AEG L6WBJ846W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
AEG L6WBJ846W Manuel utilisateur | Fixfr
L6WBJ846W
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lavante-séchante
2
www.aeg.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................... 6
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.......................................................................... 9
4. DONNÉES TECHNIQUES....................................................................................9
5. INSTALLATION...................................................................................................10
6. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 13
7. MANETTES ET TOUCHES................................................................................ 14
8. PROGRAMMES..................................................................................................17
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION................................................................25
10. UTILISATION QUOTIDIENNE.......................................................................... 25
11. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE................................ 29
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT............................ 30
13. PELUCHES DANS LES TISSUS...................................................................... 32
14. CONSEILS........................................................................................................ 32
15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE......................................................................... 35
16. DÉPANNAGE....................................................................................................40
17. VALEURS DE CONSOMMATION.................................................................... 44
18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT............................ 47
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des
performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des
technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez
peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants
pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des
informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1.
3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si
des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l’appareil lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
4
www.aeg.com
•
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et
des applications équivalentes, comme :
– cuisines réservées aux employés dans les
magasins, les bureaux et autres environnements de
travail ;
– par les clients, dans des hôtels, motels, chambres
d’hôte et autres environnements de type
résidentiel ;
– parties communes d’immeubles d’appartements ou
dans les laveries automatiques.
L'appareil peut être installé de façon autonome ou
sous un plan de travail si l'espace disponible le
permet.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de
courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que
la prise principale est accessible une fois l’appareil
installé.
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être
branché à l'alimentation en utilisant un appareil de
connexion externe comme un minuteur, ou branché à
un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un
fournisseur d'énergie.
Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil
pour éviter le reflux de gaz indésirables provenant
d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris
les flammes nues.
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une
évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant
des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
La charge maximale de l’appareil est de 8 kg. Ne
dépassez pas la charge maximale de chaque
programme (consultez le chapitre « Programmes »).
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être
réutilisés.
Si le câble d’alimentation secteur est endommagé,
son remplacement doit être confié exclusivement au
fabricant, à son service après-vente ou à toute autre
personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique.
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage
accumulés autour de l'appareil.
Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que de l'huile végétale ou minérale,
de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kérosène,
des détachants, de la térébenthine, de la cire et des
substances pour retirer la cire soient lavés
séparément avec une quantité supplémentaire de
détergent avant d'être séchés dans la lavanteséchante.
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis
par des produits chimiques industriels.
Ne séchez pas d’articles non lavés dans le sèchelinge.
Il convient que les articles comme le caoutchouc
mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les
textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc
et les vêtements, ou les oreillers comprenant des
parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés
dans la lavante-séchante.
6
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions de
leur fabricant.
Retirez des vêtements tous les objets pouvant
provoquer un incendie comme les briquets ou les
allumettes.
N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du
cycle de séchage à moins de sortir immédiatement
tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper
la chaleur résiduelle.
Le cycle de séchage de la lavante-séchante se
termine par une phase sans chauffage (cycle de
refroidissement) pour que le linge atteigne une
température plus basse qui lui évitera de subir des
dommages.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ou d’objets métalliques.
Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à
l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
L'installation doit être
conforme aux
réglementations nationales
en vigueur.
•
•
•
•
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
Déplacez toujours l'appareil en
position verticale.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
•
•
•
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
FRANÇAIS
•
•
•
N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT : Cet appareil est
conçu pour être installé/connecté à
une connexion de mise à la terre dans
le bâtiment.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise
et de rallonges.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
Ne touchez jamais le câble
d’alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
2.3 Raccordement à l’arrivée
d’eau
•
•
•
•
•
L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser
25 °C.
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux
d'arrivée d’eau sont trop courts.
Contactez le service après-vente
agréé pour remplacer le tuyau
d'alimentation.
•
•
•
7
Lors du déballage de l'appareil, il est
possible de voir de l'eau s'écouler du
tuyau d'évacuation. Cette eau
provient des tests effectués sur
l'appareil en usine.
Vous pouvez rallonger le tuyau de
vidange jusqu’à 400 cm maximum.
Contactez le service après-vente
agréé pour l’autre tuyau de vidange et
l’extension.
Assurez-vous que le robinet est
accessible une fois l'appareil installé.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne placez pas de produits
inflammables ou d’éléments imbibés
de produits inflammables à l’intérieur,
à proximité ou au-dessus de
l’appareil.
Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être très
chaude.
Ne séchez pas d'articles
endommagés (déchirés, effiloché) qui
contiennent un rembourrage ou un
garnissage.
Si le linge a été lavé avec un
détachant, effectuez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
lancer le cycle de séchage.
Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
Séchez uniquement les textiles
compatibles avec un séchage au
sèche-linge. Suivez les instructions de
lavage figurant sur l'étiquette des
articles.
Ne montez pas et ne vous asseyez
pas sur la porte de l’appareil
lorsqu’elle est ouverte.
Ne séchez pas de vêtements humides
dans l’appareil.
Évitez tout contact d’éléments chauds
avec les parties en plastique de
l’appareil.
Retirez la boule de lavage (si vous en
utilisez une) avant de lancer un
programme de séchage.
8
www.aeg.com
•
N'utilisez pas de boule de lavage si
vous utilisez un programme non-stop
(séchage enchaîné).
2.5 Service
•
•
•
Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange
d'origine.
Veuillez noter qu’une autoréparation
ou une réparation non professionnelle
peuvent avoir des conséquences sur
la sécurité et annuler la garantie.
Les pièces de rechange suivantes
seront disponibles pendant 10 ans
après l’arrêt du modèle : moteur et
balais de moteur, transmission entre
le moteur et le tambour, pompes,
amortisseurs et ressorts, tambour de
lavage, support de tambour et
roulements à billes correspondants,
éléments chauffants, dont
thermopompes, canalisations et
équipements correspondants dont
tuyaux, valves, filtres et électrovannes
(aquastops), cartes de circuits
imprimés, affichages électroniques,
pressostats, thermostats et capteurs,
logiciel et firmware dont logiciel de
réinitialisation, porte, charnière et
joints de porte, autres joints,
ensemble de verrouillage de porte,
périphériques en plastique tels que
distributeurs de détergent. Veuillez
noter que certaines de ces pièces
détachées ne sont disponibles
•
qu’auprès de réparateurs
professionnels et que toutes les
pièces détachées ne sont pas
adaptées à tous les modèles.
Concernant la/les lampe(s) à
l’intérieur de ce produit et les lampes
de rechange vendues séparément :
Ces lampes sont conçues pour
résister à des conditions physiques
extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité,
ou sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel
de l’appareil. Elles ne sont pas
destinées à être utilisées dans
d'autres applications et ne
conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
2.6 Mise au rebut
•
•
•
•
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
FRANÇAIS
9
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
Plan de travail
Distributeur de produit de lavage
Bandeau de commande
Poignée d'ouverture du hublot
Plaque signalétique
Filtre de la pompe de vidange
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
6
7
A
B
C
D
Mod. xxxxxxxxx
Prod.No. 910000000 00
000V ~ 00Hz 0000 W
00A
00000000
La plaque signalétique indique les valeurs
électriques nominales (C) et les identifiants
de l’appareil, tels que le nom du modèle (A),
le numéro du produit (B) et le numéro de
série (D).
4. DONNÉES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Pro‐
fondeur totale
59.7 cm /84.7 cm /55.7 cm
Branchement électrique Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particu‐
les solides et d'humidité assuré par le couvercle de
protection, excepté là où l'équipement basse ten‐
sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi‐
dité
IPX4
Arrivée d'eau 1)
Eau froide
Pression de l'arrivée
d'eau
Minimum
Maximum
Charge de lavage maxi‐ Coton
male
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bars (0,8 MPa)
8 kg
10
www.aeg.com
Charge de séchage
maximale
Coton
Synthétique
4 kg
3 kg
Vitesse d'essorage
Vitesse d’essorage maxi‐
male
1551 tr/min
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
5. INSTALLATION
d'alimentation électrique et le tuyau
de vidange du support de tuyau.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
5.1 Déballage
1. Ouvrez la porte. Videz le tambour.
Les accessoires fournis
avec l’appareil peuvent
varier selon le modèle.
2. Mettez les éléments d’emballage au
sol derrière l’appareil et posez-le
délicatement sur sa partie arrière.
Retirez la protection en polystyrène
du bas.
Il est possible de voir de
l'eau s'écouler du tuyau
d'évacuation. Il s'agit
d'un résidu d'eau
provenant du test du
lave-linge en usine.
4. Retirez les trois boulons de transport
et les entretoises en plastique.
1
2
ATTENTION!
Ne posez pas le lavelinge sur sa partie avant.
3. Redressez l'appareil en position
verticale. Retirez le câble
Nous vous
recommandons de
conserver l'emballage
et les boulons de
transport en vue d'un
éventuel déplacement
de l'appareil.
5. Placez les caches en plastique,
fournis dans le sachet du manuel
d'utilisation, dans les trous.
FRANÇAIS
11
45º
20º
5.2 Informations pour
l'installation
Positionnement et mise à niveau
Positionnez correctement l'appareil pour
éviter les vibrations, le bruit et les
mouvements de l'appareil lorsqu'il
fonctionne.
1. Installez l’appareil sur un sol plat et
dur. L’appareil doit être stable et
d’aplomb. Veillez à ce que l'appareil ne
soit pas en contact avec le mur ou avec
d'autres appareils, et que l'air circule
sous l'appareil.
2. Desserrez ou serrez les pieds pour
régler le niveau. Tous les pieds doivent
être fermement posés sur le sol.
AVERTISSEMENT!
Ne placez pas de carton, de
bois ou de matériau
équivalent sous les pieds de
l’appareil pour régler le
niveau.
Tuyau d’arrivée d’eau
ATTENTION!
Vérifiez que les tuyaux ne
sont pas endommagés et
que les raccords ne fuient
pas. N'utilisez pas de
rallonge si les tuyaux
d'arrivée d’eau sont trop
courts. Contactez le service
après-vente pour remplacer
le tuyau d'arrivée d'eau.
1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
l'arrière de l'appareil.
2. Placez-le vers la droite ou la gauche,
en fonction de la position de votre robinet
d’eau. Assurez-vous que le tuyau
d'arrivée d'eau n'est pas en position
verticale.
3. Si nécessaire, desserrez la bague de
serrage pour bien la positionner.
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
un robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce).
AVERTISSEMENT!
L’arrivée d’eau ne doit pas
dépasser 25 °C.
Vidange de l’eau
Le tuyau de vidange doit être installé à
une hauteur du sol comprise entre 60 et
100 cm.
Vous pouvez rallonger le
tuyau de vidange jusqu’à
400 cm maximum.
Contactez le service aprèsvente agréé pour l’autre
tuyau de vidange et
l’extension.
Il est possible de raccorder le tuyau de
vidange de différentes façons :
1. Formez un U avec le tuyau de vidange
et placez-le autour du guide de tuyau en
plastique.
12
www.aeg.com
2. Sur le bord d'un évier : attachez le
guide au robinet d'eau ou au mur.
L'extrémité du tuyau de
vidange doit être ventilée en
permanence, c'est-à-dire
que le diamètre interne du
conduit d’évacuation
(minimum 38 mm - min.
1,5 po) doit être supérieur au
diamètre externe du tuyau
de vidange.
Veillez à ce que le guide de
tuyau en plastique ne puisse
pas se déplacer lors de la
vidange de l'appareil, et que
l'extrémité du tuyau de
vidange ne soit pas
immergée dans l'eau. Il
pourrait y avoir un reflux
d'eau sale dans l'appareil.
5. Sans le guide de tuyau en plastique,
vers un siphon d'évier - Placez le tuyau
de vidange dans le siphon et fixez-le
avec une attache. Reportez-vous à
l’illustration.
3. Si l’extrémité du tuyau de vidange
ressemble à celle de l’illustration, vous
pouvez la pousser directement dans le
tuyau fixe.
Veillez à ce que le tuyau de vidange
fasse une boucle afin d'éviter que des
particules passent de l'évier à l'appareil.
1
ø16
4. À une conduite fixe dotée d'une
ventilation spéciale : insérez directement
le tuyau dans le tuyau de vidange.
Reportez-vous à l’illustration.
2
W011
Raccordez le tuyau de vidange au
siphon et serrez-le avec une attache.
Veillez à ce que le tuyau de vidange
FRANÇAIS
13
fasse une boucle afin d'éviter que des
particules passent de l'évier à l'appareil.
absorbée par l'appareil, compte tenu des
autres appareils électriques branchés.
6. Placez le tuyau directement dans un
tuyau de vidange murale intégrée et
serrez-le avec une attache.
Branchez l'appareil sur une prise
reliée à la terre.
5.3 Raccordement électrique
À la fin de l’installation, vous pouvez
brancher la fiche électrique à la prise
secteur.
La plaque signalétique et le chapitre
« Données techniques » indiquent les
valeurs électriques nominales
nécessaires. Assurez-vous qu’elles sont
compatibles avec l’alimentation secteur.
Vérifiez que l'installation électrique de
l'habitation peut supporter l'intensité
Une fois l'appareil installé, assurez-vous
que le câble d'alimentation est facilement
accessible.
Si une intervention électrique est
nécessaire pour installer cet appareil,
contactez notre service après-vente
agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommage ou blessure
résultant du non-respect des consignes
de sécurité mentionnées ci-dessus.
6. BANDEAU DE COMMANDE
6.1 Description du bandeau de commande
Stoom
Vapeur
NonStop
1h/1kg
Katoen
Coton
Synthetica
Synthétiques
Fijne was
Délicats
Wol
Laine
Spoelen
Rinçage
3
2
1
Eco 40-60
Startuitstel
Départ Différé
Katoen
Coton
Synthetica
Synthétiques
Fijne was
Délicats
DroogtAijd
Minuterie
4
Start/Pauze
Départ/Pause
5
Wol
Laine
20 min. - 3 kg
Temp. °C
Centrifugeren/Pompen
Essorage/Vidange
TPM
Droogtegraad
Séchage
Aan/Uit
Marche/Arrêt
9
1 Sélecteur de programme
2 Affichage
3 Touche Démarrage retardé
(Startuitstel - Départ Différé)
8
7
6
4 Touche de réglage de la durée de
séchage (Droogtijd - Minuterie)
5 Touche Départ/Pause (Start/Pauze Départ Pause)
14
www.aeg.com
6 Touche tactile de réglage du degré
de séchage (Droogtegraad Séchage) :
•
Extra sec Option
•
Prêt à ranger Option
• Prêt à repasser Option
7 Touche Réduction d’essorage (TPM)
•
Sans essorage
• Arrêt cuve pleine
8 Touche Température (Temp. °C)
9 Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit Marche/Arrêt)
6.2 Affichage
L’indicateur digital peut afficher :
•
la durée du programme (
chage),
par ex. phase de lavage et/ou de sé‐
•
le départ différé (par ex.,
ou
•
Fin du cycle ( ).
•
Code d’alarme (par ex.
),
).
Voyant Prélavage.
Voyant Détachage.
Voyant de phase de séchage. Il clignote durant la phase de séchage.
Voyant Porte verrouillée.
7. MANETTES ET TOUCHES
7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pendant
quelques secondes pour allumer et
éteindre l'appareil. Deux signaux sonores
différents retentissent lorsque vous
allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie. Par
conséquent, dans certains cas, il se peut
que vous deviez le rallumer.
Pour des précisions, reportez-vous au
paragraphe « Veille » du chapitre
« Utilisation quotidienne ».
FRANÇAIS
7.2 Introduction
Les options/fonctions ne
sont pas compatibles avec
tous les programmes de
lavage. Vérifiez la
compatibilité entre les
options/fonctions et les
programmes de lavage dans
le « Tableau des
programmes ». Une option/
fonction peut en exclure une
autre. Dans ce cas, l'appareil
ne vous permet pas de
sélectionner les options/
fonctions incompatibles.
Veillez à ce que l'écran et
les touches soient toujours
propres et secs.
•
Cette option vous permet de modifier la
température par défaut et de
sélectionner la température souhaitée, le
voyant correspondant s’allume.
Si vous sélectionnez le programme
Katoen - Coton à 20°C, l’appareil ne
chauffe pas l’eau.
7.4 TPM
Lorsque vous sélectionnez un
programme, l'appareil règle
automatiquement la vitesse d'essorage
par défaut.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour modifier la vitesse
d’essorage ou pour régler :
Activez l’option Arrêt cuve pleine
•
•
•
•
•
Sélectionnez cette option pour éviter
que le linge ne se froisse.
Le voyant correspondant apparaît.
Il y a de l’eau dans le tambour lorsque
le programme est terminé.
Le hublot reste fermé et le tambour
tourne régulièrement pour éviter que
le linge ne se froisse.
Vous devez vidanger l’eau pour
déverrouiller la porte.
Si vous appuyez sur la touche Start/
Pauze - Départ Pause , l’appareil
effectue la phase d’essorage et
vidange l’eau.
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
Activez l’option Sans essorage
•
•
•
•
7.3 Temp. °C
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, l’appareil propose
automatiquement une température par
défaut.
15
Sélectionnez cette option pour
éliminer toutes les phases
d'essorage. Seule la phase de
vidange est disponible.
Le voyant correspondant apparaît.
Sélectionnez cette option pour les
tissus très délicats.
Certains programmes de lavage
utilisent une quantité d'eau plus
importante lors de la phase de
rinçage.
La vitesse d'essorage peut
être réduite.
7.5 Prélavage
Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage avant la phase de
lavage.
Cette option est recommandée pour le
linge très sale, tout particulièrement s'il
contient du sable, de la poussière, de la
boue ou d'autres particules solides.
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez sur la touche Temp. °C et TPM
simultanément jusqu’à ce que le voyant
s’allume/s’éteigne sur l’affichage.
Cette option permet de
prolonger la durée du
programme.
7.6 Droogtegraad - Séchage
En appuyant sur cette touche, vous
pouvez sélectionner l’un des 3 degrés de
séchage automatiques proposés par
l’appareil, dans les programmes qui sont
sélectionnables.
Le voyant correspondant au degré de
séchage s’allume :
•
Prêt à repasser : linge à repasser.
16
www.aeg.com
•
•
Prêt à ranger : linge à ranger.
Extra sec : linge à sécher
entièrement.
Certains degrés de
séchage automatiques ne
peuvent pas être
sélectionnés avec tous
les types de textiles.
7.7 Taches
7.9 Droogtijd - Minuterie
Dans le programme pour lequel il est
disponible, appuyez sur cette touche
pour régler l’heure à laquelle le linge doit
être séché (reportez-vous au tableau
« Séchage programmé »). La valeur
réglée s’affiche.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la durée augmente de
5 minutes.
Vous ne pouvez pas régler
toutes les valeurs de durée
pour différents types de
textiles.
Sélectionnez cette option pour ajouter
une phase anti-taches à un programme
afin de traiter le linge très sale ou taché
avec un détachant.
Versez le détachant dans le
compartiment
. Le détachant sera
ajouté dans la phase appropriée du
programme de lavage.
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez sur la touche TPM et
Droogtegraad - Séchage simultanément
jusqu’à ce que le voyant
s’éteigne sur l’affichage.
s’allume/
Cette option peut rallonger la
durée du programme.
Cette option n'est pas
disponible avec des
températures de lavage
inférieures à 40 °C.
7.8 Startuitstel - Départ
Différé
Cette option vous permet de différer le
départ du programme à un moment qui
vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour sélectionner le délai
souhaité. Le temps augmente par paliers
de 30 minutes à 90 minutes, puis de
2 heures à 20 heures.
Après le démarrage du cycle avec Start/
Pauze - Départ Pause , l’affichage
indique le délai sélectionné et l’appareil
commence le décompte.
7.10 Sécurité enfant
Cette option vous permet d’empêcher les
enfants de jouer avec le bandeau de
commande.
•
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez sur la touche Startuitstel Départ Différé et sur Droogtijd Minuterie simultanément jusqu’à ce
que le voyant LOC s’allume sur
l’affichage.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez sur la touche Startuitstel Départ Différé et sur Droogtijd Minuterie simultanément jusqu’à ce
que le voyant UnL s’allume sur
l’affichage.
Vous pouvez activer cette option :
•
Après avoir appuyé sur la touche
Start/Pauze - Départ Pause : toutes
les touches et le sélecteur de
programme sont désactivés (sauf
Aan/Uit - Marche/Arrêt ).
• Avant d’appuyer sur la touche Start/
Pauze - Départ Pause : l’appareil ne
peut pas démarrer.
Après avoir mis à l’arrêt l’appareil, cette
option reste sélectionnée.
7.11 Start/Pauze - Départ
Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause pour démarrer l'appareil, le
mettre en pause ou interrompre un
programme en cours.
FRANÇAIS
17
8. PROGRAMMES
8.1 Tableau des programmes
Programme
Température par dé‐
faut
Plage de températures
Eco 40-60 (uniquement
mode Lavage)
Charge maxima‐ Description du programme
le
(Type de charge et degré de salissure)
Vitesse d'esso‐
rage de référen‐
ce
8 kg
1600 tr/min
40 °C1)
4 kg
Eco 40-60 + Niveau Prêt 1600 tr/min
à ranger (mode lavage
et séchage)
Coton blanc et coton grand teint. Articles
normalement sales.
40 °C2)
4 kg
Eco 40-60 + Niveau Prêt
à Ranger (mode Sécha‐
ge simple)
Katoen - Coton
40 °C
95 °C - 20 °C
Synthetica - Synthéti‐
ques
40 °C
60 °C - 20 °C
Fijne was - Délicats
30 °C
40 °C - 20 °C
Coton blanc et coton grand teint.
8 kg
1600 tr/min
Coton blanc et couleurs. Vêtements nor‐
malement, légèrement et très sales.
3 kg
1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mé‐
langés. Articles normalement sales.
2 kg
1200 tr/min
Textiles délicats tels que l'acrylique, la
viscose et les tissus mélangés nécessi‐
tant un lavage en douceur. Vêtements
normalement et légèrement sales.
18
www.aeg.com
Programme
Température par dé‐
faut
Plage de températures
Wol - Laine
40 °C
40 °C - 20 °C
20 min. - 3 kg
30 °C
40 °C - 30 °C
Centrifugeren/Pompen -
Charge maxima‐ Description du programme
le
(Type de charge et degré de salissure)
Vitesse d'esso‐
rage de référen‐
ce
1.5 kg
1200 tr/min
le symbole « Lavage à la main »3).
Le cycle de lavage de la laine de cet appa‐
reil a été approuvé par The Woolmark
Company pour le lavage des vêtements en
laine portant une étiquette « lavage à la
main », à condition que les produits soient
lavés conformément aux instructions figu‐
rant sur l'étiquette du vêtement et à celles
émises par le fabricant de cette machine à
laver. M1380
Le symbole Woolmark est une marque de
certification dans de nombreux pays.
3 kg
1200 tr/min
Articles en coton et synthétiques . Légè‐
rement sale ou porté une seule fois.
8 kg
1600 tr/min
Tous textiles, excepté la laine et les tis‐
sus délicats. Pour essorer le linge et vi‐
danger l’eau dans le tambour.
8 kg
1600 tr/min
Pour rincer et essorer le linge. Tous texti‐
les, excepté la laine et les tissus déli‐
cats. Réduisez la vitesse d'essorage en
fonction du type de linge.
1 kg
Programme de séchage pour lainages. Sé‐
chage en douceur des lainages lavables à
la main. Sortez immédiatement les articles
une fois le programme terminé.
Le cycle de séchage de la laine de cet ap‐
pareil a été testé et approuvé par The
Woolmark Company. Ce cycle convient
pour le séchage des vêtements en laine
marqués « lavage à la main », à condition
que lesdits vêtements soient lavés dans un
cycle de lavage à la main agréé par Wool‐
mark et séchés conformément aux instruc‐
tions fournies par le fabricant. M1381
Le symbole Woolmark est une marque de
certification dans de nombreux pays.
Essorage/Vidange4)
Spoelen - Rinçage
Froid
®
Wol - Laine
Lainages lavables en machine, laine la‐
vable à la main et autres textiles portant
FRANÇAIS
Programme
Température par dé‐
faut
Plage de températures
19
Charge maxima‐ Description du programme
le
(Type de charge et degré de salissure)
Vitesse d'esso‐
rage de référen‐
ce
2 kg
Programme de séchage pour articles déli‐
cats.
3 kg
Programme de séchage pour articles syn‐
thétiques et tissus mélangés.
4 kg
Programme de séchage pour les articles
en coton.
1 kg
1200 tr/min
Programme complet composé d’une phase
de lavage et d’une phase de séchage pour
une petite charge de chemises en tissus
mélangés.
Fijne was - Délicats
Synthetica - Synthéti‐
ques
Katoen - Coton
NonStop 1h/1kg
30 °C
40 °C - 30 °C
www.aeg.com
Programme
Température par dé‐
faut
Plage de températures
Charge maxima‐ Description du programme
le
(Type de charge et degré de salissure)
Vitesse d'esso‐
rage de référen‐
ce
1 kg
Coton, synthétiques et articles en texti‐
les mélangés. Cycle vapeur spécial sans
lavage pouvant être utilisé pour préparer
votre linge sec pour le repassage ou rafraî‐
chir les vêtements portés une seule fois. Ce
programme réduit les plis, les odeurs et dé‐
tend les fibres. N'utilisez aucun produit de
lavage !
Stoom - Vapeur
1) Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023. Ce programme à la température et
à la vitesse d’essorage par défaut, en mode lavage seul, avec une capacité nominale de 8 kg, peut net‐
toyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle.
Pour la température atteinte dans le linge, la durée du programme et d’autres données,
veuillez consulter le chapitre « Valeurs de consommation ».
Les programmes les plus efficaces en matière de consommation énergétique sont géné‐
ralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et pendant une durée
plus longue.
2) Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023. Ce programme à la température et
à la vitesse d’essorage par défaut, en mode lavage et séchage, avec une capacité nominale de 4 kg et
avec le niveau Prêt à ranger, exécute le cycle de lavage et de séchage pouvant nettoyer du linge en co‐
ton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle et, après la phase de sé‐
chage, le linge peut être immédiatement rangé.
3) Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut
donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est
normal pour ce programme.
4) Réglez la vitesse d’essorage. Assurez-vous qu’elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélec‐
tionnez l’option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible.
■
Droogtegraad - Séchage
1)
Arrêt cuve pleine
■
■3)
Droogtijd - Minuterie
■
Startuitstel - Départ Différé
■
2)
Eco 40-60
Sans essorage
Compatibilité des options de programme
TPM
20
■
■
■
2)
Startuitstel - Départ Différé
Droogtijd - Minuterie
■
■
■
■
■
Synthetica - Syn‐
thétiques
■
■
■
■
▲
■
■
■
Fijne was - Délicats
■
■
■
▲
■
■
Wol - Laine
■
■
■
▲
■
■
20 min. - 3 kg
■
■
■
Centrifugeren/
Pompen - Essora‐
■
■
■
■
■
1)
■
Arrêt cuve pleine
■
Sans essorage
■
TPM
Katoen - Coton
ge/Vidange 4)
Spoelen - Rinçage
®
■
■
▲
■
▲
■
▲
■
Wol - Laine
Fijne was - Délicats
Synthetica - Syn‐
thétiques
21
Droogtegraad - Séchage
FRANÇAIS
■
Droogtijd - Minuterie
Startuitstel - Départ Différé
2)
Droogtegraad - Séchage
1)
Arrêt cuve pleine
Sans essorage
www.aeg.com
TPM
22
■
Katoen - Coton
■
NonStop 1h/1kg
■
Stoom - Vapeur
1) Les options Prélavage
et taches
ne peuvent pas être sélectionnées simultanément.
2) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
3) L’option Prêt à repasser
n’est pas disponible.
4) Réglez la vitesse d’essorage. Assurez-vous qu’elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélec‐
tionnez l’option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible.
■ = Sélectionnable.
▲ = Seule l’option Prêt à ranger
disponible.
est
Lessive adaptée pour chaque programme
Programme
Poudre uni‐
verselle1)
Produit les‐ Produit les‐ Laine délica‐ Program‐
siviel liquide siviel liquide te
mes spé‐
universel
pour cou‐
ciaux
leurs
Eco 40-60
▲
▲
▲
--
--
Katoen - Co‐
ton
▲
▲
▲
--
--
Synthetica Synthétiques
▲
▲
▲
--
--
Fijne was Délicats
--
--
--
▲
▲
Wol - Laine
--
--
--
▲
▲
20 min. - 3 kg
--
▲
▲
--
--
FRANÇAIS
Programme
Poudre uni‐
verselle1)
NonStop
1h/1kg
Produit les‐ Produit les‐ Laine délica‐ Program‐
siviel liquide siviel liquide te
mes spé‐
universel
pour cou‐
ciaux
leurs
--
▲
▲
--
--
1) À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée.
▲ = Recommandé.
-- = Déconseillé.
8.2 Séchage automatique
Les temps de cycle prévus pour les programmes
avec l’option Droogtegraad - Séchage ne sont que
des estimations, le temps de séchage réel peut dif‐
férer légèrement de l’heure affichée.
Niveau de séchage
Type de textile
Charge
Extra sec
Pour les articles en tissu éponge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
jusqu’à 4 kg
Prêt à ranger
Pour les articles à ranger directe‐
ment
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
jusqu’à 4 kg
Textiles synthétiques ou
jusqu’à 3 kg
mélangés
(pull-overs, chemisiers, sousvêtements, draps et linge de
maison)
Délicat
jusqu’à 2 kg
(acrylique, viscose et textiles
mélangés délicats)
Articles en Laine (pull-over) jusqu’à 1 kg
Prêt à repasser
Pour les vêtements à repasser
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
jusqu’à 4 kg
23
24
www.aeg.com
8.3 Séchage programmé
Niveau de séchage
Type de textile
Extra sec
Coton et lin
Pour les articles en tis‐ (peignoirs, serviettes de
su éponge
bain, etc.)
Prêt à ranger
Pour les articles à ran‐
ger directement
Vitesse
d’esso‐
rage (tr/
min)
Durée sug‐
gérée (min)
1600
165 - 180
2
1600
90 - 100
1
1600
60 - 70
4
1600
155 - 170
2
1600
80 - 90
1
1600
50 - 60
3
1200
90 - 105
1
1200
40 - 50
2
1200
120 - 140
1
1200
65 - 85
Laine
(pull-overs en laine)
1
1200
80 - 100
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
4
1600
110 - 125
2
1600
65 - 75
1
1600
40 - 50
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
Textiles synthétiques ou
mélangés
(pull-overs, chemisiers,
sous-vêtements, draps et lin‐
ge de maison)
Délicat
(acrylique, viscose et textiles
mélangés délicats)
Prêt à repasser
Pour les vêtements à
repasser
Charge
(kg)
4
FRANÇAIS
25
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Durant l'installation ou avant
la première utilisation, vous
constaterez peut-être la
présence d'un peu d'eau
dans l'appareil. De l'eau
résiduelle peut rester dans
l'appareil à la suite d'un test
fonctionnel effectué en usine
pour garantir que l'appareil
est en parfait état de
fonctionnement et que vous
n'aurez aucun problème au
moment de l'achat.
3. Versez 2 litres d'eau dans le
compartiment à lessive indiqué par
.
Cela active le système de vidange.
4. Versez une petite quantité de produit
de lavage dans le compartiment
indiqué par
.
5. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
1. Assurez-vous d'avoir retiré tous les
boulons de transport de l'appareil.
2. Assurez-vous que l'alimentation
électrique fonctionne et que le
robinet d'eau est ouvert.
10. UTILISATION QUOTIDIENNE
10.1 Chargement du linge
1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
2. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
4. Fermez bien le hublot.
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas
de linge coincé entre le joint
et le hublot. Cela pourrait
provoquer une fuite d'eau ou
endommager le linge.
10.2 Ajout du produit de
lavage et des additifs
Compartiment destiné à la phase
de prélavage, au programme de
trempage ou à un produit
détachant.
Compartiment pour la phase de
lavage.
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant, amidon).
Niveau maximal pour la quantité
d'additifs liquides.
Volet pour produit de lavage en
poudre ou liquide.
26
www.aeg.com
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage des lessives.
B
10.3 Vérifiez la position du
volet
1. Tirez le distributeur de produit de
lavage jusqu'à la butée.
2. Appuyez sur le levier pour faire sortir
le distributeur.
3. Pour utiliser de la lessive en poudre,
tournez le volet vers le haut.
A
Avec le volet en position
BASSE :
• N'utilisez pas de
lessives liquides
gélatineuses ou
épaisses.
• Ne versez pas de
lessive liquide audelà du niveau
maximal indiqué sur
le volet.
• Ne sélectionnez pas
de phase de
prélavage.
• Ne sélectionnez pas
la fonction Départ
différé.
5. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
6. Fermez soigneusement le
distributeur de produit de lavage.
Assurez-vous que le volet ne bloque pas
la fermeture du tiroir.
10.4 Activation de l'appareil
4. Pour utiliser de la lessive liquide,
tournez le volet vers le bas.
1. Branchez la fiche secteur sur la prise
de courant.
2. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
3. Appuyez sur la Aan/Uit - Marche/
Arrêt touche pour mettre l’appareil en
fonctionnement.
Un bref signal sonore retentit.
10.5 Réglage d'un
programme
1. Tournez le sélecteur de programme
et sélectionnez le programme :
• Le voyant correspondant au
programme s’allume.
FRANÇAIS
•
Le voyant Start/Pauze - Départ
Pause clignote.
• L’affichage indique : la
température par défaut, la vitesse
d’essorage et la durée du
programme.
2. Si nécessaire, modifiez la
température et la vitesse d'essorage
ou ajoutez des options compatibles.
Lorsque vous activez une option, le
voyant correspondant s'allume.
Si votre sélection n'est pas
possible, aucun indicateur
ne s'affiche et un signal
sonore retentit.
10.6 Démarrer un programme
avec démarrage retardé
Appuyez sur la Start/Pauze - Départ
Pause touche pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste allumé.
Le programme démarre, la porte est
verrouillée. L’indicateur
s’affiche.
La pompe de vidange peut
fonctionner brièvement
lorsque l’appareil remplit
l’eau.
10.7 Détection de la charge
ProSense System
Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pauze - Départ Pause :
1. ProSense System démarre la
détection du poids de la charge pour
calculer la véritable durée du
programme. Durant cette phase, les
deux points séparant les heures et
les minutes clignotent.
2. Au bout de 15 à 20 minutes, la durée
du nouveau cycle s'affiche.
L'appareil adapte automatiquement
la durée du programme en fonction
de la charge de linge pour obtenir
des résultats de lavage parfaits en un
minimum de temps.
Le ProSense System est
incompatible avec certains
programmes comme : Wol Laine et les programmes à
cycle court.
27
10.8 Démarrer un programme
avec démarrage retardé
1. Appuyez sur la Startuitstel - Départ
Différé touche à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l’affichage indique le
nombre de minutes ou d’heures du
départ différé.
Le voyant correspondant apparaît.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause .
L'appareil démarre le décompte du
démarrage retardé.
Le programme démarre
automatiquement lorsque le décompte
est terminé.
Avant d’appuyer sur la
touche Start/Pauze - Départ
Pause pour démarrer
l’appareil, vous pouvez
annuler ou modifier le
réglage du départ différé.
10.9 Annulation du
Démarrage retardé
Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur la Start/Pauze - Départ
Pause touche pour mettre l’appareil
en pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Appuyez sur la touche Startuitstel Départ Différé à plusieurs reprises
jusqu’à ce que s’affiche.
3. Appuyez sur la Start/Pauze - Départ
Pause touche de nouveau pour
lancer le programme immédiatement.
10.10 Interruption d'un
programme et modification
d’une option
Vous ne pouvez modifier que quelques
options avant qu’elles ne soient actives.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause .
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez l’option sélectionnée.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ Pause .
Le programme continue.
28
www.aeg.com
10.11 Annulation d’un
programme en cours
1. Appuyez sur la Aan/Uit - Marche/
Arrêt touche pour annuler le
programme et éteindre l'appareil.
2. Appuyez sur la Aan/Uit - Marche/
Arrêt touche pour mettre en
fonctionnement l’appareil.
Vous pouvez maintenant sélectionner un
nouveau programme de lavage.
Avant de lancer le nouveau
programme, l’appareil peut
vidanger l’eau. Dans ce cas,
assurez-vous qu'il y a une
quantité suffisante de
détergent dans le
compartiment à lessive,
sinon, remplissez-le.
10.12 Ouverture de la porte
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés et
que le tambour continue de
tourner, vous ne pouvez pas
ouvrir le hublot.
Lorsque le programme ou le Démarrage
retardé est en cours, le hublot de
l’appareil est verrouillé.
1. Appuyez sur la Start/Pauze - Départ
Pausetouche .
Sur l'affichage, le voyant Porte
verrouillée s'éteint.
2. Ouvrez la porte de l’appareil.
3. Refermez la porte et appuyez à
nouveau sur la Start/Pauze - Départ
Pause touche .
Le programme ou le Démarrage retardé
se poursuit.
10.13 Fin de cycle
Lorsque le programme est terminé,
l’appareil s’arrête automatiquement. Le
signal sonore est activé.
Sur l’affichage
Porte verrouillée
s’allume et le voyant
s’éteint.
Le voyant de la Start/Pauze - Départ
Pause touche s'éteint.
1. Appuyez sur la Aan/Uit - Marche/
Arrêt touche pour mettre à l’arrêt
l’appareil.
Cinq minutes à compter de la fin du
programme, la fonction d'économie
d'énergie éteint automatiquement
l'appareil.
Lorsque vous rallumez
l'appareil, le dernier
programme défini s'affiche.
Tournez le sélecteur de
programme pour choisir un
nouveau cycle.
2. Sortez le linge de l’appareil.
3. Assurez-vous que le tambour est
vide.
4. Laissez la porte entrouverte pour
éviter la formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
10.14 Vidange de l'eau après
la fin du cycle
Le programme de lavage est terminé,
mais il y a de l’eau dans le tambour :
Le tambour tourne à intervalles réguliers
pour éviter les plis dans le linge.
Le voyant de verrouillage du hublot
est allumé. Le hublot reste verrouillé.
Vous devez vidanger l’eau pour ouvrir le
hublot :
1. Si nécessaire, diminuez la vitesse
d’essorage.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause .
L'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l’appareil.
L’appareil effectue une
vidange et un essorage
automatiquement au bout
d’environ 18 heures.
FRANÇAIS
10.15 Option Veille auto
La fonction Veille auto éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie lorsque :
•
•
29
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un
programme ou une option se
terminant avec de l'eau dans
le tambour, la fonction Veille
auto n'éteint pas l'appareil
pour vous rappeler qu'il faut
vidanger l'eau.
Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche Start/Pauze - Départ Pause .
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour mettre en
fonctionnement l’appareil.
5 minutes après la fin du programme
de lavage
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour mettre en
fonctionnement l’appareil.
11. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET
SÉCHAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Le programme NonStop est
déjà un programme lavage
et séchage complet et il
n’est pas nécessaire de
régler Droogtegraad Séchage ou Droogtijd Minuterie .
Cet appareil est un sèchelinge automatique.
11.1 Programme combiné
Lavage et séchage
1. Appuyez sur la Aan/Uit - Marche/
Arrêt touche pendant quelques
secondes pour allumer l’appareil.
2. Ajoutez un vêtement à la fois.
Pour obtenir de bonnes
performances de séchage,
ne dépassez pas les
charges de linge humide à
sécher recommandées dans
la notice d'utilisation. Ne
sélectionnez pas une
vitesse d’essorage inférieure
à la vitesse automatique du
programme sélectionné.
3. Versez le produit de lavage et les
additifs dans les compartiments
appropriés.
4. Tournez le sélecteur sur le
programme de lavage.
Les voyants des différentes phases de
lavage s’affichent.
5. Sélectionnez les options disponibles.
11.2 Lavage et séchage
automatique
1. Appuyez sur la Droogtegraad Séchage touche à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l’un des indicateurs
de degré de séchage s’affiche :
•
Prêt à repasser;
•
Option Prêt à ranger
•
Option Extra sec
. La valeur
L’indicateur s’affiche
affichée est la durée des cycles de
lavage + séchage, calculée avec une
charge par défaut.
Pour un bon séchage,
l’appareil ne vous permet
pas de régler une vitesse
d’essorage trop basse pour
les articles à laver et à
sécher.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause pour lancer le
programme.
30
www.aeg.com
Sur l’affichage, le voyant du degré de
séchage sélectionné reste allumé.
Le voyant de verrouillage du hublot
s’allume.
Une nouvelle durée s’affiche
régulièrement.
Les dernières minutes du
cycle de séchage
correspondent aux phases
anti-froissage et
refroidissement.
11.3 Lavage et séchage
chronométrique
Pour un bon séchage, l’appareil ne vous
permet pas de régler une vitesse
d’essorage trop basse pour les articles à
laver et sécher.
1. Appuyez sur la touche Droogtijd Minuterie pour régler la durée de
séchage. L’affichage indique
10 minutes.
s’affiche. L’affichage
Le voyant
indique la durée de séchage
sélectionnée. Par exemple :
. Au bout
de quelques secondes, l'affichage
,
indique la durée finale
correspondant à la durée totale des
cycles de lavage et de séchage (phases
de lavage + séchage + anti-froissage +
refroidissement).
Si vous ne réglez que
10 minutes de séchage
après le lavage, l’appareil
calcule également la durée
des phases d’anti-froissage
et de refroidissement.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause pour lancer le
programme.
L'indicateur
s'allume. La porte est
verrouillée. Une nouvelle durée s’affiche
régulièrement.
11.4 Fin du programme
L’appareil se met à l’arrêt
automatiquement. Les signaux sonores
retentissent.
Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la section « À la fin du
programme de séchage » du chapitre
précédent.
1. Sortez le linge de l’appareil.
Assurez-vous que le tambour est vide.
2. Laissez le hublot entrouvert pour
éviter la formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE
UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Cet appareil est un sèchelinge automatique.
12.1 Réglage de séchage
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que l'arrivée
d'eau est ouverte.
1. Appuyez sur la Aan/Uit - Marche/
Arrêttouche pendant quelques
secondes pour allumer l’appareil.
2. Ajoutez un vêtement à la fois.
3. Tournez le sélecteur sur le
programme de séchage souhaité
.
L’indicateur de séchage s’affiche
.
Pour obtenir de bonnes
performances de séchage,
ne dépassez pas les
charges de linge humide à
sécher recommandées dans
la notice d'utilisation. Ne
sélectionnez pas une
vitesse d’essorage inférieure
à la vitesse automatique du
programme sélectionné.
FRANÇAIS
12.2 Séchage à niveaux
automatiques
Le linge peut être séché à des niveaux
de séchage prédéfinis :
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause pour lancer le
programme.
• Une nouvelle durée s’affiche
régulièrement.
•
1. Appuyez sur Droogtegraad Séchage à plusieurs reprises jusqu’à
ce que l’un des indicateurs de degré
de séchage s’affiche :
•
Prêt à repasser;
•
Option Prêt à ranger
•
Option Extra sec
L’affichage indique une durée, calculée
selon la charge par défaut. Si la quantité
de linge est supérieure ou égale à la
charge par défaut, l’appareil ajuste
automatiquement la durée pendant le
cycle.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause pour lancer le
programme.
L’indicateur Hublot verrouillé s’affiche
. L’indicateur de séchage
commence à clignoter.
Vous ne pouvez pas
sélectionner tous les degrés
de séchage pour tous les
types de linge.
12.3 Séchage programmé
Le linge peut également être séché avec
un séchage dont la durée est définie
manuellement :
1. Appuyez sur la touche Droogtijd Minuterie à plusieurs reprises pour
régler la durée de séchage.
L’affichage indique 10 minutes.
• La durée réglée s’affiche : par
•
exemple,
. À chaque fois que
vous appuyez sur cette touche, la
durée augmente de 5 minutes.
Au bout de quelques secondes,
une nouvelle valeur s’affiche : par
exemple,
. L’appareil calcule
également la durée des phases
d’anti-froissage et de
refroidissement.
31
•
L’indicateur de séchage
commence à clignoter.
L’indicateur Verrouillage de la
porte s’affiche
.
Si vous ne réglez qu'une
durée de séchage de
10 minutes, l'appareil
procède uniquement à une
phase de refroidissement.
Si le linge n'est pas assez
sec, sélectionnez à nouveau
une courte durée de
séchage.
12.4 Fin du programme de
séchage
L’appareil se met à l’arrêt
automatiquement.
•
Les signaux sonores retentissent.
•
•
Sur l’affichage s’allume.
Le voyant Start/Pauze - Départ Pause
s’éteint.
Les dernières minutes du cycle de
séchage de l’appareil, correspondent
aux phases anti-froissage et
refroidissement. La porte reste
verrouillée.
•
Porte verrouillée s’éteint,
Lorsque
vous pouvez ouvrir la porte.
1. Appuyez sur la Aan/Uit - Marche/
Arrêttouche pendant quelques
secondes pour allumer l’appareil.
Quelques minutes à compter de la fin du
programme, la fonction d’économie
d’énergie éteint automatiquement
l’appareil.
2. Sortez le linge de l’appareil.
Assurez-vous que le tambour est vide.
3. Laissez la porte entrouverte pour
éviter la formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
32
www.aeg.com
13. PELUCHES DANS LES TISSUS
Durant les phases de lavage et/ou de
séchage, certains types de textiles, tels
que le tissu éponge, la laine ou les
sweat-shirts, peuvent perdre des
peluches.
Les peluches libérées risquent de se
coller aux tissus lors du prochain cycle.
Cet inconvénient devient
particulièrement gênant avec les textiles
spécialisés.
Pour éviter les peluches dans votre linge,
veuillez :
•
•
•
•
ne pas laver de tissus de couleur
sombre après avoir lavé et séché des
vêtements de couleur claire
(serviettes, laine et sweat-shirts) et
inversement,
laisser sécher ce type de textiles à
l’air libre lors de leur premier lavage,
nettoyer le filtre de vidange,
nettoyer le tambour vide, le joint et la
porte avec un chiffon humide, après la
phase de séchage.
Pour retirer les peluches à l’intérieur
du tambour, procédez comme suit :
• Videz le tambour.
• Nettoyez le tambour, le joint et la
porte avec un chiffon humide,
• Sélectionnez le programme de
rinçage,
• Appuyez simultanément sur Temp. °C
et Droogtegraad - Séchage pour
activer la fonction de nettoyage,
jusqu'à ce que CLE s'affiche.
• Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ Pause pour lancer le
programme.
Si l’appareil est
fréquemment utilisé,
effectuez les programmes
CLE régulièrement..
14. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
14.1 Chargement du linge
•
•
•
•
•
•
•
Séparez le linge en : blanc, couleur,
synthétique, délicat et laine.
Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
Certains articles de couleur peuvent
déteindre au premier lavage. Nous
vous conseillons de les laver
séparément les premières fois.
Retournez les tissus multi-couches,
en laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
Traitez au préalable les taches
tenaces.
Lavez les taches tenaces avec un
détergent spécial.
•
•
•
Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
Une très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre et donc une
vibration excessive pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit :
a. interrompez le programme et
ouvrez le hublot (reportez-vous
au chapitre « Utilisation
quotidienne ») ;
b. répartissez la charge à la main
pour que les articles soient
disposés de façon homogène
dans le tambour ;
c. appuyez sur la touche Start/
Pauze - Départ Pause. La phase
d'essorage se poursuit.
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à
pression et les crochets. Nouez les
ceintures, les cordons, les lacets, les
rubans, et tout autre élément pouvant
se détacher.
FRANÇAIS
•
Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les
bas, les lacets, les rubans, etc.).
14.3 Type et quantité de
produit de lavage
Le choix du détergent et l’utilisation de
quantités correctes affecte non
seulement les performances de lavage,
mais permet également d’éviter le
gaspillage et de protéger
l’environnement :
•
•
Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
14.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les
produits de lavage ne suffisent pas.
•
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
Ne vaporisez pas de détachant sur les
vêtements à proximité de l’appareil car il
est corrosif pour les pièces en plastique.
33
•
•
•
•
Utilisez uniquement des produits de
lavage et autres traitements
spécialement conçus pour les lavelinge. Suivez d’abord ces règles
générales :
– lessives en poudre (également
des pastilles et des détergents à
dose unique) pour tous les types
de tissus, à l’exception des tissus
délicats. Préférez les lessives en
poudre contenant un agent
blanchissant pour le blanc et la
désinfection du linge,
– Lessives liquides (également des
détergents à dose unique), de
préférence pour les programmes
de lavage à basse température
(60 °C max.) pour tous les types
de textiles, ou lessives spéciales
pour les lainages uniquement.
Le choix et la quantité de détergent
dépendent des éléments suivants :
type de tissu (délicat, laine, coton,
etc.), couleur des vêtements,
importance de la charge, degré de
salissure, température de lavage et
dureté de l’eau utilisée.
Respectez les instructions figurant sur
l’emballage des détergents ou autres
produits utilisés, sans dépasser le
niveau maximal indiqué (
).
Ne mélangez pas différents types de
détergents.
Utiliser moins de détergent si :
– vous lavez une petite charge,
– le linge est légèrement souillé,
– d’importantes quantités de
mousse de forment pendant le
lavage.
Si vous utilisez des tablettes ou des
capsules de détergent, mettez-les
toujours à l’intérieur du tambour, et
non pas dans le distributeur de
produit de lavage et suivre les
recommandations du fabricant.
34
www.aeg.com
Une quantité insuffisante de détergent
peut causer :
• résultats de lavage insatisfaisants,
• charge de lavage grise,
• vêtements graisseux,
• moisissure dans l'appareil.
Une quantité excessive de détergent
peut causer :
• abondance de mousse,
• efficacité de lavage réduite,
• rinçage non adéquat,
• un impact accru pour l’environnement.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
14.6 Préparation du cycle de
séchage
•
•
14.4 Conseils écologiques
Pour économiser de l’eau, de l’énergie et
contribuer à protéger l’environnement,
nous vous recommandons de suivre ces
conseils :
•
•
•
•
•
Le linge normalement sale ne
nécessite pas de prélavage : vous
réaliserez des économies de lessive,
d'eau et de temps (l'environnement
s'en trouvera également protégé !)
Charger l’appareil à la capacité
maximale indiquée pour chaque
programme permet de réduire la
consommation d’énergie et d’eau.
Les taches et les petites salissures
peuvent être éliminées avec un prétraitement adéquat ; le linge peut
alors être lavé à basse température.
Pour utiliser la quantité correcte de
lessive, reportez-vous à la quantité
conseillée par le fabricant de lessive
et vérifiez la dureté de l’eau de votre
système domestique. Reportez-vous
au chapitre « Dureté de l'eau ».
Sélectionnez la vitesse d’essorage
la plus élevée possiblepour le
programme sélectionné afin
d’économiser de l’énergie pendant la
phase de séchage !
14.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur
d'eau pour lave-linge. Dans les régions
où l'eau est douce, il n'est pas
nécessaire d'utiliser un adoucisseur
d'eau.
•
Ouvrez le robinet d'eau.
Vérifiez que le tuyau d'évacuation est
bien raccordé. Pour plus
d'informations, reportez-vous au
chapitre « Installation ».
Reportez-vous au tableau des
programmes de séchage pour
connaître les charges de linge
maximales des programmes de
séchage.
14.7 Articles non adaptés au
séchage
Ne réglez pas de programme de
séchage pour les types de linge
suivants :
• Rideaux synthétiques.
• Vêtements avec des pièces en métal.
• Bas en nylon.
• Couvertures.
• Couvre-lits.
• Couettes.
• Anoraks.
• Sacs de couchage.
• Textiles avec des résidus de laque,
de dissolvant pour les ongles ou
substances similaires.
• Vêtements avec de la mousse de
caoutchouc ou une matière similaire à
la mousse de caoutchouc.
14.8 Étiquettes des
vêtements
Lorsque vous séchez du linge, respectez
les indications se trouvant sur les
étiquettes des fabricants des vêtements :
•
= Le vêtement peut être séché en
machine
•
= Le cycle de séchage est à haute
température
•
= Le cycle de séchage est à basse
température
FRANÇAIS
•
= Le vêtement ne peut pas être
séché en machine.
14.9 Durée du cycle de
séchage
La durée de séchage peut varier en
fonction :
• de la vitesse du dernier essorage
• du degré de séchage
• du type de linge
• du poids de la charge
14.10 Séchage
supplémentaire
Si le linge est encore trop humide à la fin
du programme de séchage, effectuez un
autre cycle de séchage court.
35
14.11 Conseils généraux
Reportez-vous au tableau des
« Programmes de séchage » pour
connaître les durées de séchage
moyennes.
Avec l'expérience, vous saurez comment
laver votre linge de façon optimale.
Notez les durées des cycles que vous
avez déjà effectués.
Pour éviter la formation d'électricité
statique à la fin du cycle de séchage :
1. Utilisez un assouplissant durant le
cycle de lavage.
2. Utilisez un assouplissant spécial pour
les sèche-linge.
Lorsque le programme de séchage est
terminé, retirez rapidement le linge du
tambour.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter le froissage et
le rétrécissement du linge,
ne le séchez pas
excessivement.
15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
15.1 Calendrier de nettoyage
périodique
Le nettoyage périodique permet de
prolonger la durée de vie de votre
appareil.
Après chaque cycle, maintenez la porte
et le distributeur de détergent légèrement
entrouverts pour permettre la circulation
de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur
de l’appareil : cela empêchera
l’apparition de moisissure et d’odeurs.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
durée prolongée : fermez le robinet d’eau
et débranchez l’appareil.
Calendrier indicatif de nettoyage
périodique :
Détartrage
Deux fois par an
Lavage d’entretien
Une fois par mois
Nettoyer le joint de
la porte
Tous les deux mois
Nettoyez le tambour Tous les deux mois
Retirez les peluches Deux fois par
à l’intérieur du tam‐ mois1)
bour
Nettoyez le distribu‐ Tous les deux mois
teur de détergent
Nettoyez le filtre de
la pompe de vidan‐
ge
Deux fois par an
Nettoyez le tuyau
Deux fois par an
d'arrivée d'eau et du
filtre de la vanne
1) Consultez le chapitre « Peluches sur les texti‐
les ».
Les paragraphes suivants expliquent
comment vous devez nettoyer chaque
partie.
36
www.aeg.com
15.2 Retrait des objets
étrangers
Assurez-vous que les
poches sont vides et que
tous les éléments libres sont
attachés avant de lancer
votre cycle. Reportez-vous
au paragraphe « Charge de
linge » du chapitre
« Conseils ».
Enlevez les objets étrangers (tels que les
attaches métalliques, les boutons, les
pièces, etc.) pouvant se trouver dans le
joint de la porte, les filtres et le tambour.
Consultez les paragraphes « Joint de
porte avec double lèvre », « Nettoyage
du tambour », « Nettoyage de la pompe
de vidange » et « Nettoyage du tuyau
d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne ».
Si nécessaire, contactez le service
après-vente agréé.
15.3 Nettoyage externe
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau
savonneuse chaude. Séchez
complètement toutes les surfaces.
N’utilisez pas de tampons à récurer ni de
matières pouvant causer des rayures.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
15.5 Lavage d'entretien
Avec les programmes à basse
température, il est possible que certains
produits de lavage restent dans le
tambour. Effectuez régulièrement un
lavage d'entretien. Pour ce faire :
•
•
Retirez le linge du tambour.
Sélectionnez le programme pour le
coton à température maximale avec
une petite quantité de détergent.
15.6 Joint du hublot avec
piège à double lèvre
Cet appareil dispose d’un système de
vidange autonettoyant, permettant
d’évacuer avec l’eau les peluches et
fibres légères qui se détachent des
vêtements. Examinez régulièrement le
joint. Les pièces, les boutons et les
autres petits objets peuvent être
récupérés à la fin du cycle.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces
métalliques avec un
détergent à base de chlore.
15.4 Détartrage
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules de calcaire
et de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille,
utilisez uniquement des produits
spéciaux pour lave-linge. Procédez
séparément d'un lavage de linge.
Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un
agent nettoyant à l'ammoniaque et sans
érafler la surface du joint.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Vérifiez et retirez les objets (le cas
échéant) qui pouvant se trouver dans le
pli.
Assurez-vous qu’il ne reste pas de linge
entre le joint et la porte.
À l’aide d’un chiffon humide, essuyez
toute saleté ou tout résidu d’eau restant
dans le joint de porte une fois le cycle du
programme terminé.
FRANÇAIS
15.7 Nettoyage du distributeur de produit de lavage
1.
2.
3.
4.
15.8 Nettoyage du filtre de vidange
Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
•
•
1.
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler.
Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler.
2.
180°
37
38
www.aeg.com
3.
4.
2
2
1
1
5.
6.
7.
8.
1
2
Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous
qu'il est propre.
Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas,
contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement
le filtre afin d'empêcher toute fuite.
FRANÇAIS
39
15.9 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la
soupape
1.
2.
1
2
3
3.
4.
45°
20°
15.10 Vidange d'urgence
En raison d'une anomalie de
fonctionnement, l'appareil ne peut pas
vidanger l'eau.
Si cela se produit, procédez aux étapes
(1) à (8) du chapitre « Nettoyage du filtre
de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la
pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour
le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
15.11 Précautions contre le
gel
Si l'appareil est installé dans un local où
la température peut être négative,
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de
vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure à
0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en
cas de dommages dus aux
basses températures.
40
www.aeg.com
16. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
16.1 Codes d’alarme et défaillances possibles
L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier
temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux).
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.
Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme et la
touche Start/Pauze - Départ Pause peut clignoter en continu :
Si l’appareil est trop chargé, retirez certains articles
du tambour et/ou poussez sur la porte tout en
appuyant sur la touche Start/Pauze - Départ Pause
jusqu’à ce que le voyant
l’illustration ci-dessous).
Problème
arrête de clignoter (voir
Solution possible
•
•
L'appareil ne se rem‐
plit pas d'eau correcte‐
ment.
•
•
•
•
Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffi‐
sante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de
l’eau.
Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée.
Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présente pas
d’enchevêtrements, de dommages ni de plis.
Assurez-vous que le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau
est correct.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre
de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
FRANÇAIS
La machine ne vidan‐
ge pas l'eau.
•
•
•
•
•
•
41
Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement rac‐
cordé.
Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez
un programme sans phase de vidange.
Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez
une option se terminant avec de l’eau dans la cuve.
•
Assurez-vous que la porte est correctement fermée.
•
Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil
s'est mis à l’arrêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remet‐
tez-le en fonctionnement.
Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service
après-vente agréé.
Le hublot de l'appareil
n'est pas fermé cor‐
rectement.
Panne interne. Il n'y a
aucune communica‐
•
tion entre les compo‐
sants électroniques de
l'appareil.
•
Attendez que l'alimentation électrique se stabilise.
•
Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Veuillez contacter le service après-vente agréé.
L'alimentation électri‐
que est instable.
Le dispositif anti-inon‐
dation est activé.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, mettez à l’arrêt et de nouveau
en fonctionnement l'appareil. Si le problème persiste, contactez le
service après-vente agréé.
Pour tout autre problème avec le lave-linge, consultez le tableau cidessous pour connaître les solutions possibles.
42
www.aeg.com
Problème
Solution possible
•
•
•
Le programme ne dé‐
marre pas.
•
•
•
•
L'appareil se remplit
d'eau et se vidange
immédiatement.
La phase d'essorage
ne se déclenche pas
ou le cycle de lavage
dure plus longtemps
que d'habitude.
•
Assurez-vous que le tuyau de vidange est dans la bonne posi‐
tion. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Consultez les
« instructions d’installation ».
•
•
Sélectionnez le programme d’essorage.
Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
Modifiez manuellement la position des articles dans la cuve et
recommencez la phase d’essorage. Ce problème peut être
provoqué par des problèmes d’équilibrage.
•
•
Il y a de l’eau sur le
sol.
•
•
•
Impossible d’ouvrir le
hublot de l’appareil.
•
•
•
•
•
L'appareil vibre et fait
un bruit inhabituel.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien
connectée dans la prise de courant.
Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans le disjonc‐
teur.
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/Pauze
- Départ Pause .
Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou atten‐
dez la fin du décompte.
Désactivez la Sécurité enfant si elle a été préalablement acti‐
vée.
Vérifiez la position de la touche sur le programme sélectionné.
•
•
Assurez-vous que les raccordements des tuyaux d’eau sont
bien serrés et qu’il n’y a pas de fuite d’eau.
Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vi‐
dange ne sont pas endommagés.
Assurez-vous d’utiliser le produit de lavage adapté et la quan‐
tité correcte.
Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de la‐
vage se terminant avec de l'eau dans la cuve.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage s’il y a
de l’eau dans le tambour.
Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Veuil‐
lez contacter le service après-vente agréé.
Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre
« Ouverture d'urgence du hublot ».
Assurez-vous que l’appareil est bien à niveau. Consultez les
« instructions d’installation ».
Assurez-vous que l’emballage et/ou les boulons de transport
sont retirés. Consultez les « instructions d’installation ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être
trop petite.
FRANÇAIS
43
Problème
Solution possible
La durée du program‐
me augmente ou dimi‐
nue pendant l'exécu‐
tion du programme.
•
ProSense System est capable d'ajuster la durée du program‐
me en fonction du type et de la quantité de linge. Reportezvous au paragraphe « La détection de la charge ProSense
System » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
•
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez un dé‐
tergent différent.
Utilisez des produits spéciaux pour éliminer les taches tena‐
ces avant de laver le linge.
Assurez-vous de régler la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Les résultats obtenus
en matière de lavage
sont insuffisants.
•
•
•
Il y a trop de mousse
•
dans le tambour au
cours du cycle de lava‐
ge.
Réduisez la quantité de produit de lavage ou le nombre de
pastilles ou de détergents à dose unique.
À la fin du cycle de la‐ •
vage, il y a des résidus
de produit de lavage
dans le distributeur de •
produit de lavage.
Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le
HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessive
liquide).
Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant
les indications données dans ce manuel d'utilisation.
•
•
•
•
Ouvrez l’arrivée d’eau.
Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué.
Réduisez la charge de linge.
Assurez-vous de régler le bon cycle. Si nécessaire, sélection‐
nez une courte durée de séchage.
L’appareil ne sèche
pas ou ne sèche pas
correctement.
Le linge est rempli de
peluches de couleurs
différentes.
Le linge lavé au cours du cycle précédent a libéré des peluches
de couleurs différentes :
• La phase de séchage permet d’éliminer les peluches.
• Nettoyez les vêtements avec un anti-peluchant.
En cas de présence excessive de peluches dans le tambour, ef‐
fectuez un programme adapté (reportez-vous au chapitre « Pelu‐
ches sur les textiles » pour plus de détails).
Après avoir effectué ces contrôles, allumez l’appareil. Le programme
reprend là où il a été interrompu.
Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé.
Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la
plaque signalétique.
16.2 Ouverture d’urgence de
la porte
En cas de panne d'alimentation ou
d'anomalie de l'appareil, la porte reste
verrouillée. Le programme de lavage
continue dès que l'alimentation est
rétablie. Si la porte reste verrouillée en
cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir
à l'aide du dispositif de déverrouillage
d'urgence.
Avant d’ouvrir la porte :
44
www.aeg.com
ATTENTION!
Assurez-vous que la
température de l'eau et le
linge ne sont pas brûlants.
Si nécessaire, attendez
qu'ils refroidissent.
ATTENTION!
Assurez-vous que le
tambour ne tourne pas. Si
nécessaire, attendez que
le tambour cesse de
tourner.
Assurez-vous que le
niveau de l'eau à l'intérieur
du tambour n'est pas trop
élevé. Effectuez une
vidange d'urgence si
nécessaire (reportez-vous
à la section « Vidange
d'urgence » au chapitre
« Entretien et nettoyage »).
Pour ouvrir le hublot, procédez comme
suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour éteindre l’appareil.
2. Débranchez la fiche d’alimentation
de la prise secteur.
3. Ouvrez le volet du filtre.
4. Poussez le levier de déverrouillage
d'urgence une fois vers le bas.
Poussez-le une nouvelle fois vers le
bas, maintenez-le vers le bas tout en
ouvrant la porte de l'appareil.
5. Sortez le linge et fermez la porte de
l’appareil.
6. Fermez le volet du filtre.
17. VALEURS DE CONSOMMATION
17.1 Introduction
Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour
obtenir des informations détaillées sur l’étiquette
énergétique.
Le code QR présent sur l’étiquette énergétique
fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers
les informations relatives aux performances de
l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
Conservez l’étiquette énergétique à titre de
référence avec la notice d’utilisation et tous les
autres documents fournis avec cet appareil.
Il est également possible de trouver les mêmes
informations dans EPREL à l’aide du lien https://
eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le
numéro de produit se trouvant sur la plaque
signalétique de l’appareil. Consultez le chapitre
« Description du produit » pour connaître la position
de la plaque signalétique.
FRANÇAIS
45
17.2 Légende
kg
Charge de linge.
h:mm
Durée du programme.
kWh
Consommation énergétique.
°C
Température dans le linge.
Litres
Consommation d’eau.
tr/min
Vitesse d’essorage.
%
Humidité résiduelle au terme du cycle. Plus la vitesse d’essorage est élevée,
plus le bruit est élevé et moins il reste d’humidité à la fin du cycle de lavage.
Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les
conditions (telles que la température ambiante, la température et la
pression de l’eau, l’importance de la charge et le type de linge, la tension
de l’alimentation électrique) et si vous modifiez le réglage par défaut d’un
programme.
17.3 Conformément au
règlement de la Commission
UE 2019/2023
Lavage uniquement
Eco 40-60 pro‐
gramme
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
Pleine charge
8
1.065
57
3:30
52
46
1551
Demi-charge
4
0.655
45
2:45
52
37
1551
Quart de charge
2
0.410
33
2:40
54
33
1551
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
Pleine charge
4
3.215
68
6:15
0
41
1551
Demi-charge
2
1.825
48
4:35
0
37
1551
1) Vitesse d’essorage maximale.
Cycle de lavage et séchage
Programme Eco
40-60 et niveau
Prêt à ranger
1) Vitesse d’essorage maximale.
Consommation d’énergie pour différents modes
Arrêt (W)
Veille (W)
Départ différé
(W)
0.50
0.50
4.00
La durée en mode Arrêt/Veille est de 15 minutes au maximum.
46
www.aeg.com
17.4 Programmes courants Lavage uniquement
Ces valeurs sont uniquement indicatives.
Programme
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
Katoen - Coton2)
95 °C
8
2.15
90
3:25
44
85
1600
Katoen - Coton
60 °C
8
1.25
85
3:00
44
55
1600
Katoen - Coton3)
20 °C
8
0.35
85
2:45
44
20
1600
Synthetica - Syn‐
thétiques
40 °C
3
0.65
50
1:45
35
40
1200
2
0.30
40
1:25
35
30
1200
1.5
0.25
60
1:05
30
30
1200
Fijne was - Déli‐
cats4)
30 °C
Wol - Laine
30 °C
1) Indicateur de référence de la vitesse d’essorage.
2) Convient au lavage de textiles très sales.
3) Convient pour laver les articles en coton peu sales, synthétiques et mixtes.
4) Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale.
17.5 Programmes courants Lavage et séchage
Ces valeurs sont uniquement indicatives.
Programme
Synthetica - Syn‐
thétiques
40 °C
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
3
2.00
75
4:00
1
40
1200
1) Indicateur de référence de la vitesse d’essorage.
FRANÇAIS
47
18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
électroniques. Ne jetez pas les appareils
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
portant le symbole
avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
*
157049100-A-372021
www.aeg.com/shop

Manuels associés