▼
Scroll to page 2
of
58
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD TH-A5 Consists of XV-THA5 and SP-THA5 Se compose de XV-THA5 et SP-THA5 STANDBY/ON AUDIO TV VCR TOP MENU MENU VCR CONTROL OFF ON TV CHANNEL AUDIO/ FM MODE SUBTITLE DISPLAY RETURN TV VOLUME STEP TV/VIDEO TUNER PRESET DOWN UP REW FF VCR CHANNEL TUNING B.SEARCH F.SEARCH ENTER VOLUME DVD FM/AM AUX MUTING COMPACT DIGITAL VIDEO STANDBY AUDIO/FM MODE STANDBY/ON D I G I T A L DSP VOLUME SOURCE SURROUND DVD DIGITAL THEATER SYSTEM TH-A5 D I G I T A L RM-STHA5J DVD THEATER SYSTEM INSTRUCTIONS For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. LVT0837-003A [C] TH-A5[C]cover_f.pm6 1 01.12.25, 13:56 CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove screws, covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil. 2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical. For U.S.A. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For Canada/pour le Canada CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND For Canada/pour Le Canada Caution––STANDBY/ON switch! Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The STANDBY/ON switch in any position does not disconnect. the mains line. The power can be remote controlled. Attention –– Commutateur STANDBY/ON ! Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé. THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,” ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS. CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR; “APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS. G-1 TH-A5[C]Safety_f.pm6 1 01.12.25, 13:56 Français CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN English Warnings, Cautions and Others/ Mises en garde, précautions et indications diverses IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam. 3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel. 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon. 3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil Caution: Proper Ventilation To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage. Locate the apparatus as follows: Front: No obstructions open spacing. Sides: No obstructions in 10 cm from the sides. Top: No obstructions in 10 cm from the top. Back: No obstructions in 15 cm from the back Bottom: No obstructions, place on the level surface. In addition, maintain the best possible air circulation as illustrated. Attention: Ventilation Correcte Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur une surface plate. Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré. Spacing 15 cm or more Dégagement de 15 cm ou plus Wall or obstructions Mur, ou obstruction XV-THA5 Front Avant Stand height 15 cm or more Hauteur du socle: 15 cm ou plus Floor Plancher G-2 TH-A5[C]Safety_f.pm6 2 01.12.25, 13:56 Table des matières Appareil central .......................................................................... 2 Télécommande ........................................................................... 3 Pour commencer ......................................... 4 Avant l’installation ..................................................................... 4 Vérification des accessoires fournis ........................................... 4 Mise en place des piles dans la télécommande .......................... 4 Connexion des antennes FM et AM ........................................... 5 Diagramme de disposition des enceintes ................................... 6 Connexion des enceintes ............................................................ 7 Connexion des appareils audio/vidéo ......................................... 8 Utilisation de base des DVD ........................ 10 1 2 3 4 5 6 Mise de l’appareil sous tension ............................................ 10 Insertion d’un DVD. ............................................................ 10 Démarrage de la lecture ....................................................... 10 Ajustement du volume ......................................................... 10 Mise en service d’un champ sonore réaliste ........................ 11 Arrêt de la lecture ................................................................ 11 Utilisation de base des VCD/CD .................. 12 1 2 3 4 5 6 Mise de l’appareil sous tension ............................................ 12 Insertion d’un VCD/CD. ...................................................... 12 Démarrage de la lecture ....................................................... 12 Ajustement du volume ......................................................... 12 Mise en service d’un champ sonore réaliste ........................ 13 Arrêt de la lecture ................................................................ 13 Utilisation de base du tuner ........................ 14 1 2 3 4 Mise de l’appareil sous tension ............................................ 14 Sélection de la bande ........................................................... 14 Ajustement du volume ......................................................... 14 Accord d’une station ............................................................ 14 Autres utilisations de base ......................... 15 Reproduction du son d’un appareil extérieur ........................... 15 Mise hors tension de l’appareil à l’aide de la minuterie .......... 15 Réglages des enceintes .............................. 16 Réglage de l’information des enceintes ................................... 16 Réglage du temps de retard ...................................................... 17 Création d’un champ sonore réaliste ............ 18 7 Dolby Digital et DTS Digital Surround ............................... 18 7 Dolby Surround .................................................................... 18 7 Modes DSP (Processeur de signal numérique) .................... 19 Ajustement du son stéréo ......................................................... 20 Ajustement du Dolby Digital et DTS Digital Surround ........... 21 Mise en service de la compression de la plage dynamique ...... 21 Ajustement du Dolby Surround ............................................... 22 Ajustement des modes DSP ..................................................... 23 Ajustement des paramètres sonores DSP ................................. 24 Présentation des disques—DVD/VCD/CD .... 25 Utilisation de base des disques ................... 26 Lecture de DVD ......................................... 27 Affichage de la barre sur l’écran .............................................. 27 Sélection des sous-titres ........................................................... 28 Sélection de la langue audio ..................................................... 28 Sélection de la vue multi-angles .............................................. 28 Vérification de la durée restante ............................................... 29 Lecture à partir du menu de disque .......................................... 29 Pour aller directement à un passage particulier ........................ 29 Recherche d’un point particulier .............................................. 30 Lecture répétée ......................................................................... 30 7 Lecture répétée ..................................................................... 30 7 Répétition A–B ..................................................................... 30 Programmation de l’ordre de lecture des chapitres —Lecture programmée ...................................................... 31 Lecture de DVD à effets spéciaux ............................................ 33 7 Arrêt sur l’image/Lecture image par image .......................... 33 7 Lecture au ralenti .................................................................. 33 7 Zoom .................................................................................... 33 Lecture de VCD/CD ................................... 34 Affichage de la barre sur l’écran .............................................. 34 Vérification de la durée restante ............................................... 34 Lecture à partir du menu de disque (Uniquement pour les VCD) .............................................. 35 Pour aller directement à un passage particulier ........................ 35 Recherche d’un point particulier .............................................. 35 Lecture répétée ......................................................................... 36 7 Lecture répétée ..................................................................... 36 7 Répétition A–B ..................................................................... 36 Programmation de l’ordre de lecture des plages —Lecture programmée ...................................................... 37 Sélection du canal de lecture .................................................... 38 Lecture de VCD à effets spéciaux ............................................ 39 7 Arrêt sur l’image/Lecture image par image .......................... 39 7 Lecture au ralenti .................................................................. 39 7 Zoom .................................................................................... 39 Présentation du format MP3 ...................... 40 Lecture de plages MP3 .............................. 41 Démarrage de la lecture ........................................................... 41 Commande de l’appareil en utilisant l’affichage sur l’écran ... 42 Pour aller directement à une plage particulière ........................ 43 Lecture répétée ......................................................................... 43 Utilisation du tuner .................................... 44 Accord des stations .................................................................. 44 Utilisation de l’accord par préréglage ...................................... 45 Sélection du mode de réception FM ......................................... 45 Réglage des préférences relatives aux DVD .... 46 Réglage des langues initiales ................................................... 46 Réglage des préférences des DVD (système) .......................... 47 Réglage du niveau de censure parentale .................................. 49 Commande d’appareils JVC ......................... 50 Commande d’un téléviseur d’un autre fabricant .................................................. 51 Entretien .................................................. 52 Guide de dépannage ................................... 53 Spécifications ............................................ 54 1 FR01-09TH-A5[C]_f.pm6 1 12/26/01, 9:19 AM Français Nomenclature ............................................. 2 Nomenclature Appareil central Panneau avant Français 1 2 3 4 5 6 7 8 COMPACT DIGITAL VIDEO STANDBY AUDIO/FM MODE STANDBY/ON D I G I T A L DSP VOLUME SOURCE SURROUND DVD DIGITAL THEATER SYSTEM TH-A5 9 p q D I G I T A L w Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails. Panneau avant 1 Touche STANDBY/ON et témoin STANDBY (10 – 14) 2 Touche AUDIO/FM MODE (28, 38, 45) 3 Touches à usage multiple • 4, ¢ et 7 4 Plateau à disque (10, 12) 5 Touche 0 (ouverture/fermeture) (10 – 13, 32, 37, 41) • Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension et change la source sur le lecteur de DVD. 6 Fenêtre d’affichage 7 Capteur de télécommande 8 Touche 3/8 (lecture/pause) (10, 12, 26, 41) • Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension et change la source sur le lecteur de DVD. 9 Touche DSP (11, 13, 23) p Touches VOLUME + et – (10, 12, 14) q Touche SOURCE (14, 15, 44, 45) w Témoin d’éclairage (10, 12, 14) Fenêtre d’affichage 1 2 3 TUNED 4 5 PROGRAM ST TITLE 6 7 PBC MHz DSP kHz LINEAR PCM L C R LFE S LS RS 8 9 Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails. Affichage 1 Indicateurs de signal sonore (11, 13, 18) • PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL, DTS et LINEAR PCM 2 Indicateur TITLE (26) 3 Indicateurs de mode du tuner (14, 44, 45) • TUNED et ST (stéréo) 4 Indicateur PROGRAM (31, 37, 45) 5 Indicateur DSP (23) 6 Indicateur PBC (Play Back Control) (34, 35) 7 Indicateurs d’unité de fréquence • MHz (pour les stations FM) et kHz (pour les stations AM) 8 Indicateurs de canal audio • Indiquent les canaux actuellement en cours de lecture. 9 Affichage principal 2 FR01-09TH-A5[C]_f.pm6 2 12/26/01, 9:19 AM Télécommande Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p STANDBY/ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p AUDIO TV VCR VCR CONTROL ON OFF TOP MENU MENU TV CHANNEL y TV VOLUME u AUDIO/ FM MODE SUBTITLE DISPLAY RETURN STEP t TV/VIDEO TUNER PRESET DOWN UP REW FF i o q VCR CHANNEL TUNING q B.SEARCH F.SEARCH w w ENTER e r e VOLUME DVD r FM/AM AUX t MUTING ; AUDIO (10 – 14) Touche STANDBY/ON Touche VCR (54) Touche TV (10, 12, 50, 51) Touche MENU (29, 35) Touche TOP MENU (29) Touche AUDIO/FM MODE (28, 38, 45) Touche SUBTITLE (28) Touche DISPLAY (27, 34, 41) Touche RETURN (35, 47, 48) Touches 4, 7, 3/8 et ¢ Touches TUNER PRESET UP et DOWN (45) Touches FF (avance rapide) et REW (retour rapide) • Appuyer sur 3/8 met aussi l’appareil sous tension. Touches VCR CHANNEL + et – (50) Touches TUNING + et – (14, 44) Touches ¡ F. (avance) SEARCH et 1 B. (retour) SEARCH Touches de commande du menu • Touches 3, 2, 5 et ∞ • Touche ENTER Touches VOLUME + et – (10, 12, 14) Touches de sélection de source (14, 15, 44) • DVD, FM/AM, AUX • Appuyer sur une de ces touches met aussi l’appareil sous tension. Touches VCR CONTROL ON et OFF (50) Français Télécommande IMPORTANT: Si vous appuyez sur VCR CONTROL ON, cette télécommande fonctionne UNIQUEMENT pour les magnétoscopes JVC. Si vous souhaitez commander de nouveau l’appareil, appuyez sur VCR CONTROL OFF. y u i o ; Touches TV CHANNEL + et – (50, 51) Touches TV VOLUME + et – (50, 51) Touche TV/VIDEO (10, 12, 50, 51) Touche STEP (33, 39) Touche MUTING (10, 12) Pour ouvrir le couvercle de la télécommande, poussez à l’endroit indiqué, puis faites glisser le couvercle vers le bas. RM-STHA5J DVD THEATER SYSTEM TU P NE R PR ES ET TV/V IDEO VC R TU CHAN NING NE L EN TER DV D VO FM /AM LUME AU X MU 1 TE 4 2 7 5 SLOW 8 AN E NT SC OM ZO PE AT R GO FM/AM AUX 1 2 5 7 8 SLOW REPEAT ZOOM 6 9 SETUP TEST D.R.C DSP MODE A-B REPEAT PROGRAM CLEAR SEARCH REMAIN T DSP MO DE TONE EFFE CT P 9 3 0 ANGLE ES SLEE RM THEA -STH TER A5J SYST EM MUTING PRO LOGIC 2 3 4 5 6 7 8 TEST DIG IN SETTING 4 L MA SOUND 1 PRO LOGIC T UP PROG RAM TO RE DVD DVD 9 SE /PA RE A <–> PE B AT CLEA Sous le couvercle SO UN D ED IT SPK MO DE 6 +10 GL RE 3 EFFECT SLEEP p q w e r t y u i o Sous le couvercle 1 Touches numériques (29, 35, 43, 50, 51) 2 Touche SLOW (33, 39) 3 Touche ZOOM (33, 39) 4 Touche ANGLE (28) 5 Touche REPEAT (30, 36, 43) 6 Touche A–B REPEAT (31, 36) 7 Touche CLEAR (29, 35, 38) 8 Touche SEARCH (29, 35, 43) 9 Touche SOUND (20 – 24) p Touche SETTING (16, 17) q Touche PRO LOGIC (15, 17, 22) w Touche SETUP (47 – 49) e Touche TEST (19) r Touche D.R.C (21) t Touche DSP MODE (11, 13, 23, 24) y Touche EFFECT (24) u Touche PROGRAM (31, 32, 37, 45) i Touche SLEEP (15) o Touche REMAIN (29, 34) 3 FR01-09TH-A5[C]_f.pm6 3 12/26/01, 9:19 AM Pour commencer Avant l’installation Français Précautions générales Mise en place des piles dans la télécommande • N’INSÉREZ AUCUN objet métallique dans l’appareil central. • NE DÉMONTEZ PAS l’appareil central ni ne retirez les vis, les couvercles ou le boîtier. • N’EXPOSEZ PAS l’appareil central à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser la télécommande, mettez en place les deux piles fournies. • Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez celle-ci directement vers le capteur de télécommande de l’appareil central. Emplacements 1. Au dos de la télécommande, retirez le couvercle du compartiment à piles. • Installez l’appareil central dans un endroit plat et à l'abri de l’humidité. • La température autour de l’appareil central doit être comprise entre 5˚C et 35˚C (41˚F et 95˚F). • Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil central. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement excessif et endommager l’appareil central. Manipulation de l’appareil central • NE TOUCHEZ PAS le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. • NE TIREZ PAS sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Pour le débrancher, tirez sur la fiche de façon à ne pas endommager le cordon. • Gardez le cordon d’alimentation à distance des cordons de connexion et de l’antenne. Le cordon d’alimentation peut causer du bruit ou des interférences d’écran. Il est recommandé d’utiliser un câble coaxial pour la connexion de l’antenne car il est correctement blindé contre les interférences. • Quand une coupure de courant se produit, ou que le cordon d’alimentation est débranché, les réglages préréglés tels que les canaux préréglés FM/AM et les ajustements sonores peuvent être effacés en quelques jours. 2. Insérez les piles. Respectez les polarités: (+) à (+) et (–) à (–). 3. Remettez le couvercle en place. Vérification des accessoires fournis Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires fournis suivants. Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces fournie. • • • • • • Télécommande (1) Piles (2) Antenne-cadre AM (1) Antenne FM (1) Cordon vidéo (1) Cordons d’enceinte 5 m (4)* : Pour l’enceinte avant gauche, l’enceinte avant droite, l’enceinte cenrale et le caisson de grave 10 m (2)* : Pour l’enceinte arrière gauche et l’enceinte arrière droite * La longueur des cordons d’enceinte ci-dessus est approximative. Si la plage de fonctionnement ou l’efficacité de la télécommande diminue, remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type UM-4“AAA”/IEC “R03”. ATTENTION: Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles: • Placez les piles dans la télécommande en respectant leurs polarités: (+) à (+) et (–) à (–). • Utilisez des piles de type correct. Des piles ayant l’air similaires peuvent avoir une tension différente. • Remplacez toujours les deux piles en même temps. • N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme. Si quelque chose manquait, contactez immédiatement votre revendeur. 4 FR01-09TH-A5[C]_f.pm6 4 12/26/01, 9:19 AM Connexion des antennes FM et AM 2 1 Français Si la réception AM est mauvaise, connectez un fil recouvert de vinyle (non fourni). 3 Antenne-cadre AM (fournie) Si la réception FM est mauvaise, connectez une antenne FM extérieure (non fournie). Insérez les languettes du cadre dans les fentes de la base pour assembler l’antenne-cadre AM. Antenne FM (fournie) DIGITAL IN PR COMPONENT OUT PB Y OPTICAL MIN MIN MIN MIN Appareil central Ventilateur de refroidissement (Voir “À propos du ventilateur de refroidissement” ci-dessous.) Connexion de l’antenne FM Connexion de l’antenne cadre AM Connectez provisoirement l’antenne FM fournie à la prise FM 75 Ω COAXIAL. Étendez l’antenne FM fournie horizontalement. • Si la réception est mauvaise, connectez une antenne extérieure. Avant d’attacher un câble coaxial de 75 Ω (avec un connecteur de type standard), déconnectez l’antenne FM fournie. Connectez l’antenne-cadre AM fournie aux prises AM et H. Tournez l’antenne cadre jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure réception possible. • Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert de vinyle à la prise AM. (Laissez l’antenne-cadre AM connectée.) Remarque: Si le fil de l’antenne-cadre AM est recouvert de vinyle, retirez le vinyle en le tordant de la façon montrée sur l’illustration. À propos du ventilateur de refroidissement Un ventilateur de refroidissement se trouve sur le panneau arrière de l’appareil central et sert à empêcher qu’une température anormale se crée à l’intérieur de l’appareil central afin d’assurer un fonctionnement correct de l’appareil. Le ventilateur de refroidissement se déclenche automatiquement pour faire entre de l’aire frais dans l’appareil quand la température interne s’élève. Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit. • Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil central. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement excessif et endommager l’appareil central. • NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de refroidissement ni les ouvertures ou trous de ventilation. (S’ils sont bloqués par un journal, un tissu, etc., l’appareil risque de ne pas être ventilé correctement.) 5 FR01-09TH-A5[C]_f.pm6 5 12/26/01, 9:19 AM Pour commencer Français Diagramme de disposition des enceintes Appareil central Enceinte avant droite COMPACT DIGITAL VIDEO STANDBY AUDIO/FM MODE STANDBY/ON D I G I T A L VOLUME DSP SOURCE SURROUND DVD DIGITAL THEATER SYSTEM TH-A5 D I G I T A L Enceinte avant gauche Enceinte centrale Caisson de grave Enceinte arrière gauche Enceinte arrière droite DIGITAL IN PR COMPONENT OUT PB Y OPTICAL MIN À l’enceinte arrière droite À l’enceinte arrière gauche MIN MIN MIN À l’enceinte centrale Au caisson de grave À l’enceinte avant gauche À l’enceinte avant droite 6 FR01-09TH-A5[C]_f.pm6 6 12/26/01, 9:19 AM Connectez les enceintes satellites, l’enceinte centrale et le caisson de grave aux prises du panneau arrière en utilisant les cordons d’enceinte fournis. Des étiquettes sont attachées aux cordons d’enceinte pour indiquer l’enceinte et la prise auxquelles ils doivent être connectés. • Les quatre enceintes satellites peuvent être utilisées dans n’importe quelle position—avant gauche et droit, et arrière gauche et droit. • Connectez respectivement le cordon blanc à la prise rouge (+) et le cordon noir à la prise noire (–). Pour obtenir les meilleurs effets sonores possibles de ce système, vous devez placer toutes les enceintes, à l’exception du caisson de grave, à la même distance de la position d’écoute, chaque enceinte étant dirigée vers l’auditeur. Puisque les sons graves ne sont pas directionnels, vous pouvez placer le caisson de grave n’importe où dans la pièce. Normalement, placez-le devant vous. Enceinte Enceinte centrale avant gauche Enceinte avant droite Caisson de grave ATTENTION: Utilisez des enceintes avec l’impédance d’enceinte (SPEAKER IMPEDANCE) indiquée sur les prises d’enceintes. Connexion des cordons d’enceinte aux prises 1 2 3 1 Faites pression et tenez le levier en position ouverte. 2 Insérez le cordon d’enceinte. 3 Retirez votre doit pour relâcher le levier. Enceinte arrière gauche Enceinte arrière droite Si vos enceintes ne peuvent pas être placées à la même distance de la position d’écoute Vous pouvez ajuster le temps de retard de l’enceinte centrale et des enceintes arrière. Pour des informations détaillées sur l’ajustement du temps de retard, référez-vous à “Réglage du temps de retard” à la page 17. Remarque: Vous pouvez changer la phase des sons du caisson de grave en connectant à l’envers les fils du cordon d’enceinte—le cordon blanc à la prise noire et le cordon noir à la prise rouge. Il se peut que vous obteniez des sons graves plus efficaces en changeant la phase. Remarque: Si le cordon d’enceinte est recouvert de vinyle, retirez ce dernier en le tordant de la façon montrée sur l’illustration. ATTENTION: • Si vous souhaitez fixer les enceintes satellites au mur, faites-les fixer par une personne qualifiée. NE FIXEZ PAS les enceintes satellites au mur vous-même afin d’éviter tout dommage imprévu en cas de chute provoquée par une mauvaise fixation ou une faiblesse du mur. • Faite attention lors de la sélection de l’emplacement pour la fixation des enceintes au mur. Quelqu’un risquerait d’être blessé ou quelque chose endommagé si les enceintes sont fixées à un endroit gênant pour les activités quotidiennes. 7 FR01-09TH-A5[C]_f.pm6 7 12/26/01, 9:19 AM Français Lors de l’installation des enceintes Connexion des enceintes Pour commencer Connexion des appareils audio/vidéo Français Mettez tous les appareils hors tension avant la connexion. Connexion d’un appareil audio Connectez l’autre appareil à l’appareil central avec le cordon audio. Utilisez le cordon audio fourni avec l’autre appareil ou achetez-le dans un magasin d’appareil électroménager. A B Les illustrations des prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des exemples typiques. Quand vous connectez un autre appareil, référez-vous aussi à son mode d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de l’appareil varie d’appareil à l’autre. Cordon optique numérique (non fourni) Si vous connectez un appareil d’amélioration du son tel qu’un égaliseur graphique entre l’appareil source et l’appareil central, la sortie sonore à travers cet appareil risque d’être déformée. Cordon audio (non fourni) Téléviseur Avant de connecter le cordon optique numérique débranchez la fiche de protection DIGITAL IN OPTICAL DIGITAL OPTICAL OUT A Tuner DBS Appareil central DIGITAL IN PR Enregistreur de MD COMPONENT OUT PB Y OPTICAL Enregistreur de MD MIN Platine cassette AUDIO LEFT RIGHT B VCR OUT Téléviseur 8 FR01-09TH-A5[C]_f.pm6 8 12/26/01, 9:19 AM Connexion du téléviseur Le cordon S-vidéo et le cordon vidéo en composantes ne sont pas fournis avec cet appareil. Utilisez les cordons ou les câbles fournis avec l’autre appareil ou achetez-les dans un magasin d’appareil électroménager. Cordon vidéo composite (fourni) B Cordon S-vidéo (non fourni) C Vous pouvez choisir un des trois types de connexion— A , B et C . • Si votre téléviseur possède des prises S-vidéo (séparation Y/C) et/ou des prises vidéo en composantes (Y, PR, PB), connectezles en utilisant un cordon S-vidéo (non fourni) B et/ou un cordon vidéo en composantes (non fourni) C . En utilisant ces prises, vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image—dans l’ordre: Vidéo en composantes > S-vidéo > Vidéo composite. Cordon vidéo en composantes (non fourni) Français A Les illustrations ci-dessous sont des exemples typiques. Quand vous connectez le téléviseur, référez-vous aussi à son mode d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de l’appareil varie d’appareil à l’autre. A B Téléviseur DIGITAL IN PR COMPONENT OUT PB Y OPTICAL MIN MIN MIN MIN PR COMPONENT OUT PB Y Y C PB/CB PR/CR Maintenant, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur murale. Remarque: Gardez le cordon d’alimentation à distance des cordons de connexion et du câble d’antenne. Le cordon d’alimentation peut causer du bruit ou des interférences d’écran. 9 FR01-09TH-A5[C]_f.pm6 9 12/26/01, 9:19 AM Français Utilisation de base des DVD Ce mode d’emploi explique principalement l’utilisation de l’appareil à l’aide des touches de la télécommande. Vous pouvez aussi utiliser les touches de l’appareil central si elles portent le même nom (ou marque) ou un nom similaire à celles de la télécommande. Si les opérations en utilisant l’appareil central diffèrent de celles en utilisant la télécommande, elles sont expliquées. 2 Insertion d’un DVD Sur le panneau avant UNIQUEMENT: Appuyez sur 0 pour ouvrir le plateau à disque, puis placez un DVD correctement avec la face imprimée dirigée vers le haut. 1 STANDBY/ON AUDIO STANDBY/ON AUDIO TV TV VCR VCR CONTROL OFF ON TV CHANNEL TOP MENU MENU AUDIO/ FM MODE SUBTITLE DISPLAY RETURN 67 CORRECT INCORRECT TV VOLUME STEP TV/VIDEO TV/VIDEO UP 3 3/8 TUNER PRESET DOWN REW Appuyez sur 3/8. Le plateau à disque se referme. “LOADING” apparaît pendant un instant. • Vous pouvez aussi démarrer la lecture en refermant le plateau à l’aide de 0 sur le panneau avant. FF VCR CHANNEL TUNING B.SEARCH F.SEARCH ENTER 4 VOLUME – 3 Démarrage de la lecture TUNER PRESET 4 VOLUME + VOLUME DVD FM/AM AUX MUTING MUTING 4 Ajustement du volume SOUND 1 2 3 4 5 6 7 8 Pour augmenter le volume, maintenez pressé VOLUME +. Pour diminuer le volume, maintenez pressé VOLUME –. SETTING PRO LOGIC SLOW 9 SETUP TEST D.R.C DSP MODE 0 ANGLE REPEAT CLEAR ZOOM A-B REPEAT PROGRAM EFFECT REMAIN SLEEP SEARCH 5 DSP MODE VOLUME ATTENTION: Pour des informations détaillées sur l’utilisation des DVD, référez-vous aux pages 25 à 33. Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé sur un volume élevé, la soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes. Remarques: 1 Mise de l’appareil sous tension Avant de mettre l’appareil sous tension, mettez le téléviseur sous tension et choisissez l’entrée vidéo correcte. (Référez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur.) • Lors de l’utilisation d’un téléviseur JVC, vous pouvez le mettre sur la télécommande et sous tension en appuyant sur TV choisir l’entrée vidéo en appuyant TV/VIDEO. (Si votre téléviseur n’est pas un téléviseur JVC, référez-vous à “Commande d’un téléviseur d’un autre fabricant” à la page 51.) • Pour changer les messages sur l’écran—les informations sur l’écran du téléviseur—sur la langue de votre choix, référezvous à “Réglage des langues initiales” aux pages 46 et 47. • En appuyant répétitivement sur VOLUME + ou –, vous pouvez ajuster le volume niveau par niveau. • Le volume peut être ajusté sur 71 niveaux—“MIN (minimum)”, 01 à 69 et “MAX (maximum)”. Pour couper le son temporairement À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur MUTING. 10 10 FM/AM Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTING. • Appuyer sur VOLUME + ou – rétablit aussi le son. AUDIO Appuyez sur STANDBY/ON STANDBY/ON sur le panneau (ou sur STANDBY/ON AUDIO avant). Le témoin STANDBY s’éteint et le témoin d’éclairage de l’appareil central s’allume. L’indication de la source précédemment choisie apparaît sur l’affichage. FR10-17TH-A5[C]_f.pm6 DVD 12/26/01, 9:19 AM AUX MUTING réaliste Vous pouvez profiter de deux types de Surround—Les modes Surround numérique multicanaux (Dolby Digital et DTS Digital Surround) et les modes DSP. Surround numérique multicanaux—Dolby Digital et DTS Digital Surround Le Dolby Digital ou DTS Digital Surround prend effet uniquement lors de la reproduction d’un disque codé avec ses signaux— l’indicateur DOLBY DIGITAL ou DTS s’allume sur l’affichage. 6 Arrêt de la lecture TUNER PRESET Appuyez deux fois sur 7. La lecture s’arrête complètement et “DVD” apparaît sur l’affichage. (Le lecteur de DVD continue de fonctionner pendant 3 minutes après l’arrêt de la lecture.) • Cet appareil peut mémoriser le point d’arrêt quand vous appuyez une fois sur 7. Quand vous reprenez la lecture en appuyant sur 3/8, celle-ci commence à partir du point d’arrêt—Reprise de la lecture. Pour retirer le disque Indicateurs de signal sonore sur l’affichage Pour mettre en service le Dolby Digital ou DTS Digital Surround Si un disque codé avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround est inséré, le système le détecte automatiquement et commence automatiquement la reproduction du disque avec le Surround multicanaux en service. – Pour des informations détaillées sur les modes Surround, référezvous à “Création d’un champ sonore réaliste” aux pages 18 et 21. Modes DSP—HALL, THEATER, PAVILION, DANCE CLUB, LIVE CLUB Les modes DSP prennent effet uniquement lors de la reproduction d’un disque enregistré avec Linear PCM—l’indicateur LINEAR PCM s’allume sur l’affichage. Appuyez sur 0. “OPEN” apparaît sur l’affichage et le plateau à disque sort. Pour refermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur 0. • Si vous n’appuyez pas sur la touche, le plateau à disque se referme automatiquement après 35 secondes. Pour mettre l’appareil hors tension (en attente) Appuyez sur STANDBY/ON AUDIO STANDBY/ON AUDIO sur le panneau avant). (ou sur STANDBY/ON Le témoin d’éclairage s’éteint et le témoin STANDBY s’allume. AUDIO • Si vous appuyez sur STANDBY/ON sur le panneau avant) pendant que le (ou STANDBY/ON plateau à disque est ouvert, celui-ci se referme automatiquement et l’appareil se met hors tension. • Une petite quantité de courant est consommée en mode d’attente. Pour mettre l’appareil complètement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation secteur. Indicateurs de signal sonore sur l’affichage Pour mettre en service les modes DSP DSP MODE Appuyez sur DSP MODE (ou sur DSP sur le panneau avant). L’indicateur DSP s’allume et le mode DSP actuel apparaît sur l’affichage quelques instants. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode DSP change comme suit: HALL THEATER PAVILION Indication normale (annulé) LIVE CLUB DANCE CLUB – Pour des informations détaillées sur les modes DSP, référez-vous à “Création d’un champ sonore réaliste” aux pages 19, 23 et 24. Remarque: Avant de mettre en service un champ sonore réaliste, ajustez le réglage de chaque enceinte afin d’obtenir les meilleures performances de cet appareil. Pour des informations détaillées sur l’ajustement des enceintes, référez-vous à “Réglages des enceintes” aux pages 16 et 17. 11 FR10-17TH-A5[C]_f.pm6 11 12/26/01, 9:19 AM Français 5 Mise en service d’un champ sonore Utilisation de base des VCD/CD 2 Insertion d’un VCD/CD 1 STANDBY/ON AUDIO STANDBY/ON Sur le panneau avant UNIQUEMENT: Appuyez sur 0 pour ouvrir le plateau à disque, puis placez un disque correctement avec la face imprimée dirigée vers le haut. Français AUDIO TV TV VCR VCR CONTROL OFF ON TV CHANNEL TOP MENU MENU AUDIO/ FM MODE SUBTITLE DISPLAY RETURN 67 TV VOLUME STEP TV/VIDEO TV/VIDEO 3 3/8 TUNER PRESET DOWN UP REW FF VCR CHANNEL TUNING B.SEARCH CORRECT ENTER 4 VOLUME – 4 VOLUME + VOLUME DVD FM/AM AUX MUTING 2 3 4 5 6 3 Démarrage de la lecture 7 8 SETTING PRO LOGIC SLOW 9 SETUP TEST D.R.C DSP MODE 0 ANGLE CLEAR ZOOM A-B REPEAT PROGRAM EFFECT REMAIN SLEEP SEARCH • Lors de l’utilisation d’un CD single (8 cm), placez-le sur la rainure intérieure du plateau à disque. • Une utilisation prolongée de CD à forme irrégulière (en cœur, octogonal, etc.) peut endommager l’appareil central. MUTING SOUND 1 REPEAT INCORRECT F.SEARCH 5 DSP MODE Pour des informations détaillées sur l’utilisation des VCD/CD, référez-vous aux pages 25, 26, et 34 à 39. Appuyez sur 3/8. Le plateau à disque se referme. “LOADING” apparaît pendant un instant. • Vous pouvez aussi démarrer la lecture en refermant le plateau à l’aide de 0 sur le panneau avant. TUNER PRESET 4 Ajustement du volume Pour augmenter le volume, maintenez pressé VOLUME +. Pour diminuer le volume, maintenez pressé VOLUME –. 1 Mise de l’appareil sous tension Avant de mettre le système sous tension, mettez, si nécessaire, le téléviseur sous tension et choisissez l’entrée vidéo correcte. (Référez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur.) • Lors de l’utilisation d’un téléviseur JVC, vous pouvez le mettre sous tension en appuyant sur TV sur la télécommande et choisir l’entrée vidéo en appuyant TV/VIDEO. (Si votre téléviseur n’est pas un téléviseur JVC, référez-vous à “Commande d’un téléviseur d’un autre fabricant” à la page 51.) • Pour changer les messages sur l’écran—les informations sur l’écran du téléviseur—sur la langue de votre choix, référezvous à “Réglage des langues initiales” aux pages 46 et 47. STANDBY/ON AUDIO Appuyez sur STANDBY/ON AUDIO (ou sur STANDBY/ON sur le panneau avant). Le témoin STANDBY s’éteint et le témoin d’éclairage de l’appareil central s’allume. L’indication de la source précédemment choisie apparaît sur l’affichage. VOLUME ATTENTION: Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé sur un volume élevé, la soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes. Remarques: • En appuyant répétitivement sur VOLUME + ou –, vous pouvez ajuster le volume niveau par niveau. • Le volume peut être ajusté sur 71 niveaux—“MIN (minimum)”, 01 à 69 et “MAX (maximum)”. Pour couper le son temporairement À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur MUTING. DVD FM/AM Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTING. • Appuyer sur VOLUME + ou – rétablit aussi le son. 12 FR10-17TH-A5[C]_f.pm6 12 12/26/01, 9:19 AM AUX MUTING réaliste Vous pouvez profiter des modes DSP. Modes DSP—HALL, THEATER, PAVILION, DANCE CLUB, LIVE CLUB Les modes DSP prennent effet uniquement lors de la reproduction d’un disque enregistré avec Linear PCM—l’indicateur LINEAR PCM s’allume sur l’affichage. Indicateurs de signal sonore sur l’affichage Pour mettre en service les modes DSP DSP MODE Appuyez sur DSP MODE (ou sur DSP sur le panneau avant). L’indicateur DSP s’allume et le mode DSP actuel apparaît sur l’affichage quelques instants. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode DSP change comme suit: HALL THEATER PAVILION Indication normale (annulé) LIVE CLUB DANCE CLUB – Pour des informations détaillées sur les modes DSP, référez-vous à “Création d’un champ sonore réaliste” aux pages 19, 23 et 24. Remarque: 6 Arrêt de la lecture Appuyez deux fois sur 7. TUNER PRESET La lecture s’arrête complètement et “VCD” ou “CD” apparaît sur l’affichage. (Le lecteur de DVD continue de fonctionner pendant 3 minutes après l’arrêt de la lecture.) • Ce système peut mémoriser le point d’arrêt quand vous appuyez une fois sur 7. Quand vous reprenez la lecture en appuyant sur 3/8, celle-ci commence partir du point d’arrêt—Reprise de la lecture. Pour retirer le disque Appuyez sur 0. “OPEN” apparaît sur l’affichage et le plateau à disque sort. Pour refermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur 0 . • Si vous n’appuyez pas sur la touche, le plateau à disque se referme automatiquement après 35 secondes. Pour mettre l’appareil hors tension (en attente) STANDBY/ON Appuyez sur STANDBY/ON AUDIO AUDIO sur le panneau avant). (ou sur STANDBY/ON Le témoin d’éclairage s’éteint et le témoin STANDBY s’allume. AUDIO • Si vous appuyez sur STANDBY/ON sur le panneau avant) pendant que le (ou STANDBY/ON plateau à disque est ouvert, celui-ci se referme automatiquement et l’appareil se met hors tension. • Une petite quantité de courant est consommée en mode d’attente. Pour mettre l’appareil complètement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation secteur. Avant de mettre en service un champ sonore réaliste, ajustez le réglage de chaque enceinte afin d’obtenir les meilleures performances de cet appareil. Pour des informations détaillées sur l’ajustement des enceintes, référez-vous à “Réglages des enceintes” aux pages 16 et 17. 13 FR10-17TH-A5[C]_f.pm6 13 12/26/01, 9:19 AM Français 5 Mise en service d’un champ sonore Utilisation de base du tuner 3 Ajustement du volume 1 STANDBY/ON AUDIO STANDBY/ON Pour augmenter le volume, maintenez pressé VOLUME +. Pour diminuer le volume, maintenez pressé VOLUME –. AUDIO Français TV VCR VCR CONTROL OFF ON AUDIO/ FM MODE SUBTITLE DISPLAY RETURN VOLUME TV CHANNEL TOP MENU MENU TV VOLUME STEP ATTENTION: TV/VIDEO TUNER PRESET DOWN 4 TUNING – UP REW 4 TUNING + FF VCR CHANNEL TUNING B.SEARCH Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé sur un volume élevé, la soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes. F.SEARCH Remarques: ENTER 3 VOLUME – 3 VOLUME + VOLUME 2 FM/AM DVD FM/AM AUX MUTING MUTING • En appuyant répétitivement sur VOLUME + ou –, vous pouvez ajuster le volume niveau par niveau. • Le niveau de volume peut être ajusté sur 71 étapes—“MIN (minimum)”, 01 à 69 et “MAX (maximum)”. • Vous pouvez couper le son temporairement en appuyant sur MUTING. 4 Accord d’une station Pour des informations détaillées sur l’utilisation du tuner, référez-vous à “Utilisation du tuner” aux pages 44 et 45. 1 Mise de l’appareil sous tension Appuyez sur STANDBY/ON AUDIO (ou sur STANDBY/ON sur le panneau avant). Le témoin STANDBY s’éteint et le témoin d’éclairage s’allume sur l’appareil central. L’indication de la source précédemment choisie apparaît sur l’affichage. Sur la télécommande: Maintenez pressé TUNING + ou – jusqu’à ce que la fréquence de la station change de VCR CHANNEL TUNING façon continue sur l’affichage. B.SEARCH STANDBY/ON F.SEARCH L’appareil commence à rechercher une station. AUDIO Sur le panneau avant: 1) Appuyez sur 7 de façon que “MANUAL” apparaisse sur l’affichage. 2) Maintenez pressé ¢ ou 4 jusqu’à ce que la fréquence de la station change de façon continue sur l’affichage. 2 Sélection de la bande L’appareil commence à rechercher une station. Remarques: Sur la télécommande: DVD Appuyez sur FM/AM. La dernière station reçue de la bande choisie est accordée. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM. FM/AM AUX MUTE • Quand une station de signal suffisamment fort est accordée, l’appareil arrête la recherche, puis l’indicateur s’allume sur l’affichage. • Quand un programme FM stéréo est reçu, l’indicateur s’allume aussi. • Si vous appuyez sur la touche répétitivement, la fréquence change pas à pas. Sur le panneau avant: Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce que SOURCE la bande souhaitée (FM ou AM) apparaisse sur l’affichage. La dernière station reçue de la bande choisie est accordée. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change comme suit: Lecteur DVD* DIGITAL IN AM ANALOG IN FM Pour mettre l’appareil hors tension (en attente) Appuyez de nouveau sur STANDBY/ON STANDBY/ON AUDIO AUDIO (ou sur STANDBY/ON sur le panneau avant). Le témoin d’éclairage s’éteint et le témoin STANDBY s’allume. • Une petite quantité de courant est consommée en mode d’attente. Pour mettre l’appareil complètement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation secteur. * “WAIT” apparaît sur l’affichage. 14 FR10-17TH-A5[C]_f.pm6 14 12/26/01, 9:19 AM Autres utilisations de base 3 ENTER Appuyez sur PRO LOGIC pour mettre en service le Dolby Surround. PRO LOGIC • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode Dolby Surround change comme suit: FM/AM AUX AUX MUTING STEREO (annulé) SOUND 1 2 3 SETTING 4 5 6 7 8 9 PRO LOGIC PRO LOGIC SLOW SETUP TEST D.R.C DSP MODE 0 ANGLE REPEAT CLEAR ZOOM A-B REPEAT PROGRAM SEARCH REMAIN 3 STEREO PRO LOGIC EFFECT SLEEP SLEEP • Quand le Dolby Surround est mis en service, l’indicateur PRO LOGIC s’allume sur l’affichage. – Pour des informations détaillées sur les modes Pro Logic, référezvous à “Création d’un champ sonore réaliste” aux pages 18 et 22. Mise hors tension de l’appareil à l’aide de la minuterie Reproduction du son d’un appareil extérieur Vous pouvez profiter des sons profiter des sons de l’appareil extérieur connecté à la prise DIGITAL IN OPTICAL ou aux prises AUX IN sur le panneau arrière de l’appareil central. • Quand vous écoutez un son codé avec Dolby Surround, vous pouvez profiter du Dolby Surround. 1 Choisissez AUX comme DVD FM/AM AUX MUTE source. Sur la télécommande: Appuyez sur AUX. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source alterne entre DIGITAL IN et ANALOG IN. DIGITAL IN : Choisissez ce réglage pour écouter le son de l’appareil extérieur connecté à la prise DIGITAL IN OPTICAL. ANALOG IN : Choisissez ce réglage pour écouter le son de l’appareil extérieur connecté aux prises AUX IN. Sur le panneau avant: Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce que “DIGITAL IN” ou “ANALOG IN” apparaisse sur l’affichage. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change comme suit: Lecteur DVD* DIGITAL IN AM ANALOG IN FM Vous pouvez vous endormir en écoutant de la musique—Minuterie d’arrêt. À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur SLEEP. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’heure de mise hors tension change comme suit: 10 20 OFF (annulé) 150 30 60 120 90 SLEEP Quand l’heure de mise hors tension arrive, l’appareil se met automatiquement hors tension. Pour vérifier ou modifier la durée restante avant la mise hors tension Appuyez une fois sur SLEEP. La durée restante (en minutes) apparaît sur l’affichage. • En appuyant sur SLEEP, vous pouvez changer l’heure de mise hors tension. SLEEP SOURCE Pour annuler la minuterie d’arrêt Appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu’à ce que “OFF” apparaisse sur l’affichage. • Mettre l’appareil hors tension annule aussi la minuterie d’arrêt. SLEEP * “WAIT” apparaît sur l’affichage. 2 Démarrez la lecture sur l’appareil extérieur. • Pour des informations détaillées sur l’appareil extérieur, référez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne. Si vous choisissez “ANALOG IN” et reproduisez des sons codés avec Dolby Surround, vous pouvez profiter du Dolby Surround à l’étape suivante. 15 FR10-17TH-A5[C]_f.pm6 15 12/26/01, 9:19 AM Français VOLUME DVD Réglages des enceintes Réglage de l’information des enceintes Afin d’obtenir le meilleur effet Surround possible, enregistrez les informations pour l’enceinte centrale (C–SP) et les enceintes arrière (R–SP) après avoir terminé toutes les connexions. STANDBY/ON AUDIO Français TV VCR VCR CONTROL OFF ON TV CHANNEL TOP MENU MENU AUDIO/ FM MODE SUBTITLE DISPLAY RETURN Avant de commencer, rappelez-vous... Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1. TV VOLUME STEP TV/VIDEO À partir de la télécommande UNIQUEMENT: TUNER PRESET DOWN UP REW 1 FF VCR CHANNEL TUNING B.SEARCH F.SEARCH 23 Appuyez répétitivement sur SETTING jusqu’à ce qu’une des enceintes suivantes (avec le réglage actuel*) apparaisse sur l’affichage. SETTING ENTER VOLUME DVD FM/AM AUX MUTING • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur l’affichage principal change comme suit: SOUND 1 2 3 4 5 6 7 8 SETTING PRO LOGIC SLOW 9 SETUP TEST D.R.C. DSP MODE SETTING F–SP PRO LOGIC Indication normale (annulé) 0 ANGLE REPEAT CLEAR ZOOM A-B REPEAT PROGRAM EFFECT REMAIN SLEEP SEARCH C–SP R–SP SW–SP (R–DEL) (C–DEL) C–SP (Enceinte centrale) : Pour enregistrer l’information de l’enceinte centrale. R–SP (Enceintes arrière) : Pour enregistrer l’information des enceintes arrière. * “SMALL” est le réglage initial. Si vous avez déjà changé le réglage, “NONE” apparaît. Le réglage des enceintes avant et du caisson de grave est fixé. Même si vous choisissez ces réglages en appuyant sur SETTING, vous ne pouvez pas les changer. 2 Appuyez répétitivement sur 3 (ou 2) pour choisir l’information d’enceinte appropriée. ENTER • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’information d’enceinte change comme suit: SMALL 3 SMALL : Normalement choisissez ce réglage. NONE : Choisissez ce réglage si vous ne souhaitez pas utiliser l’enceinte correspondante. Répétez les étapes 1 et 2 pour choisir l’information appropriée pour les autres enceintes. 16 FR10-17TH-A5[C]_f.pm6 16 NONE 12/26/01, 9:19 AM Ajustez le temps de retard pour l’enceinte centrale et pour les enceintes arrière en comparant le son avec celui des enceintes avant. Si la distance à l’enceinte centrale* et/ou aux enceintes arrière** à votre point d’écoute est presque la même que la distance aux enceintes avant, choisissez “00 MS (msec)”. * Vous pouvez ajuster ce temps de retard uniquement quand l’indicateur DOLBY DIGITAL ou DTS est allumé sur l’affichage. ** Vous pouvez ajuster ce temps de retard uniquement quand l’indicateur DOLBY DIGITAL, DTS ou PRO LOGIC est allumé sur l’affichage. Avant de commencer, rappelez-vous... Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1. 1 Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le temps de retard. • 3 : Augmente le temps de retard. • 2 : Diminue le temps de retard. • Une augmentation (ou une diminution) de 1 msec du temps de retard correspond à une augmentation (ou diminution) de la distance de 30 cm. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres temps de retard. Enceinte avant gauche Enceinte centrale 3,0 m 2,7 m 2,4 m 2,1 m Pour le Dolby Digital ou le DTS Digital Surround: Préparez un DVD codé avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround, puis démarrez la lecture. 2 Appuyez répétitivement sur SETTING jusqu’à ce qu’une des indications de temps de retard (avec le réglage actuel*) apparaisse sur l’affichage. SETTING Enceinte avant droite Caisson de grave Mettez en service les modes Surround—Dolby Digital ou DTS Digital Surround—ou Dolby Pro Logic. Pour le Dolby Pro Logic: 1 Appuyez sur AUX pour choisir “ANALOG IN”. 2 Préparez une source codée avec Dolby Surround, puis démarrez la lecture. 3 Appuyez sur PRO LOGIC sur la télécommande de PRO LOGIC façon que “PRO LOGIC” apparaisse sur l’affichage. ENTER Enceinte arrière gauche Enceinte arrière droite Une augmentation (ou une diminution) de 1 msec du temps de retard correspond à une augmentation (ou diminution) de la distance de 30 cm. Ex.: Dans ce cas, réglez C–DEL sur “01 MS” et R–DEL sur “02 MS” • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur l’affichage principal change comme suit: F–SP C–SP Indication normale (annulé) R–SP R–DEL SW–SP C–DEL C–DEL (Retard central): Pour enregistrer le temps de retard pour l’enceinte centrale—de 0 msec à 5 msec (ne peut pas être choisi pour Dolby Pro Logic). R–DEL (Retard arrière): Pour enregistrer le temps de retard pour les enceintes arrière—de 0 msec à 15 msec pour le Dolby Digital et DTS Digital Surround, et de 15 msec à 30 msec pour le Dolby Pro Logic. * “00 MS” est le réglage initial pour l’enceinte centrale. Le réglage initial pour les enceintes arrière est de “00 MS” for Dolby Digital et DTS Digital Surround, “15 MS” pour Dolby Pro Logic. Si vous avez déjà changé le réglage, une valeur différente peut apparaître. 17 FR10-17TH-A5[C]_f.pm6 17 12/26/01, 9:19 AM Français 3 Réglage du temps de retard Français Création d’un champ sonore réaliste Vous pouvez utiliser les modes Surround suivants pour reproduire un champ sonore réaliste. • Surround numérique multicanaux—Dolby Digital et DTS Digital Surround • Dolby Surround • Modes DSP (Processeur de signaux numériques) ■ Dolby Digital et DTS Digital Surround Pour profiter efficacement du Surround, toutes les enceintes doivent être connectées et en service. Dolby Pro Logic et Dolby 3 Stereo Les formats codés Dolby Surround enregistrent les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central et du canal arrière (4 canaux en tout) sur 2 canaux. Le décodeur Dolby Pro Logic intégré à cet appareil décode les signaux de ces 2 canaux en signaux des 4 canaux d’origine— reproduction multicanaux à base matricielle, et vous permet de profiter d’un son stéréo réaliste dans votre pièce d’écoute. Quand le Dolby Surround est choisi, l’indicateur PRO LOGIC s’allume sur l’affichage. Dolby Digital* Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels ). codés avec Dolby Digital ( La méthode de codage Dolby Digital (aussi appelée format audio numérique à 5,1 canaux discrets) enregistre et compresse numériquement les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central, du canal arrière gauche, du canal arrière droit et du canal LFE (6 canaux en tout, mais le canal LFE est compté comme 0,1 canal et par conséquent, appelé 5,1 canaux). Puisque chaque canal est complètement indépendant des autres canaux pour éviter les interférences, vous pouvez obtenir une meilleure qualité sonore avec plus d’effets stéréo et Surround. En plus, le Dolby Digital autorise les sons stéréo arrière et le réglage de la fréquence de coupure des enceintes arrières sur 20 kHz, nettement supérieur aux 7 kHz du Dolby Pro Logic. Cela permet une amélioration du mouvement du son et l’impression de direct par rapport au Dolby Pro Logic. Indications sur l’affichage pour chaque mode Surround • Dolby Digital • DTS Digital Surround • Dolby Pro Logic Quand l’appareil détecte un signal Dolby Digital, l’indicateur DOLBY DIGITAL s’allume sur l’affichage. • Dolby 3 Stereo DTS Digital Surround** Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels ). codés avec DTS Digital Surround ( Le DTS Digital Surround est un autre format audio numérique à 5,1 canaux discrets disponible sur les logiciels CD, LD et DVD. Comparé au Dolby Digital, le taux de compression audio est relativement faible. Cela permet au format DTS Digital Surround d’ajouter du souffle et de la profondeur aux sons reproduits. Et c’est pourquoi le DTS Digital Surround offre des sons naturels solides et clairs. Quand l’appareil détecte un signal DTS Digital Surround, l’indicateur DTS s’allume sur l’affichage. • DSP* * Si vous choisissez FM/AM ou AUX comme source, l’indicateur Linear PCM ( ) ne s’allume. – En fonction des réglages des enceintes, certains indicateurs peuvent ne pas s’allumer. Dans ce cas, réglez les enceintes en fonction. ■ Dolby Surround* Utilisé pour reproduire les pistes sonores des bandes pour magnétoscope codées avec Dolby Surround ( DOLBY SURROUND ). Utilisé uniquement pour les sources sonores provenant des prises AUX IN. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées, ©1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. ** Fabriqué sous licence Digital Theater Systems, Inc. No de brevet aux Etats-Unis 5,451,942 et brevets mondiaux en cours d’homologation ou émis. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc. ©1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés. 18 FR18-24TH-A5[C]_f.pm6 18 12/26/01, 9:19 AM Les modes DSP ont été conçus pour créer les éléments importants de l’acoustique Surround. Le son entendu dans une salle de spectacle, un cinéma, un pavillon, un club de danse ou un club est constitué de son direct et de son indirect—réflexions premières et réflexions arrière. Les sons directs atteignent directement l’auditeur sans réflexion. Inversement, les sons indirects sont retardés par la distance des murs et des plafonds. Ces sons indirects sont des éléments importants des effets acoustiques Surround. Pour vérifier les connexions et les réglages des enceintes en utilisant la tonalité de test 1. Choisissez et reproduisez un DVD codé avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround. 2. Appuyez sur TEST sur la télécommande. La tonalité de test sort des enceintes dans l’ordre. TEST • S’il y a une enceinte pour laquelle aucun son ne sort, vérifiez la connexion des enceintes (voir pages 6 et 7) et leur réglage (voir page 16). 3. Appuyez de nouveau sur TEST pour arrêter la tonalité de test. Les modes DSP suivants peuvent être utilisés avec cet appareil. HALL : Éclaircit les voix et donne l’impression d’une salle de concert. THEATER PAVILION : Donne l’impression d’un cinéma. : Donne l’impression spacieuse d’un pavillon à plafond haut. DANCE CLUB : Rend les sons graves palpitant. LIVE CLUB : Donne l’impression d’un club de musique à plafond bas. Ces modes DSP peuvent être utilisés pour ajouter des effets acoustiques Surround lors de la reproduction d’une source stéréo analogique ou d’une source Linear PCM et vous donner une réelle impression de direct. Quand un des modes DSP est choisi, l’indicateur DSP s’allume sur l’affichage. Effets Surround disponibles en fonction du format du signal d’entrée 2: Impossible Surround multicanaux HALL THEATER PAVILION DANCE CLUB LIVE CLUB STEREO Analogique 2 V V V V V V Linear PCM 2 V V V V V V Dolby Digital V 2 2 2 2 2 2 DTS V 2 2 2 2 2 2 Surround Format du signal d’entrée V: Possible DSP (annulé) 19 FR18-24TH-A5[C]_f.pm6 19 12/26/01, 9:19 AM Français ■ Modes DSP (Processeur de signal numérique) Création d’un champ sonore réaliste 3 REW FF VCR CHANNEL TUNING B.SEARCH F.SEARCH Français 2 3 ENTER Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant SOUND 1) Appuyez répétitivement sur SOUND jusqu’à ce que l’indication d’ajustement pour les enceintes avant apparaisse sur l’affichage. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication d’ajustement sur l’affichage change comme suit: VOLUME DVD FM/AM AUX 00 F 00 MUTING SOUND SOUND 1 2 Indication normale (annulé) 3 SETTING 4 5 6 7 8 9 PRO LOGIC SLOW D.R.C SETUP TEST D.R.C DSP MODE 0 ANGLE REPEAT CLEAR ZOOM A-B REPEAT PROGRAM SEARCH REMAIN PRO LOGIC SLEEP Ajustement du son stéréo Avant de commencer, rappelez-vous... • Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 2. 1 2 Choisissez et reproduisez n’importe quelle source à l’exception d’une source Dolby Digital ou DTS Digital Surround. Annulez Dolby Surround ou les modes DSP s’ils sont en service. Pour mettre hors service Dolby Surround: Appuyez sur PRO LOGIC sur la télécommande jusqu’à ce que “STEREO” apparaisse sur l’affichage. Pour mettre hors service les modes DSP: Appuyez sur DSP MODE (ou DSP sur le panneau avant) jusqu’à ce que l’indicateur DSP s’éteigne sur l’affichage. PRO LOGIC 4 Pour ajuster le niveau de sortie pour le caisson de grave SOUND 1) Appuyez répétitivement sur SOUND pour choisir “SW”. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur l’affichage change comme suit: 00 F 00 SW CEN REAR 2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le niveau de sortie. 3 : Augmente le niveau de sortie. 2 : Diminue le niveau de sortie. • Le niveau de sortie change entre –06 et +06. • “SW –06dB” est le réglage initial. Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît. DSP MODE 20 20 00 R 00 Indication normale (annulé) Maintenant, vous êtes prêt pour commencer les ajustements. • Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant, passez à l’étape suivante. • Pour ajuster le niveau de sortie du caisson de grave, passez à l’étape 4. FR18-24TH-A5[C]_f.pm6 REAR 3 : Diminue la sortie de l’enceinte ENTER gauche, ou rétablit la sortie de l’enceinte droite. 2 : Diminue la sortie de l’enceinte droite, ou rétablit la sortie de l’enceinte gauche. • La balance de sortie change de OFF (silencieux), –06 (réduction maximale) à 00 (pas de réduction). • “00 F 00” est le réglage initial (la balance de sortie est dans la position centrale). Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît. EFFECT Une fois que vous avez réalisé ces réglages, le réglage prend effet pour tous les modes Surround. SW CEN 2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster la balance de sortie. DSP MODE Vous pouvez ajuster les réglages suivants: Il est recommandé que vous réalisiez ces ajustements à partir de votre point d’écoute actuel tout en écoutant les sons reproduits. – Balance de sortie des enceintes avant – Niveau de sortie du caisson de grave 00 R 00 12/26/01, 9:19 AM ENTER 2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster la balance de sortie. DTS Digital Surround 3 : Diminue la sortie de l’enceinte gauche, ou rétablit la sortie de l’enceinte droite. 2 : Diminue la sortie de l’enceinte droite, ou rétablit la sortie de l’enceinte gauche. • Chaque balance de sortie change de OFF (silencieux), –06 (réduction maximale) à 00 (pas de réduction). Vous pouvez ajuster les réglages suivants quand le Dolby Digital ou DTS Digital Surround est en service. Il est recommandé que vous réalisiez ces ajustements à partir de votre point d’écoute actuel tout en écoutant les sons reproduits. – Balance de sortie des enceintes avant – Balance de sortie des enceintes arrière – Niveau de sortie de l’enceinte centrale – Niveau de sortie des enceintes arrière* – Niveau de sortie du caisson de grave * L’ajustement est mémorisé séparément pour le Digital Multichannel Surround (Dolby Digital et DTS Digital Surround) et pour le Dolby Pro Logic. Avant de commencer, rappelez-vous... • Assurez-vous que les informations des enceintes sont réglées correctement (voir page 16). Vous ne pouvez pas ajuster la balance et le niveau de sortie des enceintes si vous avez réglé les enceintes sur “NONE”. • Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 2. 1 Choisissez et reproduisez un DVD codé avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround. Maintenant, vous êtes prêt pour commencer les ajustements. • Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des enceintes arrière, passez à l’étape suivante. • Pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte centrale, des enceintes arrière et du caisson de grave, passez à l’étape 3. 2 Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des enceintes arrière SOUND 1) Appuyez répétitivement sur SOUND jusqu’à ce qu’une des indications d’ajustement suivante apparaisse sur l’affichage. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication d’ajustement sur l’affichage change comme suit: 00 F 00 00 R 00 Indication normale (annulé) SW CEN REAR 00 F (Avant) 00 : Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant. 00 R (Arrière) 00: Pour ajuster la balance de sortie des enceintes arrière. • “00 F 00” et “00 R 00” sont les réglages initiaux (les balances de sortie sont dans la position centrale). Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît. ENTER Français Ajustement du Dolby Digital et 3) Répétez les étapes 1) et 2) pour le réglage des autres enceintes. 3 Pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte centrale, des enceintes arrière et du caisson de grave 1) Appuyez répétitivement sur SOUND SOUND pour choisir “CEN”, “REAR” ou “SW”. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur l’affichage change comme suit: 00 F 00 00 R 00 Indication normale (annulé) SW CEN REAR CEN (Centre) : Pour ajuster le niveau de sortie pour l’enceinte centrale (de –06 dB à +06 dB). REAR : Pour ajuster le niveau de sortie pour les enceintes arrière (de –06 dB à +06 dB). SW (Caisson de grave) : Pour ajuster le niveau de sortie pour le caisson de grave (de –06 dB à +06 dB). • “CEN –06dB”, “REAR –06dB” et “SW –06dB” sont les réglages initiaux. Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît. 2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le niveau de sortie. 3 : Augmente le niveau de sortie. 2 : Diminue le niveau de sortie. ENTER 3) Répétez les étapes 1) et 2) pour le réglage des autres enceintes. Mise en service de la compression de la plage dynamique Vous pouvez profiter d’un son puissant même aux faibles niveaux de volume en compressant la plage dynamique (différence entre les sons maximum et minimum). • Cette fonction ne prend effet que lorsque le Dolby Digital ou DTS Digital Surround est en service. À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur D.R.C. D.R.C • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de compression de la plage dynamique se met alternativement en et hors service. Choisissez “D.R.C. ON” quand vous souhaitez regarder un DVD la nuit. (Vous pouvez obtenir un son puissant à un faible niveau de volume.) 21 FR18-24TH-A5[C]_f.pm6 21 12/26/01, 9:19 AM Création d’un champ sonore réaliste 3 REW FF VCR CHANNEL TUNING B.SEARCH ENTER 3 STEREO PRO LOGIC STEREO (annulé) VOLUME DVD FM/AM AUX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MUTING AUX SOUND SOUND SETTING PRO LOGIC PRO LOGIC SLOW SETUP TEST D.R.C DSP MODE 0 ANGLE REPEAT CLEAR ZOOM A-B REPEAT PROGRAM EFFECT REMAIN SLEEP SEARCH Maintenant, vous êtes prêt pour commencer les ajustements. • Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des enceintes arrière, passez à l’étape suivante. • Pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte centrale, des enceintes arrière et du caisson de grave, passez à l’étape 5. DSP MODE 4 Vous pouvez ajuster les réglages suivants quand le Dolby Surround est en service. Il est recommandé que vous réalisiez ces ajustements à partir de votre point d’écoute actuel tout en écoutant les sons reproduits. – Balance de sortie des enceintes avant – Balance de sortie des enceintes arrière – Niveau de sortie pour les enceintes arrière* – Niveau de sortie du caisson de grave • Quand le Dolby 3 Stereo est en service, vous ne pouvez pas ajuster le niveau des enceintes arrière et du caisson de grave. * L’ajustement est mémorisé séparément pour le Digital Multichannel Surround (Dolby Digital et DTS Digital Surround) et pour le Dolby Pro Logic. • Le Dolby Surround ne peut pas être utilisé avec les modes DSP. Une fois que le Dolby Surround est en service, les modes DSP sont annulés. Avant de commencer, rappelez-vous... • Assurez-vous que les informations des enceintes sont réglées correctement (voir page 16). Vous ne pouvez pas ajuster la balance et le niveau de sortie des enceintes si vous avez réglé les enceintes sur “NONE”. • Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 3. 1 Appuyez sur AUX pour choisir l’appareil extérieur comme source. 2 Démarrez la lecture d’une source codée avec Dolby Surround. FM/AM Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des enceintes arrière 1) Appuyez répétitivement sur SOUND SOUND jusqu’à ce qu’une des indications d’ajustement suivante apparaisse sur l’affichage. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur l’affichage change comme suit: Ajustement du Dolby Surround DVD AUX MUTE 00 F 00 22 00 R 00 Indication normale (annulé) SW CEN REAR 00 F (Avant) 00 : Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant. 00 R (Arrière) 00: Pour ajuster la balance de sortie des enceintes arrière. • Quand “3 STEREO” est choisi, vous ne pouvez pas ajuster la balance de sortie des enceintes arrière. • “00 F 00” et “00 R 00” sont les réglages initiaux (les balances de sortie sont dans la position centrale). Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît. 2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster la balance de sortie. 3 : Diminue la sortie de l’enceinte ENTER gauche, ou rétablit la sortie de l’enceinte droite. 2 : Diminue la sortie de l’enceinte droite, ou rétablit la sortie de l’enceinte gauche. • Chaque balance de sortie change de OFF (silencieux), –06 (réduction maximale) à 00 (pas de réduction). 3) Répétez les étapes 1) et 2) pour le réglage des autres enceintes. 22 FR18-24TH-A5[C]_f.pm6 PRO LOGIC L’indicateur PRO LOGIC s’allume sur l’affichage. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication change comme suit: F.SEARCH 2 3 Français Appuyez répétitivement sur PRO LOGIC sur la télécommande pour choisir Dolby Pro Logic ou Dolby 3 Stereo. 12/26/01, 9:19 AM Pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte centrale, des enceintes arrière et du caisson de grave 1) Appuyez répétitivement sur SOUND SOUND pour choisir “CEN”, “REAR” ou “SW”. 1 Choisissez et reproduisez n’importe quelle source à l’exception d’une source Dolby Digital ou DTS Digital Surround. 2 Appuyez répétitivement sur DSP MODE (ou sur DSP sur le panneau avant) pour choisir le mode DSP souhaité. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur l’affichage change comme suit: 00 F 00 00 R 00 Indication normale (annulé) SW REAR : Pour ajuster le niveau de sortie pour l’enceinte centrale (de –06 dB à +06 dB). REAR : Pour ajuster le niveau de sortie pour les enceintes arrière (de –06 dB à +06 dB). SW (Caisson de grave) : Pour ajuster le niveau de sortie pour le caisson de grave (de –06 dB à +06 dB). • Quand “3 STEREO” est choisi, vous ne pouvez pas ajuster le niveau de sortie pour les enceintes arrière et le caisson de grave. • “CEN –06dB”, “REAR –06dB” et “SW –06dB” sont les réglages initiaux. Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît. 2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le niveau de sortie. 3 : Augmente le niveau de sortie. 2 : Diminue le niveau de sortie. L’indicateur DSP s’allume sur l’affichage quand un mode DSP est en service. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode DSP change comme suit: CEN CEN (Centre) ENTER 3) Répétez les étapes 1) et 2) pour le réglage des autres enceintes. Ajustement des modes DSP Vous pouvez ajuster les réglages suivants quand un mode DSP est en service. Il est recommandé que vous réalisiez ces ajustements à partir de votre point d’écoute actuel tout en écoutant les sons reproduits. – Balance de sortie des enceintes avant – Balance de sortie des enceintes arrière – Niveau de sortie pour les enceintes arrière – Niveau de sortie du caisson de grave – Niveau général de l’effet DSP • Les modes DSP ne peuvent pas être utilisés avec le Dolby Surround. Une fois qu’un mode DSP est en service, le Dolby Surround est annulé. • Lors de la reproduction d’un DVD codé avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround, la touche DSP MODE (ou la touche DSP sur l’appareil central) ne fonctionne pas. Avant de commencer, rappelez-vous... • Assurez-vous que les informations des enceintes sont réglées correctement (voir page 16). Vous ne pouvez pas ajuster la balance et le niveau de sortie des enceintes si vous avez réglé les enceintes sur “NONE”. • Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 2. DSP MODE HALL THEATER PAVILION Indication normale (annulé) LIVE CLUB DANCE CLUB Maintenant, vous êtes prêt pour commencer l’ajustement. • Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des enceintes arrière, passez à l’étape suivante. • Pour ajuster le niveau de sortie des enceintes arrière, passez à l’étape 4 de la page suivante. • Pour ajuster le niveau général de l’effet DSP, passez à l’étape 5 de la page suivante. 3 Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des enceintes arrière SOUND 1) Appuyez répétitivement sur SOUND jusqu’à ce qu’une des indications d’ajustement suivante apparaisse sur l’affichage. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur l’affichage change comme suit: 00 F 00 Indication normale (annulé) 00 R 00 REVERB LIVE REAR ROOM 00 F (Avant) 00 : Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant. 00 R (Arrière) 00: Pour ajuster la balance de sortie des enceintes arrière. • “00 F 00” et “00 R 00” sont les réglages initiaux (les balances de sortie sont dans la position centrale). Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît. 2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster la balance de sortie. 3 : Diminue la sortie de l’enceinte gauche, ou rétablit la sortie de ENTER l’enceinte droite. 2 : Diminue la sortie de l’enceinte droite, ou rétablit la sortie de l’enceinte gauche. • Chaque balance de sortie change de OFF (silencieux), –06 (réduction maximale) à 00 (pas de réduction). 3) Répétez les étapes 1) et 2) pour le réglage des autres enceintes. SUITE A LA PAGE SUIVANTE 23 FR18-24TH-A5[C]_f.pm6 23 12/26/01, 9:19 AM Français 5 Création d’un champ sonore réaliste Ajustement des paramètres sonores DSP REW FF VCR CHANNEL TUNING Français B.SEARCH Vous pouvez ajuster avec plus de précision les modes DSP en changeant trois paramètres—pièce, direct et réverbération. F.SEARCH 2 3 Avant de commencer, rappelez-vous... • Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 2. ENTER VOLUME DVD FM/AM AUX 2 3 4 5 6 Appuyez répétitivement sur DSP MODE (ou sur DSP sur le panneau avant) pour choisir le mode DSP souhaité. 2 Appuyez répétitivement sur SOUND pour choisir le paramètre sonore DSP souhaité. SOUND SOUND 1 1 MUTING SETTING PRO LOGIC 7 8 SLOW 9 SETUP TEST D.R.C DSP MODE 0 ANGLE REPEAT CLEAR ZOOM A-B REPEAT PROGRAM EFFECT REMAIN SLEEP SEARCH EFFECT 00 F 00 Indication normale (annulé) REVERB LIVE DSP MODE • “REAR –06dB” est le réglage initial. Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît. 2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le niveau de sortie. 3 Pour ajuster le niveau général de l’effet DSP Appuyez répétitivement sur EFFECT pour ajuster EFFECT le niveau général. “EFFECT (avec le réglage actuel)” ou “DEFAULT” apparaît sur l’affichage. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau d’effet change comme suit: ROOM LIVE REVERB HALL 08 16 0,4 THEATER 04 10 1,0 PAVILION 08 04 0,2 DANCE CLUB 04 08 1,6 LIVE CLUB 08 16 1,4 Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le paramètre sonore DSP. 3 : Augmente la valeur. 2 : Diminue la valeur. 4 Répétez 2 et 3 pour régler les autres paramètres sonores DSP. EFFECT 1 EFFECT 2 Remarque: DEFAULT EFFECT 3 Appuyer sur EFFECT pour ajuster le niveau général de l’effet DSP change vos ajustements précis sur le niveau fixé. Plus le nombre est grand, plus l’effet DSP est fort. • “DEFAULT” est le réglage initial. Pour des informations détaillées sur le réglage “DEFAULT (initial)”, référez-vous au tableau ci-à droite. 24 FR18-24TH-A5[C]_f.pm6 ROOM • Le diagramme suivant montre les réglages “DEFAULT (initial)” des paramètres sonores pour chaque mode DSP. ROOM REAR : Pour ajuster le niveau de sortie pour les enceintes arrière (de –06 dB à +06 dB). 5 LIVE REVERB (Réverberation) : Pour ajuster le temps de réverbération du son (de 0,0 msec à 1,6 msec par pas de 0,2 msec). REAR 3 : Augmente le niveau de sortie. 2 : Diminue le niveau de sortie. REVERB REAR LIVE (direct) : Pour ajuster l’impression de direct. Plus la valeur est grande, plus l’effet de direct est fort (de 04 à 16 par pas de 2). • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur l’affichage change comme suit: 00 R 00 00 R 00 ROOM : Pour ajuster la résonance basée sur la taille de la pièce. Plus la valeur est grande, plus l’effet de résonance est fort (de 04 à 16 par pas de 2). Pour ajuster le niveau de sortie pour les enceintes arrière SOUND 1) Appuyez répétitivement sur SOUND jusqu’à ce que “REAR” apparaisse sur l’affichage. 00 F 00 SOUND • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur l’affichage change comme suit: DSP MODE Indication normale (annulé) 4 DSP MODE 24 12/26/01, 9:19 AM Cet appareil a été conçu pour reproduire les disques suivants: DVD, CD vidéo, CD audio, CD-R et CD-RW. • Cet appareil peut aussi reproduire les fichiers MP3 enregistrés sur des CD-R et des CD-RW. Pour des informations détaillées sur le format MP3, référez-vous à “Présentation du format MP3” à la page 40. Disques pouvant être reproduit: Type de disque Marque (Logo) Format vidéo DVD Vidéo Numéro de code de région* 1 ALL NTSC CD vidéo Structure des disques—DVD, CD vidéo (VCD) et CD audio (CD) Un disque DVD est constitué de Titres, et chaque titre peut être divisé en un certain nombre de Chapitres. (Voir Exemple 1.) Par exemple, si un disque DVD contient plusieurs films, chaque film peut avoir son propre numéro de titre et peut être aussi divisé en plusieurs chapitres. Inversement, un VCD ou un CD est composé de Plages. (Voir Exemple 2.) En général, chaque morceau musical possède son propre numéro de plage. (Sur certains disques, chaque plage peut aussi être divisée en index.) Lors de la reproduction d’un VCD avec la fonction de commande de lecture (PBC), vous pouvez choisir ce que vous souhaitez reproduire en utilisant le menu affiché sur l’écran du téléviseur. (Lors de reproduction d’un CD vidéo possédant des menus, certaines fonctions telles que la lecture répétée et la recherche de plage peuvent ne pas fonctionner.) Exemple 1: disque DVD CD audio COMPACT DIGITAL AUDIO CD-R CD-RW Exemple 2 : CD vidéo/CD audio • Le fonctionnement de l’appareil avec certains DVD ou VCD peut différer des explications données dans ce mode d’emploi. Cela est dû au programme et à la structure du disque, et ce n’est pas un mauvais fonctionnement de l’appareil. • Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits: – DVD-Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, CD-ROM, CD-I, (CD-I Ready), Photo CD, etc. Reproduire ces disques produira du bruit et risquera d’endommager vos enceintes. * Remarque sur le code de région Les lecteurs de DVD et les disques vidéo DVD possèdent leur propre numéro de code de région. Cet appareil peut uniquement reproduire les disques DVD enregistrés avec le système de couleur NTSC et dont les numéros de code de région comprennent le “1”. Exemples: Si un DVD avec un numéro de code de région incorrect est inséré, “REGION ERR” apparaît sur l’affichage et la lecture ne peut pas démarrer. IMPORTANT: Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous des choses suivantes.... • Vérifiez la connexion avec le téléviseur. • Mettez le téléviseur sous tension et choisissez l’entrée correcte sur le téléviseur pour voir les images ou les indications sur l’écran du téléviseur. • Pour la lecture de DVD, vous pouvez changer le menu de réglage à votre préférence. (Voir pages 46 à 49.) Remarques sur les CD-R et CD-RW Les CD-R (enregistrable) et les CD-RW (réinscriptibles) édités par l’utilisateur peuvent être reproduits uniquement s’ils ont été “finalisés”. • L’appareil peut reproduire les CD-R ou les CD-RW enregistrés sur un ordinateur personnel s’ils ont été enregistrés au format CD audio ou au format MP3 (voir page 40). Cependant, ils se peut qu’ils ne puissent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou les conditions de l’enregistrement. • Avant la lecture d’un CD-R ou CD-RW, lisez leurs instructions attentivement. • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet appareil à cause de leurs caractéristiques, de dommages ou rayures sur leur surface ou si la lentille intégrée est sale. • Les CD-RW peuvent demander plus de temps avant d’être reconnus. C’est à cause du fait que le facteur de réflexion des CD-RW est plus faible que celui des CD ordinaires. ” apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous Si “ appuyez sur une touche, le disque ne peut pas accepter la commande, ou l’information nécessaire pour que cette commande soit réalisée n’est pas enregistrée sur le disque. AVIS: Dans certains cas, la commande sera refusée sans que ” ne soit affiché. “ 25 FR25-33TH-A5[C]_f.pm6 25 12/26/01, 9:20 AM Français Présentation des disques—DVD/VCD/CD Utilisation de base des disques Pour arrêter la lecture momentanément Appuyez sur 3/8. Pendant la pause, “PAUSE” apparaît sur l’affichage. • Pour reprendre la lecture, appuyez sur 3/8. STANDBY/ON Français AUDIO TV VCR VCR CONTROL OFF ON AUDIO/ FM MODE SUBTITLE DISPLAY 4 7 DISPLAY RETURN Pour aller à un autre chapitre ou à une autre plage (sauf MP3) TV CHANNEL TOP MENU MENU TV VOLUME STEP TV/VIDEO ¢ TUNER PRESET DOWN UP REW FF 3/8 VCR CHANNEL TUNING B.SEARCH TUNER PRESET Appuyez répétitivement sur ¢ ou 4 pendant la lecture. • ¢ : Saute au début d’un des chapitres ou d’une des plages suivantes. • 4 : Si un DVD ou un VCD avec PBC est reproduit Retourne au début du chapitre ou de la plage précédente. Quand un CD ou un VCD sans PBC est reproduit Retourne au début de la plage actuelle ou d’une plage précédente. F.SEARCH ENTER Pour démarrer la lecture TUNER PRESET Appuyez sur 3/8. La source change automatiquement sur le lecteur de DVD. “WAIT” apparaît sur l’affichage pendant quelques instants, puis le disque détecté apparaît—DVD, VCD, CD ou MP3. (Si votre téléviseur est sous tension, la marque correspondant au type de disque détecté apparaît aussi sur l’écran du téléviseur.) • Si aucun disque n’est en place, “NO DISC” apparaît sur l’affichage. La lecture de disque démarre à partir du premier chapitre ou de la première plage du disque choisi. • Si un menu apparaît lors de la lecture d’un DVD ou d’un VCD avec fonction PBC, référez-vous à “Lecture à partir du menu de disque” (pour DVD) à la page 29 ou à “Lecture à partir du menu de disque (Uniquement pour les VCD)” à page 35. Remarque: Si “CODE PARENTAL ERRONE” apparaît sur l’écran du téléviseur, c’est que la censure parentale est en service. Vous ne pouvez pas reproduire un DVD contenant des scènes violentes ou certaines autres scènes qui ne conviennent pas aux membres de votre famille. Pour reproduire un tel disque, annulez la censure parentale. (Voir page 49.) Informations de lecture sur l’affichage Pour aller directement à un autre titre (uniquement sur un DVD) ou à une autre plage (uniquement sur un CD et VCD) en utilisant les touches numériques Appuyer sur une ou plusieurs touches numériques avant ou pendant la lecture vous permet de démarrer la lecture du titre/plage souhaitée. (Si votre téléviseur est sous tension, la barre sur l’écran apparaît automatiquement sur son écran.) • Pour choisir un numéro de 1 à 9, appuyez sur la touche numérique correspondante (puis appuyez sur ENTER ou attendez 5 secondes). • Pour choisir le numéro 15, appuyez sur 1, 5. • Pour choisir le numéro 23, appuyez sur 2, 3. Pour arrêter la lecture en cours TUNER PRESET Appuyez sur 7. (Si votre téléviseur est sous tension, “ STOP” apparaît sur l’écran du téléviseur.) • Si un disque MP3 est reproduit, la lecture s’arrête complètement. • Cet appareil peut mémoriser le point d’arrêt quand vous appuyez sur 7. Quand vous reprenez la lecture en appuyant sur 3/8, celleci commence partir du point d’arrêt—Reprise de la lecture. • Pour arrêter complètement la lecture, appuyez deux fois sur 7. (“7 STOP” apparaît sur l’écran du téléviseur.) Le type de disque apparaît sur l’affichage. Le lecteur de DVD continue de fonctionner pendant 3 minutes après l’arrêt de la lecture. Pour retirer le disque DVD No de titre No de chapitre Durée de lecture écoulée Appuyez sur 0 sur le panneau avant. Le plateau à disque sort. Pour refermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur 0 . • Si vous n’appuyez pas sur la touche, le plateau à disque se referme automatiquement après 35 secondes. VCD/CD No de plage Durée de lecture écoulée MP3 No de plage Durée de lecture écoulée 26 FR25-33TH-A5[C]_f.pm6 26 12/26/01, 9:20 AM Lecture de DVD 1 2 5 3 3 3 3 6 4 7 8 9 Français Certains DVD contiennent des plusieurs langues audio, langues de sous-titrage et vues multi-angles. Quand les marques suivantes se trouvent sur le DVD ou sa boîte, vous pouvez choisir ces éléments enregistrés sur le DVD. Des sous-titres sont enregistrés sur le disque. Le numéro à l’intérieur de la marque indique le nombre total de langues de sous-titre enregistrées. Plusieurs langues audio sont enregistrées sur le disque. Le numéro à l’intérieur de la marque indique le nombre total de langues audio enregistrées. Des vues multi-angles sont enregistrées le disque. Le numéro à l’intérieur de la marque indique le nombre total de vues multi-angles enregistrées. Si vous ne savez pas si votre disque contient ces caractéristiques, vous pouvez le vérifier en affichant la barre sur l’écran. Pour l’utilisation de base des disques, telles que l’insertion d’un disque, le démarrage de la lecture et le passage d’un chapitre à l’autre, référez-vous à “Utilisation de base des DVD” aux pages 10, 11, et “Utilisation de base des disques” à la page 26. La barre sur l’écran disparaît. 1 : Type de disque DVD VCD CD MP3 2 : Titre actuel et nombre total de titres sur le disque • Ex.:Le 1er titre d’un total de 3 titres enregistrés est reproduit. 3 : Chapitre actuel et nombre total de chapitres enregistrés sur le disque • Ex.: Le 1er chapitre d’un total de 5 chapitres enregistrés est reproduit. 4 : Durée de lecture écoulée ou durée restante Vous pouvez changer l’indication de la durée de lecture en appuyant sur REMAIN. Référez-vous à la page 29 pour plus de détails. Affichage de la barre sur l’écran 5 : Indication de la langue des sous-titres Vous pouvez afficher les informations suivantes sur l’écran du téléviseur pendant qu’un disque est en place dans l’appareil. • Ex.:Si aucun sous-titre n’est enregistré sur le disque. Référez-vous à la page 28 pour plus de détails. 6 : Indication de la langue audio À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur DISPLAY. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre d’information apparaît dans l’ordre suivant. DISPLAY • Ex.:Le son original (défaut) est choisi parmi 3 langues audio enregistrées. Référez-vous à la page 28 pour plus de détails. 7 : Indicateur du format de signal • Le type de format de signal—Linear PCM (stéréo), Dolby Digital et DTS Digital Surround—est indiqué. Ex.: Quand le disque est codé avec Dolby Digital. 8 : Indicateur de mode de répétition • Ex.:Quand le mode de lecture répétée est hors service. Référez-vous à la page 30 pour plus de détails. 9 : Indicateur de vue multi-angles • Ex.: Si une seule vue multi-angles est enregistrée sur le disque. Référez-vous à la page 28 pour plus de détails. 27 FR25-33TH-A5[C]_f.pm6 27 12/26/01, 9:20 AM Lecture de DVD Sélection de la langue audio STANDBY/ON Français AUDIO TV TOP MENU AUDIO/ FM MODE VCR VCR CONTROL OFF ON TOP MENU MENU AUDIO/ FM MODE SUBTITLE DISPLAY RETURN TV CHANNEL MENU TV VOLUME SUBTITLE STEP Appuyez sur AUDIO/FM MODE. La barre d’informations sur l’écran apparaît sur le téléviseur quelques instants. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue audio change comme suit: TV/VIDEO TUNER PRESET DOWN UP REW FF VCR CHANNEL TUNING 3/2/5/∞ ENTER B.SEARCH Lors de la reproduction d’un DVD contenant des langues audio (pistes sonores), vous pouvez choisir la langue (piste sonore) que vous souhaitez écouter. • Vous pouvez régler votre langue préférée comme langue audio initiale. (Voir page 46.) AUDIO/ FM MODE F.SEARCH ENG 1/3 ENG 1/3 1/1 ENTER ENG 1/3 FRE 2/3 VOLUME DVD Touches numériques FM/AM AUX SPA 3/3 MUTING SOUND 1 2 3 4 5 6 7 8 Ex.: Quand le disque a 3 langues—anglais, français et espagnol SETTING PRO LOGIC SLOW ANGLE TEST D.R.C DSP MODE 0 ANGLE REPEAT CLEAR 9 SETUP CLEAR ZOOM A-B REPEAT PROGRAM EFFECT REMAIN SLEEP SEARCH Sélection de la vue multi-angles REMAIN SEARCH Lors de la reproduction d’un DVD contenant des vues multi-angles, vous pouvez regarder la même scène sous des angles différents. • Lors de la reproduction d’un DVD contenant des vues multiapparaît sur l’écran du téléviseur. angles, À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Sélection des sous-titres Lors de la reproduction d’un DVD contenant des sous-titres dans différentes langues, vous pouvez choisir la langue des sous-titres à afficher sur l’écran du téléviseur. • Vous pouvez régler votre langue de sous-titres préférée comme langue initiale d’affichage sur l’écran. (Voir page 46.) À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur ANGLE. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’angle de vue change. ANGLE DEF 1/3 1/1 OFF /3 ENG 1/3 SPA 3/3 FRE 2/3 ANGLE Ex.: Quand le disque a 3 langues—anglais, français, espagnole et aucun sous-titre (OFF) ANGLE 3 Ex.: Quand le disque a 3 vues multi-angles Remarque: Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur, l’indication du mode de répétition change aussi comme suit: 1/3 2/3 3/3 28 FR25-33TH-A5[C]_f.pm6 28 2 SUBTITLE Appuyez sur SUBTITLE. La barre d’informations sur l’écran apparaît sur le téléviseur quelques instants. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue des soustitres change comme suit: OFF /3 1 12/26/01, 9:20 AM ANGLE Lors de la reproduction d’un DVD, vous pouvez vérifier la durée restante de lecture. À partir de la télécommande UNIQUEMENT: REMAIN Appuyez sur REMAIN. La barre sur l’écran et la durée de lecture actuelle apparaissent sur l’écran du téléviseur quelques instants. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication suivante apparaît sur l’écran: TEMPS RESTANT:TITRE Pour aller directement à un passage particulier Vous pouvez aller directement à un autre titre, chapitre ou à une scène particulière dans un chapitre. À partir de la télécommande UNIQUEMENT: 1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture ou une pause. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication suivante apparaît sur l’écran. DUREE DU CHAPITRE TITRE – – Annulé TEMPS RESTANT:TITRE : Pour afficher la durée restante du titre actuel. DUREE DU CHAPITRE : Pour afficher la durée de lecture écoulée du chapitre actuel. TEMPS RESTANT:CHAPITRE : Pour afficher la durée restante du chapitre actuel. DUREE DU TITRE : Pour afficher la durée de lecture écoulée du titre actuel. La lecture à partir du menu de disque est possible lors de la reproduction d’un DVD avec un menu (le menu peut être des images fixes ou des images animées, selon le disque). • Pour l’utilisation d’un disque en utilisant le menu de disque, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le disque. Les disques DVD ont généralement leur propre menu ou liste de titres. Un menu contient normalement diverses informations à propos du disque et des sélections de lecture. Inversement, une liste de titres contient habituellement les titres des films et des morceaux musicaux enregistrés. À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur MENU ou sur TOP MENU. Un menu ou une liste de titres apparaît sur l’écran. “MENU” apparaît sur l’affichage. • Sur certains DVD, le menu apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur après le démarrage de la lecture. Choisissez l’élément souhaité sur le menu ou sur la liste des titres en utilisant 3/2/5/∞ et ENTER. L’appareil démarre la lecture de l’élément choisi. • Sur certains disques, vous pouvez aussi choisir des éléments en appuyant sur les touches numériques correspondant au numéro de l’élément sur la liste. MENU TOP MENU COMPTEUR – – : – – : – – TITRE – – : Choisissez cet élément pour aller à un autre titre. CHAPITRE – – – : Choisissez cet élément pour aller à un autre chapitre. COMPTEUR – – : – – : – – : Choisissez cet élément pour aller à une scène particulière. 2 Lecture à partir du menu de disque 2 CHAPITRE – – – TEMPS RESTANT:CHAPITRE DUREE DU TITRE 1 SEARCH Appuyez sur les touches numériques pour choisir le titre, le chapitre ou la position de lecture souhaitée. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 L’appareil démarre la lecture de l’élément choisi. (La barre sur l’écran apparaît un instant.) 0 Comment entrer le numéro de titre et de chapitre Appuyez sur les touches numériques correspondant au numéro, puis attendez environ 5 secondes ou appuyez sur ENTER pour commencer la lecture. • Pour le numéro 5, appuyez sur 5, puis sur ENTER. • Pour le numéro 12, appuyez sur 1, 2, puis sur ENTER. • Pour le numéro 22, appuyez sur 2, 2, puis sur ENTER. Comment entrer la position de lecture ENTER Appuyez sur les touches numériques pour entrer la position de lecture (temps), puis attendez environ 5 secondes ou appuyez sur ENTER pour commencer la lecture à la position souhaitée. • Pour entrer “00:45:23”, appuyez sur 4, 5, 2, 3. • Pour entrer “01:23:45”, appuyez sur 1, 2, 3, 4, 5. • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLEAR. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la dernière entrée est effacée. Remarque: Si vous souhaitez aller directement à un autre titre, vous pouvez le faire en appuyant simplement sur les touches numériques correspondantes (sans appuyer sur SEARCH à l’étape 1). 29 FR25-33TH-A5[C]_f.pm6 29 12/26/01, 9:20 AM Français Vérification de la durée restante Lecture de DVD Pour reculer rapidement dans un chapitre— Recherche vers l’arrière à vitesse variable À partir de la télécommande UNIQUEMENT: STANDBY/ON AUDIO Français TV VCR VCR CONTROL OFF ON TV CHANNEL TOP MENU MENU AUDIO/ FM MODE SUBTITLE DISPLAY RETURN Appuyez sur 1 pendant la lecture ou une pause. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de la recherche change comme suit: TV VOLUME STEP x2 TV/VIDEO 1 DOWN UP REW FF ¡ F.SEARCH 23 ENTER x8 3/8 VCR CHANNEL TUNING B.SEARCH x4 LECTURE (lecture vers l’arrière) TUNER PRESET B.SEARCH Pour reprendre la lecture normale TUNER PRESET Appuyez sur 3/8. ENTER Lecture répétée 7 Lecture répétée VOLUME DVD FM/AM AUX MUTING À partir de la télécommande UNIQUEMENT: REPEAT Appuyez répétitivement sur REPEAT. L’indication correspondant au mode choisi apparaît sur votre téléviseur. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture répétée change comme suit: SOUND 1 2 3 4 5 6 SETTING PRO LOGIC 7 8 SLOW 9 SETUP TEST D.R.C DSP MODE 0 ANGLE REPEAT REPEAT CLEAR ZOOM A-B REPEAT PROGRAM EFFECT REMAIN SLEEP SEARCH PROGRAM REPETITION:CHAPITRE A-B REPEAT REPETITION:TITRE ARRET REPETITION REPETITION:CHAPITRE : Le chapitre actuel est répété. REPETITION:TITRE* : Le titre actuel est répété. ARRET REPETITION : La lecture répétée est annulée. (La lecture normale reprend.) Recherche d’un point particulier * Ne peut pas être choisi pendant la lecture programmée. Vous pouvez rechercher un point particulier lors de la lecture d’un disque—Recherche à vitesse variable vers l’avant/l’arrière. • Aucun son ne sort pendant la recherche à vitesse variable vers l’avant/recherche vers l’arrière. Remarque: Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur, l’indication du mode de répétition change aussi comme suit: Pour avancer rapidement dans un chapitre— Recherche vers l’avant à vitesse variable REPETITION:CHAPITRE REPETITION:TITRE À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur ¡ pendant la lecture ou une pause. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de la recherche change comme suit: x2 x4 LECTURE (Lecture normale) x8 ARRET REPETITION F.SEARCH 7 Répétition A–B Pendant la lecture, vous pouvez choisir le passage que vous souhaitez répéter. • La répétition A–B ne peut pas être réalisée entre différents titres. • L’intervalle entre les points A et B doit être de plus de 5 secondes. Exemple: REPEAT A REPEAT A–B 30 FR25-33TH-A5[C]_f.pm6 30 12/26/01, 9:20 AM 3 À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur A–B REPEAT pour choisir le point de départ. SELECT: ENTER PROGRAM MENU “REPEAT A” apparaît sur l’affichage. 2 Appuyez sur ENTER. A-B REPEAT TITLE CHAPT Appuyez de nouveau sur A–B REPEAT pour choisir le point final. 1 –– –– 2 –– –– 3 –– –– 4 –– –– 5 –– –– CHOOSE : 1–5 PREVIOUS A-B REPEAT “REPEAT A” change sur “REPEAT A–B”, puis la répétition A–B démarre. L’appareil localise automatiquement le point A et commence une lecture répétée entre le pont A et le point B. Pour annuler la répétition A–B A-B REPEAT Appuyez de nouveau sur A–B REPEAT. “REPEAT A–B” disparaît de l’affichage. ENTER TITLE CHAPT 6 7 8 9 10 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Français 1 NEXT PLAY: 3 FINISH: PROGRAM Numéros de titre que vous pouvez choisir à l’étape suivante 4 Appuyez sur 3 ou 2 pour choisir un numéro de titre, puis sur ENTER. ENTER • 3 : Augmente le numéro. • 2 : Diminue le numéro. • Vous pouvez aussi choisir le numéro de titre en utilisant les touches numériques. Remarque: Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur, l’indication du mode de répétition change aussi comme suit: SELECT: ENTER PROGRAM MENU T I T L E CHAPT T I T L E CHAPT 1 –2 –– 2 –– –– 3 –– –– 4 –– –– 5 –– –– CHOOSE : 1–9 PREVIOUS Sur certains DVD, la répétition A–B ne peut pas être utilisée même à l’intérieur du même titre. C’est à cause de la structure de ces disques et ce n’est pas un mauvais fonctionnement de l’appareil. 6 7 8 9 10 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– NEXT PLAY: 3 FINISH: PROGRAM Numéros de chapitre que vous pouvez choisir à l’étape suivante Programmation de l’ordre de lecture des chapitres—Lecture programmée 5 Appuyez sur 3 ou 2 pour choisir un numéro de chapitre, puis sur ENTER. • 3 : Augmente le numéro. • 2 : Diminue le numéro. • Vous pouvez aussi choisir le numéro de chapitre en utilisant les touches numériques. Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des chapitres avant de démarrer la lecture. Vous pouvez programmer 20 pas maximum. • Avant de réaliser un programme, assurez-vous que le téléviseur est sous tension et que l’entrée correcte est choisie sur le téléviseur. SELECT: ENTER PROGRAM MENU TITLE CHAPT 1 2 3 4 5 À partir de la télécommande UNIQUEMENT: 1 Insertion d’un disque. • Si la source de lecture actuelle n’est pas le lecteur de DVD, appuyez sur 3/8, puis sur 7 avant de passer à l’étape suivante. 2 Appuyez sur PROGRAM. PLAY: 3 T I T L E CHAPT 1 2 3 4 5 –– –– –– –– –– PREVIOUS PLAY: 3 –– –– –– –– –– 6 T I T L E CHAPT 6 7 8 9 10 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– NEXT FINISH: PROGRAM TITLE CHAPT 6 7 8 9 10 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– NEXT FINISH: PROGRAM • Pour choisir tous les chapitres du titre choisi comme une seule étape du programme, appuyez simplement sur ENTER sans choisir aucun numéro. “ALL” apparaît à la position du numéro de chapitre. PROGRAM SELECT: ENTER 8 –– –– –– –– PREVIOUS L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur. • “PROGRAM” apparaît sur l’affichage et l’indicateur PROGRAM s’allume aussi. PROGRAM MENU 2 –– –– –– –– Répétez les étapes 3 à 5 pour programmer les autres chapitres souhaités. • Une fois que 10 étapes ont été programmées, “NEXT «” est choisi (mis en valeur). Si vous souhaitez programmer plus d’étapes, appuyez sur ENTER. TUNER PRESET 7 Appuyez sur 3/8. Les chapitres sont reproduits dans l’ordre programmé. Une fois que tous les chapitres programmés ont été reproduits, l’écran PROGRAM MENU apparaît de nouveau sur l’écran du téléviseur. SUITE A LA PAGE SUIVANTE 31 FR25-33TH-A5[C]_f.pm6 31 12/26/01, 9:20 AM Lecture de DVD Pour effacer le programme mémorisé Appuyez sur 0 pour éjecter le disque. • Si vous mettez l’appareil hors tension ou si vous changez la source, le programme est aussi effacé. STANDBY/ON AUDIO Français TV VCR VCR CONTROL OFF ON AUDIO/ FM MODE SUBTITLE TV VOLUME TV/VIDEO STEP DOWN UP 3/8 REW FF DISPLAY RETURN 7 Pour vérifier le contenu du programme TV CHANNEL TOP MENU MENU STEP TUNER PRESET Vous pouvez vérifier le contenu du programme en appuyant sur PROGRAM. L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur. • Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture, la lecture programmée s’arrête. VCR CHANNEL TUNING B.SEARCH F.SEARCH 3/2/5/∞ ENTER Pour modifier le programme Vous pouvez modifier le programme quand l’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur. ENTER • Pour effacer une étape: Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) une étape indésirable du programme et appuyez sur CLEAR. VOLUME DVD FM/AM AUX MUTING SOUND 1 2 3 4 5 6 SETTING PRO LOGIC SLOW 7 8 SLOW 9 SETUP TEST D.R.C DSP MODE 0 ANGLE REPEAT CLEAR CLEAR ZOOM A-B REPEAT PROGRAM EFFECT REMAIN SLEEP SEARCH ZOOM PROGRAM Pour arrêter la lecture en cours Appuyez sur 7 ou sur PROGRAM sur la télécommande. L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur. • Si vous appuyez sur 3/8 pendant que cet écran apparaît, l’appareil démarre la lecture programmée. TUNER PRESET PROGRAM MENU TITLE CHAPT 1 2 3 4 5 2 1 1 3 4 8 5 17 6 2 PREVIOUS • Pour modifier une étape: Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) une étape du programme que vous souhaitez modifier, puis réalisez les étapes 3 à 5 de la page 31. (Avant d’entrer un nouveau numéro, appuyez répétitivement sur CLEAR jusqu’à ce que “– –” apparaisse à la position d’entrée de numéro.) • Pour ajouter une étape: Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) une étape vide du programme, puis réalisez les étapes 3 à 5 de la page 31. • Pour déplacer l’étape 11 du programme sur l’étape 10 du programme, appuyez sur la touche de curseur 5 quand l’étape de programme 11 est choisie (mise en valeur) de façon que “PREVIOUS »” soit choisi (mis en valeur). Puis, appuyez sur ENTER. • Pour déplacer l’étape 10 du programme sur l’étape 11 du programme, appuyez sur la touche de curseur ∞ quand l’étape de programme 10 est choisie (mise en valeur) de façon que “NEXT «” soit choisi (mis en valeur). Puis, appuyez sur ENTER. SELECT: ENTER TITLE CHAPT 6 2 7 2 8 1 9 –– 10 – – 2 12 9 –– –– NEXT FINISH: PROGRAM PLAY: 3 Pour quitter la lecture programmée À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur PROGRAM. L’écran PROGRAM MENU disparaît et l’écran d’ouverture apparaît. (Le programme réalisé est conservé en mémoire.) • Si vous appuyez sur 3/8 pendant que cet écran apparaît, l’appareil démarre la lecture normale. PROGRAM DVD/Video CD/CD PLAYER 32 FR25-33TH-A5[C]_f.pm6 32 12/26/01, 9:20 AM 7 Zoom 7 Arrêt sur l’image/Lecture image par image Vous pouvez avancer une image fixe image par image pendant la lecture d’un DVD. Vous pouvez agrandir une partie de l’image pendant la lecture d’un DVD. À partir de la télécommande UNIQUEMENT: 1 À partir de la télécommande UNIQUEMENT: 1 Appuyez une fois sur STEP pendant la lecture. Appuyez sur ZOOM pour agrandir une partie de l’image. ZOOM • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image est agrandie de la façon suivante: STEP Une image fixe apparaît sur l’écran du téléviseur. 8 PAUSE 2 4 2x Zoom 4x Zoom Annulé 2 2 Appuyez répétitivement sur STEP pour avancer l’image, image par image. STEP Appuyez sur 3/2/5/∞ pour déplacer la partie agrandie que vous souhaitez regarder. ENTER • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image avance d’une image. ENTER 2 38 38 38 38 38 38 ENTER Pour reprendre la lecture normale TUNER PRESET Appuyez sur 3/8. Pour annuler le ZOOM Appuyez de nouveau sur ZOOM jusqu’à ce que l’image reprenne sa taille normale. ZOOM Remarque: Si vous appuyez sur 3/8 pour afficher une image fixe, vous ne pouvez pas avancer image par image en appuyant sur STEP. 7 Lecture au ralenti Vous pouvez effectuer une lecture au ralenti pendant la lecture d’un DVD. À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez répétitivement sur SLOW pendant la lecture ou une pause. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de la lecture au ralenti change comme suit: LECTURE 1 / 2 SLOW LECTURE 1/ 4 LECTURE (Lecture normale) 33 FR25-33TH-A5[C]_f.pm6 33 12/26/01, 9:20 AM Français Lecture de DVD à effets spéciaux Lecture de VCD/CD 1 2 3 4 5 6 STANDBY/ON Français AUDIO TV 1/35 VCR MENU TV CHANNEL TOP MENU MENU RETURN AUDIO/ FM MODE SUBTITLE DISPLAY 4 DISPLAY RETURN 7 La barre sur l’écran disparaît. TV VOLUME STEP TV/VIDEO 3/8 UP ¢ TUNER PRESET DOWN REW FF 1 00:12 * VCR CONTROL OFF ON ¡ VCR CHANNEL TUNING B.SEARCH * Apparaît uniquement quand un VCD est en place. 1 : Type de disque DVD VCD CD MP3 F.SEARCH ENTER 2 : Plage actuelle et nombre total de plages sur le disque ENTER • Ex.: La 1ère plage d’un total de 35 plages enregistrées est reproduite. VOLUME DVD FM/AM AUX 3 : Mode sonore MUTING • Ex.: Son stéréo (Canal gauche et canal droit.) Touches numériques 4 : Indicateur de commande de la lecture (PBC) SOUND 1 2 3 4 5 6 • Ex.: La fonction PBC est en service. (Quand la fonction apparaît.) PBC est hors service, SETTING PRO LOGIC 7 8 SLOW 9 SETUP TEST D.R.C DSP MODE 5 : Indicateur de mode de répétition 0 ANGLE REPEAT CLEAR CLEAR ZOOM A-B REPEAT PROGRAM EFFECT REMAIN SLEEP SEARCH • Ex.: Quand le mode de lecture répétée est hors service. Référez-vous à la page 36 pour plus de détails. REMAIN 6 : Durée de lecture écoulée ou durée restante Vous pouvez changer l’indication de la durée de lecture en appuyant sur REMAIN. Voir ci-dessous. SEARCH 7 : Indication du son Pour l’utilisation de base des disques, telles que l’insertion d’un disque, le démarrage de la lecture et le passage d’une plage à l’autre, référez-vous à “Utilisation de base des VCD/CD” aux pages 12, 13, et “Utilisation de base des disques” à la page 26. • Indique le niveau d’entrée sonore. (Apparaît uniquement pendant la lecture.) Vérification de la durée restante Lors de la reproduction d’un VCD ou d’un CD, vous pouvez vérifier la durée restante. Affichage de la barre sur l’écran À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Vous pouvez afficher les informations suivantes sur l’écran du téléviseur pendant qu’un disque est en place dans l’appareil. À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur DISPLAY. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre d’information apparaît dans l’ordre suivant. DISPLAY Appuyez sur REMAIN. La barre d’informations sur l’écran apparaît sur le téléviseur quelques instants. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication de la durée de lecture change comme suit: TEMPS RESTANT:PLAGE DUREE DE LA PLAGE REMAIN DUREE DU DISQUE TEMPS RESTANT:DISQUE TEMPS RESTANT:PLAGE : Pour afficher la durée restante de la plage actuelle. DUREE DU DISQUE : Pour afficher la durée de lecture écoulée totale du disque. TEMPS RESTANT:DISQUE : Pour afficher la durée de lecture restante totale du disque. DUREE DE LA PLAGE : Pour afficher la durée de lecture écoulée de la plage actuelle. 34 FR34-39TH-A5[C]_f.pm6 34 12/26/01, 9:20 AM La fonction de commande de la lecture (PBC) vous permet de commander le VCD en utilisant les menus de disque. Quand vous démarrez la lecture d’un VCD avec la fonction PBC, un menu apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur. (“MENU” apparaît aussi sur l’affichage.) • Un menu peut être une liste d’éléments, des écrans séparés ou des images animées. (Référez-vous à “Concept de la lecture PBC” ci-dessous.) Quand un menu apparaît, choisissez l’élément souhaité sur le menu. • Quand une liste d’éléments est affichée sur l’écran du téléviseur, appuyez sur les touches numériques pour choisir un élément. • Quand “3” ou “SELECT” est affiché sur l’écran du téléviseur, appuyez sur 3/8 pour démarrer la lecture. 2 Appuyez sur les touches numériques pour choisir la position de lecture que vous souhaitez rechercher. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 L’appareil démarre la lecture à la position de lecture choisie (durée). (La barre sur l’écran apparaît un instant.) 0 UP Pour passer au sous-menu suivant Appuyez sur ¢. FF Pour retourner au sous-menu précédent COMPTEUR – – : – – : Choisissez cet élément pour aller à un passage particulier du disque actuel. DUREE DE LA PLAGE – – : – – : Choisissez cet élément pour aller à un passage particulier de la plage actuelle. DOWN Appuyez sur 4. REW • Pour entrée la durée “45:23”, appuyez sur 4, 5, 2, 3. • Pour entrée la durée “09:45”, appuyez sur 9, 4, 5, puis attendez environ 5 secondes (ou appuyez sur ENTER). • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLEAR. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la dernière entrée est effacée. Pour annuler la lecture PBC Vous pouvez annuler la commande de la lecture à partir des menus (fonction PBC): 1 Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture. 2 Appuyez sur les touches numériques pour choisir une plage. La lecture normale démarre à partir de la plage choisie. MENU • Vous pouvez aussi mettre en et hors service la fonction PBC en appuyant sur MENU sur la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fonction PBC est mise en et hors service. Concept de la lecture PBC Recherche d’un point particulier Vous pouvez rechercher un point particulier lors de la lecture d’un disque—Recherche à vitesse variable vers l’avant/l’arrière. • Aucun son ne sort pendant la recherche à vitesse variable vers l’avant/recherche vers l’arrière sur un VCD. Pour avancer rapidement dans une plage— Recherche vers l’avant à vitesse variable Appuyez sur ¡ pendant la lecture ou une pause. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de la recherche change comme suit: x2 LECTURE (Lecture normale) F.SEARCH x4 x8 Pour reculer rapidement dans une plage— Recherche vers l’arrière à vitesse variable Remarque: Lors de reproduction d’un VCD possédant des menus, certaines fonctions telles que la lecture répétée peuvent ne pas fonctionner. Pour aller directement à un passage particulier Appuyez sur 1 pendant la lecture ou une pause. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de la recherche change comme suit: x2 x4 LECTURE (Lecture normale) x8 B.SEARCH Vous pouvez aller directement à un passage (scène) particulier dans une plage. • La fonction PBC est annulée quand vous utilisez cette fonction. À partir de la télécommande UNIQUEMENT: 1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture ou une pause. SEARCH • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. COMPTEUR – – : – – DUREE DE LA PLAGE – – : – – Annulé 35 FR34-39TH-A5[C]_f.pm6 35 12/26/01, 9:20 AM Français Lecture à partir du menu de disque (Uniquement pour les VCD) Lecture de VCD/CD Remarque: Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran, l’indication du mode de répétition change aussi comme suit: STANDBY/ON AUDIO Français TV VCR VCR CONTROL OFF ON REPETITION:UN REPETITION:DISQUE TV CHANNEL TOP MENU MENU AUDIO/ FM MODE SUBTITLE TV VOLUME ARRET REPETITION DISPLAY RETURN 7 STEP TV/VIDEO 3/8 TUNER PRESET DOWN UP REW FF VCR CHANNEL TUNING 23 ENTER B.SEARCH 7 Répétition A–B Pendant la lecture, vous pouvez choisir le passage que vous souhaitez répéter. • L’intervalle entre les points A et B doit être de plus de 5 secondes. F.SEARCH Exemple: ENTER VOLUME DVD FM/AM AUX REPEAT A MUTING SOUND 1 2 3 4 5 6 REPEAT A–B SETTING PRO LOGIC 7 9 8 SLOW SETUP TEST D.R.C DSP MODE 0 ANGLE REPEAT REPEAT CLEAR ZOOM A-B REPEAT PROGRAM EFFECT REMAIN SLEEP SEARCH PROGRAM 1 Appuyez sur A–B REPEAT pour choisir le point de départ. A-B REPEAT “REPEAT A” apparaît sur l’affichage. A–B REPEAT 2 Appuyez de nouveau sur A–B REPEAT pour choisir le point final. A-B REPEAT “REPEAT A” change sur “REPEAT A–B”, puis la répétition A–B démarre. L’appareil localise automatiquement le point A et commence une lecture répétée entre le point A et le point B. Lecture répétée La lecture répétée ne peut pas être utilisée dans les cas suivants: • Quand vous reproduisez un VCD utilisant la fonction PBC. • Quand vous utilisez la lecture programmée. 7 Lecture répétée Pour annuler la répétition A–B Appuyez de nouveau sur A–B REPEAT. “REPEAT A–B” disparaît de l’affichage. A-B REPEAT À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Remarque: REPEAT Appuyez répétitivement sur REPEAT. L’indication correspondant au mode choisi apparaît sur votre téléviseur. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture répétée change comme suit: Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur, l’indication du mode de répétition change aussi comme suit: REPETITION:UN REPETITION:DISQUE ARRET REPETITION REPETITION:UN : La plage actuelle est répétée. REPETITION:DISQUE : Toutes les plages sont répétées. ARRET REPETITION : La lecture répétée est annulée. (La lecture normale reprend.) 36 FR34-39TH-A5[C]_f.pm6 36 12/26/01, 9:20 AM Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages avant de démarrer la lecture. Vous pouvez programmer 20 pas maximum. • Avant de réaliser un programme, assurez-vous que le téléviseur est sous tension et que l’entrée correcte est choisie sur le téléviseur. 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer les autres plages souhaitées. • Une fois que 10 étapes ont été programmées, “NEXT «” est choisi (mis en valeur). Si vous souhaitez programmer plus d’étapes, appuyez sur ENTER. 6 Appuyez sur 3/8. TUNER PRESET Les plages sont reproduites dans l’ordre programmé. À partir de la télécommande UNIQUEMENT: 1 Insertion d’un disque. • Si la source de lecture actuelle n’est pas le lecteur de DVD, appuyez sur 3/8 pour choisir le disque que vous souhaitez reproduire, puis sur 7 avant de passer à l’étape suivante. 2 Appuyez sur PROGRAM. PROGRAM L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur. • “PROGRAM” apparaît sur l’affichage et l’indicateur PROGRAM s’allume aussi. SELECT: ENTER PROGRAM MENU TRACK 1 2 3 4 5 TRACK –– –– –– –– –– 6 7 8 9 10 PREVIOUS 3 SELECT: ENTER –– –– –– –– –– 7 6 9 13 11 6 7 8 9 10 1 –– –– –– –– NEXT FINISH: PROGRAM Appuyez sur PROGRAM. L’écran PROGRAM MENU disparaît et l’écran d’ouverture apparaît. (Le programme réalisé est conservé en mémoire.) • Si vous appuyez sur 3/8 pendant que cet écran apparaît, l’appareil démarre la lecture normale. PROGRAM DVD/Video CD/CD PLAYER FINISH: PROGRAM Pour effacer le programme mémorisé Numéros de plage que vous pouvez choisir à l’étape suivante Appuyez sur 0 pour éjecter le disque. • Si vous mettez l’appareil hors tension ou si vous changez la source, le programme est aussi effacé. Appuyez sur 3 ou 2 pour choisir un numéro de plage, puis sur ENTER. • 3 : Augmente le numéro. • 2 : Diminue le numéro. • Vous pouvez aussi choisir le numéro de plage en utilisant les touches numériques. TRACK 7 –– –– –– –– PREVIOUS ENTER Pour vérifier le contenu du programme PROGRAM Vous pouvez vérifier le contenu du programme en appuyant sur PROGRAM. L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur. • Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture, la lecture programmée s’arrête. SELECT: ENTER PROGRAM MENU 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 TRACK NEXT PLAY: 3 4 TRACK À partir de la télécommande UNIQUEMENT: TRACK 6 7 8 9 10 SELECT: ENTER PROGRAM MENU Pour quitter la lecture programmée ENTER 1 –– 2 –– 3 –– 4 –– 5 –– CHOOSE : 1–17 PREVIOUS TUNER PRESET PREVIOUS Appuyez sur ENTER. TRACK Appuyez sur 7 ou sur PROGRAM sur la télécommande. L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur. • Si vous appuyez sur 3/8 pendant que cet écran apparaît, l’appareil démarre la lecture programmée. PLAY: 3 FINISH: PROGRAM PROGRAM MENU Pour arrêter la lecture en cours –– –– –– –– –– NEXT PLAY: 3 Une fois que toutes les plages programmées ont été reproduites, l’écran PROGRAM MENU apparaît de nouveau sur l’écran du téléviseur. TRACK 6 7 8 9 10 –– –– –– –– –– NEXT PLAY: 3 SUITE A LA PAGE SUIVANTE FINISH: PROGRAM 37 FR34-39TH-A5[C]_f.pm6 37 12/26/01, 9:20 AM Français Programmation de l’ordre de lecture des plages—Lecture programmée Lecture de VCD/CD Sélection du canal de lecture Quand vous reproduisez un VCD ou un CD karaoke, vous pouvez uniquement choisir le canal gauche ou le canal droit. STANDBY/ON Français AUDIO TV AUDIO/ FM MODE VCR VCR CONTROL OFF ON TV CHANNEL TOP MENU MENU AUDIO/ FM MODE SUBTITLE DISPLAY RETURN TV VOLUME STEP TV/VIDEO STEP UP 3/8 TUNER PRESET DOWN REW AUDIO:GAUCHE FF VCR CHANNEL TUNING 3/2/5/∞ ENTER B.SEARCH Appuyez répétitivement sur AUDIO/FM MODE. La barre d’informations sur l’écran apparaît sur l’écran quelques instants. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode sonore change comme suit: AUDIO/ FM MODE AUDIO:DROITE AUDIO:STEREO F.SEARCH 1/35 ENTER 00:12 VOLUME DVD FM/AM AUX MUTING SOUND 1 2 3 4 5 6 SETTING PRO LOGIC SLOW 7 8 SLOW 9 SETUP TEST D.R.C DSP MODE 0 ANGLE REPEAT CLEAR CLEAR ZOOM A-B REPEAT PROGRAM EFFECT REMAIN SLEEP SEARCH ZOOM Pour modifier le programme AUDIO:STEREO (LR) : Pour écouter les deux canaux sonores. AUDIO:GAUCHE (L) : Pour écouter le canal sonore gauche. AUDIO:DROITE (R) : Pour écouter le canal sonore droit. RAPPELEZ-VOUS qu’après avoir reproduit un VCD ou CD karaoke en utilisant “AUDIO:GAUCHE” ou “AUDIO:DROITE”, de choisir “AUDIO:STEREO” pour retourner à une lecture stéréo normale. Vous pouvez modifier le programme quand l’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur. • Pour effacer une étape: Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) une étape indésirable du programme et appuyez sur CLEAR. • Pour modifier une étape: Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) une étape du programme que vous souhaitez modifiée, puis réalisez les étapes 3 et 4. (Avant d’entrer un nouveau numéro, appuyez répétitivement sur CLEAR jusqu’à ce que “– –” apparaisse à la position d’entrée.) • Pour ajouter une étape: Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) une étape vide du programme, puis réalisez les étapes 3 et 4. • Pour déplacer l’étape 11 du programme sur l’étape 10 du programme, appuyez sur la touche de curseur 5 quand l’étape de programme 11 est choisie (mise en valeur) de façon que “PREVIOUS »” soit choisi (mis en valeur). Puis, appuyez sur ENTER. • Pour déplacer l’étape 10 du programme sur l’étape 11 du programme, appuyez sur la touche de curseur ∞ quand l’étape de programme 10 est choisie (mise en valeur) de façon que “NEXT «” soit choisi (mis en valeur). Puis, appuyez sur ENTER. 38 FR34-39TH-A5[C]_f.pm6 38 12/26/01, 9:20 AM 7 Zoom 7 Arrêt sur l’image/Lecture image par image Vous pouvez avancer une image fixe image par image pendant la lecture d’un VCD. Vous pouvez agrandir une partie de l’image pendant la lecture d’un VCD. À partir de la télécommande UNIQUEMENT: 1 À partir de la télécommande UNIQUEMENT: 1 Appuyez une fois sur STEP pendant la lecture. Appuyez sur ZOOM pour agrandir une partie de l’image. ZOOM • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image est agrandie de la façon suivante: STEP Une image fixe apparaît sur l’écran du téléviseur. 8 PAUSE 2 2x Zoom 2 2 Appuyez répétitivement sur STEP pour avancer l’image, image par image. STEP Annulé Appuyez sur 3/2/5/∞ pour déplacer la partie agrandie que vous souhaitez regarder. ENTER • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image avance d’une image. ENTER 2 38 38 38 38 38 38 ENTER Pour reprendre la lecture normale TUNER PRESET Pour annuler le ZOOM Appuyez sur 3/8. Appuyez de nouveau sur ZOOM. L’image reprend sa taille normale. ZOOM Remarque: Si vous appuyez sur 3/8 pour afficher une image fixe, vous ne pouvez pas avancer image par image en appuyant sur STEP. 7 Lecture au ralenti Vous pouvez effectuer une lecture au ralenti pendant la lecture d’un VCD. À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez répétitivement sur SLOW pendant la lecture ou une pause. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de la lecture au ralenti change comme suit: LECTURE 1/ 4 LECTURE 1/ 2 LECTURE(Lecture normale) SLOW LECTURE 1 / 8 LECTURE 1 /16 39 FR34-39TH-A5[C]_f.pm6 39 12/26/01, 9:20 AM Français Lecture de VCD à effets spéciaux Présentation du format MP3 Français Cet appareil intègre un décodeur MP3. Vous pouvez reproduire les plages (fichiers) MP3 enregistrées sur des CD-R, CD-RW et CD-ROM. • Notez que nous utilisons les termes “fichier” et “plage” de façon interchangeable. STANDBY/ON AUDIO TV Qu’est-ce que le MP3? MP3 est l’abréviation de “Motion Picture Experts Group (ou MPEG) Audio Layer 3”. MP3 est simplement un format de fichier avec un rapport de compression de données de 1/10 (128 Kbps*). Cela signifie qu’en utilisant le format MP3, un CD-R ou CD-RW peut contenir 10 fois plus de données qu’un CD ordinaire. * Le débit binaire et le nombre moyen de bits utilisés pour une seconde de données audio. L’unité de mesure utilisée est le Kbps (1000 bits par seconde). Pour obtenir une meilleure qualité audio, choisissez un débit binaire plus élevé. Le débit binaire le plus populaire pour le codage (enregistrement) est 128 Kbps. VCR TV CHANNEL TOP MENU MENU AUDIO/ FM MODE SUBTITLE DISPLAY 7 DISPLAY RETURN TV VOLUME STEP TV/VIDEO TUNER PRESET DOWN UP REW FF 3/8 VCR CHANNEL TUNING B.SEARCH F.SEARCH ENTER Compatibilité des fichiers MP3 • Cet appareil peut uniquement lire les fichiers MP3 enregistrés dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2. • Cet appareil peut lire ou reproduire uniquement les fichiers MP3 portant le code d’extension—“.mp3”. • Les balises ID3* n’apparaissent pas sur l’affichage. * Un fichier MP3 peut contenir des informations sur le fichier dans une balise appelée “Balise ID3” où le nom de l’album, l’interprète, le titre de la plage, etc. sont enregistrés. Il y a deux versions de balise—ID3v1 (balise ID3 version 1) et ID3v2 (balise ID3 version 2). VCR CONTROL OFF ON VOLUME DVD FM/AM AUX MUTING SOUND 1 2 3 4 5 6 SETTING PRO LOGIC 7 8 SLOW 9 SETUP TEST D.R.C DSP MODE 0 ANGLE ZOOM ZOOM REPEAT CLEAR A-B REPEAT PROGRAM EFFECT REMAIN SLEEP SEARCH Structure du disque—Comment les fichiers MP3 sont-ils enregistrés et reproduits? Les “fichiers (plages) MP3” peuvent être enregistrés dans des “répertoires (ou dossiers)” comme ils sont appelés selon une terminologie informatique. Pendant l’enregistrement, les fichiers et les répertoires peuvent être rangés d’une façon similaire à celle des fichiers et des dossiers/ répertoires sur un ordinateur. La “racine” est similaire à la racine d’un arbre. Chaque fichier et répertoire peuvent être liés à la racine. Conformément à la norme ISO 9660, la profondeur maximum permise des répertoires imbriqués—appelés “hiérarchies”—est de huit (le répertoire racine compris). L’ordre de lecture, l’ordre de recherche de fichier et l’ordre de recherche de répertoire, des fichiers MP3 enregistrés sur un disque sont déterminés par l’application d’écriture (ou de codage); par conséquent, l’ordre de lecture peut être différent de celui que vous souhaitiez lors de l’enregistrement des dossiers/répertoires et des fichiers. Pour des informations détaillées sur la lecture des disques, référez-vous à “Présentation des disques—DVD/VCD/CD” à la page 25. Remarque sur les disques MP3 Les disques MP3 (CD-R ou CD-RW) nécessitent un temps plus long pour être reconnu par l’appareil. (Cette différence est due à la complexité de la configuration des répertoires/fichiers.) 40 FR40-43TH-A5[C]_f.pm6 40 12/26/01, 9:20 AM Lecture de plages MP3 Pour faire disparaître la barre sur l’écran Démarrage de la lecture À partir de la télécommande UNIQUEMENT: 1 Appuyez sur 0 pour insérer le disque. 1 2 3 1/35 2 Appuyez sur 3/8. La lecture démarre une fois que le disque a été détecté. • La barre sur l’écran et le contenu enregistré sur le disque MP3 apparaissent sur le téléviseur si ce dernier est sous tension. 5/135 ? ? DISPLAY Appuyez sur DISPLAY. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre d’information apparaît dans l’ordre suivant. 4 Français Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous tension lors de la reproduction d’un disque MP3. 5 128 00:22/03:48 TUNER PRESET La barre sur l’écran disparaît. 6 1 : Type de disque DVD VCD CD MP3 2 : Plage (fichier) actuelle et nombre total de plages sur le disque • Ex.:La 1ère plage d’un total de 35 plages enregistrées est reproduite. SPRING SUMMER FALL WINTER LIAR.MP3 LOVE.MP3 3 : Débit binaire • Ex.:Le débit binaire utilisé pour l’enregistrement du disque en place est de 128 Kbps. (Référez-vous à la page précédente.) 4 : Indicateur de mode de répétition • Ex.:Quand le mode de lecture répétée est hors service. Référez-vous à la page 43 pour plus de détails. 5/135 ? ? 5 : Durée de lecture écoulée et la durée totale de lecture de la plage actuelle 6 : Indication du son SPRING SPRING1.MP3 SPRING2.MP3 SPRING3.MP3 SPRING4.MP3 SPRING5.MP3 • Indique le niveau d’entrée sonore. (Apparaît uniquement pendant la lecture.) Pour arrêter la lecture en cours TUNER PRESET Appuyez sur 7. Pour retirer le disque Appuyez sur 0 sur le panneau avant. Le plateau à disque sort. Pour refermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur 0 . 41 FR40-43TH-A5[C]_f.pm6 41 12/26/01, 9:20 AM Lecture de plages MP3 Commande de l’appareil en utilisant l’affichage sur l’écran STANDBY/ON AUDIO Français TV VCR TV CHANNEL TOP MENU MENU AUDIO/ FM MODE SUBTITLE DISPLAY RETURN Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous tension lors de la reproduction d’un disque MP3. VCR CONTROL OFF ON TV VOLUME STEP TV/VIDEO 3/8 TUNER PRESET DOWN UP REW FF Une fois que le disque MP3 en place est reconnue, l’affichage suivant apparaît sur l’écran du téléviseur. (Le contenu de cet affichage sur l’écran varie en fonction du disque—de la façon dont les plages MP3 ont été enregistrées sur le disque.) • Seules les 8 premières lettres des titres apparaissent sur l’écran du téléviseur. VCR CHANNEL TUNING ∞5 ENTER B.SEARCH À partir de la télécommande UNIQUEMENT: F.SEARCH Touche ENTER ENTER, 3/8 VOLUME DVD Touches numériques FM/AM AUX 2 3 4 5 6 Démarrer la lecture ou se déplacer dans un répertoire. MUTING ∞/5 SOUND 1 Pour Choisir une plage ou un répertoire. SETTING PRO LOGIC 7 8 SLOW 9 SETUP TEST D.R.C DSP MODE 0 ANGLE REPEAT REPEAT SEARCH CLEAR ZOOM A-B REPEAT PROGRAM EFFECT REMAIN SLEEP SEARCH Commande des fichiers MP3 à l’aide de l’affichage sur l’écran 5/135 ? ? SPRING SUMMER FALL WINTER LIAR.MP3 LOVE.MP3 ENTER ou 3/8 5 ∞ 5 et ENTER SPRING ENTER ou 3/8 SPRING SUMMER FALL WINTER LIAR.MP3 LOVE.MP3 5 SPRING1.MP3 SPRING2.MP3 SPRING3.MP3 SPRING4.MP3 SPRING5.MP3 À “SUMMER” ∞ 5 ENTER ou 3/8 Lecture de “SPRING1.MP3” ∞ SPRING SPRING SUMMER FALL WINTER LIAR.MP3 LOVE.MP3 5 ENTER ou 3/8 SPRING1.MP3 SPRING2.MP3 SPRING3.MP3 SPRING4.MP3 SPRING5.MP3 À “FALL” 5 ∞ ENTER ou 3/8 Lecture de “SPRING2.MP3” ∞ SPRING SPRING SUMMER FALL WINTER LIAR.MP3 LOVE.MP3 ENTER ou 3/8 Lecture de “LIAR.MP3” SPRING1.MP3 SPRING2.MP3 SPRING3.MP3 SPRING4.MP3 SPRING5.MP3 ENTER ou 3/8 Lecture de “SPRING3.MP3” 42 FR40-43TH-A5[C]_f.pm6 42 12/26/01, 9:20 AM Lecture répétée Vous pouvez aller directement à une plage particulière du disque. Pour répéter la lecture—Lecture répétée À partir de la télécommande UNIQUEMENT: 1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture ou une pause. SEARCH “PLAGE – – – – ” apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur les touches numériques pour choisir le numéro souhaité. L’appareil démarre la lecture à partir de la plage choisie. Sur un disque MP3, la répétition A–B ne peut pas être utilisée. Vous pouvez utiliser uniquement la lecture répétée ordinaire. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 REPEAT Appuyez répétitivement sur REPEAT. L’indication correspondant au mode choisi apparaît sur l’écran de votre téléviseur. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture répétée change comme suit: REPETITION:ALEATOIRE ARRET REPETITION REPETITION:UN REPETITION:DISQUE REPETITION:DIR 0 • Pour le numéro 5, appuyez sur 5 (puis sur ENTER). • Pour le numéro 10, appuyez sur 1, 0 (puis sur ENTER). • Pour le numéro 23, appuyez sur 2, 3 (puis sur ENTER). • Pour le numéro 123, appuyez sur 1, 2, 3. Remarque: Si vous souhaitez aller directement à un autre fichier (plage), vous pouvez le faire en appuyant simplement sur les touches numériques (sans appuyer sur SEARCH à l’étape 1). REPETITION:ALEATOIRE : Toutes les plages enregistrées sur le disque sont reproduites aléatoirement (lecture aléatoire) et la lecture aléatoire est répétée. REPETITION:UN : La plage actuelle est répétée. REPETITION:DIR : Les plages du répertoire actuel sont répétées. REPETITION:DISQUE : Toutes les plages du disque sont répétées. ARRET REPETITION : La lecture répétée est annulée. (La lecture normale reprend.) Remarque: Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur, l’indication du mode de répétition change aussi comme suit: REPETITION:ALEATOIRE REPETITION:UN ARRET REPETITION REPETITION:DISQUE REPETITION:DIR 43 FR40-43TH-A5[C]_f.pm6 43 12/26/01, 9:20 AM Français Pour aller directement à une plage particulière Utilisation du tuner Accord des stations Sur la télécommande: STANDBY/ON Français AUDIO TV AUDIO/ FM MODE TUNER PRESET DOWN TUNING – VCR TV CHANNEL TOP MENU MENU AUDIO/ FM MODE SUBTITLE DISPLAY RETURN 1 VCR CONTROL OFF ON TV/VIDEO TUNER PRESET DOWN UP REW FF VCR CHANNEL TUNING B.SEARCH TUNER PRESET UP TUNING + DVD FM/AM AUX MUTE La dernière station reçue de la bande choisie est accordée. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM. TV VOLUME STEP Appuyez répétitivement sur FM/AM pour choisir la bande. 2 F.SEARCH ENTER Maintenez pressé TUNING + ou – jusqu’à ce que B.SEARCH vous trouviez la fréquence souhaitée. VCR CHANNEL TUNING F.SEARCH • TUNING + : Augmente la fréquence. • TUNING – : Diminue la fréquence. VOLUME FM/AM DVD FM/AM AUX MUTING L’appareil commence la recherche des stations est s’arrête quand une station avec un signal suffisamment fort est accordée. SOUND 1 2 3 4 5 6 SETTING Sur le panneau avant: 1 PRO LOGIC 7 8 SLOW 9 SETUP TEST D.R.C DSP MODE 0 ANGLE REPEAT ZOOM A-B REPEAT PROGRAM EFFECT REMAIN SLEEP CLEAR SEARCH PROGRAM Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce que la bande souhaitée apparaisse sur l’affichage. SOURCE La dernière station reçue de la bande choisie est accordée. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change comme suit: Pour l’utilisation de base du tuner, référez-vous à “Utilisation de base du tuner” à la page 14. Lecteur DVD* DIGITAL IN AM ANALOG IN FM * “WAIT” apparaît sur l’affichage. 2 Appuyez sur 7 de façon que “MANUAL” apparaisse sur l’affichage. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de fonctionnement des touches ¢ et 4 alterne entre “PRESET” et “MANUAL”. PRESET : Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de sélection de station préréglée. MANUAL : Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de changement manuel de fréquence. 3 Maintenez pressé ¢ ou 4 jusqu’à ce que vous trouviez la fréquence souhaitée. • ¢ : Augmente la fréquence. • 4 : Diminue la fréquence. Remarques: • Quand une station de signal suffisamment fort est accordée, l’indicateur s’allume sur l’affichage. • Quand un programme FM stéréo est reçu, l’indicateur s’allume aussi. • Si vous appuyez sur la touche répétitivement, la fréquence change pas à pas. 44 FR44-45TH-A5[C]_f.pm6 44 12/26/01, 9:21 AM Pour accorder une station préréglée Utilisation de l’accord par préréglage Sur la télécommande: À partir de la télécommande UNIQUEMENT: 2 Accordez la station que vous souhaitez prérégler (référez-vous à “Accord des stations”). Appuyez sur PROGRAM. DVD FM/AM AUX MUTE La dernière station reçue de la bande choisie est accordée. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM. Pour mémoriser les stations préréglées 1 Appuyez répétitivement sur FM/AM pour choisir la bande. 2 PROGRAM Le numéro de préréglage apparaît sur l’affichage et l’indicateur PROGRAM s’allume. Appuyez sur TUNER PRESET UP ou DOWN jusqu’à ce que la TUNER PRESET DOWN station préréglée souhaitée apparaisse REW sur l’affichage. UP FF • TUNER PRESET UP : Augmente le numéro de préréglage. • TUNER PRESET DOWN : Diminue le numéro de préréglage. Sur le panneau avant: 1 Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce que la bande souhaitée apparaisse sur l’affichage. 2 Appuyez sur 7 de façon que “PRESET” apparaisse sur l’affichage. SOURCE Numéro de préréglage 3 4 Appuyez sur TUNER PRESET UP ou DOWN TUNER PRESET pour choisir un DOWN numéro de REW préréglage. Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la station préréglée. FF PRESET : Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de sélection de station préréglée. MANUAL : Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de changement manuel de fréquence. PROGRAM L’indicateur PROGRAM s’éteint et la station est affectée au numéro de préréglage choisi. 5 • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de fonctionnement des touches ¢ et 4 alterne entre “PRESET” et “MANUAL”. UP Répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que toutes les stations souhaitées soient mémorisées. 3 Appuyez répétitivement sur ¢ ou 4 jusqu’à ce que la station préréglée souhaitée apparaisse sur l’affichage. • ¢ : Augmente le numéro de préréglage. • 4 : Diminue le numéro de préréglage. Pour effacer une station prérégler en mémoire Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé efface la station précédemment mémorisée. Sélection du mode de réception FM Quand un programme FM stéréo est parasité, vous pouvez changer le mode de réception FM pour améliorer la réception. Appuyez sur AUDIO/FM MODE. disparaît de l’affichage et le programme L’indicateur perd l’effet stéréo. AUDIO/ FM MODE Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de nouveau sur AUDIO/FM MODE. L’effet stéréo est rétabli. Remarque: Le mode de réception FM est aussi rétabli dans les cas suivants: • Quand vous changez la fréquence, le numéro de préréglage ou la bande. • Quand vous changez la source. • Quand vous mettez l’appareil hors tension. 45 FR44-45TH-A5[C]_f.pm6 45 12/26/01, 9:21 AM Français 1 Une fois qu’une station a été affectée à un numéro de canal, elle peut être accordée rapidement. Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 10 stations AM. Réglage des préférences relatives aux DVD Réglage des langues initiales Vous pouvez choisir votre langue favorite, que vous souhaitez écouter et lire sur l’écran du téléviseur. Lors de la commande de cet appareil ou de la lecture d’un DVD, vous pourrez commander l’appareil ou regarder un DVD dans la langue que vous avez choisie et mémorisée. STANDBY/ON Français AUDIO TV VCR VCR CONTROL OFF ON TV CHANNEL TOP MENU MENU AUDIO/ FM MODE SUBTITLE RETURN DISPLAY RETURN TV VOLUME STEP Sur le menu de sélection de la langue, vous pouvez choisir ce qui suit: TV/VIDEO TUNER PRESET DOWN LANGUE UP REW FF VCR CHANNEL TUNING ∞5 ENTER B.SEARCH F.SEARCH SYSTEME LANGUE AFFICHAGE FRANÇAIS AUDIO FRANÇAIS SOUS-TITRES FRANÇAIS LANGUE MENU FRANÇAIS ENTER » « | \ : Move Setup : Exit VOLUME DVD FM/AM AUX MUTING LANGUE AFFICHAGE : Choisissez la langue d’affichage qui doit être utilisée lors de l’utilisation de l’appareil. (ex. LECTURE, STOP, PAUSE, etc.) SOUND 1 2 3 4 5 6 SETTING PRO LOGIC 7 8 SLOW 9 SETUP TEST D.R.C DSP MODE SETUP AUDIO : Choisissez la langue que vous souhaitez écouter pendant la lecture d’un DVD. SOUS-TITRES : Choisit la langue des sous-titres que vous lisez pendant la lecture d’un DVD. LANGUE MENU : Choisit la langue du menu enregistré sur un DVD que vous commandez en utilisant le propre menu du DVD. 0 ANGLE REPEAT CLEAR ZOOM A-B REPEAT PROGRAM EFFECT REMAIN SLEEP SEARCH Sur le menu de réglage, vous pouvez réaliser deux réglages importants—le choix de la langue (LANGUE) et le réglage du système (SYSTEME). • Le menu de réglage peut être affiché uniquement quand aucun disque n’est reproduit. (Le lecteur de DVD doit être choisi comme source.) • Vous pouvez uniquement utiliser la télécommande pour le menu de réglage. Langues que vous pouvez choisir sur ce menu Vous pouvez choisir les langues suivantes, séparément pour chaque réglage du menu. • Pour “LANGUE AFFICHAGE”: Anglais, chinois, espagnol, français, allemand, japonais et coréen. • Pour “AUDIO”, “SOUS-TITRES”, et “LANGUE MENU”: Anglais, chinois, français, allemand, japonais, russe, espagnol, portugais, coréen et original*. * Disponible uniquement pour “AUDIO” et “SOUS-TITRES”. Quand vous souhaitez commander le disque ou reproduire un disque dans sa langue d’origine (défaut), choisissez “ORIGINAL”. Remarque: La langue originale sera choisie comme langue initiale quel que soit votre réglage dans les cas suivants: • Si la langue que vous avez choisie n’est pas enregistrée sur le disque. • Si le disque est programmé pour être reproduit dans sa langue originale. 46 FR46-49TH-A5[C]_f.pm6 46 12/26/01, 9:21 AM Ex.: Pour choisir la langue souhaitée comme langue initiale pour “AUDIO”. Vous pouvez régler les préférences des DVD selon votre utilisation et votre type d’utilisation. À partir de la télécommande UNIQUEMENT: 1 Appuyez sur SETUP. SETUP Le menu de sélection de langue du menu de réglage (Setup) apparaît sur l’écran du téléviseur. LANGUE Réglage des préférences des DVD (système) Sur le menu de réglage du système, vous pouvez choisir ce qui suit: SYSTEME LANGUE SYSTEME ECRAN TV 4 : 3 LB LANGUE AFFICHAGE FRANÇAIS NIVEAU CENSURE ARRET AUDIO FRANÇAIS SORTIE NUMERIQUE BITSTREAM SOUS-TITRES FRANÇAIS LANGUE MENU FRANÇAIS » « | \ : Move » « | \ : Move 2 ECRAN TV: Choisit la taille de l’écran du téléviseur pour la reproduction des DVD enregistrés avec un signal vidéo d’écran large 16:9. • 4:3 LB : Choisissez “4:3 LB (Boîte aux lettres)” quand le format d’image de votre téléviseur est 4:3. Lorsque vous regardez une image d’écran large, des barres noires apparaissent en haut et en bas de l’écran. • 4:3 PS : Choisissez “4:3 PS (Pan-Scan)” quand le format d’image de votre téléviseur est 4:3. Lors de la reproduction d’image d’écran large les barres noires n’apparaissent pas, mais les parties gauche et droite des images n’apparaissent pas sur l’écran. • 16:9 : Choisissez “16:9” quand le format d’image de votre téléviseur est 16:9. (Réglez la taille de l’écran qui rempli l’écran du téléviseur.) ENTER SYSTEME LANGUE AFFICHAGE FRANÇAIS AUDIO FRANÇAIS SOUS-TITRES FRANÇAIS LANGUE MENU FRANÇAIS » « | \ : Move 3 Setup : Exit Appuyez sur ENTER. Une fenêtre déroulante apparaît (contenant une liste des noms de langues). ENTER indique le réglage actuel. LANGUE Setup : Exit Setup : Exit Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) une des langues. LANGUE Non utilisé pour cet appareil. SYSTEME LANGUE AFFICHAGE FRANÇAIS AUDIO ENGLISH CHINOIS SOUS-TITRES FRANÇAIS ENGLISH LANGUE MENU ALLEMAND ENGLISH NIVEAU CENSURE: Vous pouvez utiliser cette fonction pour restreindre la lecture de DVD contenant des scènes violente et qui ne conviennent pas aux membres de votre famille. (Référez-vous à la page 49 pour les détails.) JAPONAIS RUSSIE ESPAGNOL » « | \ : Move Setup : Exit SORTIE NUMERIQUE: N’est pas utilisé pour cet appareil. indique qu’il y a encore d’autres langues mais que celles-ci n’apparaissent pas. 4 Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) la langue souhaitée, puis appuyez sur ENTER. ENTER Le réglage est mémorisé (et la fenêtre déroulante disparaît). • Quand vous souhaitez annuler le réglage que vous venez de faire, appuyez sur RETURN sans appuyer sur ENTER. (La fenêtre déroulante disparaît aussi.) 5 Répétez les étapes 2 à 4 pour choisir les autres langues du menu. Pour faire disparaître le menu de réglage SETUP Appuyez sur SETUP. 47 FR46-49TH-A5[C]_f.pm6 47 12/26/01, 9:21 AM Français ■ Procédure de sélection de la langue de base Réglage des préférences relatives aux DVD 3 STANDBY/ON AUDIO Français TV VCR VCR CONTROL OFF ON AUDIO/ FM MODE SUBTITLE RETURN DISPLAY RETURN TV VOLUME STEP TV/VIDEO ENTER SYSTEME LANGUE TV CHANNEL TOP MENU MENU Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) une des réglages du système de la liste du menu. ECRAN TV 4 : 3 LB NIVEAU CENSURE ARRET SORTIE NUMERIQUE BITSTREAM TUNER PRESET DOWN UP REW FF » « | \ : Move VCR CHANNEL TUNING 3/2/5/∞ ENTER B.SEARCH F.SEARCH 4 Touches numériques AUX MUTING SOUND 1 2 3 SETTING 4 5 6 7 8 9 ENTER indique le réglage actuel. VOLUME FM/AM Appuyez sur ENTER. Une fenêtre déroulante apparaît (contenant une liste des réglages disponibles). ENTER DVD Setup : Exit LANGUE SYSTEME ECRAN TV 4 :LB 3 LB 4:3 NIVEAU CENSURE 4 : 3 PS OFF SORTIE NUMERIQUE 16 : 9 PRO LOGIC SLOW SETUP TEST D.R.C DSP MODE SETUP 0 ANGLE REPEAT CLEAR ZOOM A-B REPEAT PROGRAM EFFECT REMAIN SLEEP SEARCH » « | \ : Move 5 ■ Réglage de la taille de l’écran du téléviseur À partir de la télécommande UNIQUEMENT: 1 Appuyez sur SETUP. SETUP Le menu de sélection de langue du menu de réglage (Setup) apparaît sur l’écran du téléviseur. LANGUE FRANÇAIS AUDIO FRANÇAIS SOUS-TITRES FRANÇAIS LANGUE MENU FRANÇAIS » « | \ : Move 2 Setup : Exit Appuyez sur ENTER (ou 3/2) pour choisir (mettre en valeur) le menu de réglage du système. • Quand vous souhaitez annuler le réglage que vous venez de faire, appuyez sur RETURN sans appuyer sur ENTER. (La fenêtre déroulante disparaît aussi.) Appuyez sur SETUP. SYSTEME ECRAN TV 4 : 3 LB NIVEAU CENSURE ARRET SORTIE NUMERIQUE BITSTREAM » « | \ : Move Setup : Exit 48 FR46-49TH-A5[C]_f.pm6 48 ENTER Le réglage est mémorisé (et la fenêtre déroulante disparaît). Pour faire disparaître le menu de réglage ENTER LANGUE Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) le réglage souhaité, puis appuyez sur ENTER. • Même si “4:3 PS” est choisi, la taille de l’écran peut devenir “4:3 LB” lors de la lecture de certains DVD. Cela dépend de la façon dont le DVD est programmé et enregistré. • Si un disque (ou certaines parties d’un disque) est enregistré avec un signal vidéo de format d’image 4:3, ce réglage ne prend pas effet. Les images sont affichées avec un format d’image 4:3 complet ou 4:3 Letter Box. SYSTEME LANGUE AFFICHAGE Setup : Exit 12/26/01, 9:21 AM SETUP En utilisant cette fonction, vous pouvez restreindre la lecture de DVD contenant des scènes violente et qui ne conviennent pas aux membres de votre famille. Personne ne peut reproduire un tel disque tant que la fonction n’est pas annulée. (“CODE PARENTAL ERRONE” apparaît sur l’affichage si vous essayez de reproduire un tel disque.) • Ce réglage entre en service uniquement pour le DVD contenant des informations de niveau de censure—Niveau 1 (le plus restrictif) au Niveau 8 (le moins restrictif). Appuyez sur SETUP. Pour faire disparaître le menu de réglage 1 Répétez les étapes 1 à 5 de la procédure de “Réglage du niveau de censure parentale”. 2 Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) “CH. MOT PAS”, puis ENTER. ENTER SYSTEME ECRAN TV 4 : 3 LB NIVEAU CENSURE ARRET SORTIE NUMERIQUE BITSTREAM » « | \ : Move ENTER Setup : Exit LANGUE 3 SETUP Pour changer le mot de passe Appuyez sur ENTER (ou 3/2) pour choisir (mettre en valeur) le menu de réglage du système. LANGUE ENTER SETUP Le menu de sélection de langue du menu de réglage apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) le niveau souhaité, puis appuyez sur ENTER. Appuyez de nouveau sur SETUP. À partir de la télécommande UNIQUEMENT: 1 6 Français Réglage du niveau de censure parentale Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) “NIVEAU CENSURE”. SYSTEME LANGUE SYSTEME ECRAN TV 4 : 3 LB ECRAN TV 4 : 3 LB NIVEAU CENSURE NIVEAU 4 OFF CH. MOT PAS ---- SORTIE NUMERIQUE NIVEAU 5 BITSTREAM SORTIE NUMERIQUE BITSTREAM NIVEAU 6 NIVEAU 7 NIVEAU 8 CH. MOT PAS ENTER » « | \ : Move ECRAN TV 4 : 3 LB NIVEAU CENSURE ARRET SORTIE NUMERIQUE BITSTREAM » « | \ : Move Appuyez sur ENTER. Appuyez sur les touches numériques pour entrer un nouveau mot de passe, puis sur ENTER. “NIVEAU CENSURE” change en “ENTER PASSWORD” sur le menu. Votre nouveau mot de passe est mémorisé. » « | \ : Move Setup : Exit 4 : 3 LB ECRAN TV ENTER PASSWORD SORTIE NUMERIQUE Pour faire disparaître le menu de réglage BITSTREAM Appuyez de nouveau sur SETUP. » « | \ : Move 5 • À l’expédition de l’usine, le mot de passe est “7890”. • Si vous entrez un mauvais mot de passe, le réglage est annulé. SYSTEME LANGUE SYSTEME ECRAN TV 4 : 3 LB ECRAN TV 4 : 3 LB ENTER PASSWORD *** NIVEAU CENSURE OFF ARRET BITSTREAM SORTIE NUMERIQUE BITSTREAM NIVEAU 1 SORTIE NUMERIQUE NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4 NIVEAU 5 » « | \ : Move SETUP Setup : Exit Appuyez sur les touches numériques pour entrer le mot de passe (4 chiffres). LANGUE ENTER ENTER SYSTEME LANGUE Setup : Exit • Si “CH. MOT PAS” est le dernier élément de la liste de la fenêtre déroulante et s’il n’apparaît pas, appuyez répétitivement sur ∞ jusqu’à ce qu’il apparaisse sur la fenêtre déroulante. 3 4 Setup : Exit SYSTEME LANGUE » « | \ : Move Setup : Exit Setup : Exit Pour réinitialiser le mot de passe Vous pouvez réinitialiser le mot de passe au réglage initial “7890”. RAPPELEZ-VOUS que tous les autres réglages préréglés tels que les réglages d’enceinte, les stations préréglées, les réglages de la minuterie, les réglages du menu de réglage des DVD seront aussi réinitialisés aux réglages de l’usine. Quand la source est le lecteur de DVD et la lecture s’arrête, maintenez pressé 7 sur le panneau avant jusqu’à ce que “INITIAL” apparaisse sur l’affichage. 49 FR46-49TH-A5[C]_f.pm6 49 12/26/01, 9:21 AM Commande d’appareils JVC Français Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander non seulement cet appareil mais aussi d’autres appareils JVC. • Référez-vous aussi aux modes d’emploi fourni avec les autres produits. – Cette télécommande peut commander un magnétoscope pour lequel le code de télécommande et réglé sur le code A. • Pour commander les autres appareils, dirigez la télécommande directement vers le capteur de télécommande de l’appareil. ❏ Pour commander un téléviseur JVC Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le téléviseur. STANDBY/ON TV : Met sous ou hors tension le téléviseur. TV VOLUME +/– : Ajuste le volume. TV/VIDEO : Règle le mode d’entrée (sur TV ou VIDEO). AUDIO TV TV VCR CONTROL OFF ON VCR TV CHANNEL TOP MENU MENU TV CHANNEL +/– AUDIO/ FM MODE SUBTITLE DISPLAY RETURN TV VOLUME +/– TV VOLUME STEP TV CHANNEL +/– : Change les canaux. TV/VIDEO TV/VIDEO TUNER PRESET DOWN UP REW FF VCR CHANNEL TUNING B.SEARCH F.SEARCH ENTER ❏ Pour commander un magnétoscope JVC Après appuyer sur VCR CONTROL ON sur la télécommande, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur le magnétoscope. STANDBY/ON AUDIO VCR TV VCR 4 VCR CHANNEL – 7 VCR : Met sous ou hors tension le magnétoscope. TV CHANNEL AUDIO/ FM MODE SUBTITLE DISPLAY RETURN VCR CONTROL ON/OFF VCR CONTROL OFF ON TOP MENU MENU VCR CHANNEL +/– : Change les canaux. TV VOLUME STEP TV/VIDEO TUNER PRESET DOWN UP REW FF VCR CHANNEL TUNING B.SEARCH F.SEARCH STEP ¢ VCR CHANNEL + 3/8 1 – 9, 0 : Choisit un canal de télévision sur le magnétoscope. 3/8 : Démarre la lecture. 7 : Arrête la lecture. STEP : Arrête momentanément la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyez sur 3/8. FF (¢) : Avance rapidement la bande. REW (4) : Rebobine la bande. ENTER VOLUME DVD Touches numériques FM/AM AUX MUTING Après commander le magnétoscope, appuyez sur VCR CONTROL OFF. VCR CONTROL OFF ON SOUND 1 2 3 SETTING 4 5 7 8 6 PRO LOGIC SLOW 9 SETUP TEST D.R.C DSP MODE 0 ANGLE REPEAT CLEAR ZOOM A-B REPEAT PROGRAM EFFECT REMAIN SLEEP SEARCH IMPORTANT: Quand vous appuyez sur VCR CONTROL ON, certaines touches de la télécommande ne fonctionnent pas pour commander l’appareil. Pour commander l’appareil, appuyez sur VCR CONTROL OFF. 50 FR50-54TH-A5[C]_f.pm6 VCR CONTROL OFF ON 50 12/26/01, 9:21 AM Commande d’un téléviseur d’un autre fabricant ❏ Pour changer les signaux de télécommande pour commander un téléviseur 1. Maintenez pressée TV . 2. Entrez le code du fabricant en utilisant les touches 1–9 et 0. . 3. Relâchez TV Maintenant vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le téléviseur. STANDBY/ON AUDIO TV TV VCR VCR CONTROL OFF ON TV CHANNEL TOP MENU MENU TV CHANNEL +/– AUDIO/ FM MODE SUBTITLE DISPLAY RETURN TV VOLUME +/– TV VOLUME STEP TV/VIDEO TV/VIDEO TV : Met sous ou hors tension le téléviseur. TV VOLUME +/– : Ajuste le volume. TV/VIDEO : Règle le mode d’entrée (sur TV ou VIDEO). TV CHANNEL +/– : Change les canaux. TUNER PRESET DOWN UP REW FF VCR CHANNEL TUNING B.SEARCH F.SEARCH S’il y a plus d’un code dans la liste pour votre fabricant d’appareil TV, essayez tous les codes jusqu’à ce que vous trouviez le bon. ENTER VOLUME DVD FM/AM 4. Essayez de commander le téléviseur en appuyant sur TV . Si votre téléviseur se met sous ou hors tension, c’est que vous avez entré le code correct. AUX MUTING Codes de fabricant pour les téléviseurs Fabricant Touches numériques SOUND 1 2 3 SETTING 4 5 7 8 6 PRO LOGIC SLOW 9 SETUP TEST D.R.C DSP MODE 0 ANGLE REPEAT CLEAR ZOOM A-B REPEAT PROGRAM EFFECT REMAIN SLEEP SEARCH JVC Hitachi Magnavox Mitsubishi Panasonic RCA Samsung Sanyo Sharp Sony Toshiba Zenith Codes 01 10 04 13 12, 24 07, 29 11 05, 20 02, 16, 22 03 09 17 Les codes de fabricant sont sujets à changement sans notification. S’ils sont changés, cette télécommande ne peut plus commander l’appareil. 51 FR50-54TH-A5[C]_f.pm6 51 12/26/01, 9:21 AM Français Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander un téléviseur d’un autre fabricant. • Référez-vous aussi aux modes d’emploi fourni avec les autres produits. • Pour commander les autres appareils, dirigez la télécommande directement vers le capteur de télécommande de l’appareil. Entretien Français A fin d’obtenir les meilleures performances possibles de l’appareil, gardez vos disques et le mécanisme propre. Remarques générales Nettoyage de l’appareil En général, vous obtiendrez les meilleures performances en gardant propres vos disques et le mécanisme de l’appareil. • Rangez les disques dans leur boîte et gardez-les dans un meuble ou sur une étagère. • Laissez le plateau à disque fermé quand vous ne l’utilisez pas. • Tâches sur l’appareil Doivent être frottée avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, essuyez-le avec un chiffon légèrement humidifié d’une solution détergente neutre, essorez bien le chiffon et essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon sec. • Puisque l’appareil peut perdre de sa qualité, devenir endommagé ou perdre sa peinture, faites attention aux points suivants. — NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur. — NE FROTTEZ PAS trop fort. — NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou du benzène. — N’APPLIQUEZ PAS de substance volatile telle qu’un insecticide sur l’appareil. — NE LAISSEZ PAS des objets en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec l’appareil. Manipulation des disques • Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central. • Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez. • Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage. • Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand vous le ranger dans sa boîte. • Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité. Pour nettoyez les disques Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur. N’UTILISEZ PAS de solvant—tel qu’un nettoyant conventionnel pour disques, un vaporisateur, un diluant ou du benzène— pour nettoyer les disques. 52 FR50-54TH-A5[C]_f.pm6 52 12/26/01, 9:21 AM Guide de dépannage PROBLÈME L’appareil ne se met pas sous tension. CAUSE POSSIBLE Le cordon d’alimentation. SOLUTION Insérez le fichier dans la prise. La télécommande ne fonctionne pas. • Il est trop loin de l’appareil central ou n’est pas dirigé vers l’appareil central. • Il y a un obstacle gênant la télécommande. • La touche VCR CONTROL ON a été pressée. • Les piles sont usées. • La pile a été insérée à l’envers (+/–). • La lumière du soleil atteint directement le détecteur. • Approchez-vous de l’appareil central. • Il y a un court-circuit dans les cordons d’enceinte. • Le cordon audio n’est pas connecté correctement. • Une source incorrecte a été choisie. • Reconnectez le cordon d’enceinte. Aucun son. • Évitez les obstacles. • Appuyez sur VCR CONTROL OFF pour commander l’appareil. (Voir page 50.) • Changez les piles. • Insérez la pile correctement. • Protégez la télécommande de la lumière du soleil. • Le son est coupé. • Connectez le cordon correctement. (Voir page 8.) • Choisissez la source correcte. (Voir pages 10 à 15.) • Appuyez sur MUTING pour rétablir le son. Le son ne sort que d’une seule enceinte. • Le cordon d’enceinte n’est pas connecté correctement. • L’équilibre gauche-droit n’est pas correct. • Connectez le cordon correctement. (Voir page 7.) • Ajustez la balance. (Voir pages 20 à 23.) Pas d’image. • Le cordon vidéo n’est pas connecté • Connectez le cordon correctement. (Voir correctement. page 9.) • La sélection d’entrée du téléviseur n’est pas • Choisissez l’entrée correcte. correcte. Un disque ne peut pas être reproduit. • L’appareil et le code de région du disque sont incompatibles. • Le disque provoque une erreur de censure (niveau) parental. • Remplacez le disque. (Voir page 25.) L’image et le son sont déformés. • Le disque est sale. • Un magnétoscope est connecté entre l’appareil central et le téléviseur. • La fonction de zoom était en service quand la lecture du DVD a été arrêtée. • Nettoyez le disque. • Connectez l’appareil central et le téléviseur directement. • Appuyez sur ZOOM pour mettre hors service le zoom quand la lecture de DVD s’arrête. Les bords de l’image sont manquants. • Le réglage initial (taille de l’écran du téléviseur) n’est pas correct. • Réglez la taille de l’écran du téléviseur correctement. (Voir pages 47 et 48.) • Entrez le mot de passe pour changer le niveau de la censure parentale. (Voir page 49.) Bruit statique continu pendant la réception FM. • Le signal reçu est trop faible. • Connectez une antenne FM extérieure (voir page 5), ou contactez votre revendeur. • La station est trop éloignée. • Choisissez une autre station. • L’antenne n’est pas connectée correctement. • Vérifiez les connexions. (Voir page 5.) L’appareil ne fonctionne pas correctement. • Éclairs ou interférences électroniques avec • Mettez l’appareil hors tension, débranchez le fonctionnement du micro-ordinateur. la fiche d’alimentation puis rebranchez-la. • L’appareil a été déplacé dans un endroit • Mettez l’appareil hors tension et laissez froid immédiatement après avoir commencé l’appareil pendant quelques heures avant de à chauffer la pièce, causant une le remettre sous tension. condensation d’humidité dans l’appareil. Le magnétoscope ne peut pas être commandé • La télécommande n’est pas réglée pour avec cette télécommande. commander le magnétoscope. • Le magnétoscope n’est pas un appareil JVC. • Appuyez sur VCR CONTROL ON pour commander le magnétoscope. (Voir page 50.) • Cette télécommande peut commander les magnétoscope JVC dont le code de télécommande est réglé sur le code A. 53 FR50-54TH-A5[C]_f.pm6 53 12/26/01, 9:21 AM Français Utilisez ce tableau pour vous aider à résoudre les problèmes de fonctionnement quotidiens. Si un problème ne peut pas être résolu, contactez votre centre de service JVC. Français Spécifications Appareil central (XV-THA5) Caisson de grave (SP-WA5) Section de l’amplificateur Haut-parleur: Avant/central/arrière: 35 watts par canal, min. efficace à 6 ohms pour 1 kHz, avec moins de 10 % de distorsion harmonique totale. 20 cm À évent accordé, blindé magnétiquement Capacité de puissance soutenue: 60 W Impédance: 3Ω Caisson de grave: 60 watts par canal, min. efficace à 3 ohms pour 100 Hz, avec moins de 10 % de distorsion harmonique totale. Plage de fréquences: 25 Hz à 200 Hz Dimensions (L × H × P): 219 mm × 324 mm × 320 mm (8 5/8 pouces × 12 13/16 pouces × 12 5/8 pouces) Masse: 6,2 kg (13,7 livres) Section audio Sensibilité d’entrée audio/Impédance (à 1 kHz) Entrée analogique: AUX (“ANALOG IN”): Entrée numérique: AUX (“DIGITAL IN”): 500 mV/47 kΩ Enceintes satellites (SP-XSA5) Optique: –21 dBm à –15 dBm (avec une fréquence d’échantillonnage de—32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) Section vidéo Haut-parleurs: 7 cm × 4 cm À évent accordé, blindé magnétiquement Capacité de puissance soutenue: 35 W Impédance: 6Ω Système de couleur: NTSC Plage de fréquences: 90 Hz à 20 kHz Résolution horizontale: 480 lignes Dimensions (L × H × P): Rapport signal sur bruit: 68 dB Niveau de sortie Composite: S-vidéo-Y: S-vidéo-C: Composante-Y: Composante-PB/PR: 1,0 V(c-c)/75 Ω 1,0 V(c-c)/75 Ω 0,286 V(c-c)/75 Ω 1,0 V(c-c)/75 Ω 0,7 V(c-c)/75 Ω 65 mm × 144 mm × 105 mm (2 9/16 pouces × 5 11/16 pouces × 4 3/16 pouces) Masse: 420 g (0,93 livres) Enceinte centrale (SP-XCA5) Haut-parleurs: 7 cm × 4 cm À évent accordé, blindé magnétiquement FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz AM: 530 kHz – 1 710 kHz Capacité de puissance soutenue: 35 W Impédance: 6Ω FM: 8,0 dBf (0,9 µV/75 Ω) Antenne-cadre AM: 650 µV/m Plage de fréquences: 90 Hz à 20 kHz Dimensions (L × H × P): 143 mm × 67 mm × 106 mm (5 11/16 pouces × 2 11/16 pouces × 4 3/16 pouces) Masse: 420 g (0,93 livres) Section du tuner Plage d’accord Sensibilité utile Général , 60 Hz Alimentation: Secteur 120 V Consommation: 120 W (pendant le fonctionnement) 2 W (en mode d’attente) Dimensions (L × H × P): 350 mm × 80 mm × 300 mm (13 13/16 pouces × 3 3/16 pouces × 11 13/16 pouces) Masse: 6,3 kg (13,9 livres) La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. 54 FR50-54TH-A5[C]_f.pm6 54 12/26/01, 9:21 AM VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED V EN, FR TH-A5[C]cover_f.pm6 J 2 01.12.25, 13:56 C 1201KSMMDWSAM