Manuel du propriétaire | Behringer AC108 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Manuel du propriétaire | Behringer AC108 Manuel utilisateur | Fixfr
Version 1.0 Avril 2004
FRANÇAIS
AC108
VINTAGER
Manuel d’utilisation
VINTAGER AC108
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
ATTENTION :
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau
arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun
élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute
réparation à un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la
moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Ce symbole avertit de la présence d’une tension
dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil.
Elle peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et
d’entretien importantes dans la documentation
fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées
sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Les noms
et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés
ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Leur utilisation n’implique pas que BEHRINGER® possède des droits sur
ces marques déposées ou qu’il existe une affiliation entre BEHRINGER®
et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute
responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions,
illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications
représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit.
Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les
distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires
BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier
BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite.
Tous droits d’auteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou
transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu’en
soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission
écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est
une marque déposée.
TOUS DROITS RESERVES.
© 2004 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne.
Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation de
l’appareil.
8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur différente. Le plus large est le
contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si
la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre
installation électrique, faites appel à un électricien pour
effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il
ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à
proximité des prises et rallonges électriques ainsi que
de l’appareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le
fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et des surfaces de travail
recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de
chute.
13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être
effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun
entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si
un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour
éviter tout risque de choc électrique, agissez sur
l’appareil uniquement dans les limites définies par ces
consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus.
2
VINTAGER AC108
AVANT-PROPOS
1. INTRODUCTION
Cher musicien,
Merci d’avoir choisi le
VINTAGER BEHRINGER.
Le VINTAGER AC108 est
un ampli guitare vintage
tout entier dédier à ta
musique.
Il y a peu de temps
encore, si quelqu’un
avait déclaré vouloir
proposer un ampli doté
d’un véritable circuit à
lampe à un prix aussi
serré, on l’aurait pris
pour un fou.
Pourtant, je voulais que
nous réalisions cet ampli,
et c’est ce que nous
avons réussi à faire !
Avec le VINTAGER AC108, nous te proposons un ampli qui te
permettra de marcher dans les traces des grands guitaristes. Il
te suffit de le déballer, de le brancher et de jouer. Le VINTAGER
AC108 sait tout faire, des sons clairs classiques aux sons saturés
les plus gras.
Selon nous, il est primordial de t’offrir un ampli totalement
irréprochable car notre longue expérience de la musique et de
l’audio nous a enseigné qu’un ampli, quel qu’il soit, doit pouvoir
tout supporter. Que tu joues ton ampli seul à la maison ou avec
des copains lors d’un bœuf, la qualité et le son de ton VINTAGER
t’accompagneront de longues années durant.
Tu te demandes peut-être comment nous arrivons à fabriquer
un ampli guitare de cette classe à un prix aussi serré. La réponse
est simple : c’est toi qui a largement contribué à la faiblesse de ce
prix ! En effet, pour nous, un grand nombre de clients satisfaits
signifie un approvisionnement en grosses quantités, ce qui nous
permet d’obtenir de bonnes conditions pour l’achat des
composants. Et quoi de plus normal que de répercuter cet
avantage de coût sur toi, notre client ?
Félicitation ! Avec l’AC108, tu as fait l’acquisition d’un ampli
guitare à lampe délivrant le son authentique des amplis de légende.
Le VINTAGER AC108 est ampli guitare développé spécialement
pour travailler l’instrument. Son circuit ULTRATUBE et sa lampe
12AX7 minutieusement sélectionnée confèrent à ta guitare un
son vintage au caractère unique.
Avec les nombreux réglages de l’ULTRATUBE, tout est possible,
des sons clairs cristallins aux sons extrêmement distordus en
passant par les sons crunch... le tout sans risquer de te fâcher
avec ton entourage grâce à la sortie casque ! Cependant :
+
Des volumes sonores élevés peuvent endommager ton système auditif ainsi que ton casque
audio et tes haut-parleurs. Avant d’allumer l’ampli,
place sa commande MASTER en butée gauche.
Travaille toujours à des puissances raisonnables.
Puissance absolue et son à lampe
Bien entendu, le VINTAGER AC108 délivre une puissance
suffisante pour pouvoir répéter voire même jouer live avec des
copains. Grâce à sa commande de volume, il te permet de
bénéficier du même son à la maison et en répétition. Les
illustrations 2.1 et 2.2 fournissent des exemples de câblage de
l’ampli.
Faire le bœuf !
Avec son entrée CD, le VINTAGER AC108 est l’ampli ultime
pour travailler l’instrument et jouer sur tes CD préférés. Si tu ne
veux pas être entendu ou si tu ne veux déranger personne,
branche un casque sur l’ampli (le HPS3000 BEHRINGER est par
exemple parfait pour ce type d’application).
Le compagnon d’une vie !
L’électronique de ton VINTAGER AC108 est bien protégée et
montée sur des feuilles d’acier. L’ébénisterie robuste est
construite en bois MDF peu polluant et recouverte d’un solide
revêtement vinylique afin que ton ampli ne te laisse jamais tomber,
même dans les conditions les plus difficiles.
+
Mais suffisamment parlé. Nous espérons qu’en tant que futur
guitare-héros, tu diras un jour : mon premier véritable ampli guitare
était un BEHRINGER. A ce moment là, nous aussi nous aurons
réalisé notre rêve.
Ce manuel est conçu de sorte que tu bénéficies
rapidement d’une vue d’ensemble des commandes
et connexions de l’appareil et connaisses toutes
les fonctions de l’ampli. Après l’avoir lu, archive-le
afin de poiuvoir le consulter ultérieurement.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Nous te souhaitons beaucoup de succès !
Salutations amicales,
Ton VINTAGER a été emballé avec le plus grand soin dans nos
usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant,
si l’emballage te parvient endommagé, vérifie qu’il ne présente
aucun signe extérieur de dégâts.
+
+
Uli Behringer
+
+
En cas de dommages, ne nous renvoie PAS
l’appareil, mais informe ton revendeur et la société
de transport sans quoi tu perdras tout droit aux
prestations de garantie.
Utilise toujours l’emballage d’origine afin d’éviter
tout dommage à ton VINTAGER lorsque que tu
l’envoies ou le stockes.
Ne laisse jamais ton ampli ainsi que son emballage
entre les mains d’enfants sans surveillance.
Respecte l’environnement si tu jettes l’emballage.
1.1.2 Mise en service
Assure-toi que la circulation d’air autour de l’ampli est suffisante
et ne le pose pas à proximité d’une source de chaleur pour lui
éviter tout problème de surchauffe.
1. INTRODUCTION
3
VINTAGER AC108
+
Assure-toi que tous tes appareils sont équipés
d’une prise terre. Pour ta propre sécurité, nous te
recommandons de ne jamais supprimer ou rendre
inopérante la mise à la terre aussi bien du câble
d’alimentation que de l’appareil.
L’illustration 2.2 propose un exemple de configuration où le
son vintage du AC108 est amplifié par une petite sono. Ainsi, tu
peux utiliser ton ampli pour le live et les répétitions.
1.1.3 Garantie
Prends le temps de nous retourner la carte de garantie dûment
remplie dans les 14 jours suivant la date d’achat ou d’enregistrer
ton produit en ligne sur le site www.behringer.com sans quoi tu
perdras tout droit aux prestations de garantie. Le numéro de
série figure sur le panneau arrière de ton ampli.
2. CONSEILS DE CÂBLAGE
L’illustration suivante montre comment relier ta guitare à l’ampli.
Si tu souhaites utiliser une pédale d’effet telle que le X V-AMP
BEHRINGER pour trouver de nouveaux sons, raccorde ta guitare
à l’entrée de l’effet (INPUT) et la sortie de ce dernier (OUTPUT) à
l’entrée de l’ampli à l’aide d’un second câble.
Si tu possèdes un accordeur électronique, câble-le avant la
pédale d’effet afin que l’analyse de la hauteur de note ne soit pas
faussée par les effets appliqués au signal de la guitare.
Si tu utilises notre X V-AMP, aucun accordeur supplémentaire
ne sera nécessaire.
+
Le haut-parleur de l’ampli est automatiquement
désactivé dès que la sortie casque
est occupée.
Fig. 2.2 : Configuration live
Fig. 2.1 : Exemple de configuration avec
le VINTAGER AC108
4
2. CONSEILS DE CÂBLAGE
VINTAGER AC108
3. COMMANDES ET CONNEXIONS
Fig. 3.1 : Commandes et connexions de la face avant
Raccorde ta guitare à l’entrée INST(RUMENT) INPUT. Pour
ce faire, utilise un câble doté de jacks mono 6,3 mm.
+
Le potentiomètre GAIN influence le volume sonore et
l’intensité de la distorsion. Le niveau de distorsion dépend
uniquement du GAIN alors que le volume dépend
essentiellement du potentiomètre MASTER
.
+
Lorsque la touche GAIN
est relâchée, le
potentiomètre GAIN n’a pas de fonction. Le volume
sonore ne dépend alors plus que de la position du
bouton MASTER
.
Le commutateur POWER met ton AC108 sous tension.
Vérifie qu’il est en position « Arrêt » avant de brancher
l’ampli sur la tension secteur.
Remarque : le commutateur POWER ne désolidarise
pas totalement l’appareil de la tension secteur.
C’est pourquoi nous te conseillons de débrancher
l’ampli avant de le laisser inutilisé pendant un long
laps de temps.
La touche GAIN active une amplification supplémentaire
dans le canal guitare.
Le potentiomètre BASS permet d’augmenter ou de réduire
le niveau des graves.
Les amplis guitare sont adaptés aux signaux guitare grâce
à une réduction du niveau de leurs médiums. Appuie sur la
touche SHIFT pour déplacer cette réduction du niveau
des fréquences médianes.
Fig. 3.2 : Numéro de série (panneau arrière)
Le potentiomètre TREBLE détermine le niveau des aigus. Il
te permet de donner un caractère acéré au son de ta
guitare.
L’entrée CD INPUT est destinée à recevoir le signal d’un
lecteur CD, d’une platine cassette, d’un baladeur CD ou
MD, etc. Elle te permet de jouer sur de la musique, par
exemple celle du CD de ta méthode de guitare.
Cette embase est un jack stéréo 6,3 mm. Si ton lecteur CD
ne possède que des sorties sur cinch/RCA, tu devras
acheter un adaptateur dans un magasin de musique.
L’illustration 4.3 du chapitre 4. « LIAISONS AUDIO » présente
un tel adaptateur. Tu peux également utiliser un câble mono
(Fig. 4.4) sans risquer d’endommager le lecteur CD ou l’ampli.
Le potentiomètre MASTER détermine le volume sonore
général de ton AC108. Vérifie qu’il est à zéro (butée gauche)
avant d’allumer l’ampli (commutateur POWER) ou avant de
débrancher la guitare de l’ampli sous peine de l’exposer à
des bruits de mise sous tension ou de connexion qui ne
sont bons ni pour lui, ni pour tes oreilles.
+
+
NUMERO DE SERIE. Ton VINTAGER AC108 est
accompagné d’une carte de garantie que nous te prions de
remplir et de nous retourner dans les 14 jours suivant la
date d’achat sans quoi tu perdras tout droit aux prestations
de garantie. L’autre solution est d’enregistrer ton produit
en ligne sur le site www.behringer.com.
Etant donné que le son de ton ampli dépend également de ta
guitare, nous ne pouvons te donner que quelques conseils
concernant le réglage de l’ampli afin de faciliter tes débuts.
+
La plupart des guitares sonnent au mieux lorsque
leurs potentiomètres de volume et de tonalité sont
entièrement ouverts.
Prends le temps de faire beaucoup d’essais de réglage en
utilisant toutes les commande pour te faire la main et façonner le
son selon tes goûts. Beaucoup de guitaristes expérimentés notent
leurs réglages sur une feuille ou directement sur l’ampli avec du
sparadrap afin de retrouver leur son en un clin d’œil.
Le connecteur HEADPHONE est la sortie casque de l’ampli.
Dès qu’il est occupé, le haut-parleur est désactivé.
Le signal de la sortie casque peut également servir
à alimenter une table de mixage ou une sono. Pour
ce faire, relie la sortie casque du VINTAGER à une
entrée ligne (LINE IN) de la console (une EURORACK
UB1222FX-PRO BEHRINGER par exemple). Tu peux
utiliser un câble mono.
De la distorsion peut apparaître dans certains
casques si le volume sonore est trop élevé. Dans
ce cas, ferme légèrement le bouton MASTER jusqu’à
ce que le son du casque redevienne propre.
3. COMMANDES ET CONNEXIONS
5
VINTAGER AC108
4. LIAISONS AUDIO
Les entrées et sorties de ton VINTAGER AC108 BEHRINGER
sont des embases jack 6,3 2mm. Plus de précisions à ce sujet au
chapitre 5. « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».
+
Assure-toi que tous tes appareils sont équipés
d’une prise terre. Pour ta propre sécurité, nous te
recommandons de ne jamais supprimer ou rendre
inopérante la mise à la terre aussi bien du câble
d’alimentation que de l’appareil.
Fig. 4.4 : Adaptateur mono
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Fig. 4.1 : Jack mono pour l’entrée INSTRUMENT INPUT
ENTREES AUDIO
Entrée guitare
Connecteur
Entrée CD
Connecteur
Embase jack stéréo 6,3 mm
SORTIES AUDIO
Sortie casque
Connecteur
Embase jack stéréo 6,3 mm
Embase jack mono 6,3 mm
CARACTERISTIQUES DU SYSTEME
Etage de puissance
15 watts RMS sous 4 Ω
HAUT-PARLEUR
Type
Impédance
Puissance admissible
Haut-parleur guitare 8" de
conception vintage
4Ω
20 watts
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension secteur
USA/Canada
U.K./Australie
Europe
Japon
DIMENSIONS/POIDS
Dimensions (H x L x P)
Poids
120 V~, 60 Hz
230 V~, 50 Hz
230 V~, 50 Hz
100 V~, 50 - 60 Hz
Env. 322 mm x 357 mm x 162 mm
Env. 5,6 kg
Fig. 4.2 : Jack stéréo pour la sortie casque et l’entrée CD
Fig. 4.3 : Adaptateur stéréo
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour
vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées
sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique
des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
6
5. C ARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Manuels associés