▼
Scroll to page 2
of
22
SYSTÈME VOYAGER 510 BLUETOOTH® Guide de l'utilisateur BIENVENUE Guide de l'utilisateur du système Voyager 510 Bluetooth® Merci d'avoir choisi le système Voyager 510 Bluetooth® de Plantronics. Le système Voyager™ 510 permet une utilisation mainslibres et sans fil ainsi qu'une mobilité dans l'espace de travail. Ce Guide de l'utilisateur contient les instructions d'installation et d'utilisation de votre système. www.plantronics.com 1 SCHEMAS 8 10 9 1 12 18 11 MICRO-CASQUE 23 22 20 19 21 24 25 2 SCHEMAS BASE 16 5 13 17 15 7 14 3 4 6 2 3 BIENVENUE LEGENDE DES SCHEMAS BASE OREILLETTE 1 Sélecteur de canal d'émission (A-D) 2 Sélecteur de canal de réception (1-4) 19 Microphone 20 Ecouteur 3 Réglage pour un volume PLUS ELEVE à l'émission 21 Bouton de contrôle d'appel (oreillette) 4 Réglage pour un volume PLUS BAS à l'émission 23 Bouton Marche/Secret 5 Bouton de contrôle d'appel (base) 25 Points de contact de charge 6 Interrupteur IntelliStandTM ON/OFF 7 Cadran de configuration 8 Adaptateur d'alimentation secteur 9 Prise d'alimentation secteur 22 Réglage du volume d'écoute +/- 24 Indicateur d'état 10 Prise du cable du combiné 11 Prise cable du téléphone 12 Prise accessoire 13 Réceptacle de l'oreillette 14 Points de mise en charge 15 Indicateur de chargement 16 Indicateur de communication 17 Indicateur d'alimentation 18 Levier de décroché de combiné (en option) 4 CONNEXION DU SYSTEME VOYAGER 510 LEVIER DECROCHE AUTOMATIQUE DU COMBINE - EN OPTION 5 INFORMATIONS Le Guide de l'utilisateur fournit des instructions quant à l'installation et à l'utilisation de votre système Voyager 510 Bluetooth®. Pour connaître les informations en matière de sécurité et de réglementation, reportez-vous au livret individuel « Important Safety and Operational Information » (Informations importantes en matière de sécurité et de fonctionnement). Des informations techniques détaillées et un exemplaire de la déclaration de conformité sont disponibles sur le site Web www.plantronics.com/documentation CHARGEMENT DE VOTRE OREILLETTE L'indicateur d'état est rouge lors du chargement et devient bleu une fois l'oreillette clomplètement chargée. L'oreillette doit être chargée pendant une durée minimale d'une heure avant utilisation. Il faut compter trois heures pour un chargement complet. 6 ? WELCOME 45cm 30cm 15cm POSITIONNEMENT DE VOTRE SYSTEME Positionnement : distance recommandée. Important : un positionnement incorrect peut provoquer des problèmes sonores. 7 MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE VOTRE OREILLETTE Pour allumer votre oreillette, maintenez enfoncé le bouton Marche/Secret pendant 3 secondes, jusqu'à ce que l'indicateur d'état devienne bleu et cligremarque :. Pour éteindre votre oreillette, maintenez enfoncé le même bouton pendant 3 secondes, jusqu'à ce que l'indicateur devienne rouge et cligremarque :. COMPATIBILITE AVEC VOTRE TELEPHONE Il est très important que le cadran de configuration soit correctement positionné. Vous pouvez rencontrer des problèmes de son si le cadran n'est pas réglé correctement. Si vous n'entendez pas de tonalité dans votre oreillette, tournez le cadran de configuration jusqu'à l'obtenir. Appelez ensuite l'un de vos collègues et lors de la conversation, essayez le cadran de configuration dans les 4 positions. Sélectionnez la position qui fournit la meilleure qualité sonore pour vous et votre collègue. Pendant cet appel, vous pouvez également ajuster le volume d'écoute et le volume à l'émission comme il est décrit ci-après. Une fois réglé, le cadran de configuration ne nécessite aucun ajustement supplémentaire. 8 A B PASSER UN APPEL Passer un appel depuis votre téléphone fixe : Décrochez le combiné et appuyez sur le bouton de contrôle d'appel de l'oreillette (A) ou de la base (B). Lorsque vous entendez la tonalité, composez le numéro de téléphone souhaité. Si vous n'obtenez aucune tonalité, assurez-vous que le cadran de configuration est correctement réglé, comme décrit page 8. Important : si votre téléphone est équipé d'un réglage de volume en réception, assurez-vous qu'il n'excède pas le milieu de la plage. Un réglage trop élevé risque de provoquer des problèmes sonores. Passer un appel depuis votre téléphone mobile : Composez le numéro à l'aide du clavier de votre téléphone ou de la fonction de numérotation vocale (si elle est prise en charge par votre téléphone). Important : vous devrez dans un premier temps coupler votre oreillette à votre téléphone mobile. Reportez-vous aux instructions sur le couplage du Guide de mise en route rapide de l'oreillette Voyager 510. A B REPONDRE A UN APPEL Lorsque le téléphone fixe sonne, appuyez sur le bouton de contrôle d'appel de l'oreillette (A) ou de la base (B). Lorsque le téléphone mobile sonne, appuyez sur le bouton de contrôle d'appel de l'oreillette (A) pour répondre à cet appel. Remarque : si la fonction IntellistandTM est activée, le système active toujours le levier de décroché automatique de combiné. Pour désactiver la fonction IntellistandTM, suivez les instructions page 13. 9 A B VOLUME D'ECOUTE A: réglez le volume d'écoute (la manière dont vous entendez vos interlocuteurs) sur un niveau sonore agréable. B: si vous ne trouvez pas de niveau d'écoute agréable, essayez les différents réglages du sélecteur de canal de réception (1-4) comme indiqué pour arriver à un niveau sonore satisfaisant. Remarque : ce sélecteur permet uniquement de régler le niveau d'écoute des appels sur le téléphone fixe et non le volume d'écoute de l'oreillette couplée avec un téléphone mobile.. Important : un volume d'écoute trop élevé peut provoquer des problèmes sonores. Veuillez vous reporter à la section Dépannage. A B VOLUME A L'EMISSION A: réglez le volume de l'émission (votre voix entendue par vos interlocuteurs) jusqu'à un niveau acceptable pour votre collègue. B: si vous ne trouvez pas un niveau d'émission agréable, essayez les différents réglages du sélecteur de canal d'émission (A-D) comme indiqué pour arriver à un niveau sonore satisfaisant. Remarque : cet interrupteur permet uniquement de régler le niveau d'émission des appels sur le téléphone à fil et non le volume d'émission de l'oreillette couplée avec un téléphone mobile. Important: un volume à l'émission trop élevé peut provoquer des problèmes de qualité sonore. Veuillez vous reporter à la section Dépannage.. 10 TOUCHE SECRET Pour activer la fonction secret, appuyez une fois (<1 s) sur le bouton Marche/Secret. Pour désactiver le mode secret, appuyez à nouveau une fois (<1 s) sur le même bouton. 11 FONCTIONNEMENT AVEC LE LEVIER DE DECROCHE AUTOMATIQUE DE COMBINE Le levier de décroché automatique de combiné Plantronics est un accessoire en option destiné à être utilisé avec les systèmes de micro-casque sans fil. Il offre deux fonctionnalités : 1. Notification automatique lorsqu'un appel entrant est détecté même lorsque vous n'êtes pas à votre bureau. 2. Décrochage du combiné ou non, selon votre choix, même lorsque vous n'êtes pas à votre bureau. L'installation du levier de décroché automatique de combiné est décrite dans le Guide de l'utilisateur fourni. PASSER UN APPEL A L'AIDE DU LEVIER DE DECROCHE AUTOMATIQUE Appuyez sur le bouton de contrôle d'appel de l'oreillette ou de la base. Le levier décroche le combiné. Vous entendrez alors une tonalité dans l'oreillette vous indiquant que vous pouvez passer un appel normalement. Lorsque l'appel est terminé, appuyez sur le bouton de contrôle d'appel de l'oreillette ou de la base Le levier abaisse alors le combiné pour terminer l'appel. RECEVOIR UN APPEL A L'AIDE DU LEVIER DE DECROCHE AUTOMATIQUE Lorsqu'un nouvel appel est reçu, le téléphone sonne normalement et une sonnerie d'alerte est émise dans l'oreillette. Remarque : cet avertissement supplémentaire est actif uniquement lorsque le levier est connecté Pour répondre à l'appel, appuyez sur le bouton de contrôle d'appel de l'oreillette ou de la base. Le levier décroche alors le combiné pour vous permettre de converser avec l'interlocuteur. Lorsque l'appel est terminé, appuyez sur le bouton de contrôle d'appel de l'oreillette ou de la base. Le levier abaisse alors le combiné pour terminer l'appel. 12 BASCULER ENTRE OREILLETTE ET COMBINE LORS DE L'UTILISATION DU LEVIER Si vous désirez basculer du mode oreillette au mode combiné pendant un appel, décrochez le levier décroché automatique du combiné et appuyez sur le bouton de contrôle d'appel de l'oreillette ou de la base. Le levier s'abaisse, vous permettant de poursuivre votre appel à l'aide du combiné. BASCULER ENTRE COMBINE ET OREILLETTE LORS DE L'UTILISATION DU LEVIER Si vous désirez basculer du mode combiné au mode oreillette pendant un appel, appuyez sur le bouton de contrôle d'appel de l'oreillette ou de la base. Le levier s'élève, vous permettant de poursuivre votre appel à l'aide du micro-casque. Replacez le combiné sur le levier. Lorsque l'appel est terminé, appuyez sur le bouton de contrôle d'appel de l'oreillette ou de la base. Le levier abaisse le combiné et met fin à l'appel. ACTIVER/DESACTIVER INTELLISTAND™ Lorsque le système Voyager 510 Bluetooth est utilisé parallèlement à un levier de décroché automatique de combiné Plantronics, vous pouvez activer la fonctionnalité IntelliStand™. La fonction IntelliStand™ détecte la présence de l'oreillette sur la base du système Voyager 510 ou non, puis active automatiquement le levier pour répondre ou mettre fin à un appel. La fonctionnalité IntelliStand™ est désactivée lorsque le bouton de sonnerie est sur la position I (comme illustré) et activée lorsque le bouton est sur la position II. Remarque : si vous reposez le combiné, l'appel se termine indépendamment de l'activation ou de la désactivation de la fonction Intellistand™. 13 SIGNAUX SONORES BIP D'AVERTISSEMENT SI L'UTILISATEUR QUITTE LE RAYON DE PORTEE Tout en vous déplaçant, il est possible que vous quittiez le rayon de portée du système. Le système émet un signal sonore si vous sortez du rayon de portée du système. Si vous n'êtes pas en ligne : Une faible tonalité d'avertissement se fait entendre lorsque la limite du rayon de portée est atteinte. Une tonalité élevée se fait entendre lorsque vous revenez dans le rayon de portée. Si vous êtes en ligne : Une faible tonalité d'avertissement se fait entendre lorsque la limite du rayon de portée est atteinte. Une tonalité élevée suivie de trois tonalités se fait entendre lorsque vous revenez dans le rayon de portée. Dès que vous avez entendu ce signal concernant le rayon de portée, vous devez vous rapprocher de la base pour maintenir une communication de qualité. Si vous ignorez cet avertissement, tout appel actif sera suspendu. L'appel sera rétabli lorsque vous vous rapprocherez de la base. Si vous restez hors du rayon de portée pendant plus de 10 minutes, l'appel sera définitivement coupé par le système. Si vous utilisez le levier de décroché automatique de combiné, le combiné sera raccroché et l'appel terminé. AVERTISSEMENT DE BATTERIE FAIBLE Lorsque la batterie de l'oreillette est faible, vous entendez un signal sonore, à savoir un bip unique toutes les 20 secondes dans l'oreillette. L'indicateur d'état de l'oreillette devient rouge et clignote lorsque la batterie doit être rechargée. Vous devez recharger l'oreillette immédiatement. AVERTISSEMENT DU MODE SECRET ACTIVE Lorsque la fonction secret est activée, l'oreillette émet deux signaux sonores toutes les 30 secondes. 14 COUPLAGE Le système Voyager 510 Bluetooth est fourni avec l'oreillette et la base couplées d'origine. Cependant, si vous avez acheté une base pour le système Voyager 510 ou si vous souhaitez utiliser une oreillette de rechange avec une base existante, la base doit être couplée comme suit : 1. Maintenez appuyés les boutons de réglage de volume à l'émission (3 et 4)sur la base jusqu'à ce que le témoin sur le bouton de contrôle d'appel (5) commence à clignoter. 2. Maintenez appuyés les boutons de réglage du volume d'écoute + (22) de l'oreillette et le bouton de contrôle d'appel (21) de l'oreillette jusqu'à ce que l'indicateur d'état (24) clignote en rouge et en bleu. 3. Une fois que le couplage est effectué, l'indicateur du bouton de contrôle d'appel (5) s'allume et l'indicateur d'état (24) clignote. CONSEILS D'ENTRETIEN 1. Débranchez la base du téléphone et l'adaptateur d'alimentation secteur de la source d'alimentation avant tout nettoyage. 2. Pour nettoyer l'oreillette, retirez-le de son support et essuyez-la. 3. Utilisez un chiffon humide (non pas mouillé) pour nettoyer le matériel. 4. N'utilisez pas de dissolvant ni de produits de nettoyage. 15 PIECES ET ACCESSOIRES EN OPTION Plantronics propose tout un ensemble d'accessoires conçus pour optimiser les fonctionnalités du système Voyager 510 Bluetooth®. Veuillez contacter votre fournisseur Plantronics pour obtenir de plus amples informations. 1. Levier décroché automatique du combiné téléphonique HL10 2. Témoin de ligne 3. Câble d'extension du témoin de ligne 4. Câble de conversion pour accessoires 5. Adaptateur d'alimentation secteur (RU uniquement) 6. Adaptateur d'alimentation secteur (Europe à l'exception du RU) 7. Adaptateur d'alimentation pour les Etats-Unis 8. Chargeur allume-cigare 9. Chargeur USB 10. Etui de transport, modèle sac banane 11. Câble de la base 12. Oreillette Voyager 510 13. Jeu d'embouts intra-auriculaires 14. Base Voyager 500A 16 INFORMATIONS SUR LE MODELE ET LE PAYS Reportez-vous à l'emballage pour connaître le numéro de modèle du produit et consultez le tableau ci-dessous concernant l'utilisation approuvée. 67890-07 67892-07 AUT, BEL, DEU, DNK, ESP, FRA, GBR, GRC, ITA, IRL, LUX, NLD, PRT, SWE, FIN, CYP, CZE, EST, HUN, LVA, LTU, MLT, POL, SVK, SVN. 67890-04 67892-04 67890-01/02 67892-01/02 Etats-Unis, Canada 67890-09 67892-09 Australie, Nouvelle-Zélande 17 DEPANNAGE PROBLEMEE J'ai branché tous les éléments mais les indicateurs sont toujours éteints. Cause possible Solution Il n'y a pas d'alimentation. Vérifiez que l'adaptateur d'alimentation secteur est connecté à la base. Vérifiez que l'adaptateur d'alimentation secteur est connecté à une source d'alimentation. Vérifiez que le modèle de l'adaptateur d'alimentation secteur correspond à celui fourni par Plantronics. PROBLEME Mon oreillette ne fonctionne pas avec la base. Cause possible Solution L'oreillette est hors tension. Mettez-la sous tension en maintenant appuyé le bouton Marche/Secret pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que l'indicateur d'état devienne bleu et clignote. Perte du couplage Coupler l'oreillette à la base suivant les instructions de la section COUPLAGE. PROBLEME Impossible d'entendre l'interlocuteur/la tonalité. Cause possible Solution La base n'est pas Vérifiez que le téléphone est connecté à la prise correctement connectée. du câble téléphonique sur la base. Vérifiez que le combiné est connecté à la prise du câble du combiné sur la base. L'utilisateur a quitté le rayon de portée. Rapprochez-vous de la base. La pile de l'oreillette est faible. Rechargez la batterie en replaçant le micro-casque sur son réceptacle. Volume d'écoute trop bas. Réglez le volume d'écoute sur l'oreillette. Si le volume est toujours trop bas, sélectionnez une autre position de réception du sélecteur, comme décrit page 10. Position incorrecte du Essayez une autre position du cadran de cadran de configuration configuration sur la base. pour votre téléphone. 18 PROBLEME Les interlocuteurs ne peuvent pas m'entendre. Cause possible Solution Vous avez sélectionné la touche secret. Appuyez sur le bouton Marche/Secret, comme décrit page 11. La perche de microphone Placez la perche près de votre bouche. de l'oreillette n'est pas correctement placée. Le volume à l'émission est trop faible. Augmentez le volume à l'émission en réglant les touches correspondantes sur la base, comme décrit page 10. Si le volume est toujours trop faible, sélectionnez une autre position de réception du sélecteur, comme décrit page 10. Position incorrecte du Essayez une autre position du cadran de configuration cadran de configuration sur la base. pour votre téléphone. PROBLEME J'entends une tonalité dans plusieurs positions de configuration. Cause possible Solution Votre téléphone Utilisez la position qui permet la meilleure écoute fonctionne dans plusieurs possible pour vous et votre interlocuteur. positions du cadran de configuration. PROBLEME J'ai essayé les quatre positions du cadran de configuration mais je n'entends toujours aucune tonalité. Cause possible Solution Le système Voyager 510 Vérifiez que le téléphone est connecté à la prise du câble téléphonique sur la base. Bluetooth® n'est pas connecté correctement. Vérifiez que le combiné est connecté à la prise du câble du combiné sur la base. Il se peut que votre téléphone ne soit pas compatible. Appelez votre fournisseur ou votre revendeur Plantronics local pour obtenir une assistance. La ligne téléphonique est Reconnectez le combiné au téléphone et réessayez. coupée. 19 PROBLEME Receive sounds distorted. Cause possible Solution Les sons perçus sont déformés. Le volume à l'émission est trop élevé. Réduisez le volume à l'émission en modifiant la position de transmission du sélecteur, comme décrit page 10. Le volume d'écoute est trop élevé sur votre téléphone. Si votre téléphone dispose d'un bouton de réglage du volume, abaissez le volume jusqu'à la disparition de la déformation. Si cette déformation ne disparaît toujours pas, abaissez le contrôle du volume d'écoute de l'o reillette. Si la déformation persiste, sélectionnez une autre position de réception du sélecteur, comme décrit page 10. PROBLEME J'entends trop de bruit de fond. Cause possible Solution Le volume à l'émission est trop élevé. Abaissez le volume à l'émission en réglant le bouton correspondant sur la base. Si le volume est toujours trop élevé, sélectionnez une autre position de transmission du sélecteur, comme décrit page 10. PROBLEME Mon levier de décroché automatique du combiné fonctionne chaque fois je replace l'oreillette sur la base ou que je l'en retire. Cause possible Solution La fonctionnalité IntelliStand™ est activée. Pour désactiver la fonctionnalité IntelliStand, déplacez le commutateur d'IntelliStand™ sur la position I (désactivé). PROBLEME L'oreillette ne répond pas lorsque l'on appuie sur le bouton. Vous devez réinitialiser l'oreillette. Il est nécessaire de réinitialiser le micro-casque. Pour cela, effectuez une pression prolongée sur les touches Marche/Secret et volume PLUS BAS à l'émission simultanément. 20 Plantronics Ltd Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410014 +44 (0)1793 842200 Plantronics B.V. Hoofddorp, Nederland Tel: (0)0800 PLANTRONICS 0800 7526876 (NL) 00800 75268766 (BE/LUX) Plantronics Sarl Noisy-le-Grand, France No Indigo: 0825 0825 99 0 , 15 € TTC / mn +33 (0)1 41 67 41 41 Plantronics GmbH Hürth, Deutschland Tel: 0800 9323400 +49 22 33 3990 Österreich: 0800 242 500 Schweiz: 0800 932 340 Plantronics Acoustics Italia Srl Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 +39 02951 1900 Plantronics Iberia, S.L. Madrid, España Tel: 902 41 51 91 +34 91 640 47 44 Nordic Region Tel: Finland: 0201 550 550 Tel: Sverige: 031 28 95 00 Tel: Danmark: 44 35 05 35 Tel: Norge: 23 17 37 70 Plantronics Middle East, Eastern Europe, Africa and India Tel: +44 (0)1793 842443 Plantronics Inc 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 USA Tel: (800) 544-4660 Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane, Wootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND 39145-00 Rev A www.plantronics.com © 2005 Plantronics, Inc. Tous droits réservés. Plantronics, son logo, la combinaison de Plantronics et de son logo, Voyager et IntelliStand sont des marques commerciales ou déposées de Plantronics, Inc. Le nom Bluetooth et les marques commerciales Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées par Plantronics, Inc. sous licence de cette société. Brevets américains : 5,210,79 et 6,735,453 ; brevets en attente. 03/05