Mode d'emploi | Panasonic RF3700 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic RF3700 Operating instrustions | Fixfr
Nasonic
FM1-FM2-GO-PO Rad
able
RF-3700
Mode d’emploi
t
Bedienungsanleitung
io por
luso
ioni per
Istruz
Instrucciones de func
to
ijzing
ionamien
Gebruiksaanw
ishing
Bruksanv
a
se
SE
DEN
a
SN
2
i
о
N
o
e
SR ss
égler
re fonctionner ou r
fai
ivemen
3
я
Avant de raccorder
t tout ce mode d'em-
RQT2533-1E
ttent
, lire a
‘apparei
ploi.
|
IN
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de
cet appareil.
Pour en obtenir des performances idéales
et pour votre sécurité, veuillez lire attenti-
vement le présent manuel.
Table des matieres
Accessoire fourni....... reas a
Précautions ..................... 4
Emplacement des commandes .... 6
Sources d’alimentation ........... 8
Ecoute de la radio ............... 12
Préréglage de la mémoire ......... 20
Accordpréréglé ................. 26
Utilisation du temporisateur ....... 28
Entretien ....................... 30
Guide de dépannage ............. 32
Fiche technique ................. 35
Estimado cliente
Muchisimas gracias por haber adquirido
este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para
obtener las máximas prestaciones y segu-
ridad.
Indice
Accesorio suministrado .......... E
Precauciones ................... 38
Ubicación de los controles ........ 40
Fuentes de alimentación ..........42
Escucha de la radio .............. 46
Preajuste en la memoria .......... 54
Sintonización de emisoras
preajustadas .................. 60
Utilización del temporizador para
dormir ......_..eeeeeenonuenooo 62
Mantenimiento .................. 64
Guia para la localización de las
fallas ............ ..eerecavoa 66
Cordon d'alimentation secteur (1)
Netzkabel (1 Stck.)
Cavo di alimentazione (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Netsnoer (1)
Váxelstromsnátsladd (1 st.)
|
eSi Pon ne prévoit pas d'utiliser 'appareil
pendant longtemps ou s’il ne doit fonc-
tionner que sur le secteur, sortir toutes
les piles pour éviter tout dégât potentiel
résultant d’une fuite d’électrolyte.
eEviter d'utiliser et de placer l’appareil à
proximité de sources de chaleur. Ne pas
le laisser dans une voiture stationnée en
plein soleil pendant longtemps toutes
portes et vitres fermées, car cela pourrait
déformer le coffret.
eEviter d’entailler, rayer, ou mal raccorder
le cordon d’alimentation secteur car cela
pourrait provoquer un feu ou un choc
électrique. Eviter également de trop plier
le cordon, de tirer dessus et d'y faire des
raccords.
eNe pas débrancher le cordon d’alimen-
tation secteur en tirant dessus, car cela
pourrait l’abîmer prématurément ou pro-
voquer un choc électrique.
eNe pas faire fonctionner l’appareil sur le
secteur dans une salle de bains, car cela
pourrait provoquer un choc électrique.
eQuand on ne se sert pas de l'appareil,
débrancher le cordon d'alimentation sec-
teur de la prise secteur.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’IN-
CENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À
LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
A
———mæ——m at
6
() Touches de canal préréglé
(STATION MEMORY, 1-8)
@ Touche de temporisateur
(SLEEP)
@ Commutateur de fonctionne-
ment (OPERATION)
(9) Sélecteur de tonalité (TONE)
® Touche de préréglage de la mé-
moire
(« MEMORY, - AUTO MEMORY)
® Touche d’accord descendant
(—, * MANUAL, - AUTO)
@ Touche d’accord ascendant
(+, " MANUAL, - AUTO)
Sélecteur de gamme (BAND)
O) Potentiométre de volume
(VOLUME)
Volant d’accord rotatif
(ROTARY TUNING)
M Prise d’écouteur (9)
@ Prise d’entrée CA (AC IN~)
8
Alimentation secteur pj
Brancher le cordon d’alimentation secteur
fourni dans la prise AC IN de l’appareil et
dans la prise secteur.
Insertion du connecteur ;
Même si le connecteur est bien inséré jus-
qu'au fond, la partie avant de la fiche peut
éventuellement dépasser selon le type de
prise utilisé, comme montré sur l’illustra-
tion.
Quoi qu’il en soit, il n’y a aucun problème
d'utilisation.
Environ 6 mm SS
Entrée de câble
Alimentation sur piles
(non fournies) 3
Insérer quatre piles R20/LR20 (UM-1, non
fournies) suivant l’ordre numérique indi-
qué, et débrancher le cordon d’alimenta-
tion secteur de la prise AC IN.
HE Retrait des piles
Pousser la pile numéro 4 vers l’extrémité
Q et la soulever.
A
AC230V,50Hz
®
Ds
HE Lorsque les piles sont faibles
eLe son se déforme et le volume diminue.
e“U01” apparaît pendant environ 10 se-
condes et les touches ne fonctionnent
plus.
Dans ce cas, remplacer toutes les piles
par des neuves. ;
Pour éviter toute explosion des piles ou
fuite de leur électrolyte
eNe pas utiliser en même temps des piles
neuves et des piles ayant déjà servi.
eNe pas utiliser en même temps des piles
de type différent (au manganèse et al-
calines, etc.).
elñsérer les piles en respectant les pola-
rités (+) et (—).
eNe pas recharger les piles.
e Retirer les piles de l'appareil si l’on ne -
prévoit pas de l’utiliser pendant long-
temps.
eLes retirer si l’appareil reste alimenté en
permanence sur le secteur.
eNe pas jeter les piles au feu ni les court-
circuiter, les démonter ou les chauffer.
NDS Do
Appuyer sur OPERATION.
Appuyer sur BAND pour sélec-
tionner la gamme.
Chaque fois qu'on appuie sur BAND,
FM1, FM2, LW (GO) et MW (PO)
s'affichent à tour de rôle.
3 Sélectionner la fréquence
d’émission à l’aide de RO-
TARY TUNING.
Pour accélérer l’accord, on pourra
également utiliser les touches d’ac-
cord (+ ou —). (Voir page 16.) |
4 Régler VOLUME et TONE.
EH Pour éteindre l’appareil
Appuyer sur OPERATION.
HE À propos du pas de fréquence:
L'affichage de fréquence change suivant
les pas ci-dessous.
FM1/FM2: 0,05 MHz
LW (GO): 9 kHz ou 1 kHz
MW (PO): 9 kHz
| 1 e (®) operation
FM1
9595"
TUNED
mme
Wellenbereich
Banda
>
14
38 о
о о
| о о
SE о
ta
a
REE
te a
EE
38 TERA
E Commutation du pas de fré-
quence pour la réception des
GO
Il est possible de commuter le pas de
fréquence, pour la réception des GO,
entre 1 kHz et 9 kHz.
(Le réglage initial est de 9 kHz.)
1 Appuyer sur OPERATION.
La commutation du pas est possible
dans n’importe quelle gamme.
2 Appuyer sur BAND et main-
tenir enfoncé pendant environ
10 secondes.
eLW (144 kHz) apparaît, et au bout
de 5 secondes il se met à clignoter
sur l’afficheur. |
eQuand le clignotement cesse, envi-
ron 10 secondes plus tard, FM1
(87,50 MHz) apparaît sur l’afficheur
pour indiquer que le changement
du pas de fréquence des GO est
terminé.
Remarques:
ePour commuter de 9 kHz sur 1 kHz, ainsi
que de 1 kHz sur 9 kHz, procéder com-
me indiqué ci-dessus.
eLe fait de modifier le pas de fréquence
efface toutes les stations enregistrées
dans la mémoire.
eSi l’on relâche BAND pendant que LW
(144 kHz) clignote, l’affichage revient
aux données précédentes.
eLes affichages de fréquence donnés au
point 1 (FM1; 88,10 MHz) et au point 2
(FM2; 101,10 MHz) sont des exemples.
HT
Environ
dos secon-
ca. 110 Se-
kunden
10 secon-
di circa
FM! HER ti
НЫ
TUNED
FM2 (51 $ (ima
LI EL ALI
M1 НЧ 2
+
Pour accorder la station à
l’aide des touches d’accord
(+ et —)
Exercer de petites pressions suc-
cessives sur l’une des touches
d’accord (+ ou —). ‘
+: La fréquence augmente.
—: La fréquence diminue.
E Pour sélectionner une station
automatiquement
Appuyer sur + ou — et maintenir enfoncé
jusqu’à ce que l'affichage de fréquence
commence à changer.
L'affichage de fréquence cesse automa-
tiquement de changer lorsque la fréquen-
ce d'une station est captée pendant le pro-
cessus d'accord.
En cas d’interférences excessives, l'ac-
cord automatique peut ne pas fonctionner.
Dans ce cas, accorder la station en
exerçant de petites pressions successives
sur la touche + ou —.
Pour annuler l’accord automatique, ap-
puyer à nouveau sur + ou —.
— TUNING +
«MANUAL -AUTO
—] a ve EL SP
zn
TE A pr An e
ol CTT TCT
e
Rain
ue se
ee
ПН
о
see
Pour obtenir une bonne
réception [3
Régler l’antenne de façon à obtenir une
bonne réception.
FM1/FM2: |
Déployer l’antenne télescopique et régler
sa longueur et son angle de façon à ob-
tenir la réception optimale.
GO/PO:
L'antenne à tige de ferrite sensible interne
de l’appareil permettra une excellente
réception GO et PO dans la plupart des
régions. Pour obtenir la réception op-
timale, tourner ’appareil dans la direction
qui donnera les meilleurs résultats, car
l'antenne à tige de ferrite est direction-
nelle.
Utilisation d’un écouteur g
Réduire le niveau du volume. Brancher
I'écouteur dans la prise d’écouteur.
Eviter une écoute prolongée au point
qu’elle soit préjudiciable pour l’ouïe.
Lorsque l’écouteur est branché, le haut-
parleur se coupe automatiquement.
FM1
FM2
LW
MW
Une fois que les stations de radio ont été
préréglées dans la mémoire, elles pour-
ront être rappelées en toute facilité par
simple pression des touches de canal
préréglé. Il est possible de prérégler un
-maximum de 8 stations sur chacune des
gammes FM1, FM2, GO et PO.
Préréglage automatique de la
mémoire
L'exemple montre comment prérégler les
stations FM1.
1 Appuyer sur OPERATION.
2 Appuyer sur BAND pour sélec-
tionner FM1.
Chaque fois qu'on appuie sur BAND,
FM1, FM2, LW (GO) et MW (PO)
s'affichent à tour de rôle.
3 Faire apparaître sur l’afficheur
la fréquence la plus basse à
l’aide du volant ROTARY TU-
NING ou des touches d’accord
‚ (+ ou —).
: 4 Appuyer sur = MEMORY,
— AUTO MEMORY et maintenir
enfoncé jusqu’à ce que l’affi-
chage de fréquence com-
mence à changer.
Les fréquences des stations sont auto-
matiquement prérégiées (en. ordre crois-
sant) dans la mémoire.
4
EMT OUT me
HHH
` Ги
— AUTO M
da 1
CL BEE WF em BP A
E Pour prérégler les stations GO
ou PO dans la mémoire:
Sélectionner la gamme voulue au point 2,
et effectuer les opérations 3 et 4.
E Pour prérégler plus de 8 sta-
tions FM
FM2 est pratique pour prérégler des sta-
tions FM1.
1. Appuyer sur OPERATION.
2. Appuyer sur BAND pour sélectionner
FM2.
3. Faire apparaître sur l’afficheur une fré-
quence légèrement supérieure à la
dernière fréquence préréglée sur FM1.
4. Appuyer sur = MEMORY, - AUTO
MEMORY et maintenir enfoncé jusqu’à
ce que l'affichage de fréquence com-
mence à changer.
Remarques:
eSi l’on prérègle une station sur un canal
qui a déjà été préréglé, le préréglage
précédent s’efface.
eSi le cordon d'alimentation secteur ainsi
que les piles sont déconnectés, le con-
tenu de la mémoire sera conservé pen-
dant environ une minute.
Préréglage manuel de la
mémoire
Les stations pourront être mémorisées sur
nimporte quel canal préréglé de son
choix.
1
Accorder la station a mémo-
riser.
Voir “Ecoute de la radio”, aux pages
12 et 16.
Appuyer momentanément sur
= MEMORY, — AUTO MEMORY.
“M” se met á clignoter.
Pendant que ‘M’ clignote,
appuyer sur l’une des touches
STATION MEMORY (1-8).
“M” et le numéro de mémoire sé-
lectionné s’allument.
Recommencer les opérations
1 à 3 pour mémoriser d’autres
stations.
3 LW ! Lf Lf kHz
me mJ
TA
SETE
o. : =
SE.
Cette opération consiste a rappeler les
stations qui ont été préréglées dans la
memoire.
1 Appuyer sur OPERATION.
2 Appuyer sur BAND pour sélec-
tionner la gamme.
Chaque fois qu'on appuie sur BAND,
FM1, FM2, LW (GO) et MW (PO)
s'affichent à tour de rôle.
3 Appuyer sur l’une des touches
STATION MEMORY (1-8).
3 a Ec we
-
TUNED M |
Numéro de mémoire
Speicherplatznummer
Numero della memoria
a e
ue
N
;
ne
any
aa
SEE
Rr f
4
o
=
3
о
a
hr
i о
i
a
wi
id
uu
Il est possible d’éteindre automatiquement
l'appareil à l'issue d’une durée déter-
minée. (60, 45, 30 ou 15 minutes)
Appuyer sur SLEEP pour sélec-
tionner la durée de lecture de l’ap-
pareil.
Chaque fois qu’on appuie sur SLEEP, l'af-
fichage change comme suit. |
eo 45—>30—>15— (annulé)
L'affichage revient à la fréquence d'émis-
sion 10 secondes plus tard environ.
M Pour vérifier la durée restante
du temporisateur
Appuyer sur SLEEP.
L'affichage indique la durée restante pen-
dant 10 secondes environ.
IM
I Le
SLEEP TUNED
3
CD
Mm N
с
kHz
ad
Pour nettoyer l'appareil, utiliser un chiffon
doux.
Si les surfaces sont extrémement sales,
utiliser un chiffon doux trempé dans une
solution d'eau et de savon ou dans une
solution de détergent doux.
Ne pas nettoyer le coffret avec de la ben-
zine ou du diluant. ;
Eviter toute humidité excessive. -
Eviter de vaporiser des produits de net-
toyage en aérosol. Certains renferment
des produits chimiques corrosifs qui pour-
raient provoquer des dommages internes
et déformer le coffret.
su ADAN
Avant de demander à un personnel qualifié de venir dépanner cet appareil, consulter ce
tableau pour savoir si le problème ne peut pas être résolu tel que décrit ci-dessous. Une
simple vérification ou un réglage mineur de votre part peut résoudre le problème et rétablir
un fonctionnement correct.
Si une solution n’a pu être trouvée après avoir effectué ces vérifications, ou si l’appareil
présente des symptômes de mauvais fonctionnement qui ne sont pas décrits dans ce
tableau, il est conseillé de prendre contact auprès d’un service après-vente local (voir liste
ci-jointe), ou de consulter un revendeur pour plus de renseignements.
Problème
Cause(s) probable(s)
Correction
Pas de fonctionnement.
(Lorsque l’appareil est
alimenté sur piles.)
Le cordon d'alimentation
secteur est-il toujours branché
sur l’appareil lors d'une
alimentation sur piles?
Débrancher le cordon
d'alimentation secteur.
Les piles sont-elles mortes?
Les remplacer par des
neuves.
Ou bien, alimenter l’appareil
sur le secteur.
Les piles ont-elles été
installées avec les polarités
(+) et (—) inversées?
Aligner les polarités (+) et (—)
correctement.
“U01” apparaît pendant
environ 10 secondes.
Les piles sont mortes.
Les remplacer par des
neuves.
Ou bien, alimenter l’appareil
sur le secteur.
“| Beaucoup de parasites;
les stations ne
s’accordent pas bien.
L'antenne est-elle réglée
correctement?
Essayer de modifier sa
direction.
Parasites pendant la
réception GO/PO.
L'appareil fonctionne-t-il en
même temps qu’un téléviseur?
Eloigner l’appareil du
téléviseur.
Ou bien, éteindre le téléviseur.
—— линь.
US Й хот оч ео
Ë
b
|
;
fréquence
FM1/2
GO;
PO
Alimentation
Plage de
87,50— 108,00 MHz
144-288 kHz
522—1611 kHz
230 V, 50 Hz
Secteur
5W
Consommation
6 V (Quatre piles
Piles
R20/LR20, UM-1)
10 cm
Haut-parleur
Puissance de
1,2 W (RMS...max.)
Ecouteur
sortie:
Sortie
IMENSIONS
D
274x149x88 mm
(LXHXP)
Poids
1,1 kg (sans les piles)
Remarque
ions
ificat
d
`
jettes a mo
IONS SU
t
écifica
x
Sp
sans préavis.
”
t
IMENSIONS SON
Les poids et les d
ifs.
t
approxima

Manuels associés