex. la surface de l'eau).
Entrez une valeur négative si vous mesurez la profondeur à partir d'un point situé au-dessous du capteur (ex. la quille).
38
NAVMAN
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
4-8 Menu ETALONNAGE (FISH 4150 uniquement)
Ce menu sert à étalonner la
température de l'eau et la
vitesse du bateau.
Etalonnage de la vitesse
Cette fonction vous permet d'étalonner la vitesse du
bateau et le loch. Nous vous recommandons
d'étalonner la vitesse, chaque forme de coque ayant
un profil d'écoulement propre.
Sélectionnez MENU
GENERAL PARAMETRAGE INSTALL - ETALONNAGE
pour afficher le menu
d'étalonnage.
Vous obtiendrez une mesure précise de la vitesse
du bateau en relevant la vitesse affichée sur un
récepteur GPS, en suivant un bateau navigant à une
vitesse connue ou en chronométrant le temps mis
pour parcourir une distance donnée.
Etalonnage de la
température
Pour obtenir un étalonnage précis :
L'étalonnage
de
la
température a été effectué de manière précise lors
de la fabrication de l'appareil. Si vous souhaitez
cependant procéder à un nouvel étalonnage,
mesurez tout d'abord la température de l'eau.
Une fois la température relevée, appuyez sur ou sur
pour sélectionner la fonction TEMPERATURE, puis
appuyez sur pour afficher la fenêtre d'étalonnage de
la température. Appuyez sur ou sur pour remplacer
la valeur affichée par la valeur mesurée.
Pour changer les unités de température - °F
(Fahrenheit) ou °C (Celsius) - utilisez le menu
PARAMETRAGE - UNITES (voir section 4-2).
·
La vitesse calculée par un récepteur GPS doit
être supérieure à 5 nœuds.
· La vitesse calculée par un autre capteur à roue à
aubes doit être comprise entre 5 et 20 nœuds.
· Les conditions de navigation doivent être
calmes, avec un minimum de courant
(idéalement à marée haute ou basse).
Appuyez sur ou sur pour sélectionner la fonction
VITESSE, puis sur
pour afficher la fenêtre
d'étalonnage de la vitesse. Appuyez sur ou sur
pour remplacer la valeur affichée par la valeur
mesurée.
4-9 Retour aux paramètres par défaut
Important :
Cette fonction permet d'effacer tous les réglages
effectués précédemment et rétablit les valeurs par
défaut du fabricant présentées ci-contre.
Les paramètres vitesse et température concernent
uniquement le FISH 4150. Les unités du loch sont
définies en fonction des unités de vitesse sélectionnées
; par exemple, si la vitesse est mesurée en nœuds
(NDS), le loch s'affichera automatiquement en milles
marins (NM).
Pour revenir aux paramètres par défaut du fabricant,
éteignez le sondeur de pêche, puis rallumez l'appareil
tout en maintenant enfoncé.
Le message " RETOUR AUX PARAMETRES PAR
DEFAUT ? " s'affiche. Si OUI est en surbrillance, les
valeurs par défaut sont automatiquement rétablies.
Dans le cas contraire, appuyez sur ou sur pour
sélectionner OUI.
GENERAL
Gain automatique ........................................... ON
Echelle automatique ...................................... ON
Gain manuel ....................................................... 5
Suivi du fond ................................................... ON
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
Bip d'activation des touches ........................... ON
Contraste ........................................................... 6
Rétro-éclairage .................................................. 6
UNITES
Température ..................................................... °F
Profondeur ......................................................... ft
Vitesse ............................................................ KN
Loch ............................................................... NM
ALARMES
Alarme haute ................................................ OFF
Valeur de l'alarme haute ................................. 10 ft
Alarme basse ............................................... OFF
Valeur de l'alarme basse ............................... 60 ft
Alarme poisson ............................................ OFF
Alarme de variation de température ............. OFF
Valeur de l'alarme de variation de température 5.0 °F
Alarme de température ................................ OFF
Valeur de l'alarme de température .............. 80 °F
Alarme Alim. faible ....................................... OFF
Valeur de l'alarme Alim. faible .............. 11.5 Volts
SYMBOLE POISSON .............................
AUTRES
Offset de quille ............................................. 0.0 ft
NAVMAN
39
5 Installation
Le fonctionnement optimal du sondeur de pêche
dépend de l'installation correcte du boîtier et du
capteur.
Veuillez lire attentivement cette partie ainsi que les
instructions de la notice de montage du capteur avant
de procéder à l'installation.
5-1 Eléments livrés avec votre sondeur de pêche NAVMAN
Configuration standard
·
·
Boîtier
Vis
Boîtier.
Câble d'alimentation (le câble d'alimentation
du FISH 4100 comprend le câble du capteur).
Etrier.
Carte de garantie.
Cette notice.
Capteur.
Notice de montage du capteur.
Vis.
·
·
·
·
·
·
Etrier
Câble
d'alimentation
séparé
(FISH 4150
uniquement)
Capteur
5-2 Options et accessoires
Capteurs en option
Répétiteur de profondeur
·
·
·
Répétiteur des données de profondeur, vitesse,
température et tension (FISH 4150 uniquement).
Capteur vitesse/température traversant.
Sonde traversante.
Sonde à coller.
Pour plus de précisions, veuillez contacter votre
revendeur NAVMAN.
Autres options et accessoires
·
·
·
·
·
·
Kit d'encastrement.
Roue à aubes de rechange.
Capot de protection.
Câble adaptateur pour capteur traversant.
Sac de protection.
Câble d'extension pour capteur (FISH 4150
uniquement).
5-3 Montage du boîtier du sondeur de pêche NAVMAN
Montage de l'étrier
1. Choisissez un emplacement :
· À plus de 10 cm d'un compas.
· À plus de 30 cm d'un émetteur radio.
· À plus de 1,20 m d'une antenne.
· Permettant une bonne lisibilité de l'écran.
· Protégé de tout risque de choc.
· Facilement accessible pour la connexion à
l'alimentation 12 V du bateau.
· Idéal pour le passage des câbles.
2. Fixez l'étrier à l'emplacement choisi à l'aide
des 3 vis inox fournies. Veillez à ne pas trop
serrer les vis afin que l'étrier puisse pivoter.
3. Installez le boîtier sur l'étrier et bloquez-le à
l'aide de la molette située sur l'étrier.
4. Branchez les câbles.
40
Remarque : vous pouvez également vous procurer
un kit d'encastrement auprès de votre revendeur
NAVMAN.
Démontage du sondeur de pêche NAVMAN
Nous vous recommandons de démonter votre
sondeur de pêche après chaque utilisation pour le
protéger des intempéries et pour des raisons de
sécurité.
Lors du démontage du sondeur de pêche, veillez à
ce que les fiches des câbles qui restent à bord ne
soient pas exposées aux intempéries. Replacez les
protections sur les extrémités des fiches. Rangez votre
appareil dans un endroit propre et sec, tel que le sac
de protection NAVMAN.
NAVMAN
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
5-4 Câblage
Important
Câblage pour mise en marche automatique
Installez les fusibles 1 A comme indiqué sur les
schémas.
Vous pouvez utiliser ce type de câblage sur le FISH
4100 et sur le FISH 4150.
Dans la mesure du possible, éloignez le câble du
capteur de tout autre câble. Les interférences
électriques provenant du moteur, des pompes de
cale ou de tout autre appareil électrique pourraient
perturber le fonctionnement du sondeur de pêche.
Remarque : seul le câble d'alimentation du FISH
4150 est muni des fils vert et blanc.
Pour éviter les baisses de tension, le câblage vers
la source d'alimentation doit être le plus court et le
plus direct possible.
Interrupteur
d'allumage
Vers le système d'allumage
Fusible
Vous pouvez opter pour l'un des deux types de câblage
suivants :
·
·
Le câblage simple. Le sondeur de pêche
s'allume et s'éteint manuellement ; la fonction
horamètre est désactivée.
Le câblage pour mise en marche automatique.
Le sondeur de pêche s'allume automatiquement
dès que l'alimentation du bateau est mise en route
; la fonction horamètre est activée.
Blanc (sortie NMEA)
Jaune
Fusible
Rouge
Feu et buzzer
externe
Vert
Interrupteur
principal
Noir
12 V CC
Important
Fil noir : à connecter à la borne négative de la batterie.
Le sondeur de pêche NAVMAN doit être connecté
à un circuit électrique alimenté par une batterie 12 V
CC.
Fil rouge : à connecter à la borne positive 12 V de la
batterie, en aval de l'interrupteur principal.
Câblage simple
Vous pouvez utiliser ce type de câblage sur le FISH
4100 et sur le FISH 4150.
Fusible
Interrupteur
principal
Rouge
Fil jaune : pour activer la fonction horamètre et mettre
automatiquement en marche le sondeur lors de la
mise en route de l'alimentation du bateau, connectez
le fil jaune au système d'allumage, après avoir
installé un fusible 1A entre le système d'allumage et
le boîtier. Avec ce type de branchement, vous ne
pouvez pas éteindre manuellement le sondeur de
pêche : celui-ci s'éteindra automatiquement dès que
l'alimentation du bateau sera coupée.
Jaune
Feu clignotant et/ou buzzer externe
(FISH 4150 uniquement)
Noir
Le fil vert vous permet de connecter le FISH 4150 à
un indicateur d'alarme secondaire, tel qu'un feu
clignotant ou un buzzer externe 12 V à circuit de
commande intégré. Reportez-vous au schéma cidessus pour le branchement électrique. Si le feu et
le buzzer externe nécessitent un ampérage total
supérieur à 250 mA CC, installer un relais 12 V. Pour
plus de précisions, veuillez vous adresser à votre
revendeur NAVMAN.
12 V CC
Fil noir : à connecter à la borne négative de la batterie.
Fil rouge : à connecter à la borne positive 12 V de la
batterie, en aval de l'interrupteur principal. Installez
un fusible 1 A comme indiqué sur le schéma.
Fil jaune : à connecter au fil noir. Ce branchement
désactive la fonction horamètre.
Vous pouvez allumer manuellement votre sondeur
de pêche dès que l'interrupteur principal est en
position ON.
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
Connexion NMEA (FISH 4150 uniquement)
Utilisez le fil blanc pour connecter le FISH 4150 à
d'autres instruments compatibles NMEA, tels que le
répétiteur de profondeur NAVMAN. Voir section 5-5
pour plus de détails.
NAVMAN
41
5-5 Connexion NMEA (FISH 4150 uniquement)
Vous pouvez connecter plusieurs instruments
NAVMAN entre eux pour permettre l'échange de
données (ex. profondeur, vitesse). Les données de
sortie du FISH 4150 sont au format NMEA.
NMEA
NMEA est une norme de l'industrie relative à l'échange
des données de navigation. Les données NMEA
envoyées par un instrument peuvent être lues et affichées
par tout instrument compatible NMEA 0183, version 2.
Les données NMEA envoyées par un instrument peuvent
être lues et affichées par tout instrument compatible
NMEA 0183 (version 2.0). Ainsi, les données de
profondeur, vitesse et température du FISH 4150 peuvent
être lues et affichées par le REPEAT 3100 et le DEPTH41
NAVMAN, par les traceurs de cartes GPS NAVMAN ou
par tout autre instrument compatible NMEA.
DEPTH41
REPEAT 3100
Répétiteur des données de profondeur, vitesse,
température et tension.
Répétiteur de profondeur.
Pour plus de précisions, veuillez contacter votre
revendeur NAVMAN.
Veuillez vous adresser à votre revendeur NAVMAN pour obtenir des précisions sur la gamme des instruments
NAVMAN compatibles NMEA et sur les différentes possibilités de connexion.
42
NAVMAN
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
Annexe A - Caractéristiques techniques
Echelle de profondeur
· 0,6 à 180 m env. (2 à 600 pieds).
Les caractéristiques suivantes
s'appliquent uniquement au FISH 4150 :
Ecran
· FSTN.
. Résolution 160 x 120 pixels.
· Rétro-éclairage ambré, 16 niveaux de réglage.
Tension d'alimentation
· 10 à 16,5 V CC.
Consommation
· 120 mA min - sans rétro-éclairage.
· 180 mA max - avec rétro-éclairage maximal.
Température de fonctionnement
· 0 à 50°C.
Longueur du câble pour capteur montage
tableau arrière
· FISH 4100 - 10 m.
· FISH 4150 - 8 m.
Temps de première acquisition
· 2 secondes à 30 m.
Fréquence du capteur
· 200 kHz.
Puissance du capteur
· 150 watts RMS @ 13,8 V CC (à l'allumage).
Sensibilité du récepteur
· Supérieure à 10 mV RMS.
· Gamme dynamique : 4 millions à 1 (120 dB).
Conformité aux normes
· EMC: USA (FCC) Part 15 Class B.
Europe (CE) EN50081-1 & EN50082-1.
Nouvelle-Zélande et Australie
(C Tick) AS-NZS 3548.
· Niveau d'étanchéité : IP67.
Echelle de température
· 0 à 37,7°C (32 à 99,9°F) ; résolution 0,1.
Echelle de vitesse
· 1 à 50 nœuds (57,5 miles/h, 96,6 km/h).
Résolution de la vitesse
· 0,1 de 0 à 9,9 ; 1 au-delà.
Transmission des données
· Format : NMEA 0183 (version 2.0) ; Débit : 4800 bauds.
Sortie NMEA
NMEA 0183 est une norme relative à l'échange des
données entre les différents instruments de navigation.
Le FISH 4150 dispose des données de sortie
suivantes :
· DBT (Profondeur sous le capteur).
· DPT (Profondeur et Offset de quille).
· TDK (Profondeur, breveté par NAVMAN NZ).
· TKV (Vitesse, breveté par NAVMAN NZ).
· VHW (Vitesse).
· MTW (Température de l'eau).
· XDR (Tension de la batterie).
27,9 mm 30,5 mm
(1,1")
(1,2")
126,0 mm (5")
143,5 mm (5,6")
126,0 mm (5")
88,5 mm (3,5")
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
NAVMAN
43
Annexe B - En cas de problème
Ce guide de dépannage ne remplace pas la lecture
et la compréhension de cette notice.
Il est possible dans la plupart des cas de résoudre
les problèmes sans avoir recours au service aprèsvente du fabricant. Veuillez lire attentivement les
conseils qui vont suivre avant de contacter votre
revendeur NAVMAN le plus proche.
Aucune pièce détachée n'est disponible pour
l'utilisateur. Des méthodes et un matériel de test
spécifiques sont nécessaires pour remonter
correctement l'appareil et assurer son étanchéité.
Toute réparation du sondeur de pêche NAVMAN par
l'utilisateur entraînerait une annulation de la garantie.
Toute intervention sur un sondeur de pêche NAVMAN
doit être réalisée par un réparateur agréé par
NAVMAN NZ Limited. Lorsque vous envoyez le
sondeur de pêche en réparation, n'oubliez pas de
joindre le capteur.
Pour toute information supplémentaire, consultez
notre site web : www.navman.com
1. Le sondeur de pêche ne s'allume pas :
a) La tension d'alimentation est trop élevée. Les
sondeurs de pêche NAVMAN sont conçus pour
fonctionner sous 12 V, cette tension pouvant
varier entre 10 et 16,5 V. Si la tension fournie
est trop élevée, le fusible fond, coupant
l'alimentation de l'appareil.
b) Le connecteur du câble d'alimentation est
débranché ou bien la bague n'est pas
suffisamment serrée pour assurer l'étanchéité
de la connexion.
c) La tension d'alimentation est insuffisante.
Mesurez la tension de la batterie lorsque celleci est chargée et après avoir allumé une
lampe, la radio ou tout autre appareil
électrique branché à la batterie. Si la tension
est inférieure à 10 volts :
- assurez-vous que les bornes de la batterie
ou les fils du câble d'alimentation branchés
à la batterie ne sont pas corrodés.
- assurez-vous que la batterie se recharge
correctement et qu'elle n'est pas à changer.
d) Le câble d'alimentation est endommagé,
sectionné ou écrasé. Vérifiez le câble sur toute
sa longueur.
e) Les branchements électriques sont incorrects.
Vérifiez que le fil rouge est relié à la borne positive
de la batterie et le fil noir à la borne négative. Si
votre appareil est câblé pour une mise en route
automatique, assurez-vous que le fil jaune est
bien connecté au circuit d'allumage du bateau.
44
Vérifiez également le circuit principal du bateau.
Veuillez vous reporter à la section 5-4 pour plus
d'informations.
f) Le connecteur LT du câble d'alimentation est
corrodé. Nettoyez-le ou remplacez-le si
nécessaire.
g) Le fusible monté en série sur le circuit d'alimentation
du sondeur a fondu ou bien est corrodé. Testez-le
et, si nécessaire, remplacez-le par un fusible en bon
état.
2. Le sondeur de pêche ne s'éteint pas :
Le sondeur de pêche est câblé pour une mise
en marche automatique. Vous ne pouvez donc
pas l'éteindre manuellement. Veuillez vous
reporter à la partie " Câblage pour mise en
marche automatique ", section 5-4.
3. Les données affichées par le sondeur de
pêche sont incohérentes :
a) Le capteur est encrassé (ex. algues, sac
plastique).
b) Le capteur s'est détaché de l'étrier lors de la
mise à l'eau ou du remorquage du bateau ou
bien lors d'une collision avec un objet
immergé. S'il n'est pas endommagé, remettezle en place.
c) La profondeur d'eau est inférieure à 0,6 m. En
eaux peu profondes, les valeurs de profondeur et
l'affichage du fond peuvent être erronés car la
profondeur affichée est mesurée à partir du
capteur (l'offset de quille n'est pas pris en compte).
d) Le niveau de gain manuel est trop faible : l'écho
retourné par le fond est de faible intensité et
aucun écho poisson ne s'affiche à l'écran.
Augmentez le gain manuel.
e) Le capteur est mal installé. Vérifiez que la
surface inférieure du capteur est légèrement
inclinée par rapport à la surface de l'eau et
qu'elle est immergée aussi profond que
possible afin d'éviter la formation de bulles par
cavitation. Pour plus de détails, veuillez vous
reporter à la notice de montage du capteur.
f) Le connecteur du câble d'alimentation ou le
connecteur du câble du capteur (FISH 4150)
est débranché ou bien la bague n'est pas
suffisamment serrée pour assurer l'étanchéité
de la connexion.
g) Le câble d'alimentation ou le câble du capteur
est endommagé, sectionné ou écrasé. Vérifiez
les câbles sur toute leur longueur.
h) Les signaux émis par un autre sondeur créent
des interférences qui viennent perturber le
fonctionnement du sondeur de pêche NAVMAN.
NAVMAN
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
i)
Les interférences électriques provenant du
moteur du bateau, d'un autre instrument de
navigation ou d'un accessoire installé à bord
perturbent le fonctionnement du capteur ou de
l'appareil. Ces interférences entraînent une
diminution automatique du gain même si vous
êtes en mode gain manuel. Dans ce cas, le
sondeur de pêche supprime l'affichage des
signaux de plus faible intensité, tels que les
échos renvoyés par des poissons ou même les
échos retournés par le fond. Localisez
l'appareil en cause en éteignant au fur et à
mesure les autres instruments de navigation,
les accessoires (ex. la pompe de cale) et le
moteur. Pour supprimer les interférences
électriques :
- réinstallez les câbles d'alimentation et du
capteur en les éloignant de tout autre câble.
- connectez le câble d'alimentation directement
à la batterie, sans brancher de fusible ou
d'interrupteur d'allumage.
4. Le fond ne s'affiche pas :
a) L'appareil est en mode échelle manuelle et la
profondeur du fond est en-dehors de l'échelle de
profondeur sélectionnée. Passez en mode échelle
automatique ou sélectionnez une autre échelle
de profondeur (voir section 3-8).
b) La profondeur du fond est supérieure à la
profondeur mesurable par le sondeur de pêche.
En mode échelle automatique, la dernière
profondeur affichée clignote à l'écran, puis " --.- "
s'affiche, indiquant qu'aucun fond n'est détecté.
Le fond est de nouveau affiché lorsqu'il redevient
inférieur à 180 m (600 pieds).
FISH 4100 Notice de montage et d’utilisation
5. Le fond s'affiche trop haut sur l'écran :
L'appareil est en mode échelle manuelle et la
valeur de l'échelle de profondeur est trop élevée
pour la profondeur mesurée. Passez en mode
échelle automatique ou sélectionnez une autre
échelle de profondeur (voir section 3-8).
6. Lorsque le bateau se déplace, l'écho
retourné par le fond disparaît ou les
données numériques sont erronées :
a) Le capteur est mal installé. Vérifiez que la
surface inférieure du capteur est légèrement
inclinée par rapport à la surface de l'eau et
qu'elle est immergée aussi profond que
possible afin d'éviter la formation de bulles par
cavitation. Pour plus de détails, veuillez vous
reporter à la notice de montage du capteur.
b) L'eau est agitée à proximité du capteur. Les
bulles d'air dispersent les échos, empêchant le
sondeur de pêche de détecter le fond et les
cibles. Ceci se produit souvent lorsque le
bateau fait marche arrière. Le capteur doit être
installé à un endroit où l'écoulement d'eau est
régulier et où le capteur est immergé en
permanence, quelle que soit la vitesse du
bateau.
c) Les interférences électriques provenant du
moteur du bateau perturbent le fonctionnement
du sondeur de pêche. Installez des bougies
antiparasites.
7. Lorsque vous allumez le sondeur de pêche,
l'appareil émet un bip mais rien ne s'affiche
à l'écran :
a. L'appareil fonctionne mais le niveau de réglage
du contraste est trop élevé ou trop bas. Eteignez
le sondeur de pêche, puis maintenez enfoncé
tout en appuyant sur
pour rétablir la valeur
par défaut du contraste.
8. La langue affichée n'est pas la bonne :
Voir section 2.
NAVMAN
45
Appendix C - How to contact us
NORTH AMERICA
ASIA
NAVMAN USA INC.
18 Pine St. Ext.
Nashua, NH 03060.
Ph: +1 603 577 9600
Fax: +1 603 577 4577
e-mail: sales@navmanusa.com
China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd.
Hong Kong, Guangzhou,
Shanghai, Qindao, Dalian.
E210, Huang Hua Gang Ke Mao
Street, 81 Xian Lie Zhong Road,
510070 Guangzhou, China.
Ph: +86 20 3869 8784
Fax: +86 20 3869 8780
e-mail:
sales@peaceful-marine.com
Website:
www.peaceful-marine.com
OCEANIA
New Zealand
Absolute Marine Ltd.
Unit B, 138 Harris Road,
East Tamaki, Auckland.
Ph: +64 9 273 9273
Fax: +64 9 273 9099
Malaysia
e-mail:
navman@absolutemarine.co.nz Advanced Equipment Co.
43A, Jalan Jejaka 2, Taman
Australia
Maluri, Cheras 55100,
NAVMAN AUSTRALIA PTY.
Kuala Lumpur.
Limited.
Ph: +60 3 9285 8062
Unit 6 / 5-13 Parsons St,
Fax: +60 3 9285 0162
Rozelle, NSW 2039, Australia.
e-mail: ocs@pc.jaring.my
Ph: +61 2 9818 8382
Singapore
Fax: +61 2 9818 8386
e-mail: sales@navman.com.au RIQ PTE Ltd.
81, Defu Lane 10, HAH Building,
SOUTH AMERICA
#02-00 Singapore 539217.
Argentina
Ph: +65 6 2835336
HERBY Marina S.A.
Fax: +65 6 2833076
Costanera UNO,
HP: +65 96795903
Av Pte Castillo Calle 13
e-mail: riq@postone.com
1425 Buenos Aires, Argentina.
Thailand
Ph: +54 11 4312 4545
Thong Electronics (Thailand)
Fax: +54 11 4312 5258
Company Ltd.
e-mail:
923/588 Sethakit 1 Road,
herbymarina@ciudad.com.ar
Mahachai,
Brazil
Muang, Samutsakhon 74000,
REALMARINE.
Thailand.
Estrada do Joa 3862,
Ph: +66 34 411 919
CEP2611-020,
Fax: +66 34 422 919
Barra da Tijuca, Rio de Janeiro, e-mail: thonge@cscoms.com
Brasil.
Vietnam
Ph: +55 21 2483 9700
Haidang Co. Ltd.
Fax: +55 21 2495 6823
16A/A1E, Ba thang hai St.
e-mail:
District 10, Hochiminh City.
vendas@marinedepot.com.br
Ph: +84 8 86321 59
Equinautic Com Imp Exp de
Fax: +84 8 86321 59
Equip Nauticos Ltda.
e-mail:
Av. Diario de Noticias 1997 CEP sales@haidangvn.com
90810-080, Bairro Cristal, Porto Website: www.haidangvn.com
Alegre - RS, Brasil.
MIDDLE EAST
Ph: +51 241 02 14
Lebanon and Syria
Fax: +51 249 66 75
Letro, Balco Stores,
e-mail:
equinautic@equinautic.com.br Moutran Street, Tripoli
VIA Beirut.
Ph: +961 6 624512
Fax: +961 6 628211
e-mail: balco@cyberia.net.lb
FISH 4100 Installation and Operation Manual
www.navman.com
United Arab Emirates
Kuwait, Oman & Saudi Arabia
AMIT, opp Creak Rd.
Baniyas Road, Dubai.
Ph: +971 4 229 1195
Fax: +971 4 229 1198
e-mail: mksq99@email.com
AFRICA
South Africa
Pertec (Pty) Ltd Coastal,
Division No.16 Paarden Eiland Rd.
Paarden Eiland, 7405
Postal Address: PO Box 527,
Paarden Eiland 7420
Cape Town, South Africa.
Ph: +27 21 511 5055
Fax: +27 21 511 5022
e-mail: info@kfa.co.za
EUROPE
France, Belgium and
Switzerland
PLASTIMO INTERNATIONAL
15, rue Ingénieur Verrière,
BP435,
56325 Lorient Cedex.
Ph: +33 2 97 87 36 36
Fax: +33 2 97 87 36 49
e-mail: plastimo@plastimo.fr
Website: www.plastimo.fr
Germany
PLASTIMO DEUTSCHLAND
15, rue Ingénieur Verrière
BP435
56325 Lorient Cedex.
Ph: +49 6105 92 10 09
+49 6105 92 10 10
+49 6105 92 10 12
Fax: +49 6105 92 10 11
e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.de
Italy
PLASTIMO ITALIA
Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5
I-16015 CASELLA SCRIVIA (GE).
Ph: +39 1096 8011
Fax: +39 1096 8015
e-mail: info@nuovarade.com
Website: www.plastimo.it
United Kingdom
PLASTIMO Mfg. UK Ltd.
School Lane - Chandlers Ford
Industrial Estate,
EASTLEIGH - HANTS S053 ADG.
Ph: +44 23 8026 3311
Fax: +44 23 8026 6328
e-mail: sales@plastimo.co.uk
Website: www.plastimo.co.uk
Sweden, Denmark or Finland
PLASTIMO NORDIC AB.
Box 28 - Lundenvägen 2,
47321 HENAN.
Ph: +46 304 360 60
Fax: +46 304 307 43
e-mail: info@plastimo.se
Website: www.plastimo.se
Spain
PLASTIMO ESPAÑA, S.A.
Avenida Narcís Monturiol, 17
08339 VILASSAR DE DALT,
(Barcelona).
Ph: +34 93 750 75 04
Fax: +34 93 750 75 34
e-mail: plastimo@plastimo.es
Website: www.plastimo.es
Other countries in Europe
PLASTIMO INTERNATIONAL
15, rue Ingénieur Verrière
BP435
56325 Lorient Cedex, France.
Ph: +33 2 97 87 36 59
Fax: +33 2 97 87 36 29
e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.com
REST OF WORLD /
MANUFACTURERS
NAVMAN NZ Limited.
13-17 Kawana St. Northcote.
P.O. Box 68 155 Newton,
Auckland, New Zealand.
Ph: +64 9 481 0500
Fax: +64 9 480 3176
e-mail:
marine.sales@navman.com
Website:
www.navman.com
Holland
PLASTIMO HOLLAND BV.
Industrieweg 4,
2871 JE SCHOONHOVEN.
Ph: +31 182 320 522
Fax: +31 182 320 519
e-mail: info@plastimo.nl
Website: www.plastimo.nl
NAVMAN
91
Lon 174° 44.535'E
FISHFINDER 4100 / 4150
Made in New Zealand
MN000141 1951332B
NAVMAN
Lat 36° 48.404'S

Manuels associés