Manuel du propriétaire | Abit KV-808182 A5 REV 1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Abit KV-808182 A5 REV 1 Manuel utilisateur | Fixfr
KV-80/KV-81/KV-82
Carte mère sur support AMD Athlon 64
Socket 754
Manuel de l’utilisateur
Rev. 1.00
Notice sur la garantie et les droits de propriétés
Les informations dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis et
n’engagent pas la responsabilité du vendeur au cas où des erreurs apparaîtraient dans
ce manuel.
Aucun engagement ou garantie, explicite ou implicite, n’est faite concernant la qualité,
la précision, et la justesse des informations contenues dans ce document. En aucun cas
la responsabilité du constructeur ne pourra être engagée pour des dommages directs,
indirects, accidentels ou autres survenant de toutes défectuosités du produit ou
d’erreurs provenant de ce manuel.
Les noms de produits apparaissant dans ce manuel ne sont là que pour information.
Les marques déposées et les noms de produits ou de marques contenues dans ce
document sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Ce document contient des matériaux protégés par des lois Internationaux de Copyright.
Tous droits de reproduction réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être
reproduite, transmise ou transcrite sans autorisation écrite exprimée par le
constructeur et les auteurs de ce manuel.
Si vous n'avez pas bien installé la carte mère, provoquant un mauvais fonctionnement
ou un endommagement de celle-ci, nous ne sommes en aucun cas responsables.
KV-80/KV-81/KV-82
Table des Matières
Chapitre 1. Introduction .......................................................................... 1-1
1-1.
1-2.
Caractéristiques et Spécifications ............................................................1-1
Diagramme...............................................................................................1-3
Chapitre 2. Installation de la carte mère................................................ 2-1
2-1.
2-2.
2-3.
2-4.
Installation de la carte mère dans le boîtier..............................................2-1
Installation du CPU et du dissipateur de Chaleur ....................................2-2
Installation de la Mémoire Système.........................................................2-3
Connecteurs et Contacts...........................................................................2-4
(1). Connecteurs d’Entrée Electrique ATX...........................................2-4
(2). Connecteurs de Ventilateur ............................................................2-5
(3). Tête de Clarification de la Mémoire CMOS..................................2-6
(4). Tête de Réveil ................................................................................2-7
(5). Connexion des Boutons et Indicateurs du Panneau Avant.............2-8
(6). Connecteurs additionnels pour ports IEEE1394 (KV-80) ..............2-9
(7). Têtes de Port USB Supplémentaires ..............................................2-9
(8). Tête de Connexion Audio du Panneau Avant...............................2-10
(9). Connecteur ATA Série..................................................................2-11
(10). Slot Accelerated Graphics Port ....................................................2-11
(11). Connecteurs Audio Internes.........................................................2-12
(12). Connecteurs Lecteur de disquette et Unité de disque IDE ..........2-13
(13). Connecteurs du panneau arrière...................................................2-14
Chapitre 3. Introduction au BIOS .......................................................... 3-1
3-1.
3-2.
3-3.
3-4.
3-5.
3-6.
3-7.
3-8.
3-9.
3-10.
3-11.
SoftMenu Setup........................................................................................3-2
Standard CMOS Features.........................................................................3-3
Advanced BIOS Features.........................................................................3-5
Advanced Chipset Features......................................................................3-7
Integrated Peripherals ............................................................................3-10
Power Management Setup .....................................................................3-14
PnP/PCI Configurations.........................................................................3-18
PC Health Status ....................................................................................3-19
Load Fail-Safe Defaults .........................................................................3-20
Load Optimized Defaults .......................................................................3-20
Set Password ..........................................................................................3-20
Manuel de l’utilisateur
3-12.
3-13.
Save & Exit Setup ..................................................................................3-20
Exit Without Saving...............................................................................3-20
Chapitre 4. Installation des Pilotes ......................................................... 4-1
4-1.
Éléments de Configuration.......................................................................4-2
Appendice A. Comment Obtenir un Support Technique....................................... A-1
KV-80/KV-81/KV-82
Introduction
1-1
Chapitre 1. Introduction
1-1. Caractéristiques et Spécifications
1. CPU
•
Prise en charge des processeurs AMD Athlon 64/Sempron sur Socket 754 avec Hyper
Transport 1600MHz
•
Prise en charge de la technologie Cool ‘n’ Quiet du CPU AMD K8
2. Contrôleur de mémoire intégré du CPU
•
Le contrôleur mémoire 72-bit prend en charge la DDR à 266, 333 et 400MHz
•
Prise en charge de 2 DIMM DDR400 jusqu'à un maximum de 2GB
3. Chipset
•
VIA K8M800 + VT8237
4. Graphique
•
UniChrome Pro Graphics intégré avec contrôleur 2D/3D/Vidéo
5. SATA RAID
•
Taux de transfert de données Serial ATA de 1.5Gbps
•
Prise en charge du SATA RAID 0/1
6. LAN
•
10/100/1000Mb intégré à la carte mère (Contrôleur PCI VIA VT6122 PCI pour
KV-80/KV-81)
•
10/100Mb intégré à la carte mère (Contrôleur PCI VIA VT6107 PCI pour KV-82)
7. IEEE 1394
•
Prise en charge de 2 Ports IEEE 1394 avec un taux de transfert de données de 100/200/400
Mb/s (KV-80)
8. Audio
•
CODEC AC 97 6-Canaux intégré
9. Conception ABIT
•
•
•
Technologie ABIT SoftMenu™
Technologie FanEQ™
Technologie CPU ThermalGuard™
10. Connecteurs d’E/S Internes
•
•
•
1x slot AGP 8X/4X
2x slots PCI
1x port Lecteur de disquette acceptant jusqu’à 2.88MB
Manuel de l’utilisateur
1-2
Chapitre 1
•
•
2x connecteurs Ultra DMA 33/66/100/133
2x connecteurs ATA Série 1.5Gbps
•
•
2 connecteurs avant USB 2.0 (Chacun supportant deux périphériques USB 2.0)
1x CD-IN, 1x socle de connexion AUX-IN
•
•
1x connecteur avant FP-Audio
1x connecteur avant IEEE 1394 (KV-80)
11. E/S du Panneau Arrière
•
1x clavier PS/2, 1x souris PS/2
•
1 Port Parallèle, 1 Port série, 1 Port VGA,
•
•
•
1 Connecteur Audio (Line-out, Line-in, MIC)
4x USB 2.0, 1x Connecteur RJ-45 LAN
1x Connecteur IEEE 1394 (KV-80)
12. Divers
•
Format mATX: 245 x 245 mm
13. Informations sur la Commande
Modèle
Caractéristiques
KV-80
GbE LAN, IEEE1394
KV-81
GbE LAN
KV-82
10/100M LAN
Les spécifications et informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans
notification au-préalable.
KV-80/KV-81/KV-82
Introduction
1-3
1-2. Diagramme
Manuel de l’utilisateur
1-4
KV-80/KV-81/KV-82
Chapitre 1
Installation de la carte mère
2-1
Chapitre 2. Installation de la carte mère
Avant de Commencer l’Installation: Veuillez vous assurer d’avoir complètement éteint l’alimentation
(en retirant le cordon d’alimentation de votre bloc d’alimentation par exemple) avant d’insérer ou de
retirer quoique ce soit dans votre système. Faire le contraire peut endommager des composants de votre
carte mère ou d’autres cartes additionnelles.
2-1. Installation de la carte mère dans le boîtier
La plupart des châssis d’ordinateur comporte une base avec de nombreux trous qui permettent à la carte
mère d’être fixée de manière sure et en même temps d’éviter tous risques de courts-circuits:
1. Avec des studs
2. Ou des spacers
En principe, la meilleure façon de fixer une carte
mère est de la faire avec des vis. Ce n’est que
seulement dans le cas où il vous serait impossible
de faire ainsi que vous devez envisager de la fixer
avec des espaceurs. Regardez attentivement votre
carte et vous y verrez plusieurs trous de fixation.
Alignez ces trous avec ceux de la base du châssis.
Si les trous sont alignés avec les trous de vissage,
alors vous pouvez fixer votre carte mère avec des
vis. Dans le cas contraire, la seule façon de fixer votre carte est de la faire avec des espaceurs. Prenez le
sommet de ces derniers et insérez les dans les slots. Après l’avoir fait pour tous les slots, vous pouvez
faire glisser votre carte mère à l’intérieur et l’aligner par rapport aux slots. Une fois la carte positionnée,
vérifiez que tout est OK avant de remettre en place le capot du boîtier.
Attention: Pour éviter d’endommager le circuit imprimé, veuillez enlever les studs en métal et les
espaceurs déjà vissés sur la base de votre boîtier qui ne peuvent être alignés avec les trous de fixation de
votre carte mère.
Manuel de l’utilisateur
2-2
Chapitre 2
2-2. Installation du CPU et du dissipateur de Chaleur
Cette carte mère dispose d’un support Socket 754
ZIF (Zero Insertion Force) permettant d’installer
les processeurs AMD sur Socket 754. Le
processeur que vous avez acheté doit comprendre
un kit dissipateur thermique, un ventilateur de
refroidissement, un cadre de support et une plaque
arrière. Dans le cas contraire, veuillez vous
procurer des éléments spécialement conçus pour le
Socket 754.
Veuillez vous référer à la figure illustrée ci-contre
pour installer le processeur et le dissipateur
thermique. (Démonstration donnée à titre indicatif
uniquement. L’assemblage de votre dissipateur
thermique et de votre ventilateur peut ne pas être
tout à fait identique à celui-ci.)
1.
Repérez le support Socket 754 situé sur cette
carte mère. Tirez le levier de maintien du
processeur vers l’extérieur pour le libérer puis
soulevez-le complètement vers le haut.
2.
Installez le processeur avec ses broches faisant
face au support pour processeur. Ne forcez pas
en insérant le processeur; il ne peut s’insérer
que dans une seule direction. Rabattez le
levier de maintien du processeur.
3.
Alignez les entretoises situées sur la plaque
arrière avec les trous de montage se trouvant
sur la carte mère. Mettez la plaque arrière en
place sur la carte mère.
4.
Mettez le cadre de support sur la carte mère et
alignez-le avec les entretoises de la plaque
arrière.
5.
Installez le dissipateur thermique sur le dessus
du processeur et assurez-vous qu’il s’insère
correctement sur le cadre de support.
6.
Accrochez les deux côtés de la bride de
fixation sur les onglets de fixation du cadre de
support. Serrez les vis jusqu’à ce que les deux
côtés de la bride de fixation soient
complètement bloqués.
7.
Connectez le connecteur ventilateur de
l’assemblage Dissipateur Thermique et
Ventilateur au connecteur ventilateur pour
processeur situé sur la carte mère.
Attention: N'oubliez pas de régler une fréquence de
votre processeur.
KV-80/KV-81/KV-82
Bus et un coefficient multiplicateur corrects pour
Installation de la carte mère
2-3
2-3. Installation de la Mémoire Système
Cette carte système comprend deux slots DIMM DDR de 184-pin pour des modules de mémoire DDR400
avec une extension de mémoire jusqu'à 2GB.
Banque
Modules mémoire
Mémoire totale
Banque 0, 1 (DIMM1)
256, 512MB, 1GB
256MB ~ 1GB
Banque 2, 3 (DIMM2)
256, 512MB, 1GB
Mémoire système totale
256MB ~ 1GB
256MB ~ 2GB
Remarque: En général, il n'y a besoin de procéder à aucune configuration matérielle ou du BIOS après
avoir ajouté ou enlevé des modules de mémoire, mais vous devrez d'abord effacer la mémoire CMOS s'il
y a un problème de compatibilité de l'un quelconque des modules de mémoire.
Coupez l'alimentation de l'ordinateur et débranchez le cordon d'alimentation CA avant d'installer ou de
retirer des modules de mémoire.
1.
Localisez les emplacements DIMM sur la
carte.
2.
Maintenez les deux
bords du module
DIMM avec précautions, évitez de toucher
les connecteurs.
3.
Alignez l'encoche du module avec le repère
sur le slot.
4.
Pressez fermement le module dans le slot
jusqu'à ce que les onglets d'éjection situés sur
les deux cotés se mettent en place automatiquement dans les encoches de maintien. Ne forcez pas sur
les modules DIMM de manière exagérée, car les modules ne peuvent être insérés que dans une seule
direction.
5.
Pour retirer les modules DIMM, poussez simultanément les deux onglets d'éjection du slot, puis
retirez le module DIMM.
Attention: L’électricité statique risque d’endommager les composants électroniques de l’ordinateur ou
des plateaux optionnels. Avant de commencer ces procédures, veuillez vous assurer de vous décharger de
toute électricité statique en touchant rapidement un objet métallique mis à terre.
Manuel de l’utilisateur
2-4
Chapitre 2
2-4. Connecteurs et Contacts
Nous allons vous montrer ici tous les connecteurs et contacts et comment les connecter. Veuillez lire cette
section entière avant d’essayer de finir l’installation de tout votre matériel dans le boîtier. Un diagramme
complet est à votre disposition à la Chapitre 1 pour vous permettre de localiser facilement tous les
connecteurs que nous allons mentionner ici.
Avertissement: Veuillez toujours éteindre votre ordinateur et retirer le cordon d’alimentation de votre
alimentation avant d’ajouter ou d’enlever un composant de votre système. Ne pas faire cela peut
endommager votre carte mère ou/et vos périphériques. Ne rebranchez le cordon d’alimentation qu’une
fois avoir tout vérifier soigneusement.
(1). Connecteurs d’Entrée Electrique ATX
Cette carte mère dispose de deux connecteurs d’alimentation permettant de connecter une alimentation
ATX12V.
Remarque: Il est recommandé de connecter une alimentation d’une capacité au minimum de 350W, 20A
+5VDC pour un système lourdement chargé et de connecter une alimentation d’une capacité au minimum
de 2A +5VSB pour supporter les fonctions de réactivation(réveil).
KV-80/KV-81/KV-82
Installation de la carte mère
2-5
(2). Connecteurs de Ventilateur
Ces connecteurs 3-broches offrent chacun de l’électricité aux ventilateurs de refroidissement installés
dans votre système.
Le CPU doit être conservé froid en utilisant un ventilateur puissant en tant que dissipateur de chaleur. Le
système est en mesure de contrôler la vitesse du ventilateur de CPU.
•
CPUFAN1: Ventilateur de CPU
•
NBFAN1: Ventilateur de Puce
•
SYSFAN1: Ventilateur du Système
Avertissement: Ces connecteurs de ventilateur ne sont pas des cavaliers. NE placez PAS de capuchons
de cavaliers sur ces connecteurs.
Manuel de l’utilisateur
2-6
(3).
Chapitre 2
Tête de Clarification de la Mémoire CMOS
Cette Tête CCMOS1 utilise un capuchon de cavalier pour clarifier la mémoire CMOS.
•
Broche 1-2 raccourcie (défaut): Opération normale.
•
Broche 2-3 raccourcie: Clarification de la mémoire CMOS.
Remarque: Eteignez d’abord l’alimentation (incluant l’alimentation +5V standby) avant de nettoyer la
mémoire du CMOS. Ne pas faire cela peut provoquer des dysfonctionnements sur votre système.
KV-80/KV-81/KV-82
Installation de la carte mère
2-7
(4). Tête de Réveil
Ces têtes utilisent un capuchon de cavalier pour activer/désactiver la fonction de réveil.
•
PS2-PWR1:
Broche 1-2 raccourcie (défaut): Déactive le support de la fonction de réveil sur le port
Clavier/Souris.
Broche 2-3 raccourcie: Active le support de la fonction de réveil sur le port Clavier/Souris.
•
USB-PWR1:
Broche 1-2 raccourcie (défaut): Déactive le support de la fonction de réveil sur le port USB1.
Broche 2-3 raccourcie: Active le support de la fonction de réveil sur le port USB1.
•
USB-PWR2:
Broche 1-2 raccourcie (défaut): Déactive le support de la fonction de réveil sur le port USB2.
Broche 2-3 raccourcie: Active le support de la fonction de réveil sur le port USB2.
Manuel de l’utilisateur
2-8
Chapitre 2
(5). Connexion des Boutons et Indicateurs du Panneau Avant
Les connecteurs sont utilisés pour brancher des contacts et des diodes indicateurs sur le panneau avant de
votre boîtier.
Regardez le sens et la position du Power LED. La marque “+” alignée à la broche sur la figure ci-dessous
signifie que celle ci est la broche à polarité positive pour la connexion de la diode. Veuillez faire attention
aux branchements de ces connecteurs. Un mauvais sens n’aura que pour conséquence une diode qui ne
s’allume pas mais un mauvais branchement des contacts peut provoquer un dysfonctionnement du
système.
•
HLED (Broche 1, 3):
Connecte vers le câble LED HDD sur le panneau avant du châssis.
•
RST (Broche 5, 7):
Connecte au câble du Bouton de Relancement sur le panneau avant du châssis.
•
SPK (Broche 15, 17, 19, 21):
Connecte le câble des Haut-Parleurs du système du châssis.
•
SLED (Broche 2, 4):
Connecte vers le câble LED Suspension (s’il y en a un) sur le panneau avant du châssis.
•
PWR-ON (Broche 6, 8):
Connecte vers le câble du Bouton d’Allumage sur le panneau avant du châssis.
•
PLED (Broche 16, 18, 20):
Connecte vers le câble LED Electrique sur le panneau avant du châssis.
KV-80/KV-81/KV-82
Installation de la carte mère
2-9
(6). Connecteurs additionnels pour ports IEEE1394 (KV-80)
Ces embases fournissent chacune un port de connexion IEEE1394 supplémentaire au moyen d'un câble
d'extension et d'une console.
Broche
Répartition
Broche
1
TPA0 +
2
Répartition
TPA0 -
3
Ground
4
Ground
5
TPB0 +
6
TPB0 -
7
+12V
8
+12V
9
NC
10
Ground
(7). Têtes de Port USB Supplémentaires
Ces têtes offrent chacune 2 connexions de port USB 2.0 supplémentaires via un câble USB conçu pour la
spécification USB 2.0.
Broche
Répartition
Broche
Répartition
1
VCC
2
VCC
3
Data0 -
4
Data1 -
5
Data0 +
6
Data1 +
7
Ground
8
Ground
9
NC
10
NC
Manuel de l’utilisateur
2-10
Chapitre 2
(8). Tête de Connexion Audio du Panneau Avant
Cette tête offre la connexion vers le connecteur audio du panneau avant.
•
Pour utiliser le connecteur audio sur le panneau avant, enlevez tous les cavaliers sur cette tête, puis
connectez au panneau avant avec le câble d’extension fourni avec le châssis.
•
Pour utiliser le connecteur audio sur le panneau arrière, déconnectez le câble d’extension, attachez
les cavaliers sur l’arrière de la Broche 5-6 et de la Broche 9-10 (défaut).
Broche
Répartition
Broche
Répartition
1
Micro Audio
2
Terre
3
Bias de micro audio
4
5
KV-80/KV-81/KV-82
Sortie HP
Chaîne Droite
6
VCC
Sortie HP
Retour chaîne droite
7
X
8
NC
9
Sortie HP Chaîne Droite
10
Sortie HP Retour chaîne
gauche
Installation de la carte mère
2-11
(9). Connecteur ATA Série
Ces connecteurs sont fournis pour relier un périphérique Serial ATA à chaque canal à l’aide d’un câble
Serial ATA.
(10). Slot Accelerated Graphics Port
Ce slot supporte une carte graphique AGP optionnelle jusqu’au mode AGP 8X. Veuillez vous référer à
notre site WEB pour plus d’informations sur les cartes graphiques.
Attention: Cette carte mère ne supporte pas les cartes AGP 3.3V. Utilisez uniquement les cartes AGP
1.5V ou 0.8V.
Manuel de l’utilisateur
2-12
Chapitre 2
(11). Connecteurs Audio Internes
Ces connecteurs connectent la sortie audio d’un lecteur interne de CD-ROM ou d’une carte-ajout.
KV-80/KV-81/KV-82
Installation de la carte mère
2-13
(12). Connecteurs Lecteur de disquette et Unité de disque IDE
Le connecteur FDC1 permet de connecter jusqu'à deux lecteurs de disquette avec un câble de lecteur de
disquettes 34 conducteurs, 2 connecteurs. Connectez l'extrémité simple sur l'extrémité longue du câble
nappe sur le connecteur FDC1 de la carte, les deux connecteurs de l'autre extrémité sur le connecteur des
lecteurs de disquettes. En général, vous n'avez besoin que d'un lecteur de disquette dans votre système.
Remarque: La ligne rouge sur le câble nappe doit être alignée avec la broche 1 à la fois sur le port FC1 et
sur le connecteur de lecteur de disquette.
Chacun des ports IDE permet d'établir la connexion avec
deux unités IDE maximum en mode Ultra ATA/100 par le
biais de nappes 40 broches, 80 conducteurs, et 3
connecteurs Ultra ATA/66.
Connectez l'extrémité unique (connecteur bleu) sur
l'extrémité longue du câble nappe sur le port IDE sur la
carte, et les deux autres extrémités (connecteur gris et noir)
sur l'extrémité courte du câble nappe sur les connecteurs
de vos disques durs.
Remarque: Veillez bien à configurer correctement la relation “Maître” et “Esclave” avant de connecter
deux unités avec un seul et même câble nappe. La ligne rouge sur le câble nappe doit être alignée avec la
broche 1 à la fois sur le port IDE et sur le connecteur de disque dur.
Manuel de l’utilisateur
2-14
Chapitre 2
(13). Connecteurs du panneau arrière
•
Souris: Connecte une souris PS/2.
•
Clavier: Connecte un clavier PS/2.
•
LPT1: Connecte l’imprimante ou d’autres périphériques qui supportent ce protocole de
communication.
•
COM1: Connecte un modem externe, une souris ou d’autres périphériques qui supportent ce
protocole de communication.
•
VGA1: Se relie à l'entrée du moniteur.
•
AUDIO1:
Entrée Mic: Connecte la fiche depuis un microphone externe.
Entrée Ligne: Connecte la sortie de ligne depuis des sources audio externes.
Sortie Ligne: Connecte la chaîne avant gauche et avant droite dans la chaîne 5.1 ou un système
audio 2-chaînes ordinaire.
•
IEEE1394: Connecte des périphériques avec le protocole IEEE1394. (KV-80)
•
LAN: Connecte un Réseau de Zone Locale.
•
USB1/USB2: Connecte des périphériques USB du genre scanner, haut-parleurs numériques,
moniteur, souris, clavier, hub, appareil photo numérique, manette de jeux etc.
KV-80/KV-81/KV-82
Introduction au BIOS
3-1
Chapitre 3. Introduction au BIOS
Cette carte mère fournit une mémoire EEPROM programmable qui permet la mise à jour de l'utilitaire
BIOS. Le BIOS (Système d'entrée/sortie de base) est un programme qui s'occupe du niveau de
communication de base entre un processeur et les périphériques. Utilisez uniquement le programme
d'installation BIOS lors de l'installation de la carte mère, lors de la reconfiguration du système ou lorsque
vous recevez l'invite "Exécuter installation". Ce chapitre explique l'utilitaire de configuration de
l'utilitaire BIOS.
Une fois le système sous tension, le message BIOS apparaît à l'écran et le compte mémoire commence
puis, le message suivant apparaît à l'écran :
PRESS DEL TO ENTER SETUP
Si le message disparaît avant votre réponse, redémarrez le système en appuyant sur les touches<Ctrl> +
<Alt> + <Suppr> ou en appuyant sur le bouton 'réinitialiser' sur la tour de l'ordinateur. Vous ne pouvez
redémarrer le système en éteignant /rallumant uniquement en cas d'échec de ces deux méthodes.
Une fois que vous avez appuyé sur la touche <Suppr>, l'écran du menu principal apparaît.
Remarque: Dans le but d'accroître la stabilité et la performance du système, nos ingénieurs améliorent
constamment le menu BIOS. Les écrans de configuration BIOS ainsi que les descriptions illustrées dans
ce manuel sont uniquement des références, ils peuvent ne pas correspondre totalement à ce que vous
voyez sur votre écran.
Manuel de l’utilisateur
3-2
Chapitre 3
3-1. SoftMenu Setup
L'utilitaire SoftMenu est une solution ABIT unique et dernier cri en matière de programmation de la
vitesse de fonctionnement de l'UC. L'ensemble des paramètres concernant la vitesse de du bus mémoire
de l'UC, le facteur multiplicateur, le port graphique accéléré et l'horloge PCI et même la tension du noyau
de l'UC sont tous disponibles au bout de vos doigts.
Brand Name:
Cette option affiche le nom de modèle du CPU, par exemple: AMD Athlon (tm) 64.
Frequency:
Cet élément affiche la vitesse du processeur.
External Clock:
Cette option règle la vitesse de la FSB du CPU.
Voltages Control:
Cet item sélectionne la tension fournie à votre système.
Pour régler les items suivants manuellement, sélectionnez l'option "Personnalisé".
CPU Core Voltage:
Cet élément sélectionne le voltage central du CPU.
Attention: Une mauvaise programmation du voltage risque de rendre le système instable et même
d’endommager le CPU. Veuillez le laisser sur ses valeurs par défaut sauf si vous avez bien réalisé les
risques encourus.
DRAM Voltage:
Cet élément sélectionne le voltage du DRAM.
AGP Voltage:
Cet élément sélectionne le voltage du AGP.
LDT Voltage:
Cet élément permet de sélectionner la tension pour le bus LDT.
KV-80/KV-81/KV-82
Introduction au BIOS
3-3
3-2. Standard CMOS Features
Il contient la configuration des paramètres de base du BIOS. Ces paramètres incluent le réglage de la date,
de l’heure, de la carte VGA, des lecteurs de disquettes et disques durs.
Date (mm: dd:yy) :
Cet élément règle la date voulue (en général la date actuelle) au format [Mois], [Jour]et [Année].
Time (hh: mm:ss) :
Cet élément règle l'heure (en général l'heure actuelle) au format [Heure], [Minute] et [Seconde].
IDE Channel 1 Master/Slave et IDE Channel 2 Master/Slave:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu :
IDE HDD Auto-Detection:
Cette option vous permet de détecter les paramètres des unités IDE en appuyant sur la touche <Entrée>.
Les paramètres s'afficheront automatiquement à l'écran.
IDE Channel 1 Master / Slave, IDE Channel 2 Master / Slave:
Lorsque la valeur choisie est [Auto], le BIOS vérifiera automatiquement le type d'unité IDE que vous
Manuel de l’utilisateur
3-4
Chapitre 3
utilisez. Si vous voulez définir vous-même votre propre unité, choisissez la valeur [Manual] (Manuel) et
vérifiez que vous comprenez parfaitement la signification des paramètres. Pour procéder à un réglage
correct, veuillez consulter le manuel d'instructions fourni par le fabricant du périphérique.
Access Mode:
Cette option permet de sélectionner le mode d'accès à vos périphériques IDE. Laissez à cette option sa
valeur par défaut [Auto] pour détecter automatiquement le mode d'accès de votre disque dur.
Capacity:
Cette option donne la capacité approximative de l'unité de disque. En général, la taille est légèrement
supérieure à celle d'un disque formaté donnée par un programme de vérification de disque.
Cylinder:
Cet élément configure le nombre de cylindres.
Head:
Cet élément configure le nombre de têtes écriture/lecture.
Precomp:
Cet élément affiche le nombre de cylindres auquel il faut changer le minutage de l'écriture.
Landing Zone:
Cette option affiche le nombre de cylindres spécifiés comme zone d'arrivée pour les têtes de
lecture/écriture.
Sector:
Cet élément configure le nombre de secteurs par piste.
Retour au Menu de Standard CMOS Features:
Drive A & Drive B:
Cet élément règle le type de lecteur de disque (en général uniquement le lecteur A) installé.
Floppy 3 Mode Support:
Cette option permet d'utiliser “3 Mode Floppy Drive” (Unité de disquette mode 3) dans un système
informatique japaonais en sélectionnant l'unité A, l'unité B, ou les deux. Laissez cette option à sa valeur
par défaut [Disabled] (Désactivé) si vous n'utilisez pas une unité de disquette aux normes japonaises.
Halt On:
Cette option détermine si le système doit ou non s'arrêter si une erreur est détectée pendant l'amorçage du
système.
[All Errors]: L'amorçage du système s'interrompra à chaque fois que le BIOS détectera une erreur non
fatale.
KV-80/KV-81/KV-82
Introduction au BIOS
3-5
[No Errors]: L'amorçage du système ne s'interrompra pas quelle que soit l'erreur détectée.
[All, But Keyboard]: L'amorçage du système s'interrompra sur toutes les erreurs sauf en cas d'erreur
clavier.
[All, But Diskette]: L'amorçage du système s'interrompra sur toutes les erreurs sauf en cas d'erreur
disquette.
[All, But Disk/Key]: L'amorçage du système s'interrompra sur toutes les erreurs sauf en cas d'erreur
disquette ou clavier.
Base Memory:
Cette option affiche la quantité de mémoire installée dans le système. La valeur de la mémoire de base est
en général de 640 K pour les systèmes dans lesquels 640 K de mémoire ou plus ont été installés sur la
carte-mère.
Extended Memory:
Cette option affiche la quantité de mémoire étendue détectée pendant l'amorçage du système.
Total Memory:
Cette option affiche la quantité totale de mémoire disponible dans le système.
3-3. Advanced BIOS Features
Hard Disk Boot Priority:
Cet élément sélectionne la priorité de lancement des disques durs. En pressant la touche <Enter>, vous
pouvez entrer dans son sous-menu où les disques détectés peuvent être sélectionnés pour la séquence de
lancement pour lancer le système.
Cet élément ne fonctionne que s’il y a l’option [Disque Dur] dans un des éléments
Premier/Deuxième/Troisième périphérique de lancement.
Bootable Add-in Device:
Cet item sélectionne la priorité entre les périphériques bootables ajoutés.
Manuel de l’utilisateur
3-6
Chapitre 3
First Boot Device / Second Boot Device / Third Boot Device / Boot Other Device:
Sélectionnez le premier, le deuxième et le troisième disques pour amorçage avec respectivement les
options [First Boot Device] (Première unité d'amorçage), [Second Boot Device] (Deuxième unité
d'amorçage) et [Third Boot Device] (Troisième unité d'amorçage). Le BIOS lancera le système
d'exploitation dans l'ordre des unités sélectionné. Attribuez à [Boot Other Device] (Lancer un autre
périphérique) la valeur [Enabled] (Activé) si vous souhaitez démarrer à partir d'un périphérique autre que
ces trois unités.
Swap Floppy Drive:
Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), et que le système démarre à partir du lecteur de
disquettes, le système démarrera à partir de l'unité B au lieu de démarrer à partir de l'unité A
conventionnelle. Pour que vous puissiez utiliser cette fonction, il est nécessaire de connecter deux lecteurs
de disquettes au système.
Boot Up Floppy Seek:
Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), le BIOS vérifiera si le lecteur de disquettes est installé
ou pas.
Boot Up NumLock Status:
Cet élément détermine l'état par défaut du clavier numérique au moment du lancement du système.
[On]: Le clavier numérique fonctionne comme touches numériques.
[Off]: Le clavier numérique fonctionne comme touches flèches.
Security Option:
Cette option détermine le moment auquel le système demande un mot de passe - à chaque démarrage du
système, ou uniquement en cas d'accès au Setup du BIOS.
[Setup]: Le mot de passe n'est requis que lors de l'accès au Setup du BIOS.
[System]: Le mot de passe est requis à chaque fois que l'ordinateur est démarré.
Remarque: N’oubliez pas votre mot de passe. Si cela vous arrivez, vous êtes dans l’obligation
d’effectuer un Clear CMOS avant de pouvoir démarrer votre système. En faisant cela, vous perdriez
toutes les informations du BIOS Setup que vous aviez au préalable configurées.
MPS Version Ctrl For OS:
Cet élément spécifie quelle version de MPS (Spécification de Multi-Processeur) sera utilisée par la carte
mère. Les options sont 1.1 et 1.4. La valeur par défaut est 1.4. Si vous utilisez un ancien OS pour opérer
un double processeur, veuillez programmer cette définition sur 1.1.
Report No FDD For OS:
Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), cette option vous permet d'exécuter certains systèmes
d'exploitation plus anciens sans lecteur de disquettes. Laissez à cette option sa valeur par défaut.
KV-80/KV-81/KV-82
Introduction au BIOS
3-7
Delay IDE Initial (Secs):
Cette option permet au BIOS de prendre en charge certains périphériques IDE anciens ou spéciaux en
prolongeant ce temps de retard. Une valeur plus élevée accordera au périphérique un délai pour long pour
s'initialiser et pour se préparer à s'activer.
Disable unused PCI Clock:
Cette option permet de désactiver l'horloge des slots PCI qui ne sont pas en cours d'utilisation.
[Enabled]: Le système détecte automatiquement les slots DIMM et PCI qui sont inutilisés, et cesse
d'envoyer le signal d'horloge à ces slots PCI inutilisés.
[Disabled]: Le système envoie toujours le signal d'horloge à tous les slots PCI.
Remarque: Attribuez à cette option la valeur [Disabled] s'il y a des cartes qui ne peuvent pas être
automatiquement détectées par le système et qui causeront un dysfonctionnement.
3-4. Advanced Chipset Features
AGP & P2P Bridge Control:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu :
Manuel de l’utilisateur
3-8
Chapitre 3
AGP Aperture Size:
Cette option spécifie la quantité de mémoire système qui peut être utilisée par le périphérique AGP.
L'ouverture est une portion de la plage d'adresse de mémoire PCI dédiée à l'espace d'adresse de mémoire
graphique.
AGP 2.0 Mode:
Cette option vous permet de sélectionner le taux de transfert de données du périphérique AGP. Un taux
plus élevé permet d'apporter des graphismes plus rapides et de meilleure qualité à votre système.
Assurez-vous que votre carte graphique prend bien en charge le mode que vous sélectionnez.
AGP Driving Control:
Laissez le réglage par défaut pour cet élément.
AGP Driving Value:
Laissez le réglage par défaut pour cet élément.
AGP Fast Write:
Deux options sont disponibles: Disabled Enabled. Le réglage par défaut est Enabled. Si votre
adaptateur AGP peut supporter cette fonction, alors vous pouvez choisir Enabled. Dans le cas contraire,
choisissez Disabled.
AGP Master 1 WS Write:
Deux options sont disponibles: Disabled Enabled. Le réglage par défaut est Disabled. Cela représente
un délai d’attente simple lors de l’écriture sur le Bus AGP. Lorsque vous le réglez à Enabled, deux délais
d’attente sont utilisés par le système, permettant ainsi une plus grande stabilité.
AGP Master 1 WS Read:
Deux options sont disponibles: Disabled Enabled. Le réglage par défaut est Disabled. Cela représente
un délai d’attente simple lors de la lecture sur le Bus AGP. Lorsque vous le réglez à Enabled, deux délais
d’attente sont utilisés par le système, permettant ainsi une plus grande stabilité.
AGP 3.0 Calibration cycle:
Cet élément permet de contrôler le cycle de temps entre AGP et North Bridge. Vous pouvez essayer avec
l'option [Enabled] si vous rencontrez des problèmes lorsque vous utilisez certaines cartes graphiques avec
spécifications AGP 3.0.
Remarque: Cet élément ne s'affiche que si la carte graphique installée a des spécifications AGP 3.0.
DBI Output for AGP Trans.:
Laissez le réglage par défaut pour cet élément.
VGA Share Memory Size:
Cette option sélectionne la taille de la mémoire d'image sur le processeur pour la sortie VGA.
KV-80/KV-81/KV-82
Introduction au BIOS
3-9
DRAM Configuration:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
Current FSB Frequency:
Cet élément vous montrera la vitesse du Bus FSB actuelle.
Current DRAM Frequency:
Cet élément vous montrera la vitesse du Bus DRAM actuelle.
DRAM Timing Selectable:
Cette option sélectionne la méthode de synchronisation DRAM. Lorsqu'elle est sur [Par SPD], le BIOS
les données SPD du module DRAM automatiquement. Lorsqu'elle est sur [Manuel], les sous items
suivants sont disponibles pour réglage.
LDT & PCI Bus Control:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu :
Upstream/Downstream LDT Bus Width:
Cet élément vous permet de sélectionner la largeur de bus LDT.
Manuel de l’utilisateur
3-10
Chapitre 3
LDT Bus Frequency:
Cet élément vous permet de sélectionner la fréquence de bus LDT.
PCI1 Master 0 WS Write:
Deux options sont disponibles: Activé Désactivé. Le réglage par défaut est Activé. Lorsqu’il est réglé
sur Activé, les écritures sur le bus PCI sont exécutées sans temps d'attente (immédiatement) lorsque le bus
PCI est prêt à recevoir les données. Si vous le réglez sur Désactivé, le système attendra un temps avant
que les données ne soient écrites sur le bus PCI.
PCI1/PCI2 Post Write:
Deux options sont disponibles: Désactivé Activé. Le réglage par défaut est Activé. Lorsque vous le
réglez sur Activé, cela permet aux buffers d'écriture décalée PCI de minimiser le délai de lecture du maître
PCI.
PCI Delay Transaction:
Deux options sont disponibles: Disabled Enabled. Le réglage par défaut est Enabled. Le chipset
intègre un buffer 32-bit à écriture décalée pour accepter les cycles à transaction retardée. Sélectionnez
Enabled pour supporter la compatibilité avec les spécifications PCI version 2.2.
Retour au Menu de Advanced Chipset Features:
Memory Hole:
Lorsque la valeur choisie est [15M-16M], l'espace d'adresse en mémoire situé sur 15M-16M sera réservé
aux cartes d'extension ISA qui ont spécifiquement besoin de cet espace. Cela réserve la mémoire à partir
de 15 Mo, qui est dès lors indisponible pour le système.Laissez à cette option sa valeur par défaut.
Vlink Data Rate:
Cet élément vous permet de choisir le débit de données Vlink northbridge ou southbridge.
3-5. Integrated Peripherals
KV-80/KV-81/KV-82
Introduction au BIOS
3-11
OnChip IDE Device:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
SATA RAID ROM:
Cet élément vous permet d’utiliser le ROM de Bootage du RAID ATA Sériel Sur Carte pour lancer le
système.
IDE Bus Master:
Cette option active ou désactive la capacité de contrôle de bus IDE sous un environnement DOS.
Onboard IDE-1/IDE-2 Controller:
Cette option vous permet d'activer ou de désactiver les contrôleurs IDE primaire et secondaire.
Sélectionnez [Disabled] (Désactivé) si vous voulez ajouter un contrôleur de disque dur différent.
IDE Prefetch Mode:
Deux options sont disponibles: Disabled Enabled. Le réglage par défaut est Enabled. Les interfaces du
disque IDE intégré prennent en charge le préchargement des instructions IDE pour un accès plus rapide
au disque. Si vous installez une interface IDE add-in primaire et/ou secondaire, réglez ce paramètre sur
Désactivé si l'interface ne prend pas en charge le préchargement d'instructions.
OnChip PCI Device:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
Manuel de l’utilisateur
3-12
Chapitre 3
OnChip Audio Controller:
Cette option permet ou invalide le contrôleur de audio.
Onboard LAN Controller:
Cette option permet ou invalide le contrôleur de LAN.
LAN Boot ROM:
Cette option vous permet d'utiliser la ROM d'amorçage (au lieu d'un disque dur) pour amorcer le système
et accéder directement au réseau local.
Onboard 1394 Controller:
Cette option permet d'activer ou de désactiver le contrôleur IEEE 1394 sur carte.
OnChip USB Controller :
Cette option permet ou invalide le contrôleur de USB.
USB 2.0 Controller:
Cette option permet ou invalide le contrôleur de USB 2.0.
USB Emulation:
Cette option sélectionne les périphériques USB à prendre en charge sous environnement DOS.
USB Keyboard Support Via:
Cet élément vous permet de sélectionner [BIOS] pour utiliser un clavier USB dans un environnement
DOS ou [OS] dans un environnement OS.
USB Mouse Support Via:
Cet élément vous permet de sélectionner [BIOS] pour utiliser une souris USB dans un environnement
DOS ou [OS] dans un environnement OS.
SuperIO Device:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
KV-80/KV-81/KV-82
Introduction au BIOS
3-13
Onboard FDC Controller :
Vous pouvez activer ou désactiver le contrôleur FDC intégré.
Onboard Serial Port 1:
Cet élément détermine quelles sont les adresses E/S auxquelles le contrôleur du port série intégré peut
accéder.
[Auto]: Le système sélectionne automatiquement une adresse E/S pour le port série intégré Port.
[3F8/IRQ4, 2F8/IRQ3, 3E8/IRQ4, 2E8/IRQ3]: Vous permet de sélectionner manuellement une adresse
E/S pour le Port série intégré.
[Disabled]: Désactive le port série.
Onboard Parallel Port:
Cet élément spécifie l'adresse E/S utilisée par le port parallèle.
[Disabled]: Cette option empêche le port parallèle d'accéder à toute ressource système. Lorsque la valeur
de cette option est réglée sur Désactivé, le port imprimante n'est pas disponible.
[378/IRQ7]: Cette option permet au port parallèle d'utiliser 378/IRQ7 comme adresse E/S de port. La
plupart des ports parallèles des ordinateurs utilisent IRQ7 et le port E/S 378H comme réglage standard.
[278/IRQ5]: Cette option permet au port parallèle d'utiliser 278/IRQ5 comme adresse E/S de port.
[3BC/IRQ7]: Cette option permet au port parallèle d'utiliser 3BC/IRQ7 comme adresse E/S de port.
Parallel Port Mode:
Cet élément spécifie le mode du port parallèle.
[SPP]: (Standard Parallel Port) Permet le fonctionnement du port parallèle bidirectionnel à vitesse
normale.
[EPP]: (Enhanced Parallel Port) Permet le fonctionnement du port parallèle bidirectionnel la vitesse
maximale.
[ECP]: (Extended Capabilities Port) Permet le fonctionnement du port parallèle bidirectionnel à une
vitesse supérieure au taux de transfert des données du mode normal.
[ECP+EPP]: Permet l’opération du port parallèle dans les modes ECP et EPP.
[Normal]: Permet l'autorisation du mode port parallèle standard.
EPP Mode Select:
Cette option permet de sélectionner le mode EPP.
ECP Mode Use DMA:
Cette option permet de sélectionner le canal DMA du port parallèle.
Manuel de l’utilisateur
3-14
Chapitre 3
Retour au Menu de Integrated Peripherals:
Init Display First:
Cette option permet de choisir d'initialiser d'abord le slot PCI ou le slot AGP lorsque le système est
amorcé.
[PCI Slot]: Lorsque le système est amorcé, il initialisera d'abord le slot PCI.
[AGP]: Lorsque le système est amorcé, il initialisera d'abord le slot AGP.
3-6. Power Management Setup
ACPI Suspend Type :
Cet élément sélectionne le type de mode Suspendre.
[S1(POS)]: Active la fonction "Suspendre Mise sous tension".
[S3(STR)]: Active la fonction "suspendre RAM".
Run VGABIOS if S3 Resume:
Trois options sont disponibles: Auto Oui Non. La valeur par défaut est Auto. Cet élément vous
permet de choisir lorsque la reprise S3 est active et si le BIOS VGA doit être initialisé ou non.
USB Resume From S3:
Deux options sont disponibles: Activé Désactivé. La valeur par défaut est Désactivé. Lorsque cet
élément est défini sur Activé, tout événement affectant l’onchip USB réveillera le système éteint. Cet
élément peut être configuré uniquement si l'élément “ACPI Suspend Type” est configuré sur [S3(STR)].
Power Button Function:
Cette option permet de sélectionner le mode de mise hors tension du système :
[Delay 4 Sec.]: Si vous appuyez sur le bouton alimentation pendant plus de 4 secondes, le système sera
mis hors tension. Cela permet d'éviter de mettre le système hors tension lorsque vous touchez ou appuyez
accidentellement sur le bouton alimentation.
[Instant-Off]: Si vous appuyez sur, puis relâchez immédiatement le bouton alimentation, le système est
mis immédiatement hors tension.
KV-80/KV-81/KV-82
Introduction au BIOS
3-15
POWER ON Function:
Cette option vous permet de sélectionner comment vous voulez que votre système soit mis sous tension.
[Password]: Utiliser un mot de passe pour mettre le système sous tension, sélectionnez cette option et
appuyez sur <Entrée>. Tapez votre mot de passe. Vous pouvez taper jusqu'à 5 caractères. Tapez
exactement le même mot de passe pour le confirmer, puis appuyez sur <Entrée>.
[Hot KEY]: Utiliser n'importe laquelle des touches de fonctions entre <F1> et <F12> pour mettre le
système sous tension.
[Mouse Left]: Cliquer deux fois avec la bouton gauche de la souris pour mettre le système sous tension.
[Mouse Right]: Cliquer deux fois avec le bouton droit de la souris pour mettre le système sous tension.
[Any KEY]: Utiliser n'importe quelle touche du clavier pour mettre le système sous tension.
[Button Only]: Utiliser uniquement le bouton alimentation pour mettre le système sous tension.
[Keyboard 98]: Utiliser le bouton de mise sous tension sur un clavier compatible “Keyboard 98” pour
mettre le système sous tension.
Remarque: Pour activer la fonction “Allumage”, le guide de réveil de [PS2-PWR1], [USB-PWR1],
[USB-PWR2] doit êre programmé en position [Activé]. Veuillez consulter la configuration du “Guide de
Réveil” [PS2-PWR1], [USB-PWR1] et [USB-PWR2] dans la section 2-4, chapitre 2.
La fonction de réveil par la souris ne peut être utilisée qu'avec une souris PS/2, pas avec un souris sur port
COM ou sur port USB. Certaines souris PS/2 ne peuvent pas réveiller le système en raison de problèmes
de compatibilité. Si votre clavier est d'un modèle trop ancien, il ne pourra pas non plus être utilisé pour
mettre le système sous tension.
KB Power ON Password:
Cette option permet de définir le mot de passe requis pour mettre votre ordinateur sous tension.
Remarque: N'oubliez pas votre mot de passe, sinon vous devrez effacer le contenu de la CMOS et
redéfinir tous les paramètres pour pouvoir réutiliser cette fonction.
Hot Key Power ON:
Cette option permet de mettre le système sous tension en appuyant en même temps sur la touche <Ctrl> et
sur l'une des touches de fonction (<F1> ~ <F12>).
PWRON After PWR-Fail:
Cette option permet de sélectionner la mesure prise par le système en cas de défaillance de l'alimentation
secteur.
[Power Off]: Lorsque le courant revient après une défaillance de l'alimentation secteur, le système reste
hors tension. Vous devez appuyer sur le bouton Alimentation pour remettre le système sous tension.
[Power On]: Lorsque le courant revient après une défaillance de l'alimentation secteur, le système est
automatiquement remis sous tension.
[Last State]: Lorsque le courant revient après une défaillance de l'alimentation secteur, le système
retourne dans l'état dans lequel il se trouvait au moment de la défaillance de l'alimentation. Si le système
était hors tension lorsque la défaillance de l'alimentation secteur s'est produite, le système reste hors
tension lorsque le courant revient. Si le système était sous tension lorsque la défaillance de l'alimentation
s'est produite, le système est remis sous tension lorsque le courant revient.
Manuel de l’utilisateur
3-16
Chapitre 3
IRQ/Event Activity Detect:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
VGA:
Deux éléments sont disponibles: OFF ou ON. Le réglage par défaut est OFF. Lorsqu’il est réglé à ON,
n’importe quel événement se produisant sur le port VGA réveillera un système qui a été mis en veille.
LPT & COM:
Quatres options sont disponibles: NONE LPT COM LPT/COM. Le réglage par défaut est
LPT/COM. Lorsqu’il est réglé à LPT/COM, tous les événements se produisant sur un port LPT
(imprimante) ou COM (série) réveilleront un système qui a été mis en veille.
HDD & FDD:
Deux options sont disponibles: OFF ou ON. Le réglage par défaut est ON. Lorsqu’il est réglé à ON,
n’importe quel événement se produisant sur un port disque dur ou lecteur de disquette réveillera un
système qui a été mis en veille.
PCI Master:
Deux options sont disponibles: OFF ou ON. Le réglage par défaut est OFF. Lorsqu’il est réglé à ON,
n’importe quel événement se produisant sur le signal Maître PCI réveillera un système qui a été mis en
veille.
Wake-up by PME# of PCI:
Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), l'accès à une carte PCI ou LAN sur carte, comme par
exemple une carte LAN ou un modem, provoquera le réveil du système. La carte PCI doit prendre en
charge la fonction de réveil.
Resume by Ring:
Lorsque programmé sur Activé, tout événement affectant les sonnerie de modem réveillera le système mis
en veille.
Wakeup by Alarm:
Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), vous pouvez régler la date et l'heure auxquelles vous
KV-80/KV-81/KV-82
Introduction au BIOS
3-17
voulez que le PC avec arrêt logiciel soit mis sous tension dans les champs “Date (Date d'alarme - mois)
Alarm” et “Time (Heure d'alarme - hh:mm:ss) Alarm”. Cependant, en cas d'accès au système par un
appel entrant ou par le réseau (Reprise sur appel/LAN) avant la date et l'heure définies pour cette option,
le système accordera la priorité aux appels entrants ou au réseau.
Date (of Month) Alarm
[0]: Cette option permet de mettre le système sous tension tous les jours à l'heure définie dans le champ
“Time (Heure d'alarme - hh:mm:ss) Alarm”.
[1-31]: Cette option permet de sélectionner la date à laquelle vous voulez que le système soit mis sous
tension. Le système se mettra sous tension à la date définie, et à l'heure définie dans le champ “Time
(Heure d'alarme - hh:mm:ss). Alarm”.
Time (hh:mm:ss) Alarm
Cette option permet de définir l'heure à laquelle vous voulez que le système soit mis sous tension.
Manuel de l’utilisateur
3-18
Chapitre 3
3-7. PnP/PCI Configurations
Resources Controlled By:
Cette option permet de configurer tous les périphériques d'amorçage et compatibles Plug-and-Play.
[Auto(ESCD)]: Le système détectera automatiquement les paramètres.
[Manual]: Choisissez les ressources ISQ spécifiques dans le menu “Ressources IRQ”.
IRQ Resources:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu :
Cette option permet d'attribuer aux interruptions système soit la valeur [PCI Device] (Périphérique PCI),
soit la valeur [Reserved] (Réservé).
PCI /VGA Palette Snoop:
Cette option permet de déterminer sir les cartes MPEG ISA/VESA VGA peuvent ou non fonctionner avec
PCI/VGA.
[Enabled]: Les cartes MPEG ISA/VESA VGA fonctionnent avec PCI/VGA.
[Disabled]: Les cartes MPEG ISA/VESA VGA ne fonctionnent pas avec PCI/VGA.
PIRQ_0 Use IRQ No. ~PIRQ_3 Use IRQ No.:
Cet élément spécifie manuellement ou automatiquement le numéro IRQ des périphériques installés dans
les fentes PCI.
KV-80/KV-81/KV-82
Introduction au BIOS
3-19
3-8. PC Health Status
CPU Warning Temperature:
Cette option permet de sélectionner la température d'alerte limite du processeur. Lorsque le système
détecte que la température du processeur dépasse la limite, il émet des bips d'alerte.
Remarque: La fonction de moniteur matériel sur carte est capable de détecter ces conditions de santé du
système. Si vous voulez qu'un message d'alerte soit affiché ou qu'une alarme sonore soit émise en cas de
condition anormale, vous devez installer l'utilitaire “Hardware Doctor”. Cet utilitaire se trouve sur le CD
“CD Pilotes et utilitaires” fourni avec cette carte-mère.
All Voltages, Fans Speed and Thermal Monitoring:
Ces items listent l’état actuel de la température du CPU et de l’environnement ainsi que le nombre de
rotations par minute des ventilateurs (CPU et boîtier). Ces valeurs sont non modifiables par l’utilisateur.
Les items suivants listent l’état actuel des différents voltages du système, non modifiables.
Remarque: Le composant permettant cette surveillance occupe les adresses I/O de 294H à 297H. Si vous
avez une carte réseau, carte son ou autres cartes additionnelles qui pourraient utiliser ces adresses,
veuillez configurer leurs adresses en conséquence pour éviter tout conflit matériel.
Shutdown Temperature:
Cette option permet de définir la température à laquelle le système doit être automatiquement mis hors
tension pour éviter toute surchauffe du système.
Manuel de l’utilisateur
3-20
Chapitre 3
3-9. Load Fail-Safe Defaults
Cette option charge les valeurs du BIOS par défaut pour le fonctionnement minimal le plus stable
possible du système.
3-10. Load Optimized Defaults
Cette option charge les valeurs du BIOS par défaut qui sont les réglages d'usine pour un fonctionnement
optimal du système.
3-11. Set Password
Cette option protège la configuration BIOS ou restreint l'accès à l'ordinateur lui-même.
3-12. Save & Exit Setup
Cette option enregistre vos sélections et quitte le menu de configuration du BIOS.
3-13. Exit Without Saving
Cette option quitte le menu de configuration du BIOS sans enregistrer aucun changement.
KV-80/KV-81/KV-82
Installation des Pilotes
4-1
Chapitre 4. Installation des Pilotes
Tous les pilotes nécessaires sont inclus dans le CD Pilotes & Utilitaires qui vient avec la carte mère.
L'affichage illustré dans la figure suivante devrait apparaître après l'insertion du CD Pilotes & Utilitaires
dans votre lecteur Cédérom, sinon, entrer [Poste de travail] Lecteur CD double cliquer sur
[autorun.exe]. Veuillez suivre les instructions à l'écran.
Manuel de l’utilisateur
4-2
Chapitre 4
4-1. Éléments de Configuration
•
Pilote VIA 4in1
Installe le pilote VIA 4-in-1 pour les systèmes d'exploitation Windows.
•
Pilote VGA VIA
Installe le pilote graphique VGA VIA pour les systèmes d'exploitation Windows.
•
Pilote Audio
Installe le pilote audio pour les systèmes d'exploitation Windows.
•
Pilote LAN
Installe le pilote LAN pour les systèmes d'exploitation Windows.
•
Pilote USB 2.0 VIA
(1) Installe pilote USB 2.0 VIA pour le système d'exploitation Windows 98/ME.
(2) Met à jour le pilote USB 2.0 VIA pour le système d'exploitation Windows 2000/XP via le
programme Windows Update.
•
Pilote RAID SATA VIA
Installe le pilote RAID SATA VIA pour les systèmes d'exploitation Windows.
•
Pilote processeur AMD Athlon 64
Installe le pilote du processeur AMD Athlon 64 pour les systèmes d'exploitation Windows.
•
Manuel
Afficher le manuel d'utilisateur en fichier PDF.
•
Utile
Cliquer pour entrer dans l'écran secondaire pour installer les logiciels tels que Acrobat Reader,
DirectX, et l’utilitaire LoFormat.
•
Utilitaire ABIT
Cliquer pour entrer dans l'écran secondaire pour installer les utilitaires comme Flash Menu
(Utilitaire de Mise à Jour BIOS) et Hardware Doctor.
•
Naviguer le CD
naviguer le contenu de ce Cédérom.
•
Fermer
Quitter le Menu d'éléments de configuration du CD.
KV-80/KV-81/KV-82
Comment Obtenir un Support Technique
A-1
Appendice A. Comment Obtenir un Support Technique
(A partir de notre site Web) http://www.abit.com.tw
(Aux Etats-Unis) http://www.abit-usa.com
(En Europe) http://www.abit.nl
Merci d’avoir choisi des produits ABIT. ABIT vend ses produits à travers des distributeurs,
revendeurs et intégrateurs système, nous ne vendons pas directement aux utilisateurs finaux.
Avant de nous envoyer des Emails pour obtenir un support technique, vous devriez contacter
votre revendeur, distributeur ou intégrateur système. Ce sont ces derniers qui vous ont vendu
les produits et par conséquent sont les mieux placés pour savoir ce qui peut être fait. La
qualité de leurs services est aussi une bonne référence pour vos futurs achats.
Nous considérons chaque consommateur et désirons fournir le meilleur service pour chacun
d’entre eux. Fournir un service rapide est notre première priorité. Cependant, nous recevons
énormément de coups de fil ainsi qu’une grande quantité d’emails provenant du monde entier.
Actuellement, il nous est impossible de répondre à chaque requête individuelle. De ce fait, il
se peut que vous ne receviez pas de réponse à votre email.
Nous avons effectué plusieurs tests de compatibilité et de stabilité pour nous assurer de la
qualité de nos produits. Si vous avez besoin d’un support technique ou d’un service, veuillez
s’il vous plait prendre en compte les contraintes que nous subissons et de toujours contacter
en premier lieu votre revendeur.
Pour un service rapide, nous vous recommandons de suivre la procédure décrite plus bas
avant de nous contacter. Avec votre aide, nous pourrons atteindre notre but qui est de fournir
le meilleur service au plus grand nombre de consommateurs de produits ABIT:
1. Lisez votre manuel. Cela parait simple mais nous avons porté une attention particulière
pour produire un manuel simple, clair et concis. Ce dernier contient énormément
d’informations non liées seulement à votre carte mère. Le CD-ROM inclus avec votre
carte contient le manuel ainsi que des pilotes. Si vous n’avez aucun des deux, vous
pouvez aller dans l’aire Program Download de notre site Web ou sur notre serveur FTP.
2. Téléchargez le dernier BIOS, pilotes ou logiciels. Veuillez aller dans l’aire de
téléchargement de notre site Web pour vérifier que vous avez bien la dernière version de
BIOS. Les BIOS sont développés de façon régulière pour régler des problèmes ou des
incompatibilités. De même, assurez-vous d’avoir les dernières versions de pilotes pour
vos périphériques!
3. Lisez le guide des termes techniques du site ABIT ainsi que les FAQ. Nous essayons
actuellement d’enrichir notre section FAQ d’informations pour le rendre encore plus utile.
Ski vous avez des suggestions, n’hésiter pas à nous le faire savoir. Pour les sujets brûlants,
veuillez lire notre HOT FAQ!
Manuel de l’utilisateur
A-2
Appendice A
4. Internet News groups. Ce sont de très bonnes sources d’informations et beaucoup de
gens en ces lieux peuvent pour offrir leur aide. Le News group d’ABIT,
alt.comp.periphs.mainboard.abit, est le forum idéal pour échanger des informations et
discuter des expériences sur les produits ABIT. Vous verrez fréquemment que votre
question a déjà été posée plusieurs fois auparavant. C’est un News group Internet
publique et il est réservé pour des discussions libres. Voici une liste des plus populaires:
alt.comp.periphs.mainboard.abit
comp.sys.ibm.pc.hardware.chips
alt.comp.hardware.overclocking
alt.comp.hardware.homebuilt
alt.comp.hardware.pc-homebuilt
5. Contactez votre revendeur. Votre distributeur autorisé ABIT devrait être à même de
vous fournir une aide rapide à vos problèmes. Votre revendeur est plus familier avec votre
configuration que nous le sommes et de ce fait, devrait être plus aptes à vous fournir une
aide rapide que nous le sommes. Ils ont intégré et vous ont vendu le système. Ils devraient
savoir mieux que quiconque la configuration de votre système et les problèmes liés. La
façon dont ils vous servent peut être une bonne référence pour vos futurs achats.
6. Contactez ABIT. Si vous sentez que vous devez absolument contacter ABIT, vous
pouvez envoyer un email au département du support technique ABIT. Premièrement,
veuillez contacter l’équipe du support technique se trouvant dans le bureau le plus proche
géographiquement de vous. Ils seront plus familiers avec les conditions particulières dues
à votre location et une meilleure connaissance des distributeurs locaux. Du fait des
contraintes évoquées plus haut, nous ne pourrons pas répondre à tous les emails. Veuillez
aussi tenir compte qu’ABIT distribue ces produits à travers des distributeurs et ne possède
pas les ressources nécessaires pour répondre à tous les utilisateurs finaux. Cependant,
nous faisons de notre mieux pour tous vous satisfaire. Rappelez-vous aussi que l’Anglais
est une seconde langue pour beaucoup de nos techniciens et vous aurez donc plus de
chance d’obtenir une aide rapide si la question est comprise. Assurez-vous d’utiliser un
langage clair, sans fioritures et de toujours lister les composants de votre système. Voici
les informations pour contacter nos bureaux locaux:
KV-80/KV-81/KV-82
Comment Obtenir un Support Technique
Amérique du nord et
Amérique du sud
A-3
ABIT Computer (U.S.A.) Corporation
45531 Northport Loop West, Fremont CA, 94538,
U.S.A.
Tél: 1-510-623-0500
Télécopieur: 1-510-623-1092
Ventes: sales@abit-usa.com
Ventes Amérique Latine: ventas@abit-usa.com
Commercialisation: marketing@abit-usa.com
Site Web: http://www.abit-usa.com
Centre d’Autorisation de Retour
d’Article
46808 Lakeview Blvd. Fremont, CA 94538, U.S.A.
Royaume-Uni et Irlande
ABIT Computer (U.K.) Corporation Ltd.
Unit 3, 24-26 Boulton Road, Stevenage, Herts SG1
4QX, UK
Tél: 44-1438-228888
Télécopieur: 44-1438-226333
E-mail: sales@abitcomputer.co.uk
L'Allemagne et le Bénelux
(Belgique, Pays Bas,
Luxembourg), France, Italie,
Espagne, Portugal, Grèce,
Danemark, Norvège, Suède,
Finlande, et Suisse
AMOR Computer B.V. (ABIT's European Office)
Jan van Riebeeckweg 15, 5928LG, Venlo,
The Netherlands
Tél: 31-77-3204428
Télécopieur: 31-77-3204420
Ventes: sales@abit.nl
Site Web: http://www.abit.nl
Autriche, Tchèque, Roumanie,
Bulgarie, Slovaquie, Croatie,
Bosnie, Serbie, et Macédoine
Asguard Computer Ges.m.b.H
Schmalbachstrasse 5, A-2201 Gerasdorf / Wien,
Austria
Tél: 43-1-7346709
Télécopieur: 43-1-7346713
E-mail: asguard@asguard.at
Changhaï
Russie et CIS
ABIT Computer (Shanghai) Co. Ltd.
Tél: 86-21-6235-1829
Télécopieur: 86-21-6235-1832
Site Web: http://www.abit.com.cn
ABIT Computer (Russia) Co. Ltd.
Ventes: sales@abit.ru
Info: info@abit.ru
Site Web: http://www.abit.ru
Manuel de l’utilisateur
A-4
Appendice A
Pologne
Japon
Siège en Taiwan
(servant tous les autres territoires
non énumérés ci-dessus.
Taiwan est à l’heure GMT +8,
et peut avoir un calendrier de
jours fériés différent du vôtre.)
ABIT Computer (Poland) Co. Ltd.
Przedstawicielstwo w Polsce ul. Wita Stwosza 28,
50-149 Wrocław
Tél: 48 71 780 78 65 / 66
Télécopieur: 48 71 372 30 87
Site Web: http://www.abit4u.jp
ABIT Computer Corporation
No. 323, Yang Guang St., Neihu, Taipei, 114,
Taiwan
Tél: 886-2-8751-8888
Télécopieur: 886-2-8751-3382
Ventes: sales@abit.com.tw
Commercialisation: market@abit.com.tw
Site Web: http://www.abit.com.tw
7. RMA Service. Si votre système fonctionnait bien et que vous n’avez pas installé de
nouveaux logiciels ou périphériques, il se peut que vous ayez un composant défectueux.
Veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Vous devriez
pouvoir obtenir là bas un service RMA.
8. Rapporter de problèmes de compatibilité à ABIT. Du fait du nombre important de
emails reçus quotidiennement, nous devons accorder plus d’importance à certains types de
messages. Ainsi, les problèmes de compatibilité, fournis avec une description détaillée des
composants et des symptômes, ont la plus grande priorité. Pour les autres problèmes, nous
regrettons que vous ne receviez peut être pas une réponse directe. Certaines questions
seront postées sur les news group, ainsi un plus grand nombre de personnes auront accès
aux informations. Veuillez consulter régulièrement les news group.
Merci
ABIT Computer Corporation
http://www.abit.com.tw
KV-80/KV-81/KV-82

Manuels associés