▼
Scroll to page 2
of
79
Guide d’utilisation du téléviseur couleur à magnétoscope et lecteur DVD intégrés 27DVCR55S Important! Envoyez-nous votre carte d’enregistrement de garantie dans les 10 jours. Voyez pourquoi à l’intérieur. AR R E ÊT Z! BESOIN D’AIDE ? APPELEZ-NOUS ! LES CONSEILLERS PHILIPS SONT À VOTRE SERVICE POUR TOUTES VOS QUESTIONS CONCERNANT UN NOUVEAU PRODUIT. NOUS POUVONS VOUS AIDER POUR LES RACCORDE-MENTS, LES CONFIGURATIONS OU TOUT AUTRES FONCTIONS. NOUS VOULONS QUE VOUS PROFITIEZ IMMÉDIATEMENT DE VOTRE NOUVEAU PRODUIT ! APPELEZ-NOUS AVANT DE NOUS RENVOYER LE PRODUIT. 1-800-531-0039 OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À L’ADRESSE SUIVANTE : WWW.PHILIPS.COM Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie dès aujourd’hui pour bénéficier de tous les services auxquels vous avez droit. Une fois votre achat PHILIPS enregistré, vous êtes en mesure de recevoir tous les privilèges associés à la propriété d’un produit PHILIPS. Veuillez donc remplir la carte d’enregistrement de garantie accompagnant votre produit et nous la renvoyer le plus tôt possible. Tirez profit de ces importants bénéfices ! Vérification de garantie Confirmation du propriétaire Enregistrement du modèle L’enregistrement de votre produit dans les 10 jours confirme votre droit à une protection maximale selon les termes et conditions stipulés dans votre garantie PHILIPS. Votre carte d’enregistrement de garantiedûment remplie sert de vérification de propriété dans le cas de perte ou de vol du produit. Retournez rapidement votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit en tant que propriétaire de votre modèle. Sachez reconnaître ces symboles de sécurité Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la « famille »! Cher propriétaire d’un produit PHILIPS : Merci de votre confiance en PHILIPS. Vous avez choisi un produit de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des années à venir. En tant que membre de la famille PHILIPS, vous avez droit à une protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de l’industrie ainsi qu’à des réseaux de service sans pareil. De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via notre réseau de téléachat. Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction. C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous remercier de votre investissement dans un produit PHILIPS. Merci encore, Lawrence J. Blanford Président et Directeur général P.S. N’oubliez pas que pour bénéficier pleinement de votre produit PHILIPS, vous devez retourner votre carte d’enregistrement de garantie dans les 10 jours suivant votre achat. Faites-nous donc parvenir votre carte dès maintenant ! Ce symbole « d’éclair » s’applique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil et pouvant causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit. Les « points d’exclamation » ont pour but d’attirer votre attention sur des caractéristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES INCENDIES OU LES CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CE MATÉRIEL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser à fond. À l’usage du client Entrez ci-dessous le numéro de série ainsi que le numéro de modèle qui se trouvent à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces informations pour référence ultérieure. No. de modèle : ______________ No. de série : ________________ Visitez notre site sur le Web à http : //www.philips.com Informations générales et de sécurité 3 Consignes de sécurité Avertissement : Pour éviter les incendies ou les chocs électriques, ne pas exposer ce matériel à la pluie ou à l’humidité. Avertissement de la FCC (Federal Communications Commission) : Tout changement ou modification non autorisée effectuée sur ce dispositif annule l’autorisation de l’utilisateur d’exploiter ce dispositif. Sécurité du laser : Ce dispositif utilise un laser. Seul un technicien de service qualifié doit enlever le couvercle et tenter d’effectuer des réparations, afin d’éviter tout risque de blessure aux yeux. MISE EN GARDE : TOUTE UTILISATION OU RÉGLAGE DES COMMANDES OU TOUTE EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES PAR LA PRÉSENTE PEUT ENTRAÎNER L’EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. MISE EN GARDE : RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORSQUE LE DISPOSITIF EST OUVERT ET QUE LE VERROUILLAGE EST CONTOURNÉ. ÉVITER DE REGARDER LE RAYON LASER FIXEMENT. CE RAYON LASER SE TROUVE À L’INTÉRIEUR PRÈS DU MÉCANISME DE LA PLATINE. Informations à l’intention des utilisateurs canadiens : This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Brouillage radio/télévision : Cet appareil a été testé et répond aux limites d’un appareil numérique de classe B, en accord avec l’article 15 des règles FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible lors du fonctionnement dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut entraîner des interférences nuisibles aux communications radio. En revanche, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil est la cause d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur peut corriger le problème en effectuant l’une ou l’autre des procédures suivantes : 1) Réorientation ou déplacement de l’antenne de réception. 2) Augmentation de la séparation entre le dispositif et le récepteur. 3) Connexion du dispositif dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. 4) Consultation avec le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide. Protection de droit d’auteur : Il est formellement interdit de copier, transmettre, communiquer au public et de prêter les disques. Ce produit incorpore une technologie de protection de droit d’auteur protégée par demandes de méthode de certains brevets d’invention américains et autres droits de propriété intellectuelle possédés par Macrovision Corporation et autres titulaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection de droit d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée seulement à un usage domestique et autres visionnements limités à moins d’indication contraire de Macrovision Corporation. Tout désassemblage ou ingénierie inverse est strictement défendue. Remarque pour l’installateur du système de câble de télévision :Ce rappel est destiné à attirer l’attention de l’installateur du système de câble à l’Article 820-40 du Code national de l’électricité, fournissant des directives quant à la mise à la terre correcte – en particulier, spécifiant que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point d’entrée de câble. Déclaration de conformité Numéro de modèle : 27DVCR55S Nom de commerce : Philips Partie responsable : Philips Consumer Electronics P.O. Box 14810 Knoxville, TN, États-Unis 37914-1810 (865) 521-4316 En tant que partenaire ENERGY STAR®, Philips Consumer Electronics a déterminé que ce produit répond aux directives de rendement énergétique ENERGY STAR®. ENERGY STAR® est une marque déposée américaine. L’utilisation de produits dotés d’une étiquette ENERGY STAR® peut faire économiser l’énergie. Économiser l’énergie réduit la pollution de l’air ainsi que votre facture d’électricité ! Manufacturé avec l’autorisation de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Copyright 2003 Philips. Tous droits réservés. 4 Table des matières Informations générales Informations générales et de sécurité Table des matières . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disques et vidéocassettes lisibles . . . . Fonctions de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 .4 .5 .6 Configuration et utilisation initiales Avant d’utiliser votre TV/VCR/DVD . . . . . . . . . .7 Raccordement de votre TV/VCR/DVD . . . . . .8-9 Raccordements en option . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Configuration initiale, Écoute de la télévision . .11 Lecture d’une vidéocassette . . . . . . . . . . . . . . .12 Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Description des commandes Boutons de la télécommande . . . . . . . . . . .14-15 Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Menus de disque, Menus de titre . . . . . . . . . . . .51 Recherche rapide avant/arrière . . . . . . . . . . . . . .52 Lecture de titre/chapitre, Lecture programmée .53 Lecture de piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Lecture en pause et en pas à pas, Reprise en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Lecture répétée, Lecture répétée A-B . . . . . . . .56 Marqueurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Sous-titres, Angles de caméra . . . . . . . . . . . . . .58 Ralenti, Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Mot de passe parental . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-61 Niveaux de contrôle parental . . . . . . . . . . . .62-63 Langue audio, Son stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Lecture aléatoire, Lecture programmée . . . . . . .65 Lecture MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Affichages MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Fonctions de réglage de lecteur DVD Réglages du téléviseur Langues de menu, Réglage des canaux de télévision . . . . . . . . . . . .18 Ajout/Suppression de canaux . . . . . . . . . . . . . . .19 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-23 Heure d’été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Affichage d’état, Commandes d’image . . . . . . . .25 Enregistrement Enregistrement sur vidéocassette . . . . . . . . . . .26 Enregistrement immédiat . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Enregistrement en différé . . . . . . . . . . . . . .28-31 Retour automatique d’enregistrement en différé 32 Réenregistrement (copie de cassette) . . . . . . . .33 Fonctions de vidéocassette Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de vidéocassettes de location Remise à zéro, Sommeil . . . . . . . . . . Recherche chronométrique . . . . . . . Recherche d’index . . . . . . . . . . . . . . Fonctions de lecture de vidéocassette Fonctions de commande automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 .35 .36 .37 .38 .39 .40 Fonctions de télévision additionnelles Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Réglage de la puce V . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-47 Son de télévision multi-audio . . . . . . . . . . . .48-50 Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68-69 Réglage de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-71 Réglage du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Écrans d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Niveau des noirs, Son d’ambiance virtuel . . . . . .74 Informations générales Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76-77 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Introduction 5 Bienvenue à la lecture du guide d’utilisation de votre TV/VCR/DVD. Afin d’apprécier pleinement ce produit, veuillez lire ce guide d’utilisation avec soin pour vous familiariser avec les fonctionnalités décrites ci-dessous. Fonctions - TV/VCR • • • • • • Réglage automatique des canaux Nettoyeur de tête automatique Réglage d’alignement automatique Sous-titres Heure d’été Menus de configuration anglais, espagnol ou français • Recherche avant/arrière ; Arrêt sur image • Système Haute Qualité (HQ) • • • • • • • • • • Recherche d’index Enregistrement immédiat Compteur de vidéocassette en temps réel Lecture de vidéocassette de location Lecture répétée Sommeil Recherche chronométrique Enregistrement en différé Puce antiviolence (commandes parentales) Remise à zéro Fonctions — Disques • • • • • • • • • Choix de langues audio* Afficheur de débit binaire Angle de caméra* Son Dolby Digital * Commande de gamme dynamique Lecture rapide/en pause/lente/pas à pas Marqueurs Commandes parentales * Lecture programmée (CD audio, MP3) • Lecture aléatoire (CD audio, MP3) • Répétition (A-B, Chapitre, Titre, Piste, Disque) • Recherche (Titre/Chapitre, Chronométrique, Piste) • Sous-titres* • Son d’ambiance virtuel • Lecture zoom * Si disponibles sur le disque Menus de disque DVD... Le présent guide contient certaines explications décrivant les menus de disque DVD. Le réglage de ces menus est effectué par le fabricant de DVD et peut varier d’un DVD à l’autre. Les DVD ne disposent pas tous de menus. Si le DVD dispose d’un menu, vous pouvez y accéder en appuyant sur le bouton DISC MENU de la télécommande. Plus de détails en page 51. Menus de configuration... Certaines instructions expliquent comment utiliser les menus de configuration du TV/VCR/DVD. Il y a deux menus de configuration : un pour les fonctions du TV/VCR alors que le dispositif est en mode TV/VCR et un pour les fonctions de disque alors que le dispositif est en mode DVD. Accédez aux menus de configuration en appuyant sur le bouton SETUP de la télécommande. En mode TV/VCR, vous pouvez sélectionner seulement le menu de configuration TV/VCR. En mode DVD, vous pouvez sélectionner le menu de configuration TV/VCR et le menu RÉGLAGE pour le lecteur DVD du dispositif. Appuyez une fois sur le bouton SETUP pour sélectionner le menu RÉGLAGE TV/VCR. Appuyez sur SETUP deux fois pour atteindre le menu RÉGLAGE du lecteur DVD. Même si vous effectuez le réglage d’une fonction DVD à partir du menu RÉGLAGE du dispositif, cette fonction ne sera pas disponible si le disque en cours ne dispose pas de cette fonction. Fonctions de disque disponibles... Les fonctions décrites dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les disques. Si la fonction n’est pas disponible sur le disque, vous ne pouvez pas utiliser le TV/VCR/DVD pour la rendre disponible. Un « X » est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran si vous essayez d’accéder à une fonction non disponible. Par exemple, certaines fonctions ne sont disponibles que lors de la lecture alors que d’autres ne le sont que si la lecture est interrompue. S’il vous est impossible d’atteindre une fonction, essayez d’interrompre ou de commencer la lecture puis essayez la fonction de nouveau. 6 Disques et vidéocassettes lisibles Disques lisibles Le lecteur DVD de votre TV/VCR/DVD peut jouer un grand nombre de types de disques y compris les disques vidéo numériques (DVD) et les disques compact audio (CD). Il peut également faire la lecture des fichiers MP3 et JPEG. Pour faire la lecture d’un DVD, assurez-vous qu’il répond aux exigences des codes de région et des systèmes de couleur tel que décrit ci-dessous. Les disques dotés des logos suivants pourront être joués sur le lecteur DVD de ce TV/VCR/DVD. Finalisez les disques CD-R, CD-RW, DVD+R et DVD+RW avant de les faire jouer sur votre dispositif TV/VCR/DVD. DVD : Disques vidéo numériques préenregistrés Recordable CD-R : Disque compact inscriptible Un disque CD-R ne peut être enregistré qu’une seule fois. CD audio MP3 : Fichiers audio numériques enregistrés sur un CD-R ou un CD-RW ReWritable CD-RW : Disque compact réinscriptible. Un disque CD-RW peut être enregistré plusieurs fois. DVD+R : DVD inscriptible. Un disque DVD+R ne peut être enregistré qu’une seule fois. DVD+RW : DVD réinscriptible. Un disque DVD+RW peut être enregistré plusieurs fois. Codes de région Le présent dispositif TV/VCR/DVD est doté d’un lecteur DVD de région Un (1). Tout DVD doit être étiqueté pour TOUTES les régions ou pour la région 1 afin de pouvoir être lu par le lecteur DVD . Il est impossible de faire la lecture de DVD portant l’étiquette d’autres régions. Repérez les symboles suivants sur votre DVD. Si ces symboles de région n’apparaissent pas sur le DVD, il est impossible de lire le DVD sur ce TV/VCR/DVD. Le nombre à l’intérieur du globe correspond à une région du monde. La région 1 représente les États-Unis, le Canada, les régions supérieures de l’Amérique du Nord, les Bermudes, les Îles Vierges américaines et certaines petites régions d’Australie. Un DVD portant l’étiquette d’un format de région spécifique peut être lu seulement par un lecteur DVD disposant du même code de région. Systèmes de couleur Les DVD sont enregistrés dans des systèmes de couleur différents à travers le monde. Les systèmes de couleur les plus courants sont NTSC (utilisés surtout aux États-Unis et en Amérique du Nord), PAL et SECAM. Puisque le lecteur DVD de ce dispositif utilise NTSC, les DVD utilisés doivent être enregistrés dans le système de couleurs NTSC. Il est impossible de faire la lecture de DVD enregistrés dans d’autres formats. Le système de couleur du DVD apparaît quelquefois sur le DVD ou sur son coffret. Vidéocassettes Philips recommande d’utiliser seulement des vidéocassettes dotées de la marque . L’utilisation de d’autres types de cassette peut résulter en une qualité réduite de l’image et en une accumulation excessive de dépôts sur les têtes vidéo qui en cas de dommages peuvent ne pas être couvertes par la garantie. Le magnétoscope de ce dispositif TV/VCR/DVD est doté d’un système Haute Qualité (HQ) et n’est pas compatible avec le matériel VHS (Video Home System) existant. Avant d’utiliser votre TV/VCR/DVD 7 Installation des piles dans la télécommande 1 Enlevez le couvercle du logement des piles dans le bas de la télécommande. Faites glisser le couvercle et enlevez-le complètement. Suivez la direction de la flèche sur le couvercle. 2 3 Placez deux piles AA à l’intérieur du logement des piles. Faites correspondre les bornes + et – tel qu’indiqué. 1 2 3 Remettez le couvercle du logement des piles en place. Sécurité des piles MISE EN GARDE concernant les piles - Pour prévenir la fuite des piles pouvant entraîner des blessures, des dommages matériel ou endommager la télécommande : ● Installez TOUTES les piles dans la bonne orientation de façon à ce qu’elles correspondent aux bornes + et –, tel qu’indiqué sur le dispositif. ● Évitez de mélanger les piles (usagées et neuves ou carbone et alcaline) ; et ● Retirez les piles du boîtier lorsque la télécommande n’est pas utilisée pour une période de temps prolongée. Prévention contre l’enregistrement Toute cassette vidéo dispose d’une languette de sécurité afin d’assurer que l’enregistrement ne soit pas effacé par accident. 1 2 Pour empêcher d’enregistrer, enlevez la languette à l’aide d’un tournevis. Pour permettre d’enregistrer, couvrir l’orifice avec un ruban adhésif transparent. Utilisation de la télécommande ● ● Dirigez la télécommande vers le capteur infrarouge sur le devant du TV/VCR/DVD. Plus de détails en page 16. Évitez de placer des objets entre la télécommande et le TV/VCR/DVD. Entretien de votre TV/VCR/DVD ● ● Enlevez toute étiquette autocollante sur la vidéocassette avant de l’insérer dans votre TV/VCR/DVD. Ces étiquettes décollables peuvent se coincer dans le TV/VCR/DVD. Votre TV/VCR/DVD nécessite un entretien périodique afin de conserver son excellent niveau de performance. Votre TV/VCR/DVD est doté d’un système de nettoyage de têtes interne. Par contre, les têtes vidéo devront être tôt ou tard nettoyées ou remplacées. Seul un centre de service autorisé peut effectuer cette procédure. 1 2 Astuce • Votre nouveau dispositif ainsi que son emballage et le présent manuel contiennent des matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés. Des entreprises spécialisées peuvent recycler votre produit en vue de concentrer les matériaux réutilisables et de minimiser la quantité de matériel à mettre au rebut. Les piles utilisées dans votre produit ne doivent pas être simplement jetées lorsqu’elles sont épuisées mais mises au rebut comme déchets chimiques dans un centre de recyclage. Veuillez vous renseigner sur les règlements locaux concernant la mise au rebut de votre produit, de ses piles, son manuel et emballage lorsque vous remplacez votre ancien matériel. 8 Raccordement de votre TV/VCR/DVD 1 Effectuez le raccordement de votre TV/VCR/DVD à l’aide d’une des connexions illustrées. A Raccordement de votre TV/VCR/DVD à un signal du service du câble ou à une antenne extérieure Raccordez un signal du service du câble ou une antenne à la prise ANT(enne). ANT. ANT. L AUDIO OUT R COAXIAL B Raccordement de votre TV/VCR/DVD à un boîtier du service du câble/ récepteur satellite Pour afficher n’importe quel canal, réglez le TV/VCR/DVD au canal de sortie (canal 03 ou 04) du boîtier du service du câble/récepteur satellite. Ensuite, sélectionnez les canaux à partir du boîtier du service du câble/récepteur satellite. Raccordez le signal du boîtier du service du câble/récepteur satellite à la prise IN sur le boîtier du service du câble/récepteur satellite. OUT ANT. L AUDIO OUT R COAXIAL ANT. IN Raccordez un câble coaxial RF (non fourni) à la prise OUT du boîtier du service du câble/récepteur satellite et à la prise ANT(enne) de votre TV/VCR/DVD. Votre boîtier du service du câble/récepteur satellite est peut-être doté de prises de sortie audio et vidéo au lieu d’une seule prise de sortie d’antenne (RF coaxial ou 75 ohms) illustrée ici. Si c’est le cas, raccordez les câbles audio et vidéo aux prises de sortie audio/vidéo du boîtier du service du câble/récepteur satellite et aux prises d’entrée AUDIO/VIDEO sur le devant de votre TV/VCR/DVD. Appuyez sur le bouton SELECT de la télécommande pour régler votre TV/VCR/DVD à AUX et non pas au canal 3 ou 4. Sélectionnez les canaux que vous voulez regarder ou enregistrer à partir du boîtier du service du câble/récepteur satellite comme d’habitude en laissant le TV/VCR/DVD sur AUX. Raccordement de votre TV/VCR/DVD (suite) 9 C Antenne intérieure (non fournie, exemple seulement) Raccordement de votre TV/VCR/DVD à une antenne intérieure Pour l’installation d’une antenne intérieure ou « oreilles de lapin » (non fournie), raccordez le fil d’antenne à la prise ANT(enne) à l’arrière de votre TV/VCR/DVD tel qu’indiqué. Allongez l’antenne et effectuez le réglage de la longueur, de la direction et de l’angle afin d’obtenir l’image la plus nette possible. D Raccordement de votre TV/VCR/DVD à une autre source vidéo (Magnétoscope, lecteur DVD, caméscope, etc.) ANT. ANT. L AUDIO OUT R COAXIAL Vous aurez besoin de cette connexion si vous voulez faire la lecture de disques ou de vidéocassettes sur un second appareil mais les regarder sur votre TV/VCR/DVD. Appuyez sur le bouton SELECT de la télécommande pour sélectionner AUX sur votre TV/VCR/DVD. Lorsque vous faites la lecture de ces matériaux sur un autre appareil, ceux-ci seront affichés sur le canal AUX de votre TV/VCR/DVD. Plus de détails en page 33. Les câbles audio et vidéo ne sont pas fournis. Prises AUDIO/VIDEO OUT sur le magnétoscope (exemple seulement) L 3CH 4CH AUDIO VIDEO OUT R IN Raccordez les câbles audio aux prises AUDIO OUT sur le magnétoscope et aux prises d’entrée AUDIO rouge et blanche sur le devant de votre TV/VCR/DVD. IN ANT. OUT HEADPHONE VIDEO L AUDIO R DV D STANDBY-ON VOLUME PREV PLAY NEXT V C R STOP SELECT OPEN/CLOSE CHANNEL REC/OTR REW PLAY F.FWD STOP/EJECT HEADPHONE VIDEO SEARCH 3CH 4CH AUDIO OUT L IN VIDEO ANT. R IN OUT 2 Lorsque toutes les connexions ont été réalisées, branchez le cordon d’alimentation de votre TV/VCR/DVD. 3 Avant de mettre votre TV/VCR/DVD sous tension, passez à la page 11. DV D L AUDIO R TV/VCR Prises d’entrée AUDIO/VIDEO sur le devant du TV/VCR/DVD Raccordez un câble vidéo à la prise VIDEO OUT sur le magnétoscope et à la prise d’entrée VIDEO jaune sur le devant de votre TV/VCR/DVD. 10 Raccordements en option Raccordement d’une chaîne stéréo analogique Si vous désirez entendre le son de votre TV/VCR/DVD via une chaîne stéréo, effectuez le raccordement suivant. Terminez le raccordement de l’antenne/service du câble. Plus de détails aux pages huit-neuf. Raccordez les câbles audio rouge et blanc aux prises AUDIO OUT rouge et blanche à l’arrière de votre TV/VCR/DVD et aux prises AUDIO IN de la chaîne stéréo. Faîtes correspondre la couleur des câbles aux couleurs des prises. Les câbles audio ne sont pas fournis. Utilisez des câbles de style RCA. Réglez votre chaîne stéréo à Auxiliary In ou au mode de « Source » approprié. Consultez le guide d’utilisation de votre chaîne stéréo pour plus de détails. 1 2 3 Câbles audio aux prises AUDIO OUT rouge et blanche sur votre TV/VCR/DVD ANT. L AUDIO OUT R COAXIAL L AUDIO OUT R COAXIAL Câbles audio aux prises AUDIO IN de la chaîne stéréo Raccordement d’une chaîne stéréo numérique Vous pouvez raccorder votre TV/VCR/DVD sur une chaîne stéréo dotée d’une prise d’entrée coaxiale numérique. Utilisez cette connexion si vous voulez entendre l’audio de votre TV/VCR/DVD via une chaîne stéréo. Utilisez ces connexions pour une chaîne stéréo compatible Dolby Digital ou pour un récepteur doté d’un magnétophone à minidisques ou audio numérique. Effectuez le raccordement du signal d’antenne/service du câble. Plus de détails aux pages huit-neuf. Raccordez un câble coaxial audio numérique (non fourni) à la prise COAXIAL orange sur votre TV/VCR/DVD. Raccordez également le câble à la prise d’entrée audio numérique COAXIAL de la chaîne stéréo. Si la chaîne stéréo est compatible Dolby Digital, réglez DOLBY DIGITAL à EF. Si la chaîne stéréo n’est pas compatible Dolby Digital ou si vous êtes raccordé à un magnétophone à minidisques ou audio numérique, réglez DOLBY DIGITAL à HF. Plus de détails en page 72. Un réglage incorrect entraîne une distorsion acoustique et endommage les hautparleurs. Afin de déterminer si votre chaîne stéréo dispose de la fonction Dolby Digital, repérez le logo Dolby Digital sur votre chaîne. Vous pouvez également consulter le guide d’utilisation de votre chaîne stéréo. 1 2 3 Vers la prise COAXIAL orange de votre TV/VCR/DVD ANT. L AUDIO OUT R COAXIAL L AUDIO OUT R COAXIAL Vers la prise d’entrée audio numérique COAXIAL de votre chaîne stéréo Astuces • Il n’est pas possible d’utiliser un magnétoscope à minidisques ou audio numérique pour copier des disques ambiophoniques Dolby Digital Channel 5.1. • Les disques enregistrés en Dolby Digital doivent l’indiquer sur le disque ou le coffret. Si le disque n’est pas enregistré en son ambiophonique Dolby Digital Channel 5.1, vous n’aurez pas de son multi-audio même si vous utilisez la connexion stéréo numérique. Configuration initiale, Écoute de la télévision 11 Votre TV/VCR/DVD peut mémoriser les canaux de télévision disponibles. Si vous utilisez un boîtier du service du câble/récepteur satellite, il n’est pas nécessaire de régler les canaux à partir de votre TV/VCR/DVD. Réglez votre TV/VCR/DVD au canal de sortie du boîtier du service du câble/récepteur satellite (canal 03 ou 04 ou AUX). Ensuite, sélectionnez les canaux à partir du boîtier du service du câble/récepteur satellite. Ces écrans apparaissent seulement lors de la mise sous tension initiale de votre TV/VCR/DVD. Appuyez sur STANDBY-ON pour mettre votre TV/VCR/DVD sous tension. 1 2 Appuyez sur ENTER pour sélectionner ENGLISH (ENG), ESPANOL (ESP) ou FRANCAIS (FRA). La langue sélectionnée est affichée entre les [ ]. La langue affichée sera celle utilisée dans les menus de réglage de votre TV/VCR/DVD. — R GLAGE INITIAL — B LANGAGE ENG ESP Appuyez sur ▲ ou sur ▼ pour sélectionner RÉGLAGE AUTO. Appuyez ensuite sur ENTER. Votre TV/VCR/DVD analyse et mémorise les canaux disponibles. Lorsque le balayage est terminé, le TV/VCR/DVD se rend au canal le plus bas disponible. Ou, pour interrompre le balayage des canaux, appuyez sur SETUP. — R GLAGE INITIAL — LANGAGE ENG ESP [FRAN AIS] B R GLAGE AUTO. 4 5 SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. 7 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. 4 5 MUTE 2-3 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE [FRAN AIS] R GLAGE AUTO. 3 1 STANDBY-ON PICTURE Pour regarder la télévision, appuyez sur les boutons CH. ▲/▼ afin de sélectionner des canaux mémorisés. Les canaux mémorisés sont ceux qui sont affichés lorsque vous faites défiler les canaux. Si un canal est sauté, vous pouvez le sélectionner à l’aide des touches numérotées. Il s’agit là d’un canal non mémorisé ; il se pourrait que la réception de ce canal soit faible dans votre région. N’oubliez pas que si vous utilisez un boîtier du service du câble/récepteur satellite, vous devez régler votre TV/VCR/DVD au canal 3, 4 ou AUX. Changez les canaux à partir du boîtier du service du câble/récepteur satellite. Appuyez sur VOL. ▲/▼ pour régler le volume. VOLUME 20 PHILIPS Astuces • En cas de panne d’alimentation, il est possible que vous deviez effectuer de nouveau ce réglage initial. • Les menus de configuration initiale ne sont affichés que lorsque vous allumez votre TV/VCR/DVD pour la première fois. Pour régler des canaux ou modifier la langue de menu plus tard, voir la page 18. • Pour sélectionner un canal plus élevé que 99, appuyez sur le bouton +100/+10 puis appuyez sur les touches numérotées pour les deux derniers chiffres. Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur +100/+10, 2, 5. Faites précéder les numéros de canal à un seul chiffre d’un zéro (par exemple, 01...09). • Si vous ne souhaitez pas effectuer le réglage de la langue et des canaux maintenant, appuyez sur le bouton SETUP de la télécommande pour supprimer les menus. Consultez la page 18 plus tard pour effectuer le réglage de la langue de menu et des canaux de télévision. 12 Lecture d’une vidéocassette Effectuez la procédure suivante pour faire la lecture d’une vidéocassette. Les options de lecture de vidéocassette se trouvent aux pages 34-40. 1 STANDBY-ON PICTURE Insérez une vidéocassette dans le logement de cassette de votre TV/VCR/DVD. L’appareil se met sous tension. Si la languette d’enregistrement de la cassette n’est pas en place, la lecture devrait commencer automatiquement. SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. 7 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 2 3 4 5 Si la lecture ne commence pas automatiquement, appuyez sur PLAY B pour commencer la lecture. Appuyez sur STOP C pour interrompre la lecture. 4 PLAY STOP DISC MENU RECORD 2 3 DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B Appuyez sur j / h pour rembobiner la cassette. MODE SUBTITLE PHILIPS Lorsque la cassette est entièrement rembobinée, appuyez sur STOP/EJECT sur le devant de votre TV/VCR/DVD pour éjecter la cassette. Astuces • Si la cassette que vous voulez faire jouer se trouve déjà dans votre TV/VCR/DVD, mettez celui-ci sous tension. Appuyez sur SELECT pour sélectionner le mode TV/VCR (le voyant VCR/TV rouge est allumé) puis appuyez sur PLAY B. • Lorsque vous faites la lecture d’une cassette de format S-VHS, il n’est pas possible d’obtenir la résolution élevée offerte par un magnétoscope S-VHS. Des lignes sonores (traînées noires et blanches) peuvent apparaître dans l’image. • Si vous appuyez sur SELECT pendant la lecture d’une vidéocassette, la lecture est interrompue et le dispositif bascule vers le mode DVD. Ceci se produit également si vous appuyez sur PLAY B (DVD) ou sur OPEN/CLOSE A (DVD) sur le devant de votre TV/VCR/DVD lors de la lecture d’une vidéocassette. Lecture d’un disque 13 Avant de commencer, mettez les autres appareils raccordés à votre TV/VCR/DVD sous tension. Réglez une chaîne stéréo (s’il y a lieu) à la source ou canal audio approprié. Plus de détails en page 10. 1 STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT 2 CH. 1 2 3 4 Appuyez sur STANDBY-ON pour mettre votre TV/VCR/DVD sous tension. Le dispositif est en mode TV/VCR. Le voyant VCR/TV rouge est allumé. SPEED 5 Appuyez sur PLAY B. Le tiroir se ferme et la lecture commence. Si la lecture ne commence pas, appuyez sur PLAY B de nouveau. Vous pouvez également appuyer sur OPEN/CLOSE A ou appuyer sur le tiroir en direction du dispositif pour fermer le tiroir. Si un menu de disque DVD est affiché à la place, consultez la page 51. Pour de plus amples détails sur les fichiers MP3 et JPEG, consultez la page 66. 6 Appuyez sur STOP C pour interrompre la lecture. Si la lecture est interrompue pendant plus de cinq minutes, l’écran du DVD se met en veille. Si la lecture est interrompue pendant plus de 20 minutes sans aucune activité au niveau de votre TV/VCR/DVD, le dispositif se met hors tension. N’oubliez pas que seulement certains disques peuvent être lus. Consultez la page six pour de plus amples détails. +10 ZOOM VOL. PLAY STOP RECORD Placez un disque dans le tiroir. Certains DVD sont enregistrés sur les deux côtés. Assurez-vous que le côté que vous voulez faire jouer est face en dessus. Ou, si le DVD est enregistré sur un côté seulement, placez le disque dans le tiroir avec l’étiquette orientée vers le haut et le côté brillant vers le bas. 0 C.RESET MUTE Appuyez sur SELECT pour mettre votre TV/VCR/DVD en mode DVD. Le voyant DVD vert est allumé sur le devant de votre TV/VCR/DVD. Appuyez sur OPEN/CLOSE A sur le devant de votre TV/VCR/DVD pour ouvrir le tiroir du disque. 9 +100 3 4 DISC MENU 5 6 Appuyez sur OPEN/CLOSE A sur le devant de votre TV/VCR/DVD. Insérez un disque. Astuces • Si vous mettez le dispositif hors tension en mode DVD, il sera en mode TV/VCR lorsque vous le mettez de nouveau sous tension. • Un « X » apparaît à l’écran lorsque vous essayez d’utiliser une fonction non disponible. Ceci n’est pas indicateur d’un problème avec votre TV/VCR/DVD. • Si un disque est sale ou rayé, les images pourront se déformer ou la lecture pourra être interrompue. Enlevez le disque et essayez-en un autre. • Appuyez sur OPEN/CLOSE A (DVD) ou sur PLAY B (DVD) sur le devant de votre TV/VCR/DVD lorsque l’appareil est hors tension. Ceci permet d’allumer le dispositif en mode DVD (et non pas en mode TV/VCR). • Si un disque est doté de plusieurs couches, il arrive quelquefois que l’image se fige. Ceci se produit lorsque la première couche bascule vers la deuxième couche. Il ne s’agit pas d’une défaillance. • Si vous appuyez sur SELECT lors de la lecture d’un disque, la lecture du disque est interrompue et le dispositif se met en mode TV/VCR. Si vous appuyez sur PLAY B (VCR) sur le devant du dispositif lors de la lecture d’un disque, la lecture du disque est interrompue et la lecture de la cassette est démarrée. 14 Boutons de la télécommande Bouton PICTURE (IMAGE) Appuyez sur ce bouton pour accéder aux commandes d’image.Plus de détails en page 25. Bouton SLEEP (SOMMEIL) Appuyez sur ce bouton pour effectuer le réglage de la fonction de sommeil. Plus de détails en page 36. Bouton STANDBY-ON (EN ATTENTE) Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre votre TV/VCR/DVD. Touches numérotées Mode TV : Appuyez sur deux chiffres pour accéder à un canal spécifique. Appuyez sur 0 avant le numéro d’un canal à un seul chiffre. Plus de détails en page 11. Bouton +100/+10 : Pour sélectionner les canaux 100 ou plus élevés, appuyez sur +100/+10 puis sur les touches numérotées des deux derniers chiffres du numéro de canal. Mode DVD : Utilisez les touches numérotées pour entrer un numéro de piste ou de chapitre. Bouton +100/+10 : Appuyez sur ce bouton avant d’entrer des numéros à double chiffres. Par exemple, pour sélectionner le chapitre 16, appuyez sur +100/+10 puis sur 1, 6. STANDBY-ON PICTURE 1 2 3 4 5 6 7 8 Bouton RECORD (ENREGISTRER) Appuyez sur ce bouton une fois pour commencer l’enregistrement d’une vidéocassette.Plus de détails en page 26. Bouton DISPLAY (AFFICHAGE) Mode TV/VCR : Appuyez sur ce bouton pour afficher le compteur de vidéocassette, le canal ou l’heure à l’écran.Plus de détails en page 25. Mode DVD : Appuyez sur ce bouton pour afficher l’état du disque à l’écran. Plus de détails en page 73. Bouton TITLE (Titre) Appuyez sur ce bouton pour afficher un menu de titre de DVD. Plus de détails en page 51. SELECT CH. 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE Bouton k (PAUSE) Appuyez sur ce bouton pour arrêter momentanément l’enregistrement d’une vidéocassette. Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement. Plus de détails en page 26. Appuyez sur ce bouton pour interrompre momentanément la lecture de la vidéocassette ou du DVD. Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire avancer l’image une trame à la fois. Plus de détails en pages 39 et 55. SLEEP SUBTITLE PHILIPS Bouton SELECT (SÉLECTION) Appuyez sur ce bouton pour choisir entre le mode TV/VCR ou DVD. Le voyant correspondant s’allume sur le devant de votre TV/VCR/DVD pour indiquer le mode actif. Plus de détails en page 16. Bouton PLAY B (LECTURE) Appuyez sur ce bouton pour commencer la lecture d’un disque ou d’une vidéocassette. Plus de détails en pages 12-13. Bouton G / g Lors de la lecture d’un disque, appuyez sur ce bouton brièvement pour passer à la prochaine piste ou au prochain chapitre. Plus de détails en page 54. Ou, appuyez sur ce bouton pendant deux secondes pour effectuer une recherche avant lors de la lecture d’un disque. Plus de détails en page 52. Appuyez sur ce bouton pour faire avancer une vidéocassette. Plus de détails en page 39. Bouton STOP C (ARRÊT) Appuyez sur ce bouton pour interrompre la lecture d’un disque ou d’une vidéocassette. Touches fléchées Utilisez les touches fléchées pour sélectionner ou régler des éléments de menu. Bouton RETURN (RETOUR) Appuyez sur ce bouton pour atteindre le menu de configuration précédent en mode DVD. Appuyez sur ce bouton pour supprimer certains menus ou affichages. Bouton REPEAT (RÉPÉTER) Appuyez sur ce bouton pour faire la lecture d’un disque, titre, chapitre ou piste à plusieurs reprises. Plus de détails en page 56. Boutons de la télécommande (suite) 15 Boutons CH. (CANAL) ▲/▼ Appuyez sur ce bouton pour sélectionner des canaux de télévision mémorisés. Plus de détails en page 11. Bouton ZOOM Appuyez sur ce bouton pour agrandir l’image lors de la lecture d’un DVD. Plus de détails en page 59. Bouton COUNTER RESET Boutons VOL. (volume) ▲/▼ Appuyez sur ce bouton pour effectuer le réglage du volume. (RÉINITIALISATION DU COMPTEUR) Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser le compteur de cassette à 0 :00 :00.Plus de détails en page 36. Appuyez sur ce bouton pour annuler un enregistrement en différé. Plus de détails en page 31. Bouton SPEED (VITESSE) Appuyez sur ce bouton pour choisir une vitesse d’enregistrement de cassette (SP ou SLP). Plus de détails en page 26. j/h Bouton Lors de la lecture d’un disque, appuyez sur ce bouton brièvement pour passer au début de la piste/chapitre en cours. Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour passer à des pistes/chapitres précédents. Plus de détails en page 54. Ou appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes pour effectuer une recherche arrière lors de la lecture d’un disque. Plus de détails en page 52. Appuyez sur ce bouton pour inverser une vidéocassette. Plus de détails en page 39. Bouton SETUP (CONFIGURATION) Appuyez sur ce bouton pour accéder ou supprimer le menu de configuration de votre TV/VCR/DVD. Bouton CLEAR (EFFACER) Appuyez sur ce bouton pour effacer un réglage ou des informations erronées. Bouton MODE Appuyez sur ce bouton pour faire jouer un programme ou commencer une lecture aléatoire. Plus de détails en page 65. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un réglage du niveau des noirs ou Son d’ambiance virtuel. Plus de détails en page 74. STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE Bouton MUTE (SOURDINE) Appuyez sur ce bouton pour mettre le son en sourdine ou pour le restaurer. Bouton DISC MENU (MENU DE DISQUE) Appuyez sur ce bouton pour accéder aux menus de disque DVD. Plus de détails en page 51. PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY Bouton ENTER (ENTRÉE) Appuyez sur ce bouton pour accéder à un réglage de menu ou pour le modifier. ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS Bouton REPEAT A-B (RÉPÉTITION A-B) Appuyez sur ce bouton pour faire jouer une section du disque de façon répétitive. Plus de détails en page 56. Bouton ANGLE Appuyez sur ce bouton pour modifier l’angle de caméra et visionner une séquence d’une perspective différente. Plus de détails en page 58. Bouton SUBTITLE (SOUSTITRE) Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une langue de sous-titres. Plus de détails en page 58. Bouton SEARCH MODE (MODE DE RECHERCHE) Appuyez sur ce bouton pour trouver une durée, chapitre, piste ou titre spécifique sur un disque. Plus de détails en pages 53-54. Appuyez sur ce bouton pour configurer des marqueurs. Plus de détails en page 57. Bouton AUDIO Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une langue audio ou un mode de son. Plus de détails en page 64. 16 Panneau avant Logement de cassette Insérez une vidéocassette ici. Tiroir de disque Insérez un Disque ici. Boutons CHANNEL o/p Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les canaux de télévision. Plus de détails en page 11. Bouton OPEN/CLOSE A (DVD) Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou fermer le tiroir du disque. Plus de détails en page 13. Bouton STOP C (DVD) Appuyez sur ce bouton pour interrompre la lecture du disque. Plus de détails en page 13. Boutons VOLUME o/p Appuyez sur ces boutons pour effectuer le réglage du volume. D V D STANDBY-ON VOLUME PREV PLAY NEXT PREV PLAY NEXT V C R STOP SELECT OPEN/CLOSE CHANNEL REC/OTR REW PLAY F.FWD STOP/EJECT HEADPHONE VIDEO SEARCH D V D STANDBY-ON VOLUME D V D L AUDIO R TV/VCR V C R STOP OPEN/CLOSE OUTPUT CHANNEL REC/OTR REW PLAY F.FWD STOP/EJECT HEADPHONE VIDEO SEARCH Bouton STANDBY-ON Appuyez sur ce bouton pour mettre le TV/VCR/DVD sous tension ou hors tension. Il faut mettre le TV/VCR/DVD hors tension pour un enregistrement en différé. Bouton PLAY B (DVD) Appuyez sur ce bouton pour faire démarrer la lecture du disque.Plus de détails en page 13. Boutons PREV H/G (DVD) Appuyez sur ces boutons pour passer à une piste ou chapitre différent. Plus de détails en page 54. Voyant DVD (vert) S’allume si le TV/VCR/DVD est en mode DVD. Bouton OUTPUT Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les modes AUX, TV/VCR ou DVD. Attendez quatre secondes avant de passer au mode DVD de nouveau. Ce bouton fonctionne de la même façon que le bouton SELECT de la télécommande. Voyant VCR/TV (rouge) S’allume si le TV/VCR/DVD est en mode TV/VCR. Voyant REC/OTR (rouge) Ce voyant clignote lors de l’enregistrement. Il s’allume lorsque le TV/VCR/DVD est en mode d’attente (hors tension) durant un enregistrement en différence. Bouton REC/OTR (VCR) Appuyez sur ce bouton pour faire démarrer l’enregistrement d’une vidéocassette. Plus de détails aux pages 26-27. Bouton REW H (VCR) Appuyez sur ce bouton pour rembobiner la cassette ou pour effectuer une recherche arrière lors de la lecture. Plus de détails en page 39. D V D L AUDIO R VCR/TV Bouton STOP/EJECT C/A (VCR) Appuyez sur ce bouton pour interrompre la lecture d’une cassette. Appuyez sur ce bouton alors que la lecture est interrompue pour retirer la cassette. Bouton F.FWD G (VCR) Appuyez sur ce bouton pour faire avancer rapidement la cassette ou pour effectuer une recherche rapide avant lors de la lecture. Plus de détails en page 39. Bouton PLAY B (VCR) Appuyez sur ce bouton pour faire démarrer la lecture d’une cassette. Plus de détails en page 12. Prises d’entrée VIDEO et AUDIO L/R (gauche/droite) Utilisez des câbles audio et vidéo pour raccorder ces prises aux prises de sortie audio et vidéo d’un caméscope, lecteur DVD ou magnétoscope. Permet le visionnement de matériels lus par d’autres dispositifs lorsque vous choisissez AUX à partir du TV/VCR/DVD. Plus de détails aux pages 9 et 33. Prise HEADPHONE Raccordez votre casque d’écoute (non fourni) ici pour une écoute personnelle. Télécapteur Reçoit le signal de la télécommande pour vous permettre de faire fonctionner votre TV/VCR/DVD à distance. Panneau arrière 17 ANT. L AUDIO OUT R COAXIAL Prise Ant. (Entrée d’antenne) Raccordez une antenne ou un signal du service du câble ici. Permet à votre TV/VCR/DVD de recevoir des canaux de télévision. Si vous ne raccordez pas une antenne ou un signal du service du câble sur votre TV/VCR/DVD, (ou un boîtier du service du câble/récepteur satellite dans cette prise), vous ne pourrez recevoir aucun canal de télévision. Plus de détails en pages huit-neuf. Cordon d’alimentation Branchez le cordon dans une prise de courant CA standard (120V/60Hz). Prise COAXIAL (Sortie audio numérique) (orange) Raccordez cette prise à une chaîne stéréo numérique à l’aide d’un câble audio numérique coaxial (non fourni). Utilisez cette connexion si la chaîne stéréo est compatible Dolby Digital et dispose d’une prise d’entrée audio numérique coaxiale. Vous pouvez également utiliser cette connexion lorsque vous raccordez votre TV/VCR/DVD à un magnétophone à cassette ou à minidisque. Plus de détails en page 10. Prises AUDIO OUT L/R (Sortie audio, gauche et droite, blanche et rouge) Raccordez ces prises à une chaîne stéréo analogique. La chaîne est dotée de prises audio gauche et droite, c’est-à-dire qu’elle peut recevoir et émettre le son à travers deux canaux, le gauche et le droit. Ces prises sont généralement rouge et blanche sur la chaîne. Plus de détails en page 10. 18 Menu Langue, Réglage des canaux de télévision Menu Langue Ce menu permet de modifier la langue des menus de configuration et des termes d’affichage à l’écran de votre TV/VCR/DVD. En revanche, il ne permet pas de modifier la langue des programmes de télévision, des vidéocassettes, disques ou sous-titres. Appuyez sur SETUP une fois pour afficher le menu RÉGLAGE TV/VCR. 1 2 3 4 STANDBY-ON PICTURE 2 3 4 5 6 7 8 9 +100 Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner LANGAGE. SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V B LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE Appuyez sur ENTER à plusieurs reprises pour sélectionner ENGLISH, ESPANOL ou FRANCAIS. La langue sélectionnée est affichée à l’intérieur des [ ]. Les menus de configuration de votre TV/VCR/DVD seront maintenant affichés dans la langue choisie dans les modes TV/VCR et DVD. Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. VOL. MUTE – RÉG. TV/VCR – PLAY 2-3 1,4 STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO SUBTITLE ANGLE SLEEP SELECT A-B STANDBY-ON PICTURE 1 2 3 4 5 6 7 8 CH. Votre TV/VCR/DVD peut mémoriser les canaux lorsque vous le mettez sous tension pour la première fois. Pour régler vos canaux, effectuez la procédure suivante. ● Avant de commencer, mettez votre TV/VCR/DVD en mode TV/VCR. Appuyez sur SELECT pour afficher le voyant VCR/TV rouge sur le devant de votre TV/VCR/DVD. Appuyez sur SETUP. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner RÉGLAGE DES CANAUX. Appuyez ensuite sur ENTER. – RÉG. TV/VCR – PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE B RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE 3 1 SELECT CH. Réglage des canaux de télévision 1 2 SLEEP Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner RÉGLAGE AUTO. Appuyez sur ENTER. Votre TV/VCR/DVD mémorise les canaux disponibles. Lorsque le balayage est terminé, votre TV/VCR/DVD s’arrêt au canal le plus bas disponible. Utilisez les boutons CH ▲/▼ pour faire défiler les canaux mémorisés. Vous pouvez sélectionner des canaux non mémorisés à l’aide des touches numérotées. – RÉGLAGE DES CANAUX – AJOUT / SUPP. (TV) B RÉGLAGE AUTO. 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 2-3 1 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN Astuces • Votre TV/VCR/DVD ne permet pas de changer les canaux à partir du boîtier du service du câble/récepteur satellite. Réglez votre TV/VCR/DVD à 3, 4 ou AUX. Changez les canaux à partir du boîtier du service du câble/récepteur satellite. • En cas de panne de courant, il vous faudra peut-être régler de nouveau les canaux de télévision. • Si vous sélectionnez Espagnol ou Français et que vous voulez afficher en anglais, appuyez sur SETUP. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner IDIOMA ou LANGAGE. Appuyez sur ENTER pour sélectionner ENGLISH. Appuyez sur SETUP pour supprimer le menu. • Il n’est pas possible de régler les canaux de télévision lorsque le dispositif est en mode DVD. Ajout/Suppression de canaux 19 Vous pouvez supprimer les canaux de télévision que vous ne recevez plus ou que vous ne regardez plus. Ou, vous pouvez ajouter des canaux supplémentaires si votre TV/VCR/DVD n’a pas mémorisé tous vos canaux favoris. ● Avant de commencer, appuyez sur SELECT pour mettre votre TV/VCR/DVD en mode TV/VCR. Le voyant VCR/TV rouge est affiché. Appuyez sur SETUP. 1 2 PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE B RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX. (TV) ou (CATV) est affiché à côté de AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX pour indiquer qu’une antenne (TV) ou un signal du service du câble (CATV) est raccordé à votre TV/VCR/DVD. Appuyez ensuite sur ENTER. Le menu disparaît et un canal de télévision est affiché. Le numéro de canal est affiché au-dessus de AJOUT/SUPPRESSION. SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. 9 +100 SPEED Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner RÉGLAGE DES CANAUX. Appuyez ensuite sur ENTER. – RÉG. TV/VCR – 3 STANDBY-ON PICTURE 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 2-5 1,6 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS – RÉGLAGE DES CANAUX – B AJOUT / SUPP. (TV) RÉGLAGE AUTO. 4 Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que le canal que vous désirez ajouter ou supprimer apparaisse à l’écran. Vous pouvez également utiliser les touches numérotées ou les boutons CH. ▲/▼ pour sélectionner un canal. 08 AJOUT / SUPP. 5 6 Appuyez sur ENTER pour ajouter un supprimer le canal. Pour ajouter un canal, appuyez sur ENTER de façon à ce que AJOUT et le numéro de canal soient affichés en bleu pâle (sarcelle). Pour supprimer un canal, appuyez sur ENTER de façon à ce que SUPPRIMER et le numéro de canal soient affichés en rouge pâle (mauve). Pour supprimer un autre canal, répétez les étapes 4-5. Appuyez sur SETUP lorsque vous avez terminé. Astuces • Pour confirmer qu’un canal a été ajouté ou supprimé, appuyez sur les boutons CH. ▲/▼ pour vérifier si vous pouvez ou non sélectionner le canal. Seuls les canaux mémorisés/ajoutés peuvent être sélectionnés avec les boutons CH. ▲/▼. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner des canaux supprimés. • Si votre TV/VCR/DVD est raccordé à une antenne, les canaux 2-69 seront disponibles pour être ajoutés ou supprimés. Si vous l’avez raccordé au service du câble, les canaux 1-125 seront disponibles. • Cette fonction n’est pas disponible lorsque le dispositif est en mode DVD. 20 Réglage de l’horloge Réglage manuel de l’horloge Vous devez effectuer le réglage de l’horloge avant d’effectuer un enregistrement en différé. Réglez l’horloge manuellement. Par la suite, utilisez Réglage automatique d’horloge pour surveiller l’heure. Plus de détails en pages 22-23. Si vous ne recevez pas une station PBS offrant des signaux horaires, il ne vous sera pas possible d’utiliser la fonction de réglage automatique. Réglez RÉG. AUTO HORL. à HF. L’heure reste affichée pendant que vous la réglez manuellement. Avant de commencer... ● Avec le dispositif sous tension, appuyez sur SELECT pour mettre votre TV/VCR/DVD en mode TV/VCR. Le voyant VCR/TV rouge s’allume. 1 2 Appuyez sur SETUP. STANDBY-ON PICTURE 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 2-4 1 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner RÉGLAGE DE L’HORLOGE. Appuyez ensuite sur ENTER. SLEEP SUBTITLE PHILIPS – RÉG. TV/VCR – PROG. EN DIFFÉRÉ B RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE 3 Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner RÉGLAGE MANUEL HORLOGE. Appuyez ensuite sur ENTER. – RÉGLAGE DE L' HORLOGE – [EF] RÉG. AUTO HORL. RECH. AUTO HORLOGE CH. CHANG. AUTO HORL. [02] B RÉGLAGE MANUEL HORLOGE HEURE D' ÉTÉ [HF] 4 Alors que la zone MOIS clignote, appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que le mois approprié soit affiché. Ensuite, appuyez sur B. – RÉGLAGE MANUEL HORLOGE – MOIS JR ANNÉE 05 / - - - - HEURE -- : ---- MINUTE -- -- Astuce • Il est possible que vous deviez régler l’horloge de nouveau suivant une panne de courant. Réglage de l’horloge (suite) 21 5 Alors que la zone JR (JOUR) clignote, appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que le jour approprié soit affiché. Ensuite, appuyez sur B. Une abréviation du jour de la semaine sélectionné est affichée. STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. – RÉGLAGE MANUEL HORLOGE – MOIS JR ANNÉE 05 / 07 - - - ---- 9 +100 HEURE -- MINUTE : SPEED -- -- 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 6 Alors que la zone ANNÉE clignote, appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que l’année appropriée soit affichée. Ensuite, appuyez sur B. – RÉGLAGE MANUEL HORLOGE – MOIS JR ANNÉE 05 / 07 MER 2003 5-8 9 PLAY STOP DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE HEURE -- : DISC MENU RECORD SUBTITLE MINUTE -- -- PHILIPS 7 Alors que la zone HEURE et AM ou PM clignotent, appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que l’heure appropriée soit affichée. Ensuite, appuyez sur B. – RÉGLAGE MANUEL HORLOGE – MOIS JR ANNÉE 05 / 07 MER 2003 HEURE 05 8 : MINUTE - - PM Alors que la zone MINUTE clignote, appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la minute appropriée soit affichée. – RÉGLAGE MANUEL HORLOGE – MOIS JR ANNÉE 05 / 07 MER 2003 HEURE 05 9 : MINUTE 40 PM Appuyez sur SETUP. Bien que les secondes ne soient pas affichées, elles commencent le décompte à zéro lorsque vous appuyez sur SETUP. Utilisez cette fonction pour synchroniser l’horloge avec exactitude. 5:40 PM Appuyez sur Display pour afficher l’heure en course à l’écran. Plus de détails aux page 25. Astuce • Pour régler l’horloge plus tard, effectuez l’étape 1-3 à la page 20. Appuyez ensuite sur s ou B pour sélectionner l’élément que vous voulez modifier. Entrez les informations appropriées en appuyant sur ▲ ou ▼. Appuyez sur SETUP lorsque vous avez terminé. 22 Réglage de l’horloge (suite) Réglage automatique de l’horloge Votre TV/VCR/DVD peut effectuer automatiquement le réglage de l’horloge à l’aide de votre canal PBS. Une fois que l’horloge a été réglée manuellement, votre TV/VCR/DVD est en mesure de surveiller l’heure et la date correctes diffusées par la station PBS. STANDBY-ON PICTURE 1 2 3 4 5 6 1 2 SELECT CH. 7 Avant de commencer ... ● Mettez votre TV/VCR/DVD sous tension. ● Effectuez la connexion du signal d’antenne/service du câble. Plus de détails aux pages huit-neuf. ● Mettez votre boîtier du service du câble/récepteur satellite (s’il y a lieu) sous tension. ● Effectuez le réglage des canaux de télévision. Plus de détails en pages 18-19. ● Réglez l’horloge manuellement. Plus de détails aux pages 20-21. ● Appuyez sur SELECT pour mettre votre TV/VCR/DVD en mode TV/VCR. Le voyant VCR/TV rouge s’allume. SLEEP 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 2-3 1 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS Appuyez sur SETUP. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner RÉGLAGE DE L’HORLOGE. Appuyez sur ENTER. – RÉG. TV/VCR – PROG. EN DIFFÉRÉ B RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE 3 Avec RÉG. AUTO HORL. sélectionné, appuyez sur ENTER pour afficher EF à côté de RÉG. AUTO HORL. – RÉGLAGE DE L' HORLOGE – [EF] B RÉG. AUTO HORL. RECH. AUTO HORLOGE CH. CHANG. AUTO HORL. [02] RÉGLAGE MANUEL HORLOGE HEURE D' ÉTÉ [HF] Astuce • Si votre TV/VCR/DVD est raccordé à un boîtier du service du câble/récepteur satellite, sélectionnez la station PBS locale sur le boîtier du service du câble/récepteur satellite. Réglez votre TV/VCR/DVD au canal de sortie du boîtier du service du câble/récepteur satellite (03, 04 ou AUX). Réglage de l’horloge (suite) 23 4 Si vous connaissez déjà votre numéro de canal PBS, passez à l’étape 8. Si vous ne connaissez pas le numéro de canal de votre station PBS, appuyez sur ▼ pour sélectionner RECH. AUTO HORLOGE CH. Appuyez ensuite sur ENTER. 11 – RECH. AUTO HORLOGE CH. – 08 10 1 2 3 4 5 6 7 [EF] RÉG. AUTO HORL. B RECH. AUTO HORLOGE CH. CHANG. AUTO HORL. [02] RÉGLAGE MANUEL HORLOGE HEURE D' ÉTÉ [HF] Votre TV/DVD/VCR se met à la recherche d’un canal doté d’un signal horaire. Les canaux porteurs de l’heure sont affichés dans le haut de l’écran. Utilisez l’un de ces canaux lorsque vous entrez votre CHANG. AUTO HORL à l’étape 9. Cette procédure peut prendre plusieurs minutes. Un « ’_ _ » est affiché dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsque la recherche est terminée. SLEEP SELECT CH. – RÉGLAGE DE L' HORLOGE – ● STANDBY-ON PICTURE 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 4,7-9 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP 5-6, 10 TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS 13 –– 5 6 7 8 Appuyez sur SETUP pour supprimer l’écran RECH. AUTO HORLOGE CH. Appuyez sur SETUP pour accéder au menu de nouveau. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner RÉGLAGE DE L’HORLOGE. Appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur ▼ pour sélectionner CHANG. AUTO HORL., puis appuyez sur ENTER. – RÉGLAGE DE L' HORLOGE – [EF] RÉG. AUTO HORL. RECH. AUTO HORLOGE CH. B CHANG. AUTO HORL. [08] RÉGLAGE MANUEL HORLOGE HEURE D' ÉTÉ [HF] 9 10 11 Appuyez sur { ou B jusqu’à ce que le numéro de canal de votre station PBS soit affiché à l’écran. Utilisez le numéro de canal déterminé à l’étape 4. Appuyez sur SETUP pour supprimer le menu. Appuyez sur STANDBY-ON pour mettre votre TV/VCR/DVD hors tension et laissez le canal PBS effectuer la mise à jour de l’horloge. Astuces • Lors de la recherche de canal d’horloge automatique, il est possible que l’image soit déformée. Ceci est normal. • Si aucune station PBS n’est disponible, réglez RÉG. AUTO HORL. à HF. Réglez l’horloge manuellement. 24 Heure d’été Lorsque Heure d’été est EF, l’horloge avance d’une heure le premier dimanche d’avril et recule d’une heure le dernier dimanche d’octobre. Pour mettre Heure d’été en fonction ou hors fonction, effectuez la procédure ci-dessous. ● Avant de commencer, appuyez sur SELECT pour mettre votre TV/VCR/DVD en mode TV/VCR. Le voyant VCR/TV rouge s’allume. 1 2 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner RÉGLAGE DE L’HORLOGE. Appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner HEURE D’ÉTÉ. Appuyez ensuite sur ENTER jusqu’à ce que EF soit affiché à côté de HEURE D’ÉTÉ. Ou, appuyez sur ENTER pour afficher HF à côté de HEURE D’ÉTÉ si vous voulez désactiver cette fonction. – RÉGLAGE DE L' HORLOGE – [EF] RÉG. AUTO HORL. RECH. AUTO HORLOGE CH. CHANG. AUTO HORL. [02] RÉGLAGE MANUEL HORLOGE [HF] B HEURE D' ÉTÉ Appuyez sur SETUP pour supprimer le menu. SELECT CH. 7 8 9 +100 SPEED – RÉG. TV/VCR – 4 SLEEP 0 +10 C.RESET ZOOM Appuyez sur SETUP. PROG. EN DIFFÉRÉ B RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE 3 STANDBY-ON PICTURE VOL. MUTE 2-3 1,4 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS Affichage d’état, Commandes d’image 25 Affichage d’état Pour afficher le compteur de vidéocassette, l’horloge ou le numéro de canal à l’écran en mode TV/VCR, appuyez sur DISPLAY à plusieurs reprises. Il se produit ce qui suit lorsque les sous-titres sont HORS FONCTION. Appuyez sur DISPLAY une fois pour afficher le compteur de vidéocassette. Après cinq secondes, seul le compteur reste à l’écran. STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. 1 7 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE ARRÉT PLAY STOP DISC MENU RECORD SP 2 COMPTEUR 0:12:34 COMPTEUR 0:12:39 Appuyez sur DISPLAY de nouveau pour afficher l’heure en cours et le canal de télévision. Après cinq secondes, seuls l’horloge et le numéro de canal restent affichés à l’écran. Pour les supprimer, appuyez sur DISPLAY de nouveau. ARRÉT 5:40 PM CH 2 1-2 DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO SUBTITLE ANGLE SLEEP SELECT A-B MODE 5:40 PM CH 2 SP ● Lorsque les sous-titres sont EF, les affichages d’écran apparaissent pendant cinq secondes. Ensuite, toutes ces informations sont effacées de l’écran. Plus de détails sur les sous-titres en page 41. 1 Commandes d’image Effectuez la procédure suivante pour régler la luminosité, la netteté, la teinte, les couleurs ou le contraste de votre TV/VCR/DVD. Appuyez sur PICTURE. 1 2 Dans les cinq secondes, appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la commande d’image que vous voulez régler. Vous pouvez sélectionner LUMINOSITÉ, NETTETÉ, TEINTE, COULEUR OU CONTRASTE. STANDBY-ON PICTURE 1 2 3 4 5 6 CH. 7 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 2-3 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN Astuce LUMINOSITÉ 3 Dans les cinq secondes, appuyez sur s ou B pour régler la commande d’image. LUMINOSITÉ NETTETÉ TEINTE COULEUR CONTRASTE s pour diminuer la luminosité pour rendre moins net pour ajouter du mauve pour diminuer la couleur pour diminuer le contraste B pour augmenter la luminosité pour rendre plus net pour ajouter du vert pour éclaircir la couleur pour augmenter le contraste • Démagnétisation : Le magnétisme produit par les appareils et haut-parleurs à proximité peuvent affecter les couleurs de l’image de télévision. Si c’est le cas, éloignez votre TV/VCR/DVD de l’appareil. Si les couleurs ne sont toujours pas affichées correctement, éteignez l’appareil pendant 30 minutes. Après 30 minutes, essayer d’utiliser le dispositif de nouveau. 26 Enregistrement de vidéocassette 1 2 3 4 5 6 Insérez une cassette avec sa languette d’enregistrement intacte dans le logement de cassette de votre TV/VCR/DVD. Le TV/VCR/DVD se met sous tension. Si l’appareil est déjà sous tension et qu’une vidéocassette est insérée, assurez-vous que le dispositif est en mode TV/VCR. Appuyez sur SELECT pour allumer le voyant VCR/TV rouge sur le devant de l’appareil. Appuyez sur SPEED jusqu’à ce que la vitesse de cassette de votre choix (SP ou SLP) soit affichée dans le coin inférieur gauche de l’écran. Plus d’informations sur les vitesses de cassette cidessous. Appuyez sur CH. ▲/▼ ou sur les touches numérotées pour sélectionner le canal que vous voulez enregistrer. Il est impossible de changer les canaux durant un enregistrement. Il n’est possible que d’enregistrer et d’afficher un seul canal de télévision à la fois. Appuyez sur RECORD une fois pour commencer l’enregistrement. Le voyant REC/OTR se met à clignoter sur le devant de votre TV/VCR/DVD. (Si la cassette n’a pas de languette d’enregistrement, la cassette est éjectée. Insérez une autre cassette.) Pour interrompre momentanément l’enregistrement, appuyez sur k. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur k de nouveau ou appuyez sur RECORD. Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur STOP C. Vitesses de défilement Ce tableau affiche les durées d’enregistrement/lecture de trois types de vidéocassettes (T160, T120 et T60). Trois vitesses de lecture sont disponibles : SP, LP et SLP. Une cassette ne peut être lue qu’à la vitesse où elle a été enregistrée. Lors de l’enregistrement, vous pouvez changer la vitesse de la cassette à l’aide du bouton SPEED. Vous ne pouvez pas enregistrer à la vitesse LP avec ce TV/VCR/DVD. Plus la vitesse est lente, plus il y a d’espace d’enregistrement sur la cassette. SLP est la vitesse la plus lente. Vitesse de défilement SP(vitesse standard) LP(vitesse intermédiaire) (lecture seulement) SLP(vitesse lente) Type de cassette/Durée de lecture T160 T120 T60 2h 2h 1h 40 min 5h 4h 2h 20 min 8h 6h 3h 1 Insérez une vidéocassette dans votre TV/VCR/DVD. STANDBY-ON PICTURE 1 SLEEP 2 SELECT 3 CH. 4 5 7 5 6 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE PLAY 4-5 3 STOP DISC MENU RECORD 2 6 DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS Astuces • Il n’est pas possible d’enregistrer du contenu DVD sur une vidéocassette à l’aide de ce dispositif. • Les options d’enregistrement se trouvent en pages 27-32. • Si vous interrompez l’enregistrement pendant cinq minutes, le dispositif recommence à enregistrer automatiquement. • Vous pouvez changer la vitesse de la cassette durant l’enregistrement en appuyant sur le bouton SPEED. Des déformations peuvent apparaître sur la cassette. Enregistrement immédiat 27 De l’anglais One Touch Recording, un OTR est un enregistrement immédiat d’une durée entre 30 minutes et huit heures. Avant de commencer ... ● Mettez le TV/VCR/DVD sous tension. ● Appuyez sur SELECT pour mettre le dispositif en mode TV/VCR. Le voyant VCR/TV rouge est affiché sur le devant du dispositif. ● Insérez une vidéocassette avec sa languette de protection contre l’effacement en place. Plus de détails en page sept. Faites défiler la cassette jusqu’à l’endroit où vous voulez commencer l’enregistrement. STANDBY-ON PICTURE 1 SLEEP 2 SELECT 3 CH. 4 7 5 6 8 9 +100 2 SPEED 1 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE PLAY STOP DISC MENU RECORD 4 DISPLAY 1 2 3 SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS Appuyez sur SPEED pour sélectionner une vitesse d’enregistrement de vidéocassette (SP ou SLP). Plus de détails en page 26. Appuyez sur REC/OTR sur le devant du TV/VCR/DVD à plusieurs reprises pour sélectionner une durée d’enregistrement. L’enregistrement commence immédiatement. Chaque pression du bouton REC/OTR permet d’augmenter la durée d’enregistrement de 30 minutes. La durée d’enregistrement maximum est de huit heures. ECS (2:30) SP 4 ENTER Appuyez sur les touches numérotées ou sur CH. ▲/▼pour sélectionner le canal que vous voulez enregistrer. N’oubliez pas que si votre TV/VCR/DVD est raccordé à un boîtier du service du câble/récepteur satellite, celui-ci doit être réglé au 3, 4 ou AUX. Sélectionnez le canal que vous voulez enregistrer à partir du boîtier du service du câble/récepteur satellite. Plus de détails en page huit. Appuyez sur STOP C pour interrompre un enregistrement immédiat avant l’heure de fin spécifiée. Dans le cas contraire, l’enregistrement sera interrompu à l’heure que vous aurez indiquée. Votre TV/VCR/DVD se met hors tension lorsque l’enregistrement immédiat est terminé. 3 Appuyez sur REC/OTR sur le devant du TV/VCR/DVD. Astuces • Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement immédiat avec la télécommande. • Pour afficher le temps d’enregistrement restant, appuyez sur DISPLAY. OTR et le temps d’enregistrement restant est affiché brièvement dans le coin supérieur gauche de l’écran. • Si la cassette se termine avant la fin de l’enregistrement, le TV/VCR/DVD interrompt l’enregistrement, éjecte la cassette et se met hors tension. • Un enregistrement immédiat continue même si vous mettez votre TV/VCR/DVD hors tension. Le voyant REC/OTR se met à clignoter sur le devant du TV/VCR/DVD pour indiquer que l’enregistrement est toujours en cours. 28 Enregistrement en différé Effectuez la procédure suivante pour programmer votre TV/VCR/DVD pour qu’il enregistre des programmes de télévision en votre absence. Le TV/VCR/DVD se mettra à enregistrer automatiquement et se mettra hors tension de lui-même. Vous pouvez régler un maximum de huit enregistrements en différé. Avant de commencer, assurez-vous que... ● L’horloge a été réglée. Si l’horloge n’a pas été réglée, le menu RÉGLAGE MANUEL HORLOGE est affiché. Voir les pages 20-21 pour savoir comment régler l’horloge. ● Les canaux ont été réglés. Plus de détails en page 18. ● Une cassette a été insérée dans le TV/VCR/DVD. Assurezvous que la languette d’enregistrement est intacte. Plus de détails en page sept. 1 Appuyez sur SETUP. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner PROG. EN DIFFÉRÉ, puis appuyez sur ENTER. STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. 7 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 1-3 1 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE – RÉG. TV/VCR – B PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE 2 Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner une position de programme. Ensuite, appuyez sur B. – PROG. EN DIFFÉRÉ – CH ---B ------ 3 PHILIPS DATE - /- - - - - /- - - - - /- - - - - /- - - - - /- - - - - /- - - - - /- - - - - /- - - - - DÉBUT - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - FIN - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - --------- Avec CH sélectionné, appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le canal que vous voulez enregistrer. Appuyez ensuite sur B. Si le TV/VCR/DVD est raccordé au boîtier du service du câble/récepteur satellite, le TV/VCR/DVD doit être réglé au canal 3, 4 ou AUX. Réglez CH à 03, 04 ou AUX à partir du menu de programme en différé. Choisissez le canal que vous voulez enregistrer à partir du boîtier du service du câble/récepteur satellite. Laissez le boîtier du service du câble/récepteur satellite allumé pour l’enregistrement en différé. Laissez le TV/VCR/DVD réglé à AUX. (Appuyez sur le bouton SELECT de la télécommande pour sélectionner AUX à partir du TV/VCR/DVD.) Plus de détails en page huit. – PROG. EN DIFFÉRÉ – CH ---B 61 ----- DATE - /- - - - - /- - - - - /- - - - - /- - - - - /- - - - - /- - - - - /- - - - - /- - - - - DÉBUT - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - FIN - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - --------- Astuce • Si la cassette se termine avant la fin de l’enregistrement, le TV/VCR/DVD interrompt l’enregistrement et éjecte la cassette. Enregistrement en différé (suite) 29 4 Avec DATE sélectionné, appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la date appropriée soit affichée. L’enregistrement se produit une fois. STANDBY-ON PICTURE – PROG. EN DIFFÉRÉ – SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. CH ---B 61 ----- DATE DÉBUT - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- 7/ 04 VEN - : - - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- - FIN - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - --------- 7 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE Ou, pour enregistrer un programme à la même heure, sur le même canal chaque jour de la semaine (du lundi au vendredi), appuyez sur ▼ jusqu’à ce que TOUS JR soit affiché à l’écran. – PROG. EN DIFFÉRÉ – CH ---B 61 ----- DATE - /- - - - - /- - - - - /- - - - TOUS JR - /- - - - - /- - - - - /- - - - - /- - - - - DÉBUT - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - FIN - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - – PROG. EN DIFFÉRÉ – DATE - /- - - - - /- - - - - /- - - - TOUS LUN - /- - - - - /- - - - - /- - - - - /- - - - - DÉBUT - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - FIN - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - --------- Finalement, appuyez sur B. 5 Avec DÉBUT sélectionné, appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’heure à laquelle vous voulez commencer l’enregistrement. AM ou PM est affiché à côté de l’heure. Appuyez ensuite sur B puis sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la minute où vous voulez que commence l’enregistrement. Appuyez sur B. – PROG. EN DIFFÉRÉ – CH ---B 61 ----- DATE DÉBUT - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- 7/ 04 VEN 7: 30 PM - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- - FIN - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - :- - DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B --------- Ou pour enregistrer un programme à la même heure sur le même canal chaque semaine, appuyez sur ▼ jusqu’à ce que TOUS et le jour de la semaine soit affiché ensemble. CH ---B 61 ----- 4-5 PLAY STOP --------- Cette procédure continue à la page 30. MODE SUBTITLE PHILIPS 30 Enregistrement en différé (suite) 6 Avec FIN sélectionné, appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’heure où vous voulez que l’enregistrement s’arrête. AM ou PM est affiché à côté de l’heure. Appuyez ensuite sur B puis sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la minute à laquelle vous voulez terminer l’enregistrement. Appuyez sur B. 9 STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE – PROG. EN DIFFÉRÉ – CH ---B 61 ----- 7 DATE DÉBUT - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- 7/ 04 VEN 7: 30 PM - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- - FIN - :- - - - :- - - - :- - - 8: 50 PM - - :- - - - :- - - - :- - - - :- - - - Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la vitesse de la cassette (SP ou SLP) soit affichée en fin de ligne. 6-7 8 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS – PROG. EN DIFFÉRÉ – CH ---B 61 ----- DATE DÉBUT - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- 7/ 04 VEN 7: 30 PM - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- - /- - - - - - :- - FIN - :- - - - :- - - - :- - - 8: 50 PM SP - :- - - - :- - - - :- - - - :- - - - Astuces 8 9 Appuyez sur SETUP pour supprimer les menus. Appuyez sur STANDBY-ON pour mettre le TV/VCR/DVD hors tension et régler l’enregistrement en différé. Le voyant REC/OTR rouge s’allume sur le devant du TV/VCR/DVD. Vous devez mettre le TV/VCR/DVD hors tension afin de pouvoir activer un enregistrement en différé. Si l’alimentation n’a pas été coupée et que vous continuez à regarder la télévision, MISE EN ATT. MINUTERIE (TIMER REC STANDBY) commence à clignoter à l’écran deux minutes avant le temps de début de l’enregistrement time. Mettez votre dispositif hors tension pour faire démarrer l’enregistrement. • Pour corriger des informations tout en effectuant le réglage d’un enregistrement en différé, appuyez sur s pour reculer d’une étape et sélectionner les informations appropriées. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour saisir les informations appropriées. • Le voyant REC/OTR rouge se met à clignoter lors d’un enregistrement en différé. • Si un enregistrement en différé est réglé pour enregistrer dans quelques heures ou quelques jours, vous pouvez utiliser votre TV/VCR/DVD jusqu’au moment de l’enregistrement. Assurez-vous seulement de mettre votre TV/VCR/DVD hors tension environ cinq minutes avant que ne commence l’enregistrement. Effectuez le réglage du boîtier du service du câble/récepteur satellite au besoin. • Si la languette d’enregistrement est absente, la vidéocassette est éjectée lorsque vous appuyez sur STANDBY-ON pour mettre le TV/VCR/DVD hors tension. Insérez une cassette enregistrable pour l’enregistrement en différé. Enregistrement en différé (suite) 31 Prolongement d’un enregistrement en différé Pour faire démarrer et terminer un enregistrement en différé plus tard que prévu, effectuez la procédure suivante. 1 Avec le dispositif sous tension, appuyez sur SETUP. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner PROG. EN DIFFÉRÉ. Appuyez sur ENTER. 2 Appuyez sur RECORD, puis sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le programme de votre choix. 3 Appuyez sur RECORD de nouveau. Chaque pression du bouton RECORD fait avancer l’heure de début/de fin de 10 minutes. Si l’enregistrement est en cours, chaque pression du bouton fait avancer l’heure de fin seulement. Si vous effectuez un réglage de l’heure durant l’enregistrement, la vitesse d’enregistrement change automatiquement à SLP. Pour retourner aux heures d’enregistrement d’origine, appuyez sur k. 4 Appuyez sur SETUP pour supprimer les menus. 5 Si l’enregistrement en différé est programmé pour commencer plus tard, appuyez sur STANDBY-ON pour mettre votre TV/VCR/DVD hors tension pour l’enregistrement. Correction d’un enregistrement en différé 1 Avec le dispositif sous tension, appuyez sur SETUP. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner PROG. EN DIFFÉRÉ. Appuyez sur ENTER. 2 Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner un enregistrement en différé puis appuyez sur B. 3 Appuyez sur B ou s pour sélectionner les informations que vous voulez modifier. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour saisir les informations correctes. 4 Appuyez sur SETUP pour supprimer le menu. 5 Appuyez sur STANDBY-ON pour mettre votre TV/VCR/DVD hors tension et effectuez le réglage de l’enregistrement. Annulation d’un enregistrement en différé Pour annuler un enregistrement en différé en cours d’enregistrement : 1 Le voyant REC/OTR rouge se met à clignoter lors de l’enregistrement. Appuyez sur STANDBY-ON pour mettre le TV/VCR/DVD sous tension puis appuyez sur STOP/EJECT CA sur le devant du TV/VCR/DVD. Pour annuler un enregistrement en différé n’ayant pas commencé : 1 Avec le dispositif sous tension, appuyez sur SETUP. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner PROG. EN DIFFÉRÉ. Appuyez sur ENTER. 2 Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner un enregistrement en différé. 3 Appuyez sur C.RESET. Toutes les informations sur l’enregistrement sélectionné disparaissent. 4 Appuyez sur SETUP pour supprimer le menu. Vérification d’un enregistrement en différé programmé 1 Avec le dispositif sous tension, appuyez sur SETUP. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner PROG. EN DIFFÉRÉ. 2 Appuyez sur ENTER. Des détails sur le programme sont affichés à l’écran. 3 Appuyez sur SETUP pour supprimer le menu. 32 Enregistrement en différé retour automatique Utilisez cette fonction pour rembobiner la cassette jusqu’au commencement d’un enregistrement en différé complété. STANDBY-ON PICTURE 1 2 SLEEP SELECT Appuyez sur SETUP. 1 2 3 4 5 6 CH. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner RÉGLAGE DE L’USAGER. Appuyez ensuite sur ENTER. 7 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE – RÉG. TV/VCR – PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX B RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE 3 4 Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner RETOUR AUTO. 2-4 1,5 PLAY STOP DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que EF soit affiché à côté de RETOUR AUTO. Pour désactiver RETOUR AUTO, appuyez sur ENTER pour sélectionner HF à la place. DISC MENU RECORD SUBTITLE PHILIPS – RÉGLAGES DE L' USAGER – LOCATION LECT. RÉPÉTÉE B RETOUR AUTO. SON MAGNÉTO SON TÉLÉ 5 [HF] [HF] [EF] [HIFI] [STÉRÉO] Appuyez sur SETUP. Lorsque RETOUR AUTO est EF et que tous les enregistrements en différé sont terminés, la cassette se rembobine au début du ou des programmes enregistrés. Astuces • Si vous appuyez sur STANDBYON pendant le rembobinage de la cassette, le rembobinage est interrompu. • En cas de panne de courant, le TV/VCR/DVD conserve en mémoire les informations de cette fonction. Réenregistrement (copie de cassette) 33 Prises AUDIO et VIDEO OUT sur le dispositif source (magnétoscope ou caméscope) VIDEO AUDIO OUT OUT Câbles audio de la prise AUDIO OUT à l’entrée AUDIO OP/EJECT HEADPHONE VIDEO L AUDIO R L R Câble vidéo de VIDEO OUT à l’entrée VIDEO 1 Effectuez les connexions indiquées ci-dessus. Utilisez des câbles audio et vidéo (non fournis). Raccordez le dispositif source (magnétoscope ou caméscope) à une source d’alimentation lorsque les connexions ont été effectuées. 2 Le magnétoscope ou caméscope fait la lecture du disque. Insérez une cassette préenregistrée dans le dispositif source. Si la lecture démarre, appuyez sur le bouton STOP du magnétoscope ou caméscope. 3 Le TV/VCR/DVD commence l’enregistrement de votre cassette. Insérez une vidéocassette vierge dans le logement de cassette du TV/VCR/DVD.Assurez-vous que la languette d’enregistrement de la cassette est intacte et que le TV/VCR/DVD est sous tension. 4 Pointez la télécommande du TV/VCR/DVD vers le TV/VCR/DVD. Appuyez sur SELECT ou CH. o/p jusqu’à ce que AUX soit affiché à l’écran. Le TV/VCR/DVD est maintenant en mode Entrée ligne ou Auxiliaire. 5 Appuyez sur SPEED jusqu’à ce que la vitesse de cassette de votre choix (SP ou SLP) soit affichée dans le coin inférieur gauche de l’écran. 6 Appuyez simultanément sur le bouton PLAY du magnétoscope ou caméscope et sur le bouton REC/OTR de votre TV/VCR/DVD. La copie de vidéocassettes est démarrée. 7 Pour interrompre la copie, appuyez sur le bouton STOP/EJECT C A de votre TV/VCR/DVD puis interrompez la lecture de la cassette sur le magnétoscope ou caméscope. Prises d’entrée AUDIO et VIDEO sur le TV/VCR/DVD Astuces • Tout enregistrement non autorisé d’émissions de télévision, de cassettes vidéo ou d’autres matériels protégés par droits d’auteur, peut enfreindre les droits des titulaires de droits d’auteur ainsi que les lois du copyright. • Différents dispositifs peuvent fonctionner différemment. • Vérifiez que toutes les connexions sont bien solides afin de vous assurer que vous enregistrez la vidéo et l’audio. • Les programmes protégés par droit d’auteur peuvent ne pas enregistrer clairement. • Il est impossible d’enregistrer du matériel DVD sur une vidéocassette à l’aide de ce TV/VCR/DVD. • Vous pouvez utilisez cette connexion pour faire la lecture de cassettes sur un caméscope ou magnétoscope et les afficher sur le TV/VCR/DVD. Effectuez les étapes 1, 2 et 4 relativement aux connexions et au réglage de AUX. Faites ensuite la lecture de la cassette sur le caméscope, etc., comme d’habitude. 34 Lecture répétée La fonction de lecture répétée vous permet de faire jouer une vidéocassette continuellement. TOUS permet de faire jouer la cassette à plusieurs reprises du début à la fin. VIDE permet de faire jouer la cassette depuis le début jusqu’au premier segment vide pendant plus de 10 secondes. 1 2 SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. 9 +100 Appuyez sur SETUP. SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner RÉGLAGE DE L’USAGER. Appuyez ensuite sur ENTER. – RÉG. TV/VCR – PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX B RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE 3 4 STANDBY-ON PICTURE Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner LECTURE RÉPÉTÉE. 2-4 1,5 PLAY 6 STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que TOUS ou VIERGE soit affiché à côté de LECT. RÉPÉTÉE. Ou, pour annuler LECT. RÉPÉTÉE, appuyez sur ENTER pour sélectionner HF. – RÉGLAGES DE L' USAGER – LOCATION B LECT. RÉPÉTÉE RETOUR AUTO. SON MAGNÉTO SON TÉLÉ 5 6 [HF] [TOUS] [EF] [HIFI] [STÉRÉO] Appuyez sur SETUP pour supprimer le menu. Appuyez sur PLAY B pour faire jouer une vidéocassette. LECT. RÉPÉTÉEB est affiché brièvement à l’écran. Astuces • La lecture répétée reste activée même lorsque votre TV/VCR/DVD a été mis hors tension. Votre TV/VCR/DVD conserve le réglage de lecture répétée même en cas de panne de courant. • Si LOCATION est réglé à EF, LECTURE DE LOCATION B est affiché à l’écran à la place de LECT. RÉPÉTÉE B. Plus de détails en page 35. Lecture de location 35 Cette fonction vous permet d’améliorer la qualité de l’image lors de la lecture de cassettes usagées comme les vidéocassettes de location. 1 2 SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +100 Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner RÉGLAGE DE L’USAGER. Appuyez ensuite sur ENTER. PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX B RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner LOCATION. Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que EF soit affiché à côté de LOCATION. Pour désactiver LOCATION, appuyez sur ENTER pour sélectionner HF. SELECT CH. Appuyez sur SETUP. – RÉG. TV/VCR – 3 STANDBY-ON PICTURE SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 2-3 1,4 PLAY 5 STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS – RÉGLAGES DE L' USAGER – B LOCATION LECT. RÉPÉTÉE RETOUR AUTO. SON MAGNÉTO SON TÉLÉ 4 5 [EF] [HF] [HF] [HIFI] [STÉRÉO] Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. Appuyez sur PLAY B pour commencer la lecture de la vidéocassette. LECT. LOCATION B est affiché brièvement à l’écran. Astuces • Une fois que vous avez sélectionné Lecture de location, cette fonction reste activée même lorsque le TV/VCR/DVD a été mis hors tension. • Le TV/VCR/DVD conserve ses réglages de location même en cas de panne de courant. 36 Remise à zéro, Sommeil Remise à zéro Le compteur de vidéocassette affiche la durée d’enregistrement ou de lecture écoulée en heures, minutes et secondes à partir du point où le compteur a été réinitialisé à zéro. Le compteur ne change pas lorsqu’il s’agit d’une vidéocassette vierge ou de segments vierges sur la cassette. Le « – » avant le compteur de cassette indique la quantité restante de temps d’enregistrement/lecture avant que le compteur n’atteigne le zéro. Effectuez la procédure ci-dessous pour réinitialiser le compteur de cassette à zéro à un endroit de la cassette auquel vous voulez retourner plus tard. Faites la lecture, rembobinez ou faites défiler la cassette vers l’avant à l’endroit auquel vous voulez retourner plus tard. Appuyez sur STOP C pour interrompre la cassette. Appuyez sur C.RESET pour mettre le compteur à 0 :00 :00. 1 2 3 STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. 7 8 9 VOL. +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM MUTE 3 3 PLAY STOP DISC MENU RECORD 2 1 DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO SUBTITLE ANGLE SLEEP SELECT A-B MODE Pour retrouver ce même endroit plus tard, appuyez sur SETUP. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner REMISE À ZÉRO. Appuyez ensuite sur ENTER. Le compteur de cassette est affiché à l’écran. Lorsque la cassette atteint le point où vous avez réglé le compteur à zéro, la cassette s’arrête. Appuyez sur PLAY B pour visionner la cassette à partir du point désigné. – RÉG. TV/VCR – PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] B REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE Sommeil Utilisez la commande de sommeil pour programmer la mise hors tension du TV/VCR/DVD à un moment précis. Appuyez sur SLEEP jusqu’à ce que la période de temps de votre choix soit affichée à côté de SOMMEIL. Chaque pression de SOMMEIL fait augmenter le temps de 30 minutes. Vous pouvez régler une période de sommeil de 30, 60, 90 ou 120 minutes. Après cinq secondes, les informations de sommeil sont supprimées de l’écran. Le TV/VCR/DVD se met hors tension de lui-même lorsque la période de temps sélectionnée est écoulée. 1 STANDBY-ON PICTURE 1 2 3 CH. 4 5 7 8 6 9 VOL. +100 SPEED 1 0 +10 C.RESET ZOOM MUTE PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE Astuce SOMMEIL 120 MINUTE Pour annuler la commande de sommeil Appuyez sur SLEEP jusqu’à ce que « SOMMEIL 0 MINUTE » soit affiché à l’écran. • Pour afficher le temps qui reste avant que le TV/VCR/DVD ne se mette hors tension, appuyez sur SOMMEIL une fois. Les informations sont supprimées automatiquement en cinq secondes. Recherche chronométrique 37 La recherche chronométrique vous permet de faire avancer la vidéocassette rapidement vers une position précise en entrant simplement la période de temps de lecture que vous voulez sauter. Dans l’exemple ci-dessous, la recherche chronométrique est réglée à 2 heures, 50 minutes de la présente position. 1 Insérez une vidéocassette. STANDBY-ON PICTURE 1 2 Insérez une vidéocassette. 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. 7 Appuyez sur SETUP. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner RECH. CHRONOMÉTRIQUE. Appuyez sur ENTER. – RÉG. TV/VCR – PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO B RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la période de temps de votre choix soit affichée en dessous de RECH. CHRONOMÉTRIQUE dans la partie supérieure de l’écran. (Exemple : 2 :50 pour 2 heures, 50 minutes) Chaque pression du bouton ▲ ou ▼ augmente ou diminue la période de temps de 10 minutes. Pour annuler la recherche chronométrique, appuyez sur SETUP. 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 2-4 2 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE 3 SLEEP SUBTITLE PHILIPS RECH. CHRONOMÉTRQUE 2 : 50 4 Appuyez sur s ou B pour rembobiner ou faire avancer la cassette rapidement la période de temps de votre choix. Le TV/VCR/DVD rembobine ou fait avancer la cassette rapidement la période de temps spécifiée. Le décompte est affiché à l’écran en même temps que la recherche. Lorsque le compteur atteint 0 :00, la cassette commence sa lecture. Ou, pour annuler la recherche chronométrique avant que celle-ci ne soit terminée, appuyez sur STOP C. Astuces • Une recherchechronométrique peut être réglée à un maximum de 9 heures 50 minutes en incréments de 10 minutes. • Recherche chronométrique ne fonctionne pas lorsqu’un enregistrement est en cours. 38 Recherche par indexage Cette fonction vous permet de rembobiner ou d’avancer rapidement vers le début de l’enregistrement. ● Des points d’index sont posés automatiquement au début de tous les enregistrements. Aucun point d’index n’est posé lorsqu’un enregistrement est arrêté momentanément. L’intervalle horaire entre les points d’index doit être plus de une minute pour les enregistrements SP et plus de trois minutes pour les enregistrements SLP. Il en résulte que tout enregistrement doit être de une (SP) ou trois (SLP) minutes de longueur. Dans le cas contraire, la recherche par indexage pourrait ne pas trouver le début de l’enregistrement. Il arrive quelquefois que les points d’index au début d’une vidéocassette ne soient pas détectés. 1 Appuyez sur SETUP. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner RECH. PAR INDEXAGE. Appuyez ensuite sur ENTER. – RÉG. TV/VCR – PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE B RECH. PAR INDEXAGE 2 SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. 9 VOL. +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM MUTE 1-3 1 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que le nombre de programmes que vous voulez sauter soit affiché en dessous de RECH. PAR INDEXAGE. Pour annuler une recherche par indexage, appuyez sur SETUP. RECH. PAR INDEXAGE 03 3 4 STANDBY-ON PICTURE Appuyez sur s ou B. Le TV/VCR/DVD commence à rembobiner ou à faire avancer rapidement la cassette au début du programme de votre choix. Lorsque le programme est atteint, la lecture commence. Astuces • Chaque fois qu’un point d’index (ou enregistrement) est dépassé, le nombre en dessous de RECHERCHE PAR INDEXAGE est réduit de un. • Une vidéocassette doit être insérée dans le TV/VCR/DVD afin de pouvoir utiliser cette fonction. • Vous pouvez effectuer la recherche de plus de 20 points d’index. • Cette fonction ne peut pas être utilisée lors d’un enregistrement. • Pour annuler une recherche par indexage, appuyez sur STOP C . • Si la fin de la cassette est atteinte lors d’une recherche par indexage, la cassette se rembobine complètement. Le TV/VCR/DVD se met hors tension et la cassette est éjectée. Fonctions de lecture de vidéocassette 39 Ralenti 1 Appuyez sur k lors de la lecture pour interrompre la vidéocassette momentanément. Appuyez ensuite sur i / g pour faire la lecture au ralenti. Le son est en sourdine lors d’une lecture au ralenti. La lecture au ralenti s’arrête automatiquement après cinq minutes pour éviter d’endommager la cassette. STANDBY-ON PICTURE 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. 9 +100 SPEED 2 SLEEP 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE Appuyez sur PLAY B pour reprendre la lecture normale. PLAY STOP DISC MENU RECORD Recherche avant et arrière (SP/LP/SLP) 1 Lors de la lecture de la vidéocassette, appuyez et relâchez le bouton i / g ou j / h. Une recherche avant ou arrière rapide est commencée. 2 Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY B . DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS Recherche ultra rapide (LP/SLP) 1 Lors de la lecture de la cassette, appuyez sur i / g ou j / h, puis appuyez de nouveau. Le TV/VCR/DVD effectue une recherche de la cassette à haute vitesse. Appuyez sur i / g ou j / h à plusieurs reprises pour faire basculer entre la recherche ordinaire et la recherche ultra rapide. 2 Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY B. Affichage d’une image fixe 1 Lors de la lecture d’une cassette, appuyez sur k. Une image fixe est affichée à l’écran. L’image avance chaque fois que vous appuyez sur k. Suivant une pause de cinq minutes, la lecture est interrompue automatiquement. Ceci permet d’éviter d’endommager la cassette et le TV/VCR/DVD. 2 3 Si l’image fixe vibre verticalement, stabilisez l’image à l’aides des boutons CH. ▲ ou ▼. Pour libérer l’image fixe et reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY B. Astuces • SP/LP/SLP signifie que cette fonction est disponible avec des cassettes enregistrées en vitesse standard (SP), intermédiaire (LP) ou lente (SLP). LP/SLP signifie que cette fonction est disponible avec des cassettes enregistrées en vitesse intermédiaire ou lente. Plus de détails sur la vitesse des cassettes en page 26. • En recherche avant ou arrière, des bandes de bruit horizontales apparaissent à l’écran. 40 Fonctions de commande automatique Les fonctions de vidéocassette suivantes sont disponibles. Rembobinage automatique, Éjection, Hors tension Lors de la lecture, avance rapide ou enregistrement d’une vidéocassette jusqu’à la fin, le TV/VCR/DVD rembobine la cassette, s’arrête, se met hors tension puis éjecte la cassette. SiLECTURE RÉPÉTÉE est activé, la lecture est recommencée à la place. Plus de détails en page 34. La cassette ne se rembobine pas automatiquement suivant la conclusion d’un enregistrement immédiat. Pour rembobiner une cassette suivant un enregistrement en différé, consultez la rubrique Retour automatique à la page 32. Réglage d’alignement automatique Le TV/VCR/DVD effectue automatiquement le réglage de l’alignement de la vidéocassette afin de produire la meilleure qualité d’image possible. Par contre, les commandes d’alignement manuelles (ci-dessous) peuvent offrir une meilleure image avec certains enregistrements. Alignement manuel Pour effectuer un réglage d’alignement manuel, appuyez sur les boutons CHANNEL ▲/▼ sur le devant du TV/VCR/DVD ou sur les boutons CH. ▲/▼ de la télécommande lors de la lecture. La fonction d’alignement retourne au mode d’alignement automatique lorsque vous insérez une cassette ou que vous appuyez sur STOP C. Avant un réglage de l’alignement Après un réglage de l’alignement Sous-titre 41 Effectuez la procédure ci-dessous pour sélectionner des sous-titres pour vos programmes de télévision. Les programmes de télévision et les pauses commerciales ne disposent pas tous de sous-titres ou de tous les types de soustitre (seconde langue, texte mi-écran, etc.). Il est impossible d’afficher des sous-titres si ceux-ci ne sont pas diffusés. Il ne s’agit pas d’un problème avec le TV/VCR/DVD. Consultez votre liste de programmes de télévision pour identifier les programmes offrant des sous-titres. Si le TV/VCR/DVD reçoit des signaux de télévision de mauvaise qualité, les soustitres peuvent contenir des erreurs ou ne pas afficher du tout. Certaines causes possibles de signaux de mauvaise qualité : ● Bruits d’allumage d’automobile ● Bruits de moteur électrique ● Réception de signal faible ● Réception de signal multiplex (fantômes ou papillotement d’écran) ● Lecture de vidéocassettes mal enregistrées ou usées. STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 1-2 1,3 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS 1 Appuyez sur SETUP. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner S-TITRES. – RÉG. TV/VCR – PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] B S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE 2 Appuyez sur ENTER à plusieurs reprises pour sélectionner S-TIT1, S-TIT2, TEXT1, TEXT2 ou HF. S-TIT1 permet d’afficher des sous-titres standard (les paroles d’un interlocuteur). S-TIT2 affiche des soustitres en langue étrangère (mots en langue étrangère affichant les paroles d’un interlocuteur). TEXT1 et TEXT2 affiche du texte mi-écran (comme les grilles de canaux, horaire ou annonces). HF met la fonction de sous-titres hors fonction. Aucun sous-titre n’apparaît à l’écran. – RÉG. TV/VCR – PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] B S-TITRES [S-TIT1] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE 3 Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. Astuces • Si une boîte noire est affichée à l’écran, un mode de TEXTE est sélectionné. Sélectionnez S-TIT1, S-TIT2 ou HF. • Le TV/VCR/DVD garde les réglages de sous-titres en mémoire en cas de panne de courant. • Des abréviations, symboles et autres raccourcis grammaticaux peuvent être utilisés afin de vous maintenir au niveau de l’action à l’écran. Il ne s’agit pas d’un problème causé par le TV/VCR/DVD. • Les sous-titres sont parfois retardés de quelques secondes lorsque vous changez de canal. • Le réglage ou la mise en sourdine du volume peut retarder l’affichage des sous-titres pendant quelques secondes. 42 Réglage de la puce V Réglage des classements de programmes de télévision La puce antiviolence permet aux parents d’interdire l’affichage de certains programmes de télévision qui ne leur semblent pas appropriés. La fonction de circuit V fait la lecture des classements de programmation (sauf pour les nouvelles et les sports, les films non édités des canaux de câblodiffusion ainsi que les signaux de radiodiffusion d’urgence) puis interdit l’accès aux programmes si le classement du programme répond aux limitations que vous avez sélectionnées. Dans ce cas, le message « ÉMISSION PROTÉGÉE par » est affiché à l’écran de télévision. Si le message « ÉMISSION… » s’affiche pendant que vous regardez la télévision, passez à un canal qui n’est pas bloqué. Vous pouvez ensuite accéder au menu RÉGLAGE CIRCUIT V et modifier les réglages et autoriser l’affichage de tous les programmes. La programmation peut avoir reçu un classement de la Motion Picture Association of America (MPAA) ou des directives de surveillance parentales pour la télévision. Pour bloquer tout programme inapproprié, réglez vos limites sous les deux classements : COTE MPAA et COTE TV. Avant de commencer, assurez-vous que... ● Votre TV/VCR/DVD est sous tension. ● Le dispositif est en mode TV/VCR. Appuyez sur le bouton SELECT de la télécommande jusqu’à ce que les canaux de télévision soit affichés et que le voyant rouge VCR/TV sur le devant du TV/VCR/DVD se soit allumé. 1 STANDBY-ON PICTURE 2 SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 1,3 1 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS Appuyez sur SETUP. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner RÉGLAGE CIRCUIT V. Appuyez ensuite sur ENTER. – RÉG. TV/VCR – PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER B RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE 2 Appuyez sur les touches numérotées pour entrer le code d’accès à quatre chiffres. Lorsque vous entrez le code d’accès pour la première fois ou en cas de panne de courant, entrez le code par défaut 0000. Quatre X sont affichés à la place du code. Ceci vous permet de protéger l’identité de votre code. CODE D' ACCES – – – – 3 Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner COTE TV. Appuyez sur ENTER. – RÉGLAGE CIRCUIT V – B COTE TV COTE MPAA CHANGER CODE Explications des classements de télévision • TV-Y - Convient à un public de tous les âges • TV-Y7 - Convient aux enfants de sept ans et plus • TV-G - Général • TV-PG - Surveillance parentale suggérée. • TV-14 — Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans • TV-MA - Réservé aux adultes Réglage de la puce V (suite) 43 4 Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le niveau de classement de télévision dont vous voulez bloquer l’affichage puis appuyez sur ENTER une fois. Si vous appuyez sur ENTER de nouveau, les sous-classes pour cette catégorie sont affichées. Plus de détails en pages 44-45. Lorsque vous sélectionnez la catégorie de classement et que vous la réglez à BARRÉ, la classification la plus élevée se BARRE automatiquement. Les classements moins élevés affichent la mention VISION. Lorsque vous réglez TV-Y à VISION (ou BARRÉ), tous les classements passent à VISION (ou BARRÉ) automatiquement. TV-Y TV-Y7 B TV-G TV-PG TV-14 TV-MA 5 ( ) ( ( ( ) ) ) [VISION] [VISION] [BARRÉ] [BARRÉ] [BARRÉ] [BARRÉ] STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. 7 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 4 5 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS Appuyez sur SETUP pour sauvegarder vos réglages et supprimer les menus. Astuces • Si vous voulez désactiver la puce de façon à pouvoir visionner tous les programmes de télévision, réglez TV-Y à VISION. • Les classements de la puce V sont gardés en mémoire suivant une panne de courant (sauf si le code d’accès retourne à 0000). 44 Réglage de la puce V (suite) Sous-classes TV Lorsque vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA, vous pouvez utiliser les sous-classes pour bloquer des éléments de programmes spécifiques selon le langage ou la violence. 1 2 Appuyez sur SETUP. 1 2 3 4 5 6 7 8 – RÉG. TV/VCR – Appuyez sur les touches numérotées pour entrer le code d’accès à quatre chiffres. Le code par défaut est 0000 (si vous n’avez pas encore réglé votre code ou s’il s’est produit une panne de courant). – – – – Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner COTE TV. Appuyez sur ENTER. – RÉGLAGE CIRCUIT V – B COTE TV COTE MPAA CHANGER CODE SELECT CH. SPEED Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner RÉGLAGE CIRCUIT V. Appuyez sur ENTER. CODE D' ACCESS 4 3 SLEEP 9 +100 PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER B RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE 3 STANDBY-ON PICTURE 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 2,4 1 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS Réglage de la puce V (suite) 45 5 Appuyez sur ▲ ou L pour sélectionner le classement que vous voulez modifier. Appuyez ensuite sur ENTER deux fois pour afficher les sous-classes. TV-Y7 B FV [BARRÉ] STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. Example : TV-Y7 subratings 9 +100 [BARRÉ] SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE ● Lorsque vous sélectionnez TV-Y7 : Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner FV (Comédies de violence, violence qui semble réelle aux enfants en bas âge). Appuyez ensuite sur ENTER pour sélectionner BARRÉ ou VISION. ● Lorsque vous sélectionnez TV-PG, TV-14 ou TV-MA : Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « D » (Dialogue suggestifs), « L » (langage grossier), « S » (scènes sexuelles) ou « V » (Violence). Appuyez ensuite sur ENTER à plusieurs reprises pour sélectionner BARRÉ ou VISION pour chaque sous-classe. Pour accéder au menu précédent, appuyez sur RETURN. 6 5 6 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS Appuyez sur SETUP pour sauvegarder vos paramètres et supprimer les menus. Astuces • Dialogue (D) n’est pas une sousclasse disponible pour TV-MA. • Les sous-classes barrées sont affichées à côté de la catégorie de classement dans le menu de cotes TV. • Il n’est pas possible de BARRER une sous-classe (D, L, S ou V) si la catégorie principale est réglée à VISION. Vous pouvez en revanche régler une sous-classe à VISION même si la catégorie principale est réglée à BARRÉ. • Si vous changez la catégorie à BARRÉ ou à VISION, toutes les sous-classes sont changées automatiquement (BARRÉ ou VISION). 46 Réglage de la puce antiviolence (suite) Réglage des classements de la MPAA Vous pouvez bloquer l’affichage des canaux de télévision selon les classements de la Motion Picture Association. Pour ce faire, effectuez la procédure suivante. Appuyez sur SETUP. 1 2 3 – RÉG. TV/VCR – SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. 7 Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner RÉGLAGE CIRCUIT V. Appuyez ensuite sur ENTER. PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER B RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE 3 STANDBY-ON PICTURE 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 2,4-5 1,6 Appuyez sur les touches numérotées pour entrer le code d’accès à quatre chiffres. (Le code par défaut est 0000 si vous n’avez pas réglé votre code d’accès ou s’il s’est produit une panne de courant.) PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS CODE D' ACCES – – – – 4 Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner COTE MPAA. Appuyez ensuite sur ENTER. – RÉGLAGE CIRCUIT V – COTE TV B COTE MPAA CHANGER CODE 5 Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le niveau dont vous voulez bloquer l’affichage. Appuyez ensuite sur ENTER pour sélectionner BARRÉ ou VISION. Lorsque vous bloquez une catégorie, les classements plus élevés se mettent automatiquement à BARRÉ. Les classements plus bas se mettent à VISION. Lorsque vous réglez G à VISION ou BARRÉ, tous les classements se mettent automatiquement à VISION ou BARRÉ. G PG PG-13 B R NC-17 X 6 [VISION] [VISION] [VISION] [BARRÉ] [BARRÉ] [BARRÉ] Appuyez sur SETUP pour sauvegarder vos paramètres et supprimer les menus. Explications sur les classements des films selon la MPAA • G - Général • PG — Surveillance parentale suggérée • PG-13 - Ne convient pas aux enfants de moins de 13 ans • R — Réservé ; Toute personne de moins de 17 ans doit être accompagnée d’un adulte • NC-17 — Ne convient pas aux personnes de moins de 17 ans • X — Adultes seulement Astuces • Pour désactiver tous les classements MPAA, réglez G à VISION. • Les paramètres de la puce V seront conservés en mémoire suivant une panne de courant (sauf si le code d’accès retourne à 0000). Réglage de la puce V (suite) 47 Modification du code d’accès Bien que le code par défaut 0000 soit fourni par le TV/VCR/DVD, vous pouvez régler votre propre code d’accès. 1 2 3 Appuyez sur SETUP. STANDBY-ON PICTURE 3,5 SLEEP 1 2 3 4 5 6 CH. 7 8 9 +100 Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner RÉGLAGE CIRCUIT V. Appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur les touches numérotées pour entrer l’ancien code d’accès. S’il s’agit de la première fois, utilisez 0000. Quatre X sont affichés à la place du code afin d’en protéger l’identité. CODE D' ACCES SELECT SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 2,4 1,6 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE – – – – PHILIPS 4 Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner CHANGER CODE. Appuyez sur ENTER. – RÉGLAGE CIRCUIT V – COTE TV COTE MPAA B CHANGER CODE 5 Appuyez sur les touches numérotées pour entrer votre code d’accès préférentiel dans la zone NOUVEAU CODE. Entrez ensuite le même code dans la zone CONFIRMER CODE. Des X sont affichés à la place des numéros de code. Le code d’accès doit contenir exactement quatre chiffres. L’écran RÉGLAGE CIRCUIT V est affiché de nouveau. NOUVEAU CODE XXXX CONFIRMER CODE –––– 6 Appuyez sur SETUP pour sauvegarder vos paramètres et supprimer les menus. Astuces • Si vous entrez le mauvais code dans la zone CONFIRMER CODE, effectuez de nouveau l’étape 5. Entrez exactement le même nouveau code dans la zone CONFIRMER CODE. • Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou s’il se produit une panne de courant, le code par défaut est activé de nouveau (0000). Changez votre code d’accès de nouveau au besoin. 48 Son de télévision multi-audio 1 Appuyez sur DISPLAY pour afficher l’état du son. À l’affichage du téléviseur, appuyez sur DISPLAY deux fois. Lors de la lecture d’une cassette, appuyez sur DISPLAY une fois. ARRÉT HIFI STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. 7 12:00AM CH 123 STÉRÉO/SAP 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE PLAY SP COMPTEUR 0:00:00 STOP DISC MENU RECORD Lorsqu’un programme de télévision est diffusé en stéréo, STÉRÉO est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran. Lorsqu’un programme de télévision est diffusé en audio secondaire, SAP est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran. Lorsqu’un programme de télévision est transmis sous les deux formats, STÉRÉO et SAP sont tous les deux affichés. Bien qu’un programme puisse être diffusé en stéréo et en audio secondaire, il n’est pas possible d’enregistrer en stéréo et en audio secondaire en même temps. Lors de la lecture d’une cassette, HIFI est affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran si SON MAGNÉTO est réglé à HIFI. Plus de détails en page 49. Si vous faites la lecture de cassettes non-HiFi alors que SON MAGNÉTO est réglé à HIFI, HIFI disparaît de l’écran. La lecture de la vidéocassette est effectuée en monophonie. Vous devez régler le TV/VCR/DVD pour enregistrer en STÉRÉO ou en SAP. Pour ce faire, changez les paramètres SON TÉLÉ tel que décrit à la page 50. 1 DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS Son de télévision multi-audio (suite) 49 Sélection de HiFi ou de monophonie Vous pouvez faire la lecture d’une vidéocassette en haute fidélité (HIFI) ou en monophonie (MONO ou canal unique). Pour ce faire, effectuez la procédure suivante. STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. 7 1 2 Appuyez sur SETUP. 9 +100 SPEED +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner RÉGLAGES DE L’USAGER. Appuyez ensuite sur ENTER. – RÉG. TV/VCR – PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX B RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE 3 8 0 2-4 1,5 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner SON MAGNÉTO. – RÉGLAGES DE L' USAGER – LOCATION LECT. RÉPÉTÉE RETOUR AUTO. B SON MAGNÉTO SON TÉLÉ 4 [EF] [HF] [HF] [HIFI] [STÉRÉO] Appuyez sur ENTER pour sélectionner MONO ou HIFI. – RÉGLAGES DE L' USAGER – LOCATION LECT. RÉPÉTÉE RETOUR AUTO. B SON MAGNÉTO SON TÉLÉ 5 [EF] [HF] [HF] [HIFI] [STÉRÉO] Appuyez sur SETUP pour quitter les menus. Astuces • Les cassettes non-HiFi seront jouées automatiquement en monophonie. • Les diffusions MTS (multi-audio) enregistrent automatiquement en HiFi à moins que vous ne sélectionnez SAP avant d’enregistrer. Plus de détails en page 50. 50 Son de télévision multi-audio (suite) Réglage du TV/VCR/DVD pour recevoir ou enregistrer les programmes de télévision en stéréo, audio secondaire ou mono STANDBY-ON PICTURE Puisque les canaux de télévision peuvent être diffusés en stéréo ou en audio secondaire, réglez le TV/VCR/DVD pour recevoir ou enregistrer des canaux dans le mode audio de votre choix. SLEEP 1 2 3 4 5 6 CH. 7 8 9 +100 1 Appuyez sur le bouton SETUP. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner RÉGLAGES DE L’USAGER. Appuyez ensuite sur ENTER. – RÉG. TV/VCR – PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX B RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE 2 Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner SON TÉLÉ. SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 1-3 1,4 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS – RÉGLAGES DE L' USAGER – LOCATION LECT. RÉPÉTÉE RETOUR AUTO. SON MAGNÉTO B SON TÉLÉ 3 4 SELECT [EF] [HF] [HF] [HIFI] [STÉRÉO] Appuyez sur le bouton ENTER pour sélectionner STÉRÉO, SAP (voie audio secondaire), ou MONO. Appuyez sur le bouton SETUP pour quitter les menus. Astuce • Si vous sélectionnez l’audio secondaire lorsque audio secondaire n’est pas disponible, le TV/VCR/DVD reçoit et enregistre en audio ordinaire. Menus de disque, Menus de titre 51 Menus de disque Certains DVD contiennent des menus décrivant le contenu du disque ou vous permettant de personnaliser la lecture de disque. Par exemple, le menu peut présenter des choix de langue de sous-titres, de fonctions spéciales ou de sélection de scène. Pour utiliser le menu de disque DVD et sélectionner des fonctions de lecture, effectuez la procédure suivante. ● Avant de commencer, appuyez sur SELECT pour mettre le TV/VCR/DVD en mode DVD. STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 1 2 Appuyez sur le bouton DISC MENU. Le menu du disque DVD est affiché à l’écran. Appuyez sur le bouton o p s B pour sélectionner un élément, puis appuyez sur ENTER. Continuez jusqu’à ce que toutes les fonctions de votre choix aient été réglées ou pour faire démarrer la lecture du disque. 2 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO SUBTITLE ANGLE SLEEP SELECT 1 A-B MODE Menus de titre Certains DVD sont dotés d’un menu de titres, énumérant les titres disponibles sur le disque. Utilisez le menu de titres pour faire la lecture d’un titre spécifique. ● Avant de commencer, appuyez sur SELECT pour mettre le TV/VCR/DVD en mode DVD. 1 2 La lecture étant interrompue, appuyez sur TITLE. Le menu de titres est affiché. Si un menu de titre n’est pas disponible, un « X » peut être affiché à l’écran. Si le DVD seulement dispose d’un menu principal tel que décrit ci-dessus, celui peut être affiché lorsque vous appuyez sur TITLE. Appuyez sur le bouton o p s B pour sélectionner un titre puis appuyez sur ENTER. La lecture commence au titre que vous avez sélectionné. STANDBY-ON PICTURE 1 2 3 4 5 6 7 8 CH. 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 2 1 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE Astuces • Les menus varient d’un disque à l’autre. Suivez les informations accompagnant le DVD. • Les DVD ne disposent pas tous de menus de titre. • Certains DVD peuvent parler de « scènes » au lieu de chapitre. Certains DVD peuvent parler « d’index de scène » pour désigner un menu de titre. • Le bouton TITLE ne fonctionne pas avec tous les DVD. 52 Recherche rapide avant/arrière 1 Lors de la lecture du disque, appuyez et maintenant enfoncé i/g ou j/h de la télécommande pendant deux secondes. ● Lors de la lecture d’un DVD, appuyez et maintenez enfoncés les boutons i/g ou j/h pour effectuer une recherche avant ou arrière à deux, huit, 50 ou 100 fois la vitesse de lecture normale. Les valeurs h 2, h 8, h 50 ou h 100 apparaissent brièvement à l’écran du téléviseur pour indiquer une recherche arrière. Ou, g 2, g 8, g 50, ou g 100 sont affichés brièvement à l’écran pour indiquer une recherche rapide vers l’avant. Le son est mis en sourdine lors d’une recherche. ● Lors de la lecture d’un CD audio, vous pouvez effectuer une recherche à seulement 16 fois la vitesse de lecture normale. Les valeurs h 16 ou g 16 apparaissent brièvement à l’écran du téléviseur. L’audio est intermittent lors de la recherche d’un CD audio. E2 Exemple: Lecture d'un DVD vers l'arrière à deux fois la vitesse de lecture normale. ● Lors de la lecture d’un fichier MP3, vous pouvez effectuer une recherche à seulement huit fois la vitesse normale. Les valeurs h 8 ou g 8 sont affichées brièvement à l’écran du téléviseur. L’audio est intermittent lors de la recherche de pistes MP3. 2 Appuyez sur le bouton PLAY B pour reprendre la lecture normale. STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. 9 +100 2 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS 1 Lecture de titre/chapitre, Lecture chronométrique 53 Lecture de titre/chapitre 1 Lors de la lecture d’un DVD, appuyez sur SEARCH MODE jusqu’à ce que CH (Chapitre) ou TT (Titre) soit affiché à l’écran du téléviseur. Le nombre de titres ou chapitres disponibles est affiché à la droite ( /4, par exemple). STANDBY-ON PICTURE 2 SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. 7 8 9 VOL. +100 _/4 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM MUTE PLAY STOP DISC MENU RECORD 2 Entrez le numéro de titre ou de chapitre à l’aide des touches numérotées. Faites précéder un titre ou un chapitre à un seul chiffre d’un zéro (01...09). Le titre ou chapitre sélectionné commence sa lecture. 4/4 DISPLAY ENTER SETUP 1 TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE 12 / 17 Lecture chronométrique 1 Lors de la lecture d’un DVD ou d’un CD audio, appuyez sur SEARCH MODE jusqu’à ce que l’affichage de recherche chronométrique soit affiché à l’écran. _:_ _:_ _ DURÉE 1:29:00 STANDBY-ON PICTURE 2 SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE PLAY 2 Dans les 30 secondes, appuyez sur les touches numérotées pour entrer le temps de lecture écoulé (de la piste ou du titre) où vous voulez que commence la lecture. Entrez l’heure en heures, minutes et secondes. La lecture commencera dans quelques secondes à l’heure spécifiée. ● Exemple : 1 heure, 23 minutes et 30 secondes 1→2→3→3→0 ● Assurez-vous que le temps que vous entrez se situe à l’intérieur du temps total du titre ou de la piste en cours. Dans le cas contraire, l’espace de temps est effacé et la lecture continue à partir du point en cours. Le temps total disponible de la piste ou titre en cours est affiché à la droite de l’écran à côté de DURÉE. ● Si vous faites une erreur, appuyez sur CLEAR pour effacer toutes les informations de la zone de temps. Entrez les informations appropriées. STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP 1 TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE Astuce • La lecture de titre/chapitre n’est pas disponible sur certains DVD. 54 Lecture de piste Il y a trois façons de faire la lecture d’une piste sur un CD audio. Avec les touches numérotées, le bouton SEARCH MODE ou i/g et j/h . ● Avant de commencer, appuyez sur SELECT pour mettre le TV/VCR/DVD en mode DVD. Assurezvous qu’un CD audio a été inséré dans le tiroir. STANDBY-ON PICTURE A-B 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. 9 +100 A Utilisation des touches numérotées Appuyez sur les touches numérotées pour entrer un numéro de piste. La lecture commence à la piste sélectionnée. Pour les pistes à nombre unique (1-9), appuyez sur une seule touche numérotée. Pour les pistes 10 et plus, appuyez sur le bouton +100/+10 afin d’afficher l’écran de recherche (TR - - ) sur le téléviseur. Appuyez sur la touche numérotée du premier chiffre puis appuyez sur la touche numérotée du deuxième chiffre. Par exemple, pour faire la lecture de la piste 26, appuyez sur +100/+10, puis sur le numéro 2, puis sur le numéro 6. Si vous entrez un numéro de piste qui n’est pas disponible sur le disque, la lecture ne sera pas effectuée (ou la piste en cours continuera de jouer). SLEEP SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE PLAY C STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP B TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS B Utilisation de SEARCH MODE Appuyez sur le bouton SEARCH MODE pour afficher l’écran de recherche de piste (TR). Dans les 30 secondes, appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner le numéro de piste. La lecture commence à la piste sélectionnée. Pour une piste à un seul chiffre (1-9), entrez d’abord un zéro. Par exemple, pour lire la piste 5, appuyez sur 0, 5. Il n’est pas nécessaire d’utiliser le bouton +100/+10 en mode de recherche pour les pistes 10 et plus. C À l’aide des touches i/g et j/h Durant la lecture, appuyez sur i/g pour sauter la piste en cours et passer à la piste suivante. Appuyez sur le bouton j/h pour retourner au début de la piste en cours ou pour accéder à des pistes précédentes. Astuces • Les boutons H/h et G /g ne sont pas actifs lorsque la lecture est interrompue. • Il est impossible d’utiliser G /g pour passer de la dernière piste à la première piste du disque. Lecture en pause et en pas à pas, Reprise en cours 55 Lecture en pause et en pas à pas 1 2 3 STANDBY-ON PICTURE Lors de la lecture d’un disque, appuyez sur F. La lecture est suspendue et le son est mis en sourdine. Lors de la lecture d’un DVD, appuyez sur F à plusieurs reprises pour faire avancer l’image d’une trame (ou pas) à la fois. L’audio est toujours en sourdine. Si vous appuyez sur le bouton PAUSE à plusieurs reprises lors de la lecture d’un CD audio, d’un fichier MP3 ou JPEG, cela n’aura aucun effet. Appuyez sur le bouton PLAY B pour reprendre la lecture. SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. 1-2 7 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE PLAY 3 STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO SUBTITLE ANGLE SLEEP SELECT A-B MODE Reprise en cours Il vous est possible de reprendre la lecture à partir du point où la lecture a été interrompue la dernière fois. 1 Appuyez sur le bouton STOP C lors de la lecture d’un DVD ou CD audio. Après quelques secondes, le message de reprise suivant est affiché à l’écran du téléviseur. (La liste de fichiers est affichée lors de la lecture d’un fichier MP3 ou JPEG.) STANDBY-ON PICTURE 1 2 3 4 5 6 CH. 7 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE PLAY REPRISE EN COURS Appuyez sur 'PLAY' pour commencer a partir d'ici. Pour commencer depuis le début, appuyez d'abord sur 'STOP' puis sur. STOP DISC MENU RECORD 2 1 DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B 2 Appuyez sur le bouton PLAY B. Dans quelques secondes, la lecture est reprise à partir du point où la lecture a été interrompue la dernière fois. L’ouverture du tiroir du disque ou la mise hors tension de votre TV/VCR/DVD annule la fonction de reprise. La lecture commence au début la prochaine fois que vous insérez un disque. Ou, pour annuler la reprise en cours et commencer la lecture depuis le début, appuyez sur STOP C une deuxième fois alors que la lecture est interrompue. Le symbole d’arrêt ( C ) apparaît brièvement dans le coin supérieur droit de l’écran du téléviseur. Appuyez sur PLAY B pour commencer la lecture du disque depuis le début. MODE SUBTITLE Astuces • Dans certains cas, vous devez appuyer sur PLAY B pendant que le message de reprise est affiché afin de reprendre la lecture à partir du même point. • La fonction Reprise en cours n’est pas disponible pour les fichiers MP3 ou JPEG. 56 Répétition, répétition A-B Lecture répétée 1 Lors de la lecture d’un DVD ou d’un CD audio, appuyez sur REPEAT jusqu’à ce que le mode de répétition de votre choix soit affiché à l’écran du téléviseur. Sur un DVD, sélectionnez CHAPITRE, TITRE ou HF. Avec un CD audio, sélectionnez PISTE, TOUTES (toutes les pistes du disque) ou HF. Avec des fichiers MP3, vous pouvez sélectionner PISTE, TOUTES ou GROUPE (toutes les pistes du dossier en cours). La sélection d’une nouvelle piste, d’un nouveau chapitre ou titre annulera la répétition de la lecture. STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. 7 8 9 VOL. +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM MUTE PLAY STOP DISC MENU RECORD CHAPITRE PISTE DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO SUBTITLE ANGLE SLEEP SELECT A-B MODE Exemple 1 Exemple Répétition A-B Vous pouvez faire la lecture d’un CD audio ou d’un DVD plusieurs fois de suite. Effectuez la procédure suivante pour régler la lecture répétée d’une section du disque. STANDBY-ON PICTURE 1 2 3 4 5 6 CH. 1 Lors de la lecture d’un disque, appuyez sur REPEAT A-B pour régler le point de départ (A). Si vous faites une erreur, appuyez simplement sur CLEAR. Le point A est supprimé et vous n’avez qu’à recommencer. HF est affiché brièvement à l’écran. 7 8 9 VOL. +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM MUTE PLAY A– STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B 2 Faites la lecture du disque jusqu’au point où vous voulez que se termine la répétition de lecture puis appuyez sur REPEAT A-B de nouveau. Dans quelques secondes, le segment sélectionné commence à jouer. La lecture du segment est effectuée à maintes reprises jusqu’à ce que vous annuliez la fonction de répétition A-B. A–B 3 Pour annuler Répétition A-B, appuyez sur REPEAT A-B pour faire apparaître HF à l’écran du téléviseur. La lecture reprend normalement. MODE SUBTITLE 1-3 Astuces • Les fonctions de répétition de lecture et de répétition A-B ne sont pas disponibles sur tous les disques. • La section Répétition A-B tout entière doit se situer à l’intérieur d’un seul titre ou d’une seule piste. Si le Point B n’est pas positionné avant la fin de la piste ou du titre, la fin de la piste ou du titre devient automatiquement le point B. • Le point B doit être plus loin sur le disque que le point A. • Répétition A-B n’est pas disponible avec des pistes MP3. • L’interruption de la lecture annule la lecture de répétition A-B. Marqueurs 57 Utilisez un marqueur pour vous rappeler de vos endroits favoris sur un DVD ou CD audio. Pour régler des marqueurs, effectuez la procédure suivante. 1 Faites la lecture du disque jusqu’à environ 30 secondes précédant le point où vous voulez régler un marqueur. Lors de la lecture, appuyez sur SEARCH MODE jusqu’à ce que les marqueurs apparaissent dans la partie supérieure de l’écran du téléviseur. Exemple de DVD 2 Dans les 30 secondes, appuyez sur s ou B pour sélectionner un marqueur (1-10). Assurez-vous que : _ _ _ _: _ _: _ _ est affiché en dessous du numéro. 3 Continuez la lecture jusqu’au point où vous voulez positionner un marqueur (jusqu’à 30 secondes). Lorsque le disque atteint l’emplacement dont vous voulez vous souvenir, appuyez sur ENTER. Le numéro de titre et le temps de lecture écoulé (DVD) ou le numéro de piste et son temps de lecture écoulé (CD audio) sont affichés à l’écran. Une coche remplace le numéro du marqueur. L’écran de marqueur disparaît après 30 secondes ou appuyez sur SEARCH MODE de nouveau pour supprimer l’écran de marqueur. Exemple de DVD Exemple de CD audio 4 STANDBY-ON PICTURE Pour retourner à un marqueur lors de la lecture, appuyez sur SEARCH MODE jusqu’à ce que vous voyiez les marqueurs. Appuyez sur le bouton s ou B pour sélectionner le marqueur de votre choix puis appuyez sur ENTER. La lecture du disque continue à partir du point marqué. SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. 7 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 2-4 1,3-4 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS Astuces • L’ouverture du tiroir du disque ou la mise hors tension du TV/VCR/DVD efface tous les marqueurs. • Pour effacer un seul marqueur, appuyez sur SEARCH MODE jusqu’à ce que vous voyiez les marqueurs. Appuyez sur s ou B pour sélectionner un marqueur. Appuyez sur CLEAR. Appuyez sur le bouton RETURN pour supprimer l’affichage. • Pour effacer tous les marqueurs, appuyez sur SEARCH MODE jusqu’à ce que vous voyiez les marqueurs. Appuyez sur le bouton B pour sélectionner AC (All Clear ou Effacer Tout), puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur SEARCH MODE ou RETURN pour supprimer l’affichage. 58 Sous-titres, Angles de caméra Sous-titres Vous pouvez sélectionner une langue de sous-titres de DVD lors de la lecture. Vous ne pouvez sélectionner que les langues offertes par le disque. 1 Lors de la lecture, appuyez sur SUBTITLE pour sélectionner une langue de sous-titres. Le nombre de langues disponibles est affiché à la droite de la fonction de sous-titre. Dans l’exemple ci-dessous, six langues sont disponibles ( /6). Après quelques secondes, les sous-titres sont affichés. Ou, appuyez sur SUBTITLE à plusieurs reprises pour désactiver les sous-titres. STANDBY-ON PICTURE 1 2 3 4 5 6 Exemple: English comme premier sous-titre entre six sous-titres disponibles 7 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO SUBTITLE ANGLE SLEEP SELECT A-B MODE STANDBY-ON PICTURE 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CH. Angles de caméra Certains DVD contiennent des scènes enregistrées sous des angles différents. L’angle de caméra ne change pas si le DVD ne contient pas de séquences enregistrées sous des angles de caméra différents. 1 SELECT CH. SETUP 1. ENG/6 SLEEP 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE PLAY Lors de la lecture, appuyez sur ANGLE pour sélectionner un angle différent. Le nombre d’angles disponibles est affiché à la droite de la fonction d’angle. Dans cet exemple, huit angles sont disponibles ( /8). 1/8 Exemple: Angle 1 de huit angles disponibles. STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE 1 Astuces • Sur certains DVD, vous devez sélectionner une langue de sous-titre à partir du menu Disque. • Si la langue de votre choix n’est pas affichée après avoir appuyé sur SOUS-TITRE plusieurs fois, le disque n’offre pas de sous-titres dans cette langue. • L’ouverture du tiroir du disque ou la mise hors tension du TV/VCR/DVD annule les réglages de sous-titre. • Si la portion en cours du disque est dotée d’angles de caméra multiples, est affiché à l’écran du téléviseur. ICÔNE D’ANGLE doit être EN FONCTION (EF). Plus de détails en pages 70-71. Ralenti, Zoom 59 Ralenti 1 2 Appuyez sur le bouton F lors de la lecture d’un disque DVD. SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton i/D ou H/h pendant deux secondes. La lecture au ralenti commence. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton i/D ou H/h à plusieurs reprises lors de la lecture au ralenti pour faire défiler le DVD vers l’avant ou l’arrière à 1/16, 1/8 ou 1/2 de la vitesse normale. 1/2 3 STANDBY-ON PICTURE Exemple: lecture d'un DVD vers l'avant à la moitié de la vitesse normale 1 2 7 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE PLAY 3 STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE Appuyez sur le bouton PLAY B pour reprendre la lecture normale. Zoom Il vous est possible d’agrandir l’image DVD à 1.3, deux ou quatre fois la taille normale. STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. 1 Appuyez sur le bouton ZOOM lors de la lecture. ZOOM1 est affiché à l’écran. L’image est 1.3 fois plus grande. Appuyez sur le bouton ZOOM de nouveau pour augmenter l’image à deux fois la taille normale. ZOOM2 est affiché. Appuyez sur ZOOM de nouveau pour agrandir l’image à quatre fois l’image normale. ZOOM3 est affiché. ZOOM 1 ZOOM 2 ZOOM 3 7 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 2 PLAY 1,3 STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP Zoom x1.3 Zoom x2 Zoom x4 2 Exemple de guide de position : La zone en zoom est dans la partie supérieure de l'image. 3 Pour redonner à l’image sa taille normale, appuyez sur ZOOM à plusieurs reprises. RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE Appuyez sur le bouton o, p, s ou B pour faire déplacer l’image en zoom vers le haut, le bas, la droite ou la gauche. TITLE SUBTITLE Astuces • Le son se met en sourdine lors de la lecture au ralenti. • La boîte grise avec une boîte bleue à l’intérieur qui est affichée lors de la lecture en zoom est le guide de position. Pour l’afficher ou le supprimer, appuyez sur ENTER. La position de la boîte bleue à l’intérieur de la boîte grise représente la position de l’image agrandie par rapport à l’image globale. 60 Mot de passe parental La fonction de contrôle parental permet d’empêcher l’écoute de DVD dépassant les limites que vous avez définies. Cette fonction n’empêche pas l’écoute si le fabricant de DVD n’a pas encodé le DVD. Assurez-vous donc que la lecture de vos DVD s’effectue selon vos paramètres avant que vous ne laissiez vos enfants utiliser le TV/VCR/DVD. Effectuez la procédure suivante pour changer votre mot de passe. ● Avant de commencer, appuyez sur SELECT pour mettre le TV/VCR/DVD en mode DVD. 1 CONF. RAP. OK Appuyez sur le bouton B pour sélectionner CUSTOM dans le haut du menu, puis appuyez sur ENTER. SLEEP 1 2 3 4 5 6 LANGUE ORIGINAL HF ANGLAIS OK Appuyez sur le bouton B pour sélectionner (le cadenas), puis appuyez sur ENTER. La première fois que vous sélectionnez un mot de passe, ce menu est affiché. PARENT Entrez un mot de passe (4 chiffres). OK Appuyez sur les touches numérotées pour entrer un mot de passe de quatre chiffres. Le mot de passe est affiché à l’écran. Prenez ce mot de passe en note pour ne pas l’oublier. Appuyez sur le bouton ENTER. Vous avez terminé ! Passez à l’étape 6 à la page suivante. Si vous avez déjà réglé un mot de passe, ce menu est affiché. PARENT Entrez le mot de passe. OK Appuyez sur les touches numérotées pour entrer votre mot de passe de quatre chiffres. Des astérisques (*) sont affichés à la place de votre mot de passe. Ainsi, personne ne peut identifier votre mot de passe. SELECT CH. 7 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 2-3 1 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS SON SOUS-TITRE MENU DU DISQUE 3 3 Appuyez deux fois sur le bouton SETUP alors que la lecture est interrompue. TV MODE 4:3 BOÎTE AUX LETTRES DOLBY DIGITAL EF 2 STANDBY-ON PICTURE Mot de passe parental (suite) 61 4 Appuyez sur le bouton p pour sélectionner CHANGEMENT, puis appuyez sur ENTER. PARENT STANDBY-ON PICTURE 5 SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 CH. 9 NIVEAU PARENTAL TOUT CHANGEMENT +100 OK SELECT SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 5 6 Appuyez sur les touches numérotées pour entrer un mot de passe de quatre chiffres. Les chiffres du mot de passe apparaissent à l’écran. Prenez ce mot de passe en note afin de ne pas l’oublier. Appuyez sur le bouton ENTER. Le menu précédent est affiché de nouveau. Appuyez sur le bouton SETUP pour quitter le menu. 4-5 6 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS Astuces • Le mot de passe par défaut est 4737. Si vous oubliez votre mot de passe, appuyez sur les touches numérotées 4, 7, 3, 7 à l’étape 3. Un message est affiché vous demandant d’entrer un nouveau mot de passe à quatre chiffres. Utilisez les touches numérotées pour entrer un nouveau code à quatre chiffres puis appuyez sur ENTER. NIVEAU PARENTAL est automatiquement réglé à TOUT. Appuyez sur le bouton SETUP pour supprimer le menu. Consultez les pages 62-63 pour régler NIVEAU PARENTAL selon vos besoins. • Une panne de courant n’effacera pas votre mot de passe. 62 Niveaux parentaux Effectuez la procédure suivante pour régler les niveaux de classement de vos DVD. Tout DVD dont les caractéristiques dépassent le niveau que vous avez réglé ne pourra pas être lu. ● Avant de commencer, appuyez sur SELECT pour mettre le TV/VCR/DVD en mode DVD. STANDBY-ON PICTURE 4 SLEEP 1 2 3 4 5 6 CH. 7 8 9 +100 1 Appuyez deux fois sur le bouton SETUP alors que la lecture est interrompue. CONF. RAP. TV MODE 4:3 BOÎTE AUX LETTRES DOLBY DIGITAL EF OK 2 Appuyez sur le bouton B pour sélectionner CUSTOM dans le haut du menu, puis appuyez sur ENTER. SELECT SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 2-3, 5 1 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS LANGUE SON SOUS-TITRE MENU DU DISQUE ORIGINAL HF ANGLAIS OK 3 Appuyez sur le bouton B pour sélectionner (le cadenas) puis appuyez sur ENTER. PARENT Entrez le mot de passe. OK 4 5 Appuyez sur les touches numérotées pour entrer votre mot de passe de quatre chiffres. Des astérisques (*) sont affichés à la place de votre mot de passe. Ainsi, personne ne peut identifier votre mot de passe. Appuyez sur le bouton o ou p pour sélectionner NIVEAU PARENTAL puis appuyez sur ENTER. PARENT NIVEAU PARENTAL TOUT CHANGEMENT OK RATING EXPLANATIONS • TOUT — La fonction de contrôle parental est inactive ; tous les disques peuvent être lus. • 8 - Matériel pour adultes • 7 - NC-17 - Ne convient pas aux enfants de moins de 17 ans • 6 - R - Réservé aux adultes ; permission parentale nécessaire pour toute personne de moins de 18 ans. • 4 - PG13 - Ne convient pas aux enfants de moins de 13 ans. • 3 - PG - Surveillance parentale recommandée. • 1- G — Grand public ; recommandé pour tous les âges. Niveaux parentaux (suite) 63 6 Appuyez sur le bouton o ou p pour sélectionner un niveau puis appuyez sur ENTER. Les niveaux de classement s’étendent sur deux écrans de menu. Appuyez sur o ou p à plusieurs reprises pour vous déplacer entre l’écran précédent ou subséquent et trouver le niveau de classement de votre choix. Après avoir fait votre sélection, le menu précédent est affiché. Le niveau que vous avez sélectionné est affiché à côté de NIVEAU PARENTAL. PARENT OK NIVEAU PARENTAL TOUT 8 7 [NC-17] 6 [R] 5 4 [PG13] 3 [PG] STANDBY-ON PICTURE 1 2 3 4 5 6 7 8 7 SELECT CH. 9 VOL. +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM MUTE 6 7 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE Appuyez sur le bouton SETUP pour quitter le menu. SLEEP SUBTITLE PHILIPS Astuces • Lorsque vous faites la lecture d’un DVD dont le classement dépasse le niveau réglé, un message est affiché à l’écran indiquant qu’il n’est pas possible de faire la lecture du DVD. Enlevez le DVD puis réglez NIVEAU PARENTAL à TOUT. Réinsérez le DVD puis recommencez la lecture. Certains DVD vous demandent d’entrer votre mot de passe de quatre chiffres avant de commencer la lecture. Suivez les messages à l’écran. • Il n’est pas possible d’utiliser le mot de passe par défaut (4737) pour faire la lecture d’un DVD. 64 Langue audio, Son Stéréo Langue audio Vous pouvez sélectionner une langue de DVD durant la lecture si des langues multiples sont disponibles. 1 STANDBY-ON PICTURE Lors de la lecture du DVD, appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises pour sélectionner l’une des langues disponibles. La nouvelle audio se fait entendre. L’écran est supprimé après cinq secondes. L’écran Audio pourra être affiché si le DVD est doté de fonctions audio Dolby Digital ou multi-canaux (5.1 CH) ou affiche son taux d’échantillonnage (48 k par exemple). Le nombre de langues disponibles est affiché après le « / » à la droite de l’affichage ( /3, par exemple). SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. 9 VOL. +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM MUTE PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP 1. ANG Dolby D 5.1ch 48k/3 TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO SUBTITLE ANGLE SLEEP SELECT A-B 1 Example: English audio STANDBY-ON PICTURE Son stéréo Réglez le son stéréo pour déterminer si vous entendrez le canal gauche, le canal droit ou les deux canaux (stéréo) lors de la lecture d’un CD audio. 1 MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 CH. 9 VOL. +100 Appuyez sur le bouton AUDIO lors de la lecture d’un CD audio pour choisir entre STÉRÉO, L-CH ou R-CH. Le menu disparaîtra dans les cinq secondes. SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM MUTE PLAY STOP DISC MENU RECORD STÉRÉO Les canaux droit et gauch sont audibles (stéréo). DISPLAY ENTER SETUP L-CH TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B Seul le canal gauche est audible. R-CH Seul le canal droit est audible. 1 MODE SUBTITLE Astuces • Si une langue n’est pas disponible après avoir appuyé sur AUDIO à plusieurs reprises, le DVD ne dispose pas de cette langue. • Certains DVD ne vous permettent de modifier la langue que depuis le menu du disque. • Les langues audio sont quelquefois abrégées (comme ENG pour English). Ou, trois tirets (- - -) peuvent apparaître au lieu d’une abréviation. • Il est possible de régler le mode de son stéréo seulement lorsque le son d’ambiance virtuel (Virtual Surround) est mis hors fonction. Plus de détails en page 74. Lecture aléatoire, Programme aléatoire 65 Lecture aléatoire Il est possible de faire la lecture des pistes d’un CD audio dans un ordre aléatoire au lieu de l’ordre dans lequel elles ont été enregistrées (1,2,3...). Vous pouvez également utiliser cette fonction pour les fichiers JPEG et MP3. Avec la lecture interrompue, appuyez sur MODE jusqu’à ce que ALÉATOIRE soit affiché à l’écran. STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. 1 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE ALÉATOIRE CD [SON] DURÉE 0:45:55 PLAY PROGRAMME ALÉATOIRE - - PAS D'INDICATION - - 2 STOP DISC MENU RECORD PLAY DISPLAY ENTER Exemple : CD audio 2 Avec l’écran ALÉATOIRE affiché, appuyez sur PLAY B. La lecture des pistes s’effectue dans l’ordre aléatoire. Lorsque les pistes ont été lues une fois, la lecture s’arrête. SETUP 1 Lecture programmée TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO SUBTITLE ANGLE SLEEP SELECT A-B MODE STANDBY-ON PICTURE Il est possible de déterminer l’ordre de la lecture des pistes de CD audio. Vous pouvez également programmer des fichiers MP3 ou JPEG pour qu’ils jouent dans un ordre particulier. Pour régler un programme, effectuez la procédure suivante. Alors que la lecture est interrompue, appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’écran PROGRAMME soit affiché. 1 2 3 4 5 6 7 8 CH. 1 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE PROGRAMME DURÉE 0:00:00 CD [SON] OK PLAY CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 3:30 4:30 5:00 3:10 5:10 1:30 2:30 1 3:30 1/2 2 1/1 PLAY DISPLAY ENTER Exemple d’un CD audio 2 3 DISC MENU RECORD SETUP Appuyez sur le bouton o ou p pour sélectionner une piste que vous voulez faire jouer puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur le bouton CLEAR pour effacer la dernière piste du programme si vous avez fait une erreur. Des pistes additionnelles peuvent se trouver sur d’autres écrans. Appuyez sur le bouton p ou o pour afficher toutes les pistes. Effectuez cette procédure jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les pistes que vous voulez faire jouer dans le programme. Un programme dispose d’un maximum de 99 pistes. Appuyez sur PLAY B. La lecture des pistes s’effectue une fois dans l’ordre où vous les avez programmées. La mise hors tension de votre TV/VCR/DVD, le basculement du dispositif vers le mode TV/VCR ou l’ouverture du tiroir du disque efface le programme. Vous ne pouvez commencer la lecture d’un programme que si vous vous trouvez à l’écran PROGRAMME. 3 STOP 1 TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE Astuces • Vous ne pouvez pas utiliser les touches numérotées ou le bouton SEARCH MODE pour sélectionner une autre piste lorsque vous effectuez la lecture d’un programme. Appuyez sur le bouton i /g ou j/h pour sélectionner d’autres pistes dans le programme. • Il est impossible de combiner une lecture aléatoire et une lecture programmée. • Vous pouvez faire jouer un programme ou une piste à l’intérieur d’un programme à plusieurs reprises. Lors d’une lecture programmée, appuyez sur REPEAT pour afficher ALL (toutes les pistes du programme) ou TRACK (PISTE). • Il est impossible de modifier un programme lors de la lecture. 66 Lecture de fichiers MP3/JPEG Le lecteur DVD fait la lecture des fichiers MP3 et JPEG enregistrés et finalisés sur un CD-RW (disque compact réinscriptible) ou CD-R (disque compact inscriptible). Ces disques peuvent contenir des images dans un format JPEG ou des pistes audio dans un format MP3. Par exemple, vous pouvez confier le développement de vos films photographiques à un détaillant qui placera les images pour vous sur un CD-R. Ces images peuvent être du format JPEG. Ou, vous pouvez copier ou télécharger des fichiers audio MP3 à partir de certains sites Internet légaux puis copier ces fichiers sur un CD-R ou un CDRW. Il est impossible de créer ou d’enregistrer ces disques à l’aide de votre TV/VCR/DVD. Consultez le manuel de votre ordinateur pour de plus amples détails sur l’enregistrement. Gardez ces caractéristiques à l’esprit lorsque vous créez des disques que vous voulez utiliser sur votre TV/VCR/DVD. ● Enregistrez des pistes MP3 à une fréquence d’échantillonnage de 44.1 kHz ou 48 kHz. Utilisez un débit binaire entre 112 kbps et 320 kbps. ● Lors de l’enregistrement de fichiers JPEG, la taille de l’image doit se situer entre 32 x 32 et 6300 x 5100 points. ● Avant de commencer, appuyez sur SELECT pour mettre le TV/VCR/DVD en mode DVD. 1 Lorsque vous insérez un disque réinscriptible (CD-RW) ou un disque inscriptible (CD-R) avec fichiers MP3 ou JPEG dans le lecteur, la lecture commence automatiquement. Ou la liste de fichiers peut être affichée à l’écran du téléviseur. Appuyez sur le bouton o ou p pour sélectionner un dossier, une piste MP3 ou un fichier JPEG. 2 Si vous choisissez une piste ou un fichier, appuyez sur PLAY B ou ENTER. En commençant avec la piste ou le fichier que vous avez sélectionné, la lecture des pistes/fichiers s’effectue dans l’ordre où vous les avez programmés, c’est-à-dire 1, 2, 3. Si vous sélectionnez un dossier et que vous appuyez sur ENTER, les pistes ou fichiers de ce dossier sont affichés. Appuyez sur le bouton K ou L pour sélectionner la piste ou fichier de votre choix, puis appuyez sur PLAY B ou ENTER. ● Choisissez PREMIER TITRE pour commencer la lecture à partir du premier fichier ou piste individuelle affichée. ● Appuyez sur TITLE pour retourner au premier élément du premier écran MP3 ou JPEG. Vous pouvez également appuyer sur { pour retourner à des écrans précédents. ●Lors de la lecture d’un fichier JPEG, appuyez sur MODE jusqu’à ce que JPG 1 ou JPG 2 soit affiché. Puis, après cinq secondes, appuyez sur ENTER pour faire basculer entre JPG 1 et JPG 2. Si vous choisissez 1, les images se ferment et s’ouvrent rapidement durant la lecture. Si vous choisissez JPG 2, les images se ferment et s’ouvrent en fondu. Par exemple, le fichier 1 se ferme en fondu pendant que le fichier 2 s’ouvre graduellement en fondu. 3 Pour interrompre la lecture, appuyez sur STOP C. STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. 7 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 1-2 PLAY STOP DISC MENU RECORD 2 3 DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS Astuces • Les images JPEG et les pistes MP3 sont désignées sous le nom de fichiers. Des groupes de fichiers sont désignés sous le nom de dossiers. • Les fichiers JPEG sont dotés d’un émoticon. • Un maximum de 255 dossiers peut être reconnu. Un maximum de 256 fichiers peut être reconnu. • Les fichiers MP3 sont dotés d’une icône. • Lors de la lecture, appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner une autre piste. Ou, appuyez sur i /g ou j/h pour changer de pistes. Si une piste n’est pas disponible, un « X » est affiché à l’écran du téléviseur. La lecture peut reprendre sur la mauvaise piste ou continuer sur la piste en cours. • Une lecture chronométrique spécifique est impossible avec les fichiers MP3. • Pour afficher une liste des fichiers durant la lecture, appuyez sur SEARCH MODE. La piste ou fichier en cours est mis en surbrillance. Écrans d’affichage MP3/JPEG 67 Vous pouvez revoir les informations de piste MP3 et JPEG (fichier) pendant la lecture. STANDBY-ON PICTURE 1 Appuyez sur le bouton DISPLAY jusqu’à ce que le numéro de piste/fichier en cours de lecture, le nombre total de piste/fichier disponible et le temps de lecture écoulé de la piste en cours soient affichés. Le temps de lecture écoulé n’est pas affiché lors de la lecture JPEG. SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 2 / 25 0:01:15 PLAY STOP DISC MENU RECORD 1-2 Ce qui suit peut être affiché pour indiquer une lecture répétitive. T : La lecture de la piste en cours sera effectuée à plusieurs reprises. DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS G : La lecture des pistes du dossier (groupe) en cours sera effectuée à plusieurs reprises. A : La lecture de toutes les pistes sera effectuée à plusieurs reprises. 2 Appuyez sur DISPLAY de nouveau pour supprimer l’affichage. Astuces • Lors de la lecture MP3, l’icône 3 et le nom de piste en cours sont affichés lorsque vous appuyez sur DISPLAY. • Lors d’une lecture JPEG, l’icône ainsi que le nom de fichier en cours sont affichés lorsque vous appuyez sur DISPLAY. 68 Réglage de la langue Vous pouvez utiliser le menu LANGUE pour sélectionner des langues différentes pour l’audio ou les sous-titres des DVD ainsi que pour les menus de disque DVD. ● STANDBY-ON PICTURE Avant de commencer, appuyez sur SELECT pour mettre le TV/VCR/DVD en mode DVD. 1 SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. Avec la lecture interrompue, appuyez sur SETUP deux fois. Le menu CONFIGURATION RAPIDE est affiché. 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE CONF. RAP. TV MODE 4:3 BOÎTE AUX LETTRES DOLBY DIGITAL EF OK 2 Appuyez sur le bouton B pour sélectionner CUSTOM dans le haut du menu puis appuyez sur ENTER. 2-4 1 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS LANGUE SON SOUS-TITRE MENU DU DISQUE ORIGINAL HF ANGLAIS OK 3 Le menu LANGUE ( bouton ENTER. ) est sélectionné. Appuyez sur le LANGUE SON SOUS-TITRE MENU DU DISQUE ORIGINAL HF ANGLAIS OK 4 Appuyez sur o ou p pour sélectionner SON, SOUSTITRE ou MENU DE DISQUE. Appuyez ensuite sur ENTER. Les options de langue de l’élément sélectionné sont affichées à l’écran. LANGUE OK SON ORIGINAL ANGLAIS FRAN AIS ESPAGNOL ALLEMAND ITALIEN SU DOIS LANGUE OK SOUS-TITRE HF ANGLAIS FRAN AIS ESPAGNOL ALLEMAND ITALIEN SU DOIS LANGUE OK MENU DU DISQUE ANGLAIS FRAN AIS ESPAGNOL ALLEMAND ITALIEN SU DOIS HOLLANDAIS SON: L'audio du DVD se fait entendre dans la langue sélectionnée. SOUS-TITRE: Les sous-titres apparaissent la langue sélectionnée. MENU DU DISQUE: Un menu de disque DVD est affiché dans la langue sélectionnée. Astuces • Si les réglages par défaut de l’audio et des sous-titres du DVD sont dans la même langue, les sous-titres peuvent ne pas être affichés à moins que vous ne les activiez. • Utilisez les boutons AUDIO et SUBTITLE pour sélectionner l’audio et les sous-titres disponibles sur le DVD. Plus de détails aux pages 58 et 64. • Si vous réglez SON à ORIGINAL, les paramètres audio par défaut du DVD seront utilisés. Réglage de la langue (suite) 69 5 Appuyez sur le bouton o ou p pour sélectionner une langue puis appuyez sur ENTER. La liste des langues peut continuer sur d’autres écrans. Appuyez sur le bouton o ou p pour accéder aux autres écrans. ● Si vous sélectionnez AUTRE, appuyez sur les touches numérotées pour entrer le code à quatre chiffres de la langue de votre choix. Utilisez les codes de langue ci-dessous. La langue ou code de langue que vous sélectionnez est affichée sous le menu LANGUE à côté de SON, SOUS-TITRE ou MENU DU DISQUE. LANGUE CODE DE LANGUE Entrez un code de langue (4 chiffres). OK STANDBY-ON PICTURE 5 SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 SELECT CH. 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 5 6 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE ● Vous ne pouvez sélectionner d’autres langues que si celles-ci sont disponibles sur le disque. Si la langue que vous avez sélectionnée n’est pas enregistrée sur le DVD, la modification de ces réglages n’aura aucun effet. 6 Appuyez sur le bouton SETUP pour quitter le menu. Language Codes A-B Abkhaze 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albanais 6563 Amharique 4759 Arabe 4764 Arménien 5471 Assamais 4765 Aymara 4771 Azerbaïdjanais 4772 Bengali 4860 Bachkir 4847 Basque 5167 Bengali 4860 Bhoutanais 5072 Bihari 4854 Bislama 4855 Breton 4864 Bulgare 4853 Birman 5971 Biélorusse 4851 C-E Cambodgien 5759 Catalan 4947 Chinois 7254 Corse 4961 Croate 5464 Tchèque 4965 Danois 5047 Hollandais 6058 Anglais 5160 Espéranto 5161 Estonien 5166 F-H Féringien 5261 Fidji 5256 Finlandais 5255 Français 5264 Frison 5271 Gaélique (Écosse) 5350 Galicien 5358 Géorgien 5747 Allemand 5051 Grec 5158 Groenlandais 5758 Guarani 5360 Gujrati 5367 Haoussa 5447 Hébreu 5569 Hindi 5455 Hongrois 5467 I-K Islandais 5565 Indonésien 5560 Interlingua 5547 Interlingue 5551 Inupik 5557 Irlandais 5347 Italien 5566 Japonais 5647 Javanais Kannara Kachméré Kazakh Kinyarwanda Kirghiz Kiroundi Coréen Kurde L-N Laotien Latin Lettonien Lettonien Lingala Lituanien Macédonien Malgache Malais Malayalam Maltais Maori Marathi Moldave Mongol Nauru Népalais Norvégien O-R Occitan Provençal 5669 5760 5765 5757 6469 5771 6460 5761 5767 5861 5847 5868 5868 5860 5866 5957 5953 5965 5958 5966 5955 5964 5961 5960 6047 6051 6061 6149 6164 Oromo (Afan)6159 Panjabi 6247 Pachto 6265 Perse 5247 Polonais 6258 Portugais 6266 Afghan 6265 Quechua 6367 Rhéto-Roman 6459 Roumain Russe 6461 6467 S Samoan Sangho Sanscrit Serbe Serbo-Croate 6559 6553 6547 6564 Sesotho Setswana Shona Sindhi Singhalais Siswati Slovaque Slovène Somalien Espagnol Soudanais Swahili 6554 6566 6660 6560 6550 6555 6565 6557 6558 6561 5165 6567 6569 Suédois 6568 T Tagalog Tadjik Tamil Tatar Télougou Thaïlandais Tibétain Tigrigna Tonga Balonga Turc Turcoman Twi U-Z Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Gallois Ouolof Xhosa Yiddish Yoruba Zoulou 6658 6653 6647 6666 6651 6654 4861 6655 6661 6665 6664 6657 6669 6757 6764 6772 6855 6861 4971 6961 7054 5655 7161 7267 70 Réglage de l’affichage Vous pouvez effectuer le réglage du mode de TV, de l’icône d’angle et de l’arrêt automatique à partir du menu AFFICHAGE. ● Avant de commencer, appuyez sur SELECT pour mettre le TV/VCR/DVD en mode DVD. 1 STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. Lorsque la lecture est interrompue, appuyez sur SETUP deux fois. Le menu CONF. RAP. est affiché. 7 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE CONF. RAP. TV MODE 4:3 BOÎTE AUX LETTRES DOLBY DIGITAL EF OK 2 Appuyez sur le bouton B pour sélectionner CUSTOM dans le haut du menu, puis appuyez sur ENTER. 2-3 1 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS LANGUE SON SOUS-TITRE MENU DU DISQUE ORIGINAL HF ANGLAIS OK 3 Appuyez sur le bouton B pour sélectionner (AFFICHAGE) puis appuyez sur ENTER. AFFICHAGE 4:3 BOÎTE AUX LETTRES TV MODE ICÔNE DE L'ANGLE EF EF ARRÉT AUTO. OK Astuces • La sélection d’un MODE TV différent ne peut fonctionner que si celui-ci est disponible sur le DVD. Lisez le boîtier ou les menus de votre DVD pour plus de détails. • Vous pouvez également régler la fonction TV MODE à partir du menu CONF. RAP. Avec CONF. RAP sélectionné, appuyez sur ENTER. TV MODE étant sélectionné, appuyez sur ENTER. Appuyez sur le bouton o ou p pour choisir un réglage puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur le bouton SETUP pour supprimer le menu. Réglage de l’affichage (suite) 71 4 Appuyez sur le bouton o ou p pour sélectionner un élément puis appuyez sur ENTER. ● Si vous avez sélectionné TV MODE, appuyez sur o ou p pour sélectionner un paramètre puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez 4:3 BOÎTE AUX LETTRESsi vous voulez voir l’image agrandie toute entière avec des barres noires dans le haut et le bas de l’écran. Ce format vous permet de voir l’image tout comme l’écran géant d’une salle de cinéma. Ce paramètre n’est disponible que si le DVD a été enregistré au format letterbox ou format extra large. Sélectionnez 4:3 PANORAMIQUE pour une image pleine hauteur avec les deux côtés coupés. Certaines compagnies parlent de « formatage pour l’ajuster l’image à l’écran du téléviseur » ou de format normal. ● Si vous sélectionnez ICÔNE DE L’ANGLE, appuyez sur ENTER à plusieurs reprises pour mettre ICÔNE D’ANGLE en position EF ou HF. La valeur par défaut est EF. Choisissez EF pour afficher l’icône d’angle lorsque des angles de caméra multiples sont disponibles pendant la lecture du DVD. Plus de détails en page 58. Choisissez HF pour désactiver l’icône d’angle. ● Si vous avez sélectionné ARRÊT AUTO, appuyez sur ENTER à plusieurs reprises pour régler ARRÊT AUTO à HF ou EF. La valeur par défaut est EF. Sélectionnez EF si vous voulez que le TV/VCR/DVD se mette automatiquement hors tension après 20 minutes d’inactivité du lecteur DVD. AFFICHAGE AFFICHAGE TV MODE 4:3 BOÎTE AUX LETTRES TV MODE 4:3 BOÎTE AUX LETTRES ICÔNE DE L'ANGLE EF ARRÉT AUTO. EF 4:3 PANORAMIQUE OK OK MODE TV ICÔNE DE L’ANGLE AFFICHAGE TV MODE 4:3 BOÎTE AUX LETTRES ICÔNE DE L'ANGLE EF ARRÉT AUTO. EF OK ARRÊT AUTOMATIQUE 5 Appuyez sur le bouton SETUP pour quitter les menus. STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. 7 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 4 5 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE PHILIPS 72 Réglage du son Modifiez les paramètres audio selon les autres dispositifs raccordés sur le TV/VCR/DVD ou selon les fonctionnalités audio de votre disque. ● Avant de commencer, appuyez sur SELECT pour mettre le TV/VCR/DVD en mode DVD. 1 STANDBY-ON PICTURE SLEEP 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. Avec la lecture interrompue, appuyez sur SETUP deux fois. Le menu CONF. RAP. est affiché. 7 8 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE CONF. RAP. TV MODE 4:3 BOÎTE AUX LETTRES DOLBY DIGITAL EF OK 2 Appuyez sur le bouton B pour sélectionner CUSTOM dans le haut du menu, puis appuyez sur ENTER. 2-5 1,6 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE LANGUE SON SOUS-TITRE MENU DU DISQUE ORIGINAL HF ANGLAIS PHILIPS OK 3 4 5 Appuyez sur le bouton B pour sélectionner SON ( ), puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur le bouton o ou p pour sélectionner DRC, DOLBY DIGITAL ou SOUS ÉCHANTILLON puis effectuez l’étape 5 en conséquence. ● Si vous avez sélectionné DRC, appuyez sur ENTER à plusieurs reprises pour mettre la commande de gamme dynamique (DRC) EF ou HF. Cette fonction permet d’égaliser le volume audio en supprimant les sons trop puissants et en augmentant le volume des sons trop faibles. ● Si vous avez sélectionné DOLBY DIGITAL appuyer sur ENTER à plusieurs reprises pour sélectionner EF ou HF. Sélectionnez EF si vous avez utilisé la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT pour raccorder le TV/VCR/DVD sur une chaîne stéréophonique compatible Dolby Digital. Plus de détails en page 10. Dans le cas contraire, sélectionnez HF. ● Si vous avez sélectionné SOUS ÉCHANTILLON, appuyez sur ENTER à plusieurs reprise pour sélectionner EF ou HF. Sélectionnez EF pour régler le sous-échantillonnage à 48 kHz. Sélectionnez HF pour régler le souséchantillonnage à 96. AUDIO SON DRC HF DOLBY DIGITAL EF SOUS ÉCHANTILLON EF OK OK DRC 6 AUDIO DRC HF DOLBY DIGITAL EF SOUS ÉCHANTILLON EF DRC HF DOLBY DIGITAL EF SOUS ÉCHANTILLON EF OK Dolby Digital Sous Échantillon Appuyez sur le bouton SETUP pour quitter menu. Astuces • La fonctionnalité audio Dolby Digital doit être disponible sur votre DVD. • Vous pouvez effectuer le réglage de DOLBY DIGITAL à partir du menu CONF. RAP. Avec CONF. RAP. sélectionné, appuyez sur ENTER. Appuyez sur p pour sélectionner DOLBY DIGITAL. Appuyez sur le bouton ENTER pour choisir entre EF ou HF. Appuyez sur le bouton SETUP pour supprimer le menu. • Lorsque vous faites jouer un disque protégé par droit d’auteur, le sous-échantillonnage s’effectue à 48 kHz même si SOUS ÉCHANTILLON est réglé à HF. Écrans d’affichage 73 Écrans d’affichage DVD 1 Appuyez sur le bouton DISPLAY à plusieurs reprises pour afficher les écrans suivants lors de la lecture d’un DVD. STANDBY-ON PICTURE 1 2 3 4 5 6 SELECT CH. CH 7/49 0:01:46 - 0:03:27 7 8 9 +100 Temps de lecture écoulée du chapitre en cours; temps de lecture restant du chapitre en cours CH (Chapitre) : Numéro de chapitre en cours/chapitres totaux SLEEP SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE PLAY STOP TT 1/2 0:00:00 - 1:23:45 DISC MENU RECORD TT (Titre) : Num ro de titre en cours/titres totaux Temps de lecture coul e du titre en cours; temps de lecture restant du titre en cours 1-2 DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT A-B DÉBIT BINAIRE: la quantité de données audio et vidéo en cours de lecture. C L0 MODE AUDIO SUBTITLE ANGLE SLEEP SELECT 2 Numéro de couche, n’apparaissant que lors de la lecture d’un disque à deux couches. L0: la couche 0 est en cours de lecture L1: la couche 1 est en cours de lecture Réglage de répétition en cours si activé C: répétition de chapitre T: répétition de titre A B: répétition A-B 2 Appuyez sur DISPLAY à plusieurs reprises ou appuyez sur RETURN to pour supprimer l’affichage. Écrans d’affichage de CD audio 1 STANDBY-ON PICTURE Appuyez sur le bouton DISPLAY à plusieurs reprises pour afficher les écrans suivants lors de la lecture d’un CD audio. TR 2 3 4 5 6 CH. 4/12 0:03:21 - 0:02:15 TR (Piste) : Numéro de piste en cours/pistes totales 1 7 8 9 +100 Temps de lecture écoulée de la piste en cours; temps de lecture restant de la piste en cours SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE PLAY ALL 4/12 0:13:45 - 0:45:40 ALL (toutes): num ro de piste en cours/pistes totales STOP T R glage de r p tition en cours si activ T: r p tition d une piste A: r p tition de toutes les pistes A B: r p tition A-B Temps de lecture coul e du CD audio en cours; temps de lecture restant du CD audio 2 Appuyez sur DISPLAY à plusieurs reprises ou appuyez sur RETURN pour supprimer l’affichage. DISC MENU RECORD 1-2 DISPLAY ENTER SETUP TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE 2 74 Niveau des noirs, Son d’ambiance virtuel Niveau des noirs Effectuez le réglage du niveau des noirs pour éclaircir l’image DVD. 1 STANDBY-ON PICTURE Lors de la lecture du DVD, appuyez sur MODE pour afficher l’icône du niveau des noirs dans le coin supérieur gauche de l’écran de télévision. SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 CH. 9 +100 SPEED EF 2 Dans les 10 secondes, appuyez sur ENTER pour choisir entre EF ou HF. ON permet d’éclaircir les parties sombres de l’image. OFF affiche l’image originale telle qu’elle a été enregistrée. SELECT 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 2 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP 1 TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO SUBTITLE ANGLE SLEEP SELECT A-B MODE Son d’ambiance virtuel Vous bénéficiez d’un son stéréo amélioré lorsque vous faites la lecture de DVD, de CD audio ou de fichiers MP3 enregistrés en Dolby Digital ou en PCM (Pulse Code Modulation). Regardez sur le coffret du disque pour plus de détails sur la disponibilité de ces fonctions. 1 2 STANDBY-ON PICTURE HF 2 3 4 5 6 7 8 CH. Lors de la lecture du disque, appuyez sur MODE pour afficher l’icône Son d’ambiance virtuel dans le coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur. Lorsque l’icône Son d’ambiance virtuel est affichée à l’écran, appuyez sur ENTER pour sélectionner 1, 2 ou HF. La valeur par défaut est HF. L’icône disparaîtra dans environ 10 secondes. 1 9 +100 SPEED 0 +10 C.RESET ZOOM VOL. MUTE 2 PLAY STOP DISC MENU RECORD DISPLAY ENTER SETUP 1 TITLE RETURN CLEAR SEARCH MODE REPEAT REPEAT AUDIO ANGLE A-B MODE SUBTITLE Astuce • Le son d’ambiance virtuel n’est disponible que si vous réglez le son Stéréo à STÉRÉO. Plus de détails en page 64. Lexique 75 Auxiliaire (AUX) : Le canal sur lequel vous syntonisez votre TV/VCR/DVD lors du doublage ou lors de l’affichage de matériel lu par un autre dispositif raccordé au TV/VCR/DVD (par exemple un caméscope, un magnétoscope ou des canaux de télévision en provenance d’un boîtier du service du câble/récepteur satellite). Appuyez sur le bouton SELECT pour sélectionner AUX à partir de votre TV/VCR/DVD. Bandes : réglages permettant de syntoniser des canaux. • Antenne – VHF (très haute fréquence ; canaux 2-13) et UHF (ultra haute fréquence ; canaux 14-69). • Service du câble – les canaux standard peuvent être reçus sans un boîtier du service du câble. Couleur : permet d’effectuer le réglage des pâles ou d’éclaircir les couleurs de l’image de votre TV/VCR/DVD. Dolby Digital : système de pseudo quadraphonie proposant un son 5.1 surround où l’illusion du cinéma est totale. L’audio se fait entendre à travers des voies multiples et non seulement de la gauche et la droite comme la stéréo standard. Doublage : copie d’une vidéocassette d’un magnétoscope ou caméscope séparé. HQ : haute qualité ; une caractéristique de la circuiterie du magnétoscope fournissant une netteté de l’image améliorée à l’écran du TV/VCR/DVD. Luminosité : le réglage de cette fonction permet d’augmenter ou de diminuer la luminosité des couleurs à l’écran. Netteté : permet d’estomper ou de rendre l’image à l’écran plus claire. OTR ou enregistrement immédiat : de l’anglais One touch recording, un enregistrement programmé qui commence immédiatement et enregistre pour une période entre 30 minutes et huit heures selon vos spécifications. Prise de sortie audio numérique COAXIAL : permet d’envoyer l’audio numérique vers une chaîne stéréophonique et de régler le volume à partir de la chaîne. Prises d’entrée AUDIO : prises rouge et blanche sur le devant du TV/VCR/DVD utilisées pour recevoir ou enregistrer l’audio en provenance d’une autre source (magnétoscope, caméscope, etc.). Prise d’entrée VIDEO : prise jaune sur le devant du TV/VCR/DVD utilisée pour recevoir ou enregistrer la vidéo en provenance d’une autre source (magnétoscope, caméscope, etc.). Programmation automatique des canaux : procédure par laquelle le TV/VCR/DVD mémorise tous les canaux de télévision disponibles. Ensuite, lorsque vous appuyez sur les boutons CH. ▲/▼, vous n’affichez que les canaux que vous recevez. Teinte : ce réglage permet de changer les teintes de l’image du violet au vert. Vitesses de cassette : vitesse de défilement de la cassette vidéo lors de l’enregistrement ou de la lecture. Plus la vitesse de la cassette est rapide, meilleure est la qualité de l’image. Une vitesse d’enregistrement plus élevée (SP) utilise plus d’espace sur la cassette. De cette façon, vous pouvez enregistrer un plus grand nombre de données sur la cassette si vous utilisez une vitesse de cassette plus lente (SLP). • SP (standard play) vitesse standard – vitesse la plus élevée (la durée d’enregistrement d’une cassette T120 est d’environ deux heures) ; meilleure qualité d’image. • LP (long play) – vitesse intermédiaire ; seule la lecture à cette vitesse est disponible sur votre TV/VCR/DVD. • SLP (super long play) vitesse lente – vitesse d’enregistrement la moins élevée (la durée d’enregistrement d’une cassette T120 est d’environ six heures). 76 Astuces Si vous avez des difficultés avec votre produit, consultez cette liste de problèmes et solutions possibles avant de demander de l’aide. Vous pouvez peut-être résoudre le problème vous-même. Emplacement Pour une exploitation sécuritaire et une performance satisfaisante de votre TV/VCR/DVD, souvenez-vous de ce qui suit : • Gardez le dispositif à l’abri des rayons directs du soleil et tenez-le à l’écart des sources de chaleur intense. • Évitez les endroits poussiéreux ou humides. • Évitez les endroits inadéquatement aérés. Il faut éviter de bloquer les ouvertures d’aération dans le bas et le haut de votre TV/VCR/DVD. Il ne faut pas placer le TV/VCR/DVD sur un tapis afin de ne pas bloquer les orifices d’aération. • Évitez les emplacements sujets à de fortes vibrations. • Il ne faut pas placer le TV/VCR/DVD près de champs magnétiques puissants. • Évitez de déplacer votre TV/VCR/DVD d’un endroit froid vers un endroit chaud ou vice versa. Risques de chocs électriques et d’incendie • Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. • Il ne faut pas tirer sur le cordon d’alimentation lors du débranchement de votre TV/VCR/DVD de la prise murale CA (courant alternatif). Empoignez le cordon par la fiche. • Si de l’eau a été renversée sur le TV/VCR/DVD, débranchez le cordon d’alimentation immédiatement et faites examiner le dispositif par un technicien de service agréé. • Ne pas mettre vos doigts ou des objets dans le logement de cassette ou le tiroir du disque. • Ne rien poser sur le dessus de votre TV/VCR/DVD. Mise en garde contre la condensation • L’humidité peut se condenser à l’intérieur du dispositif lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, après avoir réchauffé une pièce froide ou lorsque l’humidité est élevée. Rien n’indique la présence d’humidité dans le TV/VCR/DVD. La lecture d’une cassette insérée dans un dispositif où l’humidité s’est accumulée pourrait endommager la cassette ou le TV/VCR/DVD. Si vous soupçonnez que de l’humidité s’est accumulée dans votre TV/VCR/DVD, gardez le dispositif sous tension (mais ne faites pas jouer une cassette) pendant au moins deux heures. Ceci permet de laisser sécher votre TV/VCR/DVD. Le TV/VCR/DVD ne peut pas effectuer un enregistrement en différé. • Assurez-vous que les heures de début et de fin de l’enregistrement sont réglées correctement. Plus de détails en pages 28-31. Minuit est 12 a.m. Midi est 12 p.m. • Assurez-vous que le TV/VCR/DVD est hors tension lors d’un enregistrement en différé. • Réglez l’horloge. Plus de détails en pages 20-23. • Insérez une vidéocassette dans le logement de cassette du TV/VCR/DVD. La cassette doit être munie d’une languette de protection. Plus de détails en page sept. • En cas de panne de courant, les enregistrements en différé seront restaurés lorsque vous réinitialisez l’horloge. Les enregistrements en différé ne sont pas effectués s’il sont réglés pour se produire durant une panne de courant. Le TV/VCR/DVD n’enregistre pas sur une vidéocassette. • Assurez-vous que la vidéocassette est dotée d’une languette d’enregistrement. Plus de détails en page sept. • Branchez le cordon d’alimentation dans une prise CA active. Plus de détails en page neuf. • Vérifiez vos connexions. Plus de détails aux pages huit-neuf. • Effectuez le réglage des canaux de télévision. Plus de détails en page 18. • Il est impossible d’enregistrer des DVD sur une vidéocassette avec ce TV/VCR/DVD. Mauvaise réception des canaux. • Vérifiez les connexions puis effectuez le réglage des canaux de nouveau. Plus de détails en page 18. Le TV/VCR/DVD n’a pas d’alimentation. • Branchez le cordon d’alimentation bien à fond dans la prise murale CA (courant alternatif). Le TV/VCR/DVD éjecte la cassette lorsque vous essayez de commencer un enregistrement. • Assurez-vous que la cassette dispose d’une languette de protection. Plus de détails en page sept. Impossible de lire le disque. • Insérez un disque pouvant être lu. Assurez-vous que le disque est étiqueté pour la Région 1 ou TOUTES les régions et qu’il est compatible NTSC. Plus de détails en page six. • Placez le disque correctement dans le tiroir du disque. Si le disque est à simple face, placez le disque dans le tiroir avec l’étiquette orientée vers le haut. Si le disque est à double face, assurez-vous que le côté que vous voulez faire jouer est orienté vers le haut. • Nettoyez le disque. Assurez-vous que le disque n’est pas égratigné ou déformé. • Annulez le contrôle parental, entrez le mot de passe ou changez le niveau de contrôle parental. Plus de détails en pages 60-63. Astuces (suite) 77 Le TV/VCR/DVD n’affiche aucune image. • Effectuez un réglage de l’antenne ou vérifiez la connexion au signal du service du câble ou du satellite. Si un boîtier du service du câble/récepteur satellite est utilisé, réglez le TV/VCR/DVD au canal 3, 4 ou AUX. Plus de détails aux pages huit-neuf. • Effectuez un réglage des commandes d’image. Plus de détails en page 25. • Sélectionnez un canal de télévision actif. Plus de détails aux pages 18-19. • Assurez-vous que le disque est compatible avec le lecteur DVD du TV/VCR/DVD. Plus de détails en page six. L’audio du TV/VCR/DVD est de mauvaise qualité ou n’émet aucun son. • Appuyez sur le bouton VOL. K/L pour effectuer un réglage du volume. Appuyez sur le bouton MUTE pour restaurer le volume. • Vérifiez le réglage du son pour le mode DVD. Plus de détails en page 72. • Vérifiez les réglages audio du disque. Par exemple, vous avez peut-être sélectionné une lecture “soundtrack” (bande sonore) ou un paramètre audio non disponible (comme Dolby Digital) ou une langue non disponible. Plus de détails aux pages 64, 68-69 et 72.Essayez d’autres options audio accessibles à partir du menu de disque DVD. Impossible de sélectionner une fonction DVD comme un angle de caméra, une langue audio ou de sous-titres. • La fonction doit être enregistré sur le DVD. Certains DVD seulement contiennent des angles multiples, des soustitres en langues multiples, etc. Se référer au coffret du disque pour vérifier les fonctions disponibles. Si la fonction n’est pas disponible, un « X » est quelquefois affiché dans le coin supérieur droit de l’écran. La lecture de la vidéocassette est de mauvaise qualité ou la cassette est détruite. • Réglez l’alignement. Plus de détails en page 40. • Utilisez la fonction de location. Plus de détails en page 35. • Si de l’humidité s’est accumulée dans le dispositif, gardez celui-ci sous tension pendant environ deux heures mais ne faites pas jouer de cassette. Le TV/VCR/DVD n’affiche pas les sous-titres pour les programmes de télévision. • Assurez-vous d’abord que des sous-titres sont offerts avec le programme. Consultez la liste des émissions de télévision dans votre journal local. La télécommande ne fait pas fonctionner le TV/VCR/DVD. • Dirigez la télécommande directement vers le télécapteur sur le devant du TV/VCR/DVD. Plus de détails en page 16. • Enlevez tous les obstacles entre la télécommande et le TV/VCR/DVD. • Inspectez et/ou remplacez les piles de la télécommande. Plus de détails en page sept. Les touches numérotées ne fonctionnent pas avec les canaux de télévision 69 et plus. • Entrez deux chiffres pour les numéros de canal. Si vous voulez sélectionner les canaux 100 et plus, appuyez sur le bouton +100/+10 puis sur les touches numérotées pour les deux derniers chiffres. Plus de détails en page 11. • Si vous utilisez une antenne et que vous n’avez pas le service du câble, seuls les canaux 2-69 sont disponibles. Impossible d’insérer une cassette dans le logement de cassette du TV/VCR/DVD. • Insérez la cassette avec la fenêtre orientée vers le haut et la languette d’enregistrement vers vous et à la gauche. • Assurez-vous qu’une cassette n’est pas déjà à l’intérieur en appuyant sur STOP/EJECT CA sur le devant du TV/VCR/DVD. • Poussez délicatement sur le centre de la cassette. Ne jamais forcer une cassette dans le TV/VCR/DVD. • Si vous avez réglé un enregistrement en différé et que le dispositif est hors tension, celui-ci éjecte la cassette si la languette de protection est absente. Vous ne pouvez pas retirer la cassette du TV/VCR/DVD. • Assurez-vous que la prise d’alimentation est bien branchée à une prise de courant CA (courant alternatif). • Si vous avez réglé un enregistrement programmé, mettez le TV/VCR/DVD sous tension puis éjecter la cassette. Assurez-vous d’insérer une cassette et de mettre le TV/VCR/DVD hors tension pour l’enregistrement en différé. • Débranchez le cordon d’alimentation du TV/VCR/DVD pendant cinq minutes. Rebranchez le cordon d’alimentation puis appuyez sur le bouton STANDBY-ON du TV/VCR/DVD. Si la cassette ne s’éjecte pas, appuyez sur le bouton STOP/EJECT CA du TV/VCR/DVD de trois à cinq fois. Si la cassette n’est toujours pas éjectée, vous devrez probablement consulter un technicien de service autorisé pour retirer la cassette. 78 Spécifications TV/VCR (général) Autres spécifications TRC : Terminaux Antenna In : Canon en ligne 27 pouces, Tube de déflection de 110˚ Système de sous-titrage :§15.119/FCC Têtes vidéo : Quatre têtes rotatives Largeur de bande : 1/2 pouce Vitesses de bande SP 33,40 mm/s. LP 16,67 mm/s SLP 11,12 mm/s Canaux de syntonisation : 2-69 Télévision par câble : 1-125 DVD (général) Système de couleurs : NTSC Réponse de fréquence : DVD (son linéaire) 20 Hz à 22 kHz (taux d’échantillonnage : 48 kHz) 20 Hz à 44 kHz (taux d’échantillonnage : 96 kHz) CD audio 20 Hz à 20 kHz Rapport signal/bruit : CD audio 100 dB (EIAJ) Portée dynamique : DVD (son linéaire) : 85 dB CD audio : 84 dB (EIAJ) Facteur de distorsion totale CD audio : 0,07% (EIAJ) Pleurage et scintillement : Inférieurs aux limites de mesure (+/-0.001% W CRÊTE) (EIAJ) Video In : Audio L/R In : Casque d’écoute : Coaxial numérique Audio Out : Audio L/R Out : Température d’exploitation : Puissance nécessaire : VHF/UHF/TV par câble 75 ohms non équilibré (type F) Un connecteur RCA Deux connecteurs RCA 1/8po stéréo (3,5 mm) Prise à une broche, 500m V c.à c. (75 ohms) Deux connecteurs RCA 41ºF-104ºF (5ºC-40ºC) CA 120V, 60Hz Consommation de puissance (Maximum) : 125W Dimensions : Hauteur : 25-1/2po (648 mm) Largeur : 26-9/16po (675 mm) Profondeur : 19-11/16po (500 mm) Poids : 86 lb (39 kg) Accessoires : Télécommande avec deux piles AA Guide d’utilisation Spécifications électriques Sortie son : Deux haut-parleurs, 1W, 8 ohms Les modèles et les spécifications sont sujets à des modifications sans préavis et sans notre obligation légale. 80 Index affichage d’état . . . . . . . . . . . . .25, 73 affichage d’état à l’écran . . . . .25, 73 alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 angle de caméra . . . . . . . . . . . . . . .58 astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76-77 contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 contrôle parental . . . . . . . . . . .60-63 copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 copie de cassette . . . . . . . . . . . . . .33 cordon d’alimentation . . . . . . . .9, 17 bouton angle . . . . . . . . . . . . . .15, 58 bouton audio . . . . . . . . . . . . . .15, 64 bouton clear . . . . . . . . . . . . . . . . .15 bouton c.reset . . . . . . . . . .15, 31, 36 bouton disc menu . . . . . . . . . .15, 51 bouton display . . . . . . . . . .14, 25, 73 bouton enter . . . . . . . . . . . . . . . . .15 bouton mode . . . . . . . . . .15, 65, 74 bouton mute . . . . . . . . . . . . . . . . .15 bouton open/closeA . . . . . . . . . . .16 bouton output . . . . . . . . . . . . . . . .16 bouton k . . . . . . . . . .14, 39, 55, 59 bouton B play . . . . . . . . . .12-14, 16 bouton picture . . . . . . . . . . . .14, 25 bouton rec/otr . . . . . . . . . . . .16, 27 bouton record . . . . . . . . . . . . .14, 26 bouton repeat . . . . . . . . . . . . .14, 56 bouton repeat a-b . . . . . . . . . .15, 56 bouton return . . . . . . . . . . . . . . . .14 bouton search mode . .15, 53-54, 57 bouton select . . . . . . . . . . . . . . . . .14 bouton setup . . . . . . . . . . . . . . .5, 15 bouton sleep . . . . . . . . . . . . . .14, 36 bouton speed . . . . . . . . . . . . .15, 26 bouton standby-on . . . . . . . . .14, 16 bouton stop C . . . . . . . . . . . . . . .14 bouton stop/eject CA . . . . . .12, 16 bouton subtitle . . . . . . . . . . . .15, 58 bouton title . . . . . . . . . . . . . . .14, 51 bouton zoom . . . . . . . . . . . . . .15, 59 boutons de volume ▲/▼ . . . . .15-16 dvd vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 câble coaxial rf . . . . . . . . . . . . . . . . .8 canal au-delà de 100 . . . . . . . . . . . . .14 ajout/suppression . . . . . . . . . . .19 boutons o/p . . . . .11, 15-16, 40 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 cd audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 54 chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 classements mpaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 télévision . . . . . . . . . . . . . . .42-45 coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 17 commandes télécommande . . . . . . . . . . .14-15 tv/vcr/dvd . . . . . . . . . . . . . . . . .16 commandes d’image . . . . . . . . . . .25 compteur . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 36 compteur de bande en temps réel 36 connexions . . . . . . . . . . . . . .8-10, 33 écrans d’affichage mp3 . . . . . . . . .67 éjection de cassette . . . . . . . . .16, 77 enregistrement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 enregistrement . . . . . . . . . . . . .27 immédiat . . . . . . . . . . . . . . .28-31 enregistrement en différé annulation . . . . . . . . . . . . . . . . .31 paramètres . . . . . . . . . . . . .28-30 vérification . . . . . . . . . . . . . . . .31 enregistrement en stéréo . . . .48-50 enregistrement immédiat . . . . . . .27 glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 heure d’été . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 image fixe . . . . . . . . . . . . . . . . .39, 55 langue (dvd) . . . . . . . . . . . .64, 68-69 langue (menus de réglage) . . . . . . .18 lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . .65 lecture de disques . . . . . . . . . . . . .13 lecture de vidéocassettes . . . . . . .12 lecture mp3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 lecture répétée . . . . . . . . . . . .34, 56 logement de cassette . . . . . . . . . . .16 lp (long play) . . . . . . . . . . . . . .26, 75 luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 menus . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 18, 51 mode auxiliaire (aux) . . . .8-9, 11, 33 mot de passe . . . . . . . . . . . . . .60-61 netteté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 niveau des noirs . . . . . . . . . . . . . . .74 panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . .17 panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . .16 piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 précautions de sécurité . . . . . . . . . .3 prise ant(enne) . . . . . . . . . . . .8-9, 17 prise de casque d’écoute . . . . . . . .16 prise de sortie audio numérique couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 prises audio in/out . .9-10, 16-17, 33 prises video in/out . . . . .9, 16-17, 33 Le présent manuel de l’utilisateur est fabriqué de matériaux recyclables. programmes . . . . . . . . . . . . . . . . .65 protection du droit d’auteur . . .3, 33 ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39, 59 recherche . . . . . . . . . . . . . . . .39, 52 recherche avant rapide . . . . . .39, 52 recherche chronométrique . . . . . .37 recherche inverse . . . . . . . . . .39, 52 recherche ultra rapide . . . . . . . . . .39 réenregistrement . . . . . . . . . . . . . .33 réglage audio (dvd) . . . . . . . . . . . .72 réglage de l’affichage . . . . . . . . .70-71 réglage de l’heure . . . . . . . . . . .20-23 réglage de l’horloge . . . . . . . . .20-23 réglage de la langue . . . . . . . . .68-69 reprise de la lecture . . . . . . . . . . .55 réglage de la puce V . . . . . . . . .42-47 rembobinage automatique, éjection40 remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . .36 répétition a-b . . . . . . . . . . . . . . . . .56 retour automatique . . . . . . . . . . . .32 sap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48, 50 sélection de piste mp3 . . . . . . . . .66 slp (super long play) . . . . . . . .26, 75 sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 son d’ambiance virtuel . . . . . . . . .74 sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 sp (standard play) . . . . . . . . . .26, 75 spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . .78 système multi audio . . . . . . . . .48-50 table des matières . . . . . . . . . . . . . .4 teinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 télécommande . . . . . . . . . . . . . . . .16 télécommande boutons . . . . . . . . . . . . . . . .14-15 utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 tiroir de disque . . . . . . . . . . . .13, 16 titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 touches fléchées . . . . . . . . . . . . . .14 touches numérotées . . . . . . . . . . .14 vitesse de bande . . . . . . . . . . .26, 75 voyant dvd . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 voyant rec/otr . . . . . . . . . . . . . . . .16 voyant vcr/tv . . . . . . . . . . . . . . . . .16 IB8447B001 Imprimé en Malaisie