Manuel du propriétaire | Powerplus POWEG4010 HEDGE TRIMMER 520W 550MM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Powerplus POWEG4010 HEDGE TRIMMER 520W 550MM Manuel utilisateur | Fixfr
POWEG4010
FR
1
UTILISATION ................................................................................... 2
2
DESCRIPTION ................................................................................. 2
3
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 2
4
PICTOGRAMMES ............................................................................ 2
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 3
5.1
Lieu de travail .......................................................................................................... 3
5.2
Sécurité électrique .................................................................................................. 3
5.3
Sécurité des personnes .......................................................................................... 4
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 4
5.5
Entretien .................................................................................................................. 5
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES ..................... 5
7
MONTAGE ........................................................................................ 6
7.1
Montage de la protection de sécurité .................................................................... 6
8
PREPARATION ................................................................................ 6
8.1
Démarrage de la machine ....................................................................................... 6
8.2
Taille des haies ....................................................................................................... 6
8.3
Cordon d’alimentation ............................................................................................ 6
9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................ 6
10
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ................................................... 7
11
BRUIT ............................................................................................... 7
12
DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN ................................................ 7
13
STOCKAGE ...................................................................................... 7
14
GARANTIE ....................................................................................... 8
15
ENVIRONNEMENT .......................................................................... 8
16
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................................ 9
Copyright © 2020 VARO
P a g e |1
www.varo.com
FR
POWEG4010
TAILLE HAIE 520W 550MM
POWEG4010
1 UTILISATION
Le taille-haie ne doit être utilisé que pour tailler les haies, les buissons et les arbustes. Une autre
utilisation de l’appareil, non indiquée dans le présent manuel, pourrait endommager le taillehaie ou entraîner des blessures graves pour l’utilisateur et est, par conséquent, strictement
exclue de la plage des applications
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignezy toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
Poignée arrière
Interrupteur MARCHE-ARRÊT
La poignée avant avec commutateur
sécurité
Poignée avant
5.
6.
7.
8.
9.
Protection de sécurité
Lame
Câble et prise
Couvercle de lame de sécurité
Etrier de câble
3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
▪
▪
▪
▪
▪
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!!
Taille haie
Couvercle de lame de sécurité
Mode d'emploi
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Ne jamais utiliser cette machine sous
Risque de lésion
la pluie ou en cas d’humidité, la
corporelle ou de
vapeur d’eau entraîne un risque
dégâts matériels.
d’électrocution.
Ne pas approcher les mains des
Lisez le manuel avant
lames, ne pas toucher les lames au
utilisation.
démarrage de l’appareil ni lors de son
utilisation.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWEG4010
Portez des protègeoreilles. Portez des
lunettes de sécurité.
Retirez la fiche mâle du secteur.
Portez des gants de
protection.
Port chaussures de protection
recommande.
Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une
prise avec mise à terre.
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect
des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges
électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les
instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion
d’outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique
connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique
alimenté par batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils
électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
▪ La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des
caractéristiques.
▪ La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
▪ Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
▪ Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
▪ N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour
retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile,
des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
▪ Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une
utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |3
www.varo.com
POWEG4010
▪
FR
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes
▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique
avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant
l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
▪ Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
▪ Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
▪ Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
▪ Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
▪ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
▪ Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
▪ Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
▪ Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
▪ Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
▪ Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces
instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWEG4010
FR
5.5
Entretien
▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Le taille-haie ne doit pas être utilisé par des personnes âgées de moins de 16 ans.
Tenez les enfants, les autres personnes et les animaux domestiques éloignés du taillehaie
Portez toujours des vêtements appropriés. Ne portez pas des vêtements amples ni des
bijoux, ils risqueraient de se coincer dans les pièces en mouvement. Il est recommandé
d’utiliser des gants en caoutchouc et des chaussures solides lorsque vous travaillez
dehors. Portez une résille si vous avez les cheveux longs.
Utilisez un écran facial ou un masque antipoussières si le travail génère beaucoup de
poussière.
N’utilisez pas le taille-haie si le dispositif de coupe n’est pas correctement fixé ou
endommagé.
Avant de démarrer le taille-haie, assurez-vous que la lame de coupe ne touche pas de
pierres ou de débris.
Lorsque le taille-haie est en marche, tenez la section de coupe éloignée de toutes les
parties de votre corps.
Ne taillez pas contre des objets durs. Ceci pourrait entraîner des blessures ou
endommager le taille-haie.
Utilisez votre taille-haie uniquement en plein jour ou sous une lumière artificielle
appropriée.
Ne malmenez pas le cordon, ne portez jamais le taille-haie par le cordon et ne le tirez
jamais d’un coup sec pour le débrancher de la prise. Tenez le cordon éloigné de la
chaleur, de l’huile et des bords tranchants.
Lorsque le taille-haie n’est pas utilisé, entreposez-le dans un endroit sec de sorte que la
lame n’est pas visible et se trouve hors de portée des enfants.
La tension courante doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
N’utilisez pas d’autres sources d’alimentation.
N’utilisez pas le taille-haie lorsqu’il pleut. Essayez de l’empêcher d’être mouillé ou exposé
à l’humidité.
Ne laissez pas le taille-haie à l’extérieur pendant la nuit. Ne coupez pas de la
végétation/des plantes humide(s) ou mouillée(s).
▪
▪
▪
▪
Le câble d’alimentation doit être vérifié régulièrement. Avant chaque utilisation, assurezvous que le câble n’est pas endommagé ou usé. Si le câble n’est pas en bon état,
n’utilisez pas le taille-haie. Confiez-le à un centre de réparation agréé pour le faire réparer
de manière appropriée.
Utilisez uniquement une rallonge appropriée pour les travaux en extérieur. Tenez-la
éloignée de la zone de coupe, des surfaces humides, mouillées ou couvertes d’huile ainsi
que des bords tranchants. Tenez-la éloignée de la chaleur et des carburants.
Évitez tout démarrage involontaire. Ne portez pas le taille-haie avec les doigts sur les
deux interrupteurs s’il est branché. Assurez-vous que le taille-haie est hors tension avant
de le brancher.
N’essayez pas de retirer les matières coupées ou ne tenez pas les matières à couper
lorsque les lames sont en mouvement. Assurez-vous que le taille-haie est hors tension
lorsque vous tirez des matières coincées dans les lames. Ne saisissez pas les lames de
coupe ou les bords tranchants nu(e)s lorsque vous ramassez ou tenez le taille-haie.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |5
www.varo.com
FR
POWEG4010
ATTENTION : Les lames continuent à bouger après la mise hors tension du
taille-haie.
▪
▪
▪
N’exercez aucune force sur le taille-haie, il fonctionnera mieux et avec un risque moindre
de blessure au rythme pour lequel il a été conçu.
Restez vigilant, regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas le
taille-haie si vous êtes fatigué.
Entretenez le taille-haie, maintenez les lames de coupe affûtées et propres pour de
meilleures performances et afin de réduire le risque de blessure. Inspectez régulièrement
la rallonge et remplacez-la si elle est endommagée. Maintenez les poignées sèches,
propres et exemptes d’huile et de graisse.
7 MONTAGE
7.1
Montage de la protection de sécurité
Poussez la protection de sécurité fournie (5) sur les lames et fixez-la bien au moyen d’une vis
des deux côtés du carter.
8 PREPARATION
8.1
Démarrage de la machine
▪ Marche : Appuyez en même temps des deux mains sur le commutateur de la poignée
avant (3) et le commutateur (2) de la poignée arrière.
▪ Arrêt : relâchez l’un des commutateurs (3) et (2).
▪ Le frein électronique des lames arrête immédiatement les lames en < 1s. La petite
étincelle dans la zone des orifices de ventilation supérieurs est normale et ne vous
blessera pas et n’endommagera pas la machine.
8.2
Taille des haies
Avant de commencer à travailler, repérez les branches d’un diamètre inférieur ou égal à 16 mm
et coupez-les à l’aide d’un sécateur. Une coupure trapézoïdale correspond à la croissance
naturelle des plantes et entraîne une croissance optimale de la haie.
▪ Coupez d’abord les côtés du bas vers le haut. Coupez la partie supérieure en lui donnant
la forme souhaitée, comme un toit ou arrondie.
▪ La lame de sécurité comporte une denture tranchante arrondie sur les côtés et alternée
pour réduire le risque de blessures. La protection supplémentaire contre les chocs permet
d’éviter un retour gênant lorsque les lames entrent en contact avec les murs et les
barrières, etc.
▪ Si les lames sont obstruées ou bloquées par des obstacles, arrêtez immédiatement le
moteur, tirez la fiche, puis retirez ce qui obstrue les lames.
▪ Attention ! Les obstacles métalliques tels que les barrières, etc. peuvent endommager les
lames de coupe.
▪ Assurez-vous toujours de maintenir le cordon derrière vous et de commencer à tailler la
haie au point le plus proche de la prise secteur. Prévoyez, par conséquent, le sens de
votre travail avant de commencer.
8.3
Cordon d’alimentation
▪
Pour empêcher le cordon d’alimentation de se débrancher du taille-haie, faites une
boucle avec le cordon autour du crochet encastré et tirez doucement pour la serrer.
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche de
secteur.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |6
www.varo.com
FR
POWEG4010
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Vérifiez régulièrement votre machine avant de commencer le travail.
Les lames de coupe endommagées doivent être réparées ou remplacées par une
personne qualifiée avant d’utiliser la machine.
Après chaque opération de coupe, nettoyez la lame de coupe à l’aide d’une brosse douce
et d’un chiffon et d’une huile liquide de graissage et vaporisez une fine couche d’huile de
protection liquide sur l’ensemble de la lame.
Maintenez toujours propres les orifices de ventilation du carter moteur.
Ne nettoyez jamais une machine avec de l’eau et n’en vaporisez jamais dessus. Nettoyez
le carter moteur uniquement à l’aide d’un chiffon humide et n’appliquez jamais de
détergents ni de solvants. Ces derniers pourraient endommager de manière irréversible
les pièces en plastique de la machine. Pour finir, séchez bien le carter moteur.
Entreposez l’outil avec la protection de lame installée.
Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange d’origine.
10 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Type
POWEG4010
Alimentation
Puissance
Longueur de lame
220-240 V~ 50 Hz
520 W
550 mm
Longueur de découpage
510 mm
Capacité de coupe
16 mm
Vitesse à vide
1750 min-1
11 BRUIT
Valeurs du bruit mesuré conformément à la norme correspondante. (K=3)
Pression acoustique LpA
88 dB(A)
Puissance acoustique LwA
104 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
aw (Vibrations):
4,2 m/s²
K = 1,5 m/s²
12 DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN
▪
▪
Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente.
Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service
clients (point service). Le remplacement du câble de raccordement doit être
obligatoirement effectué par notre service clients (point service - cf. dernière page) ou par
une personne qualifiée (technicien spécialisé).
13 STOCKAGE
▪
▪
▪
▪
Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
Rangez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu
sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses.
Protégez-la de la lumière directe. Tenez-la, si possible, dans le noir.
Ne l’enfermez pas dans des sacs en nylon car de l’humidité pourrait s'y former.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |7
www.varo.com
POWEG4010
FR
14 GARANTIE
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de
24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
15 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de
traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |8
www.varo.com
POWEG4010
16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
FR
VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare
que:
Appareil:
Taille Haie
Marque:
POWERplus
Modèle:
POWEG4010
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) :
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
Annex V
LwA
Measured
101dB(A)
Guaranteed
104dB(A)
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) :
EN60745-1 : 2009
EN60745-2-15 : 2009
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Détenteur de la Documentation technique: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Philippe Vankerkhove
Réglementation – Directeur de la conformité
23/10/2019, Lier - Belgium
Copyright © 2020 VARO
P a g e |9
www.varo.com

Manuels associés