▼
Scroll to page 2
of
14
Version 1.2 Juillet 2004 FRANÇAIS AC112 VINTAGER Notice dutilisation VINTAGER AC112 CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES : 1) Lisez ces consignes. 2) Conservez ces consignes. 3) Respectez tous les avertissements. 4) Respectez toutes les consignes dutilisation. 5) Nutilisez jamais lappareil à proximité dun liquide. 6) Nettoyez lappareil avec un chiffon sec. ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de lappareil ni démonter le panneau arrière. Lintérieur de lappareil ne possède aucun élément réparable par lutilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, nexposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur lappareil (un vase par exemple). Ce symbole avertit de la présence dune tension dangereuse et non isolée à lintérieur de lappareil. Elle peut provoquer des chocs électriques. Ce symbol signale les consignes dutilisation et dentretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel dutilisation de lappareil. Caractéristiques techniques et apparence susceptibles dêtre modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de limpression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur utilisation nimplique pas que BEHRINGER® possède des droits sur ces marques déposées ou quil existe une affiliation entre BEHRINGER® et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute responsabilité concernant lexactitude et lintégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits dauteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels quen soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée. TOUS DROITS RESERVES. © 2004 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne. Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903 7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de lappareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant linstallation de lappareil. 8) Ne placez pas lappareil à proximité dune source de chaleur telle quun chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc dalimentation ou du cordon dalimentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10) Installez le cordon dalimentation de telle façon quil ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de lappareil. 11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter déventuelles blessures en cas de chute. 13) Débranchez lappareil de la tension secteur en cas dorage ou si lappareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14) Les travaux dentretien de lappareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien nest nécessaire sauf si lappareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon dalimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à lintérieur du châssis, si lappareil a été exposé à la pluie ou à lhumidité, sil ne fonctionne pas correctement ou à la suite dune chute. 15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et dentretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, agissez sur lappareil uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus. 2 VINTAGER AC112 1. INTRODUCTION Nous vous remercions de votre confiance que vous nous accordez avec lachat du VINTAGER AC112 Avec le VINTAGER, vous venez dacquérir une station de travail qui fixe de nouveaux critères en ce qui concerne la technologie des amplificateurs de guitares. Le but primordial, lors du développement, fut de perfectionner les caractéristiques acoustiques authentiques des amplificateurs de guitares traditionnels et dy allier en même temps la technologie DSP la plus nouvelle. Lidée dune commande intuitive sy trouvait toujours en premier plan. + Le mode demploi suivant devra dabord vous familiariser avec les dénominations spéciales, afin que vous puissiez apprendre à connaître lappareil dans toutes ses fonctions. Après avoir lu attentivement ce mode demploi, conservez celui-ci, afin de pouvoir toujours vous y référer au besoin. ATTENTION! + 1.1 Nous tenons à vous signaler que des intensités sonores élevées peuvent nuire à votre sens de louïe et/ou endommager votre casque découte. Tournez tous les régulateurs LEVEL en buté vers la gauche avant de mettre lappareil en service. Veillez toujours à une intensité sonore convenable. Avant de commencer Le VINTAGER a été emballé avec soin en usine afin dassurer un transport en toute sécurité. Au cas où le carton serait quand même abîmé, veuillez vérifier immédiatement si lappareil ne présente aucun dommage apparent. + + En cas de dommages éventuels, NE JAMAIS nous retourner lappareil, mais informer dabord obligatoirement le revendeur et lentreprise de transport, au risque de perdre sinon tout droit à dommages-intérêts. Utilise toujours lemballage dorigine afin déviter tout dommage au AC112 lorsque que tu lenvoies ou le stockes. + Ne laisse jamais ton AC112 ainsi que son emballage entre les mains denfants sans surveillance. + Respecte lenvironnement si tu jettes lemballage. Veillez à une ventilation suffisante et ne placez pas le VINTAGER à proximité dinstallations de chauffage, afin déviter une surchauffe de lappareil. + Avant de brancher le VINTAGER sur le secteur, veillez à ce que la tension indiquée sur lappareil corresponde à votre tension secteur! Le raccordement secteur seffectue au moyen du cordon dalimentation fourni et de lembase IEC. Il est conforme aux normes de sécurité. + Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés dune prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble dalimentation que de lappareil. Assurez-vous que le AC112 est toujours branché à une prise terre. Le branchement MIDI (IN) est effectué à laide dun connecteur standardisé DIN à fiches. La transmission de données seffectue sans potentiel à laide dun coupleur optoélectronique. Vous trouverez dautres informations au chapitre 3 INSTALLATION . 1. INTRODUCTION 3 VINTAGER AC112 1.2 Éléments de contrôle 1.2.1 La façade Fig. 1.1: Éléments de contrôle de la façade 1 Le régulateur de VOLUME dans le canal CLEAN détermine lintensité sonore pour le canal CLEAN. 2 Le régulateur des GRAVES/BASS de la section EQ permet de renforcer ou dabaisser les fréquences des graves dans le canal CLEAN. 3 Avec le régulateur MID, vous pouvez renforcer ou abaisser les fréquences moyennes dans le canal CLEAN. 4 Le régulateur TREBLE contrôle la plage des fréquences supérieures du canal CLEAN. + Veuillez s.v.p. tenir compte, quen butée à gauche de tous les trois régulateurs de la section EQ dans le canal CLEAN, quaucun signal ne parvient au haut-parleur. Cela provient du montage EQ classique et extrêmement effectif que nous utilisons dans le VINTAGER. 5 Las douille désignée avec INPUT est la douille de jack dentrée de 6,3 mm du VINTAGER à laquelle vous pourrez connecter votre guitare. Utilisez à cet effet un câble 6,3 mm mono pour jack du commerce (pas en provenance des grandes surfaces spécialisées en bâtiment, mais du commerce spécialisé pour les accessoires de musique). Il serait opportun dutiliser un câble protégé contre les bruits de chocs, afin déviter des surprises désagréables lors de la répétition ou dun concert. 6 En appuyant la touche de lOVERDRIVE, vous sélectionnez entre le canal CLEAN et le canal OVERDRIVE. Lorsque le canal OVERDRIVE est activé, la DEL correspondante est allumée. 7 Avec le régulateur GAIN, vous déterminez le degré de distorsion dans le canal OVERDRIVE. 8 Le régulateur de VOLUME définit lintensité sonore du canal OVERDRIVE. + Utilisez les deux régulateurs de VOLUME, afin dajuster le rapport de lintensité sonore entre les deux canaux de manière optimale lun sur lautre, de sorte que lors dune commutation, une différence de lintensité sonore ne soit plus perceptible. Lajustage influence également les effets numérisés relevant du niveau ! 9 Le régulateur des GRAVES/BASS de la section EQ permet de renforcer ou dabaisser les fréquences des graves dans le canal OVERDRIVE. 10 Avec le régulateur MID, vous pouvez renforcer ou abaisser les fréquences moyennes dans le canal OVERDRIVE. 11 Le régulateur TREBLE contrôle la plage des fréquences supérieures du canal OVERDRIVE. 12 Le DISPLAY vous montre, soit le numéro du programme du Preset/préréglage sélectionné ou la valeur des paramètres sélectionnée à laide des régulateurs PARAMETER, EFFECT A ou EFFECT B. 4 1. INTRODUCTION VINTAGER AC112 13 Avec la touche UP, vous avez la possibilité de passer au numéro supérieur du programme du module incorporé des effets. Maintenez la touche appuyée, afin de faire défiler les numéros. 14 La touche DOWN permet la sélection dun numéro plus bas. 15 Ces DEL STATUS, vous informent du type de paramètre que vous pouvez éditer à laide du régulateur PARAMETER. Exception ici la DEL MIDI. s + + MIDI: Cette DEL est allumée, lorsque vous actionnez simultanément la touche UP et la touche DOWN pour env. 2 secondes. Avec ces touches, vous pourrez alors ajuster un canal MIDI (1 à 16, On pour Omni et OF pour inactif respectivement On pour Omni et 1 à 16 avec le point décimal pour le mode Store-Enable, voir chapitre 2.1) pour la réception de données MIDI. Après la sélection, il y aura lieu de confirmer votre introduction à laide de la touche ENTER. De plus la DEL MIDI clignote de manière régulière lors de larrivée de données MIDI relevantes. Le mode Store Enable (voir chapitre 2.1) permet une mémorisation directe de Presets par lintermédiaire de MIDI. Veuillez s.v.p. noter, que par transmission par le Controller MIDI 18 modifications de valeurs seront irrévocablement mémorisées. Lorsque vous néditez pas de paramètres, la DEL MIDI multifonctions clignote (sallume brièvement, fonction de lintensité sonore) en cas de danger de surmodulation du module DSP. Dans ce cas, il y aura lieu de ramener légèrement les régulateurs de VOLUME. s TIME: Cette DEL sallume lorsque vous avez sélectionné un paramètre de temps pour un effet (par ex. Reverb Time ou Delay Time). s SPEED: Cette DEL sallume lors de lajustage de la vitesse du LFO (Low Frequency Oscillator) pour tous les effets de modulation ou pour le paramètre SPEED du compresseur ou de lexpanseur de volume s SENS: Cette DEL signale quun ajustage de sensibilité peut être édité pour les effets, comme par ex. Auto Wah, expanseur de volume, compresseur. s PITCH: Cette DEL sallume lors de lédition du Pitch Schifter et signale soit le désaccord en demi-tons ou le désaccord en cent. s EQ: Cette DEL sallume, lorsque vous effectuez des modifications de paramètres sur des effets pour lesquels un filtre sert de base. A droite, à côté des DEL de statut se trouve un tableau contenant les différents types deffets et leurs numéros de programme de départ. A laide de cette liste, vous trouverez facilement leffet que vous souhaitez, vous pourrez éditer celui-ci et le mémoriser. Le module intégré pour les effets disposent de 31 groupes différents deffets et comprend au total 99 variations deffets avec numéro de programme correspondant. 16 Avec la touche ENTER, vous actionnez la sélection des numéros de programme. + Lorsque les fonctions MIDI ne sont pas actives, un effet peut être mémorisé pour chaque canal de votre VINTAGER. Vous êtes de ce fait en mesure, par ex. pour le canal OVERDRIVE de sélectionner un effet DELAY et pour le canal CLEAN dy affecter un effet REVERB/CHORUS. Les numéros de programme respectifs sont mémorisés avec les canaux et peuvent être appelés à laide de linterrupteur à commande au pied ou des touches sur le VINTAGER. Lorsque les fonctions MIDI sont activées, cette affection na plus lieu. Dans ce mode les canaux et les effets peuvent être commutés séparément. 17 A laide du régulateur continu à induction PARAMETER, vous avez la possibilité, déditer un paramètre en rapport avec leffet. La valeur du paramètre devient immédiatement visible au display après sélection du régulateur PARAMETER et la DEL correspondante vient à sallumer (voir ). 18 Avec le régulateur AUX IN dans la section Master, vous déterminez lintensité sonore du signal AUX alimenté par lintermédiaire des douilles AUX IN sur la face arrière du VINTAGER (par ex. Drum Computer, Playback). 19 Le régulateur PRESENCE dans la section Master permet pour les deux canaux, un renforcement respectivement un abaissement des moyennes élevées. 1. INTRODUCTION 5 VINTAGER AC112 20 Le régulateur continu à induction EFFECT A permet lajustage de la proportion de mélange entre signal original et signal deffet. Avec ce régulateur, vous déterminez selon le Preset soit, le rapport entre original et signal deffet gauche ou entre original et premier effet (en cas deffets combinés). Vous pouvez avec ce régulateur, pour certains effets éditer un second paramètre spécifique à leffet. 21 A laide du régulateur continu à induction EFFECT B, vous ajustez la proportion du mélange entre original et signal deffet. Avec ce régulateur, vous déterminez selon le Preset soit, le rapport entre original et signal deffet de droite ou entre original et second effet (en cas deffets combinés). Vous pouvez avec ce régulateur, pour certains effets éditer un troisième paramètre spécifique à leffet. + Si vous avez édité un Preset, le point décimal clignote au display à deux chiffres. Par une pression prolongée sur la touche ENTER, on pourra surimprimé le Preset dusine et mémoriser les propres créations. Si vous désirez revenir aux Presets dusine, vous appuierez et maintiendrez la touche ENTER pendant la mise en marche de votre VINTAGER. 22 Avec la touche EFFECT, vous activez ou désactivez leffet sélectionné. 23 Le régulateur MASTER dans la section Master détermine lintensité sonore totale de votre VINTAGER. 24 Par la douille de jack stéréo de 6,3 mm, vous avez la possibilité découter le signal audio du VINTAGER sur un casque découte habituel du commerce. Dès que cette douille est mise en service, le hautparleur est coupé. + Du fait, que les haut-parleurs ont une grande influence sur la qualité sonore dun amplificateur pour guitares, le signal est corrigé tant à la sortie pour le casque découte quau LINE OUT à la sortie des fréquences (Speaker Emulation). Sans correction, des hauts très élevés nuiraient aux figures sonores. Vous pouvez cependant prélever le signal non travaillé directement après létage préliminaire à la douille INSERT SEND sans interrompre le flux des signaux dans lamplificateur (douille INSERT RETURN ne doit pas être occupée lors de cette application). Pour des casques découte de basse impédance, une distorsion peut survenir dans les écouteurs à partir dune intensité sonore trop élevée. Dans de tels cas, réduisez s.v.p. lintensité en ramenant les régulateurs de VOLUME. 1.2.2 La partie arrière Fig. 1.2: Les connexions sur la face arrière 25 Avec le régulateur POWER, vous mettez le VINTAGER en service. 26 PORTE-FUSIBLE/SÉLECTEUR DE TENSION. Avant de connecter lappareil au secteur, veuillez s.v.p. contrôler que laffichage de la tension corresponde bien à la tension de votre réseau local. Remplacez impérativement les fusibles par des fusibles de même type. Sur certains appareils, le porte-fusible peut être inséré en deux positions, afin de pouvoir commuter entre 230 V et 115 V. Veuillez s.v.p. tenir compte : Si vous souhaitez mettre un appareil en service sur 115 V en dehors de lEurope, il y aura lieu de mettre en place un coupe circuit dune intensité plus élevée (voir chapitre 3 « INSTALLATION »). 6 1. INTRODUCTION VINTAGER AC112 27 La connexion au secteur seffectue par lintermédiaire dune DOUILLE DE CONNEXION FROIDE IEC. Un câble dalimentation correspondant est joint à la livraison. 28 NUMÉRO DE SÉRIE. Prenez quelques instants pour nous renvoyer la carte de garantie dûment complétée par le revendeur, dans un délai de 14 jours à compter de la date dachat, afin de bénéficier de la garantie. Une autre solution est de remplir la carte de garantie en ligne sur notre site Internet (www.behringer.com). 29 MIDI IN. Cette connexion permet la commande à distance MIDI du VINTAGER. Il y a la possibilité de modifier des paramètres via Controller ainsi que des commutations de programmes deffet, changement de canal et effet Bypass par lintermédiaire de Program Changes. 30 A la sortie LINE OUT, vous pouvez prélever le signal audio du VINTAGER, afin par ex. de lenregistrer. Cette sortie est corrigée en ce qui concerne la réponse en fréquences (Speaker Emulation). 31 Lentrée AUX IN permet lalimentation du VINTAGER avec un signal stéréo supplémentaire. De cette manière, vous pouvez jouer avec par ex. un Drum Computer ou un Playback. Existe de plus la possibilité, dutiliser le AUX IN en liaison avec lINSERT SEND comme ligne de bouclage parallèle des effets. Pour cela, reliez lINSERT SEND avec lentrée et lAUX IN à la sortie de lappareil deffet (la douille INSERT RETURN ne devrait pas être occupée) ! De ce fait, le flux des signaux nest pas interrompu dans lamplificateur et vous avez la possibilité avec le régulateur AUX IN décrit sous dajouter au signal original la part deffet de lappareil externe que vous jugez comme nécessaire. Vous devriez tenir compte ici, que lappareil deffet est ajustée sur 100% de signal deffet (100 % wet). 32 Le VINTAGER dispose également dune ligne de bouclage sérielle dans laquelle vous pouvez boucler des effets externes (par ex. Wah-Pedal). Ici se trouve la douille INSERT RETURN qui devrait être reliée à la sortie de lappareil deffet. 33 Cest la douille INSERT SEND qui sera reliée à lentrée de lappareil deffet externe. + 34 Veuillez s.v.p. noter, que lors de lutilisation de la ligne de bouclage sérielle, lappareil deffet nest pas ajusté sur 100 % du signal deffet, sinon le signal direct manque. Vous branchez à cette douille FOOTSWITCH la fiche jack stéréo de linterrupteur à commande au pied FS112. Par lintermédiaire de linterrupteur à commande au pied vous avez la possibilité, aussi bien de changer de canal que de couper leffet. 2. COMMANDE MIDI Grâce à linterface MIDI intégré, vous êtes en mesure dintégrer le VINTAGER dans un Setup MIDI. LAC112 peut aussi bien recevoir Program Changes que MIDI Controller. De ce fait, un changement de programme par lintermédiaire de MIDI peut être par ex. effectué à laide dun MIDI-Footcontroller ou dun MIDI-Sequenzer au départ dun Computer. Notre MIDI-Footcontroller FCB1010, vous offre entre autre exactement cette possibilité et est adapté de manière optimale à une utilisation avec les amplificateurs de guitares BEHRINGER. Le câblage du VINTAGER seffectuera par ex. comme suit : Reliez la douille MIDI IN du VINTAGER à la douille MIDI OUT du MIDI-Footcontroller. Activez maintenant les fonctions MIDI sur votre VINTAGER. A cet effet, appuyez simultanément env. pendant 2 secondes les touches UP et DOWN sur le processeur multieffets. Ici vous sélectionnerez un canal MIDI (1 à 16, On pour Omni, Of pour inactif et 1 à 16 respectivement On (Omni) avec point décimal pour le mode Store Enable, voir chapitre 2.1) et confirmez à laide de la touche ENTER. Omni signifie, que le VINTAGER reçoit et traite sur tous les canaux MIDI des données MIDI relevantes. Naturellement, il y aura lieu de sélectionner le même canal sur le MIDI-Footcontroller (voir mode demploi de votre MIDI-Footcontroller). + Lorsque vous activez les fonctions MIDI, il ne se produit plus daffectation entre le numéro de leffet et le canal. Cela signifie, lors de la commutation du canal, leffet préalablement réglé nest plus chargé automatiquement. Car, lors dune commande à distance du VINTAGER via MIDI-Footcontroller, cette affectation créerait plutôt des confusions. Elle nest judicieuse que lors de la commande avec linterrupteur de commande au pied ou directement sur le VINTAGER. Lorsque vous faites fonctionner le VINTAGER sans commande à distance MIDI, veuillez s.v.p. désactiver les fonctions MIDI (affiche au display sur OF). 2. COMMANDE MIDI 7 VINTAGER AC112 Vous avez la possibilité dappeler des Presets par lintermédiaire de MIDI-Program Changes. Car les Program Changes démarrent à 0 et vont jusquà 127, le Program Change 0 correspond au Preset 1, Program Change 1 au Preset 2, etc. (voir tableau 4.2 en annexe). Après lopération de commutation le Preset est directement actif, cest à dire indépendamment du Bypass préalablement réglé. Les trois paramètres ajustables PARAMETER, EFFECT A et EFFECT B peuvent être commandés à distance en temps réel à laide dun MIDI-Footcontroller. A cet effet, sélectionnez sur votre MIDI-Footcontroller un numéro de Controller pour la pédale. A cet effet, utilisez le numéros de Controller 12 (PARAMETER), 13 (EFFECT A) et 14 (EFFECT B). Maintenant vous pouvez à laide de la pédale sur votre MIDI-Footcontroller, influencer en temps réel les trois paramètres réglables. Un changement de canal peut être réalisé à laide du Controller N° 10. Si par lintermédiaire de ce Controller vous émettez la valeur 0, le canal CLEAN devient actif. La valeur 1 entraîne une commutation sur le canal OVERDRIVE. La commutation de canal peut également être réalisée par lintermédiaire de Program Changes. Program Change 123 active le canal CLEAN et Program Change 124 le canal OVERDRIVE de votre VINTAGER. En plus de la commutation de canal, vous pouvez également désactiver leffet. Pour cela, émettez par lintermédiaire du Controller N° 11 la valeur 0. Avec la valeur 1, leffet est à nouveau activé. Une possibilité alternative pour un effet-Bypass est également lémission du Program Change 127. Vous définissez lintensité sonore dentrée du module des effets par lintermédiaire du MIDI-Controller 7. Cela vous permet dadapter lintensité sonore du VINTAGER à vos propres besoins. Du fait que ce Controller ne contrôle pas le régulateur de volume Master, vous devriez dabord ajuster lintensité sonore maximale nécessitée par le régulateur de volume Master et ensuite utiliser le MIDI-Controller 7 pour réduire lintensité sonore. Cette fonction est également désignée comme Volume Controller . Vous définissez le champ dapplication de leffet Wah à laide du MIDI-Controller 15. De plus, il existe la possibilité pour des effets modulés par LFO, de désactiver le LFO et la modulation par lintermédiaire du MIDI-Controller N° 15. Afin que ce MIDI-Controller devienne actif, vous devrez préalablement mettre la vitesse du LFO à 0, soit directement sur le VINTAGER ou par lintermédiaire du MIDI-Controller correspondant. Naturellement, lensemble de la commande à distance MIDI peut également être réalisée par lintermédiaire dun programme MIDI-Sequenzer sur un Computer. Cela est particulièrement indiqué pour le Homerecording. A court terme seront à disposition sur notre site Internet (www.behringer.com) des Environments pour les programmes MIDI-Sequenzer courants. 2.1 Mode Store Enable Par lintermédiaire du mode Store Enable, des modifications de paramètres peuvent directement être mémorisées, par ex. au départ dun programme MIDI-Sequenzer Afin dactiver ce mode, appuyez simultanément pendant env. 2 secondes la touche UP et la touche DOWN sur le processeur multieffets et sélectionnez ensuite à laide de ces touches un canal de réception MIDI ( 1 à 16 ou On (Omni) chaque fois avec le point décimal. Confirmez ensuite à laide de la touche ENTER. Si maintenant de votre programme MIDI-Sequenzer, vous envoyez, par lintermédiaire du MIDI-Controller N° 18, au canal de réception MIDI ajusté une valeur quelconque, les modifications des paramètres seront mémorisées au Preset actuellement actif. Lémission du MIDI-Controller N° 18 avec mode Store Enable activé a le même effet quune action prolongée sur la touche ENTER du module des effets. 3. INSTALLATION 3.1 Tension secteur Avant de brancher le VINTAGER sur le secteur, veillez à ce que la tension indiquée sur lappareil corresponde à votre tension secteur ! Le porte-fusible de la prise secteur présente 3 repères triangulaires. Deux de ces triangles sont opposés lun à lautre. Le VINTAGER est réglé pour la tension indiquée près de ces repères. Vous pouvez modifier ce réglage en tournant le porte-fusible de 180°. ATTENTION : Cela ne concerne pas les modèles dexportation par exemple uniquement conçus pour une tension secteur de 115 V ~! Le raccordement secteur seffectue au moyen du cordon dalimentation et de lembase IEC. Il est conforme aux normes de sécurité. 8 3. INSTALLATION + 3.2 VINTAGER AC112 Tous les appareils doivent impérativement être reliés à la terre. Pour votre propre sécurité, ne retirez en aucun cas les fils de mise à la terre des appareils ou du cordon dalimentation et veillez à leur intégrité. Connexions audio Les entrées et sorties Audio du VINTAGER BEHRINGER sont à lexception de la sortie pour le casque découte dimensionnées comme douilles pour fiches de jack mono. + Veillez impérativement à ce que linstallation et la commande de lappareil ne soit effectué que par des personnes expérimentées en la matière. Pendant et après linstallation, il y aura lieu de toujours veiller à une mise à la terre suffisante de la/des personne(s) manipulante(s), des décharges électrostatiques ou autre pouvant se produire, pouvant conduire à une altération des caractéristiques de fonctionnement. Fig. 3.1: Câblage dune fiche de jack mono Fig. 3.2: Câblage dune fiche de jack stéréo pour casque découte 3.3 Branchement MIDI Le branchement MIDI sur la face arrière de lappareil est équipé dune douille DIN à 5 pôles répondant à la norme internationale. Vous nécessiterez un câble MIDI pour le raccordement du VINTAGER à dautres appareils MIDI. En général, on utilisera des câbles préconfectionnés du commerce. Avec un câble blindé à deux brins (par ex câble pour micro) et deux fiches 180° DIN, vous pouvez également vous-mêmes braser un câble MIDI : Pin 2 (milieu) = blindage, Pin 4 et 5 (à gauche et à droite de Pin 2) = conducteur intérieur, Pin 1 et 3 (les deux se trouvant à lextérieur) restent libres. La longueur du câble MIDI ne devrait pas être supérieure à 15 mètres. + Veillez à ce que sur les deux fiches, Pin 4 soit relié au Pin 4 et Pin 5 au Pin 5. 3. INSTALLATION 9 VINTAGER AC112 MIDI IN: sert à la réception des données de commande MIDI. Le canal de réception est réglé à laide de la combinaison des touches UP et DOWN. On = Omni signifie que sur les deux canaux, des données MIDI sont reçues et traitées (voir chapitre 2). 4. ANNEXE 4.1 Tableau Preset Sur les deux pages suivantes, vous trouverez le tableau 4.1 avec des informations sur les numéros des effets, le nom des effets, les types de paramètres, la plage des paramètres et le réglage dusine. 10 4. ANNEXE 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Mix R 0..50 10 0..50 10 STUDIO CHAMBER STAGE CONCERT PLATE GATED REVERB AMBIENCE WAH / DELAY / DISTORTION FE EF FE EF Default 0..50 10 Range Mix L 21 23 B 8 C T 1..32 Default Reverb Time Range short Pre-Delay C T Default SPRING REVERB 20 DELAY / REV. 22 A ER Range 2 Variation AM ET 1 Effect PA R Preset-Nr. VINTAGER AC112 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 14 Mix L 0..50 10 Mix R short Pre-Delay Reverb Time 1..32 5 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 14 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 8 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 15 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 4 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10 0..50 10 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 12 Mix L 0..50 10 Mix R short Pre-Delay Reverb Time 1..32 9 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 16 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 7 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 13 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 10 min. Density Gt./Rev. Time 1..32 4 Sensitivity 0..63 9 Mix 0..50 15 max. Density Gt./Rev. Time 1..32 17 Sensitivity 0..63 15 Mix 0..50 10 min. Reflections Room Size 0..63 32 Pre-Delay 0..63 15 Mix 0..50 10 max. Reflections Room Size 0..63 63 Pre-Delay 0..63 15 Mix 0..50 10 Feedback 0 % Delay Time 0..63 35 Drive 0..63 63 Delay Mix 0..50 6 Feedback 10 % Delay Time 0..63 35 Drive 0..63 63 Delay Mix 0..50 6 Feedback 30 % Delay Time 0..63 35 Drive 0..63 63 Delay Mix 0..50 6 - Delay Time 0..63 50 Delay Mix min. Feedback Delay Time 0..63 43 Mix L 0..50 2 Mix R 0..50 11 Delay Time 0..63 63 Mix L 0..50 3 Mix R 0..50 11 0..50 16 DELAY (stereo) 0..50 7 Reverb Mix 0..50 20 Delay Time 0..63 20 Mix L 0..50 8 Mix R 24 max. Feedback Delay Time 0..63 63 Mix L 0..50 0 Mix R 25 - Delay Time 0..63 15 Feedback 0..63 2 Mix 0..50 - Delay Time 0..63 25 Feedback 0..63 12 Mix 0..50 10 - Delay Time 0..63 30 Feedback 0..63 15 Mix 0..50 - Delay Time 0..63 45 Feedback 0..63 20 Mix 0..50 10 26 27 DELAY (long mono) 28 0..50 35 8 9 29 - Delay Time 0..63 63 Feedback 0..63 25 Mix 0..50 10 30 Feedback 0 % LFO Speed 0..63 36 Depth 0..63 30 Mix 0..99 50 Feedback 62 % LFO Speed 0..63 30 Depth 0..63 35 Mix 0..99 60 31 32 PHASER Feedback 62 % LFO Speed 0..63 48 Depth 0..63 25 Mix 0..99 50 33 Feedback 77 % LFO Speed 0..63 63 Depth 0..63 28 Mix 0..99 50 34 fat LFO Speed 1..32 8 Depth 0..63 63 Mix 0..99 30 35 36 CHORUS 37 slow LFO Speed 1..32 1 Depth 0..63 30 Mix 0..99 40 stereo LFO Speed 1..32 15 Depth 0..63 20 Mix 0..99 50 stereo LFO Speed 1..32 1 Depth 0..63 63 Mix 0..99 50 24 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10 38 ultra Reverb Time 0..63 39 slow Reverb Time 0..63 10 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10 medium I Reverb Time 0..63 10 Chorus Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 10 40 CHORUS / REVERB 41 medium II Reverb Time 0..63 1 42 fast Reverb Time 0..63 51 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10 43 ultra Delay Time 0..63 63 Chorus Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10 0..50 10 44 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10 slow Delay Time 0..63 54 Chorus Mix 0..99 30 Delay Mix medium I Delay Time 0..63 59 Chorus Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10 46 medium II Delay Time 0..63 48 Chorus Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10 47 hold Delay Time 0..63 63 Chorus Mix 0..99 40 Delay Mix 0..50 14 48 fat LFO Speed 1..32 15 Depth 0..63 5 Mix 0..99 30 49 classic LFO Speed 1..32 5 Depth 0..63 10 Mix 0..99 14 stereo LFO Speed 1..32 20 Depth 0..63 20 Mix 0..99 24 stereo LFO Speed 1..32 10 Depth 0..63 5 Mix 0..99 50 45 50 51 CHORUS / DELAY FLANGER 4. ANNEXE 11 0..63 Default Range B C T FE EF Default Range C T FE EF Default Reverb Time Range ultra A ER 52 53 Variation AM ET Effect PA R Preset-Nr. VINTAGER AC112 20 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10 slow Reverb Time 0..63 20 Flanger Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 10 medium I Reverb Time 0..63 50 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10 medium II Reverb Time 0..63 50 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10 56 fast Reverb Time 0..63 32 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10 57 ultra Delay Time 0..63 63 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 10 58 slow Delay Time 0..63 53 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 54 FLANGER / REVERB 55 59 FLANGER / DELAY 3 medium I Delay Time 0..63 63 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 10 60 medium II Delay Time 0..63 32 Flanger Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10 61 fast Delay Time 0..63 63 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 - LFO Speed 1..32 10 Pan 0..63 0 Mix 0..99 50 - LFO Speed 1..32 19 Pan 0..63 0 Mix 0..99 40 slow Delay Time 0..63 19 Tremolo Mix 0..99 50 Delay Mix 62 63 64 65 STEREO TREMOLO TREMOLO / DELAY 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ROTARY SPEAKER MAGIC DRIVE AUTO WAH LFO WAH 6 0..50 10 ultra Delay Time 0..63 50 Tremolo Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10 medium Delay Time 0..63 19 Tremolo Mix 0..99 60 Delay Mix 0..50 15 - Speed 0..63 9 Variation 1..32 1 Mix 0..99 50 Mix 0..99 50 - Speed 0..63 15 Variation 1..32 10 - Delay Time 0..63 5 Variation 0..32 24 Delay Mix 0..50 - Delay Time 0..63 63 Variation 0..32 32 Delay Mix 0..50 11 1 fast Sensitivity 0..63 63 Depth 0..63 27 Mix 0..99 99 slow Sensitivity 0..63 63 Depth 0..63 20 Mix 0..99 90 LFO Band Pass LFO Speed 0..63 30 Depth 0..63 45 Mix 0..99 90 LFO Band Pass LFO Speed 0..63 60 Depth 0..63 40 Mix 0..99 60 75 -12 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 50 76 -5 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 34 +3 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 34 +4 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 20 +7 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 34 77 78 PITCH SHIFTER 79 80 +4 % Tune Left -50..50 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 20 81 +8 % Tune Left -50..50 14 Mix L 0..99 34 Mix R 0..99 34 82 -12 Reverb Time 83 PITCH SHIFTER / REVERB 0..63 4 Pitch Mix 0..99 30 Reverb Mix 0..50 20 +3 Reverb Time 0..63 18 Pitch Mix 0..99 24 Reverb Mix 0..50 10 +4 % Reverb Time 0..63 10 Pitch Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 12 +8 % Reverb Time 0..63 4 Pitch Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 20 -12 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 40 Delay Mix 0..50 7 -5 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 34 Delay Mix 0..50 7 +4 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 20 Delay Mix 0..50 7 89 +7 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 20 Delay Mix 0..50 7 90 fast Sensitivity 0..63 30 Ratio 1..24 10 Gain -3..12 8 slow Sensitivity 0..63 30 Ratio 1..24 14 Gain -3..12 8 84 85 86 87 88 91 92 93 94 95 PITCH SHIFTER / DELAY COMPRESSOR EXPANDER GUITAR COMBO Hell Sensitivity 0..63 35 Ratio 1..24 24 Gain -3..12 0 Heaven Sensitivity 0..63 20 Ratio 1..24 14 Gain -3..12 0 - Drive 0..63 30 Presence 0..63 42 Mix 0..99 99 - Drive 0..63 63 Presence 0..63 63 Mix 0..99 99 96 - Drive 0..63 63 Presence 0..63 18 Mix 0..99 99 97 Stack A HF Cut 0..63 20 Peak Gain 0..63 40 Peak Freq. 0..63 63 Stack B HF Cut 0..63 30 Peak Gain 0..63 40 Peak Freq. 0..63 30 Combo HF Cut 0..63 4 Peak Gain 0..63 30 Peak Freq. 0..63 10 98 99 12 SPEAKER CABINET 4. ANNEXE VINTAGER AC112 4.2 Implémentation MIDI 0,',,PSOHPHQWDWLRQ&KDUW )XQFWLRQ Basic Channel Mode Note Number Velocity After Touch 7UDQVPLWWHG 5HFRJQL]HG Default Changed Default Messages Altered X X X X X X X X X X X X X True Voice Note ON Note OFF Keys Channels Pitch Bender Control Progr. Change True # System Exclusive Song Pos. System Song Sel. Common Tune Clock System Commands Real Time Local ON/OFF All notes OFF Aux Active Sense Messages Reset Notes O = YES, X = NO Mode 1: OMNI ON Mode 2: OMNI OFF X X X X X X X X X X X 5HPDUNV OFF, 1 - 16 memorized OFF, 1 - 16 1,2 X X X X X X X X X O 7, 10 - 15, 18 see add. table 123 = CLEAN O (0 - 98) 124 = OVERDRIVE 1 - 99 127 = Effect Bypass X X X X X X X X X X Tabl. 4.2: Implémentation MIDI Midi Control Control Value Range Number Volume Controller 7 0 .. 127 Channel CLEAN = 0, OVERDRIVE = 1 10 0 .. 1 Effect OFF = 0, ON = 1 11 0 .. 1 Parameter depends on effect 12 0 .. 127 (max.) Effect A depends on effect 13 0 .. 127 (max.) Effect B depends on effect 14 0 .. 127 (max.) Wah/Modulation Controller 15 0 .. 127 Store Enable Controller 18 0 .. 127 Parameter Name Display Range Tabl. 4.3: MIDI-Controller du VINTAGER 4. ANNEXE 13 VINTAGER AC112 5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENTRÉES AUDIO Branchement Type Entrée guitare Impédance dentrée Insert Return Impédance dentrée Entrée Aux Impédance dentrée SORTIES AUDIO Branchement Type Insert Send Impédance de sortie Line Out Impédance de sortie Max. niveau de sortie 6,3 mm douille de jack mono entrée HF antiparasitée env. 1 MΩ asymétrique env. 10 kΩ asymétrique env. 10 kΩ asymétrique 6,3 mm douille de jack mono sortie à basse impédance niveau line env. 100 Ω asymétrique env. 120 Ω asymétrique +12 dBu asymétrique DONNEES DU SYSTEME (amplificateur de puissance) Capacité transformateur de sortie 60 watts à 5 % THD + N sur 8 Ω; 230 V~ INTERFACE MIDI Type Douille à 5 pôles DIN, MIDI IN TRAITEMENT NUMERIQUE Convertisseur Taux de balayage 24-bits Sigma-Delta, Oversampling 64/128-fois 46,875 kHz DISPLAY Type à 2 chiffres, affichage DEL numérique HAUT-PARLEURS Type Impédance Limite de capacité ALIMENTATION Tension secteur Puissance absorbée Fusibles Raccordement secteur DIMENSIONS/POIDS Dimensions (h x l x p) Poids 12" Haut-parleurs Heavy Duty, modèle JENSEN® JCH12/70 / BUGERA 12G70J8 8Ω 70 watts USA/Canada 120 V~, 60 Hz Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz Japon 100 V~, 50 - 60 Hz Modèle général dexportation 120/230 V~, 50 - 60 Hz env. 40 W min. / env. 130 W max. 100 - 120 V~ : T 2 A H 250 V 200 - 240 V~ : T 1 A H 250 V embase IEC standard env. 18,8" (477,5 mm) x 20,3" (515,2 mm) x 10,5" (266 mm) / 12,5" (317,5 mm) env. 18,5 kg La société BEHRINGER sefforce de se tenir à la pointe des standards professionnels les plus exigeants. En conséquence, certains produits existants peuvent être amenés à connaître des modifications sans avis préalable. Il est donc possible que les caractéristiques techniques et laspect extérieur de lappareil divergent des indications ou illustrations données. 14 5. CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES