▼
Scroll to page 2
of
9
AMP800 MINIAMP Manuel dutilisation Version 1.0 Octobre 2005 MINIAMP AMP800 CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de lappareil ni démonter le panneau arrière. Lintérieur de lappareil ne possède aucun élément réparable par lutilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, nexposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur lappareil (un vase par exemple). Ce symbole avertit de la présence dune tension dangereuse et non isolée à lintérieur de lappareil. Elle peut provoquer des chocs électriques. Ce symbol signale les consignes dutilisation et dentretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel dutilisation de lappareil. CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES : 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 2 Lisez ces consignes. Conservez ces consignes. Respectez tous les avertissements. Respectez toutes les consignes dutilisation. Nutilisez jamais lappareil à proximité dun liquide. Nettoyez lappareil avec un chiffon sec. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de lappareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant linstallation de lappareil. Ne placez pas lappareil à proximité dune source de chaleur telle quun chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc dalimentation ou du cordon dali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. Installez le cordon dalimentation de telle façon quil ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de lappareil. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter déventuelles blessures en cas de chute. Débranchez lappareil de la tension secteur en cas dorage ou si lappareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. Les travaux dentretien de lappareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien nest nécessaire sauf si lappareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon dalimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à lintérieur du châssis, si lappareil a été exposé à la pluie ou à lhumidité, sil ne fonctionne pas correctement ou à la suite dune chute. AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et dentretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, agissez sur lappareil uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus. 1. INTRODUCTION MINIAMP AMP800 + Lisez attentivement le manuel puis archivez-le soigneusement afin de pouvoir le consulter ultérieurement. 1.1 Avant de commencer 1.1.1 Livraison Votre AMP800 a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si lemballage vous parvient endommagé, vérifiez quil ne présente aucun signe extérieur de dégâts. + + + + En cas de dommages, ne nous renvoyez pas lappareil mais informez votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie. Utilisez toujours lemballage dorigine lorsque vous stockez ou expédiez votre AMP800. Ne laissez jamais denfant sans surveillance jouer avec lappareil ou son emballage. Veillez à respecter lenvironnement si vous jetez tout ou partie de lemballage. 1.1.2 Mise en service Ne placez pas lAMP800 au-dessus dune source de chaleur telle quun ampli de puissance. Assurezvous que les ouïes de ventilation situées sur le haut de lAMP800 ne sont ni couvertes ni bouchées. LAMP800 est vendu avec un adaptateur secteur. + Utilisez uniquement le bloc dalimentation fourni pour faire fonctionner votre AMP800. 1.1.3 Enregistrement en ligne Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Vous y trouverez également nos conditions de garantie. La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les défauts matériels ou de fabrication à compter de la date dachat. Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantie en français sur notre site http://www.behringer.com ou les réclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133. Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce quil soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à lune de nos filiales. Vous trouverez la liste de nos filiales dans lemballage dorigine de votre produit (« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous ny trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Les contacts BEHRINGER sont également dans la zone « Support » de notre site www.behringer.com. Le fait denregistrer votre produit ainsi que sa date dachat simplifie grandement sa prise en charge sous garantie. Merci pour votre coopération ! * Dautres dispositions sont en vigueur pour les clients de lUnion Européenne. Pour tout complément dinformation, les clients de lUnion Européenne peuvent contacter lassistance française BEHRINGER. 1. INTRODUCTION 3 DEUTSCH Merci de la confiance que vous nous avez prouvée en achetant notre système damplification pour casques MINIAMP AMP800. Conçu pour quasiment tous les types de casque, cet ampli 4 canaux extrêmement polyvalent possède de puissants étages damplification stéréo, pour garantir une qualité audio irréprochable, ainsi que des amplis opérationnels 4580 à niveau de bruit extrêmement réduit, pour assurer des performances sonores exceptionnelles. MINIAMP AMP800 2. COMMANDES ET CONNEXIONS LAMP800 est un système damplification pour casques doté de 4 canaux pour que vous puissiez partager ses fonctionnalités avec dautres musiciens. Ses deux entrées A et B permettent à chaque musicien de sélectionner la source quil souhaite écouter. + Veillez à ce que votre AMP800 soit installé et utilisé uniquement par du personnel qualifié. 2.1 Face avant Cette section décrit lutilisation de la face avant de lAMP800. Fig. 2.1 : Face avant de lAMP800 Lillustration ci-dessus associe chaque commande et connexion à un numéro (par exemple ). Utilisez ces numéros pour vous reporter aux explications concernant chaque commande et connexion. La face avant fournit les commandes et pour régler le signal des sources alimentant chaque entrée A et B : Potentiomètre LEVEL : tournez cette commande vers la gauche (0 = niveau minimal) ou vers la droite (6 = niveau minimal) pour régler le niveau dentrée du signal. Potentiomètre BALANCE : tournez cette commande vers la gauche (L = gauche) ou vers la droite (R = droite) pour régler le signal dans le champ stéréo. Afficheur A + B : observez cet afficheur pour visualiser le niveau combiné des sources A et B. Les LED allumées indiquent leur niveau de -24 dB à 0 dB. La LED CLIP sallume lorsque le niveau du signal est trop élevé. Généralement, le niveau optimal des sources est 0 dB. La face avant fournit les commandes et connexions à individuellement chaque canal damplification (1, 2, 3 et 4) : pour régler et faire fonctionner Sortie casque : utilisez la sortie casque sur jack stéréo de 6,3 mm pour alimenter un casque avec lAMP800. Pour en savoir plus concernant ce connecteur, lisez le chapitre 4. LIAISONS AUDIO. Touche INPUT : utilisez cette touche pour sélectionner la source : s lorsque la touche est relâchée et éteinte, vous écoutez le signal de lentrée A s lorsque la touche est enfoncée et allumée, vous écoutez le signal de lentrée B Potentiomètre PHONES LEVEL : tournez cette commande vers la gauche (0 = niveau minimal) ou vers la droite (6 = niveau maximal) pour régler le volume du signal dans le casque. Afficheur CH : observez cet afficheur pour visualiser le volume du signal dans le casque. Les LED allumées indiquent le volume du casque de -24 dB à 0 dB. La LED CLIP sallume lorsque le niveau du signal est trop élevé. Généralement, le niveau optimal du signal est 0 dB. 4 2. COMMANDES ET CONNEXIONS MINIAMP AMP800 Commutateur POWER : utilisez ce bouton pour allumer ou éteindre votre AMP800. s lappareil est en fonction lorsque le bouton est enfoncé et allumé + s lappareil est hors fonction lorsque le bouton est relâché et éteint Après avoir utilisé lAMP800, débranchez son bloc dalimentation car il consomme de lénergie tant quil est branché à la tension secteur. 2.2 Panneau arrière DEUTSCH Cette section décrit lutilisation du panneau arrière de lAMP800. Lillustration suivante représente le panneau arrière de lAMP800 : Fig. 2.2 : Panneau arrière de lAMP800 Lillustration ci-dessus associe chaque connecteur à un numéro (par exemple numéros pour vous reporter aux explications concernant chaque connecteur : ). Utilisez ces Connecteur POWER : avant dutiliser lAMP800, raccordez son bloc dalimentation à ce connecteur. Un adaptateur secteur est fourni avec votre AMP800. Sorties PHONES OUT : le panneau arrière fournit une sortie casque supplémentaire sur jack stéréo de 6,3 mm pour chaque canal damplification (1, 2, 3 et 4). Sorties LINK OUT A : si les 4 canaux damplification de lAMP800 ne suffisent pas, reliez ces sorties symétriques sur jacks de 6,3 mm (L = gauche et R = droite) aux entrées dun second AMP800. Les sorties LINK OUT A ne délivrent que le signal de lentrée A indépendamment des réglages de niveau (LEVEL) et de positionnement stéréo (BALANCE). Entrées INPUT : chaque entrée (A et B) possède 2 connecteurs jack symétriques de 6,3 mm (L = gauche et R = droite) situés sur le panneau arrière de lAMP800. Raccordez-les aux sorties dune table de mixage, dun lecteur CD ou dune carte son. Utilisez uniquement lentrée L (gauche) si le signal source est mono. + Lorsque vous alimentez les entrées symétriques INPUT avec une liaison asymétrique (connecteurs jack asymétriques de 6,3 mm), le niveau du signal baisse de 6 dB. Pour accroître le niveau du signal, utilisez la commande LEVEL correspondante ( ). SERIAL NUMBER : utilisez le numéro de série pour enregistrer votre AMP800. Pour toute information complémentaire concernant les jacks symétriques et asymétriques, consultez le chapitre 4. LIAISONS AUDIO. 2. COMMANDES ET CONNEXIONS 5 MINIAMP AMP800 3. EXEMPLE DAPPLICATION Lexemple ci-dessous illustre le rôle de lAMP800 au sein de votre système audio : L & R Input PRO MIXER VMX100 Phones Out MINIAMP AMP800 L & R Input L & R Link Out A Lecteur CD MINIAMP AMP800 Fig. 3.1 : Exemple dapplication Association avec dautres produits de la série MINI BEHRINGER Votre AMP800 fait partie de la gamme MINI BEHRINGER. Il sassocie parfaitement aux autres équipements de la série MINI. Pour en savoir plus, lisez le chapitre 6. AUTRES PRODUITS MINI. 4. LIAISONS AUDIO Les illustrations suivantes décrivent les câbles symétriques et asymétriques sur jacks : : Fig. 4.1 : Câble sur jacks asymétriques de 6,3 mm Fig. 4.2 : Câble sur jacks symétriques de 6,3 mm 6 4. LIAISONS AUDIO MINIAMP AMP800 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Entrées (INPUT) Type Jacks symétriques de 6,3 mm Impédance Env. 20 kW, symétrique Env. 10 kW, asymétrique Taux de réjection commun 40 dB typ. @ 1 kHz Type Jacks stéréo de 6,3 mm Impédance Min. 100 W Niveau de sortie max. +13 dBu @ 100 W de charge DEUTSCH Sorties casque (PHONES OUT) Sortie (LINK OUT A) Type Jacks symétriques de 6,3 mm CARACTERISTIQUES DU SYSTEME bande passante 10 Hz à 120 kHz, -3 dB Plage dynamique 108 dB, 10 Hz à 22 kHz (100 W de charge) Distorsion 0.007 % typ. (100 W de charge) Diaphonie < 80 dBu @ 1 kHz Rapport signal/bruit 10 Hz à 22 kHz < 95 dB @ 0 dBu, A pondéré AMPLIFICATEURS Niveau de sortie max. +21 dBm / 124 mW (charge de 100 W) Impédance de sortie min. Min. 47 W ALIMENTATION ELECTRIQUE Tension secteur Bloc dalimentation externe, 9 V~ / 750 mA Tension secteur Etats-Unis/Canada 120 V~, 60 Hz Royaume-Uni/Australie 240 V~, 50 Hz Chine 220 V~, 50 Hz Europe 230 V~, 50 Hz Japon 100 V~, 50 - 60 Hz Consommation électrique 11 W Dimensions / Poids Dimensions (H x L x P) Env. 48 mm x 242.6 mm x 120 mm Poids Env. 0,495 kg La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. Cest pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 7 MINIAMP AMP800 6. AUTRES PRODUITS MINI Le MINIAMP appartient à la gamme MINI BEHRINGER, une famille de produits conçus pour sassocier parfaitement. La série MINI est composée des produits suivants : MINIFEX FEX800 Multi-effet stéréo au format demi-rack pour le studio et la scène s 16 superbes presets deffet en 24 bits/48 kHz dont reverb, delay, chorus, flanger, phaser, rotary speaker, pitch shifter et diverses combinaisons deffets s Commande intuitive FX Preset avec LED indiquant le programme sélectionné MINICOM COM800 Compresseur stéréo à modélisation au format demi-rack pour le studio et la scène s 16 superbes presets modélisées pour les applications les plus courantes (voix, batterie, guitare, clavier, etc.) s Sélecteur de modélisation avec LED indiquant le programme de compression choisi MINIMIC MIC800 Préampli micro à modélisation au format demi-rack pour le studio et la scène s Préampli de très grande qualité pour signaux micro, instrument et ligne ; complément idéal des micros électrostatiques de studio s Modélisation de préampli ultra polyvalente pour optimiser rapidement vos enregistrements MINIMON MON800 Mixeur matriciel de monitoring au format demi-rack pour le studio et la scène s Section dentrée dédiée avec 4 entrées stéréo sélectionnables et mixables s Afficheur de la sortie stéréo principale doté de 6 LED pour lindication précise du niveau polyvalentes MINIFBQ FBQ800 Egaliseur graphique au format demi-rack pour le studio et la scène s Système révolutionnaire FBQ de détection de larsens identifiant instantanément les fréquences daccrochage, aussi utilisable comme analyseur de spectre s Filtre coupe-bas supplémentaire supprimant le bruit résiduel basse fréquence telles que des vibrations du sol MINIBEAT BEAT800 Double compteur de BPM / préampli phono au format demi-rack pour le studio et la scène s Deux compteurs de BPM intelligents avec indication des différences de tempo s Fonctions Beat Assist et Sync Lock ultra MINIMIX MIX800 Processeur de karaoké au format demi-rack pour le studio et la scène s Suppresseur de voix révolutionnaire éliminant efficacement les voix des sources stéréo sans modifier lessentiel de la musique s Processeur deffet numérique écho/reverb en 24 bits/40 kHz pour lamélioration ultime des 8 Tous les produits MINI sont empilables 6. AUTRES PRODUITS MINI DEUTSCH MINIAMP AMP800 Caractéristiques techniques et apparence susceptibles dêtre modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de limpression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur utilisation nimplique pas que BEHRINGER® possède des droits sur ces marques déposées ou quil existe une affiliation entre BEHRINGER® et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute responsabilité concernant lexactitude et lintégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits dauteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels quen soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée. TOUS DROITS RESERVES. © 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne. Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903 9