Manuel du propriétaire | Konica Minolta EP2051 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels98 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
98
i EP2051 Nous vous remercions d’avoir choisi le EP 2051. Ce manuel opérateur vous explique les possibilités du copieur et la mise en place des produits. Il vous donne également quelques conseils en cas d’incidents techniques ainsi que les précautions d’ordre général à observer lors de l’utilisation du copieur. Pour obtenir les meilleurs résultats et une efficacité optimale du EP 2051, lisez attentivement ce manuel jusqu’à ce que vous soyez complètement familiarisé avec l’utilisation et les caractéristiques de votre copieur. Après avoir lu ce manuel gardez-le en tant qu’outil de référence rapide et commode afin de clarifier immédiatement toutes les questions que vous pourriez vous poser. ii Tables des matières Les chapitres 1, 2 et 3 contiennent les informations de base pour la réalisation de copies. Lire ces chapitres avant d’utiliser le copieur. Chapitre 1 Précautions à prendre p. 1 1. Installation du copieur p. 2 Lieu d’installation Alimentation Espace requis 2. Précautions d’utilisation p. 3 Environnement Utilisation correcte du copieur Déplacement Manipulation des consommables Chapitre 2 Eléments à connaître sur le copieur 1. Aperçu du système p. 6 2. Unités et accessoires Vue externe du copieur p. 8 Vue interne du copieur p. 9 Options p. 10 3. Touches et voyants du tableau de contrôle Tableau de contrôle de base p. 12 Afficheur p. 14 4. Mise en route/Arrêt/Mode Initial p. 15 Mise en route/Arrêt Lors de la mise en route du copieur Mode Initial 5. Fonctions auxiliaires p. 16 Initialisation tableau de contrôle Fonction initialisation automatique du tableau de contrôle Fonction départ copie automatique Fonction extinction automatique Mode Interruption Mode économie d’énergie Mémorisation d’un travail copie p. 5 iii Table des matières Chapitre 3 Réalisation de copies p. 19 1. Programmation de base p. 20 2. Positionnement des originaux Chapitre 1 • Positionnement sur la glace d’exposition p. 22 • Utilisation de l’Introducteur/Retourneur p. 24 • Utilisaton du Mode détection originaux mixtes p. 25 • Utilisation du Mode Semi-Automatique p. 26 3. Introduction Manuelle p. 28 4. Format papier p. 30 5. Taux zoom p. 32 6. Densité image p. 34 7. Type Original Copie p. 36 Précautions à prendre Chapitre 2 Eléments à connaître sur le copieur ▲ Chapitre 3 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲▲ ▲▲ • Recto Recto • Recto Recto (2en1) Réalisation de • Recto Recto-Verso • Recto Recto-verso (2en1) copies • Livre Recto • Recto-Verso Recto • Livre Recto-Verso • Recto-verso Recto-Verso • Sélection type Original Copie p. 38 Chapitre 4 • Instructions pour le chargement des originaux p. 39 Fonctions Mode de Finition p. 40 particulières • Non-Tri • Tri • Tri/Agrafage Chapitre 5 • Groupage • Agrafage Manuel Lorsqu’un voyant s’allume • Sélection du Mode Finition p. 42 • Utilisation du Mode Agrafage Manuel p. 43 • Instructions pour le chargement des originaux en Chapitre 6 ▲ 8. Mode Finition p.44 • Fonction Dual Automatique p.45 9. Mode Marge p. 46 10. Mode Couverture p. 47 Incidents techniques Chapitre 7 Divers iv Table des matières Chapitre 4 Fonctions particulières p. 49 1. Contrôle Compteurs p. 50 2. Apport toner/Déshumidification PC p. 51 3. Choix Utilisateur Description des fonctions Choix Utilisateur p. 52 Utilisation du Mode Choix Utilisateur p. 58 Chapitre 5 Lorsqu’un voyant s’allume 1. 2. 3. 4. 5. p. 59 Lorsque le voyant rajouter du papier s’allume p. 60 Lorsque le voyant rajouter du toner s’allume p. 63 Lorsque le voyant rajouter des agrafes s’allume p. 64 Lorsque le voyant contrôle fermeture s’allume p. 66 Lorsque le voyant serrage papier s’allume • Voyant serrage et afficheur moniteur p. 68 • Procédures d’annulation serrage : : : : : : Copieur p. 69 Meuble alimentation papier p. 72 Unité recto-verso p. 73 Introducteur/Retourneur Automatique p. 74 Introducteur Automatique p. 75 Trieuse et Trieuse/Agrafeuse p. 76 6. Lorsque le voyant Appel Technicien s’allume p. 77 7. Guide des voyants p. 78 v Table des matières Chapitre 6 Incidents Techniques p. 79 1. Lorsque ce type de copie se produit p. 80 • L’image est trop claire • L’image est trop foncée • L’image est floue • L’image a des taches ou des points noirs • Les bords de la copie sont sales • L’image sur la copie est inclinée • La copie a des traits Précautions à prendre Chapitre 2 2. Le copieur ne fonctionne pas correctement p. 82 • Rien n’apparaît sur le tableau de contrôle • Le cycle copie ne se déclenche pas après avoir pressé la touche impression est positionné sur Marche. p. 83 1. Caractéristiques p. 84 • • • • • • • Eléments à connaître sur le copieur Chapitre 3 • Le tableau de contrôle ne répond pas • Le copieur ne s’allume pas lorsque l’interrupteur Chapitre 7 Divers Chapitre 1 Copieur Introducteur/Retourneur Automatique Introducteur Automatique Trieuse Trieuse/Agrafeuse Meuble alimentation papier Unité Recto-Verso 2. Précautions à prendre p.88 • Nettoyage 3. Matrice d’association des fonctions p. 92 4. Description du format papier et table taux zoom p. 92 (Du format original au format copie) 5. Index p. 93 Réalisation de copies Chapitre 4 Fonctions particulières Chapitre 5 Lorsqu’un voyant s’allume Chapitre 6 Incidents techniques Chapitre 7 Divers 1 Précautions à prendre Chapitre 1 Chapitre 1 1. Installation du copieur p. 2 Lieu d’installation Alimentation Espace requis 2. Précautions d’utilisation p. 3 Environment Utilisation correcte du copieur Déplacement Manipulation des consommables Précautions à prendre Ce chapitre concerne les conditions d’environnement et les précautions à prendre. 2 1. Installation du copieur Lieu d’installation Loin de rideaux ou d’autres matières facilement inflammables. ◆ Dans un endroit où il ne risque pas de recevoir de l’eau ou un autre liquide. ◆ Dans un endroit non exposé aux rayons du soleil. ◆ Loin d’une bouche d’aération ou d’un ventilateur. ◆ Dans un endroit bien ventilé. ◆ Dans un endroit sec. ◆ Dans un local propre. ◆ Sur un support qui ne soit pas sujet à des vibrations. ◆ Sur un support qui soit stable et horizontal. ◆ Dans un endroit où ni amoniaque ni autre gaz organique nést généré ◆ Dans un endroit où l’ opérateur ne soit pas directement en face de la sortie de ventilation du copieur ◆ Dans un endroit éloigné de toute sorte dáppareil chauffant ◆ Alimentation L’alimentation requise est la suivante. ◆ Utiliser une source avec peu de fluctuation de tension. Fluctuation de tension Fluctuation de fréquence : : ±10% ±0.3% Espace requis Afin de faciliter le réapprovisionnement des consommables et l’intervention du Service Après-Vente, il est souhaitable d’assurer les distances minimales indiquées ci-dessous. * Maintenir une distance de 150mm ou plus à l’arrière du copieur pour une bonne ventilation de celui-ci. 1,138 1,632 467 1,359 1,055 650 304 918 405 1,400 230 1,043 Précautions à prendre Chapitre 1 Les conditions d’environnement peuvent affecter les performances du copieur, il est donc recommandé de l’installer : Echelle : mm 671 3 2. Précautions d’utilisation Environnement Température Humidité : 10°C à 35°C avec une fluctuation maximale de 10°C par heure. : 15% à 85% avec une fluctuation maximale de 20% par heure. Utilisation correcte du copieur Chapitre 1 L’environnement requis pour le copieur est le suivant : NE JAMAIS placer d’objets lourds sur le copieur ou d’objets sujets à le heurter. NE JAMAIS ouvrir l’une des portes ou éteindre le copieur lorsque celui-ci est en fonctionnement. ◆ NE JAMAIS approcher un objet magnétique ou utiliser un liquide facilement inflammable près du copieur. ◆ TOUJOURS insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. ◆ TOUJOURS vérifier que la prise murale est visible et se trouve près du copieur. ◆ TOUJOURS maintenir une bonne ventilation lorsque vous effectuez un grand nombre de copies. ◆ ◆ NOTE = Placer le copieur dans un endroit bien ventilé = Une quantité négligeable d’ozone se dégage durant une utilisation normale du copieur. Une odeur déplaisante peut, malgré tout, se répandre dans un local peu ventilé lors d’une utilisation intensive du copieur. Pour maintenir un environnement confortable, il est nécessaire que le local soit bien ventilé. Déplacement Si vous devez déplacer le copieur sur une longue distance, consultez votre Service Après-Vente. Manipulation des consommables Observer les précautions ci-dessous lors de la manipulation des consommables (toner, papier, etc.). ◆ Stocker le papier, le toner et les autres consommables dans un endroit qui ne soit pas directement exposé aux rayons du soleil. Les stocker dans un endroit sec et propre. ◆ Stocker le papier extrait de la ramette, mais non chargé dans le magasin, dans un sac plastique scellé, dans un endroit frais et sombre. ◆ Garder les consommables hors de portée des enfants. ◆ En cas de contact du toner avec les mains, les laver à l’eau et au savon. Précautions à prendre Pour une bonne utilisation du copieur, suivre les précautions ci-dessous. Précautions à prendre Chapitre 1 4 2. Précautions d’utilisation 5 Chapitre 2 1. Aperçu du système p. 6 2. Unités et accessoires du copieur Vue externe du copieur p. 8 Vue interne du copieur p. 9 Options p. 10 3. Touches et voyants du tableau de contrôle Tableau de contrôle de base p.12 Afficheur p. 14 4. Mise en route/Arrêt/Mode Initial p. 15 Mise en route/Arrêt Lors de la mise en route du copieur Mode Initial 5. Fonctions auxiliaires p. 16 Initialisation tableau de contrôle Fonction initialisation automatique tableau de contrôle Fonction départ copie automatique Fonction extinction automatique Mode Interruption Mode économie d’énergie Mémorisation d’un travail copie Eléments à connaître sur le copieur Ce chapitre vous donne une brève description des informations préliminaires sur les différentes parties du système. Chapitre 2 Eléments à connaître sur le copieur 6 1. Aperçu du système Les éléments à connaître sur le copieur Chapitre 2 Introducteur Automatique de documents AF-5 <Option> Permet l’introduction automatique d’originaux multiples. Trieuse 10 cases S-106 <Option> Permet le tri ou le groupage des copies en 10 jeux copies ou piles. Trieuse/Agrafeuse ST-104 <Option> Agrafe automatiquement les jeux ou les piles de copies qui sont triés ou groupés de la même façon que dans la S-106. Unité recto-verso AD-8 <Option> Retourne les copies rectos pour effectuer le verso. 7 1. Aperçu du système EP2051 Il est équipé de deux magasins papier pouvant contenir 550 feuilles de papier et d’un plateau d’introduction manuelle multiple. Le plateau d’introduction manuelle vous permet d’effectuer des copies sur du papier ne pouvant être chargé dans les magasins. Meuble alimentation papier PF-204 <Option> Ce meuble est équipé de 2 magasins papier pouvant contenir 1 000 feuilles de papier de (80 g/m2 ). Meuble alimentation papier PF-104 <Option> Ce meuble peut contenir 2 500 feuilles de papier de (80 g/m 2). Meuble recto-verso PF-4D<Option> Retourne les copies rectos pour effectuer le verso. Il est également équipé d’un magasin de stockage dans lequel vous pouvez placer le papier et le toner. Les éléments à connaître sur le copieur Chapitre 2 Introducteur/Retourneur de documents AFR-12 <Option> En plus des fonctions du AF-5, il peut retourner les originaux recto-verso. 8 2. Unités et accessoires du copieur Vue externe du copieur 6 2 8 9 Chapitre 2 3 4 5 1 Les éléments à connaître sur le copieur 7 10 12 11 2 Extension réceptacle copie Réceptacle copie : Tirer sur l’extension réceptacle copie lorsque vous effectuez des copies sur un papier grand format. : Réceptionne les copies effectuées. 3 Porte frontale : Ouvrir cette porte : • Pour remplacer la cartouche de toner.➭ page 63 • Pour annuler un serrage papier. ➭ page 68 • Pour nettoyer les unités corona.➭ page 95 4 1er magasin 5 2ème magasin : Il peut contenir 250 feuilles de papier.➭ page 60 Le guide des bords et le taquet d’arrêt sont mobiles, vous permettant ainsi d’introduire des formats papier différents. : Il peut contenir 250 feuilles de papier. ➭ page 61 6 7 Tableau de contrôle : Permet de lancer un cycle copie ou de programmer des travaux copies. ➭ page 12 Couvre original : Maintient l’original en place sur la glace d’exposition. 8 Interrupteur 1 : Permet d’allumer et d’éteindre le copieur . ➭ page 15 9 Plateau Introduction Manuelle 10 Extension plateau d’introduction 11 Porte droite : Permet d’introduire 50 de feuilles de papier standard d’un format ne se trouvant pas dans l’un des magasins. ➭ page 28 : Tirer sur l’extension du plateau lors de l’utilisation d’un papier grand format. ➭ page 28 : Ouvrir cette porte pour retirer un serrage papier. ➭ pages 72, 73 12 Compteur total copies : Indique le nombre total de copies effectuées jusqu’ici. 9 2. Unités et accessoires du copieur Vue interne du copieur 3 6 1 7 8 5 3 Levier de : Tourner ce levier dans le sens horaire pour soulever la moitié déverrouillage supérieure du copieur afin d’annuler un serrage papier. Support cartouche : Le faire basculer afin de remplacer la cartouche de toner. ➭ page 63 de toner Couvre original : Maintient l’original sur la glace d’exposition. 4 Glace d’exposition : Placer l’original, face imprimée vers le bas, sur la glace. 5 Levier nettoyage unité corona (Sup/Inf) Levier déverrouillage unité image Interrupteur de déshumidification : Tirer sur ce levier pour nettoyer l’unité corona pouvant être responsable de lignes sur la copie. ➭ page 95 1 2 6 7 8 Poignée unité de fixation : Actionner ce levier pour sortir l’unité image. : Positionner l’interrupteur sur ON pour éviter la condensation pouvant se former sur le photoconduteur lorsque le copieur est éteint. (Pour le Technicien uniquement.) : Basculer la poignée pour soulever la partie supérieure de l’unité de fixation. ➭ page 69 Les éléments à connaître sur le copieur 2 Chapitre 2 4 10 2. Unités et accessoires du copieur Options 1 2 3 9 8 Les éléments à connaître sur le copieur Chapitre 2 4 5 7 6 Introducteur Automatique AF-5 /Introducteur-Retourneur AFR-12 1 2 3 4 5 Plateau sortie document Extension plateau alimentation Plateau alimentation document Plateau guide document Touche déverrouillage porte unité recto-vero/sortie : Receptionne les originaux qui sortent automatiquement de l’Introducteur Automatique ou de l’Introducteur/Retourneur. : L’ouvrir lorsque vous utilisez des originaux grand format. : Placer les originaux, face imprimée vers le haut , sur ce plateau. : Faire glisser le guide jusqu’au format des originaux. : Presser cette touche pour ouvrir la porte de l’unité recto-verso/sortie. (AFR-12 uniquement) ➭ page 74 Trieuse/Agrafeuse ST-104 et Trieuse 10 cases S-106 6 7 8 9 Couvercle de l’agrafeuse Levier déverrouillage cartouche d’agrafes Cases trieuse : L’ouvrir pour remplacer la cartouche d’agrafes. (ST-104 uniquement) ➭ page 64 : Lever le levier pour remplacer la cartouche d’agrafes. (ST-104 uniquement) ➭ page 64 Levier de déverrouillage : Presser ce levier pour déverrouiller la trieuse.➭ page 76 : Réceptionnent les copies triées ou groupées. 11 2. Unités et accessoires du copieur 3 5 2 1 6 Meuble alimentation papier PF-204 1 3ème magasin : Peut contenir 500 feuilles de papier. ➭ page 61 2 Touche descente papier 4ème magasin : Presser avant d’ouvrir le magasin ou après l’avoir fermé. ➭ pages 61 à 72 3 : Peut contenir 500 feuilles de papier. ➭ page 61 Unité recto-verso AD-8 / Meuble recto-verso PF-4D 4 Plaque guide retrait serrage : Ouvrir pour retirer un serrage papier. ➭ page 73 Meuble alimentation papier PF-104 5 3ème magasin : Peut contenir 2 500 feuilles de papier. ➭ page 62 6 Touche descente papier : Presser cette touche avant d’ouvrir le magasin ou après avoir refermé le magasin. ➭ pages 62 à 72 Les éléments à connaître sur le copieur Chapitre 2 4 12 3. Touches et voyants du tableau de contrôle Tableau de contrôle de base 1 Les éléments à connaître sur le copieur Chapitre 2 Compteur Taux Auto Agrafage Manuel Détect. Orig . Mixtes 0.5~2.0 Marge Tri 1 1 1 2en1 2 Auto Toner Auto Déshum. PC Tri et Agraf. 1 2 2en1 Livre 1 Livre 2 1 Auto Couverture Photo Groupe Entrer 2 2 1 2 3 20 19 18 17 16 15 Afficheur Voir les pages suivantes du manuel. ➭ p. 14 Clavier numérique Permet d’entrer le nombre de copies à effectuer et d’autres données numériques. Touche correction Presser pour : +Clair 5 6 7 8 Touche économie d’énergie Presser pour instaurer le Mode économie d’énergie. ➭ page 17 Touche interruption Presser pour interrompre un travail en cours pour un travail plus urgent. La presser de nouveau pour revenir au travail précédent. ➭ page 16 Touche initialisation Presser cette touche pour replacer le copieur en mode initial (annulation des sélections précédemment effectuées sur le tableau de contrôle). ➭ page 16 Touche arrêt Presser pour arrêter le cycle multicopie. Touche impression Presser pour lancer un cycle copie. A3 +F oncé Copie Orig. 14 9 13 12 B4 A4 A4 A3 A4 A5 1/1 11 10 Touche sélection papier Presser pour sélectionner le format papier souhaité ou le mode sélection papier Auto ou Manuel. ➭ p. 30 10 Touche sélection taux 1/1 :Presser pour sélectionner un taux zoom. ➭ page 32 :Presser pour un taux 1/1. 11 Touches zoom croissant/décroissant :Presser si nécessaire pour modifier le taux par pas de 0.001 dans la plage de taux de ✕0.500 à ✕2.000. ➭ page 33 12 Touches contrôle d’exposition A A3 A4 A • Initialiser le nombre de copies. 4 B4 1/1 Auto / Photo 24 23 22 21 A3 2 Mémoire Prog. Finition A4 :Presser si nécessaire pour modifier le niveau d’exposition en Mode manuel. :Presser pour sélectionner le Mode exposition auto, manuel ou photo. ➭ page 34 Papier 13 3. Touches et voyants du tableau de contrôle 2 Auto A4 A3 B4 A3 A3 B4 A4 FLS. B4 A4 A4 Pouce A3 A4 A5 1/1 +F oncé / Photo 1/1 3 4 5 6 7 8 9 0 C Papier 1151O041DA 10 9 8 13 Touche détection originaux mixtes Presser cette touche lorsque vous effectuer des copies à partir d’originaux de formats différents placés dans l’Introducteur Automatique ou dans l’Introducteur/Retourneur de documents. ➭ page 25 Copie 14 Touche Orig Presser pour sélectionner le type de travail souhaité. ➭ page 36 15 Touche Mode Agrafage Manuel Presser pour agrafer les jeux ou les piles de copies effectués auparavant. ➭ page 42 16 Touche Mode Finition Presser pour sélectionner le type de finition souhaité. ➭ page 42 17 Touche Mode Taux Auto Presser cette touche pour sélectionner le Mode taux auto. ➭ page 32 18 Touche Mode Marge Presser cette touche pour instaurer le Mode marge.➭ page 46 19 Touche Mode Couverture Presser cette touche pour instaurer le Mode couverture. ➭ page 47 ▼ oto 2 S Auto uto 1 4 Chapitre 2 0.5~2.0 3 7 6 5 20 Touche sélection mémoire Presser cette touche pour rappeler un programme mémorisé. ➭ page 17 21 Touche entrée mémoire Presser cette touche pour mémoriser un programme. ➭ page 17 22 Touche déshumidification PC Presser cette touche pour éviter la condensation qui peut se former à la surface d’un tambour PC. ➭ page 51 23 Touche apport toner auxiliaire Presser cette touche lorsque l’image sur la copie devient trop claire. ➭ page 51 24 Touche compteurs Presser pour contrôler le total des différents compteurs électroniques du copieur. ➭ page 50 Les éléments à connaître sur le copieur 1 14 3. Touches et voyants du tableau de contrôle Afficheur Chapitre 2 1 3 4 5 6 7 8 0.5~2.0 Auto Auto Clair A4 A3 B4 A3 1/1 +F oncé Auto / Photo A3 B4 A4 FLS. Pouce B4 A4 A4 A3 A4 A5 1/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C S Auto Photo Les éléments à connaître sur le copieur 2 Papier A 1151O041DA 10 1 2 3 4 5 Voyant mauvaise fermeture Indique qu’une porte est restée ouverte ou que l’une des options n’est pas correctement positionnée. ➭ page 66 Voyant serrage Indique qu’il y a un serrage papier dans le copieur ou dans l’une des options. ➭ page 68 Voyant appeler le S.A.V. Indique un incident technique. ➭ page 77 Voyant retirer les copies Indique qu’il reste des copies dans les cases de tri. Retirer les copies de toutes les cases. ➭ page 84 Voyant rajouter des agrafes La cartouche d’agrafes ne contient plus suffisamment d’agrafes. Remplacer la cartouche d’agrafes dès que possible. ➭ page 64 9 6 7 8 9 Voyant attendre Indique que le copieur est en préchauffage et qu’aucun cycle copie ne peut être lancé. Attendre que le voyant s’éteigne. ➭ page 84 Voyant rajouter du toner Indique qu’il ne reste plus beaucoup de toner dans la cartouche de toner. Remplacer la cartouche de toner dès que possible. ➭ page 63 Voyant durée de vie de l’unité image Indique que l’unité image doit être remplacée. Remplacer l’unité image ou appeler le S.A.V.. ➭ page 78 Voyant papier dédié Indique qu’une sélection papier S dédié a été effectuée. ➭ page 31 10 Voyant rajouter du papier Indique que le magasin sélectionné ne contient plus de papier. Rajouter du papier si nécessaire. ➭ page 60 15 4. Mise en route/Arrêt et Mode Initial Mise en route et Arrêt ● Mise en route du copieur Positionner l’interrupteur sur I (Marche). ● Arrêt du copieur Positionner l’interrupteur sur Lors de la mise en route du copieur Le voyant attendre s’allume sur le tableau de contrôle et la touche impression est orange, indiquant que le copieur est en préchauffage. Placer les originaux dans l’Introducteur Automatique de documents ou de positionner un original sur la glace d’exposition et presser la touche impression pour lancer la fonction départ copie automatique.➭ page 16 1 4 7 2 5 8 Au bout de 60 secondes, le voyant de préchauffage s’éteint et la touche devient verte. Le copieur est prêt à effectuer des copies. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 6 9 S Auto S Auto A3 B4 A4 B5 A4 FLS. A5 Pouce 0 C Impression Arrêt A3 B4 A4 B5 A4 FLS. A5 Inch Impression Arrêt Papier Papier 1139O4722A 1139O4702A Touche impression:Verte Touche impression:Orange Mode initial Lorsque l’interrupteur est positionné sur Marche, les sélections initiales apparaissent sur le tableau. de contrôle. * Les sélections initiales servent de point de départ pour toutes autres programmations. :1 Exposition : ✕1.000 Orig. Papier : Papier Auto Finition Copie * Les sélections initiales du Mode Orig. Copie sont : Original recto copieur est équipé d’une Unité Recto-Verso. ▼ : Exposition Auto : Original recto Copie recto : Non-Tri ▼ ▼ Nombre de copies sélectionné Taux zoom Copie recto-verso si votre Conseil Le mode initial peut être modifié. Pour plus de détails, voir Choix Utilisateur. ➭ page 52 Les éléments à connaître sur le copieur NOTE L’extinction automatique du copieur s’effectuera au bout d’un certain temps de non utilisation du copieur (voir page 16). Chapitre 2 (Arrêt). 16 Les éléments à connaître sur le copieur Chapitre 2 5. Fonctions auxiliaires Initialisation du Tableau de contrôle Fonction Extinction Automatique La touche Initialisation initialise toutes les sélections du tableau de contrôle, nombre de copies et taux inclus. * Si vous utilisez un Introducteur Automatique de documents l’original se trouvant sur la glace d’exposition sera éjecté de l’unité. La fonction Extinction Automatique se déclenche après un certain laps de temps de non utilisation du copieur. La sélection initiale est de 60 minutes. Conseil La touche Initialisation vous permet d’effacer efficacement toutes les sélections précédentes. Afin d’éviter toute erreur presser cette touche avant d’effectuer vos sélections. Fonction Initialisation Automatique Si aucune touche du Tableau de contrôle n’est pressée au bout de 60 secondes une fois le dernier cycle copie achevé, la fonction Initialisation automatique se déclenche et le copieur revient aux sélections initiales. Conseil Cette durée peut être remplacée par 30 secondes. La fonction Initialisation automatique peut être activée ou non à l’aide du Mode Choix Utilisateur. ➭ page 56 Fonction Départ copie Automatique La fonction Départ Copie Automatique peut être utilisée même lors du préchauffage du copieur. Il suffit pour cela de placer les originaux dans l’Introducteur Automatique de Documents ou de positionner l’original sur la glace d’exposition et d’appuyer sur la touche Impression. Les copies seront effectuées dès la fin du préchauffage du copieur. Conseil La durée avant l’extinction automatique peut être programmée dans la plage de 1 à 98 ou 240 minutes à l’aide du Choix Utilisateur. ➭ p. 57 Mode Interruption Le Mode Interruption vous permet d’interrompre un travail en cours pour en effectuer un autre. Une pression sur la touche Interruption instaure le Mode Interruption. Une deuxième pression sur la touche Interruption annule le Mode. Conseil • Si le travail en cours s’effectue en Mode copie recto-verso ou Couverture le Mode Interruption ne sera pas admis par le copieur. • Si le travail en cours s’effectue en Tri, Tri/Agrafage ou Groupage, Non-Tri sera automatiquement sélectionné lors du Mode Interruption. 17 5. Fonctions auxiliaires Un programme copie souvent utilisé peut être mémorisé et rappelé plus tard si nécessaire. Sélection entrée mémoire 1 Presser la touche entrée mémoire. * Le voyant mémoire clignote. Entrer Mémoire Prog. Conseil Le déclenchement du mode Economie d’énergie peut être sélectionné dans la plage de 1 à 98 ou 240 minutes à l’aide du Mode Choix Utilisateur. ➭ page 56 2 Effectuer les sélections nécessaires au programme que l’on souhaite mémoriser. 3 Presser la touche mémoire. * Le voyant mémoire s’allume fixe pour indiquer que le programme copie est mémorisé. NOTE Le copieur s’éteint si la fonction Extinction Automatique se déclenche durant le Mode économie d’énergie. Mémoire prog. Pour rappeler un programme mémorisé, presser la touche mémoire. NOTE En cas d’erreur, ou si vous souhaitez remplacer le programme mémorisé par un autre suivre les étapes 1, 2 et 3. Chapitre 2 Au lieu d’éteindre le copieur, il est préférable d’utiliser le Mode Economie d’énergie. Ce mode permet de diminuer la durée de préchauffage du copieur à 20 secondes. • Le Mode économie d’énergie est automatiquement activé après une durée de non utilisation du copieur. La sélection initiale est de 15 minutes. • Presser la touche Economie d’énergie pour instaurer le Mode Economie d’énergie. • Pour annuler le Mode Economie d’énergie presser l’une des touches du tableau de contrôle (par exemple la touche Impression). Mémorisation Les éléments à connaître sur le copieur Mode Economie d’énergie Les éléments à connaître sur le copieur Chapitre 2 18 19 Chapitre 3 Réalisation de copies ▲ ▲ ▲ ▲ Réalisation de copies ▲ 1. Programmations de base p. 20 2. Positionnement des originaux • Positionnement sur la glace d’exposition p. 22 • Utilisation de l’Introducteur/Retourneur Automatique p. 24 • Utilisation du Mode détection originaux mixtes p. 25 • Utilisation du Mode semi-automatique p. 26 3. Plateau d’introduction manuelle p. 28 4. Format papier p. 30 5. Taux zoom p. 32 6. Densité image p. 34 • Mode exposition automatique • Mode exposition manuel • Mode photo 7. Type Original Copie p. 36 • Recto Recto • Recto Recto-Verso • Recto-Verso Recto • Recto-Verso Recto-Verso • Recto Recto (2en1) • Recto Recto-Verso (2en1) • Livre Recto • Livre Recto-Verso • Sélection type Original Copie p. 38 • Instructions pour le chargement des originaux p. 39 8. Mode de Finition p. 40 • Non-Tri • Tri • Tri/Agrafage • Groupage • Agrafage manuel • Sélection du Mode de Finition p. 42 • Utilisation du Mode agrafage manuel p. 43 • Instructions pour le chargement des originaux en Mode Finition p. 44 • Fonction Dual p. 45 9. Mode Marge p. 46 10. Mode Couverture p. 47 Chapitre 3 Ce chapitre vous indique comment réaliser des copies. Le chapitre "Aperçu du système" vous donne une description rapide sur la réalisation de copies. Chaque étape est référencée par un numéro de page pour une description plus détaillée. ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ 20 1. Programmations de base • Placer l’original en position (étape 1), sélectionner le nombre de copies à effectuer (étape 9), et presser la touche impression (étape 10). Ceci vous permettra d’effectuer une ou plusieurs copies sur un papier de même format que l’original. *Les Modes Papier Auto, Taux 1/1 et Exposition Auto sont automatiquement sélectionnés dans le mode initial • Les sélections modifient le niveau d’exposition, le taux, le type de copie et ainsi de suite. • Placer les originaux, face imprimée vers le haut, dans l’Introducteur Automatique de documents. ➭ page 25 Réalisation de copies Chapitre 3 1. Placer l’original • Soulever le couvre original et placer l’original, face imprimée vers le bas, sur la glace d’exposition. ➭ page 22 Pour modifier le format papier. 2. Presser la touche sélection papier pour sélectionner le format papier souhaité. ➭ page 30 S Auto A3 B4 A4 B5 A4 FLS. Pouce A5 Papier 1139O0082A Pour modifier le taux. 3. Presser les touches pour sélectionner le taux fixe souhaité. ➭ page 32 1/1 1139O2652A Pour modifier le niveau d’exposition. 4. Presser les touches < pour régler le niveau d’exposition. ➭ page 34 > +Clair +F oncé Auto / Photo A Pour effectuer des copies R/V à partir d’originaux rectos. 2 1 2 2 ▲ 5. Presser la touche Orig. Copie pour sélectionner le Mode copie Recto-verso. ➭ page 36 Livre 1 Livre 2 Orig. Copie 21 1. Programmations de base Agraf. Pour trier les copies. 6. Presser la touche Finition pour sélectionner le mode Finition souhaité. ➭ p. 40 Groupe Finition Pour effectuer une Marge Pour effectuer une Couverture 8. Presser la touche Couverture pour programmer le copieur en Mode Couverture. ➭ page 47 9. Sélectionner le nombre de copies. • Sélectionner le nombre de copies souhaité à l’aide du clavier numérique. *En cas d’erreur, presser la touche Correction et recommencer. Réalisation de copies Chapitre 3 marge sur la copie. 7. Presser la touche Marge pour programmer le copieur en Mode Marge. ➭ page 46 Couverture 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 1139O2640A 10. Lancement du cycle copie. • Presser la touche impression. *Pour arrêter un cycle copie, presser la touche Arrêt. 22 2. Positionnement des originaux Positionnement sur la glace d’exposition Originaux feuilles Originaux très transparents (Utilisation de papier ordinaire ou épais) (Utilisation de transparent ou de papier translucide en tant qu’original.) 1 Soulever le couvre original. 1 Placer l’original dans la même position que l’original feuille. 2 Placer l’original, face imprimée vers le bas, sur la glace d’exposition. 2 Placer une feuille de papier de même format sur l’original. 3 Aligner le coin arrière gauche de l’original avec le repère se trouvant sur la Réglette positionnement original. 3 Rabaisser doucement le couvre original. ▼ Réalisation de copies Chapitre 3 Différentes méthodes sont utilisées pour positionner les originaux suivant leur type. Choisir la méthode appropriée. NOTE Les formats originaux pouvant être détectés par le Mode sélection Papier Auto sont le A3, B4, A4L, A4T, A5L. Lors de l’utilisation d’originaux de formats autres, sélectionner le format papier. 4 Rabaisser doucement le couvre original. Lorsque vous utilisez des originaux cornés ou froissés il se peut que le format ne soit pas détecté correctement. Sélectionner le format papier et éviter d’utiliser le Mode sélection Papier Auto. Format papier ➭ page 30 23 2. Positionnement des originaux Copies à partir d’un livre Utiliser le Mode copie de Livre ("Livre" terme employé pour un original relié.) 1 Placer le livre ouvert, le numéro de page le plus élevé contre la réglette de positionnement original. Instructions à suivre • Soulever le couvre original d’au moins 15° avant de placer l’original. Si le couvre original n’est pas ouvert d’au moins 15°, le copieur ne pourra pas sélectionner le format papier et le taux correct. • Ne pas placer un original de plus de 3 kg sur la glace d’exposition. Chapitre 3 15° 2 Rabaisser doucement le couvre original. NOTES • Si le livre est épais, effectuer une copie, le couvre original soulevé. • Le fait de ne pas positionner correctement le livre ouvert peut entraîner des copies dont la numérotation ne sera pas correcte. • Ne pas regarder la glace d’exposition, une lumière aveuglante est émise. pas appuyer trop fortement sur le livre cela pourrait entraîner des incidents. Réalisation de copies • Lorsque vous placez un livre ouvert ne 24 2. Positionnement des originaux Utilisation de l’Introducteur Automatique/Introducteur-Retourneur L’Introducteur/Introducteur-Retourneur Automatique de documents saisit automatiquement, un par un, les originaux placés sur le plateau d’introduction documents. Une fois le cycle copie achevé, l’original est automatiquement éjecté sur le plateau sortie documents. Il n’est pas souhaitable d’utiliser certains originaux avec l’Introducteur/Introducteur-Retourneur de documents. Voici un guide. Réalisation de copies Chapitre 3 Originaux que l’on peut utiliser en Introduction Automatique Type d’originaux: Feuilles (papier ordinaire) Mode normal 2 2 • Original recto (de 50g/m à 110g/m ) 2 2 • Original recto-verso (de 60g/m à 90g/m ) 2 2 • Mode détection originaux mixtes (de 60g/m à 90g/m ) Mode Original Fin (40g/m2 à 110g/m2 ) Format: Original Recto, Original Recto-Verso, Mode détection originaux mixtes A3L, B4L, A4L, A4T, 210mm ×330mm A5L (Excepté pour le Mode détection originaux mixtes) Mode 2-en-1 : A4T ∗ Original Fin Utiliser le Choix Utilisateur pour activer le Mode Original Fin lorsque vous effectuez des copies à partir d’originaux fins. Pour un Original Fin (40g/m2 à 50g/m2 ), il est recommandé de le placer directement sur la glace d’exposition ou d’utiliser le Mode Semi-Automatique. ➭ page 26 Originaux qu’il n’est pas souhaitable d’utiliser en Introduction Automatique • Papier machine à écrire, papier paraffiné et autre papier fin épais • Originaux plus grands que le A3 et plus petits que le A5L • Transparents, papier translucide • Originaux froissés, cornés, déchirés • Originaux agrafés ou avec trombones • Originaux papier carbone • Papier Papier machine à écrire, papier paraffiné et autre papier fin Papier épais Originaux format listing Originaux avec trombones Originaux cornés, froissés ∗ Pour chacun de ces originaux, placer manuellement l’original sur la glace d’exposition pour effectuer une copie. ➭ page 27 25 2. Positionnement des originaux Rabattre la plaque guide document contre le format des originaux. ∗Lorsque vous utilisez des originaux grand format, déplier l’extension du plateau introduction document. Utiliser le Mode Détection Originaux Mixtes pour effectuer des copies à partir d’originaux de formats variés chargés dans l’Introducteur Automatique de Documents. Si le Format Auto est sélectionné, vous pouvez effectuer des copies de même format à partir d’originaux de formats différents Originaux Copies Originaux Mixtes 2 Placer une pile d’originaux, face imprimée vers le haut sur le plateau. Papier Format Auto : A4 1138O537AA NOTE Le copieur ne peut pas agrafer des copies de formats différents effectuées en Mode Détection Originaux Mixtes. 1 Charger la pile d’originaux, le bord arrière de chaque original contre la plaque guide document arrière. Puis, faire glisser la plaque guide avant contre le bord avant des originaux de plus grand format. 2 Presser la touche Détection Originaux Mixtes. NOTE • Nombre maximal d’originaux pouvant être chargés : A4 ou plus petit : Jusqu’à 50 A3 ou B4 : Jusqu’à 30 • Vérifier que le haut de la pile d’originaux ne dépasse pas le repère ▼ . • Vérifier que la plaque guide document est en contact avec les bords de la pile d’originaux. Si ce n’est pas le cas, cela peut entraîner une mauvaise saisie des originaux. Agraf. Manuel Tri Détect. Orig . Mixtes 1 2 1 1 2en1 Chapitre 3 1 Utilisation du Mode Détection Originaux Mixtes Réalisation de copies Placer les originaux 26 2. Positionnement des originaux Utilisation du Mode Introduction Semi-Automatique Ce mode vous permet de placer vos originaux un par un dans l’Introducteur Automatique de Documents pour en effectuer une ou plusieurs copies. Lorsque vous placez l’original, le copieur lance automatiquement le cycle copie. NOTES Réalisation de copies Type : Papier ordinaire Epaisseur : 35g/m 2 à 200g/m2 (AFR-12). 35g/m2 à 157m2 (AF-5). Format : A3 à A5L • Les spécifications suivantes ne peuvent pas être sélectionnées en Mode Semi-Automatique. Original recto-verso Copie recto Original recto-verso Copie recto-verso Mode 2 en 1 Mode Couverture ▼ ▼ Chapitre 3 • Originaux pouvant être utilisés en Mode Semi-Automatique : 1 2 Faire basculer le plateau introduction document et faire glisser la plaque guide document contre l’original. Vérifier que la touche impression est verte et placer l’original, face imprimée vers le bas, sur le plateau. NOTES placer qu’un seul original à la fois. • Vérifier que l’original n’est pas corné. • Ne 3 L’original est saisi automatiquement et le cycle copie démarre. 4 Vérifiez que la touche impression est verte avant de placer l’original suivant. 27 2. Positionnement des originaux Originaux qu’il n’est pas souhaitable d’utiliser dans l’Introducteur Automatique Soulever l’Introducteur Automatique de Documents. 2 Placer l’original, face imprimée vers le bas, sur la glace d’exposition. 3 Aligner le coin arrière gauche de l’original avec le repère de l’échelle de positionnement transversal. Puis, coller le bord arrière de l’original contre la plaque de positionnement arrière de la glace d’exposition. Plaque position original Echelle pos. transversal 4 Rabaisser l’Introducteur Automatique de Documents. Réalisation de copies Chapitre 3 1 28 3. Plateau d’Introduction Manuelle Utiliser les possibilités du plateau d’introduction manuelle lorsque vous souhaitez effectuer des copies sur du papier ne se trouvant pas dans l’un des magasins ou sur des transparents, du papier translucide ou du papier dédié. Réalisation de copies Chapitre 3 Papier pouvant être utilisé en Introduction Manuelle ◆Types de papier 2 2 • Papier ordinaire (de 60g/m à 90g/m ) 2 2 • Papier épais (de 91g/m à 157g/m ) • Transparents, papier translucide ◆Format papier • Format maximal : 297mm × 432mm • Format minimal : 100mm × 140mm ◆Capacité du plateau d’introduction manuelle • Papier ordinaire ... jusqu’à 50 feuilles • Papier ordinaire (copié d’un côté) ... jusqu’à 20 feuilles • Papier épais, transparents, papier translucide ... jusqu’à 20 feuilles. Utilisation du Plateau d’Introduction Manuelle 1 Placer l’original sur la glace d’exposition et effectuer les sélections sur le tableau de contrôle. 3 Placer une pile de papier sur le plateau et l’insérer dans le copieur. NOTE Les fonctions suivantes ne peuvent être sélectionnées en Introduction Manuelle: Papier Auto, Format Auto, Livre, les Modes de Finition, Copie Recto-Verso et Mode Marge. 2 Faire basculer le plateau d’introduction manuelle, placer les guides papier suivant le format papier utilisé. ∗ Ouvrir l’extension du plateau pour l’utilisation de papier grand format. NOTE • La pile de papier ne doit pas dépasser le repère ▼ (voyant niveau papier maxi.). • Aérer le papier avant de l’insérer surtout si vous utilisez des transparents ou du papier translucide. • Si le papier est épais vérifier qu’il n’est pas corné. • La copie sera effectuée sur la face supérieure du support. 29 3. Plateau d’Introduction Manuelle 4 Vérifier que le voyant est allumé sur le tableau de contrôle. IMPORTANT Lorsque vous effectuez plusieurs copies à l’aide de films retroprojection, placez le receptacle copie dans l’orifice supérieur si le copieur ne possède pas de Trieuse ou Trieuse/Agrafeuse. 1139O3690A 6 A l’aide du clavier numérique sélectionner le nombre de copies. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C Presser la touche impression pour lancer le cycle copie. Réalisation de copies 5 Chapitre 3 * Sinon, vérifier que la pile de papier est bien insérée. 30 4. Format papier Le format papier sélectionné et la source d’alimentation papier apparaissent sur le tableau de contrôle. 0.5~2.0 Auto Auto Photo +Clair A4 A3 B4 A3 1/1 +F oncé Auto / Photo A3 B4 A4 FLS. Pouce A4 A4 A3 A4 A5 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C S Auto B4 1 Papier 1/1 Réalisation de copies Chapitre 3 A 1151O068DA Mode Papier Auto Sélection Manuelle Le Mode Papier Auto sélectionne automatiquement le papier suivant le format de l’original utilisé et le taux choisi. Le format papier peut être sélectionné manuellement suivant vos besoins. 1 1 Presser la touche sélection papier jusqu’à ce que la flèche apparaisse devant le format papier choisi. Presser la touche sélection papier pour instaurer le Mode Papier Auto. S Auto A3 B4 A4 B5 A4 FLS. A5 Pouce A3 B4 A4 B5 A4 FLS. A5 Inch Papier Papier 1139O0172A 1139O0072A Conseil Ce Mode est pratique lorsque vous souhaitez effectuer des copies sur un papier dont le format est identique à celui des originaux. Voyant alimentation papier Chaque fois que la touche sélection papier est pressée, le voyant se déplace parmi les différentes sources d’alimentation. Plateau I.M. 1er magasin 2ème magasin 3ème mag. (Option) 4ème mag.(Option) 1139O3690A 31 4. Format papier Changement automatique de magasin Si le magasin utilisé vient à manquer de papier et qu’un autre magasin est chargé de papier de même format et dans la même direction, le copieur sélectionne automatiquement ce deuxième magasin pour continuer à effectuer vos copies. Mode Papier dédié Un magasin est chargé d’un papier particulier ne pouvant être sélectionné en Mode Papier Auto. Le voyant papier dédié S et le voyant format papier s’allument lorsque vous sélectionnez un magasin particulier utilisé pour un papier dédié. Conseil Cette spécification est très utile lorsque vous devez effectuer un grand nombre de copies d’un même format. Par exemple, vous pouvez effectuer jusqu’à 500 copies sans interruption si le 1er et le 2ème magasin contiennent un papier de même format et placé dans la même direction. B4 A4 B5 A4 FLS. A5 Pouce Papier 1139O5402A Conseils • Vous pouvez utiliser du papier recyclé ainsi que du papier ordinaire. Si, par exemple, le magasin contenant du papier ordinaire est dédié, le copieur ne choisira pas ce magasin en Mode Papier Auto. • La sélection Papier Dédié peut être effectuée à l’aide du Choix Utilisateur. ➭ page 57 Réalisation de copies A3 Chapitre 3 S 32 5. Taux Zoom Vous pouvez sélectionner le taux fixe souhaité à laide des touches procédures possibles pour choisir un taux. 0.5~2.0 Auto Auto Photo +Clair A4 A3 B4 A3 +F oncé Auto / Photo A3 B4 A4 FLS. Pouce B4 A4 A4 A3 A4 A5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C S Auto 1/1 . Il y a trois Papier 1/1 Réalisation de copies Chapitre 3 A Mode Taux Auto Taux Zoom Fixes En Mode Taux Auto le copieur sélectionne automatiquement le taux zoom suivant le format de l’original et celui de la copie. Le copieur permet la sélection rapide de plusieurs taux fixes. 1 1 Presser la touche ou pour sélectionner le taux fixe de votre choix. Presser la touche Taux Auto. Le voyant taux indique et le voyant Taux Auto Auto s’allume. A4 A3 B4 A3 1/1 B4 A4 A3 A4 1/1 Taux Auto NOTE 1139O2662A 2 Sélectionner le format papier. ➭ p. 30 A3 B4 A4 B5 A4 FLS. A5 Pouce Papier 1139O2200A Conseil Ce mode est pratique lorsque vous devez effectuer des copies à partir d’originaux de formats différents. Le voyant taux affiche le taux sélectionné. 33 5. Taux Zoom Utilisation des Touches Zoom Croissant/Décroissant Presser la touche ou pour modifier le taux par pas de 0.001. Maintenir la touche pressée pour une sélection plus rapide. Presser ou du taux souhaité. jusqu’à obtention Chapitre 3 0.5~2.0 1151O050AA Conseil Pour gagner du temps, sélectionner tout d’abord le taux le plus proche du taux souhaité avant d’utiliser la touche ou . Réalisation de copies 1 34 6. Densité image Utiliser les touches contrôle exposition < A > pour régler le niveau de densité imag e des copies en Mode Exposition Automatique, Mode Exposition Manuel ou Mode Photo. Sélectionner le Mode suivant vos besoins. Auto Photo +Clair 1 2 3 0.5~2.0 4 5 6 Auto 7 8 9 0 C A4 A3 B4 A3 1/1 +F oncé Auto / Photo S Auto A3 B4 A4 FLS. Pouce B4 A4 A4 A3 A4 A5 1/1 Papier Réalisation de copies Chapitre 3 A Mode Exposition Manuel Mode Exposition Auto Le copieur lit la densité image de l’original et règle automatiquement le niveau d’exposition pour une densité image copie optimale. 1 Presser la touche Mode Exposition Auto A le voyant exposition automatique s’allume ❍ Auto . Le Mode Exposition Manuel permet d’ajuter le niveau d’exposition en 9 graduations. 1 Presser la touche contrôle exposition < ou > . Auto +Clair +Clair +F oncé +F oncé Auto / Photo A Auto / Photo A Chaque fois que la touche Mode Exposition Automatique A est pressée, le Mode Exposition Auto, le Mode exposition Manuel et le Mode Photo sont sélectionnés en alternance. Conseils • Le niveau d’exposition en Mode Exposition Automatique peut être modifié à l’aide du Choix Utilisateur, "+foncé" ou "+clair". ➭ page 54 • Le copieur a été programmé d’usine pour sélectionner automatiquement le Mode Exposition Automatique. Le Choix Utilisateur permet de modifier cette programmation et de la remplacer par le Mode Exposition Manuel. ➭ page 54 Pour une image plus foncée : Presser la Touche Contrôle Exposition > . Pour une image plus claire : Presser la Touche Contrôle Exposition < . 35 6. Densité image Mode Photo Le copieur peut effectuer une reproduction fidèle d’un original ayant des images demi-teinte telles que des photos. La densité image de la photo peut être modifiée sur neuf graduations. 1 Presser la Touche Mode Exposition Automatique A , le voyant Mode Photo s’allume ❍ Photo +F oncé Auto / Photo A 2 Presser la Touche Contrôle Exposition < ou > jusqu’à obtention de la densité Mode Photo souhaitée. +Clair +F oncé Auto / Photo A Pour une image plus foncée : Presser la Touche Contrôle Exposition > . Pour une image plus claire : Presser la Touche Contrôle Exposition < . Réalisation de copies +Clair Chapitre 3 Photo 36 ▲ 7. Type Original Copie ▲ Presser les touches Orig. Copie pour sélectionner le type de copie que vous souhaitez effectuer à partir de votre original. Il y a trois modes différents possibles. Sélectionnez celui qui correspond à vos besoins. Compteur Taux Auto Agraf. Manuel Détect. Orig . Mixtes 0.5~2.0 Marge Toner Déshum. PC Tri 1 2 Tri et Agraf. 2 1 Entrer 1 2 2en1 2en1 Auto Photo Livre 1 2 2 Livre 2 Mémoire Prog. +Clair Orig. Copie A4 A3 B4 A3 Auto 1/1 +F oncé Auto / Photo Finition A3 B4 A4 FLS. Pouce B4 A4 A4 A3 A4 A5 Papier 1/1 A 1151O070DA Original ▲ Recto ▲ Chapitre 3 1 Couverture Groupe Copie Recto • Sélectionner Originaux Copies ce mode pour effectuer des copies rectos à partir d’originaux rectos. * Le mode [Recto ▲ Réalisation de copies 1 Recto] est par défaut sélectionné en Mode Initial. ▲ Recto Recto-Verso Original Copies • Sélectionner ce mode pour effectuer des copies recto-verso à partir d’originaux rectos. (Uniquement lorsque l’Unité Recto-Verso est installée.) * Deux originaux peuvent être copiés sur une seule copie. ▲ Recto-Verso Original Recto Copies • Sélectionner ce mode pour effectuer des copies rectos d’originaux Recto-Verso. (Uniquement lorsque l’Introducteur/ Retourneur de documents est installé). 37 Recto-Verso Copie ▲ Recto [2 en 1] • Sélectionner ce mode pour effectuer des copies recto-verso d’originaux recto-verso. (Uniquement lorsque l’Introducteur/ Retourneur de documents et l’Unité Recto-Verso sont installés). • Sélectionner Originaux Copie ce mode pour effectuer une copie recto, réduite, de deux originaux rectos placés l’un contre l’autre. (Uniquement lorsque l’Introducteur/ Retourneur de documents est installé). * Vous utilisez ainsi moitié moins de papier. NOTE Pour le Mode 2-en-1, le format de l’original doit être le A4 transversal. ▲ Recto Recto-Verso [2 en 1] Originaux Copie • Sélectionner ce Mode pour effectuer une copie recto-verso, réduite, de quatre originaux rectos. Les originaux seront placés deux par deux sur chaque côté de la copie. (Uniquement lorsque l’Introducteur/ Retourneur de documents est installé). * Vous utilisez ainsi quatre fois moins de papier. NOTE Pour le Mode 2-en-1, le format de l’original doit être le A4 transversal. ▲ Livre Recto Original ▲ Livre • Sélectionner Copies ce mode pour effectuer une copie recto de chaque page d’un livre ouvert. Recto-Verso Original Copies • Sélectionner ce mode pour effectuer une copie recto-verso d’un livre ouvert. Chaque page du livre ouvert sera copiée sur un côté de la copie. (Uniquement lorsque l’Unité Recto-Verso est installée.) Chapitre 3 Original Recto Copie Réalisation de copies ▲ Recto-verso ▲ 7. Type Original 38 ▲ 7. Type Original Copie ▲ Sélection type Original ▲ Presser la touche Original Copie pour sélectionner le type Original Copie. 2 Chaque fois que la touche Original Copie (droite) est pressée, le voyant correspondant au type d’original choisi s’allume comme ci-dessous. ▲ ▲ 1 Copie 1 1 1 2en1 1 2 2en1 Livre 1 2 2 Livre 2 Réalisation de copies Copie Livre 1 Chaque fois que la touche Original Copie (gauche) est pressée, le voyant correspondant au type d’original choisi s’allume comme indiqué ci-dessous. ▲ Chapitre 3 Orig. 1 2 2 1 Livre 2 1 1 * Si aucun voyant ne s’allume, ▲ Recto Recto est sélectionné. Conseil 1 ▲ 2 Le type [Recto Recto] est sélectionné par défaut dans le Mode Initial. Cette sélection peut être modifiée à l’aide du Choix Utilisateur. ➭ page 55 2 1 1151O083CA * Si aucun voyant ne s’allume, ▲ Recto Recto est sélectionné. 39 ▲ 7. Type Original Copie Chargement des originaux Utiliser la procédure ci-dessous pour effectuer des copies rectos à partir d’originaux recto-verso. Procédure Charger les originaux dans le sens transversal. Si les originaux sont chargés dans le sens longitudinal les images copies seront inversées. Correct: Originaux recto-verso sens longitudinal Copies rectos Copies rectos Notes pour le Mode Copie Recto-Verso/Mode 2en1 ▲ ▲ ▲ Lorsque vous effectuez des copies d’originaux rectos en Mode Recto Recto-Verso, Recto Recto (2en1) ou Recto Recto-Verso (2en1), contrôler le nombre d’originaux. Si vous utilisez un nombre impair d’originaux rectos, rajouter une feuille de papier blanc à la fin du jeu d’originaux. Originaux 12 34 5 Copies recto-verso Copie 2 en 1 1 2 or 3 4 5 Feuille de papier blanc 12 34 5 1151O059AA Réalisation de copies Chapitre 3 Originaux recto-verso sens transversal Incorrect: 40 8. Mode Finition Presser la touche Finition pour sélectionner le Mode Finition souhaité. Il y a cinq Modes Finition différents. Sélectionner le Mode souhaité. Compteur Taux Auto Agraf. Manuel Détect. Orig . Mixtes 0.5~2.0 Marge Toner Déshum. PC Tri 1 2 Tri et Agraf. 2 1 1 1 2 2en1 2en1 Auto Photo Couverture Livre 1 Groupe 2 2 Livre 2 Mémoire Prog. Chapitre 3 Entrer 1 +Clair Finition Copie A3 B4 A3 1/1 +F oncé Auto / Photo Orig. A4 Auto A3 B4 A4 FLS. Pouce B4 A4 A4 A3 A4 A5 1/1 Papier A 1151O070DA Réalisation de copies Modes de Finition Non-Tri Originaux Tri Copies Toutes les copies sortent sur la première case sans être triées, groupées, agrafées ou perforées. 1er case Ce mode permet d’effectuer des copies à partir de plusieurs originaux. Un jeu copies complet sort dans chaque case de tri. (Uniquement si le copieur est équipé d’une Trieuse ou d’une Trieuse/Agrafeuse.) Copies Originaux 2ème case 3ème case Tri/Agrafage Copies Originaux 1ère case 2ème case 3ème case Les copies sont triées en jeux complets des originaux et chaque jeu est agrafé. (Uniquement si le copieur est équipé d’une Trieuse/ Agrafeuse.) 41 8. Mode de Finition Groupage Copies Originaux 1ère case 2ème case Ce mode permet de séparer par groupe les copies de chaque original, chaque groupe contenant le même nombre de copies. (Uniquement lorsque le copieur est équipé d’une Trieuse ou d’une Trieuse/Agrafeuse.) 3ème case Agrafage manuel Ce mode vous permet d’agrafer les jeux copies dèjà effectués en mode tri ou des piles de copies effectuées en mode groupage. (Uniquement si le copieur est équipé d’une Trieuse/Agrafeuse.) * Ce mode est pratique pour agrafer les originaux après avoir effectué les copies. Conseil Le Mode Non-Tri a été sélectionné en usine en tant que Mode Initial. Le copieur bascule de Non-Tri à Tri selon le nombre d’originaux chargés dans l’Introducteur Automatique de Documents. Le Choix Utilisateur vous permet, malgré tout, de modifier cette sélection. ➭ pages 55 à 57 Réalisation de copies Tri ou Groupage Originaux Chapitre 3 Agrafage manuel 42 8. Mode de Finition Sélection du Mode de Finition Modes Tri/Tri et Agrafage/Groupage Mode Agrafage Manuel (Pour trier ou grouper les copies.) (Pour agrafer des jeux ou des piles de copies déjà effectués en Mode Tri ou Groupage.) 1 Presser la touche Finition pour sélectionner le mode souhaité. 1 Vérifier que chaque jeu ou pile de copies est bien positionné dans la case de tri. 2 Presser la touche Agrafage Manuel. Chaque jeu ou pile de copies se trouvant dans l’une des cases de tri sera agrafé. Sort & Agraf. Chapitre 3 Groupe Finition Agraf. Manuel Réalisation de copies • Chaque fois que la touche est pressée le voyant se déplace devant le Mode sélectionné. • Si aucun voyant ne s’allume, le Mode Non-Tri est sélectionné. NOTE • Capacité de chaque case de Tri (Mode Non-Tri) Cases Trieuse Capacité 1ère case 50 feuilles 2ème à la 10ème 25 feuilles (Modes Tri/Groupage/Tri et Agrafage) Cases Trieuse Capacité 1ère à la 10ème 25 feuilles • Les papiers épais, papiers translucides, et films retro-projection ne peuvent pas être utilisés en Mode Tri, Groupage ou Tri et Agrafage. 1139O2732A 43 8. Mode de Finition Mode Agrafage Manuel (Utilisation en tant qu’agrafeuse seule) 1 Aligner correctement la pile de papier. 3 Presser la touche Agrafage Manuel. La pile de papier sera agrafée. Agraf. Manuel Insérer la pile de papier dans la 1ère case de tri, le haut de la pile vers l’avant. Conseil Cette fonction est pratique pour agrafer les originaux une fois les copies achevées. Position de l’agrafe NOTES la position d’agrafage et plaquer la pile de papier contre le bord d’agrafage. • On peut agrafer 50 feuilles de papier (ordinaire). • Ne pas chercher à atteindre la position d’agrafage avec les doigts. • Vérifier Réalisation de copies 2 Chapitre 3 1139O2732A 44 8. Mode de Finition Instructions pour le positionnement des originaux en Mode Finition Noter la position correcte des originaux si vous souhaitez agrafer les copies en Mode Tri/Agrafage ou Mode Agrafage Manuel. Utilisation de l’Introducteur/Retourneur Automatique de documents Placer les originaux dans le sens transversal dans l’Introducteur de documents. Vérifier que la position d’agrafage se situe dans le coin arrière gauche des originaux, comme indiqué par la flèche. Correct: Réalisation de copies Chapitre 3 Originaux dans le sens transversal Copie Position de l’agrafe Positionnement de l’original sur la glace d’exposition Placer l’original, la position d’agrafage dans le coin supérieur droit, comme indiqué ci-dessous. Correct: Position d’agrafage * Presser la touche Agrafage Manuel pour agrafer le jeu ou la pile de copies. 45 8. Mode de Finition Fonction Dual Automatique Chaque case de Tri peut contenir 25 feuilles de papier. La fonction Dual Automatique vous permet, malgré tout, de trier les copies de 50 originaux sous certaines conditions. Fonction Dual Automatique en Mode Tri Lorsque 5 copies ou moins sont programmées à partir d’un jeu de plus de 25 originaux en Mode Tri, la trieuse ou trieuse/agrafeuse bascule automatiquement en Mode Dual Automatique en utilisant les 5 dernières cases. Cases utilisées De 1 à 25 copies De la 1ère à la 5ème case De 26 à 50 copies De la 6ème à la 10ème case * Si le nombre de copies dépasse 5, le cycle copie est interrompu au 26ème original. Chapitre 3 Copies case, celles de la 7ème dans la 2ème et ainsi de suite. Fonction Dual Automatique en Mode Tri/Agrafage Lorsque vous souhaitez effectuer 5 copies ou moins d’un jeu constitué de plus de 25 originaux en Mode Tri/Agrafage, la fonction Dual automatique étant activée, le Mode Tri/Agrafage est automatiquement remplacé par le Mode Tri (pas d’agrafage possible). Lorsque le nombre de copies sélectionné dépasse 25 en Mode Groupage Lorsque plus de 25 copies doivent être rassemblées en 1 seul groupe, la Trieuse ou Trieuse/ Agrafeuse utilise la case suivante pour continuer le groupage des copies. Original 1 er Copies De la 1ère à la 25ème copie La 26ème et les suivantes Cases utilisées 1ère case 2ème case 3ème et suivants : Même démarche juqu’à 10. Le nombre de copies sélectionné dépasse 50 en Mode Non-Tri La capacité de la 1ère case est de 50 en Mode Non-Tri. Si plus de 50 copies sont effectuées en Mode Non-Tri, la trieuse utilise la 1ère, la 2ème et les cases suivantes pour stocker les autres copies. Réalisation de copies * Pour obtenir un jeu complet de vos originaux, placer les copies de la 6ème case sur celles de la 1ère 46 9. Mode Marge ▲ Le copieur peut effectuer une marge (10mm) le long du bord de la copie . On peut utiliser aussi bien des originaux rectos que recto-verso. Sélectionner le type Original Copie suivant vos originaux. Copies rectos avec marge Copies rectos avec marge Originaux rectos Original recto-verso Copie recto-verso avec marge Réalisation de copies Chapitre 3 Copie recto-verso avec marge NOTE Vous devez changer la selection de la fonction marge du Choix Utilisateur suivant le type d’original que vous utilisez lorsque vous effectuez des copies en Mode Marge. ➭ p. 53 Positionnement des originaux Utilisation de la glace d’exposition Positionner le côté marge à droite. Utilisation de l’Introducteur Positionner le côté marge à gauche. Utilisation du Mode Marge 2 Vérifier la position correcte de l’original sur la glace d’exposition. Presser la touche Marge pour instaurer le Mode Marge. 3 ▲ 1 Presser la touche Original Copie pour sélectionner le type de travail. 2 1 2 2 Livre 1 Livre 2 Marge Orig. Copie 47 10. Mode Couverture Le Mode Couverture vous permet d’effectuer une couverture pour un jeu de copies en copiant la première page d’un jeu d’originaux sur du papier couleur. Il peut être utilisé pour faire ressortir la couverture d’un jeu de copies. Jeu d’originaux Jeu copies • Ce mode ne peut être sélectionné que si le copieur est équipé d’un Introducteur Automatique ou ▲ ▲ Introducteur/Retourneur de Documents et d’un plateau d’introduction manuelle. Recto-Verso, Recto Recto-Verso (2en1), Livre Recto, ou Livre Recto-Verso sont utilisés. • Ce mode ne peut être sélectionné si les modes Recto ▲ ▲ Utilisation du Mode Couverture 1 Placer la pile de papier pour le mode Couverture sur le plateau d’I.M. 2 Charger les originaux dans l’Introducteur Automatique de Documents. 3 Presser la touche Couverture pour instaurer le Mode Couverture. NOTES • Surtout, placer le papier pour le Mode Couverture sur le plateau d’introduction manuelle. • Capacité du plateau Papier ordinaire . . . . .50 feuilles Papier épais, transparents Papier translucide . . . 20 feuilles • La copie sera effectuée sur la face supérieure du support. Couverture 1139O2562A Réalisation de copies NOTES Chapitre 3 Papier couleur Réalisation de copies Chapitre 3 48 49 Chapitre 4 Fonctions particulières Ce chapitre vous explique les fonctions spéciales pour un travail spécifique. Fonctions particulières Chapitre 4 1. Contrôle Compteurs p. 50 2. Apport toner/Déshumidification photoconducteur p. 51 3. Choix Utilisateur Description des fonctions Choix Utilisateur p. 52 Utilisation du Mode Choix Utilisateur p. 58 50 1. Contrôle compteurs Cette fonction vous permet de contrôler le total des quatre compteurs. Total Total recto-verso Indique le nombre de copies recto-verso effectuées. Indique le nombre de copies effectuées depuis l’installation du copieur. Format Format recto-verso Indique le nombre de copies effectuées sur du papier grand format. Indique le nombre de copies recto-verso effectuées sur du papier grand format. Affichage compteurs Le voyant taux indique les trois premiers chiffres du montant total, l’afficheur multicopie indique les deux derniers chiffres du total. Chapitre 4 Exemple : le total est de 12 345 (copies). Fonctions particulières 0.5~2.0 Utilisation de la fonction Contrôle compteurs 1 Presser une fois la touche contrôle compteurs. * Le total des compteurs apparaît dans le voyant taux et l’afficheur multicopie. Compteur Toner 2 Taux Auto Marge Chaque pression sur la touche contrôle compteurs permet de faire apparaître un nouveau compteur dans l’ordre suivant : Total Format Total R/V Total format R/V Lorsque le compteur format recto-verso apparaît, presser de nouveau la touche contrôle compteurs. *Le copieur revient en position initiale. 51 2. Apport toner/Déshumidification photoconducteur Apport toner Le copieur tend à consommer rapidement le toner lors de la réalisation de copies à partir d’un original ayant des zones très sombres. De ce fait, la densité image devient plus claire. Dans ce cas, vous pouvez déclencher le mode apport toner auxiliaire. Presser la touche apport toner auxiliaire. *Le copieur déclenche le mode apport toner auxiliaire durant environ 90 secondes. NOTE Toner • Ne pas éteindre le copieur ou ouvrir la porte frontale durant le mode apport toner. • L’apport toner ne s’effectue pas si la densité image est correcte. Déshumidification Durant les périodes de forte humidité ou lors d’un changement subit de température (particulièrement lorsque vous utilisez un chauffage en hiver), de la condensation *1 peut se former à la surface du photoconducteur *2, entraînant des copies floues. Dans ce cas, utiliser la touche déshumidification photoconducteur pour sécher la surface du photoconducteur. *1 Condensation : Petites gouttes d’eau qui se forment sur les surfaces froides, dans ce cas il s’agit du photoconducteur. *2 Photoconducteur : Possède la même fonction dans le copieur qu’un film dans un appareil photo. Presser la touche déshumidification. *Le mode déshumidification dure environ 90 secondes. Conseil Déshum. PC • Un cycle copie peut être lancé même lorsque le copieur est en mode déshumidification photoconducteur. Fonctions particulières Chapitre 4 1139O2482A 52 3. Choix Utilisateur Les sélections utilisées fréquemment sont sélectionnées dans le Mode Initial. Le Choix Utilisateur vous permet de modifier les sélections prioritaires utilisées dans le Mode Initial suivant vos besoins. En donnant des priorités au format papier, au taux et à d’autres modes fréquemment utilisés, cela vous permet un gain de temps lors de la mise sous tension du copieur ou lorsque la fonction initialisation automatique est activée. *Pour plus de détails consultez votre Technicien Après-Vente. Fonctions possibles dans le Choix Utilisateur Code Choix U-20 U-21 U- 7 Non-Auto Shut OFF U-23 U- 9 Marge U-24 U-10 Format papier/Alimentation prioritaire U-28 U-12 PA/TA/Manuel prioritaire U-51 U-13 Fonctions particulières Fonction Détection originaux mixtes Original fin U-14 Niveau exposition automatique par défaut. Niveau/Mode exposition par défaut U-15 Mode finition par défaut U-18 Type Orig. ▼ Chapitre 4 Code Choix U- 0 U- 4 U-52 U-53 U-54 Fonction Initialisation automatique Economie d’énergie activée Initialisation automatique pour compteur clef Tri/Non-Tri Auto activé/non activé Extinction Auto Sélection papier dédié (1er magasin) Sélection papier dédié (2ème magasin) Sélection papier dédié (3ème magasin) Sélection papier dédié (4ème magasin) Copie prioritaire Description de chaque fonction Choix Utilisateur U- 0 Détection originaux mixtes Permet ou non à l’Utilisateur d’utiliser des originaux de formats différents lorsque le copieur est équipé d’un Introducteur Automatique ou Introducteur/Retourneur de documents. Valeur 0 1 Description Mode détection originaux mixtes activé Mode détection originaux mixtes désactivé Sélection initiale U-4 Original fin Sélectionner le type d’original utilisé dans l’Introducteur. Sélectionner "1" (Mode original fin activé) si des originaux, plus fins que le format standard (de 40 à 50 g/m2 ) sont utilisés dans l’Introducteur. Valeur 0 1 Description Mode original fin désactivé Mode original fin activé Sélection initiale 53 3. Choix Utilisateur U-7 Non-Auto Shut OFF This function can disable the Auto-Shut OFF function. Select whether to enable (ON) or disable (OFF) the Non-Auto Shut OFF function. The initial setting is "OFF" (disabled). Valeur 0 1 Sélection initiale Description "Non-Auto Shut OFF" disabled (OFF) "Non-Auto Shut OFF" enabled (ON) U-9 Marge Sélection pour le Mode Marge Si "1" (original n’ayant pas de marge) est sélectionné et que vous tentez d’effectuer une copie d’un original avec marge il est très probable que le copieur produira une copie dont la marge ne sera pas correctement positionnée. Sélection initiale Description U-10 Alimentation/Format papier prioritaire Sélectionner le format ou l’alimentation prioritaire lorsque le copieur se trouve en Mode Taux Auto ou Mode Manuel. Sélection initiale Description 0 1 2 3 4 5 6 7 10 11 12 A3 (L) B4 (L) A4 (L) B5 (L) A5 (L) FLS (L) A4 (T) B5 (T) 11" ✕ 17" (L) 11" ✕ 14" (L) 8-1/2" ✕ 14" (L) Sélection Valeur initiale 13 14 15 20 21 22 23 Description 8-1/2" ✕ 11" (L) 5-1/2" ✕ 8-1/2" (L) 8-1/2" ✕ 11" (T) 1er magasin 2ème magasin 3ème magasin (*Uniquement lorsque le meuble alimentation papier est installé ) 4ème magasin (*Uniquement lorsque le meuble alimentation papier est installé.) Sélection initiale Chapitre 4 Original avec marge Original sans marge Fonctions particulières Valeur 0 1 54 3. Choix Utilisateur U-12 Mode PA/TA/Manuel prioritaire Sélectionne automatiquement le mode prioritaire lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt est positionné sur Marche ou que la touche Initialisation tableau de contrôle est pressée. Valeur 0 1 2 Description Sélection Initiale Papier Auto (PA) Taux Auto (TA) Manuel U-13 Niveau d’exposition automatique Définit le niveau d’exposition optimal en Mode Exposition Automatique, ajustable sur 7 graduations. Valeur Fonctions particulières Chapitre 4 46 47 48 49 50 51 52 Description Sélection initiale Faible (niveau 4) Faible (niveau 3) Faible (niveau 2) Faible (niveau 1) Standard Elevé (niveau 1) Elevé (niveau 2) Lorsque le niveau d’exposition est "faible" le niveau 4 est le niveau d’exposition le plus faible. Lorsque le niveau d’exposition est "élevé" le niveau 2 est le niveau d’exposition le plus élevé. U-14 Niveau/Mode exposition Définit le Mode Exposition, Manuel ou Auto, sélectionné lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt est positionné sur Marche ou lorsque la touche Initialisation du tableau de contrôle est pressée. Si Auto est sélectionné, cette fonction vous permet de sélectionner le niveau d’exposition en Mode Exposition Manuel, ajustable sur 9 graduations, une fois que le Mode Exposition Auto a été annulé. Si Manuel est sélectionné, la fonction vous permet de sélectionner le niveau d’exposition en Mode Exposition Manuel. Mode Exposition Automatique Valeur 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Mode Auto Auto Auto Auto Auto Auto Auto Auto Auto Description Sélection exposition en Mode Manuel Manuel EXP1 Manuel EXP2 Manuel EXP3 Manuel EXP4 Manuel EXP5 Manuel EXP6 Manuel EXP7 Manuel EXP8 Manuel EXP9 Sélection Initiale 55 3. Choix Utilisateur Mode Exposition Manuel Valeur Description 10 11 12 13 14 15 16 17 Mode Exposition Manuel / EXP1 Mode Exposition Manuel / EXP2 Mode Exposition Manuel / EXP3 Mode Exposition Manuel / EXP4 Mode Exposition Manuel / EXP5 Mode Exposition Manuel / EXP6 Mode Exposition Manuel / EXP7 Mode Exposition Manuel / EXP8 Sélection initiale Niveau d’exposition * EXP5 étant le niveau central, le niveau +Clair Chapitre 4 +F oncé U-15 Mode Finition prioritaire Définit le mode de finition prioritaire lorsque le copieur est équipé d’une Trieuse ou d’une Trieuse/Agrafeuse. Description Sélection Initiale Non-Tri Tri Groupage Tri/Agrafage Copie prioritaire ▼ U-18 Type Orig. ▼ Valeur 0 1 2 3 Définit le type Orig. Copie sélectionné automatiquement lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt est positionné sur Marche ou lorsque la touche Initialisation du tableau de contrôle est pressée 1 1 2 1 1 Sélection Initiale 1 2 2 1 (2en1) 2 (2en1) ▼ 0 1 2 3 4 Description ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ Valeur ▼ *La sélection initiale est 1 2 si votre copieur est équipé d’une Unité Recto-Verso. Consultez vot re Service Après-Vente si vous souhaitez sélectionner 1 1 lorsque votre copieur est équipé d’une Unité Recto-Verso. Fonctions particulières 1 2 3 4 5 6 7 8 9 d’exposition deviendra plus faible lorsque le numéro sera plus petit et plus élevé lorsque le numéro sera plus grand. 56 3. Choix Utilisateur U-20 Initialisation automatique du tableau de contrôle Permet l’initialisation ou non du copieur après un certain laps de temps, après la fin d’un cycle copie, ou après l’action sur une touche du tableau de contrôle. Valeur 0 1 2 Description Pas de déclenchement de l’initialisation Initialisation : au bout de 30 secondes. Initialisation : au bout d’1 minute Sélection Initiale U-21 Economie d’énergie Fonctions particulières Chapitre 4 Définit le déclenchement ou non du Mode économie d’énergie après un certain laps de temps, après la fin d’un cycle copie ou après l’action d’une touche du tableau de contrôle. Ce laps de temps peut varier de 1 à 98 ou 240 minutes. * La sélection initiale est de 15 minutes. Valeur 1 2 3 : : 98 99 Description Sélection Initiale Déclenchement : au bout d’1 minute. Déclenchement : au bout de 2 minutes. Déclenchement : au bout de 3minutes. : : Déclenchement : au bout de 98 minutes. Déclenchement : au bout de 240 minutes. U-23 Initialisation automatique pour compteur clef Définit si le copieur instaure le Mode Initial ou non lorsque le compteur clef est retiré. Valeur 0 1 Description Pas d’initialisation du copieur. Initialisation du copieur lorsque le compteur clef est retiré. Sélection Initiale 57 3. Choix Utilisateur U-24 Passage du Tri au Non-Tri et vice versa Permet de basculer du Tri au Non-Tri suivant le nombre d’originaux chargés dans l’Introducteur lorsque le copieur est équipé d’un Introducteur Automatique et d’une trieuse. Si "ON" est sélectionné, Non-Tri est sélectionné s’il n’y a qu’un seul original dans l’Introducteur et Tri est sélectionné s’il y a au moins deux originaux dans l’Introducteur. Valeur 0 1 Description Passage du Tri au Non-Tri OFF (Pas de déclenchement) Passage du Tri au Non-Tri ON (Déclenchement) Sélection Initiale U-28 Extinction Automatique Définit le déclenchement ou non de l’Extinction Automatique, un certain laps de temps après l’achèvement d’un cycle copie ou l’utilisation des touches du tableau de contrôle. *En Mode Initial, l’extinction s’effectue au bout de 60 minutes. Description Sélection Initiale Chapitre 4 Pas de déclenchement Déclenchement : au bout d’1 minute. Déclenchement : au bout de 2 minutes. Déclenchement : au bout de 3 minutes. : : Déclenchement : au bout de 98 minutes. Enabled : 240min. U-51 à 54 Sélection papier dédié Sélection d’un magasin pour papier dédié. Voir page 31 pour plus de détails sur la sélection papier dédié. U-51 : 1er Magasin U-52 : 2ème Magasin U-53 : 3ème Magasin (la sélection n’est possible que si le meuble alimentation papier est installé) U-54 : 4ème Magasin (la sélection n’est possible que si le meuble alimentation papier est installé) Valeur 0 1 Description Pas de sélection pour le papier dédié. Sélection d’un magasin pour le papier dédié. Sélection Initiale Fonctions particulières Valeur 0 1 2 3 : : 98 99 58 3. Choix Utilisateur Utilisation du Mode Choix Utilisateur 1 Presser la touche initialisation tableau de contrôle durant 3 secondes. * U apparaît sur le voyant taux. 4 Presser la touche Correction. *Ceci annule les sélections en cours (sur l’afficheur multicopie) correspondant à ce code Choix. Initialisation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 1139O4782A Afficheur multicopie Voyant taux 1139O3860A 1139O3850A Chapitre 4 2 A l’aide du clavier numérique entrer le code Choix souhaité. *Le code apparaît dans le voyant taux. 1 2 3 4 5 6 7 8 0 Afficheur multicopie Voyant taux 1139O3860A 1139O3870A 5 Presser la ou les touches appropriées pour entrer la nouvelle sélection. *L’afficheur multicopie indique la nouvelle sélection. 1 2 3 9 4 5 6 C 7 8 Fonctions particulières 0 Voyant taux 1139O3870A Afficheur multicopie 1139O3880A NOTE En cas d’erreur, presser la touche Correction, puis entrer le numéro correct. 3 Voyant taux 1139O3870A 6 7 1139O3870A Afficheur multicopie 1139O3880A C Afficheur multicopie 1139O3890A Presser la touche Impression. *Entrée des nouvelles sélections. Conseil Répéter les étapes de 2 à 6 pour de nouvelles sélections Choix Utilisateur Presser la touche Impression. *Ceci permet d’entrer le code Choix sélectionné qui apparaît sur l’afficheur multicopie. Voyant taux 9 1139O4870A Presser la touche Initialisation. *Ceci permet au copieur de quitter le Mode Choix Utilisateur. Le tableau de contrôle indique les nouvelles sélections. 59 Chapitre 5 Lorsqu’un voyant s’allume (Réapprovisionnement consommables, Annulation serrage, et Contrôle fermeture) Ce chapitre concerne les différents voyants qui apparaissent sur le tableau de contrôle et donne la procédure à suivre pour annuler ces voyants. Lorsqu’un voyant s’allume Lorsque le voyant rajouter du papier s’allume p. 60 Lorsque le voyant rajouter du toner s’allume p. 63 Lorsque le voyant rajouter des agrafes s’allume p. 64 Lorsque le voyant contrôle fermeture s’allume p. 66 Lorsque le voyant serrage s’allume • Voyant serrage et Afficheur moniteur p. 68 • Procédure annulation serrage : Copieur p. 69 : Meuble alimentation papier p. 72 : Unité Recto-Verso p. 73 : Introducteur/Retourneur p. 74 : Introducteur automatique p. 75 : Trieuse / Trieuse-Agrafeuse p. 76 6. Lorsque le voyant appel technicien s’allume p. 77 7. Guide des voyants p. 78 Chapitre 5 1. 2. 3. 4. 5. 63 2. Lorsque le voyant rajouter du toner s’allume Le voyant rajouter du toner s’allume lorsqu’il manque du toner dans la cartouche de toner. 0.5~2.0 Auto Auto Photo r A4 A3 B4 A3 Auto / Photo B4 A4 FLS. B4 A4 A4 Pouce A3 A4 A5 1/1 Darker Auto A3 1/1 Papier Vous pouvez encore effectuer des copies, mais la densité image deviendra de plus en plus claire. Il est recommandé de remplacer la cartouche de toner dès que possible. A 1151O072DA Changement de la cartouche de toner NOTE Faire attention, du toner peut s’échapper de la cartouche. 5 Vérifier que la flèche ( ) se trouvant sur la cartouche soit face à vous et insérer la nouvelle cartouche. 1139O1380A 3 NOTE Secouer la nouvelle cartouche de toner. Insérer à fond la cartouche jusqu’à ce que le repère de la cartouche soit aligné avec le repère se trouvant sur le support de la cartouche. 6 Rebasculer le support de la cartouche de toner et fermer la porte frontale. NOTE 4 Maintenir la cartouche, sa languette dirigée vers le haut, et retirer la languette (dessin ci-contre). • N’utiliser que le toner spécifique à ce copieur. L’utilisation d’un autre toner peut entraîner une image floue. Mode Apport Toner Auxiliaire Utiliser le Mode Apport Toner Auxiliaire si l’image est trop claire après avoir remplacé la cartouche toner. ➭ page 51 1139O1420A Chapitre 5 2 Faire basculer le support de la cartouche toner et retirer la cartouche. Lorsqu’un voyant s’allume 1 Ouvrir la porte frontale. 64 3. Lorsque le voyant rajouter des agrafes s’allume Lorsqu’il ne reste plus beaucoup d’agrafes, le voyant rajouter des agrafes s’allume. 0.5~2.0 Auto Auto Photo A4 A3 B4 A3 1/1 Darker uto / Photo Auto A3 B4 A4 FLS. Pouce B4 A4 A4 A3 A4 A5 1/1 Remplacer la cartouche d’agrafes à l’aide de la procédure ci-dessous. Papier A 1151O073DA Remplacement de la cartouche d’agrafes 1 Presser le levier de déverrouillage de la Trieuse/Agrafeuse et la désolidariser du copieur. Lorsqu’un voyant s’allume Chapitre 5 NOTE 2 Ouvrir la porte de l’agrafeuse. 3 Tout en poussant le levier vers le haut, retirer la cartouche d’agrafes. 4 Retirer 1cm d’agrafes sur la bande de la nouvelle cartouche d’agrafes. Contrôler que la bande d’agrafes ne dépasse pas la cartouche. Retirer toute portion de la bande d’agrafes dépassant de la cartouche. 5 Insérer la nouvelle cartouche juqu’à la perception d’un déclip. 6 Fermer la porte de l’agrafeuse et replacer la Trieuse/Agrafeuse en position initiale. 65 3. 7 Placer une feuille de papier sur la 1ère case de la Trieuse/Agrafeuse. Lorsque le voyant rajouter des agrafes s’allume NOTES • Ne remplacer la cartouche d’agrafes que lorsque le voyant s’allume. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des incidents au niveau de l’agrafage. • Dès que la nouvelle cartouche est en place suivre les étapes de 7 à 9. • Ne pas essayer de tourner la molette verte située près de la cartouche dans l’unité d’agrafage. Presser la touche Agrafage Manuel. * Le copieur effectue automatiquement 2 ou 3 essais. Compteur Marge Agraf. Manuel Tri Sort & Staple Déshum. PC 9 Détect. Orig .M 1 2 1 1 1 Couverture Retirer la feuille de papier de la 1ère case et contrôler qu’elle a été agrafée. * Si ce n’est pas le cas, replacer une feuille de papier sur la 1ère case et répéter les étapes 7, 8 et 9. Chapitre 5 Toner Taux Auto Lorsqu’un voyant s’allume 8 66 4. Lorsque le voyant contrôle fermeture s’allume A4 Le voyant contrôle fermeture s’allume si une porte ou un couvercle est resté ouvert ou si l’une des options n’est pas correctement verrouillée. L’afficheur localise le mauvais verrouillage. Il est impossible de lancer un B4 cycle copie. FLS B4 A4 A4 Inc A3 A4 A5 0.5~2.0 Auto Photo +Clair A4 A3 B4 A3 1/1 +F oncé Auto / Photo 1/1 Auto ???C???| A3 1 Contrôler à l’aide de la procédure ci-dessous. Paper A Afficheur Localisation Contrôler que la porte frontale est bien fermée. Lorsqu’un voyant s’allume Chapitre 5 Contrôler que l’Introducteur Automatique est abaissé. Contrôler que la porte droite est fermée. 67 4. Localisation Contrôler que la porte gauche est fermée. Contrôler que la porte, en bas à droite, est fermée. Contrôler que l’unité recto-verso est verrouillée. Contrôler que la Trieuse ou Trieuse/Agrafeuse est verrouillée. Chapitre 5 Contrôler que la porte, en bas à gauche, est fermée. Lorsqu’un voyant s’allume Afficheur Lorsque le voyant contrôle fermeture s’allume Lorsqu’un voyant s’allume Chapitre 5 68 68 5. Lorsque le voyant serrage papier s’allume A4 Si un serrage papier se produit durant un cycle copie, le cycle copie est interrompu. Le voyant serrage s’allume et l’afficheur indique l’endroit où s’est produit le serrage. La touche impression devient orange et aucun B4 autre cycle copie ne peut être lancé. FLS B4 A4 A4 Inc A3 A4 A5 0.5~2.0 Auto Photo +F oncé +Clair Auto / Photo A4 A3 B4 A3 1/1 1/1 Auto ???C???| A3 1 Paper A Voyant serrage et Afficheur moniteur Contrôler l’afficheur afin de localiser le serrage et retirer la feuille de papier à l’aide de la procédure correspondante. Lorsqu’un voyant s’allume Chapitre 5 Copieur ➭ p. 69 Meuble alimentation papier ➭ p. 72 Unité Recto-Verso ➭ p. 73 Introducteur ou Introducteur/ Retourneur de documents ➭ p. 74 Trieuse ou Trieuse/Agrafeuse ➭ p. 76 Il y a une feuille de papier à l’endroit où le voyant rouge clignote ( ● ) . Il y a peut être une feuille à l’endroit où le voyant rouge est allumé en position fixe ( ● ) . 69 5. Lorsque le voyant serrage papier s’allume Procédures retrait serrage Copieur (Section Fixation/Transport) NOTE 2 Ouvrir la porte frontale. Actionner le levier de déverrouillage pour soulever la moitié supérieure du copieur. Puis, bloquer le levier M2 . Soulever l’unité de fixation, retirer la feuille de papier dans la direction indiquée par la flèche. ATTENTION : CHAUD Il se peut que l’unité de fixation et ses alentours soient extrêmement chauds. Ne toucher que la poignée de l’unité de fixation (jaune). 3 Retirer la feuille de papier de la section transport. 4 Soulever la moitié supérieure du copieur et débloquer le levier M2 . Refermer le copieur. Puis, fermer la porte frontale. Lorsqu’un voyant s’allume 1 Chapitre 5 Ne pas toucher les zones signalées par Haute tension et Attention: CHAUD 70 5. Lorsque le voyant serrage papier s’allume Copieur (Section prise papier) Ouvrir la porte frontale. Actionner le levier de déverrouillage et soulever la moitié supérieure du copieur. Puis, bloquer M2 . 2 Ouvrir la porte droite et retirer la feuille de papier de l’introduction manuelle. Soulever la moitié supérieure du copieur et débloquer le levier M2 . Refermer la moitié supérieure du copieur. Puis, fermer la porte frontale. 5 Ouvrir le magasin et retirer le papier. Puis, presser le plateau support papier. 6 Aérer le papier et le replacer. Lorsqu’un voyant s’allume Chapitre 5 1 4 3 Retirer la feuille de la section prise papier et fermer la porte droite. NOTE Vérifier que la pile de papier reste sous les deux taquets du magasin. 7 Refermer le magasin. 71 5. Lorsque le voyant serrage papier s’allume Retirer la pile de papier du plateau d’introduction manuelle. 2 Ouvrir la porte frontale. Actionner le levier de déverrouillage et soulever la moitié supérieure du copieur. Puis bloquer M2 . 3 Retirer la feuille de papier de la section transport. 4 Soulever la moitié supérieure du copieur et débloquer le levier M2 . Refermer la moitié supérieure du copieur. Puis, fermer la porte frontale. 5 Aérer la pile et papier et la replacer sur le plateau d’introduction manuelle. Lorsqu’un voyant s’allume 1 Chapitre 5 Copieur (Section introduction manuelle) 72 5. Lorsque le voyant serrage papier s’allume Lorsqu’un voyant s’allume Chapitre 5 Meuble Alimentation Papier (PF-204) Meuble Alimentation papier (PF-104) 1 Ouvrir la porte inférieure droite et retirer la feuille de papier. 1 Ouvrir la porte inférieure droite et retirer la feuille de papier. 2 Refermer la porte inférieure droite. 2 Fermer la porte inférieure droite. 3 Ouvrir le magasin. 3 Presser la touche descente papier. Cela permet le déverrouillage du magasin afin de pouvoir l’ouvrir. 4 Retirer le papier du magasin. 4 Retirer le papier du magasin. L’aérer soigneusement et le replacer. 5 Aérer le papier, puis le replacer. 5 Refermer le magasin et presser la touche descente papier. 6 Refermer le magasin. 73 5. Lorsque le voyant serrage papier s’allume Unité Recto-Verso 5 Fermer la porte inférieure droite. 6 Soulever la moitié supérieure du copieur et débloquer le levier M2 . Refermer la moitié supérieure du copieur. Puis, fermer la porte frontale. 7 Extraire l’Unité Recto-Verso et ouvrir la plaque guide retrait serrage D . Retirer la feuille de papier de l’Unité Recto-Verso. 8 Refermer la plaque guide retrait serrage D et repositionner l’Unité Recto-Verso dans le copieur. 9 Ouvrir et fermer la porte frontale pour initialiser le voyant serrage sur le tableau de contrôle. Ouvrir la porte gauche et la porte inférieure gauche. Retirer la feuille de papier de la section transport. 3 Fermer la porte gauche et la porte inférieure gauche. 4 Ouvrir la porte droite inférieure et retirer la feuille de papier de la section transport. Chapitre 5 2 Ouvrir la porte frontale. Actionner le levier de déverrouillage et soulever la moitié supérieure du copieur. Puis, bloquer le levier M2 . Lorsqu’un voyant s’allume 1 74 5. Lorsque le voyant serrage papier s’allume Lorsqu’un voyant s’allume Chapitre 5 Introducteur/Retourneur de documents 1 Retirer la pile d’originaux du plateau d’introduction documents. 2 Ouvrir la porte de l’unité alimentation documents F1 et retirer l’original. 3 4 Maintenir la touche de déverrouillage, faire basculer la porte de l’unité Retournement/Sortie F2 et retirer l’original de l’unité de Sortie. Fermer F1 et F2. 5 Soulever l’Introducteur/Retourneur de documents. Ouvrir la plaque guide de l’unité Introduction/Retournement et retirer l’original. 6 Retirer l’original de la glace d’exposition et rabaisser l’Introducteur/Retourneur de documents. 7 Replacer le nombre d’originaux indiqué sur l’afficheur au dos de la pile d’originaux que vous avez retiré à l’étape 1 et les replacer sur le plateau introduction documents. Exemple : Replacer 2 originaux. 75 5. Lorsque le voyant serrage papier s’allume Retirer la pile d’originaux du plateau d’introduction documents. 2 Faire basculer la porte de l’unité introduction documents F1 , et retirer l’original. 3 Fermer F1 . 4 Retirer avec précaution l’original de l’unité Sortie documents. 5 Soulever l’Introducteur Automatique. Ouvrir la plaque guide unité introduction document et retirer l’original de l’unité. 6 Retirer l’original de la glace d’exposition et rabaisser l’Introducteur. 7 Replacer le nombre d’originaux indiqué sur l’afficheur au dos de la pile d’originaux retirée à l’étape 1 et les replacer sur le plateau d’introduction documents. Exemple : Replacer 2 originaux. Lorsqu’un voyant s’allume 1 Chapitre 5 Introducteur Automatique de Documents 76 5. Lorsque le voyant serrage papier s’allume Lorsqu’un voyant s’allume Chapitre 5 Trieuse ou Trieuse/Agrafeuse 1 Tirer sur le levier de déverrouillage de la Trieuse et désaccoupler la trieuse du copieur. 2 Retirer la copie de la section transport. 3 Remettre la trieuse en place. 77 6. Lorsque le voyant appel technicien s’allume 0.5~2.0 Auto Photo +Clair +F oncé Auto / Photo A4 A3 B4 A3 Auto ???C???| A3 1 A4 1/1 B4 A4 A4 A3 A4 A5 1/1 A Lorsqu’un incident se produit dans le copieur, le voyant Appel Technicien s’allume et le code correspondant à cet incident apparaît dans le voyant taux et l’afficheur multicopie. La touche impression devient orange et aucun cycle copie ne peut être lancé. Tenter d’initialiser le voyant Appel Technicien en suivant les instructions ci-dessous. Paper Initialisation du voyant Appel Technicien Ouvrir la porte frontale, puis la refermer. Ceci initialise le voyant Appel Technicien. NOTES • Lorsque vous contactez le Service Après-Vente, indiquez le code correspondant à l’incident qui apparaît dans le voyant taux et l’afficheur multicopie. <Exemple> Code incident : C0010 1151O066AA NOTE Effectuer cette procédure lorsque le copieur est allumé. ◆Si le voyant Appel Technicien s’allume de nouveau, contacter immédiatement le Service Après-Vente. • Après avoir contacté le Service Après-Vente, éteindre le copieur et le débrancher. Chapitre 5 0.5~2.0 Lorsqu’un voyant s’allume 1 78 7. Guide des voyants Voyant Conséquence sur le copieur Action Voyant attendre Le copieur est en préchauffage. Aucun cycle copie en peut être lancé tant que ce voyant reste allumé. Attendre que ce voyant s’éteigne et que la touche impression soit verte. Voyant retirer les copies Il y a une ou plusieurs copies dans la ou les cases de la trieuse. Retirer les copies de la ou des cases. Afficheur format papier Aucun magasin ne contient le format papier correspondant pour un cycle copie en Mode Papier Auto. Charger le bon format papier dans le magasin ou sélectionner le format papier approprié. Le taux calculé suivant le format original et le format copie se situe en dehors de la plage ×0.500 à ×2.000 pour un cycle copie en Mode Taux Auto. Annuler le Mode Taux Auto et sélectionner le Taux approprié. S Auto A3 B4 A4 B5 A4 FLS. A5 Pouce 1139O0262A Chapitre 5 Afficheur taux zoom Auto A4 A3 B4 A3 Lorsqu’un voyant s’allume 1/1 1139O5452A Afficheur multicopie Vous avez sélectionné 51 copies ou Si vous pressez la touche plus en mode copie recto-verso. impression, le copieur lance le cycle copie sur une base de 50 copies uniquement. 1139O4990A 79 Chapitre 6 Incidents techniques Ce chapitre vous indique les procédures à suivre pour remédier aux incidents techniques. Incidents techniques Chapitre 6 1. Lorsque ce type de copie se produit p. 80 • L’image est trop claire • L’image est trop foncée • L’image est floue • La copie a des taches et des points noirs • Les bords de la copie sont sales • L’image sur la copie est inclinée • La copie a des traits 2. Le copieur ne fonctionne pas correctement p. 82 • Rien n’apparaît sur le tableau de contrôle • Le cycle copie ne se déclenche pas après avoir pressé la touche impression • Le tableau de contrôle ne répond pas • Le copieur ne s’allume pas lorsque l’interrupteur est positionné sur Marche. 80 1. Lorsque ce type de copie se produit Incidents techniques Chapitre 6 Symptome Cause possible Action Modifier la sélection du Choix Utilisateur (Exposition prioritaire). ➭ p. 54 Annuler le mode exposition automatique et sélectionner le mode manuel afin d’ajuster le niveau d’exposition et obtenir une image plus foncée.➭ p . 34 Le niveau d’exposition manuel est Presser la touche exposition pour sélectionné au plus clair. obtenir une image +foncée. ➭ p. 34 Vous effectuez des copies à partir Le copieur a besoin de plus de d’une photo ou d’un original toner. Rajouter du toner à l’aide de comprenant une zone très sombre. la fonction apport toner. ➭ p. 51 La cartouche de toner vient d’être Le copieur a besoin de plus de remplacée. toner. Rajouter du toner à l’aide de la fonction apport toner. ➭ p. 51 Le voyant rajouter du toner Remplacer la cartouche de toner. s’allume sur le tableau de contrôle. ➭ p. 63 Le papier est humide. Remplacer le papier. ➭ p. 60 L’image est trop claire. Le niveau d’exposition "Clair" est sélectionné en mode exposition automatique. L’image est trop foncée. Le niveau d’exposition "Sombre" est sélectionné en mode exposition automatique. Modifier la sélection du Choix Utilisateur (Exposition prioritaire). ➭ p. 54 Annuler le mode exposition auto. et sélectionner le mode exposition manuel afin d’ajuster le niveau d’exposition et obtenir une image plus claire. ➭ p. 34 Le niveau d’exposition manuel est sélectionné au plus foncé. Presser la touche contrôle exposition pour obtenir une image plus claire. ➭ p. 34 La surface de la glace d’exposition est sale. Nettoyer la glace d’exposition avec un chiffon doux et sec. ➭ p. 94 L’original n’est pas plaqué contre la glace d’exposition. Le papier est humide Placer l’original de sorte qu’il soit placé contre la glace d’exposition. Remplacer le papier La copie est floue. 81 1. Lorsque ce type de copie se produit Symptome La copie a des taches ou de points noirs. Cause possible La glace d’exposition est sale. Action Nettoyer la glace d’exposition avec un chiffon doux et sec. ➭ p. 94 L’image n’est pas correctement alignée sur la copie. L’original n’est pas correctement positionné. Il n’est pas souhaitable d’utiliser ces originaux dans l’Introducteur Automatique. La copie a des traits. Les unités corona sont sales. Placer correctement l’original sur la glace d’exposition. ➭ p. 22 Ou le placer correctement dans l’Introducteur le long des plaques guides documents. ➭ p. 25 Soulever l’Introducteur et placer les originaux un par un sur la glace d’exposition. ➭ p. 22 A l’aide des tirettes nettoyage unités corona, nettoyer les unités corona. ➭ p. 95 Incidents techniques Les bords de la copie sont sales. Nettoyer le tapis du couvre original ou la courroie de transport avec un chiffon doux imbibé d’un détergent neutre. ➭ pages 94, 95 L’original est très fin ou très Placer une feuille de papier blanc transparent. sur l’original. ➭ p. 22 Mettre le copieur en Mode Les informations situées au verso Exposition Manuel et éclaircir le de l’original fin peuvent se niveau d’exposition. ➭ p. 34 reproduire sur la copie. Le tapis du couvre original ou la Nettoyer le tapis du couvre original courroie de transport est sale. ou la courroie de transport avec un chiffon doux imbibé d’un détergent neutre. ➭ pages 94, 95 Sélectionner le même format que Vous avez sélectionné un format l’original. ➭ p. 30 papier plus grand que l’original. (Le taux sélectionné est le 1/1). Ou utiliser le Mode Taux Auto pour agrandir la copie au format approprié. ➭ p. 32 Sélectionner le magasin dans L’original n’est pas positionné lequel le papier est chargé dans la correctement. (Le taux zoom même direction que l’original. sélectionné est le 1/1). ➭ p. 30. Ou placer le papier dans la même direction que l’original. Le taux de réduction sélectionné ne Sélectionner le taux zoom suivant le format papier. ➭ p. 32 correspond pas au format papier (en mode réduction manuelle). Ou utiliser le Mode Taux Auto pour réduire la copie au format approprié. ➭ p. 32 Chapitre 6 Le tapis du couvre original ou la courroie de transport est sale. 82 2. Le copieur ne fonctionne pas Symptome Aucun message ne s’affiche sur le tableau de contrôle. Aucune copie ne sort lorsque la touche impression est pressée. Cause possible Action Le voyant de la touche impression est-il le seul à être allumé en vert ? Le copieur est en Mode Economie d’énergie. Presser l’une des touches du tableau de contrôle pour annuler le Mode Economie d’énergie ➭ p. 17 Le copieur est en Mode Extinction Automatique. ➭ p. 16 Positionner l’interrupteur sur Marche. Le copieur est en préchauffage. Attendre S.V.P. Le voyant Attendre est allumé. Un voyant d’alarme est allumé. Contrôler le tableau de contrôle et et procéder suivant le voyant. ➭ p. 59 Le copieur est en Mode Interruption. Presser la touche Interruption pour annuler le Mode Interruption. ➭ p. 16 Les touches du tableau de contrôle ne répondent pas. La Led de la touche interruption est allumée. Le copieur ne s’allume pas lorsque l’interrupteur est positionné sur Marche. La prise de courant n’est pas branchée dans la prise murale. Brancher la prise de courant dans la prise murale. Le disjoncteur est ouvert. Réarmer le disjoncteur. Interruption * Si ces procédures ne résolvent pas le problème, éteindre le copieur, le débrancher et contacter le Incidents techniques Chapitre 6 Service Après-Vente. 83 Chapitre 7 Divers Ce chapitre vous donne les caractéristiques complètes du copieur et de ses options. Divers Chapitre 7 1. Caractéristiques p. 84 • Copieur • Introducteur/Retourneur automatique • Introducteur automatique • Trieuse • Trieuse/Agrafeuse • Meuble alimentation papier • Unité Recto-Verso 2. Précautions à prendre p. 88 • Nettoyage 3. Matrice d’association des fonctions p. 90 4. Description du format papier et table taux zoom p. 92 5. Index p. 93 84 1. Caractéristiques Copieur EP 2051 Divers Chapitre 7 Type Plateau Photoconducteur Système copie Système développement Système fixation Types d’originaux Copieur Console Fixe OPC Système électrostatique avec transfert d’image sur papier ordinaire Micro-Toning System Rouleau chauffé par lampe Feuilles, Livres et autres objets tridimensionnels Format original maximal : A3 Longitudinal Poids original maximal : 3kg. Types de papier Papier ordinaire ( 60g/m2 à 90g/m 2 ) Papier recyclé Papier spécial (Introduction Manuelle uniquement) Papier épais ( 91g/m 2 à 157g/m 2 ), Transparents, Papier translucide Format copie Premier magasin A3L, B4L, A4L, A4T, B5T, A5L, FoolscapL(203 ×330mm, 216×330mm, 210 ×330mm) (lorsque le curseur est positionné sur "Inch") 11" ✕17"L, LegalL, LetterL, 8-1/4"✕13"L, 8"✕13"L, 8-1/2" ✕13"L, 5-1/2"✕8-1/2"L Deuxième magasin A3L, B4L, A4L, A4T, A5L, FoolscapL 254mm ✕203mmT, 203mm✕330mmL, 210mm✕280mmL, 216mm×297mmL, 297mm ✕216mmT, 216mm✕320mmL, 220mm✕280mmL, 297mm✕430mmL, 210mm ✕330mmL Introduction manuelle Transversal : 100mm à 297mm Longitudinal : 140mm à 432mm Système alimentation Premier magasin : 250 feuilles 2ème magasin : 250 feuilles Introduction : 50 feuilles manuelle : 20 feuilles (papier recyclé ou papier spécial ) Préchauffage 60 secondes ou moins 1ère copie A4T = 5.4 secondes ou moins (en Mode 1/1 à l’aide du premier magasin) Vitesse (copies/ minute 1/1 (×1.000) environ) A3L : 14 B4L : 16 A4L : 19 A4T : 25 Taux Taux fixe 1/1 : 1:1 ±0.005 Taux de réduction : ×0.500, ×0.707, ×0.816 Taux d’agrandissement : ×1.154, ×1.414, ×2.000 Taux zoom : De ×0.500 à ×2.000 par pas de ×0.001 Multicopie Jusqu’à 99 copies (système de décomptage) Contrôle exposition Mode Exposition automatique, Mode Exposition manuel et Mode Photo Image perdue Copie recto en mode 1/1 Tête copie : 3 mm (environ) Bord arrière : 3 mm (environ) Bord avant : 1 mm (environ) Alimentation AC 110V, 115V, 120V, 127V, 200V-240V; 50/60Hz Consommation 1.5 kW (Max.) Dimensions Largeur : 650mm (sans le réceptacle copie) Profondeur : 653mm Hauteur : 480mm (avec le couvre original) Poids 57.5 kg 85 1. Caractéristiques Introducteur/Retourneur Automatique AFR-12 Système d’alimentation Mode standard : original recto, original recto-verso, 2-en-1, introduction semi-auto. Mode détection originaux mixtes : Détection originaux mixtes rectos Détection originaux mixtes recto-verso Mode original fin Types d’originaux Poids de l’original Papier ordinaire Mode original recto, Mode 2-en-1 Mode original recto-verso : 50g/m2 à 110g/m 2 : 60g/m2 à 90g/m 2. Mode introduction semi-automatique : 35g/m2 à 200g/m 2. Mode original fin : 40g/m2 à 110g/m 2 Format original Mode original recto, recto-verso : A3L, B4L, A4L, A4T, A5L, 210mm×330mm Mode 2-en-1 : A4T Capacité du plateau d’introduction document Productivité 1ère copie en alimentation document auto. Alimentation Consommation Dimensions Poids A4 ou plus petit : 50 feuilles (80g/m 2 ) A3, B4 : 30 feuilles (80g/m 2 ) 100% A4T = 10 secondes ou moins DC24V à partir du copieur 48W ou moins Largeur : 610mm Profondeur : 515mm 13 kg Hauteur : 125mm Introducteur Automatique AF-5 Type d’originaux Poids de l’original Format original Mode standard : original recto, 2-en-1, introduction semi-automatique Mode détection originaux mixtes : détection originaux mixtes rectos Mode original fin Papier ordinaire Mode original recto, Mode 2-en-1 : 50g/m2 à 110g/m 2 Mode détection originaux mixtes : 60g/m2 à 90g/m 2 Mode introduction semi-automatique Mode original fin : 35g/m2 à 157g/m 2 : 40g/m2 à 110g/m 2 Mode original recto : A3L, B4L, A4L, A4T, A5L, 210mm×330mm Mode 2-en-1 : A4T 1ère copie en alimentation document auto. Alimentation Consommation A4T = 10 DC24V à partir du copieur 48W ou moins Dimensions Largeur : 587mm Poids 12 kg Divers Capacité plateau d’intro- A4 ou plus petit : 50 feuilles (80g/m 2 ) duction document A3, B4: 30 feuilles (80g/m2 ) Productivité 100% secondes ou moins Profondeur : 515mm Chapitre 7 Système d’alimentation Hauteur : 125mm 86 1. Caractéristiques Trieuse S-106 Nombre de cases Modes Type de papier Format papier Capacité des cases Alimentation Consommation Dimensions Poids Trieuse 10 cases Mode Non-Tri, Mode Tri, Mode Groupage Mode Non-Tri • Papier ordinaire, papier recyclé • papier spécial T Papier épais, Tranparents, Papier translucide Mode Tri, Mode Groupage • Papier ordinaire, papier recyclé Mode Non-Tri, Mode Tri, Mode Groupage : A5L au A3L Mode Non-Tri • Papier ordinaire, papier recyclé 1ère case : 50 feuilles de la 2ème à la 10ème case : 25 feuilles/case • Papier spécial 1ère case uniquement : 10 feuilles / case Mode Tri, Mode Groupage • Papier ordinaire, papier recyclé de la 1ère à la 10ème case : 25 feuilles / case DC24V à partir du copieur 72W ou moins Largeur : 400mm Profondeur : 562m Hauteur : 15.8 kg 404mm Trieuse/Agrafeuse ST-104 Format papier Capacité des cases Divers Chapitre 7 Nombre de cases Modes Types de papier Alimentation Consommation Dimensions Poids Accessoires Trieuse 10 cases Mode Non-Tri, Mode Tri, Mode Groupage, Mode Tri/Agrafage Mode Non-Tri • Papier ordinaire, papier recyclé • Papier spécial T Papier épais, Transparents, Papier translucide Mode Tri, Mode Groupage, Mode Tri/Agrafage • Papier ordinaire, papier recyclé Mode Non-Tri, Mode Tri, Mode Groupage : A5L à A3L Mode Tri/Agrafage : A4L à A3L Mode Non-Tri • Papier ordinaire, papier recyclé 1ère case : 50 feuilles de la 2ème à la 10ème case : 25 feuilles/case • Papier spécial 1ère case uniquement : 10 feuilles/case Mode Tri, Mode Groupage, Mode Tri/Agrafage • Papier ordinaire, papier recyclé de la 1ère à la 10ème case : 25 feuilles/case DC24V à partir du copieur 72W ou moins Largeur : 400mm Profondeur : 562mm Hauteur : 18.1 kg Cartouche d’agrafes, 5 000 agrafes / cartouche 404mm 87 1. Caractéristiques Meuble Alimentation Papier PF-204 Type de papier Format copie Système alimentation Alimentation Dimensions Poids Papier ordinaire, papier recyclé : de 60g/m2 à 90g/m 2 3ème magasin : A5L à A3L 4ème magasin : 210mm×280mmL à A3L Introduction automatique à partir de magasin Capacité totale du magasin : 1 000 feuilles (500 feuilles ✕ 2) DC24V à partir du copieur Largeur : 610mm Profondeur : 595mm Hauteur : 35.2 kg 472mm Meuble Alimentation Papier PF-104 Type de papier Format copie Système alimentation Alimentation Dimensions Poids Papier ordinaire, papier recyclé : de 60 g/m2 à 90g/m 2 3ème magasin : A4T Introduction automatique à partir de magasin Capacité du magasin : 2 500 feuilles (80g/m2 ) DC24V à partir du copieur Largeur : 610mm Profondeur : 595mm 36.5 kg Hauteur : 472mm Hauteur : 472mm Meuble Alimentation Papier PF-4D Types de papier Format copie Multicopie Alimentation Dimensions Poids Papier ordinaire, papier recyclé : de 60g/m2 à 90g/m 2 A5L à A3L Copies recto-verso : 50 feuilles DC24V à partir du copieur Largeur : 610mm Profondeur : 595mm 39.7 kg Capacité Alimentation Poids Dimensions Papier ordinaire, papier recyclé : de 60g/m2 à 90g/m 2 Format : A5L au A3L Jusqu’à 50 feuilles (60g/m2 à 90g/m2 ) DC24V à partir du copieur 14.2 kg Logée dans le meuble d’alimentation papier Divers Types de papier Chapitre 7 Unité Recto-Verso AD-8 88 2. Précautions à prendre Nettoyage (Eteindre le copieur lors du nettoyage.) Carter Nettoyer la surface du photocopieur avec un chiffon doux imbibé d’un détergent neutre. Tableau de contrôle Nettoyer la surface du tableau de contrôle avec un chiffon doux et sec. NOTE Divers Chapitre 7 Ne JAMAIS utiliser de produit d’entretien ou tout autre détergent afin de ne pas endommager les touches du tableau de contrôle. Couvre original Nettoyer le couvre original avec un chiffon imbibé d’un détergent neutre. Glace d’exposition Nettoyer la glace d’exposition avec un chiffon doux et sec. Porte frontale Nettoyer l’intérieur de la porte frontale avec un chiffon sec. 89 2. Précautions à prendre Unités corona Courroie transport document 1 Extraire la tirette de nettoyage unité corona (supérieure) comme indiqué ci-dessous. 2 Replacer la tirette en position initiale. 2 Maintenir la courroie des deux côtés et la déplacer vers la gauche pour exposer une nouvelle surface. 3 Extraire la tirette de nettoyage unité corona (inférieure) comme indiqué ci-dessous. 3 Nettoyer la nouvelle surface avec un chiffon doux imbibé d’un détergent neutre. 1 Nettoyer la courroie transport document avec un chiffon doux imbibé d’un détergent neutre. 4 Replacer la tirette en position initiale. Répéter deux à trois fois les étapes de 1 à 4. Divers Chapitre 7 Répéter ces étapes jusqu’à ce que toute la courroie de transport soit nettoyée. 90 Fonctions sélectionnées Orig. Fi ▼ ni Densité en premier Copie ti image Format papier Taux Zoom 1 ▼ ▼ 1 ● 1 Non-Tri O O O O ● O ● O O O O O O ● ● ● ● ● ● O M O ● X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O ● ●l ● O O O O O ● ● O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O ● Expo. manuelle Format Papier Auto. papier ● O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O ● ● O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O O O ● ● l O O O O O O O O O O O X O O O O ● O O O O O O ● Papier Manuel O O O O O O O O O O O O O O O O O ● l O X O O O O ● O Taux Auto. Taux zoom 1/1 Réduc., Agr. l ● ● O O O O O O O O X O O O O X ● O O O O O O O O ● l ● O O O O O O O O O O O O O O ● O O O O O O O O ● ● l ● O O O O O O O O O O O O O O Zoom O O O O O O O O ● ● l ● Marge O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O ● ● ● ● ● ● l ● ● ● ● ● ● ● Programme ● ● l ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● X L ● ● ● ● ● O O O ● X A ● ● ● ● O O O O O B 2[2 en 1] ● ● l O O O O O ● ● ● ● ● O X O ● ● ● ● ● ● l O O O O O O O O O O O O O ● l ● ● l O O O O O O O O O O O O O ● ● ● ● ● O O O O X ● ● l O O O O O ● ● ● ● ● O O O ● ● ● ● ● O O O O ● AB AH l ● O X ● DE ● O X EJI O O ● O O O O O O O O O O X O O O O O O O Tri/Agrafage l O M ● O O O O O O O O O O X O O O O O O M ● Groupage O O ● O O O O O O O O O O X O O O O O O O ● l ● O X O X O O O O O O O O O O O O O X O O O X X O O O O X O O O O ● l B O M O ● X Tri Intro. multiple AB ● O O O ● ● ● ● l O O O O ● O ● O O O O X O ● ● ● ● ● 2 Couverture Fonctions à sélectionner en dernier ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● l O O O O O O O O O O O O O Livre Finition K X ● X ● l X X ● ● ● ● ● 2 1 2 1[2 en 1] ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ Interruption 1 Orig. 2 2 ▼ Copie 1 1 Chapitre 7 Livre 1 ▼ ● O O O O O O O O O O O O O ● ● ● ● ● ● O O O O O Den- Expo. Auto sité im- Mode Photo age Divers ▼ Finition ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ 1 ▼ Copie Livre Orig. 1 Copie Finition ▼ Fonctions sélectionnées en dernier Orig. Non-Tri Exposition Auto Mode Photo Exposition manuelle Papier Auto Sélec. papier manu. Taux Auto 1/1 Réduc., Agrand. Zoom Marge Interruption Programme 1 2 2 1 2 2 1 1[2 en 1] 1 2[2 en 1] Livre 2 Tri Tri/Agrafage Groupage Couverture Intro. multiple Remarques on ▼ 3. Matrice d’association des fonctions ● DE BCJG l O O O O O O X O X O X X ● ● ● X ● *Semi-Auto. O ● O O O O O O O O O O O O O O ● l ● ● ● ● O O O ● O BC Agraf. Manuel O O X O O O O O O O O O O X O O O O O O O O O O O X E * Semi-Auto O A-M X : Mode introduction semi-automatique : Les fonctions peuvent être associées. : Les fonctions peuvent être associées sous certaines conditions (voir ci-dessus ). : Les fonctions ne peuvent pas être associées. (Premières fonctions prioritaires ) 91 3. Matrice d’association des fonctions Conditions pour l’association des fonctions : Ces sélections peuvent être effectuées uniquement lorsque le copieur est équipé des options suivantes : A : Unité recto-verso B : Introducteur/Retourneur Automatique de documents C : Introducteur Automatique de documents D : Trieuse 10 cases E : Trieuse/Agrafeuse G : Le mode couverture ne peut pas être sélectionné lorsque l’une des sélections suivantes est effectuée pour Orig. Copie. Si l’une de ces sélections est effectuée après avoir sélectionné le mode couverture, celui-ci est annulé. • Livre ▼ • Livre ▼ 2 2[2 en1] 1 2 ▼ •1 ▼ •1 ▼ ▼ AàF ▼ ▼ ▼ H : Vous ne pouvez pas sélectionner Livre 1 si vous avez chargé précédemment un original dans l’Introducteur ou l’Introducteur/Retourneur Automatique de documents. Si vous chargez un original dans l’Introducteur/Retourneur de documents après avoir sélectionné Livre 1, le copieur annule Livre 1 et sélectionne 1 1. I : Le Mode Tri/Agrafage ne peut être utilisé que lorsque deux ou plusieurs originaux sont chargés dans l’Introducteur/Retourneur Automatique de documents. J : Le Mode couverture ne peut être sélectionné que si l’Introducteur/Retourneur et le plateau d’introduction manuelle multiple sont utilisés. ▼ ▼ M : Livre 1 ou Livre 2 peut être associé avec le mode Tri/Agrafage mais aucun agrafage n’aura lieu. (Le copieur effectue le tri des copies mais non l’agrafage.) Divers L : Un taux ou un programme copie sélectionné dans le mode interruption ne peut pas être stocké en mémoire. Chapitre 7 ▼ ▼ ▼ ▼ K : Le mode interruption devient prioritaire. Le mode interruption ne peut pas être utilisé si 1 2, 2 2, 1 2[2en1], ou Livre 2 a été sélectionné dans le programme copie en cours. 92 4. Description des Formats Papier et de la Table Taux Zoom Format papier Désignation Format (Metrique) Format (Pouce) A3 B4 A4 297 mm × 420 mm 257 mm × 364 mm 210 mm × 297 mm 11-3/4" × 16-1/2" 10" × 14-1/4" 8-1/4" × 11-3/4" B5 A5 182 mm × 257 mm 148 mm × 210 mm 7-1/4" × 10" 5-3/4" × 8-1/4" B6 A6 Carte postale 128 mm × 182 mm 105 mm × 148 mm 100 mm × 148 mm 5" × 7-1/4" 4-1/4" × 5-3/4" 4" × 5-3/4" LEDGER Désignation Format (Pouce) 11" × 17" Format (Metrique) 279 mm × 432 mm 11" × 14" COMPUTER 10" × 14" 11" × 14" 10-1/8" × 14" 10" × 14" 279 mm × 356 mm 257 mm × 356 mm 254 mm × 356 mm 9-1/4" × 14" LEGAL FOOLSCAP GOVERNMENT LEGAL 9-1/4" × 14" 8-1/2" × 14" 8-1/2" × 13" 236 mm × 356 mm 216 mm × 356 mm 216 mm × 330 mm FOLIO 8" × 13" 8-2/3" × 13" 8-1/4" × 13" 203 mm × 330 mm 220 mm × 330 mm 210 mm × 330 mm 8-1/4" × 11-3/4" LETTER 8-1/4" × 11-3/4" 8-1/2" × 11" 210 mm × 301 mm 216 mm × 279 mm GOVERNMENT LETTER QUARTO STATEMENT INVOICE 8" × 10-1/2" 8" × 10" 5-1/2" × 8-1/2" 203 mm × 267 mm 203 mm × 254 mm 140 mm × 216 mm FOOLSCAP FOOLSCAP FOOLSCAP Table Taux Zoom (du format original au format copie) Zones Métriques Format original A3 297 × 420 mm 11-3/4" ×16-1/2" A4 Chapitre 7 Divers 210 × 297 mm 8-1/4" × 11-3/4" A5 148 × 210 mm 5-3/4" × 8-1/4" A6 105 × 148 mm 4-1/4" × 5-3/4" B4 257 × 364 mm 10" × 14-1/4" B5 182 × 257 mm 7-1/4" × 10" B6 128 × 182 mm 5" × 7-1/4" Zones Pouces Format copie A4 A5 Taux zoom ×0.707 ×0.500 B4 B5 A5 ×0.866 ×0.610 ×0.707 A6 B5 B6 ×0.500 ×0.866 ×0.610 A3 B4 A6 ×1.414 ×1.224 ×0.707 B6 A4 A3 ×0.866 ×1.414 ×2.000 B4 B5 A4 ×1.733 ×1.224 ×2.000 A5 B5 B6 ×1.414 ×1.733 ×1.224 A4 A5 B5 ×0.816 ×0.577 ×0.707 B6 A3 A5 ×0.500 ×1.154 ×0.816 A6 B6 ×0.577 ×0.707 A3 A4 B4 ×1.640 ×1.154 ×1.414 A6 A4 A5 ×0.816 ×1.640 ×1.154 B4 B5 ×2.000 ×1.414 Format original Format copie 11" × 14" Legal Taux zoom ×0.823 ×0.772 Foolscap Letter Invoice ×0.764 ×0.647 ×0.500 11" × 14" Legal Foolscap ×0.933 ×0.772 ×0.772 Letter Invoice Legal ×0.733 ×0.500 ×0.772 Foolscap Letter Invoice ×0.772 ×0.772 ×0.500 Foolscap Letter Invoice ×0.928 ×0.785 ×0.607 11" × 17" Letter Invoice ×1.214 ×0.846 ×0.647 11" × 17" 11" × 14" Invoice ×1.294 ×1.076 ×0.647 8-1/2" × 11" 215.9 × 279.4 mm 11" × 17" 11" × 14" ×1.294 ×1.272 Invoice 11" × 17" 11" × 14" ×2.000 ×1.647 Legal Foolscap Letter ×1.545 ×1.529 ×1.294 11" × 17" 279.4 × 431.8 mm 11" × 15" 279.4 × 381 mm 11" × 14" 279.4 × 355.6 mm Legal 8-1/2" × 14" 215.9 × 355.6 mm Foolscap 8-1/2" × 13" 215.9 × 330.2 mm Letter 5-1/2" × 8-1/2" 139.7 × 215.9 mm Taux zoom = Format copie ÷Format original 1" (pouce) = 25.4 mm 1 mm = 0.0394" (inch) 93 5. Index D F I Changement automatique de magasin P.31 Choix Utilisateur P.52 Compteur format P.50 Compteur format recto-verso P.50 Compteur totalisateur P.50 Compteur total recto-verso P.50 Copie en introduction manuelle P.28 Déclenchement de la fonction extinction automatique P.57 Déclenchement du Mode Economie d’énergie P.56 Déclenchement ou non de l’initialisation automatique du tableau de contrôle p.56 Densité image P.34 Description du format copie P.92 Détection originaux mixtes P.52 Fonction apport toner auxiliaire P.51 Fonction départ copie automatique P.16 Fonction déshumidification photoconducteur P.51 Fonction Dual P.45 Fonction extinction automatique P.16 Format/Alimentation papier prioritaire P.53 Format papier P.30 Initialisation automatique du tableau de contrôle P.16 Initialisation automatique pour compteur clef P.56 Initialisation tableau de contrôle P.16 Interrupteur P.8 Chapitre 7 C Afficheur P.14 Aperçu du système P.6 Divers A 94 5. Index M Divers Chapitre 7 N O P Livre Livre Recto P.37 Recto-Verso P.37 ▼▼ L Marge P.53 Matrice d’association des fonctions P.90 Mémorisation d’un travail P.17 Mise en route/Arrêt P.15 Mode Economie d’énergie P.17 Mode marge P.46 Mode Finition P.40 Mode Groupage P.41 Mode Initial P.15 Mode Interruption P.16 Mode Taux Auto P.32 Mode papier auto P.30 Mode Finition prioritaire P.55 Mode Couverture P.47 Mode Exposition manuel P.34 Mode agrafage manuel P.41 Mode détection originaux mixtes P.25 Mode Non-Tri P.40 Mode Photo P.35 Mode exposition auto P.34 Mode Tri/Agrafage P.40 Mode introduction semi-automatique P.26 Mode Tri P.40 Nettoyage P.88 Niveau d’exposition automatique prioritaire P.54 Niveau/Mode d’exposition prioritaire P.54 Original très fin P. 52 Passage du Tri au Non-Tri P.57 PA/TA/Manuel prioritaire P.54 Positionnement des originaux P.22 Précautions à prendre P.88 Procédure retrait serrage P.69 95 Recto Recto P.36 Recto Recto (2en1) P.37 Recto Recto-verso P.36 Recto Recto-verso (2en1) P.37 Recto-Verso Recto P.36 Recto-Verso Recto-Verso P.37 ▼▼ R ▼▼▼ ▼ 5. Index S Tableau de contrôle de base P.12 Table Taux zoom P.92 Taux zoom P.33 Taux zoom fixe P.32 Tirette nettoyage unité corona P.9 Touche Impression P.12 Touche Arrêt P.12 Total compteurs P.50 Touche initialisation tableau de contrôle P.16 Touche Correction P.12 Type Orig. Copie prioritaire P.55 Type Original Copie P.36 Voyant rajouter du papier P.60 Voyant rajouter des agrafes P.64 Voyant rajouter du toner P.63 Voyant appel technicien P.77 Voyant contrôle fermeture P.66 Voyant attendre PP.14,15,78 Voyant alimentation papier P.14 Voyant serrage PP.14,68 Voyant retirer les copies P.78 Divers V Chapitre 7 ▼ ▼ T Sélection papier dédié P.31 Sélection papier dédié P.57