▼
Scroll to page 2
of
193
Cat. No. Z211-FR2-02 Bloc-relais programmable ZEN FRANCE Omron Electronics S.A.S. 14, rue de Lisbonne 93110 ROSNY SOUS BOIS BELGIQUE Omron Electronics N.V./S.A. Stationsstraat 24, B-1702 Groot-Bijgaarden Tél: +32 (0) 2 466 24 80 Fax: +32 (0) 2 466 06 87 www.omron.be 316 853 332 R. C. S. BOBIGNY Tél. : + 33 1 56 63 70 00 Fax : + 33 1 48 55 90 86 www.omron.fr Remarque : le produit étant sans cesse amélioré, ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis Cat. No. Z211-FR2-02 SUISSE Omron Electronics AG Sennweidstrasse 44, CH-6312 Steinhausen Tél. : +41 (0) 41 748 13 13 Fax : +41 (0) 41 748 13 45 www.omron.ch Romanel Tél. : +41 (0) 21 643 75 75 316 853 332 R.C.S BOBIGNY Tél. : +33 1 56 63 70 00 Bien que nous nous efforcions d’atteindre la perfection, Omron Europe BV et/ou ses filiales et partenaires n’offrent aucune garantie et n’assument aucune responsabilité pour ce qui est de l’exactitude ou de l’exhaustivité des informations fournies dans ce document. Nous nous réservons le droit de modifier son contenu à tout moment et sans préavis. MANUEL D’UTILISATION Présentation rapide 08 Fonctions et modèles 35 Installation et câblage 55 Méthodes de programmation et de fonctionnement 101 Fonctions spéciales Advanced Industrial Automation Bloc-relais programmable ZEN Manuel d’utilisation Version septembre 2006 Le présent manuel est destiné à l’utilisation des relais programmable ZEN version 2 (V2). Pour les relais programmables des versions 1 ou préversion, reportez-vous au manuel portant la Cat. No. Z183. Préface Les produits OMRON sont conçus pour être utilisés dans le respect des procédures appropriées par un opérateur qualifié et uniquement aux fins décrites dans le présent manuel. Le ZEN est un bloc relais programmable compact offrant de nombreuses fonctionnalités qui permettent d’automatiser facilement les petites applications. Le développement de ce produit est basé sur la technologie de pointe d’OMRON en matière de contrôle ainsi que sur son expérience dans la fabrication de différents types de contrôleur. La version 2 de ZEN comprend les UC de type économique et les UC de type communication. Les opérations de temporisation double et les opérations entre chaque jour pour les temporisateurs hebdomadaires ont été ajoutés. L’opération de sortie d’impulsion et les compteurs 8 chiffres avec comptage grande vitesse ont été ajoutés et des unités E/S d’extension ont été réduites de moitié au niveau de l’épaisseur. Le présent manuel décrit comment utiliser ZEN version 2. Avant d’utiliser le ZEN, lisez attentivement ce manuel afin de pouvoir utiliser correctement ce produit. Conservez ce manuel à portée de main afin de pouvoir vous y référer dès que nécessaire. Groupe ciblé Ce manuel est destiné aux personnes suivantes : • • • • Personnes responsables de l’introduction des périphériques FA Personnes qui conçoivent les systèmes FA Personnes qui installent et raccordent les périphériques FA Personnes qui gèrent les installations FA en fonction Personnes qui utilisent ce produit doivent avoir assez de connaissances des systèmes électriques (c.-à-d. un ingénieur en électricité ou une personne ayant une formation similaire) iv Garantie et remarques relatives à l'application Lisez et comprenez ce manuel Veuillez lire attentivement et comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit. N’hésitez pas à consultez votre revendeur OMRON si vous avez des questions ou des commentaires. Garantie et limitations de responsabilité Garantie et limitations de responsabilité GARANTIE La seule garantie d’OMRON est que ce produit est exempt de défauts de matériaux ou de main-d’œuvre pour une période de un an (ou toute autre durée spécifiée) à compter de la date de la vente par OMRON. OMRON NE DONNE AUCUNE GARANTIE, NI NE DECLARE, EXPRESSEMENT OU IMPLICITEMENT, QUE LE PRODUIT EST EXEMPT DE CONTREFACON, QU’IL A UNE VALEUR COMMERCIALE OU QU’IL CONVIENT A UN USAGE PARTICULIER. TOUT ACHETEUR OU UTILISATEUR RECONNAÎT QUE SEUL L’ACHETEUR OU L’UTILISATEUR PEUT DETERMINER SI LES PRODUITS REPONDENT CONVENABLEMENT A L’USAGE AUXQUELS ILS SONT DESTINES. OMRON REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU INDUITE. LIMITATIONS DE RESPONSABILITE OMRON NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, INDIRECTS OU CONSECUTIFS, DE LA PERTE DE PROFIT OU DE LA PERTE COMMERCIALE LIEE D'UNE QUELCONQUE FACON AUX PRODUITS, QUE LA RECLAMATION REPOSE SUR UN CONTRAT, UNE GARANTIE, UNE NEGLIGENCE OU UNE STRICTE RESPONSABILITE. En aucun cas, la responsabilité d’OMRON ne saurait excéder le prix de vente unitaire du produit pour lequel la responsabilité est invoquée. EN AUCUN CAS, OMRON NE SERA RESPONSABLE DE LA GARANTIE, DE LA REPARATION OU AUTRE DEMANDE CONCERNANT DES PRODUITS, A MOINS QUE L’ANALYSE D’OMRON NE CONFIRME QU’ILS ONT ETE MANIPULES, STOCKES, INSTALLES ET ENTRETENUS CORRECTEMENT ET N’ONT PAS FAIT L’OBJET DE CONTAMINATIONS, D’UNE UTILISATION ANORMALE OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION OU DE MODIFICATIONS OU REPARATIONS INAPPROPRIEES. v Considérations sur les applications ADEQUATION AU BESOIN LES PRODUITS CONTENUS DANS LE DOCUMENT NE SONT PAS SÉCURISÉS. ILS NE SONT PAS CONCUS OU PARAMÉTRÉS POUR ASSURER LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET NE DOIVENT PAS ÊTRE CONSIDÉRÉS COMME DES COMPOSANTS SÉCURISÉS OU DES APPAREILS DE PROTECTION POUR DE TELS OBJECTIFS. Veuillez vous reporter aux autres catalogues pour les produits de sécurité paramétrés OMRON. OMRON ne garantit pas la conformité de ses produits aux normes, codes ou réglementations applicables en fonction de l'utilisation des produits par le client. A la demande du client, OMRON fournira les documents de certification par des tiers établissant les valeurs nominales et les limitations d’utilisation s’appliquant aux produits. Cette information en elle-même ne suffit pas à définir de manière complète l’adéquation des produits à des produits finaux, machines, systèmes ou autres applications ou utilisations. Voici quelques exemples d’application auxquelles une attention particulière doit être portée. La liste ci-après n'est pas considérée comme indiquant de façon exhaustive toutes les utilisations possibles des produits, de même qu'elle n'est pas conçue pour signaler si les utilisations indiquées peuvent convenir pour les produits. • Utilisation en extérieur, utilisation entraînant une contamination chimique potentielle ou des interférences électriques, des conditions ou des utilisations non décrites dans la présente documentation. • Systèmes de contrôle de l’énergie nucléaire, systèmes de combustion, systèmes pour l’aviation, équipements médicaux, machines de jeux, véhicules, équipements de sécurité et installations soumises à des réglementations industrielles ou législations particulières. • Systèmes, machines ou équipements pouvant présenter un risque pour la vie ou les biens d’autrui. Veuillez lire et respecter les interdictions d’utilisation applicables aux produits. NE JAMAIS UTILISER LES PRODUITS DANS LE CADRE D'UNE APPLICATION IMPLIQUANT UN RISQUE GRAVE POUR LA VIE OU LA PROPRIETE SANS VOUS ASSURER QUE LE SYSTEME DANS SON INTEGRALITE EST CONCU POUR GERER CES RISQUES ET QUE LES PRODUITS OMRON SONT CORRECTEMENT PARAMETRES ET INSTALLES POUR L'UTILISATION SOUHAITEE AU SEIN DE L'EQUIPEMENT OU DU SYSTEME COMPLET. vi Dénégations de responsabilité Dénégations de responsabilité MODIFICATION DES CARACTERISTIQUES Les caractéristiques et accessoires des produits peuvent changer à tout moment pour motif d’amélioration des produits ou pour d’autres raisons. Nous avons pour habitude de changer les références lorsque les valeurs nominales ou caractéristiques publiées sont modifiées ou en cas de changements significatifs au niveau de la construction. Certaines caractéristiques des produits peuvent toutefois être modifiées sans avertissement. En cas de doute, des références spéciales peuvent être attribués afin de corriger ou d'établir des caractéristiques clés pour votre application à votre demande. Prenez contact avec votre représentant OMRON pour obtenir confirmation des caractéristiques des produits achetés. DIMENSIONS ET POIDS Les dimensions et les poids sont nominaux et ne doivent pas être utilisés à des fins de fabrication, même si les tolérances sont indiquées. DONNEES TECHNIQUES Les données de performance fournies dans le présent manuel ne visent qu’à guider l’utilisateur et ne constituent pas une garantie. Elles représentent le résultat des tests dans des conditions d’essai d’OMRON et les utilisateurs doivent les corréler aux besoins de leur application. Les performances réelles sont assujetties aux dispositions de la garantie et aux limitations de responsabilité d’OMRON. ERREURS ET OMISSIONS Les informations contenues dans ce document ont été vérifiées avec soin et sont supposées correctes. OMRON ne peut néanmoins être tenu pour responsable des erreurs typographiques, de transcription ou de relecture, ni des omissions. Droit d’auteur et autorisation de reproduction Droit d’auteur et autorisation de reproduction DROIT D’AUTEUR ET AUTORISATION DE REPRODUCTION Ce document ne doit pas être copié à des fins commerciales ou promotionnelles sans autorisation préalable. Ce document est protégé par des droits d’auteur et n’a d’autre usage que l’utilisation avec le produit. Informer OMRON avant de copier ou de reproduire ce document, de quelque manière que ce soit, pour tout autre usage. En cas de copie ou de transmission de ce document à un tiers, effectuer l’opération dans son intégralité. vii Références des produits OMRON Tous les produits OMRON sont écrits en majuscules dans le présent manuel. Le mot "unité" est également écrit avec une majuscule lorsqu'il fait référence à un produit OMRON, sous forme de nom propre ou de nom commun. Aides visuelles Les titres suivants apparaissent dans la colonne de gauche du manuel afin de vous aider à localiser divers types d'informations. Remarque 1,2,3... Signale des informations présentant un intérêt particulier pour le fonctionnement correct et efficace du produit. 1. Signale des listes de divers types, telles que des procédures, des listes de contrôle, etc. Précautions d'utilisation Précautions de sécurité Signale des informations préventives à prendre en compte lors de l'utilisation du ZEN. viii A propos de ce manuel Le présent manuel est destiné à l’utilisation des relais programmable ZEN version 2 (V2). Pour les relais programmables des versions 1 ou préversion, reportez-vous au manuel portant la réf. Z183. Lorsque vous utilisez une UC avec écran LED (sans écran LCD), veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du logiciel de support ZEN (Cat. No. Z184). Contenu du manuel Section 2 donne une aperçu de ZEN, avec description des caractéristiques et des fonctions de ZEN. Section 3 explique comment monter et raccorder ZEN et comment connecter les capteurs. Section 4 explique les réglages de base nécessaire pour utiliser ZEN et les techniques de réglage pour les bits internes. Section 5 décrit les nombreuses fonctions pratiques de ZEN. Section 6 décrit comment utiliser les produits optionnels (les unités de batterie et cassettes de mémoire). Section 7 donne la liste des messages d’erreur, des causes probables et des mesures à prendre dans ce cas. Les annexes donnent des indications de spécifications, des références techniques, des informations de version, des feuilles d’attribution et de configuration et d’autres informations sur le fonctionnement de ZEN. Manuel sur le produit Manuel Manuel d’utilisation du logiciel de programmation ZEN (le présent manuel) Contenu Décrit les procédures d’installation et d’utilisation du logiciel de programmation ZEN. Manuel de configuration Décrit les fonctions de communication des communications du ZEN. Cat. No. Z184-E1-03 Z212 ix Aides visuelles Les titres suivants apparaissent dans la colonne de gauche du manuel afin de vous aider à localiser divers types d'informations. Remarque 1,2,3... Signale des informations présentant un intérêt particulier pour le fonctionnement correct et efficace du produit. 1. Signale des listes de divers types, telles que des procédures, des listes de contrôle, etc. Précautions d'utilisation Signale des informations préventives à prendre en compte pour un fonctionnement correct du ZEN. Précautions de sécurité Signale des informations préventives à prendre en compte pour un fonctionnement sûr du ZEN. RUN PARAMETER SET CLOCK LANGUAGE ▲ ▼ Indique que l’écran clignote (le mot “LANGUAGE” dans le cas présent). Dans ce manuel, cette information est donnée par le clignotement du mot “LANGUAGE”. Dans ce mode, il est possible de modifier la configuration et la position du curseur. LANGUAGE Indique que l’écran clignote en vidéo inversée (la lettre “H” dans le cas présent). Dans ce manuel, cette information est donnée par le surlignement du mot “H”. Dans ce mode, il est possible de modifier la configuration et il est possible de passer en curseur clignotant en appuyant sur le bouton OK. ENGLISH Indique les boutons sur lesquels vous devez appuyer pendant les procédures de fonctionnement. Appuyez sur chacun des boutons une seule fois. Indique les boutons sur lesquels vous devez appuyer pendant les procédures de fonctionnement. Appuyez sur chacun des boutons une seule ou plusieurs fois. OMRON, 2006 Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, enregistrée dans un système de récupération ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (mécanique, électronique, photocopie, enregistrement ou autre), sans le consentement écrit préalable d'OMRON. Aucune responsabilité liée à un brevet ne découle de l'utilisation des informations fournies dans le présent manuel. En outre, dans la mesure où OMRON s'efforce en permanence d'améliorer ses produits de qualité, les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles d'être modifiées sans avertissement. Toutes les précautions nécessaires ont été prises lors de la préparation de ce manuel. OMRON décline toutefois toute responsabilité quant aux erreurs ou omissions qui pourraient s’y trouver, ou encore aux dommages résultant de l'utilisation des informations fournies dans la présente publication. x SOMMAIRE Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie et remarques relatives à l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Références des produits OMRON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aides visuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aides visuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv v viii viii ix x Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conformité aux directives de l’UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv xvi xix xxi SECTION 1 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions et modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nomenclature et opération de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zones de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affectation du nbre de bits E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparations avant fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8 15 29 32 33 SECTION 2 Installation et câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2-1 2-2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 38 SECTION 3 Méthodes de programmation et de fonctionnement . . . . . . . . 55 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3-7 3-8 3-9 3-10 3-11 Sélection de la langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création de programmes en schémas à contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valider une programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correction de programmes en schémas à contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#). . . A l’aide des compteurs (C) et des compteurs à 8 chiffres (F) . . . . . . . . . Avec des temporisateurs hebdomadaires (@) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avec des temporisateurs calendaires (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A)) . . . . . . . . . . . . . . . Comparaison des valeurs actuelles des temporisateurs et des compteurs à l’aide des comparateurs (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 58 60 69 71 74 78 81 86 87 91 xi SOMMAIRE 3-12 Comparaison des valeurs actuelles des compteurs 8 chiffres (F) à l’aide de comparateurs 8 chiffres (G). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Affichage des messages (bits d’affichage (D)). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Utilisation des bits d’entrée de bouton (B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 96 99 SECTION 4 Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 4-1 4-2 4-3 4-4 4-5 Protection des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opérations de stabilisation des entrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier le temps de coupure automatique du rétro-éclairage. . . . . . . . . Configuration de la fonction Daylight Saving Time (DST) . . . . . . . . . . . Lecture des informations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 104 106 107 108 SECTION 5 Produits en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 5-1 5-2 5-3 Montage des batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation d’une cassette mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion au logiciel de support du ZEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 111 114 SECTION 6 Correction des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 6-1 6-2 6-3 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression des messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 116 118 Appendices A B C D E F Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exécution du programme de schémas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode de fonctionnement au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mises à jour des versions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemples d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau d’attribution et de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 129 133 136 143 157 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Historique des révisions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 xii Précautions Cette section donne des informations de précautions pour les relais programmables ZEN. Les informations fournies dans cette section sont importantes pour assurer une utilisation fiable et sans danger de ZEN. Vous devez lire attentivement ce chapitre et comprendre les informations qu'il contient avant de configurer ou d'utiliser ZEN. Précautions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv Précautions d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi Précautions d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix xiii Précautions Précautions de sécurité Définition des informations de sécurité La notation suivante est utilisée dans le présent manuel pour signaler les précautions à respecter pour assurer une utilisation en toute sécurité du produit Les informations de sécurité fournies sont extrêmement importantes pour la sécurité. Lisez toujours les informations fournies dans les informations de sécurité et gardez-les à l'esprit. La notation suivante est utilisée. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou graves, voire la mort. De plus, vous risquez d’endommager sérieusement votre appareil. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures de faible gravité ou des dégâts matériels. Symboles Symbole Signification Précaution générale Signale des précautions d’ordre général, des avertissements et des dangers non spécifiques. Attention Risque de décharge électrique Indique un risque de décharge électrique dans certaines conditions. Risques d’explosion Indique des risques d’explosion dans certaines conditions. xiv Interdiction Interdiction de démontage Signale une interdiction lorsqu'un risque de blessure, telle qu'une décharge électrique, peut résulter du démontage. Précaution obligatoire Précaution générale Signale des précautions d’ordre général, des avertissements et des dangers non spécifiques. Précautions Précautions AVERTISSEMENT De sérieux risques pour les personnes peuvent apparaître lorsque les piles au lithium du compartiment des piles prennent feux ou sont sectionnées. Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie ou charger, désassembler ou déformer les piles sous pression et ne pas les jeter au feu. Ne jamais utiliser une pile qui fuit ou qui a subi un choc. ATTENTION Des électrocutions, un incendie ou des dysfonctionnements peuvent se produire. Vous ne devez ni démonter, modifier, réparer le ZEN ni toucher aux composants internes. Une décharge électrique peut se produire. Ne jamais toucher aux bornes E/S, aux connecteurs de l’ordinateur, aux connecteurs de l’unité d’extension ou aux connecteurs du compartiment des piles lorsque l’appareil est sous tension. Une décharge électrique peut se produire. Ne pas déposer le cache des connecteurs de l’unité d’extension, sauf en cas d’installation d’une unité E/S d’extension. Un incendie peut se produire. Serrez les vis des bornes à un couple de 0,565 à 0,6 N⋅m. xv Précautions Précautions d’utilisation Veuillez respecter les précautions suivantes pour une utilisation sûre du produit. Présentation du circuit 1. Tous les connecteurs d’interface et les connecteurs de piles sont des éléments actifs, ils ne doivent pas être connectés à des circuits de basse tension Softy Extra (SELV) ou à des composants conducteurs accessibles. Pour les unités de programmation et les ordinateurs personnels, utilisez le câble de raccordement ZEN-CIF01 fabriqué par OMRON (accessoire en option). ZEN-CIF01 offre une isolation renforcée de protection entre les ordinateurs personnels et ZEN. 2. Offre des circuits d’arrêt d’urgence, des circuits inter-verrouillage externes, des circuits de limitation et d’autres circuits de protection en plus des circuits de contrôle ZEN pour assurer la protection des tous les systèmes en cas de panne de ZEN ou d’action de facteurs externes. 3. Lorsque ZEN détecte une panne au cours de l’autodiagnostic, l’appareil s’arrête et toutes les sorties se ferment. Pour remédier à ce genre de problèmes, il est nécessaire de mettre en place des mesures de protection externe afin d’assurer la protection de tout le système. 4. Les sorties du ZEN peuvent rester sur ON ou OFF en raison de pannes dans les circuits internes, un relais de sortie disjoncté ou grillé ou encore un transistor de sortie hors service par exemple. Pour remédier à ce genre de problèmes, il est nécessaire de mettre en place des mesures de protection externe afin d’assurer la protection de tout le système. 5. L’utilisateur doit prendre des mesures anti-panne pour assurer la protection de tout le système en cas de rupture de lignes de signal ou des interruptions momentanées de tension. 6. La durabilité des relais de sortie est considérablement affectée par les conditions de commutation. Confirme le fonctionnement du système dans les conditions de fonctionnement actuel et définit la fréquence de commutation pour permettre les performances adéquates. Une erreur d’isolation et un incendie dans ZEN peuvent se produire lorsque les relais sont utilisés après détérioration de leurs performances. Connexion des unités d’extension d’E/S 1. Fournit du courant à l’UC et aux unités d’extension d’E/S à partir de la même source et les allume puis les éteint au même moment. 2. Lors de la connexion des unités d’extension d’E/S avec les entrées de c.c. vers une UC avec une tension en c.a., l’immunité au bruit en créneau sera 1 kV (IEC 61000-4-4). 3. Il n’est pas possible de raccorder les unités d’extension d’E/S avec des entrées c.a. (ZEN-8E1AR) à une UC avec une alimentation en c.c. Démarrage du système et modification de programme 1. 2. xvi Contrôlez le fonctionnement du programme utilisateur avant de le faire tourner réellement sur l’unité. Débranchez les lignes de sortie du système avant de tester le fonctionnement dans un système dans lequel un fonctionnement non correct risque de provoquer des blessures ou un endommagement de l’équipement. Précautions 3. Avant de tenter d’exécuter l’une des opérations suivantes, assurez-vous que les dispositifs connectés sont sécurisés. • Modification du mode de fonctionnement (RUN/STOP) • Utilisation des interrupteurs • Modification du statut bit ou des paramètres 4. Contrôle double de tous les câblage avant la mise sous tension 5. Veuillez vous reporter à la Méthode de calcul de la durée d’un cycle page 130 et validez si l’augmentation dans le temps du cycle n’affecte pas le fonctionnement. Lorsque la durée du cycle est trop longue, il possible qu’une lecture correcte des signaux ne soit pas possible. Une augmentation du temps du cycle se remarque surtout lorsque les valeurs de réglage sont inscrites dans le mode RUN pour une UC avec communications (ZEN-10C4@R-@-V2). Installation et câblage 1. 2. Evitez de faire tomber ZEN pendant la pose. Vérifiez que les leviers de montage du rail DIN, les unités d’extension d’E/S, les cassettes de mémoire, le compartiment des piles, les connecteurs de câble et autres composants avec verrou sont correctement fermés. Un verrouillage incorrect peut provoquer des dysfonctionnements. 3. Lors du montage de ZEN sur le panneau de contrôle, serrez les vis de montage aux couples suivants. UC : 1,03 N⋅m maxi. Modules d'extension d'E/S : 0,46 N⋅m maxi. 4. Utilisez des câbles d’une section allant de 0,2 à 2,5 mm2 (équivalent à AWG24 à AWG14) pour le câblage et le dénuder sur 6,5 mm. Manipulation 1. 2. 3. 4. 5. 6. L’environnement d’utilisation du ZEN est "niveau de pollution 2" et "catégorie de surtension II" spécifiés dans IEC 60664-1. Utilisez toujours ZEN dans les plages de températures et d'humidité assignées. La température ambiante de fonctionnement nominale va de 0 à 55°C pour les UC de type LCD et de –25 à 55°C pour les UC de type LED. Si ZEN est utilisé près d’une source de chaleur, une alimentation électrique par exemple, la température interne de ZEN risque d’augmenter, faisant baisser la durabilité du ZEN. Déchargez l’électricité statique de votre corps, en touchant par exemple une plaque de métal reliée à la terre, avant de toucher l’unité. L’extérieur des unités risque d’être endommagé si celles-ci entrent en contact avec des solvants organiques (le benzène ou diluant de peinture par exemple), des alcalins ou des acides concentrés. Ne laissez jamais de telles substances entrer en contact avec les unités. N’appliquez pas de tensions dépassant les voltages indiqués. Vous risquez sinon d’endommager les composants internes. Des erreurs de court-circuitage ou de circuit ouverts peuvent endommager définitivement les composants de sortie. N’utilisez pas de charges excédant le courant de sortie nominal. xvii Précautions Maintenance En cas de remplacement d’une UC, transférez la nouvelle UC et confirmez tous les réglages des données de l’horloge, des bits de maintien internes, des temporisateurs de maintien et des compteurs avant de commencer une opération. Stockage et transport 1. 2. xviii Utilisez les boîtes d’emballage spéciales pour le transport de ZEN et évitez les coups et vibrations et évitez de le laisser tomber pendant le transport. Stockez ZEN à température ambiante de −40 à 75°C pour les UC de type LED et de −20 à 75°C pour tous les autres types d’UC. Si le ZEN a été stocké à −10°C ou moins, attendez au moins 3 heures à température ambiante avant de le mettre sous tension. Précautions Précautions d’utilisation Environnement d’installation 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. N'installez pas le ZEN dans les endroits suivants : • Endroits soumis à des changements de températures importants • Endroits extrêmement humides et sujet à condensation • Endroits sujets à la poussière ou à la saleté extrêmes • Endroits pouvant contenir des gaz corrosifs • Endroits exposés à la lumière directe du soleil N'installez pas le ZEN dans des endroits soumis aux chocs ou aux vibrations. L’utilisation à de tels emplacements peut endommager l’appareil. Dans les environnements sujets à l’électricité statique (près de conduites de matériaux de moulage, des poudres ou des liquides par exemple), débranchez ZEN aussi loin que possible de la source d’électricité. ZEN est ni étanche à l’eau, ni étanche à l’huile. Ne l’utilisez pas à des endroits exposés à l’eau et à l’huile. Utilisez une alimentation comprise dans la plage spécifiée pour ZEN. Soyez particulièrement attentif en cas de mauvaises conditions d’alimentation, grandes fluctuations de la tension par exemple. N’installez pas ZEN dans les endroits sujets à des bruits excessifs pouvant provoquer une panne de ZEN. Prenez les mesures qui s’imposent lors de l’installation des systèmes dans les endroits suivants : • Endroits sujets à des champs électromagnétiques élevés • Endroits exposés à une activité radio Alimentation 1. Coupez systématiquement l’alimentation du ZEN (UC et UC d’extension d’E/S) avant. • Assemblage de ZEN • Raccordement ou dépose d’une UC d’extension d’E/S • Connexion ou déconnexion de câbles ou lors du câblage • Raccordement ou dépose d’une cassette de mémoire • Raccordement ou dépose d’un compartiment de piles 2. Lorsque la tension a été interrompue pendant 2 jours ou plus (à 25°C), le condensateur interne va se décharger et le statut de bits internes et le contenu des zones PV seront perdus ou corrompus. La date et l’heure se réinitialisent. En cas de reprise d’opérations après une interruption de la tension pendant une période donnée, contrôlez le système avant de confirmer qu’il n’y a pas d’erreur. Manipulation 1. 2. Branchez les connecteurs uniquement après confirmation que le sens ou la polarité est correct. Des pannes peuvent se produire lorsque de la poussière ou des saletés pénètrent dans ZEN. Raccordez toujours le cache-connecteur au connecteur de l’ordinateur lorsqu’il n’est pas. xix Précautions 3. Ne pas retirez les étiquettes de gauche de l’UC lorsqu’aucun compartiment de piles n’est monté. Autres 1. 2. 3. xx L’exécution du programme de schéma de ZEN est différent de celui des autres API. Veuillez vous reporter à l’Annexe B Exécution du programme de schémas lors de l’écriture du programme de schéma. Respectez toutes les réglementations locales en cas de dépose de ZEN. Le compartiment de piles (ZEN-BAT01, vendu séparément) contient une batterie au lithium. Respectez toutes les conditions légales d’application de votre domaine lors de l’insertion de la pile au lithium. Précautions Conformité aux directives de l’UE Directives applicables • Directives CEM • Directive sur les basses tensions Concepts Directives CEM Les appareils OMRON qui respectent les directives de l’UE sont aussi aux normes CEM, il est ainsi plus facile de les poser dans d’autres appareils ou dans la machine multifonction. Les produits actuels ont été contrôlés selon les normes CEM. ZEN est conforme à IEC/EN61131-2 clause 8. Cependant, il est de la responsabilité du client de vérifier que le produit est bien conforme aux normes concernées. Les performances CEM des appareils OMRON qui respectent les directives de l’UE varient en fonction de la configuration, du câblage et d’autres conditions d’équipement ou du panneau de commande sur lequel les appareils OMRON sont installés. Le client doit donc procéder au contrôle final pour vérifier que les appareils et la machine multifonction respectent bien les normes CEM. Directive sur les basses tensions Vérifiez toujours que les appareils fonctionnent à une tension comprise entre 50 à 1000 V c.a., 75 à 1500 V c.c. et qu’ils respectent les normes de sécurité concernées. ZEN est conforme aux normes IEC/EN61131-2 clause 11 sauf pour 11.7.2.2. Conformité aux directives de l’UE ZEN respectent les directives de l’UE. Pour être sûr que la machine ou l’appareil, sur lequel ZEN est utilisé, respecte les directives de l’UE, installez ZEN comme suit : 1. 2. 3. 4. ZEN est un périphérique à structure ouverte. Pour respecter les conditions des normes IEC/EN 61131-2 pour les périphériques à structure ouverte, ZEN doit être monté sur une panneau de commande et protégé contre les impacts mécaniques comme indiqué à la page 36. Ne dépassez pas le longueur de câble de 10 m lors du câblage des sorties de transistor. L’immunité au bruit ne respecte plus les conditions de IEC/EN 61131-2 lorsqu’une unité d’extension d’E/S avec des entrées de c.c. est raccordée à une UC avec une tension en c.a. Les modèles de ZEN qui respectent les directives européennes sont aussi conforme aux normes communes anti-pollution (IEC/EN61131-2 clause 8). Les caractéristiques des émissions de rayons (réglages 10 m) peuvent varier selon la configuration du panneau de contrôle utilisé, d’autres périphériques connectés au panneau de commande et d’autres conditions. Vous devez donc confirmer que la machine ou l’équipement respectes les directives de l’UE. xxi Précautions Méthodes de réduction des bruits de sortie de relais ZEN respecte les normes EN 61131-2 des directives EMC. Cependant, il est possible que du bruit généré par la commutation de sortie de relais ne satisfasse pas à ces normes. Dans ce cas, vous devez connecter un filtre à bruit côté charge ou prendre les mesures, externes à ZEN, qui s’imposent. Les mesures prises pour satisfaire aux normes varient en fonction des périphériques côté charge, du câblage, de la configuration des machines, etc. Vous trouverez ci-après des exemples de mesures de réduction du bruit produit. Mesures correctives (reportez-vous à EN61131-2 pour plus d'informations) • Aucune mesure n’est nécessaire lorsque la fréquence de commutation de charge de l’ensemble du système, ZEN inclus, est inférieure à 5 fois par minute. • Des mesures sont nécessaires lorsque la fréquence de commutation de charge de l’ensemble du système, ZEN inclus, est de à 5 fois par minute au moins. Exemples de mesures Lorsque vous commutez une charge inductive, branchez une protection contre les surtensions, des diodes, etc. en parallèles avec la charge ou le contact comme indiqué ci-dessous. Circuit Courant C R Alimentation électrique Charge inductive Méthode CR c.a. c.c. Oui Oui Caractéristique Eléments nécessaires Lorsque la charge est un relais ou un solénoïde, il y a un temps d’attente entre le moment où le circuit est ouvert et le moment où la charge est réinitialisée. La capacitance du condenseur doit être de 1 à 0,5 µF par courant de contact de 1 A et la résistance de 0,5 à 1 Ω par tension de contact de 1 V. Cependant, ces valeurs varient en fonction de la charge et des caractéristiques du relais. Agissez en fonction de votre expérience et pensez à prendre en considération le fait que la capacitance supprime les étincelles lorsque les contacts sont séparés et la résistance limite le courant qui circule dans la charge lorsque le circuit est refermé. Si la tension est comprise entre 12 et 48 V, insérez une protection contre les surtensions en parallèle avec la charge. Si la tension est comprise entre 100 et 200 V, insérez une protection contre les surtensions entre les contacts. La rigidité diélectrique du condenseur doit être comprise entre 200 et 300 V. Lorsque le circuit est un circuit c.a., utilisez un condenseur sans polarité. xxii Précautions Circuit Courant c.a. Alimentation électrique Non Oui Charge inductive Méthode de la diode Caractéristique La diode connectée en parallèle avec la charge change l’énergie accumulée par la bobine dans un courant qui alors circule dans la bobine de sorte que le courant est converti en chaleur joules par la résistance de la charge inductive. Le temps qui s’écoule entre le moment où le circuit est ouvert et le moment où la charge est réinitialisée provoqué par cette méthode est supérieur que celui provoqué avec la méthode CR. Alimentation électrique Charge inductive Méthode du varistor Oui Eléments nécessaires c.c. Oui La méthode varistor évite les tensions élevée entre les contacts en utilisant des caractéristiques de tension constante pour le varistor. Il y a un temps d’attente entre le moment où le circuit est ouvert et le moment où la charge est réinitialisée. La valeur de rigidité diélectrique réservée de la diode doit être de 10 fois au moins celle de la valeur de tension du circuit. Le courant direct de la diode doit être le même au moins que le courant de charge. La valeur de rigidité diélectrique réservée peut être le double ou le triple de la tension d’alimentation lorsque la protection contre les surtensions est appliquées aux circuits électroniques avec des tensions de circuit basses. --- Si la tension est comprise entre 12 et 48 V, insérez le varistor en parallèle avec la charge. Si la tension est comprise entre 100 et 200 V, insérez le varistor entre les contacts. xxiii Précautions xxiv SECTION 1 Vue d’ensemble La présente section donne un aperçu sur ZEN, avec des exemples d’applications, les configurations du système et les opérations de base. 1-1 1-2 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Fonctions et modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1-2-1 Fonctions et configurations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1-3 Nomenclature et opération de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1-3-1 Nomenclature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1-2-2 1-4 1-5 1-6 Liste des modèles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1-3-2 Transitions d’écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 1-3-3 Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Zones de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Affectation du nbre de bits E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Préparations avant fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1 Section 1-1 Vue d’ensemble 1-1 Vue d’ensemble Commande automatique petite échelle et économique Une UC fournit 12 entrées et 8 sorties (avec une UC avec 20 points E/S). Les équipements débiteurs d’eau dans les appartements et commande lumineuse dans les bureaux. Utilisation facile avec un contrôleur peu cher La programmation est possible directement sur l’UC. Lorsque vous utilisez des UC de type LED (sans écran LCD) avec des cassettes de mémoire (en option), il est facile de recopier les programmes. Panneaux de commande plus petits ZEN est très petit, 90 x 70 x 56 mm (H x L x P), et peut être monté presque partout. Remarque Les dimensions sont de 90 x 122,5 x 56 mm (H x L x P) pour les UC de 20 points E/S. 70 mm 90 mm Temps d’assemblage et de câblage moins long pour les panneaux de contrôle Montage simple des rails DIN une touche. Temporisateur et compteurs intégrés de sorte que seuls une alimentation et un câblage de circuit E/S sont nécessaires. Il est facile de connecter des câbles solides à l’aide d’un tournevis uniquement. 2 Section 1-1 Vue d’ensemble Reportez-vous à la page 38. Extension future du système La capacité d’E/S peut être étendue à 24 entrées et 20 sorties maximum en raccordant 3 unités d’extension d’E/S. Reportez-vous aux pages 9 et 37. Cartes d’extension d’E/S (3 maxi.) Unité I6 I7 I8 I9 Ia Ib 20C1AR-A-V2 Q4 Q5 Q6 Q7 12 entrées/8 sorties + (4 entrées/4 sorties) × 3 Mesure à prendre en cas de panne d’alimentation EEPROM enregistre le programme et les données de configuration du système lorsque ZEN est sous tension. Utilisez un compartiment de piles (en option) pour enregistrer les bits de fonctionnement, le maintien des temporisateurs et des compteurs et les données de la date et de l’heure. Reportez-vous à la page 110. Batterie Enregistrement et copiage faciles des programmes Utilisez une cassette de mémoire optionnelle pour sauvegarder et copier les programmes en toute facilité. Reportez-vous à la page 111. Configuration/ Données de programmation de schéma de contact Cartouche Mémoire 3 Section 1-1 Vue d’ensemble Programmation et surveillance à partir d’un PC Le logiciel de support ZEN basé sur Windows est disponible et offre une fonction de simulation complète. Reportez-vous à la page 114. Logiciel de programmation ZEN (CD-ROM) Capacité de commutation supérieure Les contacts de sortie ont une capacité de commutation de 8 A (250 V c.a.). Tous les contacts sont indépendants (pour les UC 10 points d’E/S) Reportez-vous à la page 51. 8 A maxi. MC 250 V Entrées c.a. Pour les UC avec entrées d’alimentation c.a., vous pouvez brancher directement 100 à 240 V c.a. Reportez-vous à la page 41. 100 à 240 V c.a. L N Protection du circuit L N NC I0 I1 I2 I3 I4 I5 L N IN0 IN1 IN2 IN3 Conception de programmation simple Il est possible de définir 3 opérations pour les entrées de bit. Il est facile de programmer les bits auto-maintien. Reportez-vous à la page 65. Ry Fonctionnement normal Forçage Fonctionnement alterné 4 Section 1-1 Vue d’ensemble Temporisateurs complexes sans programmation supplémentaire Chacun des 16 temporisateurs supporte 5 types de fonctionnement et 3 plages de temps. Il y a aussi 8 temporisateurs de maintien intégré qui maintient les données pendant les interruptions de l’alimentation. Reportez-vous à la page 74. TIM Temporisation de retard à ON. Temporisation de retard à OFF. Monostable. 0,01 à 99,99 s 1 s à 99 min et 59 s 1 min à 99 h et 59 min Compteurs incrémentaux ou décrémentaux Il existe 16 compteurs intégrés que vous pouvez régler sur incrémental ou décrémental. Utilisez des comparateurs pour pouvoir programmer plusieurs sorties d’un même compteur. Compteurs : reportez-vous à la page 78. Comparateurs : reportez-vous à la page 91. C D CNT R Nombre de contrôle d’entrées de voitures et de sorties du parking. Horaires de fonctionnement selon le jour et la saison Les UC avec les fonctions d’horloge et de calendrier intégré ont 16 temporisateurs hebdomadaires et 16 temporisateurs calendaires. Le contrôle saisonnier est possible en utilisant les temporisateurs calendaires et le contrôle de la date et de l’heure est possible avec les temporisateurs hebdomadaires. Temporisateurs hebdomadaires : reportez-vous à la page 81. Temporisateurs calendaires : reportez-vous à la page 86. MO − SA FR − SU Pour jardins, parcs, cours de récréations. 5 Section 1-1 Vue d’ensemble Entrées analogiques directes Les UC avec entrées d’alimentation c.c. ont 2 points d’entrée analogique (0 à 10 V) et 4 comparateurs analogiques. Reportez-vous à la page 87. Contrôle de température pour maisons chaudes et réservoirs. Empêche le gel des piscine. Entretien facile Utilisez la fonction écran dans les UC pour afficher les messages spéciaux utilisateur, la date, l’heure et les autres données. Vous pouvez aussi utiliser les boutons pour les contacts d’entrée. Les applications comprennent l’utilisation comme écran simple de panneau de fonctionnement. Reportez-vous à la page 96. Rétro-éclairage plus long dans le environnements sombres Le délai de coupure automatique du rétro-éclairage des UC peut être réglé sur 2, 10 ou 30 minutes ou réglé pour fonctionner ne continu. Avec la fonction écran, le rétro-éclairage peut aussi être réglé pour s’activer lorsqu’un message s’affiche. Reportez-vous à la page 106. 6 Section 1-1 Vue d’ensemble Evite les dysfonctionnements de bruit et de vibration Définit les filtres d’entrée pour étendre le temporisateur de filtrage et empêche les dysfonctionnements. Reportez-vous à la page 104. Temporisateur de filtrage ON Exportation des systèmes outre-mer Un écran pour UC est disponible en 6 langues. La fonction Daylight Saving Time (DST, heure d’été) est également prise en charge. Modification de la langue d’affichage : reportez-vous à la page 57. Configuration de la fonction Daylight Saving Time (DST) : reportez-vous à la page 107. ENGLISH JAPANESE DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Sécurité des programmes Il est possible de protéger les programmes par mot de passe. Reportez-vous à la page 102. PASSWORD 0000 RUN 3 9 5 4 7 Fonctions et modèles 1-2 1-2-1 Section 1-2 Fonctions et modèles Fonctions et configurations système ZEN est plus petit mais il dispose d’un grand nombre de fonctions et il est facile à utiliser. ZEN facilite le contrôle automatique à petite échelle. UC de type LCD standard, de type économique et de type communication • Programmation simple via des boutons. • Bonne visibilité LCD rétro-éclairé. • Délai d’arrêt automatique réglable du rétro-éclairage. • Affichage en six langages. • Fonction d’affichage pour les messages utilisateur (4 lignes x 12 caractères), heure ou temporisateur, compteur ou affichage de valeurs analogiques converties. • Le bouton se commute et permet d’utiliser les boutons de fonctionnement comme contacts d’entrée. • Temporisateurs hebdomadaires et calendaires intégrés pour permettre des opérations saisonnières, quotidiennes ou programmées simples. • Retire la surveillance via des communications RS-485 (UC de type communication). Fonctions communes • Deux modèles d’alimentation, 100 à 240 V c.a. et 12 à 24 V c.c., sont disponibles. • Comparateur analogique intégré pour contrôle de température et d’autres applications analogiques (fournis sur les UC avec entrées d’alim. c.c., deux entrées analogiques de 0 à 10 V). • Configuration du filtre d’entrée pour prévenir les dysfonctionnements de bruit pour les UC et les cartes d’extension d’E/S. • Données de programmation et de configurations enregistrées dans l’EEPROM intégrée. • Programmation par schémas à contacts. • Fonction de mot de passe pour protéger les programmes. • Relie 3 cartes d’extension d’E/S au maximum pour un minimum de 24 entrées et 20 sorties. 8 Section 1-2 Fonctions et modèles Les bits de fonctionnement, les données du temporisateur de maintien, les données de temporisateur et les données de la date et de l’heure sont enregistrés en cas d’interruptions de l’alimentation de longue durée Unité centrale et lorsqu’une batterie est branchée (en option). Cartes d’extension d’E/S (il est possible d’en connecter 3 au maximum) Module de batterie ZEN-BAT01 Cassette mémoire ZEN-ME01 Il est possible de sauvegarder les programmes et de les copier en utilisant une cassette de mémoire (en option). Câble de connexion de PC ZEN-SOFT01-V4 Logiciel de programmation ZEN Il est possible de créer, d’éditer, de sauvegarder et d’imprimer les programmes et il est possible de simuler des opérations avec le logiciel de programmation (en option) ZEN. 9 Section 1-2 Fonctions et modèles 1-2-2 Liste des modèles Modules UC Avec 10 points d’E/S Forme Alimentation / Tension d’entrée Type LCD Avec standard boutons d’affichage et de fonctionnement Entrées 100 à 240 V 6 enc.a., trées 50/60 Hz Sorties Relais ZEN-10C1AR-A-V2 Oui ZEN-10C1DR-D-V2 12 à 24 V c.c. Transistors Oui ZEN-10C1DT-D-V2 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz Relais Non ZEN-10C3AR-A-V2 Oui ZEN-10C3DR-D-V2 3 sorties Non ZEN-10C4AR-A-V2 Oui ZEN-10C4DR-D-V2 4 sorties Non ZEN-10C2AR-A-V2 Oui ZEN-10C2DR-D-V2 Oui ZEN-10C2DT-D-V2 12 à 24 V c.c. Type com- 100 à 240 V munication c.a., 50/60 Hz 12 à 24 V c.c. Type LED Sans écran Référence 4 sorties Non 12 à 24 V c.c. Type économique (impossible de raccorder des cartes d’extension d’E/S) Entrées analogiques 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz 12 à 24 V c.c. 12 à 24 V c.c. Transistors Remarque Veuillez vous reporter aux Spécifications des entrées page 123 pour les spécifications d’entrée. 10 Section 1-2 Fonctions et modèles Modules d’UC comprenant 20 points d’E/S Forme Alimentation électrique Avec boutons Type LCD d’affichage et de standard fonctionnement I6 I7 I8 I9 Ia Q5 Q6 Sorties 100 à 12 Relais 240 V c.a., entrées 50/60 Hz Type économique (impossible de raccorder des cartes d’extension d’E/S) Q7 Type LED Sans écran I6 I7 I8 20C2AR-A-V2 Q4 Q5 Q6 Q7 I9 Ia Entrées analogiques Référence 8 Non sorties ZEN-20C1AR-A-V2 Oui ZEN-20C1DR-D-V2 12 à 24 V c.c. Ib 20C1AR-A-V2 Q4 Entrées 12 à 24 V c.c. Transistors Oui ZEN-20C1DT-D-V2 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz Relais Non ZEN-20C3AR-A-V2 12 à 24 V c.c. Oui ZEN-20C3DR-D-V2 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz Non ZEN-20C2AR-A-V2 12 à 24 V c.c. Oui ZEN-20C2DR-D-V2 Oui ZEN-20C2DT-D-V2 Ib 12 à 24 V c.c. Transistors Remarque Veuillez vous reporter aux Spécifications des entrées page 123 pour les spécifications d’entrée. 11 Section 1-2 Fonctions et modèles Différences entre les cartes UC de type LED et de type LCD UC de type LCD UC de type LED (voir remarque 1) (voir remarque 2) Alimentation Alimentation AlimenAlimenc.a. c.c. tation c.a. tation c.c. Oui (aussi possible avec le Logiciel de programmalogiciel de programmation ZEN) tion ZEN nécessaire Edition de programme, réglage des paramètres et surveillance des opérations Sélection du mode de fonctionnement Oui (aussi possible avec le logiciel de programmation ZEN) Fonction d’horloge/de calendrier Oui Bits Entrée, sortie, fonctionOui nement, bits de maintien Temporisateur, temporisaOui teur de maintien, compteur Non Oui Comptage grande vitesse avec compteur à 8 chiffres Temporisateurs hebdomaOui daires, temporisateurs calendaires Comparateur analogique Non Oui Comparateur Oui temporisateur/compteur Commutateurs Oui Fonction affichage Oui Régla- Langage Oui (aussi possible avec le ges logiciel de programmation ZEN) Temps d’arrêt du rétroOui (aussi possible avec le éclairage logiciel de programmation ZEN) Filtres d’entrée Oui (aussi possible avec le logiciel de programmation ZEN) Mot de passe Fonctions de cassette mémoire Transfert de ZEN vers la cassette mémoire Transfert de la cassette mémoire vers ZEN Initialisation de la cassette mémoire Connexion unité de batterie Connexion au logiciel de programmation ZEN Remarque 1. 2. 3. 12 Logiciel de programmation ZEN nécessaire Non Oui Oui Non Oui Non Non Oui Oui Non Non - Logiciel de programmation ZEN nécessaire Oui (aussi possible avec le Logiciel de logiciel de programmation ZEN) programmation ZEN nécessaire Oui Non Oui Oui Oui (transfert automatique à la mise sous tension) Non Oui Oui Oui Oui UC de type LCD standard, de type économique et de type communication : Tous les modèles sauf les ZEN-@C2@@-@-V2 UC de type LED : ZEN-@C2@@-@-V2 Les opérations utilisant le logiciel de programmation ZEN sont aussi possibles. Section 1-2 Fonctions et modèles Cartes d’extension E/S Nombre de points d'E/S 8 E/S Entrées Sorties Cartes UC connectables Référence 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz 4 entrées Relais 4 sorties ZEN-@C1AR-A-V2 ZEN-@C2AR-A-V2 ZEN-10C4AR-A-V2 ZEN-8E1AR (voir remarque 1) 12 à 24 V c.c. 4 entrées Relais 4 sorties ZEN-8E1DR 12 à 24 V c.c. 4 entrées Transistors 4 sorties ZEN-@C1@@-@-V2 ZEN-@C2@@-@-V2 ZEN-10C4AR-A-V2 Remarque ZEN-8E1DT 1. Il n’est pas possible de raccorder ZEN-8E1AR à une carte UC avec une alimentation c.c. 2. Veuillez vous reporter aux Spécifications des entrées page 123 pour les spécifications d’entrée. Module d'alimentation Nom et aspect Commutation sur compartiment d’alimentation Caractéristiques techniques Tension d’entrée : Tension de sortie : Capacité de sortie : Capacité de 100 à 240 V c.a. 24 V c.c. 1,3 A 30 W Référence ZEN-PA03024 Périphérique de programmation Nom et aspect Logiciel de programmation ZEN Fonctions Fonctionne sur Windows 95, 98, ME, 2000, XP ou NT4.0 Service Pack 3 (CD-ROM) Référence ZEN-SOFT01-V4 Utilisé pour la programmation offline, tous les réglages de paramètres, les transferts de programme et les impressions. Câble de connexion de PC Relie l’ordinateur à ZEN lorsque vous utilisez le logiciel de programmation ZEN (câble de 2 m). ZEN-CIF01 13 Section 1-2 Fonctions et modèles Produits en option Nom et aspect Fonctions Référence Cartouche Mémoire EEP-ROM ZEN-ME01 Batterie Utilise une batterie pour enregistrer les programmes et les données. Utilisé pour sauvegarder et copier les programmes. ZEN-BAT01 Montez un bloc de batterie si la perte des données du calendrier, de l’horloge, du bit de maintien, du temporisateur de maintien et du compteur vont causer des problèmes dans les systèmes avec des longues interruptions de l’alimentation (batterie durant au moins 10 ans). Kit de formation Ce kit est surtout recommandé aux nouveaux utilisateurs. Il contient les produits et les manuels suivants. Unité centrale Logiciel de programmation ZEN-SOFT01-V4 Câble de connexion à un ordinateur personnel ZEN-CIF01 Manuel de programmation ZEN (Z211) Manuel d’utilisation du logiciel de programmation ZEN (Z184) 14 Carte UC ZEN10C1AR-A-V2 (alimentation c.a.) ZEN-KIT01-EV4 Carte UC ZEN10C1DR-D-V2 (alimentation c.c.) ZEN-KIT02-EV4 Section 1-3 Nomenclature et opération de base 1-3 1-3-1 Nomenclature et opération de base Nomenclature UC de type LCD standard, de type économique et de type communication Modules avec 10 points d’E/S Avant Bornes d'alimentation Bornes d'entrée Côté gauche Côté droit Touches de fonctionnement LCD Cache du connec-teur Bornes de sortie du module d’extenConnecteur du logiciel de programmation ZEN sion (voir remarque) (également utilisé pour la cassette mémoire) Retirez ce cache pour connecter le module d’extension Connecteur de la batterie (retirez la languette de protection pour connecter la batterie) Remarque Les cartes de type économique n’ont pas de connecteur de carte d’extension. Ne déposez pas le cache de connecteur de carte d’extension sur ces UC. Modules avec 20 points d’E/S Côté gauche Avant Bornes d'alimentation Côté droit Bornes d'entrée I6 I7 I8 I9 Ia Ib 20C1AR-A-V2 Touches de LCD Q4 Connecteur de la batterie (retirez la languette de protection pour connecter la batterie) Q5 Q6 Q7 Bornes de sortie Connecteur du logiciel de programmation ZEN (également utilisé pour la cassette mémoire) Cache du connecteur du module d’extension Retirez ce cache pour connecter le module d’extension Remarque Les cartes de type économique n’ont pas de connecteur de carte d’extension. Ne déposez pas le cache de connecteur de carte d’extension sur ces UC. 15 Section 1-3 Nomenclature et opération de base Ecran d’affichage et boutons de fonctionnement LCD Touche DEL Touche ALT Touches du curseur Touche ESC Touche OK Significations des icônes RUN ERR ▲ ▼ Icône Signification RUN S'affiche quand l’appareil est en mode d'exécution (RUN). ERR Indique une erreur. ▲ S’affiche lorsque le programme à contacts ou le menu contient une ligne de niveau supérieur par rapport à celle affichée. ▼ S’affiche lorsque le programme à contacts ou le menu contient une ligne de niveau inférieur par rapport à celle affichée. S’affiche lorsqu’un mot de passe a été défini. 16 Section 1-3 Nomenclature et opération de base Nom et fonction des touches Touche Fonction Menus Ecriture du programme à contacts Réglage des paramètres Commutateur (voir page 99) --- Supprime des entrées, des sorties, des lignes de connexion et des lignes blanches. --- B6 ON --- Commute entre des conditions normalement ouvertes ou normalement fermées. --- B7 ON DEL ALT Passe au mode d’écriture des lignes de connexion. Insère une ligne. Up Déplacement du curseur vers le haut et le bas. Déplacement du curseur vers Déplacement du le haut et le bas. curseur vers le haut et le bas. Choisit des types de bits et des fonctions. Change les chiffres et les paramètres. Déplace le curseur vers la droite et la gauche. Déplace le curseur vers la droite et la gauche. B5 ON B2 ON Bas --Gauche B3 ON B4 ON Droite ESC OK Revient à l’écran précédent. Annule les réglages et revient Annule les réglages à l’opération précédente et revient à l’opération précédente Choisit l’élément de menu à l’emplacement du curseur. Confirme le réglage. B0 ON Confirme le réglage. B1 ON 17 Section 1-3 Nomenclature et opération de base Cartes UC de type LED sans écran Modules avec 10 points d’E/S Côté gauche Côté droit Avant Bornes d'alimentation Bornes d'entrée 2 Bornes de sortie Connecteur de l’ordinateur (également utilisé pour la cassette mémoire) Connecteur de la batterie (retirez la languette de protection pour connecter la batterie) Voyants LED Cache du connecteur du module d’extension Retirez ce cache pour connecter le module d’extension d’E/S Voyants LED Nom POWER RUN ERROR 18 Couleur Vert Vert Rouge Signification Allumé Sous tension Eteint Hors tension Allumé En fonctionnement (RUN) Eteint Arrêté (STOP) Allumé Erreur Eteint Normal Section 1-3 Nomenclature et opération de base Modules avec 20 points d’E/S Côté gauche Avant Côté droit Bornes d'alimentation Bornes d'entrée I6 Q4 Q5 Q6 Ia Ib Q7 Bornes de sortie Connecteur de la batterie (retirez la languette de protection pour connecter la batterie) Cache du connecteur du module d’extension Connecteur de l’ordinateur (également utilisé pour la cassette mémoire) Voyants LED Retirez ce cache pour connecter le module d’extension d’E/S Voyants LED Nom POWER RUN ERROR Couleur Vert Vert Rouge Signification Allumé Sous tension Eteint Hors tension Allumé En fonctionnement (RUN) Eteint Arrêté (STOP) Allumé Erreur Eteint Normal Cartes d’extension E/S Avant Côté gauche Côté droit Bornes d'entrée Connecteur du module d’extension Bornes de sortie Cache du connecteur du module d’extension Retirez ce cache pour connecter le module d’extension d’E/S 19 Section 1-3 Nomenclature et opération de base 1-3-2 Transitions d’écrans Mode STOP Lorsque vous quittez le mode RUN Mode RUN A la mise sous tension. RUN Lorsque la carte d'extension d'E/S est branchée. Lorsque la carte d'extension d'E/S est branchée. RUN Ecran de la fonction d'affichage (message utilisateur) Ecran de la fonction d'affichage (message utilisateur) RUN Remarque : l'écran est sombre lorsque la fonction écran n'est pas utilisée. Remarque : l'écran est sombre lorsque la fonction écran n'est pas utilisée. Mode STOP PROGRAM RUN PARAMETER SET CLOCK Mode RUN MONITOR STOP PARAMETER SET CLOCK RUN PARAMETER SET CLOCK LANGUAGE OTHER PARAMETER SET CLOCK LANGUAGE OTHER RUN 20 Section 1-3 Nomenclature et opération de base Ecrans d'affichage Ecran principal Jour Mode de service Etat du bit d’entrée (I) de l'UC ( : OFF/●: ON) Modules d’UC avec I0 I0 I1 I2 I3 I4 I5 10 points d’E/S Ia Heure (minutes:secondes) I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 Ib Etat du bit de sortie (Q) de l'UC (@ : OFF/■ : allumé) Modules @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Q0 Q1 Q2 Q3 d’UC avec Q0 Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 10 points d’E/S Modules d’UC comprenant 20 points d’E/S Modules d’UC comprenant 20 points d’E/S Lorsqu’un ou plusieurs modules d’extension d’E/S sont connectés Affichage du jour SU : dimanche MO : lundi TU : mardi WE : mercredi TH : jeudi FR : vendredi SA : samedi Etat du bit d’entrée (X) du module d’extension d’E/S ( : OFF/●: ON) Remarque : l’affichage dépend du nombre de X0 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 points d’entrée des modules d’extension d’E/S Xa Xb connectés. Etat du bit de sortie (Y) du module d’extension d’E/S (@ : OFF/■ : allumé) Remarque : l’affichage @ @ dépend du nombre de Ya Yb points de sortie des @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Y0 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 modules d’extension d’E/S connectés. 21 Section 1-3 Nomenclature et opération de base Description des écrans de menus Mode RUN MONITOR STOP PARAMETER SET CLOCK RUN ▼ Mode STOP PROGRAM RUN PARAMETER SET CLOCK Ecran de contrôle des schémas à contacts L’état ON/OFF des bits d’entrée peut être vérifié en contrôlant le programme à contacts. RUN Bascule en mode STOP. L’état de fonctionnement des temporisateurs, des compteurs et des comparateurs analogiques peut être contrôlé et les paramètres modifiés pendant le fonctionnement. Reportezvous à la page 27. Ecran d’édition du programme (voir page 25) EDIT PROG DELETE PROG CASSETTE EDIT PROGRAM NO YES ▲ ▼ ▼ Sélectionnez YES avec Crée et édite le programme à contacts. Supprime les paramètres et le programme à contacts. Opération de cassette mémoire (voir 111) SAVE(CPU-MC) Transfère les LOAD(MC-CPU) programmes entre le ERASE ZEN et la cassette mémoire et initialise la cassette mémoire. Remarque : cet écran ne s’affiche que Bascule en mode RUN. lorsqu’une cassette mémoire est montée. Modifie les paramètres des temporisateurs, des compteurs et des comparateurs analogiques. (voir page 30) Réglage de la date et de l’heure (voir page 58) SET CLOCK SET CLOCK PROGRAM Définit la date et yy/mm/dd SUMMER TIME RUN l’heure. 00/01/01 PARAMETER 00:03(SA) SET CLOCK ▼ Définie sur les équipements livrés dans des pays qui utilisent l’heure Réglage de la langue d’affichage (voir page 57) d’été (voir page 107). LANGUAGE SET CLOCK Il est possible de changer la langue d’affichage. LANGUAGE Anglais, japonais, allemand, français, italien et ENGLISH espagnol ▲ ▼ Réglages de communication (modèles avec communications uniquement). PARAMETER SET CLOCK LANGUAGE RS485 ▲ ▼ NODE NO COM SPEED DATA BIT STOP BIT ▼ Les réglages sont destinés aux communications avec des périphériques externes (voir Manuel de communications ZEN (Z212)) COM SPEED DATA BIT STOP BIT PARITY Autres paramètres PARAMETER SET CLOCK LANGUAGE OTHER ▲ 22 ▲ PASSWORD BACKLIGHT INPUT FILTER SYSTEM INF ▼ D’autres paramètres peuvent être sélectionnés. Consultez la page suivante pour plus d’informations. Section 1-3 Nomenclature et opération de base Autres sous-menus PASSWORD BACKLIGHT INPUT FILTER SYSTEM INF Configuration des mots de passe (voir 102) PASSWORD 0000 ▼ BACKLIGHT INPUT FILTER SYSTEM INF MODEM INI ▲ Définissez un mot de passe pour empêcher la lecture des programmes par les personnes non autorisées. Le mot de passe doit être compris entre 0000 et 9999. Changement du délai d’arrêt du rétro-éclairage (voir page 106) Définissez le délai d’arrêt automatique du BACKLIGHT rétro-éclairage de l’écran LCD. 2min 2 min, 10 min, 30 min, toujours ON (toujours activé). Réglage des filtres d’entrée (voir page 104) Attribuez aux filtres d’entrée la valeur ON ou INNER EXP1 OFF pour l’UC ou les modules d’extension d’E/S. EXP2 EXP3 Paramétrez sur ON lorsque des parasites risquent de perturber le fonctionnement. Les valeurs “EXP1“ à “EXP3“ s’affichent en fonction du nombre de modules d’extension d’E/S connectés. Lecture des informations système (voir page 108) U03.00 060201 INT:I06O04 EX1:I04O04 ▼ EX2:I04O04 EX3:I04O04 RMT:I00000 LCD:YES Lisez les informations système relatives à la version logicielle de l’UC, à sa date de création, au nombre de points d’E/S sur l’UC ou sur les modules d’extension d’E/S, et à la prise en charge ou non des fonctions de saisie analogique, LCD et RTC. ▲ ▼ RMT:I00000 LCD:YES RTC:YES ADC:YES ▲ Pour une extension future. Ne pas régler. 23 Section 1-3 Nomenclature et opération de base 1-3-3 Fonctionnement de base Exemple de sélection de menu Affichage du menu principal RUN PARAMETER SET CLOCK LANGUAGE Utilisez les touches de déplacement Up/Bas pour déplacer le curseur. ▲ ▼ Clignotement du curseur LANGUAGE ENGLISH Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner le menu clignotant. La configuration se met à clignoter dans un affiche en vidéo inversée. Il n’est pas possible de changer les réglages quand l’affichage est inversée. Curseur surligné LANGUAGE ENGLISH Clignotement LANGUAGE Appuyez sur le bouton OK pour passer du curseur surligné en curseur clignotant. Il est maintenant possible de modifier les paramètres. Utilisez les touches Haut/Bas pour modifier les paramétrages. Utilisez le bouton Haut pour sélectionner GERMAN. GERMAN LANGUAGE SET? OK/ESC GERMAN Un message de confirmation s’affiche pour vous demander si vous voulez passer en français. RUN PARAMETER KALENDER SPRACHE ▲ ▼ Appuyez sur le bouton OK pour passer de l’anglais au français. 24 RUN PARAMETER SET CLOCK LANGUAGE ▲ ▼ Appuyez sur le bouton ESC pour annuler les modifications et revenir à l’écran précédent. Nomenclature et opération de base Section 1-3 Exemple d’opérations dans l’écran d’édition des programmes à contacts Sélectionner Program/ Edit. N° de ligne au curseur Curseur surligné Le curseur surligné s’affiche à la position initiale d’écriture. En mode d’affichage curseur surligné, il est possible de déplacer le curseur dans les positions d’écriture entrée ou sortie. Boutons Haut/Bas : déplace le curseur surligné vers le haut ou vers le bas. Boutons gauche/droit : déplace le curseur surligné vers la gauche ou vers la droite. Appuyez sur le bouton OK à la position initiale d’écriture pour afficher l’E/S de la configuration par défaut entrée et le symbole de condition d’ouverture normale. “I” se met à clignoter. • Curseur clignotant à la position I Boutons Haut/Bas : modifie le type de bit. Bouton droit : déplace le curseur clignotant vers la droite. Touche OK : définit le type de bit et déplace le curseur clignotant à la position de l’adresse bit. • Curseur clignotant à la position 0 Boutons Haut/Bas : modifie l’adresse bit. Touche OK : termine l’écriture du bit. • Commutation entre des conditions normalement ouvertes ou normalement fermées Vous pouvez utiliser le bouton ALT pour passer des conditions NO et NF, quelle que soit la position du curseur clignotant. Lorsque la première entrée a été écrite, le curseur surligné se déplace vers la position d’entrée suivante. Utilisez la procédure ci-dessus pour entrer dans les conditions d’entrée du programme en série. Lorsque de l’écriture des entrées série, la ligne de connexion entre les entrées est dessinée automatiquement. 25 Nomenclature et opération de base Section 1-3 Appuyez sur la touche ALT avec le curseur en surbrillance dans la position d’écriture d’entrée afin qu’il prenne la forme d’une flèche clignotante orientée vers la gauche et vous permettre de dessiner des lignes de connexion. ▼ Boutons Haut/Bas : dessine des lignes de connexion verticales. Boutons gauche/droit : dessine des lignes de connexion horizontales. Appuyez deux fois sur le bouton droit pour dessiner une ligne vers le bit de sortie. Le curseur change en mode surligné en position d’écriture de bit de sortie. ▼ Appuyez sur le bouton OK sur la position d’écriture de bit de sortie pour afficher Q0 de sortie par défaut. Q clignote. ▼ ▼ ▼ • Curseur clignotant à la position Q (type bit) Boutons Haut/Bas : change le type de sortie. Boutons gauche/droit : céplace le curseur clignotant. Touche OK : Définit le type de bit et déplace le curseur clignotant à la position de l’adresse bit. • Curseur clignotant en positon (fonction de sortie supplémentaire) Boutons Haut/Bas : sélectionne la fonction de sortie supplémentaire. Touche OK : définit la fonction de sortie supplémentaire et déplace le curseur clignotant à la position de l’adresse bit. • Curseur clignotant à la position (d’adresse bit) 0 Boutons Haut/Bas : sélectionne l’adresse bit. Touche OK : termine l’inscription de sortie. 01 ▼ Appuyez sur le bouton OK pour terminer l’inscription bit et déplacer le curseur en surbrillance vers la première position d’entrée A la ligne suivante. Appuyez sur le bouton ESC pour terminer l’inscription du programme et revenir au à l’écran de menu. 26 Nomenclature et opération de base Section 1-3 Exemple d’utilisation de l’écran de réglage des paramètres Sélectionnez Parameter dans l’écran Menu. Une fois l’option PARAMETER sélectionnée, les réglages de bit utilisés par le programme s’affichent. (1) Sélection des paramètres d’affichage Appuyez sur le bouton OK pour passer du curseur surligné en curseur clignotant. / Utilisez les touches de déplacement vers le haut/bas pour sélectionner un autre temporisateur. Lorsque plusieurs paramètres de même type ont été sélectionnés, utilisez les boutons haut/bas pour naviguer dans la liste. Appuyez sur la touche droite pour passer à un autre type, déplacer le curseur clignotant vers la position type de bit, puis utilisez les touches de déplacement vers le haut/bas pour sélectionner le type de bit. / Déplacez le curseur clignotant sur la position type de bit et sélectionnez un autre type de bit à l’aide des boutons Haut/Bas. (2) Définir et éditer des paramètres Utilisez les touches de déplacement vers la Gauche/Droite pour déplacer le curseur surligné sur le paramètre à modifier. Appuyez sur la touche OK pour valider la position. Le curseur passe alors en curseur clignotant. / Utilisez les touches de déplacement Haut/Bas pour définir les paramètres. Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage. 27 Nomenclature et opération de base Section 1-3 Utilisez les boutons gauche/droit ou haut/bas pour déplacer le curseur surligné sur le paramètre à modifier. Appuyez sur la touche OK pour valider la position. Le curseur passe alors en curseur clignotant. Utilisez les touches de déplacement gauche/droit pour sélectionner le chiffre à modifier. Utilisez les touches haut/bas pour modifier chacun des chiffres. Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage. Appuyez sur la touche ESC pour valider le paramétrage. Remarque Lorsque vous appuyez sur le bouton ESC alors que le programme ou le réglage des paramètres sont édités, l’entrée au niveau de ce point est annulée et les réglages repassent aux valeurs par défaut. 28 Section 1-4 Zones de mémoire 1-4 Zones de mémoire E/S, Bits de fonctionnement et de maintien internes Nom Type Bits d’entrée I de l’unité centrale Adresses des bits 0à5 0àb Bits d’entrée X de l’unité E/S d’extension Bits d’entrée B de bouton de façade 0àb Nbre Fonction Program- Pade mes à ge bits contacts 6 Modules d’UC Ils renvoient l’état Entrées 32 comprenant 10 ON/OFF des dispositifs N.O./N.F. points d’E/S d’entrée connectés aux bornes d’entrée de l'UC. 12 Modules d’UC comprenant 20 points d’E/S. 12 Ils renvoient l’état ON/OFF des dispositifs 32 d’entrée connectés aux bornes d’entrée du module d’extension d’E/S. 0à7 8 Bits de A comparateur analogique Bits du com- P parateur 0à3 4 0àf 16 Bits du comparateur à 8 chiffres Bits de sortie de l’unité centrale G 0à3 4 Q 0à3 4 0à7 8 0àb 12 0àf 16 0àf 16 Bits de sortie Y de l’unité E/S d’extension Bits de M travail Bits mémorisés H Remarque 1. 2. Ils s’activent lorsque les touches de fonction sont activées en mode RUN. Ils ne peuvent pas être utilisés sur les modules d’UC de type LED. Ils fournissent le résultat de la comparaison des entrées analogiques. Ils s’utilisent uniquement sur les modèles disposant d’une alimentation de 24 Vc.c. Ils comparent la valeur actuelle des temporisateurs (T), des temporisateurs mémorisés (#) et des compteurs (C) et fournissent le résultat de la comparaison. Ils comparent la valeur actuelle des comparateurs à 8 chiffres (F) avec une constante et donnent le résultat de la comparaison. Modules d’UC Ils fournissent l’état comprenant 10 ON/OFF des bits de points d’E/S (voir sortie vers les dispositifs remarque 1) de sortie connectés au module d’UC. Modules d’UC comprenant 20 points d’E/S. Ils fournissent l’état ON/OFF des bits de sortie aux dispositifs de sortie connectés au module d’extension d’E/S. Ils ne peuvent être utilisés que dans le programme. Ils ne peuvent pas fournir de sortie vers un dispositif externe. Ils sont identiques aux bits de travail si ce n’est qu’ils conservent l’état ON/OFF lorsque l’alimentation est coupée. 99 87 91 94 Entrées N.O./N.F. Sorties (voir remarque 2) 32 32 - Les Q3 bit de sortie d’UC avec communication ne peuvent pas être sortis de manière externe. Il est possible de les utiliser comme bits de fonctionnement. Il est possible de sélectionner les fonctions supplémentaires suivantes pour les sorties de bits. Condition d’exécution Adresse du bit Type de relais Fonction supplémentaire ([, S, R, A) 29 Section 1-4 Zones de mémoire Sortie normale Activer/ Désactiver [ S (activer) R (désactiver) A Alternatif (télérupteur) Active l’état ON ou OFF en fonction de l’état ON/OFF de la condition d’exécution. Conserve l’état ON après le passage à ON de la condition d’exécution. Conserve l’état OFF après le passage à ON de la condition d’exécution. Alterne entre ON et OFF chaque fois que la condition d’exécution passe à ON (opération de verrouillage des entrées). Temporisateurs et compteurs Nom Minuterie Type Adresses des bits Nbre de temporisateurs/ compteurs Fonction Utilisation dans les programmes à contacts T 0àf 16 Les modes de fonctionnement suivants peuvent être activés : temporisation retard à ON, temporisation de retard à OFF, temporisation une impulsion clignotante et les deux (voir remarque). Tempo# risateur mémorisé. 0à7 8 Conserve la valeur actuelle durant le comptage même si l'entrée de déclenchement ou l’alimentation est désactivée (OFF). Poursuit la temporisation lorsque l’entrée de déclenchement ou l’alimentation est de nouveau activée (ON). 74 Compteur C 0àf 16 Compteur réversible à quatre chiffres qui peut être incrémenté et décrémenté. 78 Compteur à8 chiffres F 0 1 Compteur réversible à huit chiffres qui peut être incrémenté et décrémenté. Les UC avec alimentation c.c. prennent en charge les compteurs grande vitesse de 150 Hz au maximum. 78 Temporisateur hebdomadaire @ 0àf 16 Peuvent fonctionner en mode normal, en mode plusieurs jours et en mode de sortie d’impulsions. Pas utilisables sur les modules d’UC de type LED. 81 0àf 16 Il peut être activé ou désactivé (ON ou OFF) pendant un intervalle de dates défini. Pas utilisables sur les modules d’UC de type LED. 86 Temporisateur calendaire Condition N.O./N.F. Page 74 Types de temporisateurs X TempoCommence la temporisation lorsque l’entrée de déclenchement est activée (ON) et active le risation de bit de temporisation lorsque l’heure définie est atteinte. retard à ON. ■ Temporisation de retard à OFF. Active (ON) le bit de temporisation pendant que l’entrée de déclenchement est activée (ON), démarre la temporisation lorsque l’entrée de déclenchement est désactivée (OFF) et désactive (OFF) le bit de temporisation lorsque l’heure définie est atteinte. O Monostable/ une impulsion Active (ON) le bit de temporisation pour la période définie, uniquement lorsque l’entrée de déclenchement passe de l’état OFF à l’état ON. F Le bit de temporisation clignote de manière répétée entre l’état ON et l'état OFF selon des intervalles définis pendant que l’entrée de déclenchement est activée (ON). Clignotant W Twin 30 Le bit de temporisation clignote de manière répétée entre l’état ON et l'état OFF selon des intervalles définis pendant que l’entrée de déclenchement est activée (ON). Il est possible de régler séparément les délais ON/OFF. Section 1-4 Zones de mémoire Bits d’affichage Nom Tête Type D D Adresses des bits 0àf Numéro d’affichage Commutation de fonctions Nbre de bits 16 Fonction Utilisation dans les programmes à contacts Sortie Ils affichent les chaînes de caractères, les heures, les valeurs actuelles du temporisateur, les valeurs actuelles du compteur ou les valeurs analogiques converties définies par l’utilisateur. Pas utilisables sur les modules d’UC de type LED. Page 96 Commutation de fonctions D Tête C Annulation de l’affichage 31 Section 1-5 Affectation du nbre de bits E/S 1-5 Affectation du nbre de bits E/S Pour les modules d’UC comprenant 10 points d’E/S, les adresses du bit d’entrée I0 à I5 et les adresses du bit de sortie Q0 à Q3 (Q0 à Q2 pour les UC avec communications) sont toujours allouées au module d’UC. Pour les modules d’UC comprenant 20 points d’E/S, les adresses du bit d’entrée I0 à Ib et les adresses du bit de sortie Q0 à Q7 sont toujours allouées au module d’UC. Il est possible d’ajouter jusqu’à 3 modules d’extension d’E/S, et les adresses du bit d’entrée X0 à Xb ainsi que les adresses du bit de sortie Y0 à Yb sont allouées dans l’ordre de connexion des modules. Exemple de connexion d’un module d’extension doté de 4 points d’entrée, d’un module d’extension pourvu de 4 points de sortie et d’un module d’extension comprenant 8 points d’E/S ■ Modules d’UC comprenant 10 points d’E/S Adresse du bit d’entrée I0 I1 I2 I3 I4 IN 0 IN 1 IN 2 IN 3 IN 4 I5 IN 5 Unité centrale (10 points d'E/S) OUT OUT OUT OUT 0 1 2 3 Adresse du bit de sortie X0 X1 X2 X3 IN 0 IN 1 IN 2 IN 3 X4 X5 X6 X7 IN 0 IN 1 IN 2 IN 3 X8 X9 Xa Xb IN 0 IN 1 IN 2 IN 3 Carte d’extension E/S 1 Carte d’extension E/S 2 Carte d’extension E/S 3 OUT OUT OUT OUT 0 1 2 3 OUT OUT OUT OUT 0 1 2 3 OUT OUT OUT OUT 0 1 2 3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Ya Yb (voir Q0 Q1 Q2 Q3 remarque) Y0 Y1 Y2 Y3 Remarque Les Q3 bit de sortie d’UC avec communication ne peuvent pas être sortis de manière externe. Il est possible de les utiliser comme bits de fonctionnement. ■ Modules d’UC comprenant 20 points d’E/S Adresse du bit d’entrée I0 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 Ia Ib X0 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 Xa Xb IN IN IN IN IN IN IN IN 0 1 2 3 4 5 6 7 IN IN IN IN 0 1 2 3 IN IN IN IN 0 1 2 3 Carte d’extension E/S 1 (8 points d'E/S) Carte d’extension E/S 2 (8 points d'E/S) IN IN IN IN 8 9 a b Unité centrale (20 points d'E/S) Adresse du bit de sortie 32 IN IN IN IN 0 1 2 3 Carte d’extension E/S 3 (4 entrées) OUT OUT OUT OUTOUT OUT OUT OUT 2 0 1 3 4 5 6 7 OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT 0 1 2 3 0 1 2 3 Q0 Q1Q2 Q3Q4 Q5Q6 Q7 Y0 Y1 Y2 Y3 Y4Y5 Y6 Y7 Y8Y9 Ya Yb OUT OUT OUT OUT 0 1 2 3 Section 1-6 Préparations avant fonctionnement Préparations avant fonctionnement Entrées Sortie Charge Configuration initiale Procédez aux réglages nécessaires avec de programmer (réglage de la date, de l’heure et de la langue par exemple). Reportez-vous aux pages 57 et 58. Alimentation électrique Ecriture du programme Entrez le programme, avec temporisateurs, compteurs et tous les autres paramètres. Utilisez le logiciel de programmation de ZEN quand vous utilisez les UC de type LED (sans LCD). Voir page 60. Charge Raccordement de l’alimentation et des périphériques d’entrée et de sortie Raccordez le ZEN à l’alimentation et aux périphériques d’entrée et de sortie. Reportez-vous à la page 38. Rail DIN Charge Montage de ZEN sur un panneau de contrôle Il est possible de monter ZEN sur un rail DIN ou directement sur un panneau de contrôle. Reportez-vous à la page 36. Charge 1-6 Touches de fonctionnement ON OFF Contrôle de l’exécution du programme Procédez à un test avant de lancer l’opération actuelle et contrôlez que le système fonctionne correctement. Reportez-vous à la page 69. Sauvegarde du programme Enregistrez les programmes débogués et tous les autres paramètres sur une cassette mémoire ou le logiciel de programmation de ZEN pour prévenir tout risque de perte de données. Reportez-vous à la page 111. Opération actuelle Cassette mémoire ZEN-ME01 33 Préparations avant fonctionnement 34 Section 1-6 SECTION 2 Installation et câblage La présente section explique comment monter et câbler les UC de ZEN et les UC d’extension d’E/S. 2-1 2-2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2-1-1 Attention : conformité aux directives sur les basses tensions de la CE . 36 2-1-2 Connexion des unités d’extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2-1-3 Méthode d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2-2-1 Câblage externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2-2-2 Câbles connectables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2-2-3 Câbles d’alimentation et lignes d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2-2-4 Câblage des UC avec des alimentations c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2-2-5 Câblage des UC avec des alimentations c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 2-2-6 Câblage des circuits de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 35 Section 2-1 Montage 2-1 2-1-1 Montage Attention : conformité aux directives sur les basses tensions de la CE ZEN est un périphérique à structure ouverte. Le côté droit du boîtier (c.-à-d. la surface verticale de l’endroit où se trouve le cache-connecteur de l’unité d’extension) n’offre pas la force mécanique contre les impacts de balles en acier de 500 g et de 50 mm de dia. Pour une hauteur de 1300 mm comme indiquée dans IEC/EN 61131-2. Vous devez donc systématiquement monter ZEN sur un panneau de contrôle et la méthode utilisée pour l’installation doit garantir la protection contre de telles impacts (en utilisant un des méthodes suivantes). Protection par couvercle Plaque de protection (panneau de contrôle par exemple) ▲ A B Dimensions des trous du couvercle Unité centrale A (mm) B (mm) UC 10 points d’E/S 47 70 + N × 35 + 2 UC 20 points d’E/S 47 122,5 + N × 35 + 2 N = nombre d’unité d’extension d’E/S Protection par endroit La zone que vous devez protéger contre les impacts mécaniques. Installez ZEN près de la cloison du panneau de contrôle ou dans un autre endroit qui le protège des impacts mécaniques. ▲ Protection par barrière Vue de dessous 2-1-2 Barrière Installez une isolation entre la barrière et ZEN lorsque la barrière est en métal ou dans tout autre matériau conducteur. Si vous utilisez un autre périphérique comme barrière, utilisez un périphérique de classe I. Connexion des unités d’extension Il est possible de connecter 3 cartes d’extension au maximum. 1 Déposez le cache de connecteur de carte d'extension par le côté de l'UC. Tournevis cruciforme 2 Insérez les guides de la carte d'extension dans l'UC. Tournevis à lame plate Déposez la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme, insérez le tournevis plat dans la fente autour du couvercle et retirez le couvercle. 3 Enfoncez la carte d'extension et l'UC ensemble jusqu'à ce que vous entendiez les connecteurs s'encliqueter complètement. ATTENTION Une décharge électrique peut se produire. Ne déposez pas le cache des connecteurs de l’unité d’extension, sauf en cas d’installation permanence d’une unité E/S d’extension. 36 Section 2-1 Montage 2-1-3 Méthode d'installation Montez toujours ZEN à l’intérieur d’un panneau de contrôle. Il est possible de monter ZEN sur un rail DIN ou sur un panneau de contrôle. Sens de montage Installation (verticale) standard Installation horizontale Montage sur rail DIN 1 Tirez les crochets en bas de ZEN. 2 Accrochez la fente à l’arrière du ZEN en haut du rail DIN. 3 Attachez ZEN au rail DIN. 4 Enfoncez les crochets de verrouillage en bas de ZEN pour fermer ZEN. • Utilisez une rail DIN de 35 mm d’épaisseur (modèles PFP-50N, PFP-100N ou PFP-100N2 OMRON). • Utilisez des plaques d’extrémité (modèles PFP-M OMRON) pour fixer ZEN sur le rail DIN. 37 Section 2-2 Câblage Montage en surface A 22,5 35 35 80 97 Unité A Modules d’UC 10 points d’E/S 60 Modules d’UC 20 points d’E/S 112,5 Cartes d’extension E/S --- Taille de vis Couple de serrage M4 1,03 Nm maxi. M3 0,46 Nm maxi. Avec une carte d’extension, ôtez les crochets de montage du rail DIN en haut et en bas de l’unité pour fixer l’unité avec des vis. 2-2 2-2-1 Câblage Câblage externe Ne placez pas les câbles d’E/S de ZEN dans le même conduit ou avec les câbles d'alimentation. ■ Conduits en hauteur Laissez 300 mm au moins entre les câbles d’alimentation et les câbles de contrôle ou d’E/S comme indiqué dans le digramme suivant. 38 Section 2-2 Câblage Lignes d'E/S 300 mm mini. Câbles de contrôle et lignes d'alimentation 300 mm mini. Câble d'alimentation ■ Conduits dans le sol Laissez 200 mm au moins entre le câblage et le haut des conduits comme indiqué dans le digramme suivant. Câbles de contrôle Câble Lignes d'E/S et lignes d'alimentation d'alimentation Plaque métallique (fer) 200 mm mini. ■ Conduits Séparez les lignes d’E/S de ZEN, les lignes d’alimentation et de contrôle et les câbles d’alimentation comme indiqué dans le digramme suivant. Lignes d'E/S Câbles de contrôle et lignes d'alimentation Câble d'alimentation Ne placez pas les câbles d’E/S de ZEN dans le même conduite ou avec les câbles d'alimentation. 39 Section 2-2 Câblage 2-2-2 Câbles connectables Connexion uni-ligne 0,2 à 2,5 mm2 (équivalent à AWG24 AWG14) Connexion bi-ligne 0,2 à 0,75 mm2 (équivalent à AWG24 AWG19) Remarque Lorsque vous utilisez une connexion à 2 lignes, utilisez des câbles de même dimension pour les deux lignes. • Dénudez la gaine sur 6,5 mm. 6,5 mm Remarque Lorsque vous utilisez une connexion à 2 lignes, utilisez des borniers de même dimension pour les deux lignes. • Utilisez un tournevis plat pour visser les vis du bornier et serrez les vis à un couple de 0,565 à 0,6 Nm. • Tournevis recommandé : SZS0.6X3.5 ou SZF1-0.6X3.5 fabriqués par Phoenix Contact 2-2-3 Câbles d’alimentation et lignes d’entrée ATTENTION Un incendie peut se produire. Serrez les vis des bornes à un couple de 0,565 à 0,6 Nm. Précautions d'utilisation • Veillez à ne pas utiliser des bornes non raccordées en tant que bornes relais. 40 Section 2-2 Câblage 2-2-4 Câblage des UC avec des alimentations c.a. ■ Câblage de l’alimentation d’UC • Pour empêcher des chutes de tension dues aux courants de démarrage dans d’autres périphériques, câblez le circuit d’alimentation de ZEN séparément des autres circuits d’alimentation. • Si vous utilisez plus d’un ZEN, pour empêcher des chutes de tension dues au courant d’appel et aux dysfonctionnements de disjoncteur, il est conseillé de les brancher séparément. • Pour éviter le parasitage des lignes d’alimentation, torsadez les lignes d’alimentation. Le câblage via un transformateur d’isolation 1 à 1 est efficace aussi. • Utilisez des câbles d’épaisseurs permettant les chutes de tension ou des vibrations de courant dans les plages prescrites. • Ajoutez une protection de circuit ou un disjoncteur installé séparément des autres circuits dans le circuit d’alimentation de ZEN. Alimentation c.a. Protection du circuit Transformateur d'isolation Appareil d'entrée Appareil d'entrée L N Modules d'extension d'E/S (type d’entrée c.a.) Unités centrales (type d’alimentation c.a.) Circuits d’alimentation et circuits d'entrée Modules d’UC et cartes d’extension d’E/S 10 points d’E/S 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz L Protection du circuit N Appareil d'entrée L N NC I0 I1 UC 10 points d’E/S I2 I3 I4 I5 L N IN0 IN1 IN2 IN3 Modules d'extension d'E/S ZEN-8E1AR (type d’entrée c.a.) 41 Section 2-2 Câblage Modules d’UC et cartes d’extension d’E/S 20 points d’E/S 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz L Protection du circuit N Appareil d'entrée L N NC I0 I1 I2 I3 I4 UC 20 points d’E/S I5 NC I6 I7 I8 I9 Ia Ib L N IN0 IN1 IN2 IN3 Module d’extension d’entrées/ sorties ZEN-8E1AR (type d'entrée c.a.) Connexion des modules d’extension d’E/S avec des entrée c.c. 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz L Protection du circuit Alimentation c.c. N Appareil d'entrée L N NC I0 I1 I2 UC 10 points d’E/S I3 I4 I5 COM IN0 IN1 IN2 IN3 Module d’extension d’E/S ZEN-8E1DR (entrées c.c. et sorties relais) Appareil d'entrée COM IN0 IN1 IN2 IN3 Module d’extension d’E/S ZEN-8E1DT (entrées c.c. et sorties transistor) Précautions de sécurité • Fournit du courant à l’UC et aux unités d’extension d’E/S à partir de la même source et les allume puis les éteint au même moment. • Lors de la connexion des unités d’extension d’E/S avec les entrées c.c. vers une UC avec une tension en c.a., l’immunité au bruit en créneau sera 1 kV (IEC 61000-4-4). Précautions d'utilisation • Les éléments communs de circuit d’entrée sont reliés de manière interne à la borne N du circuit d’alimentation pour la UC avec alimentation c.a. Les éléments communs de circuit d’entrée sont reliés en interne à la borne N du circuit d’alimentation pour la UC avec alimentation c.a. Raccordez la borne L à l’alimentation du périphérique d’entrée. 42 Section 2-2 Câblage Connexion de capteur à 2 fils c.a. Il n’est pas possible raccorder directement le capteur à 2 fils à une entrée c.a. Pour connecteur un capteur à 2 fils, posez un résistance de déviation comme indiqué ci-dessous. • Exemple : Raccordent à une UC ou à un module d’extension d’E/S. L Capteur à 2 fils I0 à I5 Circuit interne R N a) b) Choisissez une résistance qui remplit les deux conditions suivantes. R1 (Ω) ≤ Tension OFF maxi. pour l’entrée c.a. (25 V c.a.) R2 (Ω) ≤ Tension du capteur (V) Courant de fuite maxi du capteur (A) Courant mini. pour lequel la tension OFF résiduelle du capteur est inférieure à 25 V (A). En raison de la génération de chaleur, veuillez utiliser une résistance dotée de la tension suivante au moins. P (W) ≥ (Tension du capteur)2 Valeur résistive × 3 (facteur de tolérance) Remarque Calcul de la résistance de déviation E2E-X@Y@ Tension de charge VAL (V) lors de la connexion d’un capteur c.a. avec câble OMRON E2E-X10Y 2. Ces calculs, dans notre exemple, se basent sur une tension d’entrée de 85 à 110 V c.a. Les valeurs suivantes sont tirées de la fiche des données du capteur. Courant de fuite maxi.est de 1,7 mA. Le courant minimum, lorsque la tension résiduelle OFF du capteur A 100 V c.a. Tension résiduelle de sortie ON 100 V c.a. Tension de charge résiduelle OFF Courant de charge (mA) 43 Section 2-2 Câblage est inférieure 25 V (c.-à-d. la tension OFF pour ZEN), est de 5 mA comme indiqué dans le graphique des caractéristiques de tension résiduelle. Tirées des formules ci-dessus, R1 ≤ 25 V c.a./1,7 mA= 14,7 kΩ R2 ≤ 85 V c.a./5 mA= 17 kΩ La résistance de déviation doit donc être de 14 kΩ. Le courant de sortie du capteur, dans ce cas, serait de 100 V c.a. /14 kΩ ou 7 mA. Les valeurs restent dans la plage de sortie de contrôle du capteur (5 à 300 mA). La capacité de résistance de déviation est calculée comme indiqué ci-dessous et doit être de 3 W. P ≥ (110 V c.a.2)/14 kΩ × 3 = 2,59 W 2-2-5 Câblage des UC avec des alimentations c.c. Circuits d’alimentation et circuits d'entrée ■ Modules d’UC 10 points d’E/S Pour les connexions à une borne commune négative (connexion PNP) 12 à 24 V c.c. Appareil d'entrée COM UC 10 points d’E/S Connexions des dispositifs d’entrée analogique aux bornes d'entrée I4 et I5 12 à 24 V c.c. COM I 0 I1 UC 10 points d’E/S 44 I2 I3 I4 I5 Remarque : lorsque vous connectez un périphérique d’E/S analogique, reliez toujours le côté négatif à la borne COM. Section 2-2 Câblage Pour les connexions à une borne commune positive (connexion NPN) 12 à 24 V c.c. Remarque : impossible de connecter des périphériques d’entrée analogique à I4 Appareil et I5 avec une borne d'entrée commune positive. COM UC 10 points d’E/S Précautions d'utilisation • Appliquez la tension d'alimentation via un relais ou un interrupteur, de manière à ce que la tension atteigne la valeur nominale en 4 s. Si la tension est appliquée progressivement, l'alimentation risque de ne pas être réinitialisée et des opérations de sortie instables peuvent se produire. • Branchez les bornes COM avant mettre l’alimentation. Des dysfonctionnements risquent de se produire si vous ne branchez pas les bornes COM ou si vous les branchez après avoir mis l’alimentation. ■ Modules d’UC 20 points d’E/S Pour les connexions à une borne commune négative (connexion PNP) 12 à 24 V c.c. Appareil d'entrée COM I0 I1 I2 I3 I4 I5 NC I6 I7 I8 I9 Ia Ib UC 20 points d’E/S Raccordement des périphériques d’entrée analogique aux bornes d’entrée Ia et Ib 12 à 24 V c.c. COM I 0 I1 I2 I3 I4 I5 UC 20 points d’E/S NC I6 I 7 I8 I9 Ia Ib Remarque : Lorsque vous connectez un périphérique d’E/S analogique, reliez toujours le côté négatif à la borne COM. 45 Section 2-2 Câblage Pour les connexions à une borne commune positive (connexion NPN) 12 à 24 V c.c. Remarque : impossible de connecter des périphériques d’entrée analogique à Ia et Ib avec une borne commune positive. Appareil d'entrée COM I0 I1 I2 I3 I4 I5 NC I6 I7 I8 I9 Ia Ib Précautions d'utilisation • Appliquez la tension d'alimentation via un relais ou un interrupteur, de manière à ce que la tension atteigne la valeur nominale en 4 s. Si la tension est appliquée progressivement, l'alimentation risque de ne pas être réinitialisée et des opérations de sortie instables peuvent se produire. • Vérifiez la connexion de la borne COM avant de mettre l’alimentation. Des dysfonctionnements risquent de se produire si vous ne branchez pas les bornes COM ou si vous modifiez la connexion après avoir mis l’alimentation. ■ Cartes d’extension E/S Raccordement d’une borne négative commune 12 à 24 V c.c. Dispositifs d'entrée Dispositifs d'entrée COM I0 I1 I2 I3 I4 I5 COM IN0 IN1 IN2 IN3 COM IN0 IN1 IN2 IN3 Modules d'extension d'E/S ZEN-8E1DR (avec une entrée c.c. et des sorties relais) UC 10 points d’E/S Modules d'extension d'E/S ZEN-8E1DT (avec une entrée c.c. et des sorties transistor) Raccordement d’une borne positive commune 12 à 24 V c.c. Dispositifs d'entrée COM I0 UC 10 points d’E/S 46 I1 I2 I3 I4 I5 COM IN0 IN1 IN2 IN3 Modules d'extension d'E/S ZEN-8E1DR (avec une entrée c.c. et des sorties relais) Dispositifs d'entrée COM IN0 IN1 IN2 IN3 Modules d'extension d'E/S ZEN-8E1DT (avec une entrée c.c. et des sorties transistor) Section 2-2 Câblage Précautions de sécurité • Fournit du courant à l’UC et aux unités d’extension d’E/S à partir de la même source et les allume puis les éteint au même moment. • Il n’est pas possible de raccorder les unités d’extension d’E/S avec des entrées c.a. (ZEN-8E1AR) à une UC avec une alimentation en c.c. Précautions d'utilisation • La borne d’entrée commune des unités d’extension d’E/S avec sorties de relais (ZEN-8E1DR) est reliée à une extrémité du circuit d’alimentation (borne COM). • Il n’est pas nécessaire de raccorder une alimentation aux unités d’extension d’E/S avec sorties transistor (ZEN-8E1DT). 47 Section 2-2 Câblage Raccordement de périphériques d’entrée à une UC Le tableau suivant vous indique comment raccorder divers périphériques d’entrée. Périphérique Schémas des circuits Sortie relais + IN COM ZEN − Collecteur ouvert NPN + + Sortie IN COM − 0V Sortie courant NPN + Circuit de courant constant ZEN + Sortie IN COM ZEN 0V − Utilisez la même alimentation pour l'entrée et le capteur : Sortie courant PNP Sortie tension + + Sortie IN COM 0V − + + Sortie IN COM 0V − ZEN ZEN Remarque N’utilisez pas le câblage suivant aves des périphériques de sortie de tension : + Sortie 0V Alimentation du capteur + IN ZEN COM (+) − ■ Courant de fuite des périphériques d’entrée Le courant de fuite peut être à l’origine des entrées erronés lorsque vous utilisez des capteurs c.c. à 2 fils (des interrupteurs de proximités 48 Section 2-2 Câblage ou des interrupteurs photoélectriques) ou des interrupteurs de limite avec LED. Des entrées erronées sont exclues lorsque le courant de fuite est inférieur à 0,8 mA. Si le courant de fuite dépasse cette valeur, insérez une résistance de déviation dans le circuit pour réduire l’impédance d’entrée comme indiqué dans le diagramme. Remarque La tension OFF des borniers d’entrées analogiques/numériques sur les UC est de 30 V c.c. Il n’est pas possible de raccorder un capteur c.c. à 2 fils. Alimentation d'entrée Résistance de dérivation R ZEN Capteur à 2 fils, etc. I : courant de fuite du périphérique (mA) LC: impédance d'entrée de ZEN (kΩ) R : résistance de dérivation (kΩ) IC: courant d'entrée de ZEN (mA) W : puissance nominale de la EC: tension OFF de ZEN (V) = 5,0 V résistance de dérivation (W) R= Lc × 5,0 kΩ maxi. I × Lc − 5,0 W= 2,3 W mini. R Les équations ci-dessus sont dérivées des équations suivantes : R× Tension d'entrée (24) Courant d'entrée (Ic) R+ Tension d'entrée (24) Courant d'entrée (Ic) I× W≥ ≤ Tension OFF (Ec : 5,0) Tension d'entrée (24) × Tension d'entrée (24) × Tolérance (4) R Veuillez vous reporter à la page 123 Spécifications d’entrée pour pus d’informations sur les valeurs LC, IC et EC. L'impédance d’entrée, le courant d’entrée et la tension OFF peuvent varier en fonction de l’entrée utilisée. 49 Section 2-2 Câblage ■ Charges inductives En cas de connexion d’une charge inductive à une entrée, branchez une diode en parallèle avec la charge. La diode doit remplir les conditions suivantes : 1,2,3... 1. La tension disruptive-inversion de pic doit être égale à 3 fois la tension de charge. 2. Le courant moyen rectifié doit être de 1 A. IN Diode ZEN COM 50 Section 2-2 Câblage 2-2-6 Câblage des circuits de sortie (1) Type de sortie relais Pour les UC 10 points d’E/S et les modules d’extension d’E/S, toutes les 4 sorties des circuits de sortie de relais disposent de contacts indépendants. Pour les UC 20 points d’E/S, les sorties Q0 à Q3 dans les circuits de sortie de relais disposent de contacts indépendants et les sortie Q4 à Q7 disposent de 2 points/borne commune. Il n’y a aucune restriction en termes de polarité. UC 10 points d’E/S Charge Q3 Charge Q2 Charge Q1 Charge Q0 UC de type communication Q2 B(+) A(-) Charge Charge Q1 Charge Q0 RS-485 Q5 Q6 Q7 Charge Charge Q4 Charge Charge Q3 Charge Q2 Charge Q1 Charge Q0 Charge UC 20 points d’E/S Modules d'extension d'E/S OUT 2 OUT 3 Charge Charge Charge Charge OUT OUT 0 1 51 Section 2-2 Câblage (2) Type de sortie transistor Pour les UC 10 points d’E/S et les modules d’extension d’E/S, toutes les 4 sorties des circuits de sortie de transistor disposent de circuits indépendants. Les bornes de sortie ont une polarité indiquée dans le bornier, cependant aucun problème ne se produit en cas d’inversion des connexions d’alimentation et de charge. Pour les UC 20 points d’E/S, les sorties Q0 à Q3 des circuits de sortie transistor ont des circuits indépendants et les sorties Q4 à Q7 ont 2 points par borne commune. Les bornes des sorties Q0 à Q3 ont une polarité indiquée dans le bornier, cependant aucun problème ne se produit en cas d’inversion des connexions d’alimentation et de charge. UC 10 points d’E/S + − Q3 Q0 à Q3 Charge Charge Charge + − Q2 Charge + − Q1 − Q0 Charge + UC 20 points d’E/S − + − Q6 Q7 Q0 à Q3 Charge Charge + − Q4 Q5 Charge − Charge + − Q3 Charge + − Q2 Charge Charge Charge + − Q1 Charge + − Q0 Modules d'extension d'E/S − + − + OUT2 OUT 3 − OUT1 Charge OUT0 à OUT3 Charge Charge + Charge Charge + − OUT0 Précautions d'utilisation • Ne dépassez pas le longueur de câble de 10 m lors du câblage des sorties de transistor. 52 Section 2-2 Câblage Précautions de câblage de sortie (1) Protection contre les courts-circuits de sortie Nous vous recommandons de placer un fusible de protection sur tous les circuits de sortie pour empêcher les éléments et les circuits imprimés de griller lorsque la charge est connectée à un court-circuit de borne de sortie. (2) Charges inductives En cas de connexion d’une charge inductive à une entrée, branchez une protection anti-surtension ou une diode en parallèle avec la charge. Les composants protégés contre les surtensions doivent avoir les caractéristiques suivantes : Sortie relais OUT ZEN COM Sortie relais (sortie transistor) ZEN Protection anti-surtension (+) (−) Diode Sortie relais (sortie transistor) (+) ZEN Diode (−) La diode doit remplir les conditions suivantes : La tension disruptive-inversion de pic doit être égale à 3 fois la tension de charge. Le courant moyen rectifié doit être de 1 A. 53 Section 2-2 Câblage (3) Remarques sur les courants d’appel Lorsque commutez une charge avec un fort courant d’appel dans la sortie relais de ZEN ou un modèle de sortie transistor, une lampe incandescence par exemple, coupez le courant d’appel comme suit. Mesure 1 Mesure 2 R R Fournir un courant d'obscurité d'au moins un tiers de la valeur nominale via une lampe incandescente. Fourniture d'une résistante de limite (4) Insertion de fusible Les ZEN avec sortie de transistor risquent de griller si la charge est court-circuitée. Vous devez donc placer un fusible en série sur la charge. 54 SECTION 3 Méthodes de programmation et de fonctionnement La présente section explique comment créer et éditer des programmes et comment utiliser les temporisateurs, les compteurs, les comparateurs, la fonction d’affichage et les interrupteurs. 3-1 3-2 3-3 Sélection de la langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Création de programmes en schémas à contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 3-3-1 3-3-2 3-3-3 3-4 3-5 Valider une programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Correction de programmes en schémas à contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 3-5-1 3-5-2 3-5-3 3-5-4 3-5-5 3-6 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 76 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 76 Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 78 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 79 Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Avec des temporisateurs hebdomadaires (@) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 3-8-1 3-8-2 3-8-3 3-9 71 71 72 72 73 A l’aide des compteurs (C) et des compteurs à 8 chiffres (F) . . . . . . . . . . . . . . . 78 3-7-1 3-7-2 3-7-3 3-8 Changement d’entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de fonctions supplémentaires de sortie de bit . . . . . . . . . . . Suppression des entrées, des sorties et des lignes de connexion . . . . . . . Insertion de lignes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression des lignes vides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#). . . . . . . . . 74 3-6-1 3-6-2 3-6-3 3-7 Câblage d’E/S et fonctionnement interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Suppression de programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Ecriture d’un programme à contacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 82 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 83 Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Avec des temporisateurs calendaires (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 3-9-1 3-9-2 3-9-3 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 86 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 86 Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 3-10 Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 3-10-1 3-10-2 3-10-3 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 89 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 89 Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 3-11 Comparaison des valeurs actuelles des temporisateurs et des compteurs à l’aide des comparateurs (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 3-11-1 3-11-2 3-11-3 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 91 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 92 Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 3-12 Comparaison des valeurs actuelles des compteurs 8 chiffres (F) à l’aide des comparateurs (G) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 3-12-1 3-12-2 3-12-3 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts . . . . . . . 94 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 94 Affichage de l’écran de contrôle des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 55 3-13 Affichage des messages (bits d’affichage (D)). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 3-13-1 3-13-2 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts. . . . . . . . 96 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . 97 3-14 Utilisation des bits d’entrée de bouton (B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 56 Section 3-1 Sélection de la langue d’affichage 3-1 Sélection de la langue d’affichage Vous avez le choix entre 6 langues d’affichage. La valeur par défaut est l’anglais. Procédure de sélection du German Mettez sous tension. Appuyez sur la touche OK pour passer à l’écran des menus. ▼ ▲ ▼ Appuyez quatre fois sur la touche de déplacement vers le bas pour positionner le curseur sur “LANGUAGE“. Appuyez sur la touche OK pour afficher la langue actuelle (“ENGLISH“). Le “H“ final apparaît en surbrillance et clignote. Appuyez sur la touche OK pour faire clignoter le mot “ENGLISH“. Il est à présent possible de sélectionner une autre langue. Utilisez les touches de déplacement vers le haut/bas pour sélectionner une langue. ↓ ↑ ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS GERMAN JAPANESE ENGLISH LANGUAGE Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut pour sélectionner GERMAN. GERMAN LANGUAGE SET? OK/ESC GERMAN RUN PARAMETER KALENDER SPRACHE ▲ ▼ Appuyez sur la touche OK pour afficher un message de confirmation. Appuyez sur la touche OK pour valider le paramétrage. La langue d’affichage est à présent le français. 57 Section 3-2 Réglage de la date et de l’heure 3-2 Réglage de la date et de l’heure La date et l’heure ne sont pas réglées lorsque le produit doit être transporté. La date et l’heure doivent être réglées avant d’utiliser ZEN. Les UC de type LED (ZEN-@0C2@@-@-V2) n’ont pas de fonction de calendrier et d’horloge. Sélectionnez SET CLOCK. PROGRAM RUN PARAMETER SET CLOCK ▼ SET CLOCK SUMMER TIME SET CLOCK yy/mm/dd 00/01/01 00:03(SA) Appuyez sur la touche OK pour afficher le sous-menu des paramètres de l’horloge. Sélectionnez SET CLOCK dans le sousmenu. Appuyez sur la touche OK pour afficher les paramètres de date et d’heure actuels. Le chiffre à droite de la date apparaît en surbrillance et clignote. Heure actuelle : hh:mm (jour) Date actuelle : yy/mm/dd SET CLOCK yy/mm/dd 00/01/0 00:03(SA) Appuyez sur le bouton OK pour passer du curseur surligné en curseur clignotant et pour changer les données. SET CLOCK yy/mm/dd 00/04/01 11:35(SU) Définissez la date et l’heure. Jours de la semaine SU : dimanche MO : lundi TU : mardi WE : mercredi TH : jeudi FR : vendredi SA : samedi Utilisez la touche de déplacement vers le haut/bas pour modifier le paramétrage. Utilisez les touches de déplacement vers la gauche/droite pour déplacer le curseur. Le jour change automatiquement lorsque la date est définie. SET CLOCK SET? OK/ESC 11:35(SU) Appuyez sur la touche OK pour afficher un message de confirmation. Appuyez sur la touche OK pour valider et terminer le paramétrage. Précautions d'utilisation Si vous coupez l’alimentation pour 2 jours au moins à 25°C, la date et l’heure vont repasser en valeurs par défaut (00/1/1, 00:00 (SA)). 58 Section 3-2 Réglage de la date et de l’heure Cela peut provoquer des dysfonctionnements des programmes utilisant les temporisateurs calendaires ou les temporisateurs hebdomadaires. Montez donc un compartiment batterie pour le système lorsque l’alimentation risque d’être interrompue de manière prolongée (reportez-vous à la page 110). Remarque 1. L’année saisie doit être comprise entre 2000 et 2099. 2. Lorsque l’appareil est réglé sur l’heure d’été (DST), un “S“ s’affiche dans la partie supérieure droite de l’écran de paramétrage de l’heure pendant la période d’été (reportez-vous à la page 107). SET CLOCK S yy/mm/dd 01/05/01 00:00(TU) “S“ affiché durant la période d’été (heure d’été) 59 Section 3-3 Création de programmes en schémas à contacts 3-3 Création de programmes en schémas à contacts Exemple de programme SW1 Cette section explique comment écrire des programmes à contacts à partir d’un exemple de circuit simple. SW2 Ry Reportez-vous au manuel d’utilisation du logiciel de programmation ZEN-SOFT01-V4 ZEN (Z184) pour obtenir des informations sur la programmation des modules d’UC de type LED. Ry 3-3-1 Câblage d’E/S et fonctionnement interne L SW1 SW2 Bornes d'alimentation N L N Bornes d'entrée I1 I0 I2 (1) I0 Programme à contacts I3 Lorsque le commutateur SW1 (connecté au bit d’entrée I0), s’active ou se désactive (ON ou OFF), I0 ((1) dans le schéma) s’active ou se désactive (ON ou OFF). Lorsque le commutateur SW2 (connecté au bit d’entrée I1), s’active ou se désactive (ON ou OFF), I1 ((2) dans le schéma) s’active ou se désactive (ON ou OFF). (2) I1 Q0 Q0 Si le programme à contacts est exécuté en mode RUN et que le commutateur SW1 s’active (ON), le bit d’entrée I0, le bit de sortie Q0 et le contact de sortie ((3) dans le schéma) s’activent (ON). (3) Q0 Q1 Bornes de sortie Lorsque le contact de sortie (3) s’active (ON), la charge connectée à la borne de sortie Q0 s’active (ON). Charge 3-3-2 Connectez les commutateurs SW1 et SW2 entre N et les bornes d’entrée I0 et I1. Suppression de programmes Effacez le programme à contacts avant d’en écrire un nouveau. L’activation de la fonction de suppression des programmes vous permet d’effacer totalement le programme à contacts. La langue d’affichage, les paramètres de date/d’heure et tous les autres paramètres ne seront pas initialisés. 60 Section 3-3 Création de programmes en schémas à contacts Affichage du mode STOP PROGRAM RUN PARAMETER SET CLOCK ▼ EDIT PROG DELETE PROG Appuyez sur la touche OK pour passer à l’écran de menus et sélectionnez PROGRAM. Sélectionnez DELETE PROG. Si un mot de passe a été défini, l’écran de saisie du mot de passe s’affiche. Entrez le mot de passe. 3-3-3 DELETE PROG DELETE? NO YES Appuyez sur la touche OK pour afficher un message de confirmation, puis sélectionnez YES. EDIT PROG DELETE PROG Au terme de la suppression du programme, l’écran initial s’affiche de nouveau. Ecriture d’un programme à contacts Affichage du mode STOP PROGRAM RUN PARAMETER SET CLOCK ▼ EDIT PROG DELETE PROG EDIT EDIT? NO YES ▲ ▼ Appuyez sur la touche OK pour passer à l’écran de menus et sélectionnez PROGRAM. Sélectionnez EDIT PROG. Appuyez sur la touche OK pour afficher un message de confirmation, puis sélectionnez YES. Appuyez sur la touche OK pour passer à l’écran d’édition des programmes à contacts. ▼ Indique le numéro de ligne sur laquelle est situé le curseur dans le programme à contacts (ligne 0 dans cet exemple). Le curseur clignote en mode d’affichage inversé. 61 Section 3-3 Création de programmes en schémas à contacts Opérations dans l’écran d’édition des programmes à contacts Il est possible d’afficher simultanément deux lignes de circuit dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Il est possible d’écrire jusqu’à 96 lignes. Il est possible d’écrire jusqu’à 3 entrées et 1 sortie par ligne. • Exemple de schéma à contacts Type de relais Adresse du bit Ligne de connexion ▲ ▼ Fonctions de sortie supplémentaires Numéro de ligne où se trouve le curseur dans le programme à contacts Adresse du bit Type de relais S’affiche lorsque le nombre de lignes est supérieur. Utilisez la touche de déplacement vers le bas pour afficher les lignes. S’affiche lorsque le nombre de lignes est supérieur. Utilisez la touche de déplacement vers le haut pour afficher les lignes. Entrée N.F. Entrée N.O. • Positions d’écriture des entrées, des sorties et des lignes de connexion Positions d’écriture des entrées Type de bit/numéro de bit Symbole d’entrée (N.O./N.F) ou ligne de connexion Positions d’écriture du bit/du temporisateur/du compteur/de la sortie Positions d’écriture de la ligne de connexion 62 Section 3-3 Création de programmes en schémas à contacts 3-3-3-1 Ecriture d’une entrée pour I0 ▼ ▼ 3-3-3-2 Appuyez sur la touche OK pour afficher le paramètre d’écriture initial (entrée N.O I0) et déplacez le curseur clignotant vers la position I du type de bit. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner le type de bit. Utilisez la touche de déplacement vers la droite pour déplacer le curseur clignotant vers la position 0, puis utilisez les touches de déplacement vers le haut/bas pour sélectionner l’adresse du bit. Appuyez deux fois sur la touche OK pour valider l’opération d’écriture de l’entrée I0. Le curseur en surbrillance passe à la position d’entrée suivante. Ecriture d’une entrée en série I1 Appuyez sur la touche OK pour afficher l’entrée N.O. et ressaisissez I0. ▼ Appuyez sur la touche ALT pour passer à une entrée N.F. ▼ ▼ ▼ (appuyez de nouveau sur la touche ALT pour revenir à une entrée N.O.). Appuyez sur la touche droite pour placer le curseur clignotant sur la position correspondant à l’adresse du bit, puis utilisez la touche haut pour attribuer la valeur 1 à l’adresse du bit. Appuyez sur la touche OK pour déplacer le curseur en surbrillance vers la position d’entrée suivante. Une connexion est automatiquement établie entre l’entrée I0 et l’entrée suivante. Ecriture d’entrées Paramétrage d’un symbole d’entrée Type de relais Numéro de bit Symboles d’entrée ( entrée N.O., entrée N.F.) 63 Section 3-3 Création de programmes en schémas à contacts ■ Zones de mémoire Symbole Nom Relais d’entrée de l’unité centrale I0 à I5 (6 points) (voir remarque 1) Q Relais de sortie de l’unité centrale Q0 à Q3 (4 points) (voir remarque 2) X Bits d’entrée de l’unité E/S d’extension X0 à Xb (12 points) (voir remarque 3) Y Bits de sortie de l’unité E/S d’extension Y0 à Yb (12 points) (voir remarque 3) M Bits de travail M0 à Mf (16 points) H Bits mémorisés H0 à Hf (16 points) B Commutateurs B0 à B7 (8 points) (voir remarque 4) Remarque ■ 1. I0 à Ib (12 points) pour les modules d’UC comprenant 20 points d’E/S. 2. Q0 à Q7 (8 points) pour les modules d’UC comprenant 20 points d’E/S. Q3 d’UC avec communication ne peut pas être sorti de manière externe. 3. Ne s’utilise que lorsque les modules d’extension d’E/S sont connectés. 4. Pas utilisables sur les modules d’UC de type LED. Temporisateurs, compteurs et comparateurs analogiques Symbole Nom Type et numéro de bit T Minuteries # Minuteries sauvegardées #0 à #7 (8 temporisateurs). @ Minuteries hebdomadaires @0 à @f (16 points) (voir remarque 1). * Temporisateur calendrier *0 à *f (16 temporisateurs) (voir remarque 1). C Compteurs C0 à Cf (16 compteurs). F Compteur à 8 chiffres F0 (1 compteur). A Comparateurs analogiques A0 à A3 (4 comparateurs). (voir remarque 2). P Comparateurs P0 à Pf (16 comparateurs). G 8 comparateurs numériques G0 à G3 (4 comparateurs). Remarque 64 Type et numéro de bit I T0 à Tf (16 temporisateurs). 1. Peuvent être utilisés uniquement sur les modules d’UC de type LCD. 2. Peuvent être utilisés uniquement avec une alimentation c.c. (connexion PNP). Section 3-3 Création de programmes en schémas à contacts ▼ Appuyez sur la touche ALT pour activer le dessin d’une ligne de connexion. Le curseur de la flèche gauche clignote. ▼ Appuyez deux fois sur le bouton droit pour dessiner une ligne de connexion vers la sortie. Ecriture de sorties Paramétrage d’une sortie Numéro de bit Type de relais Fonctions supplémentaires ■ Zones de mémoire Symbole Nom Type et numéro de bit Q Relais de sortie de l’unité centrale Q0 à Q3 (4 sorties) (voir remarque 1). Y Bits de sortie de l’unité E/S Y0 à Yb (12 sorties) d’extension (voir remarque 2). M Bits de travail M0 à Mf (16 bits). H Bits mémorisés H0 à Hf (16 bits). Remarque ■ 1. Q0 à Q7 (8 points) pour les modules d’UC comprenant 20 points d’E/S. Q3 d’UC avec communication ne peut pas être sorti de manière externe. 2. Ne s’utilise que lorsque les modules d’extension d’E/S sont connectés. Fonctions supplémentaires pour les bits de sortie Symbole Nom [ Fonctionnement normal. S Mode Verrouillage. R Mode Déverrouillage. A Fonctionnement alterné. 65 Section 3-3 Création de programmes en schémas à contacts Fonctions supplémentaires pour les sorties de bits [: sortie normale S: activer R: Réinitialiser A: Alterner I0 I1 I2 I3 Q0 Q1 Q2 Q3 Q0 s’active et se désactive (ON et OFF) lorsque la condition d’exécution I0 passe à ON et à OFF. Q1 s’active (ON) et reste activé lorsque la condition d’exécution I1 passe à ON. Q2 est contraint de se désactiver (OFF) lorsque la condition d’exécution I2 passe à ON. Q3 bascule entre les états ON et OFF chaque fois que la condition d’exécution I3 passe à ON. Paramétrage des temporisateurs, des temporisateurs mémorisés, des compteurs et de la sortie d’affichage Temporisateur/compteur/ numéro d’affichage Temporisateur/compteur/type d’affichage Temporisateur/compteur/type de sortie ■ Temporisateurs, compteurs et affichage Bits Symbole Nom T Minuterie # Temporisateur mémorisé Type et nombre T0 à Tf (16 temporisateurs). #0 à #7 (8 temporisateurs). C F Compteur Compteur à 8 chiffres C0 à Cf (16 compteurs). F0 (1 compteur) D Bit d’affichage. D0 à Df (16 bits) (voir remarque) Type de sortie T : déclenchement. R : réinitialisation C : comptage D : direction de comptage. R : réinitialisation D Remarque Pas utilisables sur les modules d’UC de type LED. 3-3-3-3 Ecriture d’une sortie vers Q0 ▼ ▼ 66 Appuyez de nouveau sur la touche de déplacement vers la droite pour tracer une ligne vers la sortie et déplacez le curseur en surbrillance vers la position d’écriture de la sortie. Appuyez sur la touche OK pour afficher la valeur initiale de la sortie (sortie normale/Q0) et déplacez le curseur clignotant vers la position du type de bit Q. Utilisez les touches de déplacement vers le haut/bas pour sélectionner le type de bit. Utilisez les touches de déplacement vers la droite/gauche pour déplacer le curseur clignotant et utilisez les touches de déplacement vers le haut/bas pour sélectionner des fonctions supplémentaires ou l’adresse du bit. Section 3-3 Création de programmes en schémas à contacts ▼ 3-3-3-4 Ecriture d’une entrée parallèle pour Q0 ▼ Appuyez sur la touche OK pour afficher l’entrée I0 et déplacez le curseur clignotant vers la position du type de bit I. ▼ Appuyez sur la touche haut pour sélectionner Q (un bit de sortie du module d’UC). ▼ 3-3-3-5 Appuyez deux fois sur la touche OK pour valider l’écriture de la sortie Q0. Le curseur en surbrillance passe à l’entrée au début de la ligne suivante. Appuyez deux fois sur la touche OK pour valider l’écriture de l’entrée parallèle pour Q0. Le curseur en surbrillance passe à l’entrée suivante. Dessins de lignes de connexion pour les circuits OR Traçage des lignes de connexion Lignes de connexion horizontales Lignes de connexion verticales Lignes d’intersection Appuyez sur la touche ALT lorsque le curseur en surbrillance est placé sur la position d’écriture de l’entrée afin qu’il prenne la forme d’une flèche clignotante orientée vers la gauche et vous permette de dessiner des lignes de connexion. Déplacez la flèche gauche à l’endroit où vous souhaitez dessiner la ligne de connexion et appuyez sur les touches de déplacement vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour effectuer un tracé vertical et horizontal. Il est impossible de dessiner des lignes de connexion lorsque l’E/S écrite a été atteinte, lorsque le début ou la fin de la ligne a été atteinte ou lorsque les touches OK et ESC ont été activées. Appuyez sur la touche ALT pour activer le dessin des lignes de connexion. ▼ 67 Création de programmes en schémas à contacts ▼ ▼ Section 3-3 Appuyez sur la touche haut pour dessiner simultanément une ligne de connexion verticale et horizontale. La croix (+) marque une intersection. Appuyez sur la touche OK pour valider l’écriture de la ligne de connexion et afficher un curseur clignotant en surbrillance. Appuyez sur la touche ESC pour valider l’opération d’écriture. Appuyez de nouveau sur la touche ESC pour revenir à l’écran de menus. Précautions d'utilisation Appuyez toujours sur la touche ESC et revenez à l’écran de menus après avoir créé un programme. Si vous n’appuyez pas sur la touche ESC et que vous retournez à l’écran de menus avant d’avoir désactivé (OFF) l’alimentation, le programme et les paramètres seront supprimés. • N’entrez pas de programme dans lequel les lignes de connexion se chevauchent. Le programme ne fonctionnerait pas correctement. • N’utilisez pas la même adresse de bit de sortie pour plusieurs sorties du même programme. Vous risquez d’obtenir un résultat différent de celui attendu. I 0 I 1 68 [Q0 [Q0 Ici, l’état final de Q0 sera contrôlé par I1 et non par I0. Section 3-4 Valider une programmation 3-4 Valider une programmation Contrôlez systématiquement l’opération de programmation avant d’utiliser ZEN. Précautions de sécurité • Contrôlez tous les câblages avant la mise sous tension. • Sur les systèmes avec charges connectées aux sorties qui peuvent provoquer des blessures ou des dommages sur l’équipement lorsque l’opération est incorrecte, débranchez le câblage de sortie avant de procéder à un test. • Contrôlez toujours la sécurité de l’environnement de travail avant de passer en mode de fonctionnement (RUN/STOP). Procédure de contrôle de fonctionnement Contrôles avant la mise sous tension 1. Vérifiez que ZEN est bien installé et correctement câblés. 2. Vérifiez que le fonctionnement de ZEN n’aura pas d’effets négatifs sur le système. Vérifiez qu’il n’y aura aucun danger. 3. Mettez ZEN sous tension. ZEN démarre en mode RUN lorsque vous mettez l'appareil sous tension. Contrôles de fonctionnement 4. Activez puis désactivez chacune des entrées et vérifiez que le programme fonctionne correctement. 5. Rectifiez tout problème qui surviendrait. Méthode de contrôle de fonctionnement • Contrôlez le fonctionnement via le clignotement des entrées et sorties sur l’écran principale (UC de type LED exclues). • Contrôlez le fonctionnement à l’aide du moniteur de programmation (UC de type LED exclues). • Branchez le logiciel de programmation ZEN et contrôlez le fonctionnement avec la fonction de surveillance. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du logiciel de programmation ZEN. 69 Section 3-4 Valider une programmation Contrôle de fonctionnement Changement de mode de fonctionnement PROGRAM RUN PARAMETER SET CLOCK ▼ MONITOR STOP PARAMETER SET CLOCK RUN Appuyez sur le bouton OK pour afficher l’écran des menus et appuyez sur le bouton bas pour faire passer le curseur clignotant en mode RUN. Appuyez sur la touche OK pour passer du mode STOP en mode RUN. ▼ Contrôle de fonctionnement sur l’écran principal Appuyez sur la touche ESC pour passer à l’écran principal. RUN Contrôle de fonctionnement à l’aide de la surveillance programme. MONITOR Sélectionnez STOP Monitor en PARAMETER SET CLOCK mode RUN. RUN RUN Met I0 hors tension. I0 I1 RUN Q0 s’allume lorsque I0 est sur ON. I0 ON. Q0 s'allume en même temps. RUN I0 RUN 70 ▼ RUN ▼ RUN ▼ Q0 ON. I1 Met I1 hors tension. I0 I1 ▼ RUN Q0 reste allumé même I0 s’éteint. I0 OFF. Eteint I0. ▼ Q0 s’éteint lorsque I1 est sur ON. I1 ON. Q0 OFF. Appuyez sur la touche OK pour passer à l’écran de surveillance des programmes à contacts. Q0 s’allume en même temps lorsque I0 s’allume. Lorsque le bit est allumé, les fils de connexion horizontaux et verticaux sont épais. Section 3-5 Correction de programmes en schémas à contacts 3-5 Correction de programmes en schémas à contacts 3-5-1 Changement d’entrées Changez le contact Q0 en M1. Déplacez le curseur en surbrillance vers l’entrée à changer. ▼ ▼ Appuyez sur la touche OK pour faire passer le curseur en surbrillance en curseur clignotant et déplacez le curseur clignotant vers la position du type de bit. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner M. ▼ Appuyez sur le bouton droit pour déplacer le curseur clignotant sur la position de l’adresse bit. Utilisez les touches haut/bas pour modifier l’adresse bit de 0 à 1. Appuyez sur la touche OK pour valider le changement de paramètre. 3-5-2 Changement de fonctions supplémentaires de sortie de bit Changez la fonction suppl. de l’entrée de Q0 en S (activer). Déplacez le curseur en surbrillance vers la sortie à modifier. ▼ Appuyez sur le bouton OK pour passer du curseur surligné en curseur clignotant. ▼ ▼ Appuyez sur le bouton gauche pour déplacer le curseur clignotant sur la position fonction supplémentaire. Appuyez deux fois sur le bouton haut pour faire passer la fonction supplémentaire de [ en S. Appuyez sur la touche OK pour valider le changement. 71 Correction de programmes en schémas à contacts 3-5-3 Section 3-5 Suppression des entrées, des sorties et des lignes de connexion Déplacez le curseur en surbrillance sur la position de l’entrée, de la sortie ou de la ligne de connexion et appuyez sur le bouton DEL. Exemple : suppression de l’entrée en série M3 Déplacez le curseur en surbrillance vers la position de l’entrée à modifier. ▼ ▼ Appuyez sur le bouton DEL pour effacer l’entrée et les lignes de connexion en même temps. Exemple : traçage des lignes verticales de connexion Déplacez le curseur en surbrillance sur la position de l’entrée, à droite de la ligne verticale à supprimer. Appuyez sur la touche ▼ ALT pour activer le dessin des lignes de connexion. Le curseur en surbrillance passe en curseur de flèche vers gauche. Appuyez sur la touche DEL pour supprimer la ligne de connexion verticale. ▼ 3-5-4 Insertion de lignes • Pour insérer une ligne vide, déplacez le curseur en surbrillance au début de la ligne où vous voulez insérer la ligne vide et appuyez sur le bouton ALT. Déplacez le curseur en surbrillance au début de la ligne suivant (la ligne située après la ligne insérée). Un circuit vient s’ajouter ici. ▼ Appuyez sur la touche ALT pour insérer une ligne vide. Ligne vide • Pour ajouter des programmes OR, les entrées peuvent être ajoutées entre les entrées parallèles. Déplacez le curseur en surbrillance au début de la ligne où vous voulez insérer l’entrée. Déplacez le curseur en surbrillance au début de la ligne suivant (la ligne située après la ligne insérée). 72 Une entrée vient s’ajouter ici. ▼ Section 3-5 Correction de programmes en schémas à contacts Appuyez sur le bouton ALT pour réserver un espace d’une ligne entre les entrées parallèles. Ligne Les lignes de connexion verticale sont étendues automatiquement. Remarque Il n’est pas possible d’insérer une ligne vide lorsqu’une entrée ou une connexion est inscrite dans la dernière ligne (la 96ème ligne). 3-5-5 Suppression des lignes vides Pour supprimer une ligne vide, déplacez le curseur en surbrillance sur la position de l’entrée au début de la ligne que vous voulez supprimer et appuyez sur la touche DEL. Déplacez le curseur en surbrillance au début de la ligne à supprimer. Cette ligne va être supprimée. ▼ Appuyez sur la touche DEL pour supprimer une ligne vide. Toutes les autres lignes suivantes ne feront plus qu’une. Remarque Pour pouvoir supprimer une ligne, il faut qu’elles soient vides, les lignes qui ont des entrées et des sorties ne peuvent pas être supprimées. 73 A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#) 3-6 Section 3-6 A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#) Le ZEN dispose de 16 temporisateurs et 8 temporisateurs mémorisés intégrés. Minuteries La valeur actuelle temporisée est réinitialisée lorsque le temporisateur passe du mode RUN au mode STOP ou que l’alimentation est coupée. Le temporisateur peut être utilisé de cinq façons, selon les fonctions supplémentaires sélectionnées. Minuteries sauvegardées La valeur actuelle temporisée est conservée même lorsque le temporisateur passe du mode RUN au mode STOP ou que l’alimentation est coupée. Le décompte se poursuit lorsque l’entrée de déclenchement est de nouveau active (ON). L’état ON du bit de temporisation est également conservé lorsque le temporisateur arrive en fin de temporisation. Seuls les temporisateurs mémorisés effectuant une temporisation de passage à ON sont pris en charge. Utilisation et fonctionnement des temporisateurs X : temporisateur effectuant une temporisation de retard à ON Entrée de Il s'active (ON) au terme d'un intervalle de déclenchement temps défini après l'activation de l'entrée de Entrée de remise à zéro déclenchement. Réglage Valeur courante 0 Bit de temporisation Fonctionnement de base Entrée de déclenchement Temps Sortie Applications principales Opérations à déclenchement différé. ■ : temporisateur effectuant une temporisation de retard à OFF Entrée de Il reste activé lorsque l’entrée de déclenchement Entrée de déclenchement est sur ON et se désactive au remise à zéro terme d'un intervalle de temps défini, une fois Réglage Valeur que l’entrée de déclenchement est désactivée. courante 0 Bit de temporisation Fonctionnement de base Entrée de déclenchement Temps Sortie Applications principales Utile pour la temporisation de l’éclairage et des ventilateurs. 74 Section 3-6 A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#) O : temporisateur monostable Entrée de déclenchement Entrée de remise à zéro Réglage Valeur courante 0 Bit de temporisation Il reste actif (ON) durant un intervalle de temps défini lorsque l’entrée de déclenchement s’active (ON). Fonctionnement de base Entrée de déclenchement Temps Sortie Applications principales Utile pour les opérations à volume fixe lorsque l’opération est nécessaire à la même période. F : temporisateur clignotant Entrée de déclenchement Entrée de remise à zéro Réglage Valeur courante 0 Bit de temporisation Il clignote à des intervalles définis et répétés entre l’état ON et l’état OFF pendant que l’entrée de déclenchement est activée (ON). Fonctionnement de base Entrée de déclenchement Temps Temps Temps Temps Sortie Applications principales Utile comme circuit d'alarme pour les systèmes d’alarme émettant des lumières clignotantes ou des sons. W : minuterie double Entrée de déclenchement Entrée de remise à zéro Temps ON Temps OFF Valeur courante 0 Bit de temporisation Il clignote à des intervalles définis et répétés entre l’état ON et l’état OFF pendant que l’entrée de déclenchement est activée (ON). Il est possible de régler les délais ON/OFF indépendamment. Fonctionnement de base Entrée de déclenchement Temps OFF Temps ON Temps OFF Temps ON Sortie Applications principales Convient pour les opérations intermittentes, comme celles utilisées pour les ventilateurs. Utilisation et fonctionnement des temporisateurs de maintien X : temporisateur effectuant une temporisation de retard à ON uniquement Entrée de Il s'active (ON) au terme d'un intervalle de déclenchement Entrée de temps défini après l'activation de l'entrée de remise à zéro déclenchement. La valeur actuelle est Réglage Valeur maintenue tant que la valeur de déclenchement courante est OFF. 0 Bit de Applications principales temporisation Lorsque le fonctionnement doit se poursuivre, y compris lors d’interruptions de courant momentanées ou plus longues. Aussi utilisé pour les opérations de décalage temporel. 75 A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#) 3-6-1 Section 3-6 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts Les déclenchements de temporisation, les sorties de réinitialisation et les entrées de temporisation sont définis dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres. Spécification du déclenchement Numéro du temporisateur Sortie de déclenchement du temporisateur Sortie de réinitialisation du temporisateur Spécification de la réinitialisation Entrée de déclenchement Entrée de remise à zéro Adresse du temporisateur Sortie de comptage temporel Bit de temporisation Adresse du Temporisateurs : T0 à Tf (16 temporisateurs)/temporisateurs mémorisés : temporisateur #0 à #7 (8 temporisateurs). Entrée de déc- T (TR) Elle contrôle la sortie de déclenchement du temporisateur. Elle lenchement déclenche le temporisateur lorsque l’entrée de déclenchement est activée (ON). Entrée de R (RES) Elle contrôle la sortie de réinitialisation du temporisateur. Lorsque remise à zéro l’entrée de réinitialisation est activée (ON), la valeur actuelle est réinitialisée à 0 et le bit de temporisation se désactive (OFF). Les entrées de déclenchement ne sont pas acceptées pendant que l’entrée de réinitialisation est activée (ON). Bit de Il est activé (ON) en fonction du type de temporisateur. temporisation 3-6-2 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres Tous les temporisateurs sauf les temporisateurs doubles (X, ■, O, F) Type de temporisateur Unité de temps Adresse du temporisateur Surveillance activée/désactivée Valeur de consigne Minuteries double (W) Type de temporisateur Adresse du temporisateur Temps ON Unité de temps pour temps ON TO W M:S A ON-TIMER TRG RES 02.10 ▲▼ Surveillance activée/désactivée Valeur de consigne Pour commuter l’affichage. Unité de temps pour temps OFF Temps OFF 76 TO W H:M A OFF-TIMER TRG RES 01.30 ▲▼ Section 3-6 A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#) Types de temporisateurs X Temporisation de retard à ON. ■ Temporisation de retard à OFF. O Monostable F Clignotant W Twin Unités de temps et paramètres S 00,01 à 99,99 s (par pas de 0,01 s). M:S 00 min 01 s à 99 min 59 s (en minutes et en secondes). H:M 00 h 01 min à 99 h 59 min (en heures et minutes). Surveillance activée ou désactivée 3-6-3 A Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration. D Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration. Affichage de l’écran de contrôle des paramètres Tous les temporisateurs sauf les temporisateurs doubles Etat de l’entrée de déclenchement ( : OFF/●: ON) Valeur actuelle du temporisateur Etat du bit du temporisateur ( : OFF/●: ON) RUN Réinitialiser l’état de l’entrée ( : OFF/●: ON) Paramétrage du temporisateur Minuteries double Etat de l’entrée de déclenchement ( : OFF/●: ON) TO W M:S A ON-TIMER TRGo 00.00o RESo 02.10 ▲▼ Etat du bit de temporisation ( : OFF/●: ON) Paramétrage du temporisateur ON Valeur actuelle du temporisateur ON Réinitialiser l’état de l’entrée ( : OFF/●: ON) pour commuter l’affichage. TO W H:M A OFF-TIMER TRGo 00.00o RESo 01.13 ▲▼ Etat du bit de temporisation ( : OFF/●: ON) Paramétrage du temporisateur OFF Valeur actuelle du temporisateur OFF 77 A l’aide des compteurs (C) et des compteurs à 8 chiffres (F) 3-7 Section 3-7 A l’aide des compteurs (C) et des compteurs à 8 chiffres (F) Il est possible d'utiliser jusqu'à 16 compteurs et compteurs à 8 chiffres en mode incrémental et décrémental. La valeur actuelle des compteurs et l’état des bits de comptage (ON/OFF) sont conservés même en cas de changement du mode de fonctionnement ou de panne de courant. Fonctionnement Les bits de comptage s’activent (ON) lorsque la valeur de comptage (valeur actuelle) excède la valeur définie (valeur actuelle ≥ valeur définie). La valeur du compteur revient à 0 et le bit se désactive (OFF) lorsque l’entrée de réinitialisation est activée (ON). Les entrées de comptage ne sont pas acceptées pendant que l’entrée de réinitialisation est activée (ON). I1 (DIR) I0 (CNT) I3 (RES) Valeur de consigne Valeur courante 0 Bit de comptage 3-7-1 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts Les sorties de l’entrée de comptage, la direction de comptage et la réinitialisation du compteur sont écrites dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Il est également possible d’y inscrire les conditions de l’entrée du compteur. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres. Spécification de l’entrée de comptage Adresse du compteur Entrée de comptage Sortie vers l’entrée du compteur Entrée de spécification de la direction de comptage Sortie de spécification de la direction de comptage Spécification de la direction de comptage Sortie de réinitialisation du compteur Spécification de la réinitialisation Sortie du bit de comptage Entrée de remise à zéro Adresse du compteur Bit de comptage Adresse du compteur Entrée du compteur Entrée de spécification de la direction de comptage 78 Compteur C0 à Cf (16 points) Compteur totalisateur à 8 chiffres F0 (1 point) C (CNT) Elle s’incrémente (ou se décrémente) chaque fois que l’entrée de comptage s’active (ON). D (DIR) Elle commute entre le comptage incrémental et décrémental. OFF : incrémental ON : décrémental. Section 3-7 A l’aide des compteurs (C) et des compteurs à 8 chiffres (F) Entrée de remise à zéro R (RES) Lorsque l’entrée de réinitialisation s’active (ON), la valeur actuelle est réinitialisée à 0 et le bit de comptage se désactive (OFF). Les entrées de comptage ne sont pas acceptées pendant que l’entrée de réinitialisation est activée (ON). Elle s’active (ON) lorsque le compteur a effectué son décompte (valeur actuelle ≥ valeur définie). Entrée de comptage 3-7-2 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres Compteurs (C) Adresse du compteur Surveillance activée/désactivée Valeur de consigne Valeur de consigne 0001 à 9999 fois (4 chiffres décimaux) Surveillance activée/ désactivée A Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration. D Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration. La vitesse du compteur dépend du fait si vous utilisez un filtre ou non. Reportez-vous à la section page 104. Compteur à 8 chiffres (F) Vitesse du compteur Adresse du compteur Surveillance activée/désactivée Valeur de consigne Valeur de consigne 00000001 à 99999999 fois (4 chiffres décimaux) Vitesse du compteur H Grande vitesse (150 Hz, voir remarque) (I0 pour UC avec alimentation c.c. uniquement) L Petite vitesse (dépend du fait si vous utilisez un filtre ou non. Reportez-vous à la page 104). A Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration. D Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration. Surveillance activée/désactivée Remarque Vitesse de comptage La vitesse de comptage maxi. des compteurs 8 chiffres est de 150 Hz indépendamment du fait que vous utilisiez un filtre ou non. La capacité de charge maxi. peut cependant être inférieure à 150 Hz. Calculez le temps du cycle (voir page 130) et validez la 79 A l’aide des compteurs (C) et des compteurs à 8 chiffres (F) Section 3-7 vitesse de comptage maxi. en utilisant la formule suivante. Le calcul est donné à titre indicatif uniquement, veuillez donc tolérer une marge correspondante pour votre machine. Vitesse de comptage maximale : 1 000 000/(temps en µs × 2,2) Hz Remarque Même lorsque la vitesse maximale calculée dépasse les 150 Hz avec la formule, la vitesse maxi. de comptage sera de 150 Hz. 3-7-3 Affichage de l’écran de contrôle des paramètres Compteurs (C) Valeur actuelle du compteur Etat de l’entrée de comptage ( : OFF/●: ON) Etat du bit de comptage ( : OFF/●: ON) Paramètres du compteur RUN Etat d’entrée de la spécification de la direction de comptage ( : OFF/●: ON) Etat de l’entrée de réinitialisation ( : OFF/●: ON) Compteur à 8 chiffres (F) Etat de l’entrée de comptage ( : OFF/●: ON) Valeur actuelle du compteur Etat du bit de comptage ( : OFF/●: ON) Paramètres du compteur Direction de comptage Etat de l’entrée de spécification ( : OFF/●: ON) Remarque 1. Etat de l’entrée de réinitialisation ( : OFF/●: ON) Pour réinitialiser la valeur actuelle du compteur et l’état du bit de comptage (ON/OFF) en cas d'interruption de courant ou de changement du mode de fonctionnement, créez un circuit de réinitialisation du compteur lorsque vous exécutez le programme pour la première fois. Vous trouverez un exemple ci-dessous. Sortie de réinitialisation du compteur 2. Si l’entrée du compteur et sa direction sont saisies simultanément, placez la sortie de la direction de comptage avant la sortie de l’entrée du compteur dans le programme. Sortie de spécification de la direction de comptage Sortie vers l’entrée du compteur 80 Section 3-8 Avec des temporisateurs hebdomadaires (@) 3-8 Avec des temporisateurs hebdomadaires (@) Une des trois opérations suivantes, qui varie selon le jour de la semaine, de l’heure et de la configuration du temps de sortie, peut être sélectionnée pour les temporisateurs hebdomadaires. Opération de temporisateur hebdomadaires (UC de type LCD standard, de type économique et de type communication) Opération de temporisateur hebdomadaire Fonctionnement Fonctionnement du temporisateur type N Réglage de la date Mar Mer Jeu Ven Sam Dim 17:30 Heure de démarrage 8:15 0:00 Bit du temporisateur hebdomadaire Dans cet exemple, le temporisateur hebdomadaire est activé (ON) chaque jour du mardi au vendredi entre 8 h 15 et 17 h 30. Opération de temporisateur au-delà de minuit Réglage de la date Paramètres de temps Fonctionnement normal Paramètres de temps 24:00 Heure d'arrêt Lun Heure de démarrage 24:00 23:00 Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim Heure d'arrêt 5:00 0:00 Bit du temporisateur hebdomadaire Dans cet exemple, le temporisateur hebdomadaire est activé (ON) chaque jour du mardi au vendredi entre 23 h 00 et 5 h 00. 81 Section 3-8 Avec des temporisateurs hebdomadaires (@) 3-8-1 Fonctionnement Réglage de la date Paramètres de temps 24:00 Heure d'arrêt Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim 17:30 Heure de démarrage 8:15 0:00 Bit du temporisateur hebdomadaire Dans cet exemple, le temporisateur hebdomadaire est activé (ON) du mardi 8h15 au vendredi entre 17h30. Réglage de la date 24:00 Paramètres de temps P Opération sortie d'impulsions D Opération plusieurs jours Opération de temporisateur hebdomadaire Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim Heure de démarrage 8:15 0:00 Bit du temporisateur hebdomadaire Réglage de la durée de fonctionnement : 15 minutes, 30 secondes Dans cet exemple, le temporisateur hebdomadaire est activé (ON) pendant 15 minutes et 30 secondes tous les jours du mardi au vendredi à partir de 8h15. Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts Les entrées du temporisateur hebdomadaire sont écrites dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres. Adresse du temporisateur hebdomadaire Sortie de comptage temporel Adresses des temporisateurs hebdomadaires 82 @0 à @f (16 temporisateurs) Section 3-8 Avec des temporisateurs hebdomadaires (@) 3-8-2 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres Fonctionnement normal (N) Adresse du temporisateur hebdomadaire Type de fonctionnement Jour de démarrage Jour d’arrêt Surveillance activée/désactivée Heure de démarrage Heure d’arrêt Remarque Lorsque le curseur clignotant est placé sur le jour de démarrage, appuyez sur la touche droite, puis sur la touche haut/bas pour définir le jour d’arrêt. Si ce dernier n’est pas défini, le temporisateur fonctionnera uniquement en fonction de l’heure spécifiée. Type de fonctionnement Jour Temps N Normal D Entre des jours P Impulsion Jour de démarrage Dim/Lun/Mar/Mer/Jeu/Ven/Sam/. Jour d’arrêt Dim/Lun/Mar/Mer/Jeu/Ven/Sam/Aucun. Heure de démarrage 00h00 à 23h59. Heure d’arrêt 00h00 à 23h59. Temps de fermeture De 00h01 à 99h59 (mm:ss) Surveillance activée/ désactivée A Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration. D Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration. Fonctionnement entre des jours (D) Adresse du temporisateur hebdomadaire Type de fonctionnement Jour de démarrage @0 D A Surveillance activée/désactivée Heure de démarrage Heure d’arrêt Jour d’arrêt ON SU 01:10 OFFMO 03:31 83 Section 3-8 Avec des temporisateurs hebdomadaires (@) Opération d’impulsions (P) Adresse du temporisateur hebdomadaire Type de fonctionnement Jour de démarrage Jour d’arrêt @0 P SU-MO A ON 01:10 13M30S Surveillance activée/désactivée Heure de démarrage Temps de fermeture Relation entre les jours et les heures de démarrage et d’arrêt Paramétrage et fonctionnement Jours de démarrage et d’arrêt Lorsque le jour de démarrage est antérieur au jour d’arrêt. Lorsque le jour de démarrage est postérieur au jour d’arrêt. Lorsque le jour de démarrage et d’arrêt sont identiques. Lorsque le jour d’arrêt n’est pas défini. Heure de démarrage et d’arrêt (fonctionnement normal) Lorsque l’heure de démarrage est antérieure à l’heure d’arrêt. Lorsque l’heure de démarrage est postérieure à l’heure d’arrêt. Lorsque l’heure de démarrage et d’arrêt sont identiques Exemple de paramétrage MO – FR. FR – MO Fonctionnement Fonctionnement du lundi au vendredi de chaque semaine. Fonctionne tous les vendredis jusqu’au lundi suivant. SU – SU Fonctionnement normal et d'impulsions Fonctionne quel que soit le jour de la semaine. Opération plusieurs jours : fonctionne tous les dimanches uniquement (voir remarque). SU – Fonctionnement normal et d'impulsions Fonctionne tous les dimanches uniquement. Opération plusieurs jours : ne peut pas être réglé. ON : 08h00 Fonctionne de 8 h 00 à 17 h 00 tous les jours. OFF : 17h00 ON : 21h00 Fonctionne de 21 h 00 à 6 h 00 le jour suivant. OFF : 06h00 ON : 13h00 Fonctionne indépendamment de l’heure. OFF : 13h00 Remarque Le fonctionnement sur plusieurs jours indiqué ici sert lorsque les jours de démarrage et d’arrêt sont les mêmes (SU-SU). 84 1. Lorsque l’heure de démarrage précède l’heure d’arrêt (ON : 08h00/OFF : 17h00) : fonctionne le dimanche de 8h00 à 17h00. 2. L’heure de démarrage est postérieure l’heure d’arrêt (ON : 21h00/OFF : 06h00) : fonctionne le dimanche de 21h00 à 6h00 du dimanche suivant. 3. L’heure de démarrage et d’arrêt sont identiques : fonctionne indépendamment de l’heure. Section 3-8 Avec des temporisateurs hebdomadaires (@) 3-8-3 Affichage de l’écran de contrôle des paramètres Fonctionnement normal (N) Type de fonctionnement Jour actuel RUN Jour de démarrage Jour d’arrêt Heure actuelle Etat du bit du temporisateur hebdo. ( : OFF/●: ON) Heure de démarrage Heure d’arrêt Fonctionnement entre des jours (D) Type de fonctionnement Jour actuel Jour de démarrage @0 D A MO 09:32● ON SU 13:10 OFF TU 10:30 RUN Heure actuelle Etat du bit du temporisateur hebdomadaire ( : OFF/●: ON) Heure de démarrage Jour d’arrêt Heure d’arrêt Opération d’impulsions (P) Type de fonctionnement Jour actuel Jour de démarrage Jour d’arrêt Heure actuelle @0 P SU-MO A MO 09:32● ON 09:30 13M30S RUN Etat du bit du temporisateur hebdomadaire ( : OFF/●: ON) Heure de démarrage Réglage de la durée de fonctionnement 85 Section 3-9 Avec des temporisateurs calendaires (*) 3-9 Avec des temporisateurs calendaires (*) Les temporisateurs calendaires s’activent (ON) aux intervalles de dates définis. Opération des temporisateurs calendriers (UC de type LCD standard, de type économique et de type communication) Date d’arrêt Date de démarrage 31 déc. 1er sept. 1er avr. 1er janv. Bit de temporisation calendaire 3-9-1 Le bit du temporisateur calendaire est activé (ON) entre le 1er avril et le 31 août. Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts Les entrées du temporisateur calendaire sont écrits dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres. Adresse du temporisateur calendaire Sortie de comptage temporel 3-9-2 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres Adresse du temporisateur calendaire *0 à *f (16 temporisateurs) Adresse du temporisateur calendaire *0 A ON 01/01 OFF01/01 Surveillance activée/désactivée Date de démarrage Date d’arrêt Date de démarrage 1er janvier au 31 décembre. Date d’arrêt (voir remarque) 1er janvier au 31 décembre. Surveillance activée/ désactivée A Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration. D Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration. Remarque Pour arrêter le fonctionnement le 31 août, paramétrez la date d’arrêt au jour suivant (1er septembre). 86 Section 3-10 Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A)) Relation entre les dates de démarrage et d’arrêt Paramétrage et fonctionnement Paramètres et fonctionnement de la date de démarrage et d’arrêt Exemple de paramétrage Fonctionnement Lorsque la date de démarrage est antérieure à la date d’arrêt. ON : 04/01 OFF : 09/01 Fonctionne entre le 1er avril et le 31 août (voir remarque) Lorsque la date de démarrage est postérieure à la date d’arrêt. ON : 12/26 OFF : 01/07 Fonctionne entre le 26 décembre et le 6 janvier de l’année suivante. Lorsque la date de démarrage et d’arrêt sont identiques. ON : 07/26 OFF : 07/26 Fonctionne indépendamment de la date. Remarque Pour arrêter le fonctionnement le 31 août, réglez la date d’arrêt au jour suivant (1er septembre). 3-9-3 Affichage de l’écran de contrôle des paramètres Date actuelle RUN 3-10 Etat du bit du temporisateur calendrier ( : OFF/●: ON) Date de démarrage Date d’arrêt Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A)) Il est possible d’intégrer deux entrées analogiques d’une tension comprise entre 0 et 10 V dans les modules d’UC pourvus d’une alimentation c.c. Vous pouvez utiliser comme entrées analogiques les entrées I4 et I5 pour les modules d’UC comprenant 10 points d’E/S, et les entrées Ia et Ib pour les modules d’UC comprenant 20 points d’E/S. Le signal d’entrée analogique est converti en valeur BCD (0,0 à 10,0). Le résultat peut être utilisé avec l’un des comparateurs (A0 à A3) et les 4 résultats de comparaison peuvent être utilisés comme conditions d’entrée dans le programme. 87 Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A)) 12 à 24 V c.c. Dispositif doté d'une sortie de tension analogique Section 3-10 Entrée de signal analogique : Entrée de signal analogique : Dispositif doté 0,0 à 10,0 V 0,0 à 10,0 V 12 à 24 V c.c. d'une sortie de tension analogique (type d'alimentation c.c.) Entrée analogique 1 : I4 Entrée analogique 2 : I5 Entrée analogique : Ia Type d'alimentation c.c. Entrée analogique : Ib Remarque Connectez la borne négative à COM pour les entrées analogues. Le circuit d’entrée analogique risque d’être endommagé si le côté positif est connecté à la borne COM. Fonctionnement • Exemple 1 (lorsque la comparaison montre que l’entrée analogique 1 ≥ 5,2 V) • Exemple 2 (lorsque la comparaison montre que l’entrée analogique 1 est ≤ l’entrée analogique 2) Réglage Valeur convertie 10,5 10,0 10,0 Entrée analogique 1 5,2 Entrée analogique 2 00,0 0,0 Bit du comparateur analogique 10,5 V 10,0 V Tension d'entrée Le bit du comparateur analogique s’active (ON) lorsque la tension de l’entrée analogique 1 atteint 5,2 V ou plus. 00,0 Bit du comparateur analogique Le bit du comparateur analogique s’active (ON) lorsque la tension de l’entrée analogique 2 est supérieure à celle de l’entrée analogique 1. Précautions d'utilisation • N’entrez aucun signal négatif à destination d’une entrée analogique. L’entrée de signaux négatifs risque d’endommager les éléments internes. • Il est possible qu’un délai de 26 fois maxi. le temps du cycle apparaisse à partir du moment où un équivalent de tension analogique à SV est entré jusqu’à ce que le bit de comparateur analogique passe sur ON. Veuillez vous reporter à l’Annexe B Exécution du programme de schémas page 129 et vérifiez que ce délai n’engendrera pas de problème. 88 Section 3-10 Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A)) 3-10-1 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts L’entrée du comparateur analogique est saisie dans l’écran d’édition du programme à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres. Bit du comparateur analogique Sortie du résultat de comparaison Adresse du comparateur analogique 3-10-2 A0 à A3 (4 comparateurs). Configuration sur l’écran de configuration des paramètres • Comparaison des entrées analogique et des constantes (lorsque I4 (Ia) ≥ constant) Adresse du comparateur analogique Données de comparaison 1 Opérateur Surveillance activée/ désactivée Données de comparaison 2 • Comparaison de entrées analogiques (lorsque I4 (Ia) ≤ I5 (Ib)) Adresse du comparateur analogique Données de comparaison 1 Opérateur Surveillance activée/ désactivée Données de comparaison 2 Pour plus d’informations sur les méthodes de réglage des paramètres, reportez-vous à la page 25. Les données de comparaison 1 déterminent le schéma de comparaison. Lors de la comparaison avec une constante, celle-ci est ensuite définie pour les données de comparaison 2. L’opérateur est spécifié en dernier. Adresse du comparateur analogique Données de comparaison A0 à A3 (4 comparateurs). 1 2 Opérateur I4 (Ia) : entrée Schémas de comparaison analogique 1 • Comparaison de taille entre I4 (Ia) et I5 (Ib). I5 (Ib) : entrée • Comparaison de taille entre I4 (Ia) et la constante. analogique 2 • Comparaison de taille entre I5 (Ib) et la constante. I5 (Ib) : entrée analogique 2 Constante : 0,0 à 10,5 >=: le bit de comparaison analogique s’active (ON) lorsque les données de comparaison 1 ≥ données de comparaison 2. <=: le bit de comparaison analogique s’active (ON) lorsque les données de comparaison 1 ≥ données de comparaison 2. 89 Entrées analogiques (comparateurs analogiques (A)) Surveillance activée/ désactivée Section 3-10 A Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration. D Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration. Remarque Pour les modules d’UC comprenant 20 points d’E/S, Ia correspond à l’entrée analogique 1 et Ib à l’entrée analogique 2. 3-10-3 Affichage de l’écran de contrôle des paramètres • Comparaison des entrées analogique et des constantes (lorsque I4 (Ia) ≥ constant) RUN • Comparaison de entrées analogiques (lorsque I4 (Ia) ≤ I5 (Ib)) Valeur actuelle de l’entrée analogique 1 (I4 (Ia)) Etat du bit de comparaison analogique ( : OFF/● : ON) Valeur actuelle de l’entrée analogique 1 (I4 (Ia)) Etat du bit de comparaison analogique ( : OFF/● : ON) RUN Valeur actuelle de l’entrée analogique 2 (I5 (Ib)) 90 Comparaison des valeurs actuelles des temporisateurs et des compteurs à l’aide des comparateurs (P) 3-11 Section 3-11 Comparaison des valeurs actuelles des temporisateurs et des compteurs à l’aide des comparateurs (P) Il est possible de comparer les valeurs actuelles des temporisateurs (T), des temporisateurs mémorisés (#) et des compteurs (C). Les valeurs actuelles de même type des temporisateurs ou des compteurs peuvent être comparées entre elles ou à des constantes. Fonctionnement • Exemple 1 (lorsque le paramètre de comparaison correspond au temporisateur mémorisé #0 ≥ 12 min 34 s) • Exemple 2 (lorsque la configuration de comparaison est compteur 1 (C1) ≤ compteur 2 (C2)) Valeur actuelle de #0 Réglage Valeur actuelle de C1 12 min. 34 s. Valeur actuelle de C2 0 Bit de comparaison 3-11-1 Bit de comparaison Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts Les entrées du comparateur sont écrites dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres. Bit de comparaison Sortie du résultat de comparaison Adresses du comparateur P0 à Pf (16 points) 91 Comparaison des valeurs actuelles des temporisateurs et des compteurs à l’aide des comparateurs (P) 3-11-2 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres • Comparaison des temporisateurs mémorisés et des constantes (lorsque le temporisateur mémorisé #0 ≥ 12 min 34 s) Adresse du comparateur Section 3-11 Type de comparaison Données de comparaison 1 Surveillance activée/ désactivée Opérateur • Comparaison des compteurs (lorsque le compteur 1 (C1) ≤ compteur 2 (C2)) Adresse du comparateur Données de comparaison 2 Type de comparaison Données de comparaison 1 Surveillance activée/désactivée Opérateur Données de comparaison 2 Remarque Appuyez sur la touche ALT pour commuter entre les constantes et l’adresse du compteur/temporisateur des données de comparaison 2. Type de comparaison T : Minuterie # : temporisateur mémorisé. C : compteur Données de comparaison 1 T : T0 à Tf temporisateurs 0 à f. #: #0 à #7 temporisateurs mémorisés 0 à 7. C : C0 à Cf compteurs 0 à f. 2 T : T0 à Tf temporisateurs 0 à f. #: #0 à #7 temporisateurs mémorisés 0 à 7. * Comparaison de taille entre T et T, ou entre T et la constante. * Comparaison de taille entre # et #, ou entre # et la constante. * Comparaison de taille entre C et C, ou entre C et la constante. C : C0 à Cf compteurs 0 à f. Constante : 0 à 99,99 lorsque le type de comparaison est T/#. 0 à 9999 lorsque le type de comparaison est C. Opérateur >=: le bit de comparaison du temporisateur/compteur s’active (ON) lorsque les données de comparaison 1 ≥ données de comparaison 2. <=: le bit de comparaison du temporisateur/compteur s’active (ON) lorsque les données de comparaison 1 ≥ données de comparaison 2. Surveillance activée/ désactivée 92 A Il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration. D Il est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de modifier la configuration. Comparaison des valeurs actuelles des temporisateurs et des compteurs à l’aide des comparateurs (P) 3-11-3 Section 3-11 Affichage de l’écran de contrôle des paramètres • Comparaison des temporisateurs mémorisés et des constantes (lorsque le temporisateur mémorisé #0 ≥ 12 min 34 s) Valeur actuelle du temporisateur • Comparaison des compteurs (lorsque le compteur 1 (C1) ≤ compteur 2 (C2)) Valeur actuelle du compteur 1 (C1) mémorisé 0 (#0) RUN Etat du bit de comparaison du temporisateur/compteur ( : OFF/●: ON) RUN Etat du bit de comparaison du temporisateur/ compteur ( : OFF/●: ON) Valeur actuelle du compteur 2 (C2) Remarque L’unité de temps est définie comme suit lorsque les temporisateurs ou les temporisateurs mémorisés ont été définis sous type de comparaison : a) Lorsqu’une constante a été définie comme donnée de comparaison 2, l’unité de temps s’aligne automatiquement à l’unité définie pour les données de comparaison 1 des temporisateurs ou des temporisateurs mémorisés. b) Les unités de temps s’alignent automatiquement lorsque les unités sont différentes pour la comparaison des données 1 et des données 2 des temporisateurs. 93 Comparaison des valeurs actuelles des compteurs 8 chiffres (F) à l’aide de comparateurs 8 chiffres (G) 3-12 Section 3-12 Comparaison des valeurs actuelles des compteurs 8 chiffres (F) à l’aide de comparateurs 8 chiffres (G) Il n’est possible de comparer la valeur courante du compteur à 8 chiffres (F) avec une constante. Fonctionnement Exemple pour un compteur 8 chiffres 1 ≥ 12000000 Valeur actuelle de F0 12000000 Bit du comparateur à 8 chiffres 3-12-1 Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts Les entrées du comparateur sont écrites dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres. Bit de comparaison Sortie du résultat de comparaison Adresses du comparateur à 8 chiffres 3-12-2 G0 à G3 (4 bits) Configuration sur l’écran de configuration des paramètres • Exemple pour un compteur 8 chiffres ≥ 12000000 Adresse du comparateur à 8 chiffres G0 F0 >= 12000000 A Surveillance activée/désactivée Opérateur Données de comparaison Eléments de comparaison 94 Comparaison des valeurs actuelles des compteurs 8 chiffres (F) à l’aide de comparateurs 8 chiffres (G) Section 3-12 Pour plus d’informations sur les méthodes de réglage des paramètres, reportez-vous à la page 25. Eléments de comparaison Compteur à 8 chiffres (F0) Données de comparaison Constante : 00000000 à 99999999 Opérateur >=: le bit de comparaison s’active (ON) lorsque la valeur actuelle du compteur 8 chiffres ≥ données de comparaison. <=: le bit de comparaison s’active (ON) lorsque la valeur actuelle du compteur 8 chiffres ≥ données de comparaison. Surveillance activée/ désactivée 3-12-3 A Possibilité de contrôler les paramètres de fonctionnement. D Impossibilité de contrôler les paramètres de fonctionnement. Affichage de l’écran de contrôle des paramètres • Exemple pour un compteur 8 chiffres ≥ 12000000 Valeur actuelle du compteur 8 chiffres G0 A F0 123456789● >= 12000000 Etat de bit du comparateur à 8 chiffres ( : OFF/●: ON) 95 Affichage des messages (bits d’affichage (D)) 3-13 Section 3-13 Affichage des messages (bits d’affichage (D)) Il est possible d’afficher un message défini par l’utilisateur, la durée d’affichage du message, la valeur actuelle d’un temporisateur/ compteur ou une valeur de conversion analogique sur l’écran LCD. Si plusieurs fonctions d’affichage sont utilisées, il est possible d’afficher différentes données sur le même écran. Opération de bit d’affichage (UC de type LCD standard, de type économique et de type communication) • Exemple 1 • Exemple 2 Contrôle l’état de fonctionnement du système. Affiche la date et l’heure auxquelles est survenue l’erreur système. Détail des paramètres Détail des paramètres Remarque 3-13-1 1. Le programme à contacts ZEN est exécuté dans l’ordre croissant des numéros de lignes. Si plusieurs éléments sont affichés sur la même ligne, la fonction d’affichage exécutée en dernier est présentée à l’écran et les fonctions précédentes sont supprimées. 2. La fonction de suppression de l’affichage efface tous les affichages à partir du chiffre spécifié (c’est-à-dire que l’écran devient vierge). Si la fonction de suppression de l’affichage est exécutée après une autre fonction d’affichage concernant la même ligne, les caractères sont malgré tous effacés à partir du chiffre spécifié. Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes à contacts Les fonctions d’affichage sont écrites dans l’écran d’édition des programmes à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de définition des paramètres. Condition d’exécution Tête Annulation de l’affichage Adresse à afficher 96 D0 à Df (16 points) Section 3-13 Affichage des messages (bits d’affichage (D)) 3-13-2 Configuration sur l’écran de configuration des paramètres Adresse à afficher Rétro-éclairage/commutation vers l'écran de la fonction d'affichage Surveillance activée/désactivée Position de début de l'affichage Objet à afficher Chaîne de caractères d’affichage (définie lorsque la chaîne de caractères est sélectionnée comme objet à afficher) Caractères sélectionnables pour la chaînes de caractères Position du curseur de la chaîne de caractères Rétro-éclairage/ L0 commutation vers l'écran de la L1 fonction d'affichage L2 Position de début de l'affichage Aucun rétro-éclairage, pas de commutation vers l’écran de la fonction d’affichage (voir remarque 1). Rétro-éclairage, pas de commutation vers l’écran de la fonction d’affichage (voir remarque 1). Aucun rétro-éclairage, commutation vers l’écran de la fonction d’affichage (voir remarque 2). L3 Rétro-éclairage ; commutation vers l’écran de la fonction d’affichage (voir remarque 2). X (chiffre) : 00 à 11 Y (ligne) : 0 à 3 X00 à à X11 Y0 à Y3 Objet à afficher Surveillance activée/ désactivée Remarque CHR DAT (date) DAT1 CLK (horloge) I4, I5 (Ia, Ib) T0 à Tf #0 à #7 C0 à Cf F0 A D Caractères (12 maxi. : caractères alphanumériques et symboles). Mois/jour (5 chiffres : @@/@@) Jour/mois (5 chiffres : @@/@@) Heures/Minutes (5 chiffres : @@:@@) Conversion analogique (4 chiffres : @@.@) Valeur actuelle du temporisateur (5 chiffres : @@.@@) Valeur actuelle du temporisateur mémorisé (5 chiffres : @@.@@) Valeur actuelle du compteur (4 chiffres : @@@@) Valeur actuelle du compteur 8 chiffres (8 chiffres : @@@@@@@@) Possibilité de contrôler les paramètres de fonctionnement. Impossibilité de contrôler les paramètres de fonctionnement. 1. Lorsque L0 ou L1 est sélectionné pour désactiver l’écran de la fonction d’affichage, cet écran ne s'affiche pas automatiquement. Utilisez les touches de fonction pour passer à l’écran de la fonction d’affichage. 2. Lorsque L2 ou L3 est sélectionné (commutation vers l’écran de la fonction d’affichage), le ZEN commute vers cet écran si la fonction d’affichage est activée et les données spécifiées sont affichées. L’écran principal n’est plus affiché. Pour l'afficher, faites passer le module d’UC en mode STOP. 97 Affichage des messages (bits d’affichage (D)) Section 3-13 Réglages une fois les caractères sélectionnés (CHR) Déplacez le curseur en surbrillance vers la colonne des chaînes de caractères à afficher. D0 L0 A TRG X00Y0 (00) CHR [ } !][ ~ ] Colonnes de la chaîne de caractères à afficher (12 caractères au maxi.) Caractères sélectionnables pour la chaîne de caractères à afficher Position du curseur de la chaîne de caractères D0 L0 A TRG X00Y0 (00) CHR [ }~!][ • ] Position dans la chaîne de caractères Clignotent simultanément pendant Caractères à sélectionner le paramétrage Caractères situés avant et après le caractère à sélectionner ( Utilisez les touches haut/bas pour faire défiler les caractères. ) Affiche en alternance le caractère possible et le repère de la position. Le caractère possible apparaît en Utilisez la touche droite pour déplacer la position de la chaîne de caractères vers la droite. Utilisez la touche gauche pour déplacer la chaîne de caractères vers la gauche. ( ) Tableau des caractères d’affichage ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] ^ _ ‘ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | } 98 Section 3-14 Utilisation des bits d’entrée de bouton (B) 3-14 Utilisation des bits d’entrée de bouton (B) Les boutons de fonctions sont des opérations assignées de bits d’entrées. Ils sont utiles pour contrôler les opérations de programmation ou pour forcer la réinitialisation des valeurs actuelles des temporisateurs ou les compteurs. Les UC de type LED de disposent pas de commutateurs. B6 B7 B5 B4 B3 B2 B0 Adresse du commutateur B1 Touche de fonction B0 ESC B1 OK B2 Bas B3 Gauche B4 Droite B5 Haut B6 DEL B7 ALT 99 Utilisation des bits d’entrée de bouton (B) Section 3-14 Utilisation des bits d’entrée de bouton • Les touches peuvent également être utilisées en tant que “touches cachées“ pour la réinitialisation logicielle de la valeur actuelle des compteurs ou des bits de maintien. Appuyez simultanément sur les touches DEL+ALT pendant le fonctionnement pour réinitialiser la valeur courante du compteur C2 sur 0 et désactiver (OFF) le bit de maintien H5. Remarque • Lorsque vous appuyez sur une bouton, pour sélectionner un menu par exemple, l’opération définie du bouton dans le programme de schéma comme commutateur (B) s’exécute. Cela peut provoquer un résultat inattendu, l’activation/désactivation d’une sortie par exemple. Vérifiez de bien avoir contrôlé tout le programme. • Les boutons ESC+OK sont utilisés pour passer d’un menu à l’autre. Nous vous recommandons de pas les utiliser comme commutateurs (B). 100 SECTION 4 Fonctions spéciales Cette sections décrit comment protéger les programmes, stabiliser les entrées, régler l’écran LCD et régler l’heure d’été. 4-1 Protection des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 4-1-1 Paramétrage d'un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 4-2 4-3 4-4 4-5 Opérations de stabilisation des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier le temps de coupure automatique du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . Configuration de la fonction Daylight Saving Time (DST) . . . . . . . . . . . . . Lecture des informations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-2 Suppression des mots de passe enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 104 106 107 108 101 Section 4-1 Protection des programmes 4-1 Protection des programmes Le ZEN dispose d’une fonction de protection par mot de passe pour empêcher toute manipulation incorrecte des programmes à contacts ou des données de paramétrage par d’autres opérateurs. Précautions d'utilisation Consignez toujours votre mot de passe à titre de référence lorsque vous utilisez la fonction de mot de passe. Attention :vous ne pourrez plus faire fonctionner le ZEN si vous oubliez votre mot de passe ! Si vous avez oublié votre mot de passe, effacez la mémoire du ZEN à partir du logiciel. ZEN est initialisé, vous devez alors entrer le programme de schéma et le configurer à nouveau. • Le mot de passe doit être compris entre 0000 et 9999 (4 chiffres décimaux). • Vous ne pourrez plus effectuer les opérations suivantes en cas de saisie incorrecte du mot de passe : Edition des programmes à contacts Suppression de programmes Contrôle des programmes à contacts Modification ou suppression du mot de passe Définition du filtre d’entrée Paramètres de communication RS-485 • Lorsque l’une de ces fonctions est sélectionnée dans le menu, l’écran de saisie du mot de passe s’affiche. Si le mot de passe est correctement saisi, l’écran suivant de la fonction sélectionnée s’affiche. Si le mot de passe est incorrect, l’écran suivant ne s’affiche pas. 102 Section 4-1 Protection des programmes 4-1-1 Paramétrage d'un mot de passe Sélectionnez Other. PARAMETER SET CLOCK LANGUAGE OTHER ▲ Sélectionnez Password. PASSWORD BACKLIGHT INPUT FILTER SYSTEM INF PASSWORD 0000 PASSWORD 1234 Appuyez sur la touche OK pour afficher un curseur clignotant et permettre la définition d’un mot de passe. Définissez le mot de passe. Utilisez les touches de déplacement vers la gauche et la droite pour passer au chiffre à modifier. Utilisez les touches haut/bas pour saisir un chiffre compris entre 0 et 9. PASSWORD SET? OK/ESC 1234 Appuyez sur la touche OK. Un message de confirmation s’affiche. PASSWORD BACKLIGHT INPUT FILTER SYSTEM INF L’icône s’affiche dans la partie inférieure droite de l’écran pour indiquer qu’un mot de passe a été enregistré. Remarque L’écran Waiting for Password Input (Attente de saisie d’un mot de passe) s’affiche automatiquement lorsque vous effectuez un paramétrage nécessitant la saisie d’un mot de passe. Utilisez une méthode identique à celle précédemment indiquée pour saisir le mot de passe enregistré. 4-1-2 Suppression des mots de passe enregistrés Sélectionnez Other/Password. PASSWORD 0000 PASSWORD 1234 Appuyez sur la touche OK pour afficher un curseur clignotant et permettre la définition d’un mot de passe. Saisissez le mot de passe enregistré. Utilisez les touches de déplacement vers la gauche et la droite pour passer au chiffre à modifier. Utilisez les touches haut/bas pour saisir un chiffre compris entre 0 et 9. 103 Section 4-2 Opérations de stabilisation des entrées PASSWORD CANCEL? OK/ESC 1234 Appuyez sur la touche OK pour afficher un message demandant s’il est nécessaire ou non de supprimer le mot de passe défini. Si le mot de passe saisi ne correspond pas à celui enregistré, l’écran d’origine est rétabli. PASSWORD BACKLIGHT INPUT FILTER SYSTEM INF Si le mot de passe est correct, appuyez sur la touche OK pour supprimer le mot de passe. L’icône disparaît après la suppression du mot de passe. PASSWORD CANCEL? CHECK ERR 1233 4-2 Si le mot de passe entré ne correspond pas à celui enregistré, le message CHECK ERR s’affiche. Ressaisissez le mot de passe correctement. Opérations de stabilisation des entrées Si les contacts d’entrée externes produisent des parasites, le ZEN risque de fonctionner de manière instable. Définissez un filtre d’entrée pour stabiliser le fonctionnement. Les filtres d’entrée peuvent être définis séparément pour le module d’UC et chaque module d’extension d’E/S. Fonctionnement (exemple : circuits d’entrée à courant continu) Tension de détection d’entrée Entrée 15 ms 15 ms Détection de circuit d’entrée (pas de filtre d’entrée) Détection de circuit d’entrée (avec filtre d’entrée) 104 50 ms 15 ms 50 ms 15 ms 15 ms 50 ms 15 ms 50 ms Section 4-2 Opérations de stabilisation des entrées Sélectionnez Other/Input filter. / PASSWORD BACKLIGHT INPUT FILTER SYSTEM INF ▼ Appuyez sur la touche OK pour afficher le menu de configuration des filtres d’entrée. INNER EXP1 EXP2 EXP3 / Entrée du module d’UC Entrées des modules d’extension d’E/S (s’affichent uniquement lorsque des modules d’extension sont raccordés). INPUT FILTER INNER OFF OFF / INPUT FILTER INNER ON Utilisez les touches haut et bas pour sélectionner, dans le menu, le module pour lequel le filtre d’entrée doit être défini. Appuyez sur la touche OK pour afficher la configuration actuelle. Appuyez deux fois sur la touche OK pour afficher un curseur clignotant et permettre le paramétrage du filtre d’entrée. Utilisez les touches de déplacement vers le haut et le bas pour passer indifféremment de ON à OFF. Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage. Appuyez de nouveau sur la touche OK pour valider le paramétrage. Remarque 1. Les temporisateurs de filtre mentionnés dans le tableau cidessous sont définis pour chaque type d’entrée lorsque la fonction de filtre d’entrée est définie. Spécifications des entrées Entrée c.a. 100 V c.a. 240 V c.a. Entrée c.c. Filtre d’entrée non utilisé Filtre d’entrée utilisé 50 ms 70 ms 100 ms 120 ms 15 ms 50 ms 2. La lecture des paramètres du filtre d’entrée s’effectue au démarrage du ZEN. 105 Section 4-3 Modifier le temps de coupure automatique du rétro-éclairage 4-3 Modifier le temps de coupure automatique du rétro-éclairage Le rétro-éclairage de l’écran LCD s’active automatiquement lorsque les touches de fonction sont utilisées. Il se désactive automatiquement deux minutes après l’arrêt de l’utilisation des touches. Par défaut, le délai de coupure du rétro-éclairage est fixé à deux minutes. Il est possible de le régler sur 10 ou 30 minutes, et de paramétrer le rétro-éclairage de façon à ce qu’il reste continuellement actif. Fonctionnement de la touche Démarrage ..... Arrêt fonctionnement Fonction d’affichage (lorsque L1 ou L3 est défini) OFF → ON ..... ON → OFF Etat du rétroéclairage ON DD0 Sélectionnez Other/ Backlight. Reste allumé. Reste allumé. S’éteint. PASSWORD BACKLIGHT INPUT FILTER SYSTEM INF BACKLIGHT 2min 2min / Délai d’arrêt DD0 BACKLIGHT Appuyez sur la touche OK pour afficher le paramètre définissant le délai d’arrêt actuel du rétro-éclairage. Appuyez deux fois sur la touche OK pour afficher un curseur clignotant et permettre le paramétrage du délai d’arrêt du rétroéclairage. Utilisez les touches haut et bas pour définir le délai d’arrêt. 10min ON (continuellement actif) 30 min 10 min 2 min Appuyez sur le OK pour valider le réglage. Appuyez de nouveau sur la touche OK pour terminer le paramétrage. Remarque Le délai d’arrêt ne sert pas uniquement à déterminer si et quand le rétro-éclairage doit être désactivé lorsque les touches ne sont plus utilisées. Il permet aussi de définir (lorsque le rétro-éclairage est programmé pour s’activer en même temps que la fonction d’affichage) si et quand le rétro-éclairage doit se désactiver une fois la fonction d’affichage exécutée. 106 Configuration de la fonction Daylight Saving Time 4-4 Section 4-4 Configuration de la fonction Daylight Saving Time (DST) Activez la fonction heure d’été (DST) lorsque vous utilisez ZEN dans les pays où l’heure d’été/d’hiver est appliquée. Sélectionnez Time/ Summertime. SET CLOCK SUMMER TIME SUMMER TIME CANCEL CANCEL / SUMMER TIME EU TYPE Appuyez sur la touche OK pour afficher les paramètres actuels. Appuyez deux fois sur la touche OK pour passer en mode de curseur clignotant et permettre de régler l’heure d’hiver/d’été. Utilisez les touches de déplacement vers le haut et le bas pour effectuer le réglage. Type NZ (pour l'heure d'été (DST) en Nouvelle-Zélande) Type AU (pour l'heure d'été (DST) en Australie) Type US (pour l'heure d'été (DST) aux USA) Type UE (pour l'heure d'été (DST) en Europe) Manuel (pour les paramètres manuels) Annuler (pays sans heure d'été (DST)) Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage. Appuyez de nouveau sur la touche OK pour terminer le paramétrage. annuler Manuel EU Type Type US Type UE Type NZ La fonction Daylight Saving Time (DST) n’est pas configurée. Tout paramétrage effectué pour l’heure d’été sera supprimé. Cette fonction fait avancer l’horloge d’une heure. Heure d’été/d’hiver (DST) : Lorsque la date et l’heure de début sont atteintes, les horloges sont avancées de 2h00 le dernier dimanche du mois de mars à 2h00 le dernier dimanche du mois d’une heure à 2 heures du matin, il est alors officiellement 3 heures du matin. d’octobre. Lorsque la date et l’heure de fin sont Heure d’été/d’hiver (DST) : atteints, les horloges sont reculées d’une heure à 2 heures du matin, il est alors de 2h 00 le premier dimanche du mois d’avril à 2h00 le dernier dimanche du mois officiellement 1 heure du matin. d’octobre. Heure d’été/d’hiver (DST) : de 2h00 le dernier dimanche du mois d’octobre à 2h00 le dernier dimanche du mois de mars. Heure d’été/d’hiver (DST) : Lorsque la date et l’heure de début sont atteintes, les horloges sont avancées de 2h00 le premier dimanche du mois d’une heure à 2 heures du matin, il est d’octobre à 2h00 le dernier dimanche du alors officiellement 3 heures du matin. mois de mars. Lorsque la date et l’heure de fin sont atteints, les horloges sont reculées d’une heure à 3 heures du matin, il est alors officiellement 1 heure du matin. 107 Section 4-5 Lecture des informations système Remarque Lorsque l’appareil est réglé sur l’heure d’été (DST), un “S“ s’affiche dans la partie supérieure droite de l’écran de paramétrage de l’heure pendant la période d’été. SET CLOCK S aa/mm/jj 01/05/01 00:00(TU) 4-5 “S“ affiché durant la période d’été (heure d’été). Lecture des informations système Il est possible de prendre connaissance de la version logicielle du module d’UC, du nombre de points d’E/S du module d’UC et du module d’extension d’E/S, ainsi que d’autres informations. Sélectionnez Other/System information. PASSWORD BACKLIGHT INPUT FILTER SYSTEM INF ▼ / U03.00 060201 INT:I06O04 EX1:I04O04 EX2:I04O04 EX3:I04O04 RMT:I00000 LCD:YES RTC:YES ADC:NO ▲ ▼ 108 Version logicielle (par ex. version 3.00) Date de création du logiciel (par ex. le 1er février 2006) Nbre de points d’E/S du module d’UC (par ex., 6 entrées, 4 sorties) Nbre de points d’E/S du module d’extension 1 (4 entrées, 4 sorties par exemple) Nbre de points d’E/S du module d’extension 2 (4 entrées, 4 sorties par exemple) Nbre de points d’E/S du module d’extension 3 (4 entrées, 4 sorties par exemple) (pour l’extension des fonctions) Capacité de l’écran LCD (Oui par exemple) Fonction calendrier et heure (oui par exemple) Entrée analogique possible (non par exemple) SECTION 5 Produits en option Cette section décrit le montage des compartiments de batteries, l’utilisation de cassettes de mémoire et le raccordement du logiciel de programmation de ZEN. 5-1 5-2 5-3 Montage des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Utilisation d’une cassette mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Connexion au logiciel de support du ZEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 109 Section 5-1 Montage des batteries 5-1 Montage des batteries Les programmes à contacts et tous les paramètres sont sauvegardés dans le module EEPROM de l'UC, mais le calendrier, l’horloge, les bits des temporisateurs mémorisés et les valeurs actuelles des temporisateurs mémorisés et des compteurs sont conservés grâce au condensateur. Par conséquent, si l’alimentation est interrompue pendant deux jours au moins (à 25°C), les données sont réinitialisées. Montez une batterie (en option) sur les systèmes où l’alimentation risque d’être interrompue durant de longues périodes. Module de batterie ZEN-BAT01 Méthode de montage 1,2,3... 110 1. Penchez le module batterie sur un côté et insérez le crochet vers le bas du module de batterie dans le trou de montage à gauche de l'UC. 2. Connectez le cordon du module batterie sur le connecteur de l’UC. 3. Poussez le crochet vers le haut du module de batterie dans l’UC. Section 5-2 Utilisation d’une cassette mémoire AVERTISSEMENT Le compartiment de piles contient une batterie au lithium. Ne pas courtcircuiter les bornes de la batterie ou charger, désassembler ou déformer les piles sous pression et ne pas les jeter au feu. Dans le cas contraire, vous encourez de sérieux risques de blessures surtout si vous jetez les piles au feux ou essayez de les sectionner. Ne jamais utiliser une pile qui fuit ou qui a subit un choc. Précautions d'utilisation • Désactivez l’alimentation du module d’UC avant de monter la batterie. • Ne pas retirez les étiquettes situées à gauche de l’UC lorsqu’aucun compartiment de piles n’est monté. Remarque Le compartiment de piles a une durée de vie de 10 ans au moins. 5-2 Utilisation d’une cassette mémoire Des cassettes mémoire disponibles en option peuvent être utilisées pour enregistrer les programmes à contacts et les paramètres, et les copier vers d’autres modules d’UC. Montage des cassettes mémoire 1,2,3... 1. Retirez le cache du connecteur à l’avant du ZEN. Cache du connecteur (Utilisez un tournevis à lame plate si vous avez des difficultés à retirer le cache.) 111 Section 5-2 Utilisation d’une cassette mémoire 2. Montez la cassette mémoire. Cassette mémoire ZEN-ME01 Précautions d'utilisation Désactivez toujours l’alimentation de l’UC avant de retirer ou de monter les cassettes mémoire. Transfert de programmes PROGRAM RUN PARAMETER SET CLOCK Sélectionnez Program en mode STOP. ▼ EDIT PROG DELETE PROG CASSETTE SAVE(CPU~MC) LOAD(MC~CPU) ERASE / Sélectionnez Cassette. Le menu relatif aux cassettes mémoire s’affiche. Utilisez les touches haut/bas pour déplacer le curseur clignotant et appuyez sur la touche OK pour sélectionner une fonction. Menu Fonctionnement Sauvegarder Enregistre les programmes du module d’UC vers (UC à MC) la cassette mémoire. Les programmes déjà présents sur la cassette mémoire seront effacés. UC de type LCD UC de type LED Prise en charge Non prise en charge Charger (MC à UC) Transfère les programmes de la cassette mémoire Prise en vers le module d’UC. charge Automatique ment transféré à la mise sous tension. Ecraser Initialise la cassette mémoire (c’est-à-dire supprime les programmes). Non prise en charge Remarque 112 1. Prise en charge Le programme transférable comprend les programmes à contacts, les paramètres et toutes les données de paramétrage. Les valeurs actuelles des temporisateurs, des temporisateurs mémorisés et des bits de maintien ne sont pas transférés. Utilisation d’une cassette mémoire Section 5-2 2. Seuls les programmes sans erreurs peuvent être transférés. Le programme ne sera pas transféré s’il contient des données non autorisées. 3. La cassette mémoire est réinscriptible 100 000 fois. Montage des cassettes mémoire sur les modules d’UC de type LED Lorsqu’une cassette mémoire contenant un programme exempt d’erreurs est montée sur un module d’UC de type LED, le programme de la cassette mémoire est automatiquement transféré vers le module d’UC. Tout programme déjà présent sur le module d'UC sera écrasé. Le mode de fonctionnement passe ne mode RUN et le programme de la cassette de mémoire s’exécute. Vérifiez toujours les systèmes de sécurité avant mettre l’alimentation (reportez-vous à l’Annexe C Mode de fonctionnement au démarrage). 113 Section 5-3 Connexion au logiciel de support du ZEN 5-3 Connexion au logiciel de support du ZEN Le logiciel de programmation ZEN peut être utilisé pour la programmation et la surveillance. Consultez le manuel d’utilisation du logiciel de programmation ZEN-SOFT01-V4 (Z184) pour obtenir des informations sur les fonctions et le fonctionnement du logiciel de support ZEN. Cartes UC avec affichage UC de type LED Câble de connexion à un ordinateur personnel ZEN-CIF01 Logiciel de support ZEN ZEN-SOFT01-V4 Ordinateur sous Windows Remarque Les communications RS-485 et la surveillance ZEN ne peuvent pas être exécutés en même temps avec les UC avec communication. Lorsque qu’un câble de connexion à un PC est connecté au ZEN lorsque l’appareil est sous tension, un message s’affiche sur ZEN pour savoir si l’arrêt des communications RS-485 est normal. Spécifications de l’ordinateur Conditions Système d’exploitation Windows 95, 98, ME, 2000, XP, NT 4.0 Service Pack 3. UC Pentium 133 MHz ou plus (Pentium 200 MHz ou plus recommandé) Mémoire 64 Mo min. Capacité du disque dur Au moins 40 Mo d’espace disque disponible. Lecteur de CD-ROM Obligatoire. Communications 1 port série (COM). Clavier et souris Requis Moniteur 800 x 600 pixels (SVGA) min. ; 256 couleurs min. Remarque Si l’ordinateur ne comporte aucun port série, raccordez un câble de conversion RS-232C−USB au câble de connexion ZENCIF01. Un câble de conversion CS1W-CIF31 d’OMRON peut être utilisé (50 cm de long) 114 SECTION 6 Correction des erreurs Cette section donne la liste des messages d’erreur, des causes probables et des mesures à prendre dans ce cas. 6-1 6-2 6-3 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Messages d'erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Suppression des messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 115 Section 6-1 Dépannage 6-1 Dépannage Recherchez la cause de l’erreur et corrigez-là immédiatement si la mention ERR ou tout autre message d’erreur s’affiche sur l’écran LCD (pour les modules d’UC avec affichage) ou si le voyant ERROR est allumé (sur les modules d’UC de type LED). ERROR ERR Cartes UC avec affichage 6-2 UC de type LED sans LCD Messages d'erreur Les tableaux suivants énumèrent les messages d’erreur qui s’affichent lorsqu’une erreur survient : Sous tension mais sans opération Message d'erreur Cause probable Solution possible MEMORY ERR Erreur de programme. Le programme à contacts et la configuration des paramètres ont été effacés. Réécrivez un programme dans le ZEN. I/O BUS ERR Erreur de connexion du module d’extension d’E/S. Désactivez l’alimentation et vérifiez que les modules d’extension d’E/S sont correctement connectés. UNIT OVER Plus de 3 modules d’extension d’E/S sont connectés. Désactivez l’alimentation et réduisez le nombre de modules d’extension d’E/S à 3 ou moins. I/O VRFY ERR Un type de bit qui ne peut être utilisé avec la configuration du système est inclus dans le programme à contacts. (voir remarque) Supprimez le type de bit incorrect du programme. Remarque Erreur de vérification d’entrée/sortie Bits d’E/S du module d’extension d’E/S (X/Y) : des bits non alloués dans la configuration du système ont été utilisés. Comparateurs analogiques (A) : utilisés avec un type d’alimentation c.a. Temporisateurs hebdomadaires (@)/temporisateurs calendaires (∗) : Utilisés avec les ZEN avec affichage. 116 Section 6-2 Messages d'erreur Fonction d’affichage (D) : • Des valeurs converties en analogique (I4/I5 ou Ia/Ib) sont spécifiées en tant que caractéristiques d’affichage pour les types d’alimentation c.a. • Pour UC de type, la fonction calendrier/horloge, la date (DAT), le jour/mois (DAT1) et l’heure (CLK) sont spécifiés en tant que caractéristiques d’affichage. Erreur lors de la mise sous tension ou pendant une opération Message d'erreur Cause probable Solution possible I/O BUS ERR Erreur de connexion du module d’extension d’E/S. Désactivez l’alimentation et vérifiez que le module d’extension d’E/S est correctement connecté. MEMORY ERR Erreur de programme. Exécutez la fonction Effacer tout et réécrivez le programme. I2C ERR Erreur de communication entre la mémoire et le compteur temps réel. Appuyez sur une touche de fonction quelconque et effacez l’erreur. Remplacez le module d’UC si l’erreur se produit fréquemment. Erreur lors du transfert du programme à partir de la cassette mémoire Message d'erreur M/C ERR Cause probable Solution possible Erreur de programme de Réenregistrez le programme exempt la cassette mémoire. d’erreurs vers la cassette mémoire. Remarque Utilisez le logiciel de programmation ZEN pour lire les messages d’erreur des modules d’UC de type LED. 117 Section 6-3 Suppression des messages d’erreur 6-3 Suppression des messages d’erreur Un message d’erreur clignotant s’affiche lorsqu’une erreur se produit. Désactivez l’alimentation et supprimez la cause de l’erreur. Appuyez sur une touche de fonction quelconque pour effacer le message d’erreur. Une fois l’erreur supprimée, l’affichage redevient normal. Ecran d’affichage des messages I/O VRFY ERR Appuyez sur les touches ESC, OK, DEL, ALT, gauche/droite ou haut/bas. Vous pouvez utiliser n’importe quelle touche pour supprimer le message d’erreur. Appuyez sur une touche quelconque pour rétablir l’affichage normal. Remarque Les erreurs internes qui ne peuvent être résolues, comme les erreurs du bus d’E/S et les erreurs de dépassement de module d’E/S restent affichées. ERR La mention ERR reste affichée. 118 Annexe A Caractéristiques techniques Valeurs nominales Caractéristiques techniques ZEN-@C@AR-A-V2/ZEN-8E1AR ZEN-@C@D@-D-V2/ZEN-8E1D@ Tension d'alimentation 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz 12 à 24 V c.c. (ondulation : 5 % maxi.) Tension nominale d'alimentation 85 à 264 V c.a., 47/63 Hz 10,8 à 28,8 VDC Consommation (1) Modules d’UC sans module d’extension d’E/S • ZEN-10C1AR-A-V2 /ZEN-10C2AR-A-V2 /ZEN-10C3AR-A-V2 100 V c.a. : 5 VA max. 240 V c.a. : 7 VA max. • ZEN-10C4AR-A-V2 100 V c.a. : 6 VA max. 240 V c.a. : 8 VA max. • ZEN-20C@AR-A-V2 100 V c.a. : 7 VA max. 240 V c.a. : 10 VA max. (2) Modules UC avec trois modules d’extension d’E/S • ZEN-10C1AR-A-V2 /ZEN-10C2AR-A-V2 100 V c.a. : 6 VA max. 240 V c.a. : 8 VA max. • ZEN-10C4AR-A-V2 100 V c.a. : 7 VA max. 240 V c.a. : 9 VA max. • ZEN-20C@AR-A-V2 100 V c.a. : 8 VA max. 240 V c.a. : 11 VA max. (3) Cartes d’extension E/S ZEN-8E1AR 100 V c.a. : 3 VA max. 240 V c.a. : 4 VA maxi. (1) Modules d’UC sans module d’extension d’E/S • ZEN-10C@DR-D-V2 12/24 V c.c. : 3 W maxi. (ZEN-10C3DR-D-V2 : 2,8 W maxi.) • ZEN-10C@DT-D-V2 12/24 V c.c. : 2 W maxi. • ZEN-20C@DR-D-V2 12/24 V c.c. : 4 W maxi.) • ZEN-20C@DT-D-V2 12/24 V c.c. : 2 W maxi.) (2) Modules d’UC avec trois modules d’extension d’E/S • ZEN-10C@DR-D-V2 12/24 V c.c. : 4 W maxi.) • ZEN-10C@DT-D-V2 12/24 V c.c. : 3 W max. • ZEN-20C@DR-D-V2 12/24 V c.c. : 5 W max. • ZEN-20C@DT-D-V2 12/24 V c.c. : 3 W max. (3) Cartes d’extension E/S • ZEN-8E1DR 12/24 V c.c. : 2 W maxi.) Courant d’appel ZEN-10C@AR-A-V2 : 4,5 A maxi. ZEN-20C@AR-A-V2 : 4,5 A maxi. ZEN-8E1AR : 4 A maxi. ZEN-10C@D@-D-V2 : 30 A maxi. ZEN-20C@D@-D-V2 : 30 A maxi. ZEN-8E1DR : 15 A maxi. Température ambiante 0 à 55°C (–25 à 55°C pour UC de type LED) Humidité ambiante 10 à 90 % (sans condensation) Température de stockage –20 à 75°C (–40 à 75°C pour UC de type LED) Bornier Couple de serrage : 0,565 à 0,6 N⋅m (5 à 5,3 in-lb) Classe de protection IP20 (panneau de contrôle côté de montage) 119 Caractéristiques techniques Annexe A Caractéristiques techniques des performances Affichage LCD Touches de fonctionnement Mémoire programme utilisateur Copie de sécurité des données en cas d’interruption de l’alimentation Calendaire / heure Caractéristiques techniques 12 caractères x 4 lignes avec rétro-éclairage (non fourni avec les modules UC de type LED) 8 boutons (4 boutons curseurs et 4 boutons de fonctions) (non fournis avec les modules d’UC de type LED) EEPROM dans l’UC et les cassettes mémoires (en option) Etat de bit mémorisé interne, valeur actuelles du temporisateur mémorisé/compteur, calendrier et horloge (année, mois, date et l’heure) Temps de sauvegarde du super condensateur : 2 jours maxi. (à 25°C) Durée des batteries en option : 10 ans maxi. (à 25°C) Précision : ±15 s/mois (à 25°C) (non fournis avec les modules d’UC de type LED) Précision du Par unités de 0,01s : −0,05 % − 10 ms maxi. Mesure par rapport à la valeur de consigne temporisateur Par unité de min/s : −0,05% − 1 s maxi. Mesure par rapport à la valeur de consigne Par unité de h/min : −0,05 % − 1 min maxi. Mesure par rapport à la valeur de consigne Vitesse de 150 Hz : Compteur à 8 chiffres réglés pour des opérations grande vitesse comptage maximale (UC avec alimentation c.c. uniquement) (la vitesse de comptage peut être inférieure à 150 Hz selon le temps de cycle du programme). (voir page 79) Résistance 20 MΩ (à 500 V c.c.) mini. : d'isolement Entre les bornes d’alimentation et toutes les bornes de sortie. Entre les bornes des différentes circuits de sortie. Entre toutes les bornes des UC et toutes les bornes du module d’extension d’E/S. Isolement • Isolement renforcé Entre les bornes d’alimentation ou d’entrée et les bornes de sortie. Entre les bornes de différents circuits de sortie. Entre toutes les bornes des UC et toutes les bornes du module d’extension d’E/S. • Pas de séparation Entre les bornes d’alimentation et les bornes d’entrée d’un même module. Entre les bornes d’alimentation du module d’UC et le connecteur d’ordinateur, le connecteur de compartiment de batterie ou tous les connecteurs du module d’extension (toutes les interfaces sont des composants actifs). Rigidité diélectrique 2300 V c.a., 50/60 Hz pendant 1 minute (courant de fuite de 1 mA maxi.) : Entre les bornes d’alimentation et toutes les bornes de sortie. Entre les bornes de différents circuits de sortie. Entre toutes les bornes des UC et toutes les bornes du module d’extension d’E/S. Résistance aux Conforme à IEC 60068-2-6, 5 à 9 Hz, double amplitude : 3,5 mm, vibrations 9 à 150 Hz, accélération : 9,8 m/s2, 10 balayages de 1 min chacune dans les directions X, Y et Z (1 octave/min) Résistance aux Conforme à IEC 60068-2-27, 147 m/s2, 3 fois dans chacune des directions chocs X, Y et Z Poids Modules d’UC 10 points d’E/S : 300 g environ Modules d’UC 20 points d’E/S : 350 g environ Modules d'extension d'E/S : Environ 120 g 120 Annexe A Caractéristiques techniques Homologations Norme de sécurité cULus : UL508/CSA C22.2 No.142 Class I Div2 EN/IEC 61131-2 clause 11, sauf 11.7.2.2 (surtensions catégorie 2 et niveau de pollution II conforme à IEC 60664-1) CEM (voir remarque 1) Emission de champs de radiation CISPR11 Niveau sonore de la tension du terminalCISPR11 Immunité aux décharges électrostatiques Classe A, groupe 1 Classe A, groupe 1 IEC 61000-4-2 Dans l’air : 8 kV, en contact : 6 kV Immunité du champ électromagnétique IEC 61000-4-3 10 V/m Immunité aux explosions/phénomène transitoire électrique rapide IEC 61000-4-4 Ligne d'alimentation E/S c.a. : 2 kV E/S c.c. : 1 kV Immunité aux surtensions IEC 61000-4-5 Niveau normal de bruit Alimentation c.a., E/S c.a. : 1 kV Alimentation c.c., E/S c.c. : 0,5 kV Niveau commun de bruit Alimentation c.a., E/S c.a. : 2 kV Alimentation c.c. : 1 kV E/S c.c. : 0,5 kV Immunité aux perturbations par conduction provoquées par des champs de radio fréquence IEC 61000-4-6 3 V Immunité aux interruptions momentanées de l’alimentation IEC 61131-2 UC avec alimentation c.a. : 10 ms maxi. UC avec alimentation c.c. : 2 ms maxi. (niveau : PS1) Remarque 1. CEM conforme à EN 61131-2 clause 8, à l’exception des cas suivants. • Lors de la connexion des unités d’extension d’E/S avec les entrées de c.c. vers une UC avec une tension en c.a., l’immunité au bruit en créneau sera de 1 kV. • Lorsque le câblage des signaux pour les sorties de transistor dépasse 10 m, l’immunité aux surtensions des lignes de signal de sortie ne sera pas conforme. 121 Annexe A Caractéristiques techniques Spécifications Méthode de contrôle Mode de contrôle des E/S Langage de programmation Capacité du programme Nombre de points de commande d'E/S maximum Zones de mémoire Caractéristiques techniques Commande programme en mémoire Scrutation cyclique Schéma à contacts 96 lignes (3 entrées et une sortie par ligne maxi.) Modules d’UC avec 10 points d’E/S Modules d’UC comprenant 20 points d’E/S Relais d’entrée de l’unité centrale (I) Relais de sortie de l’unité centrale (Q) Relais d’entrée de l’unité E/S d’extension (X) Relais de sortie de l’unité E/S d’extension (Y) Relais internes (M) Relais internes mémorisés (H) Commutateurs (B) Temporisateurs (T) Minuteries sauvegardées (#) Temporisations hebdomadaires (@) Temporisations calendaires (*) Compteurs (C) Compteur à 8 chiffres (F) Bits d’affichage (D) Comparateur analogique (A) Comparateurs (P) 8 comparateurs 8 chiffres (G) Remarque 1. 2. 3. 122 34 points (avec 3 modules d’extension d’E/S) (voir remarque 1) 44 points (avec 3 modules d’extension d’E/S) Modules d’UC 10 points d’E/S : I0 à I5, 6 bits Modules d’UC 20 points d’E/S : I0 à Ib, 12 bits Modules d’UC 10 points d’E/S : Q0 à Q3, 4 bits) (voir remarque 2). Modules d’UC 20 points d’E/S : Q0 à Q7, 8 bits X0 à Xb, 12 bits (voir remarque 3). Y0 à Xb, 12 bits (voir remarque 3). M0 à Mf, 16 bits H0 à Hf, 16 bits B0 à B7, 8 bits (non pris en charge pour les modules d’UC de type LED) T0 à Tf, 16 temporisateurs 0 à 7, 8 temporisateurs @0 à @f, 16 temporisateurs (non pris en charge pour les modules d’UC de type LED) *0 à *f, 16 temporisateurs (non pris en charge pour les modules d’UC de type LED) C0 à Cf, 16 compteurs F0, 1 compteur D0 à Df, 16 bits (non pris en charge pour les modules d’UC de type LED) A0 à A3, 4 comparateurs (UC avec alimentation c.c. uniquement) P0 à Pf, 16 comparateurs G0 à G3, 4 comparateurs Les cartes UC de type communication n’ont que 33 points. Les Q3 bit de sortie d’UC avec communication ne peuvent pas être sortis de manière externe. Il est possible de les utiliser comme bits de fonctionnement. Ne s’utilise que lorsque les modules d’extension d’E/S sont connectés. Annexe A Caractéristiques techniques Spécifications des entrées Unités centrales Entrées V c.a. (sans isolation) Caractéristiques techniques Tension d'entrée 100 à 240 V c.a +10 %, –15 %, 50/60 Hz Impédance d'entrée 680 kΩ Courant d'entrée 0,15 mA/100 V c.a., 0,35 mA/240 V c.a. Tension ON 80 V c.a. mini. Tension OFF 25 V c.a. maxi. Temps de réponse ON 50 ms ou 70 ms à 100 Vc.a. (voir remarque). Temps de réponse OFF 100 ms ou 120 ms à 240 V c.a. (voir remarque) Remarque Schéma du circuit IN 330 kΩ 300 kΩ IN 51 kΩ 100 à 240 V c.a. Circuit interne N L A choisir avec les réglages du filtre d’entrée Entrées c.c. I0 à I3 (I0 à I9 pour les modules à 20 points d’E/S) (non isolées) Caractéristiques techniques Tension d'entrée 12 à 24 V c.c. +20 %, –10 % Impédance d'entrée 5,3 kΩ Schéma du circuit à IN 12 à 24 V c.c. Courant d'entrée 4,5 mA typique (24 V c.c.) Tension ON 8 V c.a. mini. Tension OFF 5 Vc.c. max. Temps de réponse ON 15 ms ou 50 ms (voir remarque). 5,1 kΩ 1,8 kΩ IN Circuit interne COM Temps de réponse OFF Remarque Peut être sélectionné via la configuration du filtre d’entrée, sauf lorsque I0 est utilisé pour une entrée grande vitesse. 123 Annexe A Caractéristiques techniques Entrées c.c. I4 et I5 (Ia et Ib pour les modules à 20 points d’E/S) (sans isolation) Entrées analogiques Tension d'entrée Impédance d'entrée Courant d'entrée Tension ON : Tension OFF Temps de réponse ON Temps de réponse OFF Plage d'entrée Impédance d'entrée externe Résolution Précision Données de conversion analogique Remarque Caractéristiques techniques 12 à 24 V c.c. +20 %, –10 % Schéma du circuit Périphérique de sortie analogique PNP : 5,5 kΩ (14 V c.c. mini.) 100 kΩ (14 V c.c. maxi.) NPN : 5,2 kΩ PNP : 4,3 mA typique (24 V c.c.) NPN : 4,6 mA, typique (24 V c.c.) 8 V c.c. mini. 3 V c.c. maxi. 15 ms ou 50 ms (voir remarque). 150 kΩ à IN 27 kΩ + 47 kΩ 6,2 kΩ Circuit interne Entrées c.c. 220 kΩ − COM 47 kΩ 12 à 24 V c.c. 5,6 kΩ * En cas d’utilisation des fonctions analogiques 0 à 10 V 100 kΩ mini. 0,1 V (1/100 FS) ±1,5 % FS(dans la plage de température ambiante de fonctionnement nominale) 0 à 10,5 V par incrémentations de 0,1 V A choisir avec les réglages du filtre d’entrée Cartes d’extension E/S Entrées V c.a. (sans isolation) Caractéristiques techniques 100 à 240 V c.a. +10 %, –15 %, 50/60 Hz 680 kΩ Impédance d'entrée Courant d'entrée 0,15 mA/100 V c.a., 0,35 mA/240 V c.a. Tension ON 80 V c.a. mini. Tension OFF 25 V c.a. maxi. Temps de 50 ms ou 70 ms à 100 V c.a. réponse ON (voir remarque). Temps de 100 ms ou 120 ms à 240 V c.a. réponse OFF (voir remarque) Remarque 124 Schéma du circuit IN 330 kΩ 300 kΩ IN 51 kΩ 100 à 240 V c.a. A choisir avec les réglages du filtre d’entrée N L Circuit interne Tension d'entrée Annexe A Caractéristiques techniques Entrées c.c. (ZEN-8E1DR non isolée) Remarque Schéma du circuit IN 6,2 kΩ IN 12 à 24 V c.c. 1,8 kΩ ± Circuit interne Caractéristiques techniques Tension d'entrée 12 à 24 V c.c. +20 %, –10 % Impédance d'entrée 6,5 kΩ Courant d'entrée 3,7 mA, typique (24 V c.c.) Tension ON 8 V c.a. mini. Tension OFF 5 V c.c. maxi. Temps de réponse ON 15 ms ou 50 ms (voir remarque). Temps de réponse OFF COM A choisir avec les réglages du filtre d’entrée Entrées c.c. (ZEN-8E1DT : optocoupleur isolé) Impédance d'entrée Courant d'entrée Tension ON Tension OFF Temps de réponse ON Temps de réponse OFF Remarque Schéma du circuit IN 6,2 kΩ IN 12 à 24 V c.c. 1,8 kΩ Circuit interne Tension d'entrée Caractéristiques techniques 12 à 24 V c.c. +20 %, –15 % 6,5 kΩ 3,7 mA, typique (24 V c.c.) 8 V c.a. mini. 5 V c.c. maxi. 15 ms ou 50 ms (voir remarque). COM A choisir avec les réglages du filtre d’entrée Caractéristiques de sortie Type de sortie de relais (UC/modules d’extension d’E/S) Capacité commutée mini. Dura- Electrique bilité des Mécanique relais Temps de réponse ON Temps de réponse OFF Caractéristiques techniques 250 V c.a./8 A (cosφ = 1) 24 V c.c./5 A Le total de toutes les sorties doit être comme suit pour chaque module : UC de 10 points : 20 A max. UC de type communication : 15 A max. UC de 20 points : 40 A maxi. Carte d’extension E/S : 20 A max. 5 V c.c., 10 mA Charge résistive : 50 000 fois Charge inductive : 50 000 fois (cos φ = 0,4) 10 millions de fois Schéma du circuit Chacun des circuits est composé d’un circuit commun indépendant. Q0 à Q3/ OUT0 à OUT3 L Circuit interne Capacité commutée maxi. Q4/Q6 L COM Modèles 20 points d’E/S uniquement L Q5/Q7 15 ms maximum 5 ms max. 125 Annexe A Caractéristiques techniques Les instructions pour durabilité normale des sorties de relais de ZEN sont indiquées dans le schéma suivant : Durabilité (x 103) Utilisation : 360 fois/heure) 1000 Charge résistive de 250 V c.a. Charge résistive 24 V c.c./Charge inductive de 250 V c.a. Charge inductive de 24 V c.c.(1,7 ms) 500 300 100 50 30 10 0 2 4 6 8 Remarque La capacité de commutation, la durabilité de commutation et la zone de charge applicable, lorsque vous utilisez le relais, dépend du type de charge , des conditions environnementales et des conditions de commutations. Vérifiez donc bien que vous avez validé ces conditions pour votre machine avant de l’utiliser. 10 Courant à contacts (A) Type de sortie transistor (UC/cartes d’extension d’E/S) Caractéristiques techniques 24 V c.c. +20 %, 500 mA Courant de fuite 0,1 mA maxi. Tension résiduelle 1,5 V maxi. Temps de réponse ON 1 ms maxi. Chacun des circuits est composé d’un circuit commun indépendant. Q0 à Q3/ OUT0 à OUT3 390 Ω L 28,8 V c.c. maxi. L 1 kΩ Capacité commutée max. Schéma du circuit Circuit interne Temps de réponse OFF 1 ms maxi. COM + L Q4/Q6 L Q5/Q7 126 28,8 V c.c. maxi. Modèles 20 points d’E/S uniquement Annexe A Caractéristiques techniques Dimensions externes • Modules d’UC 10 points d’E/S ZEN-10C@@@-@-V2 90 56 44 70 60 80 45 4,7 (avec glissière : 13 maxi.) • Modules d’UC 20 points d’E/S ZEN-20C@@@-@-V2 56 44 122,5 112,5 20C1AR-A-V2 90 80 45 4.7 (avec glissière : 13 maxi.) • Dimensions avec le compartiment de batterie monté Modules d’UC 10 points d’E/S Modules d’UC 20 points d’E/S 140 87,5 17,5 44 122,5 17,5 70 I6 I7 I8 I9 Ia Ib ZEN-BAT01 20C1AR-A-V2 45 45 127 Annexe A Caractéristiques techniques • Cartes d’extension E/S ZEN-8E1@@ Crochet du rail DIN (avec glissière) 7,6 2 54 Deux, 3,5 de dia 44 35 90 97 45 2 7,6 • Commutation sur compartiment d’alimentation ZEN-PA03024 90 80 4,7 (glissement, 13 maxi.) 128 70 60 56 44 45 Annexe B Exécution du programme de schémas Exécution des programmes en schémas à contacts ZEN exécute 96 lignes du programme au maxi. en un cycle de la première à la dernière ligne. En commençant par le première ligne de la barre de bus, ZEN exécute de manière répétée chaque ligne, de la gauche vers la droite. I0 I1 I2 [Q0 0 Q0 1 I3 2 [Q1 I4 3 TT0 T0 4 Barrette de connexion Remarque [Q2 Exécute de manière répétée à partir de la barre de bus. 1. 2. I0 00 01 Le moment à partir duquel le processus commence, au niveau de la barre de bus, et jusqu’à ce que la barre de bus revienne à la première ligne pour exécuter tout le programme, est appelé durée du cycle. Les résultats ON/OFF de sortie ne peuvent pas être utilisés pour les entrées pendant un même cycle. Les résultats peuvent être utilisés à partir du cycle suivant. I0 [M0 M0 M0 Le résultat Q0 ON/OFF est affiché un cycle après que MO passe sur ON ou OFF. [Q0 Q0 1 cycle 1 cycle 129 Annexe B Exécution du programme de schémas Méthode de calcul de la durée d’un cycle Durée = du cycle (µs) Durée d’exécution commune + Durée de la + procédure prise lorsque les modules d’extension de d’E/S sont connectés. Temps + d’exécution du programme de schémas Temps du processus de communication (pour les UC avec communication uniquement) Veuillez vous reporter à la table suivante pour les temps d’exécution ZEN. Les temps d’exécution sont donnés à titre indicatif. Les facteurs externes, les boutons de fonctions, exécution des opérations du logiciel de programmation de ZEN et la planification horaire des procédures affecte les temps de la procédure actuelle. Durée d’exécution commune Type d’unité Durée d’exécution commune UC de type LCD standard, UC de 850 µs type économique et UC de type communication UC de type LED 200 µs Temps des processus des modules d’extension d’E/S Type d’unité Cartes d’extension E/S Temps des processus des modules d’extension d’E/S 160 µs par module Temps du processus de communication (pour les UC avec communication uniquement) Lectures des informations 170 µs Ecriture de valeurs configurées Minuterie double : 11 000 µs Autres : 6000 µs Inscription des informations de 820 µs temps 130 Annexe B Exécution du programme de schémas Temps d’exécution du programme de schémas 30 µs : Ligne contenant un programme Par ligne *1 7 µs : Lignes vides Par sortie Relais de sortie de l’unité centrale (Q) 4 µs *2 15 µs *3 Relais de sortie de l’unité E/S d’extension (Y) Relais internes (M) Relais internes mémorisés (H) Temporisateurs (T) / temporisateurs de maintien (#) Compteurs (C) / compteur à 8 chiffres (F) 13 µs Bits d’affichage (D) Heure et minute (CLK)/ Année et mois (DAT)/Mois et jour (DAT1) : 21 µs Temporisateurs (T)/ Temporisateurs mémorisés (#)/Temporisateurs (C)/ Comparateurs analogiques : 28 µs Caractères (CHR)/ Compteurs 8 chiffres (F) : 38 µs Temporisations hebdomadaires (@) 4 µs Temporisations mensuelles (*) 1 µs Comparateurs analogiques (A) 3 µs Comparateurs (P) 7 µs Comparateurs 8 chiffres (G) 4 µs *4 *5 Exemple de calcul de temps d’exécution de programme 00 01 02 03 04 I0 I1 I2 [Q0 Temps d’exécution de programme = (30 × 5) + (4 × 3) + 15 + 4 + 7 = 188 (µs) Q0 *5 : P0 I3 [Q1 *3 : T0 (sortie) I4 @0 *4 : @0 TT0 P0 T0 [Q2 *2 : Q (sorties) pour 3 points *1 : Pour 5 lignes 131 Exécution du programme de schémas 132 Annexe B Annexe C Mode de fonctionnement au démarrage Le mode de fonctionnement au démarrage dépend du modèle et de la présence d’un programme utilisateur comme indiqué dans le tableau suivant. ProDans les UC grammes Dans les utilisateur cassettes de mémoire Non Oui Non Oui Non Non Oui Oui UC de type LCD Mode STOP Mode RUN avec programme dans l’UC Mode STOP avec programme dans la carte mémoire Mode RUN avec programme dans l’UC UC de type LED Mode STOP Mode RUN avec programme dans l’UC Mode RUN avec programme charge automatiquement dans la carte mémoire Mode RUN avec programme charge automatiquement dans la carte mémoire (sans LCD) Oui : Indique que le programme utilisateur et les réglages de paramètres sont correctement inscrits. Non : Indique que le programme utilisateur et les réglages de paramètres ne sont pas inscrits ou que les données de sont pas correctes. 133 Mode de fonctionnement au démarrage 134 Annexe C Annexe D Mises à jour des versions Le tableau suivant indique la relation entre la version et les fonctions des UC ZEN et du logiciel de programmation de ZEN. Date de mise à jour Janvier 2002 Version du logiciel système Ver. 1.1 Mai 2003 Ver. 2.0 Février 2006 Ver. 3.0 Remarque Unité centrale Principaux changements Les fonctions suivantes ont été ajoutées aux écrans. • Une fonction d’effacement de l’affichage • Objet d’affichage jour/mois (DAT1) • Le nombre de temporisateurs, de compteurs, de temporisations hebdomadaires et mensuelles, et des zones d’affichage est passé de 8 à 16. Le nombre de temporisations mémorisées est passé de 4 à 8. • Une nouvelle UC 20 points d’E/S a été ajoutée. • Les circuits d’entrée des UC avec alimentation c.c. sont devenus compatibles avec PNP et NPN. • Une entrée de mot de passe a été ajoutée à la mémoire de la fonction Effacer tout. • Le numéro de modèle des UC se termine par “-V1.” • Les opérations sur plusieurs jours et les opérations sortie d’impulsions ont été ajoutées aux temporisations hebdomadaires. • La fonction à double minuterie a été ajoutée dans les temporisateurs. • Les compteurs 8 chiffres et les comparateurs 8 chiffres ont été ajoutés. • La tension d’alimentation pour les UC avec alimentation et la plage de tension de sortie transistor ont été augmentées de 10,8 à 28,9 V c.c. • La précision des temporisations hebdomadaires et des temporisations calendaires a été augmentée de ±15 s maxi. Par mois (à 25°C). • La précision des entrées a été augmentée à ±1,5 % FS. • Les paramètres des heures d’été et d'hiver ont été ajoutés pour l'Australie et la Nouvelle Zélande. • Unités d’extension d’E/S connectables Types ZEN-8E1 uniquement. • Des UC de type économique et des UC de type communication ont été ajoutées. • Utilisez le logiciel de programmation ZENSOFT01-V4 Remarque Le numéro de modèle des UC se termine par “-V2.” Logiciel de support Les fonctions suivantes ont été ajoutées à la version 2.0 (ZEN-SOFT01-V2). • Support pour les changements de la fonction d’affichage • Fonction de simulation • Améliorations apportées aux fonctions, aux opérations et à l’affichage. Les fonctions suivantes ont été ajoutées à la version 3.0 (ZEN-SOFT01-V3). • Supporte les UC V1 à 20 points d’E/S. • Supporte les UC V1 à 10 points d’E/S. Des supports pour les unités suivantes ont été ajoutées à la version 4.1 (ZEN-SOFT01-V4). • Modules d’UC V2 à 20 points d’E/S • Modules d’UC V2 à 10 points d’E/S • Unités d’extension d’E/S demi taille (-8E1) Le numéro de version du logiciel système de l’UC n’apparaît pas dans le numéro de modèle. Il est possible de lire la version du logiciel système en sélectionnant SYSTEM INFO dans le menu OTHER. “V03.00” s’affiche dans le système comme version de logiciel système pour UC V2. 135 Annexe D Différences entre les cartes UC Caractéristiques techniques UC V2 UC V1 et Pre-V1 Structure Fentes d’évacuation de la chaleur déposées --- Sens de montage Installation standard (verticale) et installation horizontale Installation standard(verticale) Alimentation pour modèle d’entrée c.c. 10,8 à 28,8 V c.c. 20,4 à 26,4 V c.c. Courant d’appel Unités centrales à alimentation c.a. 4,5 A maxi. 40 A maxi. UC avec alimentation c.c. 30 A maxi. 20 A max. Précision du temps ±15 s/mois (à 25 °C) ±2 min/mois Bits internes Minuteries Fonction de minuterie double ajoutée Temporisation de passage à ON, temporisation de passage à OFF, impulsions monostables ou impulsions clignotantes. Minuteries hebdomadaires Opération programmés sur plusieurs jours et opération par sortie à impulsions ajoutées. Seul un fonctionnement séquentiel est possible. (ajouts) Compteur 8 chiffres (150 Hz, 1 compteur) Comparateurs à 8 chiffres --- Heure Eté/Hiver (DST) Australie et Nouvelle-Zélande en plus. Manuel, Europe et Amériques Réglage du contraste LCD Non requis Pris en charge Affichages de menu Configuration du numéro de nœud effacée --- Unités d’extension d’E/S connectables ZEN-8E1@ (voir remarque) ZEN-4E@ et ZEN-8E@ Communication RS-485 UC avec communications RS-485 ajoutées (ZEN-10C4@R-@-V2). Aucun Remarque 136 Veuillez vous reporter à la page 138 pour plus de détails sur les combinaisons des UC et des modules d’extension d’E/S. Annexe D Zones de mémoire Zone Unité centrale UC V2 10 points UC V1 20 points 10 points UC Pre-V1 20 points 10 points Relais d’entrée de l’unité centrale (I) 6 12 6 12 6 Relais de sortie de l’unité centrale (Q) 4 (voir remarque) 8 4 8 4 Temporisateurs (T) 16 8 Minuteries sauvegardées (#) 8 4 Compteurs (C) 16 8 Temporisations hebdomadaires (@) 16 8 Temporisateurs 16 calendaires ( ) 8 Ecrans (D) 16 8 Relais internes (M) 16 Relais internes mémorisés (H) 16 Relais d’entrée de l’unité E/S d’extension (X) 12 Relais de sortie de l’unité E/S d’extension (Y) 12 Comparateurs analogiques (A) 4 Comparateurs (P) 16 Compteur à 8 chiffres (F) 1 --- 8 comparateurs 8 chiffres (G) 4 --- Remarque Les Q3 bit de sortie d’UC avec communication ne peuvent pas être sortis de manière externe. 137 Annexe D Combinaisons compatibles des UC et des modules d’extension d’E/S Les modules d’extension d’E/S qui peuvent être connectés aux UC V2 sont différents de ceux qui peuvent être connectés aux UC V1 et des UC antérieures. Il n’est pas possible de raccorder les unités d’extension d’E/S avec des entrées c.a. aux UC V2 avec alimentation en c.c. Il n’est pas possible de raccorder les modules d’extension d’E/S aux UC de type économique. Modules UC Version Type d’UC V2 Alimentation électrique Type LCD standard Type LED Type communication c.a. ZEN-@C1AR-A-V2 ZEN-@C2AR-A-V2 ZEN-10C4AR-A-V2 ZEN-8E1AR ZEN-8E1DR ZEN-8E1DT Type LCD standard Type LED c.c. ZEN-@C1D@-D-V2 ZEN-@C2D@-D-V2 ZEN-8E1DR ZEN-8E1DT Non pris en charge. Type économique V1 et Pre-V1 Modules d’extension E/S pris en charge Modèle Type LCD standard Type LED c.a. ZEN-@C3AR-A-V2 c.c. ZEN-@C3DR-D-V2 c.a. ZEN-@C1AR-A-V1 ZEN-@C1AR-A ZEN-@C2AR-A-V1 ZEN-@C2AR-A c.c. ZEN-@C1D@-D-V1 ZEN-@C1D@-D ZEN-@C2D@-D-V1 ZEN-@C2D@-D ZEN-4EA ZEN-4ED ZEN-4ER ZEN-8EAR ZEN-8EDR ZEN-8EDT Spécifications des entrées Entrées c.c. I0 à I3 sur les modules à 10 points d’E/S, I0 à I9 pour les modules à 20 points d’E/S UC V2 UC V1 Plage de tension d’entrée 10,8 à 28,8 V c.c. Impédance d'entrée 5,3 kΩ 5 kΩ Tension ON 8V 16 V Entrées communes Borniers communs indépendants UC Pre-V1 20,4 à 26,4 V c.c. 4,8 kΩ Connectées en interne à la borne d’alimentation Entrées c.c. I4 et I5 sur les modules à 10 points d’E/S, Ia et Ib pour les modules à 20 points d’E/S Entrées c.c. Entrées analogiques 138 Plage de tension d’entrée Impédance d'entrée Tension ON Tension OFF Impédance d'entrée Précision UC V2 10,8 à 28,8 V c.c. UC V1 et Pre-V1 20,4 à 26,4 V c.c. 5,2 à 5,5 kΩ 8V 3V 100 kΩ mini. ±1,5 % FS (dans la plage de température ambiante de fonctionnement nominale) 5 kΩ 16 V 5V 150 kΩ mini. 10 % FS (dans la plage de température ambiante de fonctionnement nominale) Annexe D Caractéristiques de sortie UC V2 UC V1 et Pre-V1 Coutant de contact pour les modèles à sorties relais 8 A/contact Le total de toutes les sorties de chaque module doit être comme suit : UC de 10 points : 20 A maxi. UC de type communication : 15 A maxi. UC 20 points : 40 A maxi. 8 A/contact Tension maxi. pour les modèles avec sorties de transistor 28,8 V c.c. 26,4 Vc.c. 139 Annexe D Différences dans les modules d’extension d’E/S ZEN-8E1@ ZEN-4E@ et ZEN-8E@ Type 8 entrées / sorties 4 entrées, 4 sorties et 8 entrées/ sorties) Forme Largeur : 35 mm, pas de fente d’évacuation de la chaleur Largeur : 70 mm Méthode de montage des vis M3 (trous de montage sur le rail M4 (trous sur les cartes DIN) d’extension d’E/S) Alimentation électrique ZEN-8E1AR, -8E1DR : obligatoire. ZEN-8E1DT : non obligatoire. Non requis Impédance d'entrée 680 kΩ 83 kΩ Méthode d'isolation Non isolé Optocoupleur Entrées communes Connectées en interne à la borne d’alimentation Séparé comme borne COM circuits d’entrée à courant continu Tension d'entrée 10,8 à 28,8 V c.c. 20,4 à 26,4 V c.c. Tension ON : 8V 16 V Impédance d'entrée 6,5 kΩ 4,7 kΩ Méthode d'isolation ZEN-8E1DR : non isolé ZEN-8E1DT : Optocoupleur Optocoupleur Entrées communes ZEN-8E1DR : Connectées en interne à la borne d’alimentation ZEN-8E1DT : Séparé comme borne COM Séparé comme borne COM Coutant de contact pour les modèles à sorties relais 8 A/contact Le total de toutes les sorties doit être comme suit pour chaque module : 20 A 8 A/contact Tension maxi. pour les modèles avec sorties de transistor 28,8 V c.c. 26,4 Vc.c. Cartes UC connectables UC V2 (voir remarque) UC V1 et Pre-V1 Circuits d’entrée à courant continu Remarque 140 Veuillez vous reporter à la page 138 pour plus de détails sur les combinaisons des UC et des modules d’extension d’E/S. Annexe D Compatibilité Compatibilité de cassette mémoire Tenez compte des restriction suivantes lors de l’utilisation d’une cassette mémoire contenant un programme enregistré à partir d’une UC avec différente version de logiciel système. Version de l’UC utilisée pour écrire sur une cassette de mémoire Version de l’UC utilisée pour lire une cassette de mémoire Ver. 1.0 Ver. 1.1 Ver. 2.0 (UC V1) 10 points d'E/S Ver. 3.0 (UC V2) 20 points d’E/S 10 points d'E/S 20 points d’E/S Ver. 1.0 OK OK OK OK OK OK Ver. 1.1 Restrictions (voir remarque 1) OK OK OK OK OK 10 points d'E/S Restrictions Restrictions OK (voir remar- (voir remarques 1 et 2.) que 2) OK OK OK 20 points d’E/S Restrictions (voir remarques 1, 2 et 3) Restrictions Restrictions (Voir remar- (voir ques 2 et remarque 3) 3.) OK Restrictions (voir remarque 3) OK 10 points d'E/S Restrictions (voir remarques 1, 2 et 4) Restrictions Restrictions (voir remar- (voir remarques 2 et 4) que 4) Restrictions (voir remarque 4) OK OK 20 points d’E/S Restrictions (voir remarques 1 à 4) Restrictions Restrictions (voir remar- (voir remarques 2, 3 et que 4) 4) Restrictions (voir remarque 4) Restrictions (voir remarque 3) OK Ver. 2.0 (UV V1) Ver. 3.0 (UC V2) Remarque 1. 2. 3. 4. Les fonctions d’affichage (effacement de l’affichage : affichage CD@ et jour/mois : DAT1) ne peuvent pas être utilisées et seront ignorées. Il n’est possible d’utiliser que les plages de mémoire prises en charge par les UC pre-V1 pour les temporisateurs, les temporisateurs mémorisés, les compteurs, les temporisateurs hebdomadaires, les temporisateurs calendaires et les écrans (c.-à-d. la moitié de chacune d’elle). Vous ne pouvez utiliser que 6 entrées et 4 sorties dans les bits d’E/S d’UC. Tous les autres sont ignorés. La fonction de temporisateur double pour temporisateurs, utilisation entre opération sur plusieurs jours et par impulsions pour les temporisateurs hebdomadaires, le compteur à 8 chiffres et le comparateurs à 8 chiffres ne peuvent pas être utilisés. En Australie et en Nouvelle Zélande, il n’est pas possible de régler l’heure d’été et d'hiver. 141 Annexe D Compatibilité des programmes en fonction de la version du logiciel de programmation Logiciel de programmation de ZEN Logiciel de support Ver. 1.0 Ver. 2.0 Ver. 3.0 Ver. 4.1 ZEN-SOFT01 ZEN-SOFT01- ZEN-SOFT01- ZEN-SOFT01V2 V3 V4 Ver. 1.0 (UC Pre-V1) OK Ver. 1.1 (UC Pre-V1) Restrictions OK (voir remarque 1) Ver. 2.0 (UV V1) 10 points d'E/S Restrictions (voir remarques 1 et 2) Restrictions OK (voir remarque 2) Restrictions (voir remarque 3) 20 points d’E/S Non applicable Non applicable OK Restrictions (voir remarque 3) Non applicable Non applicable Non applicable OK Ver. 3.0 (UC V2) Remarque 142 OK Restrictions (voir remarques 1 et 2) Restrictions (voir remarques 1, 2 et 3) Restrictions Restrictions (voir remarque (voir remar2) ques 2 et 3) 1. Fonctions d’affichage (effacement de l’affichage : affichage CD@ et jour/mois : DAT1) ne peuvent pas être utilisées et seront ignorées. 2. Il n’est possible d’utiliser que les plages de mémoire prises en charge par les UC pre-V1 pour les temporisateurs, les temporisateurs mémorisés, les compteurs, les temporisateurs hebdomadaires, les temporisateurs calendaires et les écrans (c.-à-d. la moitié de chacune d’elle). 3. La fonction de temporisateur double pour temporisateurs, opération sur plusieurs jours et par impulsions pour les temporisateurs hebdomadaires, le compteur à 8 chiffres et le comparateurs à 8 chiffres ne peuvent pas être utilisés. En Australie et en Nouvelle Zélande, il n’est pas possible de régler l’heure d’été et d'hiver. Annexe E Exemples d'application Contrôle des modèles éclairants Application ZEN peut vous aider à économiser de l’énergie lorsque les modèles éclairant pour les bureaux et des environnements similaires sont réglés pour ZEN. Utilisez le fonctionnement par commutation pour naviguer entre les modèles éclairants. Fonctionnement Commutateur Groupe d’éclairage 1 2 3 4 (Q0) (Q1) (Q2) (Q3) Toutes les lumières sont allumées. SW 1 (I0) ON ON ON ON Séquence 1 SW 2 (I1) Séquence 2 SW 3 (I2) ON OFF ON OFF ON ON OFF Toutes les lumières sont éteintes. SW 4 (I3) OFF OFF OFF OFF OFF Configuration Système Toutes les lumières sont allumées. Séquence 1 SW1 SW2 SW3 SW4 MC1 I0 I1 I2 I3 Remarque : Les interrupteurs utilisent des contacts normalement ouverts instantanément. ZEN10C@AR-A -V2 MC2 Groupe d’éclairage 1 (Q0) Groupe d’éclairage 2 (Q1) Groupe d’éclairage 3 (Q2) Groupe d’éclairage 4 (Q3) Q0 Q1 Q2 Q3 MC1 MC2 MC3 MC4 MC3 MC4 143 Annexe E Exemples d'application Exemple de programme 00 I0 (toutes les lumières sont allumées) SQ0 Groupe 1 ON 08 I2 (séquence 2) 01 09 SQ1 Groupe 2 ON 02 10 SQ2 Groupe 3 ON 11 SQ3 Groupe 4 ON 12 SQ0 Groupe 1 ON 13 RQ1 Groupe 2 03 04 I1 (séquence 1) 05 SQ1 07 RQ3 Groupe 4 Groupe 2 ON RQ2 Groupe 3 OFF I3 (toutes les lumières sont éteintes). RQ3 Groupe 4 OFF RQ0 Groupe 1 OFF RQ1 Groupe 2 OFF OFF SQ2 Groupe 3 ON 14 06 SQ0 Groupe 1 ON RQ2 Groupe 3 OFF 15 RQ3 Groupe 4 OFF OFF Escalier roulant avec fonctionnement automatique (temporisateur hebdomadaire, temporisateur délais OFF) Application Il est possible d’utiliser ZEN simplement pour économiser de l’énergie via la fonction automatique. Il est alors possible de programmer l’escalier en continu de 7h00 à 10h00 et de 17h00 à 22h00 la semaine, puis à d’autres heures et le week-end uniquement lorsque quelqu’un emprunte l’escalier. Configuration Système RST 200 V c.a. Alimentation c.c. I0 I1 I2 ON OFF Capteur de détection de personne Commutation Interrupteur d’arrêt COM DC12-24V Contacteur ou variateur 10C1DR-D-V2 ZEN10C1DR-D-V2 Q0 IM Moteur de commande d’escalier roulant 144 Utilisez deux temporisateurs hebdo. pour la semaine de 7h00 à 10h00 et de 17h00 à 22h00. Pour le reste du temps, utilisez un temporisateur de délai OFF pour activer l’escalier pendant 3 minutes en cas de détection d’une personne. Annexe E Exemples d'application Exemple de programme 00 01 I1 fonctionne I2 s’arrête SM0 RM0 02 @0 M0 [Q0 L’escalier roulant fonctionne TT0 Temporisateur de retard OFF Fonctionne 3 minutes après le passage d’une personne devant le capteur. 03 @1 04 T0 05 I0 Personne détectée 06 Réglage des paramètres Temporisation hebdomadaire @0 (Lun. au vendr. : 7h00 à 10h00) @1 N MO-FR A ON 17:00 OFF22:00 Temporisation hebdomadaire @1 (Lun. au vendr. : 17h00 à 22h00) Temporisateur de retard T0 OFF @1 N MO-FR A ON 17:00 OFF22:00 Contrôle du réservoir d’alim. d’eau Application Le contrôle de base de l’alimentation d’eau avec l’interrupteur 61F seul (sans flottement). Cependant, la logique de relais est nécessaire pour le contrôle du variateur d’une opération grande vitesse (à vide) et à vitesse lente (à moitié plein). 145 Annexe E Exemples d'application Configuration Système R S T (200 V c.a.) I0 L1 I1 I2 L2N 10 11 61F-GP-N (pour limite inférieure) 10 11 61F-GP-N (pour un volume à moitié plein) 10 11 61F-GP-N (pour limite supérieure) ZEN10C@AR-A Variateur 3G3FV Limite supérieure S1 S5 S6 Réservoir d’eau COM Moteur de commande de pompe IM A moitié plein Limite inférieure Pompe Stop (Arrêt) Vitesse lente Vitesse intermédiaire Grande vitesse Exemple de programme 00 I2 s’arrête (limite supérieure ) [Q0 Marche/Arrêt du variateur [Q1 Commande de vitesse multi-pas du variateur 1 (vitesse intermédiaire) [Q2 Commande de vitesse multi-pas du variateur 2 (grande vitesse) I0 (limite inférieure) I1 (intermédiaire) 01 I0 (limite inférieure) I1 (intermédiaire) 02 Exemple : Vitesse du variateur 3G3FV Vitesse du moteur Référence de fréquence 2 (vitesse intermédiaire) Référence de fréquence 1 (vitesse lente) Marche/ Arrêt (S1) Commande de vitesse multi-pas 1 (S5) Commande de vitesse multi-pas 2 (S6) 146 Référence de fréquence 3 (grande vitesse) Annexe E Exemples d'application Contrôle de la circulation de l’air dans une serre (1/3) (logique binaire et temporisation) Application Il est possible de contrôler la circulation de l’air par intermittences à des moments définis avec ZEN Dans les serres, ZEN contrôle la circulation du dioxyde de carbone ou de l'air chaud autour des plantes. Dans notre exemple, les deux ventilations de circulation sont activés intervalles réguliers. Le courant de démarrage est réduit au minimum et donc, les ventilateurs sont réglés pour s’activer à des moments différents. Configuration Système R S T (200 V c.a.) ON L OFF N MC1 ZEN10C@AR-A-V2 SW1 (I0) SW2 (I1) Ventilateur de circulation 1 (Q0) Ventilateur de circulation 2 (Q1) MC2 MC1 (Q0) IM Ventilateur de circulation 1 SW1 (I0) (marche) SW2 (I1)(arrêt) MC2 (Q1) IM T1 T0 T2 T0 T0 Le ventilateur 1 s’active lorsque vous appuyez sur l’interrupteur. Le ventilateur 2 s’active 30 secondes plus tard. Les ventilateurs fonctionnent par cycles répétés de 60 minutes ON, 90 minutes OFF. Ventilateur de circulation 2 Exemple de programme 00 01 02 I0 SM0 I1 M0 RM0 T1 03 T0 04 T2 05 T1 06 [Q0 Le ventilateur 1 s’active. Temporisateur de décalage du temps de TT0 démarrage [Q1 Le ventilateur 2 s’active. TT1 Fonctionnement de la minuterie TT2 Arrête le comptage des différences de temporisateur 07 147 Annexe E Exemples d'application Réglage des paramètres Réglage du temporisateur de démarrage de décalage T0 T0 X S A TRG RES 30.00 Réglez sur 30 secondes. Réglage du temporisateur de fonctionnement T1 T1 X H:M A TRG RES 01.00 Réglez sur 1 heure. Réglage du temporisateur de fonctionnement T2 T2 X H:M A TRG RES 01.30 Réglez sur 1 heure et 30 secondes. Contrôle de la circulation de l’air dans une serre (2/3) (temporisation calendaire et temporisation hebdomadaire) Application Il est possible d’activer les ventilateurs les nuits d’hiver uniquement avec ZEN. Dans notre exemple, les ventilateurs fonctionnent uniquement la nuit (entre 19h et 6h) l’hiver (entre le 15 novembre et 20 mars). Pendant la période d’activation, les ventilateurs fonctionnent par intermittence de 60 minutes ON et 30 minutes OFF. Le faible courant de démarrage résulte en une différence de 30 secondes dans les délais de démarrage des ventilateurs. Les jours de fonctionnement de démarrage/arrêt l’hiver (du 15 novembre au 20 mars) sont réglés à l’aide du temporisateur calendaire (*0). Les délais de fonctionnement de démarrage/arrêt la nuit (de 19h à 6h) sont réglés à l’aide du temporisateur hebdomadaire (@0). Les cycles de marche/arrêt et de différence horaire de démarrage sont réglés à l’aide du temporisateur (T0 à T2). 148 Annexe E Exemples d'application Configuration Système R S T (200 V c.a.) ON OFF L SW1 (I0) (Marche) SW2 (I1) (Arrêt) N ZEN10C1AR-A-V2 MC1 MC2 MC1 (Q0) IM MC2 (Q1) IM Ventilateur de Ventilateur de circulation 1 (Q0) circulation 2 Exemple de programme I0 00 SM0 I1 01 02 03 M0 *0 *0 M1 T1 RM0 @0 06 07 T0 T2 T1 Le ventilateur 1 s’active. Temporisateur de décalage du temps de TT0 démarrage [Q1 Le ventilateur 2 s’active. TT1 Fonctionnement de la minuterie [Q0 04 05 [M1 TT2 Arrête le comptage des différences de temporisateur 149 Annexe E Exemples d'application Réglage des paramètres Réglage du temporisateur hebdomadaire @0 Réglage du temporisateur calendaire *0 *0 @0 N A SU-SA A ON 19:00 OFF06:00 ON 11/15 OFF03/21 Démarre le 15 nov. et s’arrête le 20 mars. Démarre à 19h et s’arrête à 6h. Réglage de l’heure Réglage de la durée de d’arrêt T2 Réglage du temps de démarrage de décalage T0 fonctionnement T1 T0 X S A TRG RES 30,00 T2 X M:S A TRG RES 30,00 T1 X H:M A TRG RES 01.00 Réglez sur 30 secondes. Réglez sur 1 heure. Réglez sur 30 minutes. Contrôle de la circulation de l’air dans une serre (3/3) (comparateur analogique) Application Il est possible d’utiliser ZEN pour activer les ventilateurs une fois que la température a atteint une valeur donnée. Le faible courant de démarrage résulte d’une différence de délais de démarrage des ventilateurs. Configuration Système Alimentation R S T c.c. Capteur de température (0 à 10 V) I4 ON (200 c.a.) − V+ OFF SW1 (I0) (marche) SW2 (I1) (arrêt) La température est mesurée par un capteur 0 à 10 V. Les ventilateurs démarrent dès que la tension d’entrée analogique dépasse 5,2 V. ZEN10C@DR-D-V2 Température Température définie MC1 MC2 Ventilateur de circulation 1 (Q0) MC2 (Q1) Ventilateur de circulation 2 MC1 (Q0) IM Ventilateur de circulation 1 (Q0) 150 IM Ventilateur de circulation 2 Temps T0 T0 Annexe E Exemples d'application Exemple de programme 00 I0 fonctionne SM0 01 I1 s’arrête 02 M0 A0 Comparateur analogique 03 T0 04 RM0 [Q0 Le ventilateur 1 fonctionne. Temporisateur de décalage du temps de TT0 démarrage [Q1 Le ventilateur 2 fonctionne. 05 Réglage des paramètres Comparateur analogique A0 Réglage du temporisateur de démarrage décalé T0 Température définie ≥ 5,2 V Réglez sur 30 secondes. Avertisseur (temporisateur d’impulsions clignotant) Application Il est possible d’utiliser ZEN pour activer un voyant d’avertissement en cas d’erreur. Dans notre exemple, on utilise le temporisateur d’impulsion de clignotement pour activer un voyant d’avertissement en cas d’erreur. Il est facile de créer des programmes des schémas lorsqu’on utilise le temporisateur d’impulsions de clignotement Configuration Système I0 : Alarme d'entrée I1 : Entrée d’arrêt du buzzer I2 : Entrée test de lampe LN NF Entrée normale I0 10C1AR-A-V2 ZEN10C@AR-AV2 Arrêt du buzzer I1 Test de lampe I2 0,5 s Voyant d’alarme Q0 Lampe normal Q1 Buzzer Q2 L1 L1 L2/N L2 BZ Q0 : Voyant d’alarme Q1 : Lampe normal Q2 : Buzzer 151 Annexe E Exemples d'application Exemple de programme 00 I0 01 02 03 04 05 06 07 [M0 Alarme d’entrée [M1 Arrêt du buzzer d’entrée [M2 Lampe de test [Q0 Voyant d’alarme [Q1 Lampe normal [Q2 Buzzer TT0 Temporisateur clignotant I1 I0 I2 M0 T0 M1 M2 I0 I0 I1 M0 08 Réglage des paramètres Temporisateur d’impulsions de clignotement Réglez sue un clignotement à intervalles de 0,5 s. Lavage automatique à jetons (bits et temporisateurs de maintien) Application Il est possible d’utiliser ZEN pour modifier les heures d’utilisation des machine, telles que les stations de lavage automatique, en fonction du nombre de pièces insérées. Lorsque le temporisateur de maintien est utilisé et les bits de maintien pour les bits automaintenus, le temps restant n’est pas remis à zéro lorsque des interruptions d’alimentation imprévues se produisent. Dans notre exemple, le centre de lavage fonctionne pendant 3 minutes lorsqu’on insère un jeton, 6 minutes lorsqu’on insère deux jetons et 90 minutes lorsqu’on insère trois jetons. Un temporisateur de maintien est utilisé comme temporisateur. 152 Annexe E Exemples d'application Configuration Système 100 Sélecteur de jetons I0 I0 NC 3 min 9 min Q0 10C1AR-A-V2 ZEN10C@AR-A-V2 Lavage de voiture Q0 Exemple de programme 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 I0 H0 M0 M0 I0 12 [M0 M3 [H0 Insertion du 1er jeton détectée H0 H0 I0 H1 [M1 I0 M4 [H1 Insertion du 2ème jeton détectée 18 H2 [M2 I0 M5 20 T#0 H2 #0 H0 H1 H1 H2 H2 M3 M4 19 I0 M2 M2 17 [Q0 H1 16 H1 H1 14 15 M1 M1 13 H0 [M3 [M4 [M5 R#0 Sortie de commande de lavage de voiture Démarrage du temporisateur de maintien Auto-maintien pour le 1er jeton effacé Auto-maintien pour le 2ème jeton effacé Auto-maintien pour le 3ème effacé Remise à zéro du temporisateur de maintien M5 Insertion du 3ème jeton détectée [H2 H2 Réglage des paramètres Temporisateur mémorisé Réglez sur 3 minutes. 153 Annexe E Exemples d'application Avertissement pour presses de moulage (temporisateur hebdomadaire et logique binaire) Application Il est possible d’utiliser ZEN pour améliorer les performances de moulage en chauffant les presses avant qu’un équipe ne prenne le travail. Cela permet aux équipes de commencer aussitôt le travail. Lorsque les équipes changent, il est possible de sélectionner les temporisateurs hebdo. prédéfinis avec un interrupteur. Configuration Système SW1 (I0) (fonctionnement continu) SW2 (I1) (séquence 1) SW3 (I2) (séquence 2) SW4 (I3) (séquence 3) SW5 (I4) (arrêt) NF 10C1AR-A-V2 Circuit de chauffage des presses de moulage 154 Q0 ZEN10C1AR-A-V2 Annexe E Exemples d'application Exemple de programme 00 I1 01 RM0 15 I4 RM0 SM1 16 RM1 02 RM2 Séquence 1 sélectionné 17 03 RM3 18 RM4 19 04 05 I2 06 RM0 20 RM1 Séquence 2 21 sélectionné RM2 RM3 RM4 I0 SM0 Fonctionne M1 @0 M2 @1 M3 @2 07 SM2 08 RM3 23 RM4 24 M0 RM0 25 09 10 I3 11 RM1 12 RM2 13 SM3 14 RM4 22 S’arrête [Q0 Change de séquence de fonctionnent Séquence 3 sélectionné Réglage des paramètres Réglage du temporisateur hebdomadaire @0 à @2 155 Exemples d'application 156 Annexe E Annexe F Tableau d’attribution et de réglage Affectations E/S pour ZEN-10C@@@-@-V2 E/S Bits d'entrée Nom de l’unité Unité centrale Bit I0 I1 I2 I3 I4 Nom du périphérique d'entrée Entrée normale Entrée de tension analogique Entrée normale Entrée de tension analogique I5 Modules X0 d'extension X1 d'E/S X2 X3 X4 Modules d'extension X5 d'E/S X6 X7 Modules X8 d'extension X9 d'E/S Xa Xb UC IN I0 à I5 UC OUT Q0 à Q3 E/S Bits de sortie Nom de l’unité Unité centrale Modules d'extension d'E/S Modules d'extension d'E/S Modules d'extension d'E/S Entrée Filtre IN c.a. c.c. V Oui Non c.a. c.c. V Oui Non c.a. c.c. V Oui Non c.a. c.c. V Oui Non c.a. c.c. V Oui Non Module d'extension d'E/S IN X0 à Xb (bits attribués en vue d'une connexion) Module d'extension d'E/S OUT Y0 à Yb (bits attribués en vue d'une connexion) Bit Q0 Q1 Q2 (Q3) Y0 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Ya Yb Nom et spécifications du périphérique de sortie c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. V V V V V V V V V V V V V V V V A A A A A A A A A A A A A A A A * Les Q3 bit de sortie d’UC avec communication ne peuvent pas être sortis de manière externe. Il est possible de les utiliser comme bits de fonctionnement. 157 Annexe F Tableau d’attribution et de réglage Affectations E/S pour ZEN-20C@@@-@-V2 E/S Bits d'entrée Nom de l’unité Unité centrale Bit Nom du périphérique d'entrée I0 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 Ia Entrée normale Entrée de tension analogique Entrée normale Entrée de tension analogique Ib Modules d'extension d'E/S X0 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 Xa Xb Modules d'extension d'E/S Modules d'extension d'E/S UC IN I0 à Ib Module d'extension d'E/S OUT X0 à Xb (bits attribués en vue d'une connexion) I6 I7 I8 I9 Ia Ib 20C1AR-A-V2 Q4 Q5 UC OUT Q0 à Q7 158 Q6 Q7 Module d'extension d'E/S OUT Y0 à Yb (bits attribués en vue d'une connexion) Entrée Filtre IN c.a. c.c. V Oui Non c.a. c.c. V Oui Non c.a. c.c. V Oui Non c.a. c.c. V Oui Non c.a. c.c. V Oui Non Annexe F Tableau d’attribution et de réglage E/S Bits de sortie Nom de l’unité Unité centrale Modules d'extension d'E/S Modules d'extension d'E/S Modules d'extension d'E/S Bit Q0 Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Y0 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Ya Yb Nom et spécifications du périphérique de sortie c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. c.c. V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 159 Annexe F Tableau d’attribution et de réglage Fonctionnement et attribution de bits de maintien Type de relais Bits de travail Adresse Application Type de relais Bits mémorisés M0 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 Ma Mb Mc Md Me Mf Adresse Application H0 H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 Ha Hb Hc Hd He Hf Réglage du temporisateur mémorisé et du temporisateur Minuterie Minuterie Temporisateur mémorisé. Remarque 160 Adresse T0 T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9 Ta Tb Tc Td Te Tf #0 #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 Réglages de fonctionnement (voir remarque) X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ O O O O O O O O O O O O O O O O F F F F F F F F F F F F F F F F W W W W W W W W W W W W W W W W Réglage unité de temps 1 H:M H:M H:M H:M H:M H:M H:M H:M H:M H:M H:M H:M H:M H:M H:M H:M H:M H:M H:M H:M H:M H:M H:M H:M M:S M:S M:S M:S M:S M:S M:S M:S M:S M:S M:S M:S M:S M:S M:S M:S M:S M:S M:S M:S M:S M:S M:S M:S Réglage unité de temps 2 (W uniquement) H:M M:S S H:M M:S S H:M M:S S H:M M:S S H:M M:S S H:M M:S S H:M M:S S H:M M:S S H:M M:S S H:M M:S S H:M M:S S H:M M:S S H:M M:S S H:M M:S S H:M M:S S H:M M:S S --- Temps d’enclenche ment S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S --- X : Retard ON, ■ : Retard à OFF, O : Impulsion monostable, F : Impulsions de clignotant, W : Minuterie double Application Annexe F Tableau d’attribution et de réglage Paramétrage du compteur Adresse du compteur C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 Ca Cb Cc Cd Ce Cf Réglage (nbre de fois) Application Incrément : Décrémental : Remise à zéro : Incrément : Décrémental : Remise à zéro : Incrément : Décrémental : Remise à zéro : Incrément : Décrémental : Remise à zéro : Incrément : Décrémental : Remise à zéro : Incrément : Décrémental : Remise à zéro : Incrément : Décrémental : Remise à zéro : Incrément : Décrémental : Remise à zéro : Incrément : Décrémental : Remise à zéro : Incrément : Décrémental : Remise à zéro : Incrément : Décrémental : Remise à zéro : Incrément : Décrémental : Remise à zéro : Incrément : Décrémental : Remise à zéro : Incrément : Décrémental : Remise à zéro : Incrément : Décrémental : Remise à zéro : Incrément : Décrémental : Remise à zéro : 161 Annexe F Tableau d’attribution et de réglage Réglage des compteurs à 8 chiffres Adresse du compteur Réglage (nbre de fois) F0 Vitesse de comptage Elevé Bas Incrément : Décrémental : Remise à zéro : Réglage du temporisateur hebdomadaire Adresse du temporisateur hebdomadaire @0 @1 @2 @3 @4 @5 @6 @7 @8 @9 @a @b @c @d @e @f NDP NDP NDP NDP NDP NDP NDP NDP NDP NDP NDP NDP NDP NDP NDP NDP Remarque Jour de démarrage Jour d’arrêt Heure de démarrage Heure d’arrêt Temps sortie (mm:ss) SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Aucun SU MO TU WE TH FR SA Aucun SU MO TU WE TH FR SA Aucun SU MO TU WE TH FR SA Aucun SU MO TU WE TH FR SA Aucun SU MO TU WE TH FR SA Aucun SU MO TU WE TH FR SA Aucun SU MO TU WE TH FR SA Aucun SU MO TU WE TH FR SA Aucun SU MO TU WE TH FR SA Aucun SU MO TU WE TH FR SA Aucun SU MO TU WE TH FR SA Aucun SU MO TU WE TH FR SA Aucun SU MO TU WE TH FR SA Aucun SU MO TU WE TH FR SA Aucun SU MO TU WE TH FR SA Aucun : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : N : Fonctionnement normal, D : Fonctionnement sur plusieurs jours, P : Fonctionnement par impulsion Réglage du temporisateur calendaire Adresse du temporisateur calendaire *0 *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *a *b *c *d *e *f 162 Date de démarrage Date d’arrêt Application Application Annexe F Tableau d’attribution et de réglage Réglage des comparateurs analogiques Adresse du comparateur analogique Données de comparaison 1 EnSpécifications et trées périphérique de sortie A0 I4 (la) I5 (Ib) I4 (la) I5 (Ib) I4 (la) I5 (Ib) I4 (la) I5 (Ib) A1 A2 A3 Opérateur ≤ ≥ Données de comparaison 2 Entrée/Nbre de points Spécifications et périphérique de sortie I5 (lb) Constante ( . V) ≤ ≥ I5 (lb) Constante ( . V) ≤ ≥ I5 (lb) Constante ( . V) ≤ ≥ I5 (lb) Constante ( . V) Réglage des comparateurs Adresse du comparateur P0 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 Pa Pb Pc Pd Pe Pf Données de comparaison 1 Type Sommaire T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ Opérateur ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ T@ Type Données de comparaison 2 Sommaire Constante #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ #@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ C@ Réglage des comparateurs à 8 chiffres Adresse du comparateur Opérateur G0 ≤ ≥ G1 ≤ ≥ G2 ≤ ≥ G3 ≤ ≥ Constante Application 163 Annexe F Tableau d’attribution et de réglage Réglage de fonction d'affichage Adresse binaire d’affichage D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 Da Db Dc Dd De Df Commutation de l’écran d’aff. de la fonction de rétroéclairage/affichage L0 L1 L2 L3 L0 L1 L2 L3 L0 L1 L2 L3 L0 L1 L2 L3 L0 L1 L2 L3 L0 L1 L2 L3 L0 L1 L2 L3 L0 L1 L2 L3 L0 L1 L2 L3 L0 L1 L2 L3 L0 L1 L2 L3 L0 L1 L2 L3 L0 L1 L2 L3 L0 L1 L2 L3 L0 L1 L2 L3 L0 L1 L2 L3 Position de début de l'affichage X: X: X: X: X: X: X: X: X: X: X: X: X: X: X: X: Affichage des messages Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: L0 Rétroéclairage Non Commutation de l’écran d’affichage de la fonction affichage Non L1 L2 Oui Non Non Oui L3 Oui Oui CHR Caractères (12 au maxi.) DAT (date) DAT1 CLK (Horloge) I4/I5 la/lb T0 à Tf Mois/jour (5 chiffres : @@/@@) #0 à #7 C0 à Cf F0 164 Application Jour/mois (5 chiffres : @@/@@) Heures : minutes (5 chiffres : @@:@@) Conversion analogique (4 chiffres : @@.@) Valeur actuelle du temporisateur (5 chiffres : @@.@@) Valeur actuelle du temporisateur mémorisé (5 chiffres : @@.@@) Valeur actuelle du compteur (4 chiffres : @@@@) Valeur actuelle du compteur 8 chiffres (8 chiffres : @@@@@@@@) Index A Activer l’opération 30 Affectations Affectations E/S 32, 157, 158 Affichage de l’écran de contrôle des paramètres Comparaison des valeurs actuelles 93, 95 Comparateurs analogiques 90 Compteurs 80 Minuteries hebdomadaires 85 Temporisateurs calendrier 87 Temporisateurs et temporisateurs mémorisés 77 Alimentation Câblage 40 Application exemples 143–155 Attributions Tableaux d’attribution 157 B Batterie 12 montage 110 Bits d'E/S Affectation 32 Bits d’affichage Adresses 31, 66 Affichage des messages 96 Cartes d’extension E/S 19 Connexion 36 Modèles disponibles 13 Spécifications 124, 125 Cassettes de mémoire 9 montage 111, 113 Transfert de programmes 112 Charges inductives 50, 53 CLOCK 58 Commutateurs 17 A l’aide de 99 Comparateurs Adresses 64 Analogique 87 Comparaison des valeurs actuelles 91, 94 Compteurs A l’aide de 78 Adresses 30, 64, 66 Comparaison de valeurs 91, 94 Configuration de l’écran d’édition du programme à contacts Bits d’affichage 96 Comparaison des valeurs actuelles 91, 94 Compteurs 78 Entrées analogiques 89 Minuteries hebdomadaires 82 Temporisateurs calendriers 86 Temporisateurs et temporisateurs mémorisés 76 Câble d’alimentation 38 Configuration de l’écran de réglage des paramètres Bits d’affichage 97 Comparaison des valeurs actuelles 92, 94 Comparateurs analogiques 89 Compteurs 79 Minuteries hebdomadaires 83 Temporisateurs calendriers 86 Temporisateurs et temporisateurs mémorisés 76 Capacité de commutation 125, 126 Configuration Système 8 Bits de fonctionnement 29 Bits de maintien internes 29 C Câblage E/S 60 câblage 38 Caractéristiques 122 166 Index Courant d’appel Couper 54 Courant de fuite 48 D Date Réglage 58 Dépannage 116 Désactiver l’opération 30 Déverrouillage, mode 65 dimensions 127 E Ecran d'affichage 16 Entrée de déclenchement 74 Entrée de réinitialisation 76, 78 Entrées Analogique 87 Bits d'entrée 29 Câblage des lignes d’entrée 40 Changement 71 Ecriture 63 Filtre d’entrée 104 Opérations de stabilisation des entrées 104 Suppression 72 I Informations système Lecture 108 Installation 36 Installation des conduites 39 Installation des conduits 38 Interrupteurs de limite Prévention des entrées erronées 49 Interrupteurs de proximité Prévention des entrées erronées 48 Interrupteurs photoélectriques Prévention des entrées erronées 49 L Langue Sélection de la langue d’affichage 57 Langue d’affichage 57 Lignes Insérer 72 Lignes de connexion 67 Suppression 72 Lignes vides Suppression 73 Logiciel de support 4 Connexion 114 Entrées analogiques 87 Entrées erronées 48 F Fonctionnement Préparation 33 Valider 69 Messages d'erreur Signification 116 Suppression 118 Fonctions 8 Minuteries hebdomadaires 81 Fonctions supplémentaires pour les sorties de bits 29, 66 Minuteries sauvegardées 74 H Heure Réglage 58 Heure Eté/Hiver (DST) Réglage 107 167 M Mémoire Zones de mémoire 29, 64, 65 Mode de fonctionnement 70 Mode RUN 20, 22 mode STOP 20, 22 Modèles disponibles 10 Modules UC Modèles disponibles 10 Spécifications 123, 125 MONITOR 70 Index Montage 36 montage Batteries 110 Mot de passe Réglage 103 mot de passe Suppression 103 N Nom des composants 15 S Sorties Bits de sortie 29 Câblage des circuits de sortie 51 Changement de fonctions supplémentaires de sortie de bit 71 Ecriture 65 Suppression 72 Spécifications entrée 123 Générales 119, 120 sortie 125 P PARAMETER 22 Périphérique de programmation Modèles disponibles 13 Périphériques d'entrée Connexion 48 Produits en option 14 Programmes Correction 71 Créer 60 Ecriture 61 Exécution 129 Exemples 143 Protection 102 Suppression 60 Temps d’exécution 130 Programmes de schémas à contacts Voir programmes R Rail DIN 33 Montage 37 Réglage Fiches de réglage 157 Rétro-éclairage Modifier le temps de coupure automatique 106 T Télérupteur, mode 4, 30, 65 Temporisateur clignotant 75 Temporisateur effectuant une temporisation de retard à OFF 74 Temporisateur effectuant une temporisation de retard à ON 74 Temporisateur monostable 75 Temporisateurs 74 Adresses 30, 64, 66 Comparaison de valeurs 91, 94 Minuterie double 75 Minuteries hebdomadaires 81 Temporisateur clignotant 75 Temporisateur effectuant une temporisation de retard à OFF 74 Temporisateur effectuant une temporisation de retard à ON 74 Temporisateur monostable 75 Temporisateurs calendriers 86 Temporisateurs calendriers 86 Touches de fonctionnement 15, 17 V Verrouillage, mode 65 168 Index 169 Historique des révisions Un suffixe représentant le code de révision du manuel est ajouté au numéro de référence sur la couverture du manuel. Cat. No. Z211-FR2-02 Code de révision Le tableau suivant présente les modifications apportées au manuel au cours de chaque révision. Les numéros de page font référence à la précédente version. Code de révision Date Contenu révisé 01 Février 2006 Production d’origine 02 Septembre 2006 Page xv : Attention en bas de page altérée. Page xvii : Description dans “câblage multibrins” déposé de l’élément 4 sous Installation et câblage. Page xxi : Elément 4 déposé Page 36 : Etape 1 remplacé en bas de page. Page 36 : Chiffre en bas de page altéré. Page 40 : Premier paragraphe enlevé et informations sur le “câblage torsadé” enlevé. Avertissement sur les couples de serrage altéré Pages 44 et 45 : Graphiques en bas de page altérés. Page 48 : Graphiques des ligne 2, 4 et 5 du tableau altérés. Page 52 : Deux premiers paragraphes réécrits Page 102 : Informations de précaution supplémentaires Page 119 : Consommation électrique de “ZEN-10C3AR-A-V2” modifiée, courants d’appel modifiés et spécifications du bornier modifiées. Page 121 : Homologation enlevée. Page 126 : Texte dans le schéma du circuit modifié Page 136 : Des lignes de courant d’appel ont été ajoutées dans le tableau. Page 140 : “Tension d’alimentation c.c.” déplacé sous “Circuit d’entrée c.c.” et modifié en “Tension d’entrée”. 169