▼
Scroll to page 2
of
31
NE4QG/EX (GB TLS-224P) lun. Mai, 11/1998 MODE D'EMPLOI TLS-224P Laps de temps Magnétoscope En anglais GB Magnétoscope Time Lapse Deutsch D temps écoulé Magnétoscope cassette à Français F Videograbador en lapsos de tiempo Español E Videoregistratore une cassette, un fotogrammi differenziati Italiano Je CS NE4QG/EX (GB TLS-224P) lun. Mai, 11/1998 PRÉCAUTIONS ATTENTION: Ne mettez pas votre main ou autres objets dans le AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU fente de chargement de cassette en raison du risque de blessure ou de CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET accident. Soyez sûr de garder les petits enfants loin de la APPAREIL A LA PLUIE OU AUTRES. Magnétoscope. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le boîtier. entretien à un personnel qualifié. Si le cordon d'alimentation (cordon d'alimentation) de ce appareil est endommagé, il doit être remplacé. Lieu GB Problèmes de condensation d'humidité Pour un fonctionnement sûr et une performance satisfaisante de votre Cause: Magnétoscope, gardez ceci à l'esprit lorsque vous choisissez un lieu Lorsque le magnétoscope est d'abord installé, propose à partir d'une zone froide pour son installation: dans un endroit chaud ou placé dans un endroit élevé • Bouclier il du soleil direct et le tenir éloigné des l'humidité, la rosée (humidité) peut se former dans l'unité. La rosée sources de chaleur intense. indicateur (À ) Clignote. Si vous faites fonctionner le magnétoscope avec • Évitez les endroits poussiéreux ou humides. l'intérieur de rosée, les dommages peuvent en résulter. • Évitez les endroits avec une ventilation insuffisante pour bon Prévention: dissipation de la chaleur. Ne pas obstruer les trous de ventilation de le magnétoscope. Ne pas placer l'appareil sur un tapis parce 1 Faites toutes les connexions nécessaires. cela va bloquer les orifices de ventilation. 2 Branchez le cordon d'alimentation. • Installez le magnétoscope en position horizontale. 3 Ne pas faire fonctionner le magnétoscope pendant environ 2 heures. • Evitez les endroits soumis à de fortes vibrations. Lorsque le magnétoscope à la température ambiante, la rosée • Évitez de déplacer le magnétoscope entre chaud et froid indicateur (À ) S'éteint et le magnétoscope sera prêt endroits (voir «Les problèmes d'humidité de condensation», pour fonctionner. cette page). • Ne placez pas le magnétoscope directement sur le dessus du téléviseur, comme cela peut causer des problèmes de lecture ou l'enregistrement. Power on / mode stand-by L'interrupteur marche / mode stand-by est sélectionné en appuyant sur la touche STANDBY / ON. Éviter les chocs électriques et des incendies affichage du magnétoscope • Ne pas manipuler le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. Mode Stand-by Puissance en mode • Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. • Si un liquide est renversé sur le magnétoscope, débranchez l'alimentation immédiatement le cordon et inspecter l'appareil à un centre de service autorisé en usine. • Ne rien placer directement au-dessus de ce magnétoscope. "Stand-by" est la condition dans laquelle seul le temps est affiché. N'oubliez pas que même dans le mode stand-by il ya une tension électrique à l'intérieur du magnétoscope. Débranchez le cordon d'alimentation si le magnétoscope ne doit pas être utilisé pendant une longue période. dit Bij produkt Batterijen zijn geleverd. zijn deze Wanneer leeg, u moet ze niet inleveren weggooien maar als KCA. En anglais 1 NE4QG/EX (GB TLS-224P) lun. Mai, 11/1998 CARACTERISTIQUES TABLE DES MATIÈRES • détection Clog • Avance rapide à grande vitesse / Rewind • enregistrement sur le terrain / la lecture • 3, 12, mode d'enregistrement de 24 heures de lecture audio • enregistrement Autorepeat • fonction d'enregistrement d'alarme • Le mode écran de réglage • générateur intégré date et l'heure • Alarme fonction de balayage • fonction de l'avance sur le terrain avant • sauvegarde de la mémoire de 30 jours • Serrure de sécurité • fonction de contrôle d'enregistrement • fonction de chef de nettoyage PRÉCAUTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 CARACTERISTIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 EMPLACEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CONNEXIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Types d'affichages à l'écran et Séquence d 'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 CONFIGURATION DE LA LANGUE ET DE L'HORLOGE. . . . . . . . . 8 Modification de l'affichage ON-SCREEN. . . . . . . . . . 9 Cassettes vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 NORMAL D'ENREGISTREMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 GB AutoRepeat ENREGISTREMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Enregistrement d'alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Qu'est-ce que Video Time-Lapse? ENREGISTREMENT PROGRAMME TIMER. . . . . . . . . . . . . 17 Un dossier type VCR 50 images (champs) par seconde, tout ce laps de temps magnétoscope peut enregistrer à des vitessesUTILISATION différentes. D'UN ENREGISTREMENT INPUT minuterie externe. . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cette fonction permet d'enregistrer jusqu'à 27 heures sur une cassette vidéo unique. Par conséquent, cet appareil est extrêmement LECTURE NORMALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 utile pour le suivi à long terme ou de l'enregistrement des modifications Lecture spéciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 qui se déroulent lentement sur une longue période de temps (Telles que l'épanouissement d'une fleur). RÉGLAGE le verrou de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . 23 REGLAGE DE LA SONNERIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 VÉRIFICATION durée d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . 24 VÉRIFICATION PANNE DE COURANT ET NON due à la condensation. . . . 24 Bornes de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 GUIDE DE DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2 En anglais NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. EMPLACEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS Panneau avant 1 2 3 456 7 89F EN MODE VEILLE/ON RÉPÉTEZ PAUSE / SCAN JOUER REW (VÉRIFIEZ REC) FF MENU RÉINITIALISER STOP REC ÉJECTEZ SUR ÉCRAN EN MODE VEILLE/ON SUR OFF GO AUDIO SUR TRACKING V.STILL TOUS LES RÉINITIALISER REC/PLAY VITESSE TIMER MENU Q 1 2 3 4 5 6 7 8 9 F PON M EJECT fente de chargement de cassette PAUSE / SCAN REW (rembobinage / avis) bouton PLAY (REC CHECK) bouton FF (avance rapide / cue) bouton STOP REC (enregistrement) L K J JE H G G H Je J MENU bouton RESET K L M SUIVI / V. ENCORE + bouton ALL RESET TIMER REC / PLAY SPEED bouton (Vitesse de lecture d'enregistrement /) SUIVI / V. STILL - bouton ON AUDIO / bouton MENU Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu. BoutonsJE,J K , et L sont utilisés pour le contrôle de menu. STANDBY / ON LED REPEAT LED (témoin d'enregistrement répétition automatique) N SUR écran switch O P Q Anglais 3 En mode veille/le bouton Porte d'entrée Panneau d'affichage numérique NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. EMPLACEMENTS DES CONTRÔLES ET DES INDICATEURS Affichage numérique AL 8 Opération indicateurs 2 1 3 4 ER P M E 5 . Ils affichent le mode de fonctionnement réel. 67 Mode d'opération. Indicateur Dossier (REC) Pause record (REC PAUSE) Lecture (PLAY) OFF GF 1 9 Avance rapide (FF) Indicateur d'alarme Flashes lorsqu'une alarme est Enregistrement : Vient après l'alarme On a enregistré : 2 Encore de l'image (encore) 8 Rewind (REW) AL CUE (CUE) AL Champ décalage vers l'avant (champ SHIFT +) . Indicateur de détection de sabot Indicateur d'erreur ER Flashes lorsque se détériore la qualité d'enregistrement en raison de la Sales magnétoscope chefs. Vient sur en cas de problème 3 P Indicateur de défaillance de puissance 9 Indicateur d'entrée externe e Vient sur lors de l'enregistrement à l'aide de la EXT TIMER dans entrée terminale. 5 Timer Recording indicateur F Indicateur de verrou de sécurité . Le buzzer sera entendu tant que « OFF » Indicateur de cassette Vient sur lorsqu'une cassette est chargée. Vient quand le verrou de sécurité est engagé. 7 NOTE : affiche sur l'affichage numérique. Pour annuler l'affichage « OFF », appuyez sur l'éjection, Bouton PLAY, STOP, FF ou REW. Vient timer recording en attente mode, ou durant une minuterie d'enregistrement. 6 OFF Au large de l'indicateur Vient quand la fin de la bande a été atteint. après un enregistrement, sauf pendant les autorepeat mode d'enregistrement. Vient après une panne de courant. 4 GO Contrôle (contrôle) Affichage du compteur G . Affichage en temps Affichage en mode . Enregistrement/lecture mode de vitesse . Mode de balayage d'alarme . Compteur de temps linéaire AL affichage . Affichage de la rosée 4 Anglais NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. EMPLACEMENTS DES CONTRÔLES ET DES INDICATEURS Dos 1 2 34 56789 EXT AVERTISSEMENT RUBAN TIMER DANSCOM OUT FIN OUT EN DC12V SW OUT COM AUDIO PUSH OPEN REMOTE MIC DANS OUT PO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MN L VIDÉO EN EN EN DC12V GO ALARME OUT EN K J OUT H JE G F F Jack en vidéo (entrée vidéo) G VIDEO OUT (sortie vidéo) de jack H Jack AUDIO en (entrée audio) JE AUDIO OUT (sortie audio) de jack J Jack MIC dans (entrée de microphone) K Jack REMOTE (entrée de la commande à distance) L DC 12 V IN (entrée DC 12 V) jack M DC 12 V IN terminal d'entrée « + » N N'utilisez pas O DC 12 V IN "-" input terminal P Fusionner la couverture Couverture de compartiment batterie Terminal EXT TIMER dans (entrée de timer externe) Terminal de COM (common) AVERTISSEMENT OUT (avertissement sortie) terminal Terminal de fin de bande OUT (sortie de fin de bande) Terminal de SW OUT (sortie de commutateur) Terminal de COM (common) ALARME OUT (rendement d'alarme) terminal ALARME dans (alarme entrée) terminal NOTES : . Ce Conseil terminal peut être endommagé par 5 kg-cm ou plus de couple et à l'aide de φ 6 mm-tip ou taille plus tournevis. . Attention à la polarité de la DC 12 V d'entrée Terminal (« + »: rouge à vis, "-": noir à vis). . Lorsque le jack IN DC 12 V et IN DC 12 V terminaux est reliés, l'entrée avec la plus haute tension auront priorité. Anglais 5 NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. CONNEXIONS Se connecter la caméra vidéo et surveiller TV, comme le montre la figure ci-dessous. NOTE : Avant de rendre les connexions, s'assurer que tous les périphériques sont déconnectés de l'alimentation de DC. Moniteur TV (vendu séparément) Caméra vidéo (vendu séparément) GO À EN VIDÉO Jack De l'externe. source audio EXT AVERTISSEMENT RUBAN TIMER DANSCOM OUT FIN OUT SW OUT EN DC12V ALARME OUT EN COM AUDIO PUSH OPEN VIDÉO EN EN EN DC12V REMOTE MIC DANS OUT OUT À VIDEO OUT Jack Cordon d'alimentation DC ou (non fourni) À À AC DC Remote adaptateur contrôle À (vendu Courant continu(vendu séparément)séparément) approvisionnement Sur la réinitialisation de la mémoire Câble coaxial (vendu séparément) NOTES : Si l'emplacement de magnétoscope est modifié ou d'annuler précédente . Pour plus de détails, veuillez consulter les manuels paramètres, veuillez réinitialiser la mémoire que comme décrit ci-dessous. tous les autres dispositifs d'accompagnement. Si les connexions sont ne pas effectué correctement, il peut provoquer un incendie ou des dommages L'heure et la date sont réinitialisées. l'équipement. Pour réinitialiser la mémoire, appuyez sur le bouton Réinitialiser tous les. 2 (1,3 mm) ou . Utiliser un cordon d'alimentation DC évalué à 16 A.W.G plus, d'une longueur maximale de 6 m. . La source d'approvisionnement en électricité DC devrait pouvoir approvisionnement 8 A ou plus. Si l'alimentation n'est pas suffisant, le magnétoscope ne peut pas fonctionner correctement. . Vous pouvez utiliser une unité de contrôle à distance de VA-RMN01 (vendu séparément) pour contrôler à distance le magnétoscope. 6 Anglais NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. TYPES D'AFFICHE À L'ÉCRAN ET SÉQUENCE D'AFFICHAGE NOTES : . Quand un menu s'affiche, enregistrement ne sera pas possible. . Appuyez sur la PAUSE/SCAN ou AUDIO sur / bouton MENU, la procédure d'établissement est maintenant terminé. . Pendant l'enregistrement ou de lecture, les menus ne peuvent être affichées. . Pour réinitialiser les paramètres d'un menu d'origine, sélectionnez le menu souhaité, puis appuyez sur la réinitialisation de MENU bouton. Les données de menu (utilisé en temps) ne peut pas être réinitialisées. ,l></, l> ou jdeboutons. la . Pour entrer dans l'utilisation des]<paramètres Moniteur TV écran (écran normal) GO 15-10-99 VEN 000 15 : 20 : 00 3 Fonctions de boutons Bouton] : Pour déplacer vers le bas Bouton« : À déplacer vers la droite Bouton :l Sélectionner des numéros ou de changer les paramètres dans l'ordre inverse Bouton :j Sélectionner des numéros ou de changer les paramètres dans l'ordre Définissez la sur écran Basculez vers la position « ON » Presse le AUDIO SUR / Bouton de MENU (Première fois) SET UP 1 menu <set up="" 1=""></set> oSUMMER temps ensemble Menu minuteur défini DPour définir l'heure d'été/standard. DPour définir la date/heure DPour sélectionner la langue d'affichage <timer set=""></timer> DPour définir des enregistrements de timer oCLOCK ensemble oLANGUAGE Presse le AUDIO SUR / Bouton de MENU (La seconde fois) Presse le AUDIO SUR / Bouton de MENU (Sixième fois) Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage SET UP 2 menu <set up="" 2=""></set> oDISPLAY Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage Menu SET de HOLIDAY DPour définir l'affichage à l'écran DPour définir le buzzer <holiday set=""></holiday> DPour définir le temps des fêtes oBUZZER Presse le AUDIO SUR / Bouton de MENU (Troisième fois) SET UP 3 menu <set up="" 3=""></set> Presse le AUDIO SUR / Bouton de MENU (7E temps) Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage POUVOIR échec/DEW menu DPour définir l'enregistrement d'alarme DPour définir les diverses fonctions de magnétoscope <power failure=""></power> DPour afficher le nombre et la durée des échecs dus à condensation <dew></dew> Presse le AUDIO SUR / Bouton de MENU (Quatrième temps) Presse le AUDIO SUR / Bouton de MENU (Huitième fois) Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage SET UP le menu temps 4/utilisé. <set up="" 4=""></set> oSW OUT <used time=""></used> Presse le AUDIO SUR / Bouton de MENU (Cinquième fois) Anglais Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage Menu de temps d'alarme DPour définir le terminal SW OUT sortie <alarm time=""></alarm> DPour afficher le numéro et durée des pannes de courant DPour afficher le nombre et le temps des alarmes déclencheurs DPour afficher l'heure utilisée Presse le AUDIO SUR / Bouton de MENU (Neuvième fois) Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage 7 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. DÉFINITION DE LA LANGUE ET L'HORLOGE Définition de langue 8 Suivant la même procédure que ci-dessus (étapes 4 À 6 ), lorsque le temps est modifié à partir de la valeur heure d'été à l'heure normale. Français, anglais ou allemand peut être sélectionné par l'utilisateur. 1 Tourner le pouvoir sur tous les périphériques utilisés. 2 L'AUDIO de presse / MENU bouton pour afficher la 9 Presse le ] bouton. F Presse le l (ou j ) bouton pour définir le jour (ex : 15), Menu (SET UP 1). puis appuyez sur«labouton. ?Le jour de weekis est défini automatiquement. <set up="" 1=""></set> oSUMMER temps ne défini aucune utilisation SEMAINE MOIS LE TEMPS LE LST-DIM 03 02 H 00. AU LARGE DE LST-SUN 10 02 H 00. G Presse le l (ou j ) bouton pour définir le mois (ex : 10), puis appuyez sur«labouton. H Presse le l (ou j ) bouton pour définir l'année (ex : 99 pour oCLOCK ensemble 01-01-00 ASSIS 00 : 00 : 00 presse de 1999), puis la « bouton. Seuls les deux derniers chiffres sont affichés. oLANGUAGE Anglais JE 3 Presse le ] Button, jusqu'à ce que les « Anglais » clignote. 4 Presse le l (ou j ) bouton pour sélectionner la langue de J votre choix. ? Presse le l (ou j ) bouton pour définir les heures (ex : 15 pour 15 H), puis appuyez sur«la bouton. Presse le l (ou j ) bouton pour définir les minutes (ex : 20), puis appuyez sur «la bouton. la chronométré K Paramètre de l'horloge précise, appuyez sur l bouton 5 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage pour enregistrer la avec une diffusion de temps, ou autre signal de temps précis, Cela démarrera les secondes en comptant de 00. Paramètres. Paramètre de l'horloge <set up="" 1=""></set> oSUMMER temps ensemble utilisation SEMAINE MOIS LE TEMPS LE LST-DIM 03 02 H 00. AU LARGE DE LST-SUN 10 02 H 00. Exemple : Pour régler l'horloge au 15 octobre 1999 à 3 h 20. PM (15 : 20). 1 L'AUDIO de presse / MENU bouton pour afficher la oCLOCK ensemble 15-10-99 VEN 15 : 20 : 00 Menu (SET UP 1). 2 Presse le l (ou j ) bouton, pour définir l'été auto oLANGUAGE Anglais ajustement de temps/heure. AUCUNE UTILISATION........ Pas l'heure d'été/standard temps réglage effectué. L Lorsque terminé, appuyez sur le bouton PAUSE/balayage à enregistrer les paramètres. USE . . . . . . . . . . . L'heure d'été auto / réglage de l'heure normale est faites. 3 Presse le ] bouton. 4 Définissez le jour que le réglage de l'heure d'été est fait. . Presse le l (ou j ) bouton pour définir la semaine, puis appuyez sur « labouton. 1Ère, 2ème, 3ème, 4ème ou LST (premier, deuxième, troisième, quatrième ou dernière) . Presse le l (ou j ) bouton pour définir le jour de la semaine, puis appuyez sur«labouton. SUN, LUN, MAR...... Sam (dimanche, lundi, Mardi....Samedi) 5 Presse le l (ou j ) bouton pour définir le mois la réglage de l'heure d'été est faite, puis appuyez sur la bouton. GO « 01, 02.....11, 12 (pour janvier, Février......Novembre, décembre) 6 Presse le l (ou j ) bouton pour définir l'heure le réglage de l'heure d'été est faite. 7 Presse le ] bouton. 8 Anglais NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. CHANGER L'AFFICHAGE À L'ÉCRAN Sélectionner l'affichage à l'écran Changer l'affichage de Date/heure. Position Vous pouvez sélectionner d'affichage ou pas à la date, l'heure, le nombre de déclencheurs d'alarme et la vitesse de la bande. 1 Tourner le pouvoir sur tous les périphériques utilisés. 2 Définissez le commutateur sur écran « En » position. 1 Tourner le pouvoir sur tous les périphériques utilisés. 2 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à l'ensemble ( ?La date et l'heure sont affichées. UP 2) menu s'affiche. Affichage de date/heure 15-10-99 VEN 000 15 : 20 h 24 <set up="" 2=""></set> oDISPLAY DATE y TEMPS Y ALARME COMTE Y VITESSE y oBUZZER L'ALARME EN Y FIN DE LA BANDE Y CLÉS EN N GO 3 Presse le ] bouton, jusqu'à l'élément souhaité pour laquelle 3 Presse le « (ou ] ) bouton. se déplace vers la droite (ou de la ?L'affichage en bas). la fonction d'affichage sera ensemble clignote. 4 Presse le l (ou j ) bouton pour définir « Y » pour le NOTES : fonctions décrites ci-dessous. . Si la DATE . . . . . . . . . . La date s'affiche. « (ou ] ) bouton est maintenu enfoncé pour 1 seconde ou plus l'affichage se déplacer à une vitesse plus rapide. TIME. . . . . . . . . . . Le temps est affiché. . La position d'affichage ne peut être modifiée tandis que NOMBRE D'ALARME. . Le nombre d'alarme déclencheurs est affichée. enregistrement. VITESSE........ . L'enregistrement/lecture vitesse s'affiche. 5 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal s'affiche. ?La procédure d'établissement est maintenant terminée. NOTE : . Si l'écran ON passe a la valeur « En » position, les articles pour lesquels « Y » est définie sont enregistrés. Les éléments pour qui « N » a été fixé à étape 4 ci-dessus ne sont pas enregistré. Anglais 9 NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. CASSETTES VIDÉO Utilisation uniquement vidéo cassette rubans portant le w Logo. Ce magnétoscope a été conçu pour une utilisation avec E-180 cassettes, il est recommandé d'utiliser E-180 VHS cassettes vidéo pour des performances optimales. Déchargement Cassettes de manutention. NOTES : 1 En mode arrêt, appuyez sur le bouton d'éjection. ?La cassette est automatiquement éjectée. . Pas insérer n'importe quel objet dans la fente de chargement de cassette, Les cassettes doivent toujours être stockés verticalement, que peut causer blessures et des dommages-intérêts pour le magnétoscope. dans leurs cas, loin de hautes températures, magnétiques . Si votre champs, lumière directe du soleil, la saleté, la poussière et endroits soumis à main est bloquée dans la fente de chargement de cassette, Débranchez le cordon d'alimentation et de consulter le concessionnaire où formation de moisissures. l'unité a été achetée. Faire pas par la force pull la main Pas altérer le mécanisme de la cassette et jamais que peut causer des blessures graves. toucher la bande avec vos doigts. Protéger les cassettes de chocs ou de forte vibrations. GO Définir les mesures à prendre lorsqu'un Cassette est chargé. Pour protéger vos enregistrements. Dans le menu (SET UP 3), vous pouvez définir le mode de la Magnétoscope iront dans lorsqu'une cassette est chargée. Après avoir enregistré un ruban, si vous désirez garder la enregistrement, utilisez un flathead tournevis de rompre la effacement-prévention onglet sur la cassette. 1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à l'ensemble ( Pour enregistrer à nouveau sur une bande sans effacement-prévention JUSQU'À 3) menu s'affiche. onglet, le trou avec du ruban adhésif. <set up="" 3=""></set> MODE D'ALARME Y1 ALARME VITESSE 3 H DURÉE D'ALARME VINGTAINE RUBAN EN MODE ARRÊT MODE DE FIN DE BANDE REW FIN DE LA BANDE-3 M SABOT DE DÉTECTER. Y Effacement-prévention onglet 2 Presse le ] bouton, jusqu'à ce que le « ruban en MODE » Chargement paramètre clignote. 1 Placer la cassette, étiquette, dans l'emplacement de chargement.3 Presse le l (ou j ) bouton, pour définir le mode souhaité. Pousser doucement au centre de la cassette avant qu'il soit chargement automatique. STOP . . . . . . . . . . Séjours en mode arrêt REC . . . . . . . . . . . Passe en mode enregistrement 4 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage pour sauver la mise. la cassette est chargée, la cassette ?Lorsque indicateur de" o la "sera lumière l'affichage numérique. temps va passer à la réinitialisation ?L'affichage compteur "0: 00 : 00" afficher. NOTE : . Si vous essayez d'enregistrer sur une cassette sans effacement-prévention onglet, le magnétoscope sera éjecter le cassette. 10 Anglais NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. ENREGISTREMENT NORMAL [Vitesse d'enregistrement] Enregistrement normal 1 Tourner le pouvoir sur tous les périphériques utilisés. 2 Charger une cassette avec effacement-prévention onglet. NOTE : . Si dans le menu (SET UP 3), est défini dans un MODE ruban pour « REC », enregistrement va démarrer. NOTES DE COMPTEUR DE BANDE : . Il n'y a aucune indication de compteur de ruban pour le blanc 3 Définissez le commutateur sur écran « En » position. 4 Appuyez sur le bouton Rec./PLAY vitesse pour définir la certaines parties de la bande. . En 3 heures vitesse mode enregistrement seulement, le ruban vitesse d'enregistrement. compteur indique réelles des heures, minutes et secondes. vitesse d'enregistrement s'affiche à l'écran ?etLasur le numérique d'affichage. GO Enregistrement maximale Enregistrement Enregistrement Audio durée (avec un E-180 Motion de bande. vitesse intervalle enregistrement cassette tape) Norme 3 3 heures deuxième de 1/50. mode Possible Continu 12 Laps de temps 15 0,1 24 mode 27 0,18 . Dans les autres vitesse modes d'enregistrement, le compteur de ruban indication est un rapport de la base de mode 3 heures indication. (En mode d'enregistrement de 12 heures, chacun "seconde" du ruban compteur représente environ (12/3) + 1 = % 205 % 20real % 20seconds.) 5 Appuyez sur le bouton Enr. ?Les dossier indicateur ()unlumières. ?Enregistrement commence. 6 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton arrêter. NOTES : . Il peut y avoir une légère différence entre le poste indiqué sur le compteur de ruban et le réel position de la bande. Lorsque rembobinage de la bande depuis le "0: 00 : 00" position, . Une bande enregistrée sur ce magnétoscope ne peuvent pas être.lues un moins (-) signe sera affichée. sur un laps de temps magnétoscope produite par un autre fabricant. . Si vous appuyez sur le bouton REC et le chargé . Pause record cassette n'a aucun onglet effacement-prévention, le magnétoscope sera Enregistrement peut être interrompu temporairement. Éjectez la cassette. 1 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage lors de l'enregistrement. Lors de l'enregistrement, le ON AUDIO / bouton MENU will La Pause/Still indicateur (: ) clignote. pas de fonction (Impossible d'afficher le menu). ? . Lors de l'enregistrement, la vitesse de la bande ne peut pas être modifiée. NOTES : . L'image apparaît à l'écran, mais il n'est pas enregistré. . Si une pause d'enregistrement se poursuit pendant 5 minutes ou de plus, le magnétoscope iront en mode arrêt pour éviter endommager le ruban. 2 Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur le bouton REC, ou appuyez sur le bouton PAUSE/balayage à nouveau. Anglais 11 NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. ENREGISTREMENT NORMAL Cocher enregistrement Obstruer la détection L'image en cours d'enregistrement peut être vérifiée. Ce magnétoscope est équipé d'une fonction de détection de sabot. 1 Lors de l'enregistrement, appuyez sur la pièce (REC CHECK) La qualité d'enregistrement est suivie automatiquement. Quand les têtes sont sales et la qualité d'enregistrement se détériore, la sortie au terminal d'avertissement OUT Le ruban sera rembobiné et ensuite joué devient 0PH (basse), le "" un indicateur clignote sur la Précédent. Le magnétoscope puis retournera à la précédente affichage numérique et les sons de buzzer. mode d'enregistrement. Si, dans le menu (SET UP 3), obstruer les détecter. a la valeur « N », la qualité d'enregistrement n'est pas surveillée. NOTE : bouton. ? est . Pendant l'enregistrement des opérations de vérification, un enregistrement NOTES : suspendu momentanément. . Pour annuler le ""unindicateur display et réinitialiser la . 12 AVERTISSEMENT sur terminal de sortie, appuyez sur l'arrêt ou Bouton d'éjection. GO Détection de sabot n'est pas possible si l'enregistrement en 3 heures mode d'enregistrement. Anglais NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. ENREGISTREMENT DE AUTOREPEAT Enregistrement de AutoRepeat Définition du Mode à la fin de la bande La même bande peut être enregistrée plusieurs fois. Dans le menu (SET UP 3), vous pouvez définir le mode de la Mode de magnétoscope lorsque la bande a atteint la fin durant enregistrement. 1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à l'ensemble ( JUSQU'À 3) menu s'affiche. 1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à l'ensemble ( ?Le paramètre « MODE d'alarme » clignote. JUSQU'À 3) menu s'affiche. <set up="" 3=""></set> MODE D'ALARME Y1 ALARME VITESSE 3 H DURÉE D'ALARME VINGTAINE <set up="" 3=""></set> MODE D'ALARME Y1 ALARME VITESSE 3 H DURÉE D'ALARME VINGTAINE RUBAN EN MODE ARRÊT MODE DE FIN DE BANDE REW FIN DE LA BANDE-3 M SABOT DE DÉTECTER. Y RUBAN EN MODE ARRÊT MODE DE FIN DE BANDE REW FIN DE LA BANDE-3 M SABOT DE DÉTECTER. Y GO 2 Presse le ] bouton, jusqu'à ce que le « MODE de fin de bande » paramètre clignote. 2 Presse le ] bouton, jusqu'à ce que le « MODE de fin de bande » paramètre clignote. 3 Presse le l (ou j ) bouton pour la valeur « R 1 » ou « R 2 ». (Voir « Définition du Mode à la fin de la bande ») 3 Presse le l (ou j ) bouton, pour définir le mode souhaité. REW. . . . . . . . . . . Rembobine la bande à la 4 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal s'affiche. à partir de, puis va s'arrêter mode ?La LED de répéter sera clair. ?La procédure d'établissement est maintenant terminée. STOP . . . . . . . . . . Va s'arrêter mode Enregistrement commencera. Lorsque la fin de la bande est ?atteint, le magnétoscope sera à rembobiner la R1. . . . . . . . . . . . . Le mode autorepeat est automatiquement annulée si Il y avait un déclenchement d'alarme 5 Appuyez sur le bouton Enr. début et d'enregistrement reprendra. R2. . . . . . . . . . . . . Le mode AutoRepeat est actif même si il y avait une alarme déclencheur NOTES : . S'il y a une alarme lors de l'enregistrement de l'autorepeat déclencheur, « AL » s'affiche sur l'affichage numérique et 4 enregistrement d'alarme aura lieu. (Veuillez vous reporter à la page LE 14, "ALARM RECORDING".) . Si le paramètre « MODE de fin de bande » R 1, la répétition LED iront au large, s'il y a un déclenchement de l'alarme. Le enregistrement continuera à la fin de l'enregistrement puis il va être rembobinée au début et s'arrête. « OFF » sera affiche l'affichage numérique. Anglais ÉJECTEZ........ . La cassette est éjectée. 13 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage pour enregistrer le paramètre NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. ENREGISTREMENT D'ALARME En reliant le terminal d'alarme en à un commutateur de porte, un interphone, etc., un enregistrement peut se faire que lorsque nécessaire. 5 Presse le l (ou j ) bouton, pour sélectionner les désiré alarme (vingtaine, 40 ans, 1 M, 2 M, 3M, de durée d'enregistrement 5 M, CC ou Trigo). Paramètre d'enregistrement d'alarme LA VINGTAINE-5 M.. Enregistrement uniquement pour l'affichée durée Enregistrement d'alarme est effectué lorsqu'il y a une entrée (déclencher) à alarme IN terminal, « AL » est affiché sur l'affichage numérique. CC . . . . . Tant que l'alarme du signal d'enregistrement est d'être entrée (enregistrement minimale de 5 secondes) 1 Faire toutes les connexions nécessaires. 2 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à l'ensemble ( TRIGO.... Va basculer entre pause d'enregistrement et l'enregistrement à chaque fois une alarme déclencheur est reçue lors de l'enregistrement JUSQU'À 3) menu s'affiche. 6 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal ?Le paramètre « MODE d'alarme » clignote. s'affiche. ?La procédure d'établissement est maintenant terminée. GO <set up="" 3=""></set> MODE D'ALARME Y1 ALARME VITESSE 3 H DURÉE D'ALARME VINGTAINE NOTES : . Lors de l'enregistrement de l'alarme, tous les boutons sont désactivés. . Si « OFF » est affiché sur l'affichage numérique, l'alarme RUBAN EN MODE ARRÊT MODE DE FIN DE BANDE REW FIN DE LA BANDE-3 M SABOT DE DÉTECTER. Y enregistrement n'est pas possible afin de prévenir la enregistrée sur bande à être enregistrée au cours. Pour annuler l'affichage « OFF », appuyez sur l'éjection, Bouton PLAY, STOP, FF ou REW. 3 Presse le l (ou j ) bouton pour définir l'alarme souhaité . Si un déclenchement de l'alarme est reçu alors que l'enregistrement d'alarme est mode, puis appuyez sur la ] bouton. Y1 . . . . . . Enregistrement d'alarme est effectué lorsqu'il y a un déclenchement de l'alarme. en cours, enregistrement de durée pour l'alarme deuxième seront calculés à partir de ce point. Le compteur d'alarme enregistrera l'alarme, mais il ne sera pas être trouvé pendant une recherche de balayage d'alarme. Y2 . . . . . . Enregistrement d'alarme se fait seulement lorsque Il y a un déclenchement d'alarme durant . S'il y a une panne de courant lors de l'enregistrement de l'alarme, et timer programmée d'enregistrement. le pouvoir est restauré dans le jeu d'enregistrement Y3 . . . . . . Enregistrement d'alarme se fait seulement s'il y a durée, continuera à l'enregistrement de l'alarme. un déclenchement de l'alarme et le magnétoscope n'est pas en . Si la fonction de balayage d'alarme doit être utilisée pour examiner la mode d'enregistrement programmé timer. enregistrements, définir la vitesse d'enregistrement au mode de 3 heures N . . . . . . . Enregistrement d'alarme n'est pas encore effectué et la durée de l'enregistrement à 20 secondes ou plus. s'il y a un déclenchement de l'alarme. 4 Presse le l (ou j ) bouton, pour définir l'alarme souhaité enregistrement de vitesse, puis appuyez sur la ] bouton. 3H . . . . . . trois heures mode enregistrement 12 H..... enregistrement de 12 heures mode NC . . . . . Un enregistrement à la vitesse déjà défini 14 Anglais NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. ENREGISTREMENT D'ALARME Affichage de comptoir enregistrement d'alarme Vérifier le temps d'enregistrements d'alarme . Lors de l'enregistrement de l'alarme, « AL » va être clignotantes sur 1 laL'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à la . affichage numérique. Menu (alarme fois) s'affiche. Si l'écran ON passe a la valeur « En » position, le nombre d'alarmes à clignoter sur l'écran. nombre de déclencheurs d'alarme et la 8 plupart ?Le Ces derniers temps d'enregistrement d'alarme sont affichées. . Le nombre d'affichage maximum de déclencheurs d'alarme est Exemple « 999 », à la prochaine alarme au comptoir d'enregistrement sera indiquer « 000 ». <alarm time=""></alarm> 008 12-12 19 : 00. 12-11 23 : 00. 12-11 15 : 00. 11-10 08 : 00. 11-10 06 : 00. 10-09 20 : 00. 10-09 16 : 35. 10-09 10 : 52. . Lorsque le menu (alarme fois) s'affiche, appuyez sur le bouton MENU réinitialiser réinitialiser le compteur d'alarme pour "000" (toutes les données du menu (alarme temps) Reset). GO Connexions à l'alarme en entrée/sortie Terminaux NOTE : . Les données pour les enregistrements d'alarme précédente est . Signal d'entrée d'alarme Se connecter un commutateur de make-contact (aucune tension) entre effacé. les terminaux d'alarme et s'y COM. Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal 2 . Signal de sortie d'alarme DC 5V sont normalement sortie entre l'alarme OUT et les terminaux de COM. Lorsqu'une alarme d'entrée (déclencheur) est reçue et enregistre de l'unité, la sortie tombe à 0PH. Une fois l'enregistrement de l'alarme, la sortie renvoie à DC 5V. Anglais 15 s'affiche. NOTE : . Si le bouton de réinitialisation de MENU alors que le Menu (alarme fois) est affiché, les données affichées est effacée. « AL » est effacé de l'affichage numérique. NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. ENREGISTREMENT D'ALARME Alarme Scan Pour rechercher une alarme d'enregistrement en visualisant les cinq premières secondes de chaque enregistrement d'alarme. 1 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage en mode de stop. ?« AL SCAN » sera affiché à l'écran. 2 Appuyez sur le bouton FF (ou REW). fera avancer (ou Rembobiner) le ruban à ?L'unité haute vitesse et la lecture les 5 premières secondes de chaque enregistrement d'alarme. annuler le mode d'analyse d'alarme, appuyez la ?Pour CESSER de bouton. 3 Alors que l'enregistrement désiré est actuellement joué, GO appuyez sur le bouton lecture. lecture commence, mode de balayage d'alarme est ?La annulé. 16 Anglais NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. PROGRAMME TIMER RECORDING Il existe deux méthodes de l'enregistrement de la minuterie en programme 9 Presse le l (ou j ) bouton pour définir l'arrêt d'enregistrement tous les jours d'enregistrement ou d'enregistrement, certains jours de la semaine. minutes (ex : 00), puis appuyez sur la« bouton. Exemple 1: À l'enregistrement sur tous les samedis de 9: 00 AM à 5: 00 PM (17 : 00), in mode de 24 heures (vitesse d'enregistrement). position de "SPD" (enregistrement vitesse) va commencer. ?La clignotant. F Presse le l (ou j ) bouton pour sélectionner l'enregistrement vitesse (ex : 24), puis appuyez sur « la bouton. 1 Assurez-vous que la date fixe et l'heure sont corrects. 2 Charger une cassette avec effacement-prévention onglet. 3 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à la ?« N » sera commencent à clignoter. G Presse le l (ou j ) bouton Sélectionner « Y ». Y.............. enregistrement se déroulera. Menu (TIMER définie) s'affiche. N.............. enregistrement n'aura pas lieu ?« SUN » (dimanche) va clignotante. <timer set=""></timer> SEMAINE START STOP SPD SUN --:-- --:-- --- N MON --:-- --:-- --- N TUE --:-- --:-- --- N WED --:-- --:-- --- N THU --:-- --:-- --- N FRI --:-- --:-- --- N ASSIS À 09 : 00 17 : 00 24 Y DLY --:-- --:-- --- N EXT ooou ooou---N <timer set=""></timer> SEMAINE START STOP SPD SUN --:-- --:-- --- N MON --:-- --:-- --- N TUE --:-- --:-- --- N WED --:-- --:-- --- N THU --:-- --:-- --- N FRI --:-- --:-- --- N SAT --:-- --:-- --- N DLY --:-- --:-- --- N EXT $$$$$ $$$$$ --- N GO les étapes 4 À G au programme timer ?Répétez enregistrements pour les autres jours des semaines. 4 Presse le ] bouton, jusqu'à ce que « Assis » (samedi) clignotant. H Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal 5 Presse le « bouton. s'affiche. La position de heure de début enregistrement démarre JE Appuyez sur le bouton TIMER. clignotant. L'indicateur d'enregistrement timern "" sera lumière sur Presse le l (ou j ) bouton pour définir le début de l'enregistrement l'affichage numérique, le magnétoscope est maintenant en timer heure (ex : 09), puis appuyez sur«la bouton. stand-en mode enregistrement. La position de minutes du début enregistrement démarre clignotant. NOTES : ? 6 ? ? . Pour modifier, annuler ou arrêter la minuterie d'enregistrement, appuyez sur la 7 Presse le l (ou j ) bouton pour définir le début de l'enregistrement Bouton TIMER pour annuler le mode d'enregistrement de timer. minutes (ex : 00), puis appuyez sur la« bouton. La position de heure du point enregistrement démarre . Une minuterie enregistrement de plus de 24 heures ne peut être ?clignotant. définir les lignes 7 et 8. Sur la ligne 7, définissez le heure de début d'enregistrement et«ensemble pour le reste » de la OO 8 Presse le l (ou j ) bouton pour définir l'arrêt d'enregistrement ligne. Sur la ligne 8, la valeur"OO« pour l'heure de début heure (ex : 17), puis appuyez sur«la bouton. ? La position de minutes du point enregistrement démarre clignotant. positionner, puis définissez la durée d'enregistrement stop, enregistrement la vitesse et sélectionnez « Y » ou « N ». . Pour enregistrer tous les jours dans le même temps,4 à l'étape Sélectionnez la ligne « dly ». NOTE : . Si le temps d'arrêt set est antérieur à l'ou les mêmes le temps que l'heure de début de set, le magnétoscope examinera le temps d'arrêter le jour suivant, et le « T » sera être affichée à côté de la durée d'enregistrement stop. Anglais 17 NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. PROGRAMME TIMER RECORDING Définissant les vacances En définissant le temps des fêtes, minuterie d'enregistrement sera menées sur ces jours, comme pour les dimanches. Changer un minuteur de Programme Enregistrement 1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à la Menu (TIMER définie) s'affiche. 1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à la (SET de HOLIDAY) menu s'affiche. 2 Presse le « (ou ] ) bouton, jusqu'à la mise en correct clignote. <holiday set=""></holiday> 1 ----- 11 ----2 ----- 12 ----3 ----- 13 ----4 ----- 14 ----5 ----- 15 ----6 ----- 16 ----7 ----- 17 ----8 ----- 18 ----9 ----- 19 ----10 ----- 20 ----- 3 Presse le l (ou j ) bouton, pour corriger le paramètre. 4 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal s'affiche. 5 Appuyez sur le bouton TIMER. Pour annuler un minuteur de Programme Enregistrement Mois Journée 2 Presse le l (ou j ) bouton pour définir le jour de la 1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à la 3 Presse le l (ou j ) bouton pour définir le mois de la 2 Presse le « (ou ] ) bouton, jusqu'à ce que le « Y » GO Menu (TIMER définie) s'affiche. Location vacances, puis appuyez sur la « bouton. correspondant à la minuterie d'enregistrement pour annuler est clignotant. Presse le « (ou ] ) button, la ligne suivante pour définir des mises en chantier 3 Presse le l (ou j ) bouton, sélectionner « N ». clignotant. Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal 4 fériés. Répétez les étapes 2 À 4 pour définir une vingtaine de jours s'affiche. Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal 5 Appuyez sur le bouton TIMER. s'affiche. vacances. 4 5 ? ?La procédure d'établissement est maintenant terminée. Pour annuler toutes les Programme Timer NOTE : Enregistrements est . Si la définition de vacances, veillez à ce qu'un minuteur d'enregistrement 1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à la Définissez pour dimanche. Si ce n'est pas le cas, cette fonction ne fonctionnera pas. Menu (TIMER définie) s'affiche. 2 Appuyez sur le bouton MENU réinitialiser. ?Tous les enregistrements de timer programmées sont effacées. 3 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal s'affiche. 18 Anglais NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. PROGRAMME TIMER RECORDING NOTES : . Au cours de la minuterie d'enregistrement ou une minuterie d'enregistrement en attente, tous les les boutons sur le magnétoscope, sauf le bouton TIMER, sont désactivées. . Si le pouvoir échoue, l'enregistrement sera interrompu. Lorsque le pouvoir est restauré, l'enregistrement sera reprendre si le temps d'arrêt n'a pas encore été atteint, et « P » s'affichera sur l'affichage numérique. Le Batterie interne de magnétoscope est complètement rechargé après le magnétoscope a été connecté à un exutoire live pour 48 heures et il maintiendra tous les paramètres de magnétoscope mémoire jusqu'à 30 jours. . Définir les enregistrements de la minuterie de sorte que l'enregistrement fois GO ne se chevauchent pas. Dans ce cas, l'une avec les premiers heure de début d'enregistrement auront priorité. (Voir le graphique ci-dessous). 7 H 00. 8 H. 9 H 00. 10 H 00. Programme 1 Programme 2 Programme 3 Ces parties seront ne pas être enregistrée . Pour définir deux ou plusieurs enregistrements de timer pour une même journée de la semaine, la presse le« (ou ] ) bouton, jusqu'au jour du la semaine pour le deuxième enregistrement clignote, puis appuyez sur l la(ou j ) bouton, pour définir le jour désiré de dans la semaine. . Si aucun timer d'enregistrement n'est ensemble ou une cassette sans effacement-prévention onglet est chargé, lorsque la minuterie bouton est enfoncé l'indicateur d'enregistrement timer n "" sera Démarrez clignotantes et un buzzer sera entendu. . Si « OFF » est affiché sur l'affichage numérique, timer enregistrement n'est pas possible afin de prévenir la enregistrée sur bande à être enregistrée au cours. Anglais 19 NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. ENREGISTREMENT À L'AIDE D'UN EXTERNE MINUTERIE D'ENTRÉE Enregistrement peut être contrôlé par un démarrage/arrêt externe entrée de signal au terminal EXT TIMER dans. H et JE en vertu du PROGRAMME" 5 Suivez les étapes MINUTERIE d'enregistrement"en page 17. signal externe est d'entrée, « E » sera lumière Exemple 2: de l'enregistrement à l'aide de l'entrée de signal à ?Lorsqu'un pour l'affichage numérique et l'enregistrement aura place. le EXT TIMER en terminale, en mode de 12 heures. NOTES : NOTE : . Enregistrement d'entrée timer externe ne peut être définie sur le ligne 9 ("EXT") du menu (TIMER définie). peut également être programmé. . Lorsqu'il y a un signal étant l'entrée à la minuterie EXT 1 À 3 en vertu du PROGRAMME TIMER" 1 Suivez les étapes DANS le terminal, « E » s'affiche sur l'affichage numérique et l'enregistrement est réalisé. GO ENREGISTREMENT"en page 17. <timer set=""></timer> SEMAINE START STOP SPD SUN --:-- --:-- --- N MON --:-- --:-- --- N TUE --:-- --:-- --- N WED --:-- --:-- --- N THU --:-- --:-- --- N FRI --:-- --:-- --- N SAT --:-- --:-- --- N DLY --:-- --:-- --- N EXT $$$$$ $$$$$ --- N . Autres enregistrements de timer à l'aide de la procédure standard ligne 9 2 Presse le ] bouton, jusqu'à ce que le paramètre "EXT" (externe) est clignotant. position de "SPD" (enregistrement vitesse) va commencer. ?La clignotant. 3 Presse le l (ou j ) bouton pour sélectionner l'enregistrement vitesse (ex : 12), puis appuyez sur « la bouton. ?« N » sera commencent à clignoter. 4 Presse le l (ou j ) bouton Sélectionner « Y ». <timer set=""></timer> SEMAINE START STOP SPD SUN --:-- --:-- --- N MON --:-- --:-- --- N TUE --:-- --:-- --- N WED --:-- --:-- --- N THU --:-- --:-- --- N FRI --:-- --:-- --- N SAT --:-- --:-- --- N DLY --:-- --:-- --- N EXT $$$ $$ $$$ $$ 12 Y 20 Anglais NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. LECTURE NORMALE Lecture normale Contrôle de suivi. S'il y a bruit dans l'image lors de la lecture, 1 Allumez le pouvoir à l'analyseur de magnétoscope et TV. 1 En regardant l'image de la lecture, la presse et 2 Charger les cassettes vidéo. organiser le suivi / V. encore + bouton afin de minimiser 3 Appuyez sur le bouton Rec./PLAY vitesse pour sélectionner les le bruit. vitesse de lecture. 2 Si elle ne peut pas être minimisée, appuyez sur le suivi/V. La vitesse de lecture sélectionné s'affiche sur ?l'affichage numérique. STILL-bouton. NOTE : Contrôle de verrouillage vertical . Un effet de mouvement lent ou une lecture accélérée GO effet peut être obtenu en utilisant un plus lent ou plus rapide vitesse de lecture à la vitesse utilisée pour enregistrement. Au cours toujours en mode image, 1 Presse et organiser le suivi / V. encore + bouton pour réduire le roulement verticale de l'image. 2 Si elle ne peut pas être corrigée, appuyez sur le suivi/V. 4 Appuyez sur le bouton lecture. STILL-bouton. ?Démarrage de la lecture. nécessaire, ajuster le suivi d'éliminer ?leSi bruit de l'image. Lecture audio . La vitesse de lecture doit être le même que le 5 Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton arrêter. enregistrement de vitesse, pour une lecture normale de l'audio. Pour avancer ou rembobiner la bande, appuyez sur la FF ?REW . Pour une bande enregistrée en enregistrement de 12 heures et 24 heures sur 24 bouton ou. modes, à la lecture audio, appuyez sur l'AUDIO ON / MENU bouton après avoir appuyé sur le bouton lecture. "" ? s'affichera à gauche de la vitesse de lecture sur Une bande enregistrée sur un laps de temps magnétoscope produit par l'affichage numérique. un autre fabricant ne peut pas être joué retour sur ce unité. NOTE : NOTES : . . Une bande enregistrée sur ce magnétoscope ne peuvent pas être.lues Bruit apparaît dans l'image lorsque audio lecture sur un laps de temps magnétoscope produite par un autre fabricant. Anglais est utilisé dans les modes de 12 ou 24 heures. 21 NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. LECTURE SPÉCIALE Image Search Frame avance 1 Appuyez sur le bouton FF (ou REW), au cours de la normale 1 Appuyez sur le bouton de FF, au cours toujours en mode image. lecture. ? 2 fixe est avancée d'une seule image ?L'image (champ). L'image peut être vu alors que la bande est avancé (ou rembobinée) à haute vitesse. Pour revenir à la normale de la lecture, de la presse la pièce bouton. 2 Pour revenir à la normale de la lecture, de la presse la pièce bouton. NOTES : . Au cours de la recherche de l'image, bruit (barres horizontales) sera apparaissent dans l'image. . Le son est mis en sourdine. GO Toujours Image 1 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, au cours de la normale lecture. ?Une image peut être vu. 2 Pour revenir à la normale de la lecture, de la presse la pièce bouton. NOTES : . Si le mode continue encore 5 minutes ou plus, le magnétoscope entrera en mode arrêt pour éviter d'endommager le ruban. . Si l'image est instable (laminage verticalement), ajuster le contrôle de verrouillage vertical pour corriger. 22 Anglais NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. DÉFINISSANT LE VERROU DE SÉCURITÉ NOTES : La fonction de verrouillage de sécurité est conçue pour prévenir arrêt accidentelle de l'enregistrement si le bouton d'arrêt est pressé d'inadvertenly. . Même si le verrou de sécurité s'applique toutes les commandes, sauf celui d'annuler le verrou de sécurité, sont désactivé. 1 Tout en maintenant la TRACKING/V.STILL + bouton, appuyez sur le bouton de la vitesse de REC/PLAY. ? ""o s'affiche sur l'affichage numérique. Pour annuler le verrouillage de sécurité, tout en tenant le TRACKING/V.STILL + bouton, appuyez sur la VITESSE de REC/PLAY button, o "" seront effacées de l'affichage numérique. . Le verrouillage de sécurité ne peut être engagé un menu est affichée. GO DÉFINISSANT LE BUZZER Si vous le souhaitez un buzzer peut vous avertir lorsqu'une alarme NOTES : enregistrement a lieu, lorsque la bande a atteint . Si « N » est défini, le buzzer ne sera pas entendu. la fin ou lorsque les boutons sont étant appuyés sur le magnétoscope. . Au cours de la mode d'enregistrement timer, verrou de sécurité engagé 1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à l'ensemble ( mode et mode d'enregistrement d'alarme, le buzzer ne sera pas UP 2) menu. être entendu lorsqu'un bouton est lié à l'un de ces modes est pressé, même si « Y » pour le « IN KEY » Item. <set up="" 2=""></set> oDISPLAY DATE y TEMPS Y ALARME COMTE Y VITESSE y oBUZZER L'ALARME EN Y FIN DE LA BANDE Y CLÉS EN N 2 Presse le ] bouton, jusqu'à l'élément souhaité pour laquelle la fonction de buzzer sera ensemble clignote. 3 Presse le l (ou j ) bouton pour définir « Y » pour le fonctions décrites ci-dessous. L'ALARME EN...... Le buzzer sera entendue lors de l'enregistrement de l'alarme. FIN DE BANDE...... Le buzzer sera entendue Lorsque la fin de l'enregistrement est atteint lors de l'enregistrement. CLÉS EN........ . Le buzzer sera entendue Lorsqu'un du magnétoscope boutons est enfoncée. 4 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal s'affiche. ?La procédure d'établissement est maintenant terminée. Anglais 23 NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. VÉRIFICATION DE LA DURÉE D'UTILISATION 1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à la (utilisé Exemple Menu de temps) s'affiche. (UTILISÉ TEMPS)....... <set up="" 4=""></set> oSW OUT SUR LE TERRAIN 01 CHRONOMÉTRAGE CHAMP 3HY L'utilisation de têtes vidéo durée et la puissance sur la durée sont affichée. <used time=""></used> VIDÉO 00003H PUISSANCE 00007H 2 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal s'affiche. NOTE : . Les données (temps utilisé) ne peut pas être réinitialisées. GO VÉRIFICATION DE LA PANNE DE COURANT ET DE LA DÉFAILLANCE DU À LA CONDENSATION 1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à la Exemple (Panne de courant) et menu (DEW) s'affiche. <power failure=""></power> ÉCHEC 002 11-10 07 : 15. RÉCUPÉRATION 11-10 07 : 30. (PANNE DE COURANT). . Le nombre de puissance échecs et la date et le temps des plus panne de ces dernières et récupération sont affichées. (DEW). . . . . . . . . . . . . <dew></dew> 001 ÉCHEC 10-10 11 : 00. RÉCUPÉRATION 10-10 12 : 00. Le nombre d'échecs en raison de la condensation, et la date et l'heure de le plus récent échec et de récupération sont affichée. 2 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal s'affiche. NOTE : . Si le bouton de réinitialisation de MENU alors que le (Panne de courant) et (DEW) menu est affiché, les données sont effacées. « P » est effacées de l'affichage numérique. 24 Anglais NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. BORNES DE SORTIE FIN de bande sur Terminal AVERTISSEMENT sur Terminal . Lors de l'enregistrement, lorsque la fin de l'enregistrement est . Si les interpellations de bande ou tout autre problème, la sortie . atteint ou lorsque la lecture de compteur de bande indique 2 heures 57 minutes ou plus, la sortie devient 0PH (Faible). devient 0PH (faible). . Pour réinitialiser la sortie, débranchez le cordon d'alimentation, puis branchez Il arrière dans ou appuyez sur le bouton Réinitialiser tous les. Lors de l'enregistrement d'autorepeat, lorsque la fin de la ruban est atteint, le 0PH de sortie deviennent (faible) pour environ 2 secondes seulement. Ruban mouvement stop Sortie reset . Pour réinitialiser la sortie, appuyez sur l'arrêt ou éjecter 5V (H) (Impédance de sortie : 5,7 k Ω ) 0PH (L) bouton. Fin de bande ou 2H57 00 Sortie reset M S NOTE : . Si la sortie est 0PH (faible) due à sabot détecter 5V (H) (Impédance de sortie : 5,7 k Ω ) 0PH (L) GO fonction, il peut être réinitialisé en appuyant simplement sur l'arrêt bouton. FIN de bande sur Terminal paramètre de sortie COM Terminal 1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à l'ensemble ( . Common terminal GND (ground) lors de la connexion JUSQU'À 3) menu s'affiche. autres terminaux de dispositifs externes. <set up="" 3=""></set> MODE D'ALARME Y1 ALARME VITESSE 3 H DURÉE D'ALARME VINGTAINE RUBAN EN MODE ARRÊT MODE DE FIN DE BANDE REW FIN DE LA BANDE-3 M SABOT DE DÉTECTER. Y 2 Presse le ] bouton, jusqu'à ce que le « ruban fin OUT » paramètre clignote. 3 Presse le l (ou j ) bouton, pour sélectionner les désiré mode de sortie. -3M. . . . . . . . . . . . La sortie de devenir 0 V (Bas) lorsque le compteur de ruban atteint de "2:57:00" ou Lorsque la bande atteint la fin. END . . . . . . . . . . . La sortie de devenir 0 V (Bas) lorsque la bande arrive à la fin. 4 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal s'affiche. Anglais 25 NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. BORNES DE SORTIE SW OUT Terminal Jack distant Lors de l'enregistrement, un signal d'impulsion est sortie à la SW SUR terminal. . Vous pouvez utiliser une unité de contrôle à distance de VA-RMN01 (vendu séparément) pour contrôler à distance le magnétoscope. Ce terminal est habituellement relié à l'interrupteur d'entrée . Contrôle à distance le MVR est possible en se connectant (SW IN) de dispositifs comme une unité de switcher de caméra, ou un un contrôleur à distance avec un circuit comme indiqué compresseur Quad. Vous trouverez ci-dessous, pour la télécommande jack. NOTES : 5V (H) (Impédance de sortie : 5,7 k Ω ) 0PH (L) . Utilisez un bouchon de type mini-jack 3,5 mm. . La connexion doit être faite à l'aide d'un blindé câble non plus que 5 mètres de long. SW OUT Terminal paramètre de sortie 1 L'AUDIO de presse / MENU bouton jusqu'à l'ensemble ( Circuit de contrôle à distance JUSQU'À 4) menu s'affiche. GO ?Le paramètre de champ (ou FRAME) clignote. R1 1.5 k <set up="" 4=""></set> oSW OUT SUR LE TERRAIN 01 CHRONOMÉTRAGE CHAMP 3HY R2 0,43 k R3 0,51 k <used time=""></used> VIDÉO 00000H PUISSANCE 00000H R4 0,62 k R5 k 0,75 NOTE : . R6 0.91 k Si « TIMING » pour cadre (voir l'étape 4 ), « FRAME » sera indiquée au lieu de « Champ ». R7 1.1 k 2 Presse le l (ou j ) bouton, pour définir le signal d'impulsion R8 1,3 k intervalle. Les paramètres disponibles sont : R9 2.0 k FIELD . . . . . . . . . . 01, 02, 03, 04, 05, 10, 30 ou champ 60 R10 2.4 k FRAME........ . 01, 02, 03, 04, 05, 10, 30 ou frame 60 R11 3.6 k 3 Presse le ] bouton de choisir le moment de la sortie. pour définir « Champ » ou « Cadre ». 4 Presse le l ou bouton, j R12 5,6 k 5 SW2 : PAUSE/ENCORE SW3 : REW SW-4: FF SW5 : JOUER SW6 : REC SW7 : MENU SW8 : Ne pas utiliser SW9 : TIMER, j SW10 : REC/PLAY VITESSE, l SW11 : TRACKING/V.STILL-, ] SW12 : TRACKING/V.STILL +, « La tolérance de la résistance est 2 % ou moins. FIELD . . . . . . . . . . 1 pulse est sortie après chaque Définissez le nombre de champs. FRAME........ . 1 pulse est sortie après chaque Définissez le nombre d'images. SW1 : ARRÊTER NOTES : . Les fonctions non disponibles sur le magnétoscope ne seront pas Presse le ] bouton. Le paramètre « 3 H » commence à clignoter. exploiter. . La vitesse de REC/pièce ? j bouton sur les VA-RMN01 fonctionnera comme sur le magnétoscope, le bouton TIMER. 6 Presse le l (ou j ) bouton, pour définir le « 3 H ». Y . . . . . . . . . . . . . . Lors de l'enregistrement en 3 heures mode, un signal d'impulsion est sortie. N. . . . . . . . . . . . . . Lors de l'enregistrement en 3 heures mode, un signal d'impulsion n'est pas sortie. 7 Appuyez sur le bouton PAUSE/balayage, l'écran normal s'affiche. 26 Anglais NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. ENTRETIEN Inspection quotidienne Inspection périodique Les inspections quotidiennes suivantes sont recommandées dans afin d'assurer le fonctionnement à long terme et sans difficulté des l'unité. Entretien et contrôle périodique doivent être renvoyées. votre concessionnaire. Bruit dans l'image de la lecture, et si elle ne peut pas être Les inspections quotidiennes sont particulièrement importantes si vous corrigées utilisezà l'aide du contrôle de suivi, il peut indiquée enregistrement d'AutoRepeat. que les têtes vidéos ont besoin de nettoyage. Procédure d'inspection Les têtes vidéos doivent être inspectés chaque 1 000 heures d'utilisation afin de déterminer si elles doivent être remplacés. 1 Allumez le pouvoir au magnétoscope, caméra, moniteur TV L'utilisation de têtes vidéo peut être vérifiée à l'aide de la Menu (temps utilisé). 2 Vérifiez que l'image reçue sur l'écran de télévision est Soins de la tête et le nettoyage et autres périphériques connectés. corriger. GO Le magnétoscope a une buit-dans les tête automatique plus propres. En vertu de des conditions normales, les chefs ne devraient pas exiger nettoyage supplémentaire. 3 Vérifier que l'affichage à l'écran de la date et le temps est correct. 4 Pour vérifier l'état de l'enregistrement de la précédente jour, rembobinez la bande enregistrée quelques secondes. Cabinet de nettoyage 5 Appuyez sur le bouton PLAY et vérifier que la lecture Nettoyez l'extérieur du cabinet avec un chiffon propre et doux, moistenet avec l'eau tiède et wrung sec. image est correcte. . Vérifiez en particulier la lecture des laps de temps enregistrement. N'UTILISEZ PAS DE SOLVANTS OU AUTRES TYPES DE PRODUITS DE NETTOYAGE. CES PRODUITS CHIMIQUES PEUVENT CASSER OU DISCOLOR DU CABINET. 6 Vérifiez que la date inscrite et l'heure sont corrects. NOTES : . Si le verrouillage de sécurité est en jeu, il doit être libéré avant de procéder à l'inspection. . Si un problème est découvert lors de l'inspection, désactiver le magnétoscope, débranchez le cordon d'alimentation, puis consulter votre concessionnaire. Anglais 27 NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. GUIDE DE DÉPANNAGE Si l'unité ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions indiquées dans le manuel, veuillez vous référer à la tableau ci-dessous. SYMPTÔME Aucun pouvoir Aucune image affichée sur le moniteur TV CAUSE POSSIBLE MESURES CORRECTIVES Le cordon d'alimentation n'est pas connecté. Brancher le cordon d'alimentation Les connexions ne sont pas correctes Vérifiez que toutes les connexions sont correctes Le pouvoir de la caméra ou moniteur Allumez tous les périphériques connectés power TV n'est pas activée Les boutons ne le sont pas Une cassette n'est pas chargée. Charger une cassette et allumez le pouvoir répondre Toutes les fonctions sont suspendues en raison deAttendez que le A" "indicateur pour aller au large la condensation Enregistrement d'alarme Attendez que l'alarme à fin d'enregistrement Le verrouillage de sécurité est engagé. Annuler le verrou de sécurité Enregistrement n'est pas La cassette chargée n'a aucun Charger une cassette avec GO possible (la bande est effacement-prévention onglet onglet effacement de prévention ou l'onglet éjecté) trou avec du ruban adhésif AutoRepeat enregistrement est« AL » s'affiche sur l'affichage numérique Menu Affichage (temps d'alarme), puis appuyez sur pas possible le bouton MENU réinitialiser pour désactiver la Indicateur de « AL » Minuterie d'enregistrement n'est Lapas date et l'heure ne sont pas correctement définies Définissez la date et l'heure correctement possible L'unité n'est pas définie sur timer enregistrement Appuyez sur le bouton TIMER pour afficher n "" sur en attente de mode l'affichage numérique « N » est sélectionné pour les enregistrements deAssurez-vous timer de sélectionner « Y » pour le programmée enregistrements de timer Enregistrement d'alarme n'est «pas OFF » s'affiche sur l'affichage numérique Presse l'éjection, STOP, FF, REW ou possible JOUER le bouton pour désactiver l'indicateur Bruit dans la lecture Les têtes vidéos ont besoin de nettoyage Nettoyer les têtes vidéos image La date et l'heure sont Le commutateur sur écran est défini sur le Définissez le commutateur sur écran de le « sur » non enregistré « OFF » position position L'enregistrement de la cassette Problème avec le système Eteignez le pouvoir, puis sur nouveau ne peut pas être éjecté Après une panne de courant Système Down Si après une panne de courant, la vitesse d'enregistrement est réinitialisée Si l'unité à ne fonctionne pas du tout, essayez ce qui suit. mode de 3 heures, c'est en raison de la pile de sauvegarde insuffisante 1 Débranchez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le. charge. Ce n'est pas un défaut de fonctionnement. 2 Réinitialiser la mémoire. (Appuyez sur le bouton Réinitialiser tous les. Dans des conditions normales, ne touchez pas la tous les Bouton de réinitialisation.) 3 Si le problème n'est pas corrigé après avoir effectué étapes1 et 28 2 quelques fois, veuillez consulter votre concessionnaire. Anglais NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. SPÉCIFICATIONS Spécifications générales Procédé d'enregistrement Enregistrement audio Vitesse de bande. Spécifié des cassettes vidéo Temps d'enregistrement/lecture Fast forward/rewind temps Norme Double-azimut 2-tête rotative hélicoïdale système de balayage à En 3 - 12- et 24 heures sur 24 modes 23.39 mm/sec (mode de 3 heures) VHS 1/2 pouce 3, 12 et 24 heures (en utilisant des bandes de E-180) environ 2 minutes 45 secondes (lors de l'utilisation des bandes de E-180) Couleur du CCRRA PAL Vidéo Procédé d'enregistrement GO Entrée vidéo Sortie vidéo Résolution horizontale Signal de luminance : enregistrement de FM Signaux de chrominance : enregistrement direct Down-converti 1 Vp-p, BNC, 75 Ω , déséquilibré 1 Vp-p, BNC, 75 Ω , déséquilibré Mode noir & blanc ligne 350 ou plus Mode couleur ligne de 250 ou plus Audio Entrée Sortie Entrée de microphone -8 dBs, RCA broche jack, 27 kΩ , déséquilibré -8 dBs, RCA broche jack, 600 Ω , déséquilibré -dBs 60, mini jack de 3,5 mm, 10 k Ω , déséquilibré Connecteurs Alarme entrée Rendement d'alarme Sortie de fin de bande Sortie d'avertissement Sortie de commutateur Ext timer input DC 12 V « + » entrée DC 12 V "-" d'entrée Commun Entrée de la commande à distance Entrée de DC 12 V Active de bas niveau (0PH) DC 5 V () ? 0,5) / 5,7 kΩ Faible à alarme DC 5 V () ? 0,5) / 5,7 kΩ Faible à fin de bande DC 5 V () ? 0,5) / 5,7 kΩ Faible à la mise en garde DC 5 V () ? 0,5) / 5,7 kΩ Faible à commutation Active de bas niveau (0PH) DC 12 V DC 0 V 0 V (GND) mini jack de 3,5 mm Mini jack Autres spécifications Plage de température de fonctionnement L'humidité plage de fonctionnement Exigences de puissance Consommation d'énergie Dimensions Poids 5 ?C 40 ?C 80 % ou moins DC 12 V (10 V à 16 V) 14 W 240 (W) x 96,5 (H) x 335 mm (D) environ 3,8 kg NOTE : Les spécifications et l'apparence extérieure de cette unité sont sujets à changement sans préavis. Anglais 29 NE4QG / EX (TLS-224 P GB) du lundi au mai, 11/1998. SANYO Electric Co., Ltd. 1AC6P1P1668-- UN NE4QG / EX (0598KP-SY01) Question no 1 Droit d'auteur SANYO, 1998, tous droits réservés. Imprimé au Japon