Manuel du propriétaire | MTD 2-STROKE TRIMMER 790 TB-TRIMMERBLOWER Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels11 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
11
Notice d’instructions Sommaire Pour votre sécurité . . . . . . . . . . 13 Présentation de votre appareil . . 16 Notice de montage . . . . . . . . . . 17 Huile et carburant recommandés 18 Instructions de service . . . . . . . 18 Maintenance et réparation . . . . . 20 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Caractéristiques techniques . . . 23 Indications sur la plaque signalétique Reportez dans l'encadré ci-dessous toutes les indications figurant sur la plaquette signalétique de votre appareil. Vous trouverez la plaquette signalétique de cet appareil à proximité du moteur. Ces indications sont très importantes car elles permettront ultérieurement d'identifier et de commander les pièces de rechange. Le service après-vente a également besoin de ces indications. Français – Pour tondre les bords du gazon ainsi que les surfaces gazonnées de petite taille ou difficilement accessibles (par exemple sous les buissons), – ainsi que comme chasse-feuilles soufflant pour traiter de petites surfaces (par exemple le long des clôtures, murs et parterres de fleurs, ou autour des arbres). Toute utilisation autre que celle susdécrite sera réputée non conforme. L'utilisateur répond de tous les dommages occasionnés à des tiers et à leurs biens. N'utilisez l'appareil que dans l'état technique prescrit et livré par le fabricant. Toute modification arbitraire apportée à l'appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter. Lire toutes les consignes avant l’utilisation n n Vous trouverez ces indications ainsi que d’autres sur l’appareil dans la déclaration de conformité CE, document séparé mais faisant partie intégrante de la présente notice d'instructions. Pour votre sécurité Utilisation correcte de l’appareil Cet appareil est exclusivement destiné à servir – Conformément aux descriptions et consignes de sécurité énoncées dans la présente notice d'instructions. – Dans le domaine d'un jardin domestique et jardin d’agrément, n n Veuillez lire ces consignes attentivement et entièrement. Familiarisez-vous avec l’utilisation et le maniement de l’appareil. N’utilisez pas cet appareil si vous êtes fatiguée ou malade, sous l’empire d’alcool, de drogues, ou sous l’effet de médicaments. L’utilisation de cet appareil par les enfants et les adolescents de moins de 16 ans est interdite. Examinez l’appareil avant de l’utiliser. Remplacez les pièces abîmées. Vérifiez si du carburant coule. Assurez-vous que tous les éléments de liaison ont été montés et fixés. Remplacez les accessoires de coupe qui se sont fissurés, fêlés ou endommagés de quelque manière que ce soit. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est correctement incorporé et qu’il est bien fixé. Assurez-vous que le couvercle protégeant l’accessoire de coupe ajouté est correctement fixé et qu’il se trouve dans la position recommandée. n n n n Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures à l’utilisateur et aux personnes qui l’entourent, et endommager l’appareil. Veuillez n’utilisez que des fils de rechange d’origine présentant un diamètre de 2,67 mm. N’utilisez jamais de cordon renforcé avec du fil métallique, de fil métallique, chaîne, câble ou assimilé. Ils risqueraient de se rompre et de devenir des projectiles dangereux. Soyez en permanence conscient du risque de blessures à la tête, aux mains et aux pieds. Appuyez sur la manette des gaz. Elle doit automatiquement revenir en position zéro. Effectuez tous les réglages ou réparations avant de vous servir de l’appareil. Avant chaque utilisation, nettoyez la zone sur laquelle vous voulez couper les bordures. Enlevez tous les objets tels que les pierres, tessons de bouteilles, clous, fils métalliques et morceaux de ficelles susceptibles d’être catapultés ou de s’enchevêtrer dans l’accessoire de coupe. Éloignez les enfants, les badauds et les animaux de la zone où vous travaillez. Demandez aux deux premiers de se tenir à une distance d’au moins 15 mètres ; ils s’exposent en effet à un risque résiduel d’être atteints par les objets catapultés. Les personnes vous regardant devraient porter des lunettes enveloppantes. Si vous remarquez que quelqu’un s'approche de vous, éteignez immédiatement le moteur et désactivez immédiatement l’accessoire de coupe. 13 Français Consignes de sécurité pour coupe-herbe équipés d’un moteur à essence L’essence s’enflamme avec une facilité extrême. Les vapeurs d’essence peuvent littéralement exploser en s’enflammant. Prenez par conséquent les mesures de protection suivantes : n Ne rangez l’essence que dans des bidons spécialement prévus et homologués à cet effet. n Si de l’essence a été renversée, ôtez-lui toute chance de s’enflammer. Ne faites démarrer le moteur qu’une fois que les vapeurs d’essence se sont volatilisées. n Éteignez toujours le moteur et laissez-lui toujours le temps de refroidir avant de remplir le réservoir. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir et ne remplissez jamais le réservoir tant que le moteur est très chaud. N’utilisez jamais l’appareil sans avoir revissé le bouchon sur le réservoir. Dévissez le bouchon du réservoir lentement, pour que la pression régnant dedans diminue doucement. n Mélangez et versez l'essence dans un endroit propre et bien aéré, où il n'y a aucun risque de génération d'étincelles ou de flammes. Ne dévissez le bouchon du réservoir – lentement – qu’après avoir éteint le moteur. Interdiction de fumer pendant que vous mélangez de l’essence ou remplissez le réservoir. Si de l’essence a coulé sur l’appareil, essuyez-le immédiatement pour l’en débarrasser. n Éloignez ensuite l’appareil d’au moins 10 mètres du lieu de remplissage avant de faire démarrer le moteur. Interdiction de fumer. Pendant que vous remplissez le réservoir avec de l’essence ou utilisez l’appareil, veillez à l’absence de toute source 14 Notice d'instructions d’étincelles et ou de flammes sur la zone où vous vous trouvez. Pendant l’utilisation n n n n n n Si vous vous trouvez dans un local ou un bâtiment fermés dans les deux cas, ne faites jamais démarrer l’appareil et ne le laissez jamais marcher. L’inhalation des gaz d'échappement peut être mortelle. N'utilisez l'appareil qu'en plein air. Portez des lunettes enveloppantes et un casque antibruit lorsque vous utilisez l’appareil. Si vous travaillez dans un environnement poussiéreux, portez un masque de visage ou un masque anti-poussière. Le port d'une chemise à manches longues est recommandé. Portez des pantalons longs et épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements flottants, de bijoux, shorts / pantacourts, sandales, et n'utilisez jamais l’appareil pieds nus. Si vous portez-les cheveux longs, rassemblez-les en chignon au dessus des épaules. Il faut toujours que la tôle protectrice de l’accessoire de coupe soit en place lorsque vous utilisez l’appareil comme coupe-herbe de gazon. En service, les deux fils coupe-herbe doivent se trouver en position sortie et il faut avoir installé le fil correct. Le fil coupeherbe ne doit pas dépasser de l’extrémité de la tôle protectrice. L’appareil présente un embrayage. Lorsque le moteur tourne au ralenti, l’accessoire de coupe ne tourne pas. S’il devait tourner avec le moteur au ralenti, faites vérifier l’appareil par un mécanicien de votre concessionnaire. Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que la bobine de fil / la lame de coupe n'entre en contact avec aucun objet. n n n n n n n n n n Ajustez la poignée sur votre taille afin de pouvoir tenir l’appareil de manière sûre. Ne touchez pas l’accessoire de coupe de l’appareil. N’utilisez l’appareil que de jour ou en présence d’un bon éclairage artificiel. Évitez les démarrages du moteur par inadvertance. Lorsque vous tirez le cordon du lanceur, soyez prêt à piloter l’appareil. Au démarrage du moteur, vousmême et l’appareil devez vous tenir bien d’aplomb. Veuillez tenir compte des instructions relatives au démarrage et à l’arrêt. N’utilisez cet appareil que conformément à sa destination. Ne vous mettez pas excessivement en porte-à-faux. Tenez-vous toujours bien d’aplomb et maintenez l’équilibre. Pendant la marche de l’appareil, tenez-le toujours fermement des deux mains. Éloignez les mains, le visage et les pieds de toutes les pièces mobiles. Ne touchez pas l’accessoire de coupe tant qu’il tourne, et ne tentez pas non plus de le stopper. Éteignez le moteur IMMÉDIATEMENT si l’appareil génère des vibrations anormalement fortes. Les vibrations sont l'indice de problèmes. Avant de poursuivre le travail, examinez l'appareil à fond pour détecter la présence de boulons et écrous mal fixés ou d’autres dégâts. Si nécessaire, faites réparer ou remplacer les pièces affectées. Ne touchez pas le moteur et le silencieux. Pendant l’utilisation, ces organes deviennent très chauds. Après avoir éteint le moteur, ils demeurent encore très chauds un peu de temps. Notice d’instructions n n n n n n n n Ne faites pas tourner le moteur à un régime supérieur à celui nécessaire pour tondre et couper les bordures. Ne faites pas tourner le moteur à plein régime lorsque vous ne tondez/coupez pas. Ne faites pas tourner le moteur à plein régime lorsque vous ne tondez/coupez pas. Éteignez toujours le moteur lorsque vous tardez à commencer la tonte/coupe, ou lorsque vous passez d’un endroit à traiter au suivant. Si l’accessoire de coupe percute un corps étranger ou si ce corps étranger s’enchevêtre dedans, éteignez immédiatement le moteur et vérifiez si cela a provoqué des dégâts. N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces mal fixées ou endommagées. Arrêtez le moteur et éteignez l’appareil avant d’effectuer toute maintenance, réparation ou de changer l’accessoire de coupe ou tous autres accessoires. Débranchez en plus la cosse de la bougie. Pour réparer l’appareil, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Vous pouvez vous procurer ces pièces auprès de votre concessionnaire. N’utilisez jamais des pièces et accessoires divers qui n'ont pas été homologués pour cet appareil. Les conséquences risquent d’être des blessures graves pour l’utilisateur et un endommagement de l’appareil. En outre, le bénéfice de la garantie est perdu en pareil cas. Maintenez l’appareil en parfait état de propreté et veillez à ce qu’aucune plante ou objet divers ne se coince entre l’accessoire de coupe et la tôle de protection. Pour réduire le risque de départ de feu, veuillez s.v.p. remplacer un silencieux ou un étouffeur d’étincelles défectueux endommagé, enlevez l’herbe, Français n les feuilles, le lubrifiant en quantité excessive et les couches de suie présentes sur le moteur et le silencieux. Veuillez confier l'ensemble des réparations exclusivement à un atelier spécialisé. Horaires d’utilisation Veuillez respecter la réglementation nationale / locale régissant les horaires d'utilisation admis (consultez le cas échéant les autorités compétentes). Autres consignes de sécurité Tant que le réservoir contient encore de l’essence, ne rangez jamais l’appareil dans un bâtiment où les vapeurs d’essence pourraient entrer en contact avec des étincelles ou flammes nues. n Avant de transporter ou ranger l’appareil, laissez au moteur le temps de refroidir. Arrimez bien l’appareil avant de le transporter. n Rangez l’appareil dans un local sec, fermant à clé ou sur des rayonnages en hauteur pour empêcher son utilisation par des personnes non autorisées, ou qu’il soit endommagé. Rangez l’appareil hors de portée des enfants. n Ne versez et ne pulvérisez jamais d’eau ou d’autres liquides sur l’appareil. Maintenez les poignées du guidon sèches, propres et sans poussière. Nettoyez-le après chaque utilisation, respectez les consignes afférentes à son nettoyage et à son rangement. n Mettez au rebut l’essence / l’huile usagée ou les restes d’emballage, en respectant la réglementation locale. n Conservez soigneusement cette notice. Lisez-la souvent et servezvous en pour former d’autres utilisateurs à l’emploi de l’appareil. Si vous prêtez cet appareil, prêtez aussi la présente notice d'instructions. Conservez soigneusement cette notice! n Symboles apposés sur l’appareil La présente notice d'instructions contient une description de chaque symbole de sécurité ainsi que des symboles et pictogrammes internationaux apposés sur l’appareil. Veuillez lire le manuel d’utilisation pour vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité, de montage, d’utilisation et de réparation qu’il contient. 7]QFSPIHI WÃGYVMXÃIX H EZIVXMWWIQIRX Il vous prévient d’un danger ou vous indique une raison d’être prudent. Vous pourrez le trouver accompagné d’autres symboles ou pictogrammes. 0MVIPERSXMGI HkMRWXVYGXMSRW Le non-respect des prescriptions et mesures de précaution indiquées peut provoquer des blessures graves. Avant de faire démarrer ou d’utiliser l’appareil, veuillez lire la notice d'instructions. 4SVXIVHIW PYRIXXIWIRZIP STTERXIWIXYR GEWUYIERXMFVYMX Les objets catapultés peuvent occasionner des blessures oculaires graves et un bruit excessif provoquer une baisse de l’acuité auditive. Pendant l’utilisation de l’appareil, portez des lunettes enveloppantes et un casque antibruit. 15 Français Notice d'instructions 4SVXIVYRGEWUYI TVSXIGXIYVWYVPE XÂXI Les objets risquent, en chutant, de provoquer des blessures graves sur la tête. Lorsque vous utilisez l’appareil, portez un casque. ÞPSMKRIVPIW FEHEYHW Tous les badauds, les enfants notamment, et les animaux, doivent se tenir au moins à 15 m de la zone de travail. )WWIRGI Utilisez toujours de l’essence propre, neuve et sans plomb pour réaliser le mélange. 0EXYVFMRI WSYJJPERXITIYX TVSZSUYIVHIW FPIWWYVIWKVEZIW Avant d’effectuer tous les travaux de nettoyage, réglage et de maintenance, stoppez toujours le moteur et attendez que toutes les pièces mobiles se soient elles aussi immobilisées. %ZIVXMWWIQIRX WYVJEGIWXVÀW GLEYHIW Ne touchez jamais le silencieux, le réducteur ou le cylindre lorsqu’ils sont très chauds. Vous risqueriez de vous brûler. Pendant la marche, ces organes atteignent une température extrêmement élevée et la conservent pendant un certain temps après avoir éteint l’appareil. 4SVXIVYRI TVSXIGXMSREY\ TMIHWIXHIW KERXW ,YMPI L’huile que vous mélangerez à l’essence doit être uniquement l’huile spécifiée dans la notice d'instructions. 0IWSFNIXW GEXETYPXÃWIXPIW TMÀGIWIRVSXEXMSR TIYZIRX TVSZSUYIVHIW FPIWWYVIWKVEZIW N'utilisez pas l’appareil si le carter de protection n’est pas positionné dans la position adéquate pour la coupe. Tenez-vous loin de la bobine de fil en rotation et de la lame de coupe. Pendant l’utilisation de l’appareil, portez des bottes robustes et des gants de travail. -RXIVVYTXIYV H EPPYQEKI ALLUMÉ / DÉMARRAGE / SERVICE -RXIVVYTXIYV H EPPYQEKI ARRÊT ou STOP 0EQIXVERGLERXI Présence d’une lame tranchante contre le capot de protection, présence également d’une lame de coupe tranchante. Pour éviter des blessures graves, ne touchez pas la lame. 16 6ÃKPEKIWHY WXEVXIV 1 2 3 Starter activé à fond Position de démarrage Starter activé à moitié Position intermédiaire Position de service :MXIWWIHI VSXEXMSR QE\MQEPI Ne faites pas tourner l’appareil à une vitesse supérieure à la vitesse de rotation maximale. Présentation de votre appareil %XXIRXMSR(ÃKÈXWWYV P ETTEVIMP 2SYWHÃGVMZSRWMGMPIWJSRGXMSRW HIW ÃPÃQIRXWHIGSQQERHI IX H EJJMGLEKI2 I\ÃGYXI^IRGSVI EYGYRIHIWJSRGXMSRWHÃGVMXIW Fig. 1 1. 2. 3. 4. 5. Moteur Bouchon du réservoir Poignée sur arbre Bougie Manette de starter (Selon le modèle) 6. Pompe d'amorçage / Bouton d'amorçage 7. Le couvercle du filtre à air / Du silencieux 8. Fixation de la bandoulière 9. Interrupteur Marche-Arrêt / Interrupteur d’allumage 10. Manette des gaz 11. La poignée en forme de «D» 12. Lien EZ™ 13. Arbre 14. Couvercle de l'accessoire de coupe 15. Poignée de commutation 16. Cran de blocage de la commutation 17. Soufflerie 18. Accessoire de coupe 19. Lame coupe-fil 20. Manchette d’écartement Notice d’instructions Fig. 2–3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. La poignée en forme de «D» Arbre Poignée sur arbre Vis Rondelle intercalaire Écrou à ailettes Écart minimum 15,2 cm Fixation de la bandoulière Manchette d’écartement Fig. 4–6 (Selon le modèle) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lien EZ™ Bouton de déclenchement Bouton Rainure de guidage Trou principal Tube d'arbre supérieur Tube d'arbre inférieur Fig. 7–8 1. 2. 3. 4. Goujon de retenue Support Écrou Vis Fig. 9–11 1. Manette des gaz 2. Interrupteur Marche-Arrêt / Interrupteur d’allumage 3. Starter en position (1) * 4. Starter en position médiane (2) * 5. Position de service (3) * 6. Manette de starter * 7. Pompe d'amorçage / Bouton d'amorçage 8. Cordon du lanceur * Selon le modèle Français Notice de montage Incorporation de la poignée en forme de «D» n %XXIRXMSR 2 IRJMPI^TEWPETSMKRÃIIRm({ WYV PE QERGLIXXIH ÃGEVXIQIRX :SYWVMWUYIVH IRHSQQEKIV PE TSMKRÃISYP ETTEVIMP n Fixez le boulon, la rondelle intercalaire et l’écrou à ailettes puis serrez à fond. n n n 1. Poignée de commutation 2. Cran de blocage de la commutation n Fig. 24–25 1. Régulateur du régime de ralenti 2. Bougie Desserrez la vis à ailettes. Il n’est pas nécessaire d’enlever les vis et la rondelle intercalaire. Tournez la poignée en «D» de sorte à positionner la poignée au dessus de l’arbre. Écart minimum 15,2 cm (fig. 2). Tout en maintenant l’appareil en position de service (fig. 12), amenez la poignée en «D» à l’endroit vous assurant le maniement le plus confortable de l’appareil, puis vissez la vis à ailettes à fond (fig. 2). Fixation et réglage de la bandoulière (Selon le modèle) n 1. Manette de starter (Selon le modèle) 2. Vis 3. Filtre à air Remarque Pour faciliter l’installation et l’enlèvement des accessoires, posez l’appareil sur le sol ou sur un établi. Enlever l’accessoire de coupe/soufflage ou d’autres accessoires n n n Réglage de la poignée en «D» Fig. 13–14 Fig. 19–20 Pour votre sécurité, il faut monter la poignée en «D» devant la manchette d’écartement. Enfilez la poignée vers le bas, sur l’arbre, de façon que la poignée se retrouve inclinée par rapport au moteur (fig. 2). Utilisation du système EZ-LinkTM n Faites passer la sangle par la boucle. Faites passer la bandoulière par dessus la tête et appliquez le rembourrage sur l’épaule. Accrochez le mousqueton de la bandoulière dans le support métallique (8) (fig. 3). Réglez la bandoulière sur une longueur confortable. Pour détacher l’accessoire, tournez la poignée à vis (3) vers la gauche (fig. 6). Appuyez sur le bouton déclencheur (2) et maintenez-le appuyé (fig. 4). Tenez fermement le carter d’arbre (7) et tirez l’accessoire tout droit hors de l’accouplement EZ-LinkTM (fig. 5). Installer l’accessoire de coupe / soufflage ou d’autres accessoires n n Pour détacher l’accessoire, tournez la poignée à vis vers la gauche (fig. 6). Teniz l’accessoire fermement et poussez-le tout droit dans l’embrayage EZ-LinkTM (fig. 5). Remarque Le fait d’aligner le bouton déclencheur (2) avec la rainure de guidage (4) facilite l’incorporation (fig. 4). n Pour fixer l’accessoire, tournez le bouton (3) vers la droite (fig. 6). Avant l’utilisation, assurez-vous que la poignée tournante est fermement en assise. Installer le capot de l’accessoire de coupe n n Enfilez le capotage, par son trou de guidage, sur le goujon de retenue (1) (fig. 7). Alignez le capotage pour que ses trous concordent avec ceux de la douille de retenue. 17 Français n n Fixez le capot contre le support (fig. 8) en appliquant la vis (4) par la droite et l’écrou (3) par la gauche. Veillez à ce que la jonction soit correctement en assise et ferme. Huile et carburant recommandés Variété d’huile recommandée Veuillez n’utiliser que de l’huile de qualité, comportant la mention TC (TSC 3) dans la classification API, proposée pour les moteurs deux temps refroidis par air. Veuillez mélangez l’huile à l’essence, pour obtenir le mélange deux temps, en respectant les instructions figurant sur le réservoir et dans les proportions, 1:40 (2,5 %). Variété d'essence recommandée ! (ERKIV (ERWGIVXEMRIWGSRHMXMSRW P IWWIRGIIWXI\XVÂQIQIRX MRJPEQQEFPIIXVMWUYIXVÀWJEGMPIQIRX H I\TPSWIV r 2IVIJEMXIWPITPIMRH IWWIRGIUYI HERWYRIRZMVSRRIQIRXFMIREÃVÃ QSXIYVÃXIMRX-RXIVHMGXMSR HI JYQIVHERWP IRZMVSRRIQIRX HY VÃWIVZSMVSYWYVPIPMIY HI WXSGOEKIHIWGEVFYVERXW ÃXIMKRI^XSYXIWSYVGIH MKRMXMSR r 2IVIQTPMWWI^TEWPIVÃWIVZSMV H IWWIRGIÆP I\GÀW PIRMZIEY HI GEVFYVERXRIHSMXTEWEVVMZIV NYWUYIHERWPIGSPHI VIQTPMWWEKI %TVÀWEZSMVJEMX PI TPIMRH IWWIRGIZÃVMJMI^FMIR UYIPIFSYGLSRIWXJIVQÃIX WÃGYVMWÃ r 4IRHERXUYIZSYWJEMXIWPITPIMR H IWWIRGIZIMPPI^ÆRITEWIR VIRZIVWIV0IGEVFYVERXVIRZIVWÃ SYPIWZETIYVWH IWWIRGITIYZIRX W IRJPEQQIV7MHYGEVFYVERX E ÃXÃVIRZIVWÃZIMPPI^EZERXHI JEMVIVIHÃQEVVIVPIQSXIYVÆGI UYIPE^SRIEXXIMRXIEMXFMIRWÃGLÃ 18 Notice d'instructions r ÞZMXI^XSYXGSRXEGXGYXERÃVÃTÃXMXMJ SYTVSPSRKÃEZIGP IWWIRGIÃZMXI^ HIVIWTMVIVPIWZETIYVWH IWWIRGI Veuillez toujours utiliser de l’essence propre, neuve (60 jours d’âge maximum) et sans plomb. Faire le plein de carburant n n n n Enlevez le bouchon du réservoir. Faites le plein du réservoir. Ne remplissez jamais à l’excès ! Obturez à nouveau fermement le réservoir d’essence. Avant de faire démarrer le moteur, amenez l’appareil à env. 10 m de l’endroit où vous avez fait le plein / du bidon de carburant. Les instructions relatives au mélange de l’huile et de l’essence Du carburant vieilli et/ou un mélange carburant/huile n’ayant pas les proportions correctes sont les principales causes faisant que l’appareil ne fonctionne pas correctement. Veuillez n’utiliser que de l’essence neuve, propre et sans plomb. Veuillez suivre au pied de la lettre les instructions permettant d’obtenir un mélange essence/huile dans des proportions correctes. Réalisez un mélange correct d’huile pour moteur deux temps et d’essence sans plomb, dans les proportions, 1:40 (2,5 %). Ne confectionnez pas le mélange directement dans le réservoir. Instructions de service Remarque: Le moteur utilise une Advanced Starting Technology™ (séquence de démarrage assistée par ressort), ce qui réduit radicalement l’effort physique nécessaire pour faire démarrer le moteur. Vous devez donc tirer le cordon du lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre de lui-même (avec l’assistance du ressort). Il n'est pas nécessaire de tirer énergiquement le cordon car le moteur n’oppose pas de résistance forte à la traction. Rappelez-vous s.v.p. que cette méthode de démarrage est complètement différente que celle à laquelle vous étiez habitué et qu’elle vous paraîtra peut-être plus facile. Faire démarrer le moteur n n Mélangez l’essence (carburant pour moteur thermique) et l’huile deux temps. Versez ensuite le mélange dans le réservoir. Voir les instructions relatives au mélange de l’huile et de l’essence. Amenez l’interrupteur (2) sur la position MARCHE [I] (fig. 9). Un conseil: Au démarrage de l’appareil, si celuici est resté longtemps sans servir (ou s'il est tout neuf ou s’il démarre difficilement), actionnez la pompe d’amorçage 20 fois. n Si ce n'est pas le cas, actionnez la pompe (7) 10 fois de plus, ou jusqu'à ce que le carburant apparaisse dedans. Amenez la manette de starter sur la position 1 (fig. 10). Si ce n'est pas le cas, appuyez trois fois de plus ou autant de fois que nécessaire pour que le carburant devienne visible. Appareils équipés d’une manette de starter n n n n Amenez le starter sur la position 1 (fig. 10). Posez l’appareil au sol puis actionnez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée. En décrivant un mouvement contrôlé et constant, tirez trois fois le cordon du lanceur (fig. 11). Amenez le starter sur la position 2 (fig. 10). Pour faire démarrer le moteur (fig. 11), tirez le cordon du lanceur (8) 1 à 5 fois, de façon constante et contrôlée. Notice d’instructions n Appuyez sur la manette des gaz afin que le moteur chauffe pendant 15 à 30 secondes. Remarque lorsqu’il fait froid, le moteur peut tarder plus longtemps à chauffer et atteindre sa vitesse maximale. l’appareil a atteint le niveau de chaleur correct lorsque le moteur accélère sans retardement. n Une fois que le moteur a chauffé en tournant, ramenez la manette du starter sur la position 3 (fig. 10). L’appareil est maintenant prêt à servir. Si le moteur réagit avec retard à un ordre d’accélération, ramenez la manette de starter sur la position 2 (fig. 10) et laissez-le continuer de chauffer. Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes 3–7. Remarque: – Il n’est pas nécessaire d’utiliser le starter pour faire démarrer le moteur déjà chaud, Amenez l’interrompt sur la position Marche [I] puis la manette de starter sur la position 2. – Amenez la manette de starter sur la position 3 lorsque le moteur se noie au démarrage. Appuyez sur la manette des gaz. Tirez le cordon du lanceur. Le moteur doit démarrer après 3 (trois) à 8 (huit) tentatives. Appareils non équipés d’une manette de starter n n Mettez-vous en position de départ. Appareil posé sur le sol, introduisez un pied dans la boucle d’appui pour immobiliser l’appareil (fig. 19). Tirez le cordon du lanceur en décrivant un mouvement contrôlé et constant jusqu’à ce que le moteur démarre (fig. 11). REMARQUE : pendant la séquence de démarrage, n’actionnez pas la manette des gaz. Français n Après que le moteur a démarré, attendez 10–15 secondes avant d’actionner la manette des gaz. Fonction chasse-feuilles Remarque Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure de démarrage. Pour utiliser l’appareil comme chasse-feuilles, il faut, avant de faire démarrer l’appareil, que la poignée de commutation se trouve en position inférieure. Arrêter le moteur Commutation de la fonction n n Lâchez la manette des gaz (1) (fig. 9). Laissez le moteur tourner au ralenti pour le faire refroidir. Amenez l’interrupteur d’allumage sur la position Stop (O) (fig. 9). n n Tenue de l’appareil Avant d’utiliser l’appareil, amenez-le en position de service (fig. 12). Veuillez vérifier les points suivants: n Vous utilisateur devez porter des lunettes enveloppantes et une tenue appropriée. n Repliez légèrement le bras droit et tenez la poignée sur arbre à l'aide de la main. n Maintenez le bras gauche tendu et tenez la poignée en forme de D. n L’appareil doit se trouver à une hauteur inférieure à votre taille. n Maintenez l’accessoire de coupe parallèlement au sol afin de pouvoir atteindre facilement les plantes à couper mais sans devoir courber le dos. Commuter entre la fonction taille-bordures et la fonction chasse-feuilles %XXIRXMSR %ZERXHIGSQQYXIVIRXVIPEJSRGXMSR XEMPPIFSVHYVIWIXPEJSRGXMSRGLEWWI JIYMPPIWMPJEYXÃXIMRHVIPIQSXIYVIX EXXIRHVIUYIXSYXIWPIWTMÀGIW QSFMPIWWIWSMIRXMQQSFMPMWÃIW n n Conseils pour obtenir les meilleurs résultats de coupe n n n n Fonction taille-bordures Pour utiliser l’appareil comme taillebordures, il faut, avant de faire démarrer l’appareil, que la poignée de commutation se trouve en position supérieure. Éteignez le moteur et attendez que toutes les pièces mobiles se soient immobilisées. Sur la poignée de commutation (1), appuyez sur le cran rouge de blocage de la commutation (2) jusqu'à ce que le déblocage ait lieu (fig. 14). Amenez la poignée de commutation (en haut/en bas) sur la position nécessaire dans le travail à accomplir, jusqu'à ce que le cran de blocage de la commutation encrante correctement. Faites redémarrer le moteur. n Maintenez l’accessoire de coupe parallèle au sol. Ne coupez l'herbe qu'avec l’extrémité du fil, notamment le long des murs. Si vous tentez de la couper avec une plus grande longueur de fil, l’aptitude de coupe de ce dernier diminue et cela peut surcharger le moteur. Lorsque l’herbe fait plus de 20 cm de haut, coupez-la par petites étapes de haut en bas, ceci pour éviter une usure prématurée du fil et d’exposer le moteur à une résistance. Si possible, coupez l’herbe de gauche à droite. Couper vers la droite améliore la capacité de coupe de l’appareil. Dans ce cas, les déchets végétaux sont catapultés au cours de la coupe. Déplacez le coupe-herbe lentement à la hauteur voulue, dans et hors de la zone où vous voulez couper. Déplacez-vous soit en avant / arrière, soit d’un côté à l’autre. La coupe de surfaces assez courtes donne de meilleurs résultats. 19 Français Ne coupez le gazon et les mauvaises herbes que lorsqu’ils sont secs. La durée de vie du fil de coupe dépend des facteurs suivants : – Respectez les conseils de coupe qui précèdent ; – Concernant les plantes à couper; – l’endroit où les couper. Ainsi par exemple, un fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de maison qu’autour d’un arbre. n Coupe décorative Vous obtiendrez une coupe décorative si vous coupez toutes les plantes entourant des arbres, poteaux, clôtures, etc. Tournez l’ensemble de l’appareil de sorte à maintenir l’accessoire de coupe selon un angle de 30° par rapport au sol (fig. 13). Astuces pour l’utilisation comme chasse-feuilles n n n n n Pour éviter un dégagement de bruit excessif, ne faite marcher l’appareil qu’au régime moteur nécessaire. Utilisez un râteau ou un balai pour rassembler les feuilles isolées avant d’appliquer le chassefeuilles. Si le sol est poussiéreux, humectez-le un peu pour empêcher un dégagement excessif de poussière pendant la marche du chasse-feuilles. Lorsque vous utilisez l’appareil comme chasse-feuilles, faites attention aux autres personnes, enfants en particuliers, aux animaux, à la présence de fenêtres ouvertes, etc. Après l’utilisation de l’appareil, ramassez les feuilles mortes et déchets divers et mettez-les au rebut. 20 Notice d'instructions Maintenance et réparation Installation du fil de rechange prédécoupé Veuillez n’utiliser que des fils de rechange d’origine présentant un diamètre de 2,67 mm et autorisés par le fabricant. Les fils conformes à d’autres spécifications peuvent provoquer une surchauffe du moteur ou endommager l’appareil. n Introduisez chaque extrémité du fil de rechange dans les trous à côté des crochets de retenue (fig. 15). n Introduisez les extrémités de fils de sorte qu’elles ressortent sur les côtés gauche et droit de la tête de fil (fig. 16). n Extrayez les deux extrémités de fil (fig. 17). Les deux extrémités de fil doivent avoir la même longueur des deux côtés. Si une extrémité est plus longe, reculez-la un peu et tirez sur l’extrémité plus courte pour les égaliser. n Poussez le fil coupe-herbe derrière le crochet de retenue pour sécuriser le fil en position (fig. 18). Maintenance du filtre à air Enlever le couvercle du filtre à air / du silencieux n Amenez la manette du starter (si présente) sur la position médiane (2). Remarque Au moment d’enlever le couvercle du filtre à air / du silencieux, il faut que la manette du starter se trouve en position médiane (2) (fig. 19). n Enlevez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre à air / du silencieux (fig. 19). Utilisez un tournevis à pane plate ou un embout T20 Torx pour tournevis. n Détachez le couvercle du moteur. Nettoyer le filtre à air Nettoyer le filtre à air toutes les dix heures de service et huilez-le. Il s’agit-là d’une partie importante de la maintenance. Une maintenance insuffisante du filtre à air FAIT PERDRE le bénéfice de la garantie légale (garantie fabricant). n Enlevez le couvercle du filtre à air / du silencieux. Voir la section «Enlever le filtre à air / le couvercle du silencieux». n Enlever le filtre à air derrière le couvercle du filtre à air / du silencieux (fig. 20). n Lavez le filtre avec de l’eau et du détergent (fig. 21). Rincez bien le filtre. Pressez le filtre pour en chasser l’eau excédentaire. Faites-le entièrement sécher. n Huilez légèrement le filtre avec de l’huile propre (fig. 22). n Pressez le filtre pour mieux répartir l’huile dedans et faire couler l’huile excédentaire (fig. 23). n Remontez le filtre à air dans le couvercle du filtre à air / du silencieux (fig. 20). Remarque L’utilisation de l’appareil sans filtre à air et sans couvercle de filtre à air / de silencieux FAIT PERDRE le bénéfice de la garantie légale (garantie fabricant). Installer le couvercle du filtre à air / du silencieux n Posez le couvercle du filtre à air /du silencieux au dessus de la partie arrière du carburateur et du silencieux. Remarque Pour pouvoir incorporer le capotage du filtre à air / du pot d’échappement, il faut que la manette de starter se trouve sur une position à MI-CHEMIN (2) (fig. 19). n Introduisez les quatre (4) vis dans les trous du couvercle du filtre à air / du silencieux (fig. 19) puis serrez-les. Utilisez un tournevis à pane plate ou un embout T20 Torx pour tournevis. Ne serrez pas la bougie trop fermement. Notice d’instructions Français Réglage du carburateur Rangement La vis (fig. 24) permet de régler la vitesse de ralenti du moteur. Ne confiez ce réglage qu’à un atelier spécialisé. – Ne rangez jamais l’appareil avec du carburant dans le réservoir où dans un endroit où les vapeurs pourraient entrer en contact avec des étincelles ou une flamme nue. – Avant de ranger l’appareil, attendez qu’il ait refroidi. – Rangez l’appareil sec soit dans un local fermant à clé, soit sur un rayon à grande hauteur pour empêcher toute utilisation par des personnes non autorisée ou des dégâts. Rangez l’appareil hors de portée des enfants. Vérification / Remplacement de la bougie Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou équivalente). L’écart correct des électrodes est de 0,63 mm. Toutes les 50 heures de service, dévissez la bougie et vérifiez son état. n Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. n Retirez la cosse de la bougie. n Enlevez les salissures présentes tout autour de la bougie. n A l'aide d'une clé à bougie, dévissez cette dernière en tournant à gauche. n Vérifiez / Réglez l’écart des électrodes ; il doit être de 0,63 mm (fig. 25). Remarque Changez la bougie si elle est endommagée, couverte de suie ou encrassée. n Remettez la bougie en place et vissez-la à un couple compris entre 12,3 et 13,5 Nm. Ne serrez pas la bougie trop fermement. Nettoyage Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez une petite brosse. N’utilisez pas de détergents agressifs. Les détergents domestiques contenant des essences aromatiques comme l’essence de pin ou du citron, et les solvants tels que le kérosène, peuvent endommager le corps en plastique de l’appareil ainsi que le guidon. Essuyez les endroits humides avec un chiffon doux. Remisage longue durée Si vous devez remiser l’appareil pour une longue période, veuillez procéder comme suit : n Vidangez complètement le carburant présent dans le réservoir et versez-le dans un bidon contenant le même mélange deux temps. N’utilisez pas de carburant qui a été stocké plus de 60 jours. n Faites démarrer le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s’éteigne faute de carburant. Cette méthode garantit qu’il ne reste plus de carburant dans le carburateur. n Laissez le moteur refroidir. Extrayez la bougie et versez dans le cylindre 30 ml d’une huile moteur de haute qualité ou d’huile pour mélange deux temps. Tirez lentement le cordon du lanceur afin que l’huile se répartisse. Remettez la bougie en place. n Rangez l’appareil sec soit dans un local fermant à clé, soit sur un rayon à grande hauteur pour empêcher toute utilisation par des personnes non autorisée ou des dégâts. Rangez l’appareil hors de portée des enfants. Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de garantie, veuillezvous adresser à votre revendeur ou à notre succursale la plus proche. Remarque Avant de réutiliser le coupe-herbe au terme du remisage, dévissez la bougie et faites couler toute l’huile présente dans le cylindre. n Nettoyez l’appareil à fond et vérifiez l’absence de pièces mal fixées ou endommagée. Faites réparer ou remplacer les pièces endommagées, ou resserrer les vis, écrous et goujons desserrés. Ensuite, vous pouvez remiser l’appareil. 21 Français Notice d'instructions Dépannage Défaut Cause Remède Le moteur ne démarre pas. L’interrupteur d’allumage se trouve sur ARRÊT. Amenez l’interrupteur sur MARCHE. Réservoir d’essence vide. Faites le plein du réservoir. Vous n'avez pas appuyé suffisamment sur le bouton d’amorçage. Enfoncez le bouton d’amorçage 10 fois, lentement et complètement. Moteur noyé. Appareils équipés d’une manette de starter: Exécutez la séquence de démarrage avec la manette de starter en position de service. Appareils non équipés d’une manette de starter: Appuyez sur la manette des gaz et tirez le cordon du lanceur. Au ralenti, le moteur ne tourne pas régulièrement. Le moteur n’accélère pas. Le moteur ne monte pas en puissance ou cale pendant la coupe. Carburant ancien ou proportions de mélange incorrectes. Videz le réservoir / Remplissez-le avec un mélange correct de carburant neuf. Bougie sale. Remplacez la bougie ou nettoyez-la. Filtre à air bouché. Nettoyez le filtre à air ou remplacez-le. Carburant ancien ou proportions de mélange incorrectes. Videz le réservoir / Remplissez-le avec un mélange correct de carburant neuf. Carburateur mal réglé. Réglez-le conformément aux instructions. Carburant ancien ou proportions de mélange incorrectes. Videz le réservoir / Remplissez-le avec un mélange correct de carburant neuf. Carburateur mal réglé. Réglez-le conformément aux instructions. De l’herbe s’est enroulée autour de la tête de coup. Stoppez le moteur et nettoyez l’accessoire de coupe. Filtre à air sali. Nettoyez le filtre à air ou remplacez-le. Carburant ancien ou proportions de mélange incorrectes. Videz le réservoir / Remplissez-le avec un mélange correct de carburant neuf. Carburateur mal réglé. Réglez-le conformément aux instructions. Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé. Toutes les informations, illustrations et spécifications figurant dans la présente notice d'instructions sont fondées sur les informations-produits les plus récentes dont nous disposions au moment d'imprimer la notice. Nous nous réservons le droit de les modifier à tout moment sans préavis. 22 Notice d’instructions Français Caractéristiques techniques Moteur Type de moteur .......................................................................................................... deux temps, refroidi par air Circuit d’allumage ............................................................................................................................... électronique Cylindrée.................................................................................................................................................... 31 cm3 Puissance moteur maximale selon ISO 8893.................................................................................. 0,75 kW (1 CV) Écart des électrodes de la bougie ............................................................................................................ 0,63 mm Vitesse de ralenti................................................................................................................................... 2800 mn-1 Vitesse de service (comme coupe-herbe).............................................................................................. 7700 mn-1 Lubrification ............................................................................. Mélange essence / huile deux temps (40:1) 2,5 % Interrupteur d’allumage ........................................................................................................ Interrupteur à bascule Starter............................................................................................................................ Retour automatique (AST) Contenance du réservoir ............................................................................................................................ 443 ml Arbre d’entraînement et accessoire de coupe Carter de l’arbre d'entraînement ........................................................................ tube acier (embrayage EZ-LinkTM) Manette des gaz .......................................................................................................... Commandée par les doigts Poids de l’appareil (sans carburant)....................................................................................................... env. 6,4 kg Mécanisme de coupe..................................................................................................... Tête de coupe à fil simple Diamètre du fil coupe-herb....................................................................................................................... 2,67 mm Diamètre de la laize de coupe ................................................................................................................... 45,7 cm Accessoires sur demande 23