▼
Scroll to page 2
of
48
L6WBJ86W USER MANUAL FR Notice d'utilisation Lavante-séchante 2 www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 3 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................... 6 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.......................................................................... 8 4. DONNÉES TECHNIQUES....................................................................................9 5. INSTALLATION.....................................................................................................9 6. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 13 7. MANETTES ET TOUCHES................................................................................ 14 8. PROGRAMMES..................................................................................................17 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION................................................................24 10. UTILISATION QUOTIDIENNE.......................................................................... 25 11. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE................................ 28 12. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT............................ 30 13. PELUCHES DANS LES TISSUS...................................................................... 31 14. CONSEILS........................................................................................................ 31 15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE......................................................................... 34 16. DÉPANNAGE....................................................................................................39 17. VALEURS DE CONSOMMATION.................................................................... 44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. Visitez notre site Web pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Enregistrer votre produit pour un meilleur service : www.registeraeg.com Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, Numéro de série. Les informations se trouvent sur la plaque signalétique. Avertissement/Mise en garde-Information de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales Sous réserve de modifications. FRANÇAIS 1. 3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. • • • • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. 4 www.aeg.com • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 1.2 Sécurité générale • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : – dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour ; – dans les parties communes d'immeubles d'appartements, ou dans les laveries automatiques. L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail si l'espace disponible le permet. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous que la prise est accessible. Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues. L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles. FRANÇAIS • • • • • • • • • • • 5 La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que des légumes, de l'huile de cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la cire et des substances pour retirer la cire soient lavés séparément avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans la lavanteséchante. N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. N'introduisez pas de linge sec non lavé dans le sèchelinge. Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans la lavante-séchante. Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. 6 www.aeg.com • • • • • • Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes. N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper la chaleur résiduelle. Le cycle de séchage de la lavante-séchante se termine par une phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour que le linge atteigne une température plus basse qui lui évitera de subir des dommages. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation L'installation doit être conforme aux réglementations nationales en vigueur. • • • • • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries. Déplacez toujours l'appareil en position verticale. Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport. • • • • • • • L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre. Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne. Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert. Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l'appareil et le sol. Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il FRANÇAIS est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. • 2.2 Branchement électrique • AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • • • • • • L’appareil doit être relié à la terre. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges. Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. 2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau • • • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible. • • • • • • AVERTISSEMENT! Risque de blessure. • AVERTISSEMENT! Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude. Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés, effiloché) contenant un rembourrage ou un garnissage. Si le linge a été lavé avec un détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de lancer le cycle de séchage. Veillez à retirer tout objet métallique du linge. Séchez uniquement les textiles adaptés au séchage dans un sèchelinge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des textiles. Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne vous asseyez pas dessus. N'introduisez pas de linge non essoré dans l'appareil. Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de l'appareil. Retirez la boule de lavage (si vous en utilisez une) avant de lancer un programme de séchage. N'utilisez pas de boule de lavage si vous réglez un programme non-stop (séchage enchaîné). 2.5 Éclairage intérieur 2.4 Utilisation • 7 • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente agréé. 8 www.aeg.com 2.6 Service • • • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine. Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie. Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 10 ans après l’arrêt du modèle : moteur et balais de moteur, transmission entre le moteur et le tambour, pompes, amortisseurs et ressorts, tambour de lavage, support de tambour et roulements à billes correspondants, éléments chauffants, dont thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont tuyaux, valves, filtres et électrovannes (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation, porte, charnière et joints de porte, autres joints, ensemble de verrouillage de porte, périphériques en plastique tels que distributeurs de détergent. Veuillez noter que certaines de ces pièces de rechange ne sont disponibles qu’auprès de réparateurs professionnels et que toutes les pièces de rechange ne sont pas adaptées à tous les modèles. 2.7 Mise au rebut • • • • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour. Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil FRANÇAIS A B C D Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W 00A 00000000 La plaque signalétique indique les valeurs électriques nominales (C) et les identifiants de l’appareil, tels que le nom du modèle (A), le numéro du produit (B) et le numéro de série (D). 4. DONNÉES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro‐ fondeur totale 59.7 cm /84.7 cm /55.7 cm Branchement électrique Tension Puissance totale Fusible Fréquence 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particu‐ les solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse ten‐ sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi‐ dité IPX4 Arrivée d'eau 1) Eau froide Pression de l'arrivée d'eau Minimum Maximum 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Charge de lavage maxi‐ Coton male 8 kg Charge de séchage maximale Coton Synthétiques 4 kg 3 kg Vitesse d'essorage Vitesse d’essorage maxi‐ male 1551 tr/min 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' . 5. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Déballage 1. Ouvrez la porte. Videz le tambour. 9 10 www.aeg.com Les accessoires fournis avec l’appareil peuvent varier selon le modèle. 2. Mettez les éléments d’emballage au sol derrière l’appareil et posez-le délicatement sur sa partie arrière. Retirez la protection en polystyrène du bas. 1 2 ATTENTION! Ne posez pas le lavelinge sur sa partie avant. 3. Redressez l'appareil en position verticale. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange du support de tuyau. Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil. 5. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous. 5.2 Informations pour l'installation Positionnement et mise de niveau Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Il s'agit d'un résidu d'eau provenant du test du lave-linge en usine. 4. Retirez les trois boulons de transport et les entretoises en plastique. Positionnez correctement l'appareil pour éviter les vibrations, le bruit et les mouvements de l'appareil lorsqu'il est en marche. 1. Installez l’appareil sur un sol plat et dur. L’appareil doit être stable et à niveau. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en contact avec le mur ou avec d'autres appareils, et que l'air circule sous l'appareil. 2. Desserrez ou serrez les pieds pour régler le niveau. Tous les pieds doivent être fermement posés sur le sol. FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Ne placez pas de carton, de bois ou de matériau équivalent sous les pieds de l’appareil pour régler le niveau. Tuyau d’arrivée d’eau ATTENTION! Vérifiez que les tuyaux ne sont pas endommagés et que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux d'arrivée d’eau sont trop courts. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. 1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à l'arrière de l'appareil. Le tuyau de vidange peut être élargi jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le service après-vente agréé pour l’autre tuyau de vidange et l’extension. Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : 1. Formez un U avec le tuyau de vidange et placez-le autour du guide de tuyau en plastique. 2. Sur le bord d'un évier : attachez le guide au robinet d'eau ou au mur. 45º 20º 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en fonction de la position de votre robinet d'eau. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en position verticale. 3. Si nécessaire, desserrez la bague de serrage pour bien la positionner. 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). Vidange de l’eau Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. 11 Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer lors de la vidange de l'appareil, et que l'extrémité du tuyau de vidange ne soit pas immergée dans l'eau. Il pourrait y avoir un reflux d'eau sale dans l'appareil. 3. Si l’extrémité du tuyau de vidange ressemble à celle de l’illustration, vous pouvez la pousser directement dans le tuyau fixe. 12 www.aeg.com Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil. 1 ø16 4. À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale : insérez directement le tuyau dans le tuyau de vidange. Reportez-vous à l’illustration. 2 W011 Raccordez le tuyau de vidange au siphon et serrez-le avec une attache. Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil. 6. Placez le tuyau directement dans un tuyau de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange. 5. Sans le guide de tuyau en plastique, vers un siphon d'évier - Placez le tuyau de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache. Reportez-vous à l’illustration. 5.3 Raccordement électrique À la fin de l’installation, vous pouvez brancher la fiche électrique à la prise secteur. La plaque signalétique et le chapitre « Données techniques » indiquent les valeurs électriques nominales nécessaires. Assurez-vous qu’elles sont compatibles avec l’alimentation secteur. Vérifiez que l'installation électrique de l'habitation peut supporter l'intensité absorbée par l'appareil, compte tenu des autres appareils électriques branchés. FRANÇAIS Branchez l'appareil sur une prise reliée à la terre. 13 Si une intervention électrique est nécessaire pour installer cet appareil, contactez notre service après-vente agréé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure résultant du non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus. Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement accessible. 6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande Stoom Vapeur NonStop 1h/1kg Katoen Coton Synthetica Synthétiques Fijne was Délicats Wol Laine Spoelen Rinçage 3 2 1 Eco 40-60 Startuitstel Départ Différé Katoen Coton Synthetica Synthétiques Fijne was Délicats DroogtAijd Minuterie 4 Start/Pauze Départ/Pause 5 Wol Laine 20 min. - 3 kg Temp. °C Centrifugeren/Pompen Essorage/Vidange TPM Droogtegraad Séchage Aan/Uit Marche/Arrêt 9 1 Sélecteur de programme 2 Affichage 3 Touche Démarrage retardé (Startuitstel - Départ Différé) 4 Touche de réglage de la durée de séchage (Droogtijd - Minuterie) 5 Touche Départ/Pause (Start/Pauze Départ Pause) 6 Touche tactile de réglage du degré de séchage (Droogtegraad Séchage) : 8 7 6 • Extra sec Option • Prêt à ranger Option • Prêt à repasser Option 7 Touche Réduction d’essorage (TPM) • Sans essorage • Arrêt cuve pleine 8 Touche Température (Temp. °C) 9 Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit Marche/Arrêt) 14 www.aeg.com 6.2 Affichage L’indicateur digital peut afficher : • la durée du programme ( chage), par ex. phase de lavage et/ou de sé‐ • le départ différé (par ex., ou • Fin du cycle ( ). • Code d’alarme (par ex. ), ). Voyant Prélavage. Voyant Détachage. Voyant de phase de séchage. Il clignote durant la phase de séchage. Voyant Porte verrouillée. 7. MANETTES ET TOUCHES 7.1 Aan/Uit -Marche/Arrêt Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et éteindre l'appareil. Deux signaux sonores différents retentissent lorsque vous allumez ou éteignez l'appareil. La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie. Par conséquent, dans certains cas, il se peut que vous deviez le rallumer. Pour des précisions, reportez-vous au paragraphe « Veille » du chapitre « Utilisation quotidienne ». 7.2 Introduction Les options/fonctions ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options/fonctions et les programmes de lavage dans le « Tableau des programmes ». Une option/ fonction peut en exclure une autre. Dans ce cas, l'appareil ne vous permet pas de sélectionner les options/ fonctions incompatibles. Veillez à ce que l'écran et les touches soient toujours propres et secs. FRANÇAIS 7.3 Temp. °C Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, l’appareil propose automatiquement une température par défaut. Cette option vous permet de modifier la température par défaut et de sélectionner la température souhaitée, le voyant correspondant s’allume. Si vous sélectionnez le programme Katoen - Coton à 20°C, l’appareil ne chauffe pas l’eau. 7.4 TPM Lorsque vous sélectionnez un programme, l'appareil règle automatiquement la vitesse d'essorage par défaut. importante lors de la phase de rinçage. La vitesse d'essorage peut être réduite. 7.5 Prélavage Utilisez cette option pour ajouter une phase de prélavage avant la phase de lavage. Cette option est recommandée pour le linge très sale, tout particulièrement s'il contient du sable, de la poussière, de la boue ou d'autres particules solides. Pour activer/désactiver cette option, appuyez sur la touche Temp. °C et TPM simultanément jusqu’à ce que le voyant s’allume/s’éteigne sur l’affichage. Cette option permet de prolonger la durée du programme. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour modifier la vitesse d’essorage ou pour régler : Activez l’option Arrêt cuve pleine • • • • • • Sélectionnez cette option pour éviter que le linge ne se froisse. Le voyant correspondant apparaît. Il y a de l’eau dans le tambour lorsque le programme est terminé. Le hublot reste fermé et le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. Vous devez vidanger l’eau pour déverrouiller la porte. Si vous appuyez sur la touche Start/ Pauze - Départ Pause , l’appareil effectue la phase d’essorage et vidange l’eau. L'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures. Activez l’option Sans essorage • • • • Sélectionnez cette option pour éliminer toutes les phases d'essorage. Seule la phase de vidange est disponible. Le voyant correspondant apparaît. Sélectionnez cette option pour les tissus très délicats. Certains programmes de lavage utilisent une quantité d'eau plus 15 7.6 Droogtegraad - Séchage En appuyant sur cette touche, vous pouvez sélectionner l’un des 3 degrés de séchage automatiques proposés par l’appareil, dans les programmes qui sont sélectionnables. Le voyant correspondant au degré de séchage s’allume : • Prêt à repasser : linge à repasser. • Prêt à ranger : linge à ranger. • Extra sec : linge à sécher entièrement. Certains degrés de séchage automatiques ne peuvent pas être sélectionnés avec tous les types de textiles. 7.7 Taches Sélectionnez cette option pour ajouter une phase anti-taches à un programme afin de traiter le linge très sale ou taché avec un détachant. Versez le détachant dans le compartiment . Le détachant sera 16 www.aeg.com ajouté dans la phase appropriée du programme de lavage. Pour activer/désactiver cette option, appuyez sur la touche TPM et Droogtegraad - Séchage simultanément jusqu’à ce que le voyant s’éteigne sur l’affichage. s’allume/ Cette option peut rallonger la durée du programme. 7.8 Startuitstel - Départ Différé Cette option vous permet de différer le départ du programme à un moment qui vous convient mieux. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour sélectionner le délai souhaité. Le temps augmente par paliers de 30 minutes à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures. Après le démarrage du cycle avec Start/ Pauze - Départ Pause , l’affichage indique le délai sélectionné et l’appareil commence le décompte. 7.9 Droogtijd - Minuterie Dans le programme pour lequel il est disponible, appuyez sur cette touche pour régler l’heure à laquelle le linge doit être séché (reportez-vous au tableau « Séchage programmé »). La valeur réglée s’affiche. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la durée augmente de 5 minutes. Vous ne pouvez pas régler toutes les valeurs de durée pour différents types de textiles. 7.10 Sécurité enfant Cette option vous permet d’empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande. • Pour activer/désactiver cette option, appuyez sur la touche Startuitstel Départ Différé et sur Droogtijd Minuterie simultanément jusqu’à ce que le voyant LOC s’allume sur l’affichage. • Pour activer/désactiver cette option, appuyez sur la touche Startuitstel Départ Différé et sur Droogtijd Minuterie simultanément jusqu’à ce que le voyant UnL s’allume sur l’affichage. Vous pouvez activer cette option : • Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze - Départ Pause : toutes les touches et le sélecteur de programme sont désactivés (sauf Aan/Uit -Marche/Arrêt ). • Avant d’appuyer sur la touche Start/ Pauze - Départ Pause : l’appareil ne peut pas démarrer. Après avoir mis à l’arrêt l’appareil, cette option reste sélectionnée. 7.11 Start/Pauze - Départ Pause Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause pour démarrer l'appareil, le mettre en pause ou interrompre un programme en cours. FRANÇAIS 17 8. PROGRAMMES 8.1 Tableau des programmes Programme Température par dé‐ faut Plage de températures Eco 40-60 (uniquement mode Lavage) Charge maxima‐ Description du programme le (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'esso‐ rage de référen‐ ce 8 kg 1600 tr/min 40 °C1) 60 °C2) - 30 °C 4 kg Eco 40-60 + Niveau Prêt 1600 tr/min à ranger (mode lavage et séchage) Coton blanc et coton grand teint. Articles normalement sales. 40 °C3) 60 °C - 30 °C 4 kg Eco 40-60 + Niveau Prêt à Ranger (uniquement Coton blanc et coton grand teint. mode séchage)4) Katoen - Coton 40 °C 95 °C - 20 °C Synthetica - Synthéti‐ ques 40 °C 60 °C - 20 °C Fijne was - Délicats 30 °C 40 °C - 20 °C 8 kg 1600 tr/min Coton blanc et couleurs. Vêtements nor‐ malement, légèrement et très sales. 3 kg 1200 tr/min Articles en textiles synthétiques ou mé‐ langés. Articles normalement sales. 2 kg 1200 tr/min Textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose et les tissus mélangés nécessi‐ tant un lavage en douceur. Vêtements normalement et légèrement sales. 18 www.aeg.com Programme Température par dé‐ faut Plage de températures Wol - Laine 40 °C 40 °C - 20 °C 20 min. - 3 kg 30 °C 40 °C - 30 °C Centrifugeren/Pompen - Charge maxima‐ Description du programme le (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'esso‐ rage de référen‐ ce 1.5 kg 1200 tr/min le symbole « Lavage à la main »5). Le cycle de lavage de la laine de cet appa‐ reil a été approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », à condition que les vêtements soient lavés conformément aux instructions émises par le fabricant de cette machine à laver. Consultez l’étiquette d’entretien des vêtements pour le séchage et les autres instructions de lavage. M1380 Le symbole Woolmark est une marque de certification dans de nombreux pays. 3 kg 1200 tr/min Articles en coton et synthétiques . Légè‐ rement sale ou porté une seule fois. 8 kg 1600 tr/min Tous textiles, excepté la laine et les tis‐ sus délicats. Pour essorer le linge et vi‐ danger l’eau dans le tambour. 8 kg 1600 tr/min Pour rincer et essorer le linge. Tous texti‐ les, excepté la laine et les tissus déli‐ cats. Réduisez la vitesse d'essorage en fonction du type de linge. Essorage/Vidange6) Spoelen - Rinçage Froid Lainages lavables en machine, laine la‐ vable à la main et autres textiles portant FRANÇAIS Programme Température par dé‐ faut Plage de températures ® Charge maxima‐ Description du programme le (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'esso‐ rage de référen‐ ce 1 kg Programme de séchage pour lainages. Sé‐ chage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. Le cycle de séchage de la laine de cet ap‐ pareil a été approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », à condition que les vêtements soient séchés conformément aux instruc‐ tions émises par le fabricant de cette ma‐ chine à laver. Consultez l’étiquette d’entre‐ tien des vêtements pour les autres instruc‐ tions de lavage et de séchage. M1381 Le symbole Woolmark est une marque de certification dans de nombreux pays. 2 kg Programme de séchage pour articles déli‐ cats. 3 kg Programme de séchage pour articles syn‐ thétiques et tissus mélangés. 4 kg Programme de séchage pour les articles en coton. 1 kg 1200 tr/min Programme complet composé d’une phase de lavage et d’une phase de séchage pour une petite charge de chemises en tissus mélangés. Wol - Laine Fijne was - Délicats Synthetica - Synthéti‐ ques Katoen - Coton NonStop 1h/1kg 30 °C 40 °C - 30 °C 19 20 www.aeg.com Programme Température par dé‐ faut Plage de températures Charge maxima‐ Description du programme le (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'esso‐ rage de référen‐ ce 1 kg Stoom - Vapeur Coton, synthétiques et articles en texti‐ les mélangés. Cycle vapeur spécial sans lavage pouvant être utilisé pour préparer votre linge sec pour le repassage ou rafraî‐ chir les vêtements portés une seule fois. Ce programme réduit les plis, les odeurs et dé‐ tend les fibres. N'utilisez aucun produit de lavage ! 1) Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023. Ce programme à la température et à la vitesse d’essorage par défaut, en mode lavage seul, avec une capacité nominale de 8 kg, peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle. Pour la température atteinte dans le linge, la durée du programme et d’autres données, veuillez consulter le chapitre « Valeurs de consommation ». Les programmes les plus efficaces en matière de consommation énergétique sont géné‐ ralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et pendant une durée plus longue. 2) Programme Coton Éco. Ce programme à 60°C avec une charge de 8 kg est le programme de réfé‐ rence pour les données de l’étiquette énergétique, conformément à la directive 96/60/CE. Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la consommation d’énergie. La durée du programme de lavage est prolongée. 3) Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023. Ce programme à la température et à la vitesse d’essorage par défaut, en mode lavage et séchage, avec une capacité nominale de 4 kg et avec le niveau Prêt à ranger, exécute le cycle de lavage et de séchage pouvant nettoyer du linge en co‐ ton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle et, après la phase de sé‐ chage, le linge peut être immédiatement rangé. 4) Ce programme est le programme de référence pour les données de l’étiquette énergétique, conformé‐ ment à la directive 96/60/CE. Conformément à la norme EN 50229, le test de performance doit être ef‐ fectué avec une PREMIÈRE charge de séchage à capacité de séchage maximale (composition de la charge conforme à la norme EN 61121), en sélectionnant le programme de SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À RANGER pour le programme Eco 40-60. La SECONDE charge de séchage restante doit être testée en sélectionnant le programme de SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À RANGER pour le pro‐ gramme Eco 40-60. 5) Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est normal pour ce programme. 6) Réglez la vitesse d’essorage. Assurez-vous qu’elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélec‐ tionnez l’option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible. FRANÇAIS 21 Droogtijd - Minuterie ■ ■3) ■ ■ ■ Katoen - Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica - Syn‐ thétiques ■ ■ ■ ■ ▲ ■ ■ ■ Fijne was - Délicats ■ ■ ■ ▲ ■ ■ Wol - Laine ■ ■ ■ ▲ ■ ■ 20 min. - 3 kg ■ ■ ■ Centrifugeren/ Pompen - Essora‐ ■ ■ ■ ■ ■ Droogtegraad - Séchage ■ 1) ■ Arrêt cuve pleine Startuitstel - Départ Différé Eco 40-60 Sans essorage ■ TPM 2) Compatibilité des options de programme ge/Vidange 4) Spoelen - Rinçage ® Wol - Laine Fijne was - Délicats Synthetica - Syn‐ thétiques ■ ■ ▲ ■ ▲ ■ ▲ ■ ■ Katoen - Coton Droogtijd - Minuterie Startuitstel - Départ Différé 2) Droogtegraad - Séchage 1) Arrêt cuve pleine Sans essorage www.aeg.com TPM 22 ■ ■ NonStop 1h/1kg ■ Stoom - Vapeur 1) Les options Prélavage et taches ne peuvent pas être sélectionnées simultanément. 2) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. 3) L’option Prêt à repasser n’est pas disponible. 4) Réglez la vitesse d’essorage. Assurez-vous qu’elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélec‐ tionnez l’option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible. ■ = Sélectionnable. ▲ = Seule l’option Prêt à ranger disponible. est Lessive adaptée pour chaque programme Programme Poudre uni‐ verselle1) Produit les‐ Produit les‐ Laine délica‐ Program‐ siviel liquide siviel liquide te mes spé‐ universel pour cou‐ ciaux leurs Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ -- -- Katoen - Co‐ ton ▲ ▲ ▲ -- -- Synthetica Synthétiques ▲ ▲ ▲ -- -- Fijne was Délicats -- -- -- ▲ ▲ Wol - Laine -- -- -- ▲ ▲ 20 min. - 3 kg -- ▲ ▲ -- -- FRANÇAIS Programme Poudre uni‐ verselle1) NonStop 1h/1kg 23 Produit les‐ Produit les‐ Laine délica‐ Program‐ siviel liquide siviel liquide te mes spé‐ universel pour cou‐ ciaux leurs -- ▲ ▲ -- -- 1) À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée. ▲ = Recommandé -- = Déconseillé 8.2 Séchage automatique Niveau de séchage Type de textile Charge Extra sec Pour les articles en tissu éponge Coton et lin (peignoirs, serviettes de bain, etc.) jusqu’à 4 kg Prêt à ranger Pour les articles à ranger directe‐ ment Coton et lin (peignoirs, serviettes de bain, etc.) jusqu’à 4 kg Textiles synthétiques ou jusqu’à 3 kg mélangés (pull-overs, chemisiers, sousvêtements, draps et linge de maison) Délicat jusqu’à 2 kg (acrylique, viscose et textiles mélangés délicats) Articles en Laine (pull-over) jusqu’à 1 kg Prêt à repasser Pour les vêtements à repasser Coton et lin (draps, nappes, chemises, etc.) jusqu’à 4 kg 8.3 Séchage programmé Niveau de séchage Type de textile Extra sec Coton et lin Pour les articles en tis‐ (peignoirs, serviettes de su éponge bain, etc.) Charge (kg) Vitesse d’esso‐ rage (tr/ min) Durée sug‐ gérée (min) 1600 165 - 180 2 1600 90 - 100 1 1600 60 - 70 4 24 www.aeg.com Niveau de séchage Type de textile Charge (kg) Prêt à ranger Pour les articles à ran‐ ger directement Coton et lin (peignoirs, serviettes de bain, etc.) Durée sug‐ gérée (min) 4 1600 155 - 170 2 1600 80 - 90 1 1600 50 - 60 3 1200 90 - 105 1 1200 40 - 50 2 1200 120 - 140 1 1200 65 - 85 Laine (pull-overs en laine) 1 1200 80 - 100 Coton et lin (draps, nappes, chemises, etc.) 4 1600 110 - 125 2 1600 65 - 75 1 1600 40 - 50 Textiles synthétiques ou mélangés (pull-overs, chemisiers, sous-vêtements, draps et lin‐ ge de maison) Délicat (acrylique, viscose et textiles mélangés délicats) Prêt à repasser Pour les vêtements à repasser Vitesse d’esso‐ rage (tr/ min) 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Durant l'installation ou avant la première utilisation, vous constaterez peut-être la présence d'un peu d'eau dans l'appareil. De l'eau résiduelle peut rester dans l'appareil à la suite d'un test fonctionnel effectué en usine pour garantir que l'appareil est en parfait état de fonctionnement et que vous n'aurez aucun problème au moment de l'achat. 1. Assurez-vous d'avoir retiré tous les boulons de transport de l'appareil. 2. Assurez-vous que l'alimentation électrique fonctionne et que le robinet d'eau est ouvert. 3. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment à lessive indiqué par . Cela active le système de vidange. 4. Versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment indiqué par . 5. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée possible. Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve. FRANÇAIS 25 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.1 Chargement du linge 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. 2. Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour. 4. Fermez bien le hublot. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Niveau maximal pour la quantité d'additifs liquides. Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives. 10.3 Vérifiez la position du volet 1. Tirez le distributeur de produit de lavage jusqu'à la butée. 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur. ATTENTION! Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge. 10.2 Ajout du produit de lavage et des additifs 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. A Compartiment destiné à la phase de prélavage, au programme de trempage ou à un produit détachant. Compartiment pour la phase de lavage. 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas. 26 www.aeg.com • B Avec le volet en position BASSE : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. • Ne versez pas de lessive liquide audelà du niveau maximal indiqué sur le volet. • Ne sélectionnez pas de phase de prélavage. • Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé. 5. Dosez le produit de lavage et l'assouplissant. 6. Fermez soigneusement le distributeur de produit de lavage. Assurez-vous que le volet ne bloque pas la fermeture du tiroir. 10.4 Activation de l'appareil 1. Branchez la fiche secteur sur la prise de courant. 2. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 3. Appuyez sur la Aan/Uit -Marche/Arrêt touche pour mettre l’appareil en fonctionnement. Un bref signal sonore retentit. 10.5 Réglage d'un programme 1. Tournez le sélecteur de programme et sélectionnez le programme : • Le voyant correspondant au programme s’allume. Le voyant Start/Pauze - Départ Pause clignote. • L’affichage indique : la température par défaut, la vitesse d’essorage et la durée du programme. 2. Si nécessaire, modifiez la température et la vitesse d'essorage ou ajoutez des options compatibles. Lorsque vous activez une option, le voyant correspondant s'allume. Si votre sélection n'est pas possible, aucun indicateur ne s'affiche et un signal sonore retentit. 10.6 Démarrer un programme avec démarrage retardé Appuyez sur la Start/Pauze - Départ Pause touche pour lancer le programme. Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste allumé. Le programme démarre, la porte est verrouillée. L’indicateur s’affiche. La pompe de vidange peut fonctionner brièvement lorsque l’appareil remplit l’eau. 10.7 Détection de la charge ProSense System Après avoir appuyé sur la touche Start/ Pauze - Départ Pause : 1. ProSense System démarre la détection du poids de la charge pour calculer la véritable durée du programme. Durant cette phase, les deux points séparant les heures et les minutes clignotent. 2. Au bout de 15 à 20 minutes, la durée du nouveau cycle s'affiche. L'appareil adapte automatiquement la durée du programme en fonction de la charge de linge pour obtenir des résultats de lavage parfaits en un minimum de temps. 10.8 Démarrer un programme avec démarrage retardé 1. Appuyez sur la Startuitstel - Départ Différé touche à plusieurs reprises FRANÇAIS jusqu’à ce que l’affichage indique le nombre de minutes ou d’heures du départ différé. Le voyant correspondant apparaît. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause . L'appareil démarre le décompte du démarrage retardé. Le programme démarre automatiquement lorsque le décompte est terminé. Avant d’appuyer sur la touche Start/Pauze - Départ Pause pour démarrer l’appareil, vous pouvez annuler ou modifier le réglage du départ différé. 10.9 Annulation du Démarrage retardé Pour annuler le départ différé : 1. Appuyez sur la Start/Pauze - Départ Pause touche pour mettre l’appareil en pause. Le voyant correspondant clignote. 2. Appuyez sur la touche Startuitstel Départ Différé à plusieurs reprises jusqu’à ce que s’affiche. 3. Appuyez sur la Start/Pauze - Départ Pause touche de nouveau pour lancer le programme immédiatement. 10.10 Interruption d'un programme et modification d’une option Vous ne pouvez modifier que quelques options avant qu’elles ne soient actives. 1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause . Le voyant correspondant clignote. 2. Modifiez l’option sélectionnée. 3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/Pauze - Départ Pause . Le programme continue. 10.11 Annulation d’un programme en cours 1. Appuyez sur la Aan/Uit -Marche/Arrêt touche pour annuler le programme et éteindre l'appareil. 27 2. Appuyez sur la Aan/Uit -Marche/Arrêt touche pour mettre en fonctionnement l’appareil. Vous pouvez maintenant sélectionner un nouveau programme de lavage. Avant de lancer le nouveau programme, l’appareil peut vidanger l’eau. Dans ce cas, assurez-vous qu'il y a une quantité suffisante de détergent dans le compartiment à lessive, sinon, remplissez-le. 10.12 Ouverture de la porte Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés et que le tambour continue de tourner, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot. Lorsque le programme ou le Démarrage retardé est en cours, le hublot de l’appareil est verrouillé. 1. Appuyez sur la Start/Pauze - Départ Pausetouche . Sur l'affichage, le voyant Porte verrouillée s'éteint. 2. Ouvrez la porte de l’appareil. 3. Refermez la porte et appuyez à nouveau sur la Start/Pauze - Départ Pause touche . Le programme ou le Démarrage retardé se poursuit. 10.13 Fin de cycle Lorsque le programme est terminé, l’appareil s’arrête automatiquement. Le signal sonore retentit (s’il est activé). Sur l’affichage Porte verrouillée s’allume et le voyant s’éteint. Le voyant de la Start/Pauze - Départ Pause touche s'éteint. 1. Appuyez sur la Aan/Uit -Marche/Arrêt touche pour mettre à l’arrêt l’appareil. Cinq minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil. 28 www.aeg.com Lorsque vous rallumez l'appareil, le dernier programme sélectionné s'affiche. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle. 2. Sortez le linge de l'appareil. 3. Assurez-vous que le tambour est vide. 4. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs. L’appareil effectue une vidange et un essorage automatiquement au bout d’environ 18 heures. 10.15 Option Veille auto La fonction Veille auto éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque : • 10.14 Vidange de l'eau après la fin du cycle Le programme de lavage est terminé, mais il y a de l’eau dans le tambour : Le tambour tourne à intervalles réguliers pour éviter les plis dans le linge. Le voyant de verrouillage du hublot est allumé. Le hublot reste verrouillé. Vous devez vidanger l’eau pour ouvrir le hublot : 1. Si nécessaire, diminuez la vitesse d’essorage. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause . L'appareil effectue la vidange et l'essorage. 3. Une fois le programme terminé et le • Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze - Départ Pause . Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l’appareil. 5 minutes après la fin du programme de lavage Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l’appareil. L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle. Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction Veille auto n'éteint pas l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau. voyant de verrouillage du hublot éteint, vous pouvez ouvrir le hublot. 4. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour éteindre l’appareil. 11. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Cet appareil est un sèchelinge automatique. 11.1 Programme combiné Lavage et séchage 1. Appuyez sur la Aan/Uit -Marche/Arrêt touche pendant quelques secondes pour allumer l’appareil. 2. Ajoutez un vêtement à la fois. FRANÇAIS Pour obtenir de bonnes performances de séchage, ne dépassez pas les charges de linge humide à sécher recommandées dans la notice d'utilisation. Ne sélectionnez pas une vitesse d’essorage inférieure à la vitesse automatique du programme sélectionné. 3. Versez le produit de lavage et les additifs dans les compartiments appropriés. 4. Tournez le sélecteur sur le programme de lavage. Les voyants des différentes phases de lavage s’affichent. 5. Sélectionnez les options disponibles. Le programme NonStop est déjà un programme lavage et séchage complet et il n’est pas nécessaire de régler Droogtegraad Séchage ou Droogtijd Minuterie . 11.2 Lavage et séchage automatique 1. Appuyez sur la Droogtegraad Séchage touche à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’un des indicateurs de degré de séchage s’affiche : • Prêt à repasser; • Option Prêt à ranger • Option Extra sec L’indicateur s’affiche . La valeur affichée est la durée des cycles de lavage + séchage, calculée avec une charge par défaut. Pour un bon séchage, l’appareil ne vous permet pas de régler une vitesse d’essorage trop basse pour les articles à laver et à sécher. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause pour lancer le programme. Sur l’affichage, le voyant du degré de séchage sélectionné reste allumé. 29 Le voyant de verrouillage du hublot s’allume. Une nouvelle durée s’affiche régulièrement. Les dernières minutes du cycle de séchage correspondent aux phases anti-froissage et refroidissement. 11.3 Lavage et séchage chronométrique Pour un bon séchage, l’appareil ne vous permet pas de régler une vitesse d’essorage trop basse pour les articles à laver et sécher. 1. Appuyez sur la touche Droogtijd Minuterie pour régler la durée de séchage. L’affichage indique 10 minutes. s’affiche. L’affichage Le voyant indique la durée de séchage . Au bout sélectionnée. Par exemple : de quelques secondes, l'affichage indique la durée finale , correspondant à la durée totale des cycles de lavage et de séchage (phases de lavage + séchage + anti-froissage + refroidissement). Si vous ne réglez que 10 minutes de séchage après le lavage, l’appareil calcule également la durée des phases d’anti-froissage et de refroidissement. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause pour lancer le programme. s'allume. La porte est L'indicateur verrouillée. Une nouvelle durée s’affiche régulièrement. 11.4 Fin du programme L'appareil s'arrête automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont activés). Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « À la fin du programme de séchage » du chapitre précédent. 30 www.aeg.com 1. Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que le tambour est vide. 2. Laissez le hublot entrouvert pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs. 12. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT L’affichage indique une durée, calculée selon la charge par défaut. Si la quantité de linge est supérieure ou égale à la charge par défaut, l’appareil ajuste automatiquement la durée pendant le cycle. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause pour lancer le programme. L’indicateur Hublot verrouillé s’affiche AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Cet appareil est un sèchelinge automatique. 12.1 Réglage de séchage AVERTISSEMENT! Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. . L’indicateur de séchage commence à clignoter. Vous ne pouvez pas sélectionner tous les degrés de séchage pour tous les types de linge. 1. Appuyez sur la Aan/Uit -Marche/ Arrêttouche pendant quelques secondes pour allumer l’appareil. 2. Ajoutez un vêtement à la fois. 3. Tournez le sélecteur sur le programme de séchage souhaité . L’indicateur de séchage s’affiche . Pour obtenir de bonnes performances de séchage, ne dépassez pas les charges de linge humide à sécher recommandées dans la notice d'utilisation. Ne sélectionnez pas une vitesse d’essorage inférieure à la vitesse automatique du programme sélectionné. 12.2 Séchage à niveaux automatiques Le linge peut être séché à des niveaux de séchage prédéfinis : 1. Appuyez sur Droogtegraad Séchage à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’un des indicateurs de degré de séchage s’affiche : • Prêt à repasser; • Option Prêt à ranger • Option Extra sec 12.3 Séchage programmé Le linge peut également être séché avec un séchage dont la durée est définie manuellement : 1. Appuyez sur la touche Droogtijd Minuterie à plusieurs reprises pour régler la durée de séchage. L’affichage indique 10 minutes. • La durée réglée s’affiche : par • exemple, . À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la durée augmente de 5 minutes. Au bout de quelques secondes, une nouvelle valeur s’affiche : par exemple, . L’appareil calcule également la durée des phases d’anti-froissage et de refroidissement. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause pour lancer le programme. • Une nouvelle durée s’affiche régulièrement. • • L’indicateur de séchage commence à clignoter. L’indicateur Verrouillage de la porte s’affiche . FRANÇAIS Si vous ne réglez qu'une durée de séchage de 10 minutes, l'appareil procède uniquement à une phase de refroidissement. Si le linge n'est pas assez sec, sélectionnez à nouveau une courte durée de séchage. 12.4 Fin du programme de séchage L’appareil s’arrête automatiquement. • Les signaux sonores retentissent (s’ils sont activés). • • Sur l’affichage s’allume. Le voyant Start/Pauze - Départ Pause s’éteint. • 31 Les dernières minutes du cycle de séchage correspondent aux phases anti-froissage et refroidissement. La porte reste verrouillée. Lorsque Porte verrouillée s’éteint, vous pouvez ouvrir la porte. 1. Appuyez sur la Aan/Uit -Marche/ Arrêttouche pendant quelques secondes pour allumer l’appareil. Quelques minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil. 2. Sortez le linge de l'appareil. Assurez-vous que le tambour est vide. 3. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs. 13. PELUCHES DANS LES TISSUS Durant les phases de lavage et/ou de séchage, certains types de textiles, tels que le tissu éponge, la laine ou les sweat-shirts, peuvent perdre des peluches. Les peluches libérées risquent de se coller aux tissus lors du prochain cycle. Cet inconvénient devient particulièrement gênant avec les textiles spécialisés. Pour éviter les peluches dans votre linge, veuillez : • • • • ne pas laver de tissus de couleur sombre après avoir lavé et séché des vêtements de couleur claire (serviettes, laine et sweat-shirts) et inversement, laisser sécher ce type de textiles à l’air libre lors de leur premier lavage, nettoyer le filtre de vidange, nettoyer le tambour vide, le joint et la porte avec un chiffon humide, après la phase de séchage. Pour retirer les peluches à l’intérieur du tambour, procédez comme suit : • Videz le tambour. • Nettoyez le tambour, le joint et la porte avec un chiffon humide, • Sélectionnez le programme de rinçage, • Appuyez simultanément sur Temp. °C et Droogtegraad - Séchage pour activer la fonction de nettoyage, jusqu'à ce que CLE s'affiche. • Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause pour lancer le programme. Si l’appareil est fréquemment utilisé, effectuez les programmes CLE régulièrement.. 14. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 14.1 Chargement du linge • Séparez le linge en : blanc, couleur, synthétique, délicat et laine. 32 www.aeg.com • • • • • • • • • • Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements. Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble. Certains articles de couleur peuvent déteindre au premier lavage. Nous vous conseillons de les laver séparément les premières fois. Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur. Traitez au préalable les taches tenaces. Lavez les taches tenaces avec un détergent spécial. Traitez les rideaux avec précautions. Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller. Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre et donc une vibration excessive pendant la phase d'essorage. Si cela se produit : a. interrompez le programme et ouvrez le hublot (reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ») ; b. répartissez la charge à la main pour que les articles soient disposés de façon homogène dans le tambour ; c. appuyez sur la touche Start/ Pauze - Départ Pause. La phase d'essorage se poursuit. Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Nouez les ceintures, les cordons, les lacets, les rubans, et tout autre élément pouvant se détacher. Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés. Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les bas, les lacets, les rubans, etc.). • Videz les poches des vêtements et dépliez-les. 14.2 Taches tenaces Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas. Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil. Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile. Ne vaporisez pas de détachant sur les vêtements à proximité de l’appareil car il est corrosif pour les pièces en plastique. 14.3 Type et quantité de détergent Le choix du détergent et l’utilisation de quantités correctes affecte non seulement les performances de lavage, mais permet également d’éviter le gaspillage et de protéger l’environnement : • Utilisez uniquement des produits de lavage et autres traitements spécialement conçus pour les lavelinge. Suivez d’abord ces règles générales : – lessives en poudre pour tous les types de textiles, sauf délicats. Préférez les lessives en poudre contenant un agent blanchissant FRANÇAIS • • pour le blanc et la désinfection du linge, – lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement. Le choix et la quantité de détergent dépendent des éléments suivants : type de tissu (délicat, laine, coton, etc.), couleur des vêtements, importance de la charge, degré de salissure, température de lavage et dureté de l’eau utilisée. Respectez les instructions figurant sur l'emballage des détergents ou autres produits utilisés, sans dépasser le niveau maximal indiqué ( ). Ne mélangez pas différents types de produits de lavage. • Utilisez moins de détergent si : – vous lavez peu de linge – le linge n’est pas très sale, – d’importantes quantités de mousse de forment pendant le lavage. • Si vous utilisez des tablettes ou des capsules de détergent, mettez-les toujours à l’intérieur du tambour, et non pas dans le distributeur de détergent. Une quantité insuffisante de détergent peut causer : • résultats de lavage insatisfaisants, • charge de lavage grise, • vêtements graisseux, • moisissure dans l'appareil. • • • • • 33 d'eau et de temps (l'environnement s'en trouvera également protégé !) Charger l’appareil à la capacité maximale indiquée pour chaque programme permet de réduire la consommation d’énergie et d’eau. Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées avec un prétraitement adéquat ; le linge peut alors être lavé à basse température. Pour utiliser la quantité correcte de lessive, reportez-vous à la quantité conseillée par le fabricant de lessive et vérifiez la dureté de l’eau de votre système domestique. Reportez-vous au chapitre « Dureté de l'eau ». Sélectionnez la vitesse d’essorage la plus élevée possiblepour le programme sélectionné afin d’économiser de l’énergie pendant la phase de séchage ! 14.5 Dureté de l'eau Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau. Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux. Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit. Une quantité excessive de détergent peut causer : • la génération d'une mousse qui réduira • efficacité de lavage réduite, • rinçage non adéquat, • un impact accru pour l’environnement. 14.6 Préparation du cycle de séchage 14.4 Conseils écologiques • Pour économiser de l’eau, de l’énergie et contribuer à protéger l’environnement, nous vous recommandons de suivre ces conseils : • Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des économies de lessive, • • Ouvrez le robinet d'eau. Vérifiez que le tuyau d'évacuation est bien raccordé. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Installation ». Reportez-vous au tableau des programmes de séchage pour connaître les charges de linge maximales des programmes de séchage. 34 www.aeg.com 14.7 Articles non adaptés au séchage Ne réglez pas de programme de séchage pour les types de linge suivants : • Rideaux synthétiques. • Vêtements avec des pièces en métal. • Bas en nylon. • Couvertures. • Couvre-lits. • Couettes. • Anoraks. • Sacs de couchage. • Textiles avec des résidus de laque, de dissolvant pour les ongles ou substances similaires. • Vêtements avec de la mousse de caoutchouc ou une matière similaire à la mousse de caoutchouc. 14.8 Étiquettes des vêtements Lorsque vous séchez du linge, respectez les indications se trouvant sur les étiquettes des fabricants des vêtements : • • • • de la vitesse du dernier essorage du degré de séchage du type de linge du poids de la charge 14.10 Séchage supplémentaire Si le linge est encore trop humide à la fin du programme de séchage, effectuez un autre cycle de séchage court. AVERTISSEMENT! Pour éviter le froissage et le rétrécissement du linge, ne le séchez pas excessivement. 14.11 Conseils généraux Reportez-vous au tableau des « Programmes de séchage » pour connaître les durées de séchage moyennes. Avec l'expérience, vous saurez comment laver votre linge de façon optimale. Notez les durées des cycles que vous avez déjà effectués. • = Le vêtement peut être séché en machine Pour éviter la formation d'électricité statique à la fin du cycle de séchage : • = Le cycle de séchage est à haute température • = Le cycle de séchage est à basse température • = Le vêtement ne peut pas être séché en machine. 1. Utilisez un assouplissant durant le cycle de lavage. 2. Utilisez un assouplissant spécial pour les sèche-linge. Lorsque le programme de séchage est terminé, retirez rapidement le linge du tambour. 14.9 Durée du cycle de séchage La durée de séchage peut varier en fonction : 15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 15.1 Calendrier de nettoyage périodique Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil. Après chaque cycle, maintenez la porte et le distributeur de détergent légèrement entrouverts pour permettre la circulation FRANÇAIS de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur de l’appareil : cela empêchera l’apparition de moisissure et d’odeurs. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée : fermez le robinet d’eau et débranchez l’appareil. Calendrier indicatif de nettoyage périodique : Détartrage Deux fois par an Lavage d'entretien Une fois par mois Nettoyer le joint de la porte Tous les deux mois Consultez les paragraphes « Joint de porte avec double lèvre », « Nettoyage du tambour », « Nettoyage de la pompe de vidange » et « Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne ». Si nécessaire, contactez le service après-vente agréé. 15.3 Nettoyage externe Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse chaude. Séchez complètement toutes les surfaces. N’utilisez pas de tampons à récurer ni de matières pouvant causer des rayures. ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. Nettoyer le tambour Tous les deux mois Retirez les peluches Deux fois par à l’intérieur du tam‐ mois1) bour Nettoyer le distribu‐ teur de produit de lavage Tous les deux mois Nettoyer le filtre de la pompe de vidan‐ ge Deux fois par an Nettoyer le tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne Deux fois par an 1) Consultez le chapitre « Peluches sur les texti‐ les ». Les paragraphes suivants expliquent comment vous devez nettoyer chaque partie. 15.2 Retrait des objets étrangers Assurez-vous que les poches sont vides et que tous les éléments libres sont attachés avant de lancer votre cycle. Reportez-vous au paragraphe « Charge de linge » du chapitre « Conseils ». Enlevez les objets étrangers (tels que les attaches métalliques, les boutons, les pièces, etc.) pouvant se trouver dans le joint de la porte, les filtres et le tambour. 35 ATTENTION! Ne nettoyez pas les surfaces métalliques avec un détergent à base de chlore. 15.4 Détartrage Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge. Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules de calcaire et de rouille. Pour éliminer les particules de rouille, utilisez uniquement des produits spéciaux pour lave-linge. Procédez séparément d'un lavage de linge. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 15.5 Lavage d'entretien Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Effectuez régulièrement un lavage d'entretien. Pour ce faire : • • Retirez le linge du tambour. Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de détergent. 36 www.aeg.com 15.6 Joint du hublot avec piège à double lèvre Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à l'ammoniaque et sans érafler la surface du joint. Cet appareil dispose d’un système de vidange autonettoyant, permettant d’évacuer avec l’eau les peluches et fibres légères qui se détachent des vêtements. Contrôlez régulièrement le joint. Les pièces, les boutons et les autres petits objets peuvent être récupérés à la fin du cycle. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 15.7 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 1. 2. 3. 4. FRANÇAIS 15.8 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude. • • Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler. Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler. 1. 2. 180° 3. 4. 2 2 1 1 5. 6. 37 38 www.aeg.com 7. 8. 1 2 Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 15.9 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la soupape 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° FRANÇAIS 15.10 Vidange d'urgence En raison d'une anomalie de fonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau. Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (8) du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal. 2. Démarrez le programme pour vidanger l'eau. 15.11 Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 2. Fermez le robinet d'eau. 3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. 4. Videz la pompe de vidange. Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence. 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 16. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 16.1 Codes d’alarme et défaillances possibles L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification. Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme et la touche Start/Pauze - Départ Pause peut clignoter en continu : Problème Solution possible 39 40 www.aeg.com • • L'appareil ne se rem‐ plit pas d'eau correcte‐ ment. • • • • L’appareil ne vidange pas l'eau. • • • • • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffi‐ sante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de l’eau. Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée. Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présente pas d’enchevêtrements, de dommages ni de plis. Assurez-vous que le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau est correct. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐ toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐ tretien et nettoyage ». Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement rac‐ cordé. Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez une option se terminant avec de l’eau dans la cuve. • Assurez-vous que la porte est correctement fermée. • Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil s'est mis à l’arrêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remet‐ tez-le en fonctionnement. Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente agréé. Le hublot de l'appareil n'est pas fermé cor‐ rectement. Panne interne. Il n'y a aucune communica‐ • tion entre les compo‐ sants électroniques de l'appareil. • Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. • Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Veuillez contacter le service après-vente agréé. L'alimentation électri‐ que est instable. Le dispositif anti-inon‐ dation est activé. Si d'autres codes d'alarme s'affichent, mettez à l’arrêt et de nouveau en fonctionnement l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Pour tout autre problème avec le lave-linge, consultez le tableau cidessous pour connaître les solutions possibles. FRANÇAIS Problème Solution possible • • • Le programme ne dé‐ marre pas. • • • • L'appareil se remplit d'eau et se vidange immédiatement. La phase d'essorage ne se déclenche pas ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude. Assurez-vous que le tuyau de vidange est dans la bonne posi‐ tion. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Consultez les « Instructions d’installation ». • Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐ toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐ tretien et nettoyage ». Ajustez manuellement les articles dans la cuve et recommen‐ cez la phase d’essorage. Ce problème peut être causé par des problèmes d’équilibrage. • • • • Impossible d’ouvrir le hublot de l’appareil. • • • • L'appareil vibre et fait un bruit inhabituel. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée dans la prise de courant. Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée. Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fu‐ sibles. Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/Pauze - Départ Pause. Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou atten‐ dez la fin du décompte. Désactivez la Sécurité enfants si elle a été préalablement acti‐ vée. Vérifiez la position de la manette sur le programme sélection‐ né. • • Il y a de l’eau sur le sol. 41 • • Assurez-vous que les raccordements des tuyaux d’eau sont bien serrés et qu’il n’y a pas de fuites d’eau. Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vi‐ dange ne sont pas endommagés. Assurez-vous d’utiliser le produit de lavage adapté et la quan‐ tité correcte. Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de la‐ vage se terminant avec de l'eau dans la cuve. Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité. Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Veuil‐ lez contacter le service après-vente agréé. Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre « Ouverture d'urgence du hublot ». Assurez-vous que l’appareil est bien à niveau. Consultez les « Instructions d’installation ». Assurez-vous que l’emballage et/ou les boulons de transport sont retirés. Consultez les « Instructions d’installation ». Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop petite. 42 www.aeg.com Problème Solution possible La durée du program‐ me augmente ou dimi‐ nue durant l'exécution du programme. • Le ProSense System est capable d'ajuster la durée du pro‐ gramme en fonction du type et de la quantité de linge. Repor‐ tez-vous au paragraphe « La détection de la charge ProSense System » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ». • Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez un dé‐ tergent différent. Utilisez des produits spéciaux pour éliminer les taches tena‐ ces avant de laver le linge. Assurez-vous de régler la bonne température. Réduisez la charge de linge. Les résultats obtenus en matière de lavage sont insuffisants. • • • Il y a trop de mousse • dans le tambour au cours du cycle de lava‐ ge. Réduisez la quantité de produit de lavage. À la fin du cycle de la‐ • vage, vous constatez la présence de résidus de produit de lavage • dans le distributeur de produit de lavage. Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessive liquide). Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant les indications données dans cette notice d'utilisation. Le tambour est vide et l’affichage indique un certain poids. • Appuyez sur Aan/Uit -Marche/Arrêt pour mettre à l'arrêt l'ap‐ pareil, puis remettez-le en fonctionnement pour définir une ta‐ re. • Vous avez chargé le linge avant de mettre en fonctionnement l’appareil. Appuyez sur la touche Aan/Uit -Marche/Arrêt pour mettre à l’arrêt l’appareil. Videz le tambour et suivez les étapes indiquées. (Consultez le paragraphe « Chargement du linge ») Le tambour est plein mais l’affichage indi‐ que 0,0 kg. • L’appareil ne sèche pas ou ne sèche pas correctement. • • • • Le linge est rempli de peluches de couleurs différentes. Ouvrez l’arrivée d’eau. Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Réduisez la charge de linge. Assurez-vous de régler le bon cycle. Si nécessaire, sélection‐ nez une courte durée de séchage. Le linge lavé au cours du cycle précédent a libéré des peluches de couleurs différentes : • La phase de séchage permet d’éliminer les peluches. • Nettoyez les vêtements avec un anti-peluchant. En cas de présence excessive de peluches dans le tambour, ef‐ fectuez un programme adapté (reportez-vous au chapitre « Pelu‐ ches sur les textiles » pour plus de détails). Après avoir effectué ces contrôles, mettez en fonctionnement l’appareil. Le programme reprend là où il a été interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Les informations nécessaires pour le service après-vente figurent sur la plaque signalétique. FRANÇAIS 16.2 Ouverture d’urgence de la porte En cas de panne d'alimentation ou d'anomalie de l'appareil, la porte reste verrouillée. Le programme de lavage continue dès que l'alimentation est rétablie. Si la porte reste verrouillée en cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir à l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence. Avant d’ouvrir la porte : 43 Pour ouvrir le hublot, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour éteindre l’appareil. 2. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur. 3. Ouvrez le volet du filtre. 4. Poussez le levier de déverrouillage d'urgence une fois vers le bas. Poussez-le une nouvelle fois vers le bas, maintenez-le vers le bas tout en ouvrant la porte de l'appareil. ATTENTION! Assurez-vous que la température de l'eau et le linge ne sont pas brûlants. Si nécessaire, attendez qu'ils refroidissent. ATTENTION! Assurez-vous que le tambour ne tourne pas. Si nécessaire, attendez que le tambour cesse de tourner. Assurez-vous que le niveau de l'eau à l'intérieur du tambour n'est pas trop élevé. Effectuez une vidange d'urgence si nécessaire (reportez-vous à la section « Vidange d'urgence » au chapitre « Entretien et nettoyage »). 5. Sortez le linge et fermez la porte de l’appareil. 6. Fermez le volet du filtre. 44 www.aeg.com 17. VALEURS DE CONSOMMATION 17.1 Introduction Cette notice d’utilisation contient deux tableaux distincts afin de favoriser un passage progressif d’un règlement à l’autre : • Directive 96/60/CE, valable jusqu’au 28 février 2021, relative à une étiquette énergétique indiquant les classes d’efficacité énergétique de A à G pour les cycles de lavage et de séchage. • Règlement UE 2019/2023, valable à partir du 1er mars 2021, relatif à une étiquette énergétique indiquant les classes d’efficacité énergétique, avec une double échelle de A à G, pour le cycle complet de lavage et de séchage et pour le cycle de lavage seul, définis par le règlement UE 2019/2014. Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour obtenir des informations détaillées sur l’étiquette énergétique. Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil. Il est également possible de trouver les mêmes informations dans EPREL à l’aide du lien https:// eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil. Consultez le chapitre « Description du produit » pour connaître la position de la plaque signalétique. 17.2 Légende kg Charge de linge. h:mm durée du programme. kWh Consommation énergétique. °C Température dans le linge. Litres Consommation d’eau. tr/min Vitesse d’essorage. % Humidité résiduelle au terme du cycle. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit est élevé et moins il reste d’humidité à la fin du cycle de lavage. FRANÇAIS 45 Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les conditions (telles que la température ambiante, la température et la pression de l’eau, l’importance de la charge et le type de linge, la tension de l’alimentation électrique) et si vous modifiez le réglage par défaut d’un programme. 17.3 Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023 Lavage uniquement Eco 40-60 Pro‐ gramme kg kWh Litres h:mm % °C tr/min1) Pleine charge 8 1.180 60 3:30 50 46 1551 Demi-charge 4 0.780 45 2:40 50 40 1551 Quart de charge 2 0.475 35 2:40 54 33 1551 kg kWh Litres h:mm % °C tr/min1) Pleine charge 4 3.215 68 6:15 0 41 1551 Demi-charge 2 1.825 48 4:35 0 37 1551 1) Vitesse d’essorage maximale. Cycle de lavage et séchage Programme Eco 40-60 et niveau Prêt à ranger 1) Vitesse d’essorage maximale. 17.4 Conformément à la directive 96/60/CE Programme Coton Éco. Eco 40-60 à 60 °C Charge (kg) Consom‐ mation d’énergie (Kwh) 8 17.5 Programmes courants Lavage uniquement Ces valeurs sont uniquement indicatives. 1.08 Consom‐ mation d’eau (li‐ tres) 63 Durée ap‐ proximative du pro‐ gramme (minutes) 241 46 www.aeg.com Programme kg kWh Litres h:mm % °C tr/min1) Katoen - Coton2) 95 °C 8 2.15 90 3:25 44 85 1600 Katoen - Coton 60 °C 8 1.25 85 3:00 44 55 1600 Katoen - Coton3) 20 °C 8 0.35 85 2:45 44 20 1600 Synthetica - Syn‐ thétiques 40 °C 3 0.65 50 1:45 35 40 1200 2 0.30 40 1:25 35 30 1200 1.5 0.25 60 1:05 30 30 1200 Fijne was - Déli‐ cats4) 30 °C Wol - Laine 30 °C 1) Indicateur de référence de la vitesse d’essorage. 2) Convient au lavage de textiles très sales. 3) Convient au lavage du coton légèrement sale. 4) Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale. 17.6 Programmes courants Lavage et séchage Ces valeurs sont uniquement indicatives. Programme Synthetica - Syn‐ thétiques 40 °C kg kWh Litres h:mm % °C tr/min1) 3 2.00 75 4:00 1 40 1200 1) Indicateur de référence de la vitesse d’essorage. 18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit FRANÇAIS dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. * 47 157032950-A-452020 www.aeg.com/shop