▼
Scroll to page 2
of
91
Le manuel d'utilisation sous forme électronique a été mis en circulation conformément au "Termes et conditions des manuels d'utilisation Nokia (7 juin 1998)". (“Nokia User´s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”) Manuel d’utilisation 9351837 Issue 2 Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation, Finland. ©1998, 1999. Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Nokia Mobile Phones operates a policy of continuous development. Therefore, we reserve the right to make changes and improvements to any of the products described in this guide without prior notice. Démarrage rapide Félicitations pour l’achat de ce téléphone ! Ces pages vous donnent quelques conseils élémentaires sur la façon d’utiliser votre téléphone Nokia. Pour plus d’informations, veuillez parcourir le Manuel d’utilisation. Emission de votre premier appel 1 La batterie étant retirée, insérez la carte SIM. Installez et chargez la batterie. Reportez-vous au chapitre Procédure de démarrage pour plus de détails. 2 Mettez votre téléphone sous tension en maintenant la touche enfoncée. Attendez que le nom de l’opérateur apparaisse à l’écran. 3 Entrez l’indicatif et le numéro de téléphone et appuyez sur 4 Lorsque votre conversation est terminée, mettez fin à l’appel en fermant le volet coulissant ou en appuyant sur . Fonctions de base Réception d’un appel Appuyez sur ou ouvrez le volet coulissant. Fin d’un appel Appuyez sur ou fermez le volet coulissant. Rappel Lorsque l’écran est vide, appuyez sur pour accéder aux derniers numéros composés. Appuyez sur pour composer le numéro voulu. Réglage du volume de l’écouteur Appuyez sur les touches latérales du téléphone. . Fonctions du répertoire Enregistrement rapide Recherche rapide Utilisation du répertoire au cours d’un appel Appel abrégé Appel de votre boîte vocale Saisissez un numéro de téléphone puis appuyez sur Enregistrer. Saisissez un nom puis appuyez sur Valider. Lorsque l’écran est vide, appuyez sur , (saisissez le premier caractère du nom), faites défiler les noms avec ou jusqu’au nom voulu. Pour accéder au répertoire au cours d’un appel, appuyez sur Choix puis sélectionnez Noms. Appuyez sur la touche d’un numéro , puis appuyez sur . Si la fonction Appel abrégé du menu 4-3-3 est activée, maintenez la touche correspondante du numéro enfoncée jusqu’au lancement de l’appel. Maintenez la touche enfoncée. Si le téléphone demande votre numéro de boîte vocale, saisissez-le puis appuyez sur Valider. Principaux raccourcis Verrouillage / déverrouillage du clavier Modification du type de sonnerie Fermez le volet coulissant et appuyez sur Verrou./ Appuyez sur Activer puis Valider. Appuyez sur Menu, sélectionnez Modes, et appuyez sur Entrer. Sélectionnez le mode voulu, appuyez sur Choix, sélectionnez Personnaliser et appuyez sur Valider. Pour modifier le type de sonnerie, sélectionnez Type de sonnerie, appuyez sur Entrer, sélectionnez la configuration voulue et appuyez sur Valider. Rédaction et envoi d’un messageAppuyez sur Menu , . Saisissez un message (appuyez sur pour passer des majuscules aux minuscules, maintenez la touche enfoncée pour les nombres ou appuyez sur pour les caractères spéciaux), appuyez sur Choix, sélectionnez Envoyer, appuyez sur Valider, entrez le numéro de téléphone du destinataire et appuyez sur Valider. Sommaire Pour votre sécurité............... 9 Utilisation de ce manuel ..............11 A propos des étiquettes et du code de sécurité ..................11 1. Votre téléphone ............. 12 Témoins d’affichage .......................13 Touches de sélection .....................14 2. Procédure de démarrage ........................... 15 Insertion de la carte SIM ..............15 Retrait de la carte SIM .................16 Charge de la batterie ....................16 Mise sous/hors tension du téléphone ..........................................17 Utilisation du volet coulissant ....18 Définition du type d’affichage des noms et numéros de téléphone enregistrés............27 Enregistrement d’un numéro de téléphone avec un nom (Ajout entrée) ................................27 Rappel d’un nom et d’un numéro de téléphone.........29 Suppression d’un nom et d’un numéro de téléphone.........30 Attribution d’un numéro de téléphone à une touche de numérotation rapide....................31 Groupes d’appel ............................31 Etat du répertoire .........................33 Numéros de service (Nos. de service)............................33 Copie et impression par infra-rouge..............................34 3. Fonctions de base .......... 20 Emission et réception d’un appel .........................................20 Emission d’un appel.....................20 Réception d’un appel ..................22 Options accessibles en cours de communication ...........23 Réglage du volume de l’écouteur..................................24 Verrouillage du clavier................24 4. Répertoire ....................... 26 A propos du répertoire (Noms) ...26 Accès au répertoire......................26 Sélection d’un répertoire (Mémoire utilisée)........................26 6 5. Fonctions du menu ........ 35 Accès aux fonctions du menu par défilement ...............35 Accès aux fonctions du menu par accès direct .............36 Liste des fonctions du menu .......38 6. Messages (Menu 1) ....... 42 A propos des messages .................42 Lecture d’un message (A consulter - Menu 1-1)...........42 Envoi d’un message (A envoyer Menu 1-2 et Rédiger messages Menu 1-3) ......................................43 Paramètres de messages (Menu 1-4) .....................................44 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Service d’infos (Menu 1-5)........ 46 Appel fax ou données (Menu 1-6) .................................... 47 Editeur de commande de services (Menu 1-7) .............. 47 Messages vocaux (Menu 1-8) .................................... 47 7. Journal (Menu 2) ........... 49 A propos du journal ....................... 49 Appels en absence (Menu 2-1) .................................... 49 Appels reçus (Menu 2-2) ........... 49 Numéros composés (Menu 2-3) .................................... 49 Effacer derniers appels (Menu 2-4) .................................... 50 Affichage de durée d’appel (Menu 2-5) .................................... 50 Affichage du coût des appels (Menu 2-6) .................................... 50 Paramètres du coût des appels (Menu 2-7) .................................... 51 8. Modes (Menu 3) ........... 52 Utilisation des modes ................... 52 Sélection des différents modes .......................... 52 Personnalisation des modes...... 52 Paramètres des modes................ 53 Renommer les modes.................. 55 9. Paramètres (Menu 4) .... 56 Réveil (Menu 4-1) .......................... 56 Horloge (Menu 4-2) ...................... 57 Réglage de l’heure ....................... 57 Paramètres d’appel (Menu 4-3) ....................................... 58 Réponse touches (Menu 4-3-1) ................................58 Rappel automatique (Menu 4-3-2) ................................58 Appel abrégé (Menu 4-3-3) ......58 Options de mise en attente (Menu 4-3-4) ................................58 Envoi de votre numéro (Menu 4-3-5) ................................58 Paramètres du téléphone (Menu 4-4) .......................................59 Langue (Menu 4-4-1) .................59 Affichage infos cellule (Menu 4-4-2) ................................59 Liste de vos numéros (Menu 4-4-3) ................................59 Texte d’accueil (Menu 4-4-4) ................................59 Choix du réseau (Menu 4-4-5) ................................60 Paramètres de sécurité (Menu 4-5) .......................................60 Demande du code PIN (Menu 4-5-1) ................................60 Service de limitation (Menu 4-5-2) ................................61 Appels autorisés (Menu 4-5-3) ................................62 Groupe limité (Menu 4-5-4) .....62 Niveau de sécurité (Menu 4-5-5) ................................62 Changement des codes d’accès (Menu 4-5-6) ................................63 Rétablir la configuration initiale (Menu 4-6) ........................63 10. Renvoi appel (Menu 5) ............................. 64 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 7 11. Jeux (Menu 6) ............. 65 16. Informations générales ............................. 82 12. Calculatrice (Menu 7) ............................. 68 Codes d’accès ...................................82 Code de sécurité (5 chiffres) .....82 Code PIN (4 à 8 chiffres) ............82 Code PIN2 (4 à 8 chiffres)..........82 Code PUK (8 chiffres) ..................83 Code PUK2 (8 chiffres)................83 Mot de passe de limitation........83 Batteries ............................................83 Charge et décharge......................83 Accessoires et batteries ................85 Utilisation de la calculatrice .......68 Conversion monétaire ...................69 13. Agenda (Menu 8) ........ 70 14. Infrarouge (Menu 9) ... 73 Réception de données par port IR ................................................73 Envoi de données par port IR ......74 Vérification de l’état d’une connexion IR ....................................74 Connexion de votre téléphone à un ordinateur par infrarouge ......75 15. Services de la Smart messagerie ............... 76 Précautions d’utilisation et maintenance................... 86 Informations importantes relatives à la sécurité......... 87 Utilisation des services Nokia et opérateur .........................77 Stockage des numéros d’accès ...........................77 Téléchargement de la liste des services...........................77 Enregistrement d’un message de service sous forme de signet .........................................78 Utilisation d’un service enregistré sous forme de signet .........................................78 Exemple de téléchargement et d’utilisation d’un service Nokia .................................79 Autres services ................................80 Enregistrement d’une adresse de service ........................81 Accès à un service........................81 8 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Pour votre sécurité Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux voire illégal de ne pas respecter ces règles. Des informations détaillées sont fournies plus loin dans ce manuel. LA SECURITE ROUTIERE AVANT TOUT N'utilisez pas de téléphone lorsque vous êtes au volant d'une voiture ; garez votre véhicule avant d'utiliser le téléphone. INTERFERENCES Tous les téléphones sans fil peuvent recevoir des interférences qui risquent d'avoir une incidence sur leurs performances. MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS Suivez tous les règlements ou toutes les instructions. Eteignez votre téléphone à proximité des équipements médicaux. MISE HORS TENSION DANS LES AVIONS Les téléphones sans fil peuvent provoquer des interférences. Il est illégal de les utiliser en avion. MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS-ESSENCE N'utilisez pas votre téléphone dans une station-essence, ni à proxi mité de carburants ou de produits chimiques. MISE HORS TENSION A PROXIMITE DE MATIERES EXPLOSIVES N'utilisez pas votre téléphone dans des endroits où sont utilisés des explosifs. Veuillez examiner attentivement les restrictions et suivre les règlements ou les instructions. UTILISATION CORRECTE N'utilisez votre téléphone que dans la position normale (contre l'oreille). Ne touchez pas l'antenne inutilement. UTILISATION DU PERSONNEL HABILITE L'installation et la réparation du téléphone doivent être effectuées uniquement par le personnel habilité. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 9 ACCESSOIRES ET BATTERIES N'utilisez que des accessoires et des batteries agréés. Ne connectez pas d'appareils incompatibles. CONNEXION A D’AUTRES APPAREILS Lorsque vous connectez votre téléphone à un autre appareil, veuillez consulter le manuel d'utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité. Ne connectez pas d'appareils incompatibles. N’oubliez pas d’effectuer des copies de sauvegarde de toutes vos données importantes. EMISSION DES APPELS Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service. Entrez le numéro de téléphone, y compris l’indicatif, puis appuyez sur . Pour interrompre un appel, appuyez sur . Pour répondre à un appel, appuyez sur . APPELS D’URGENCE Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service. Si le message “Vider” s’affiche au-dessus de la touche gauche de sélection , maintenez la touche Vider enfoncée pour effacer l’écran. Entrez le numéro d’urgence, puis appuyez sur . Indiquez l’endroit où vous vous trouvez. N’interrompez pas l’appel avant d’en recevoir l’instruction. PRECAUTIONS RELATIVES AUX RAYONS INFRAROUGES Ne dirigez pas les rayons infrarouges vers les yeux d’une personne ou veillez à ce qu’ils ne soient pas en interférence avec d’autres appareils émettant des rayons infrarouges. 10 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Utilisation de ce manuel Le téléphone sans fil, décrit dans ce manuel, est agréé par le réseau GSM. Un certain nombre de fonctions, spécifiées dans ce manuel, sont appelées "services réseau". Il s'agit de fonctions spéciales disponibles auprès des prestataires de service téléphonique sans fil. Avant de pouvoir bénéficier de ces services, vous devez vous abonner à la ou aux fonction(s) demandée(s) auprès du prestataire le plus proche et vous procurer les instructions nécessaires à leur utilisation. A propos des étiquettes et du code de sécurité IMPORTANT ! Votre téléphone comporte des étiquettes. Celles-ci sont importantes pour la maintenance et les opérations qui s’y rapportent. Aussi, veillez à ne pas perdre une étiquette ou les informations qu’elle contient. IMPORTANT ! Le code de sécurité 12345 est fourni avec votre téléphone. Modifiez ce code dans le menu 4-5-6, “Modifier les codes d’accès”. Ne communiquez votre nouveau code à personne et gardez-le dans un endroit sûr. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 11 1. Votre téléphone Le téléphone est équipé des touches décrites ci-dessous. Dans ce manuel, toutes les touches sont représentées par des icônes telles . que et Touche marche/arrêt Cette touche est située en haut de l’appareil. Elle permet de mettre le téléphone sous ou hors tension. Lorsque vous appuyez brièvement sur cette touche alors que l’écran est vide : permet d’accéder à la liste des modes. Lorsque vous appuyez brièvement sur cette touche alors que vous êtes dans le répertoire ou dans les fonctions du menu : permet d’activer les voyants lumineux pendant 15 secondes. Touches de sélection Chacune de ces touches exécute la fonction indiquée par le texte qui se trouve au-dessus de celle-ci. Touches de défilement Permettent de parcourir les noms, les numéros de téléphone, les menus ou les options de configuration. Permet de composer un numéro de téléphone et de répondre à un appel. Lorsque l’écran est vide : permet d’afficher le dernier numéro composé. 12 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Votre téléphone - Permet d’interrompre ou de refuser un appel. Permet aussi de quitter une fonction à tout moment. Permet de saisir des nombres et des caractères. Lorsque la touche est maintenue enfoncée, elle permet d’appeler le numéro de votre boîte vocale. Touches utilisées dans des buts différents selon les fonctions. Touches de réglage du volume (1) et port infra-rouge (IR) (2) (voir illustration à gauche) et connecteur de casque (voir illustration à droite) Témoins d’affichage Les témoins et icônes d’affichage vous informent sur le fonctionnement du téléphone. Les témoins et icônes se rapportant aux différentes fonctions du téléphone sont décrits plus loin dans ce manuel. Ecran vide Les témoins décrits ci-après apparaissent lorsque le téléphone est prêt à l’emploi et que l’utilisateur n’a saisi aucun caractère à l’écran. On parle également d’écran vide. Le nom de l’opérateur du réseau cellulaire apparaît à l’écran. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 13 et barre Affiche la puissance du signal radio du réseau cellulaire à l’endroit où vous vous trouvez. Plus il y a de barres, plus le signal est puissant. et barre Affiche le niveau de charge de la batterie. Plus il y a de barres, plus le niveau de charge de la batterie est élevé. Touches de sélection Deux touches appelées “touches de sélection” sont situées sous l’écran de votre téléphone. Leurs fonctions dépendent du texte affiché au-dessus de celles-ci. Par exemple, si le mot “Menu” apparaît au-dessus de la touche , vous accédez aux fonctions du menu en appuyant sur cette touche. De même, l’utilisation de la touche lorsque le mot “Noms” apparaît vous permet d’accéder aux fonctions du répertoire. Dans le présent manuel, les touches de sélection sont indiquées avec le texte descriptif approprié apparaissant en gras (par exemple, Menu ou Noms). 14 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Procédure de démarrage 2. Procédure de démarrage Insertion de la carte SIM • Gardez les microcartes SIM hors de portée des enfants. • La carte SIM et ses contacts peuvent facilement être endommagés par des éraflures ou des torsions. Aussi, manipulez, insérez ou retirez-la avec précaution. • Avant d’insérer la carte SIM, assurez-vous systématiquement que le téléphone est hors tension et que la batterie est retirée. 1 Au dos du téléphone, enfoncez le taquet de verrouillage vers le bas (1) et soulevez la batterie pour l’extraire de l’appareil (2). 2 Ouvrez le volet coulissant (1). Insérez la carte SIM (2) en veillant à ce que le coin coupé soit à droite et que les contacts dorés soient en bas. Suivez les indications figurant sur le téléphone. 3 Fermez le volet coulissant et engagez convenablement l’extrêmité supérieure de la batterie (1) sur le téléphone puis verrouillez la batterie à l’arrière de l’appareil (2). ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 15 Retrait de la carte SIM Retirez la carte SIM avec précaution en utilisant, par exemple, un stylo : voir l’illustration ci-dessous. Charge de la batterie 1 Connectez la fiche du chargeur dans la prise située au bas du téléphone. 2 Connectez le chargeur à une prise secteur murale et la barre témoin de la batterie commence à défiler. N’utilisez que les chargeurs suivants : ACP-7, LCH-9 ou ACT-1. Le message En charge s’affiche brièvement si le téléphone est sous tension. Vous pouvez utiliser le téléphone pendant que la batterie est en train de se charger. REMARQUE : si la batterie est entièrement vide, quelques minutes peuvent s’écouler avant que la barre témoin et le message ne s’affichent à l’écran ou avant de pouvoir émettre un appel. 16 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Procédure de démarrage 3 La batterie est entièrement chargée lorsque le défilement cesse et que le message Batterie chargée s’affiche brièvement (si le téléphone est sous tension). Le temps de charge dépend du chargeur et de la batterie utilisés. 4 Déconnectez le chargeur de la prise murale et du téléphone. Si le message Défaut de charge s’affiche, la charge est interrompue. Attendez quelques instants, déconnectez le chargeur, rebranchez-le et faites une nouvelle tentative. Si la charge ne s’effectue toujours pas, contactez votre revendeur. Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre Informations générales - Batteries. Mise sous/hors tension du téléphone Maintenez la touche enfoncée pendant une seconde. Si un code PIN est requis : Le code PIN est généralement fourni avec la carte SIM. • Saisissez-le (des astérisques apparaissent) et appuyez sur Valider. Voir également le chapitre Informations générales - Codes d’accès. Si un code de sécurité est requis : • Saisissez-le (des astérisques apparaissent) et appuyez sur Valider. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 17 Voir également le chapitre Informations générales - Codes d’accès. ATTENTION ! Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu’il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. CONSEILS POUR UN BON FONCTIONNEMENT : votre téléphone a une antenne incorporée (voir illustration). Comme pour tout appareil de transmission par fréquences radioélectriques, ne touchez pas inutilement l’emplacement de l’antenne lorsque le téléphone est sous tension. Tout contact près de l’emplacement de l’antenne altère la qualité de la communication et risque de faire fonctionner le téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire. Utilisation du volet coulissant Le volet coulissant protège les touches numériques de votre téléphone et peut servir à prendre ou mettre fin à un appel. Lorsque le volet coulissant est fermé, vous pouvez utiliser les fonctions du menu ainsi que le répertoire pour émettre un appel mais vous ne pourrez pas saisir des nombres ou des lettres. 18 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Procédure de démarrage Pour ouvrir le volet coulissant, faites-le coulisser vers le bas. Pour le refermer, faites-le coulisser vers le haut jusqu’à ce qu’il y ait un déclic. Comment répondre, mettre fin et refuser un appel en utilisant le volet coulissant • Pour répondre à un appel entrant, ouvrez le volet coulissant. • Pour refuser un appel entrant, fermez le volet coulissant. • Pour mettre fin à un appel, fermez le volet coulissant. Cependant, si vous appuyez sur la touche Choix au cours d’un appel et que vous fermez le volet coulissant, la communication ne sera pas coupée. • La fermeture du volet coulissant a toujours pour effet de vous faire quitter des fonctions du menu et du répertoire. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 19 3. Fonctions de base Emission et réception d’un appel Emission d’un appel 1 Saisissez le numéro de téléphone y compris l’indicatif. Pour modifier un numéro de téléphone à l’écran, appuyez sur pour déplacer le curseur vers la droite et sur pour le déplacer vers la gauche. Appuyez sur Vider pour supprimer le caractère situé à gauche du curseur. 2 Appuyez sur la touche pour appeler le numéro. 3 Appuyez sur la touche pour mettre fin à l’appel (ou pour annuler la tentative d’appel). ASTUCE : vous pouvez également mettre fin à l’appel en refermant le volet coulissant. Appels internationaux 1 Appuyez deux fois sur pour le préfixe international (le caractère + remplace le code d’accès international). 2 Saisissez l’indicatif du pays, l’indicatif de la région et le numéro de téléphone. 3 Pour appeler le numéro, appuyez sur la touche . Emission d’un appel en utilisant le répertoire 1 Appuyez sur la touche Noms. 2 Lorsque Rechercher est en surbrillance, appuyez sur Entrer. 3 Saisissez le premier caractère du nom et appuyez sur Valider. Si vous le souhaitez, vous pouvez sauter cette étape. 4 Utilisez les touches apparaisse. 5 Appuyez sur 20 et jusqu’à ce que le nom voulu . ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Fonctions de base Rappel du dernier numéro Les dix derniers numéros de téléphone que vous avez appelés ou essayé d’appeler sont enregistrés dans la mémoire du téléphone. Pour rappeler un de ces derniers numéros composés : 1 Lorsque l’écran est vide, appuyez une fois sur à la liste des derniers numéros composés. 2 Utilisez les touches ou nom voulu apparaisse. pour accéder jusqu’à ce que le numéro ou le Appel de votre boîte vocale 1 Maintenez la touche enfoncée lorsque l’écran est vide. 2 Si le numéro de votre boîte vocale est requis, saisissez-le puis appuyez sur Valider. Vous obtenez ce numéro auprès de votre prestataire de service. Pour modifier ce numéro ultérieurement, reportez-vous à la section Numéro de boîte vocale (Menu 1-8-2). Numérotation rapide Si vous avez attribué un numéro de téléphone à une des touches de numérotation rapide (de à ), vous pouvez appeler ce numéro de téléphone en procédant de l’une des manières suivantes : • Appuyez sur la touche de numérotation rapide correspondante et appuyez sur . • Si la fonction Appel abrégé est activée (reportez-vous au Menu 43-3), maintenez enfoncée la touche de numérotation rapide correspondante (de à ) jusqu’à ce que l’appel soit lancé.Remarque : lorsque vous maintenez la touche enfoncée, vous appelez votre boîte vocale. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 21 Réception d’un appel • Ouvrez le volet coulissant pour répondre à un appel entrant. S’il est déjà ouvert, appuyez sur pour répondre à l’appel. • Appuyez sur pour mettre fin à l’appel. Vous pouvez également mettre fin à l’appel en refermant le volet coulissant. ASTUCE : pour refuser un appel entrant, appuyez sur . Si la fonction Renvoi si occupé est activée pour renvoyer, par exemple, les appels vers votre boîte vocale, tout refus d’un appel entrant renverra également cet appel. Voir le chapitre 10, Renvoi appel (Menu 5). REMARQUE : si plusieurs numéros du répertoire ont les sept derniers chiffres identiques au numéro appelant, seul le numéro appelant s’affichera (s’il est disponible). Mise en attente Ce service du réseau vous permet de répondre à un appel entrant alors qu’un appel est déjà en cours, si vous avez activé la fonction de menu Options de mise en attente (Menu 4-3-4). 1 Appuyez sur Répondre ou sur . Le premier appel est mis en attente. Pour refuser le nouvel appel, appuyez sur Choix, sélectionnez Rejeter et appuyez sur Entrer. 2 Pour basculer d’un appel à l’autre, appuyez sur Permuter ou sur . 3 Pour mettre fin à l’appel actif, appuyez sur 22 . ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Fonctions de base Options accessibles en cours de communication Votre téléphone vous propose un certain nombre de fonctions de contrôle que vous pouvez utiliser au cours d’un appel. Vous ne pouvez pas utiliser toutes ces fonctions n’importe quand. Plusieurs options en cours d’appel sont des services réseau. En appuyant sur Choix au cours d’un appel, les options suivantes peuvent être disponibles : Garde ou Reprise Permet de mettre en attente ou de libérer un appel Nouvel appel Permet d’émettre un appel lorsqu’un appel est en cours Envoi DTMF Permet d’envoyer des signaux DTMF (Dual Tone Multi Frequency) Terminer tous Permet de mettre fin à tous les appels Noms Permet d’accéder au répertoire Menu Permet d’accéder au Menu Sans micro Désactive le micro du téléphone Transférer Permet de connecter un appel en attente avec un appel actif et de se déconnecter de ces deux appels Appel de conférence Un appel de conférence permet de réunir jusqu’à six participants (service réseau). 1 Lorsqu’un appel est déjà en cours, appuyez sur Choisir et sélectionnez Nouvel appel. Le premier appel est mis en attente. 2 Pour associer le premier participant à l’appel, appuyez sur Choix, sélectionnez Conférence et appuyez sur Entrer. 3 Pour ajouter un participant à l’appel, répétez les étapes 1 et 2. 4 Pour déconnecter un participant de l’appel, appuyez sur Choix, sélectionnez En tête à tête et appuyez sur Entrer. Sélectionnez le participant que vous souhaitez déconnecter et appuyez sur Valider. Appuyez sur . ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 23 5 Pour mettre fin à l’appel de conférence, appuyez sur refermez le volet coulissant. ou Réglage du volume de l’écouteur Vous pouvez régler le volume de l’écouteur du téléphone (ceci est également possible au cours d’un appel). Utilisez les touches latérales du téléphone. La touche supérieure permet d’augmenter le volume tandis que la touche inférieure permet de le diminuer. Verrouillage du clavier Cette fonction permet de verrouiller le clavier pour empêcher l’activation accidentelle des touches (par exemple, lorsque votre téléphone est dans votre poche ou dans votre sac). Pour verrouiller le clavier, vous avez deux solutions : • Fermez le volet coulissant et appuyez sur la touche programmable gauche (Verrou). Voir l’illustration. • Lorsque l’écran est vide, appuyez sur la touche Menu puis sur la touche dans les trois secondes qui suivent. Lorsque le clavier est verrouillé, le témoin apparaît en haut de l’écran. Pour déverrouiller le clavier, vous avez trois solutions : • Ouvrez le volet coulissant. • Appuyez sur la touche Activer puis sur secondes qui suivent. • Appuyez sur Activer puis sur Valider. 24 dans les deux ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Fonctions de base Lorsque le verrouillage du clavier est activé : Pour répondre à un appel, appuyez sur la touche . Pour interrompre ou refuser un appel, appuyez sur la touche ou refermez le volet coulissant. Au cours d’un appel, le téléphone peut être utilisé normalement. REMARQUE : lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez appeler le numéro d’urgence programmé dans votre téléphone (par exemple, le numéro 112 ou tout autre numéro d’urgence officiel). • Saisissez le numéro d’urgence et appuyez sur la touche . Le numéro ne s’affiche que lorsque vous en avez saisi les derniers chiffres. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 25 4. Répertoire A propos du répertoire (Noms) Vous pouvez enregistrer des numéros de téléphone et les noms qui leur sont associés dans la mémoire du téléphone (répertoire interne) ou de la carte SIM (répertoire SIM). Le répertoire interne peut enregistrer 250 noms (chacun pouvant contenir jusqu’à 20 caractères) et numéros de téléphone (chacun pouvant contenir jusqu’à 30 chiffres) en même temps. Le téléphone prend en charge les cartes SIM pouvant contenir jusqu’à 255 noms et numéros de téléphone. En plus de l’enregistrement des noms et numéros de téléphone, le répertoire propose également une vaste gamme de fonctions de gestion. Accès au répertoire 1 Lorsque l’écran est vide : appuyez sur Noms ou appuyez sur la touche ou . Lorsqu’un appel est en cours : appuyez sur Choix, utilisez la touche ou pour sélectionner Noms et appuyez sur Entrer. Sélection d’un répertoire (Mémoire utilisée) 1 Lorsque l’écran est vide, appuyez sur Noms. 2 Utilisez la touche ou appuyez sur Entrer. pour sélectionner Options et 3 Sélectionnez Mémoire utilisée et appuyez sur Entrer. 4 Sélectionnez carte SIM ou Téléphone et appuyez sur Entrer. REMARQUE : lorsque la carte SIM a été changée, le répertoire SIM est automatiquement sélectionné. 26 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Répertoire Définition du type d’affichage des noms et numéros de téléphone enregistrés Le téléphone peut afficher les numéros de téléphone et noms enregistrés de trois façons différentes, appelées Types d’affichage. Vous pouvez sélectionner : Liste noms affiche trois noms en même temps : Nom & numéro affiche un seul nom et le numéro de téléphone correspondant : Police large affiche un seul nom à la fois : Pour définir le type d’affichage 1 Lorsque l’écran est vide, appuyez sur Noms. 2 Utilisez la touche ou appuyez sur Entrer. pour sélectionner Options et 3 Utilisez la touche ou pour sélectionner Type d’affichage et appuyez sur Entrer. 4 Utilisez la touche ou pour sélectionner Liste noms ou Nom & numéro ou Police large et appuyez sur Valider pour sélectionner l’option choisie. Enregistrement d’un numéro de téléphone avec un nom (Ajout entrée) Vous pouvez enregistrer des numéros de téléphone et les noms qui leur sont associés dans le répertoire interne ou le répertoire SIM. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 27 Répertoire 1 Lorsque l’écran est vide, appuyez sur Noms. 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner Ajout. entrée et appuyez sur Entrer. 3 Saisissez un nom et appuyez sur Valider. Les caractères disponibles sont répertoriés ci-après. .,?!-&1 ABC2ÄÀÁÂÃÆÇ DEF3ÈÉËÊ GHI4ÎÏÌÍÐÝ JKL5£ MNO6ÖÔÒÓØÑ PQRS7$ß TUV8ÜÙÛÚ WXYZ9 espace, 0 caractères spéciaux, par exemple + et % majuscule ou minuscule • Si la lettre suivante correspond à la même touche que la lettre courante, appuyez sur ou sur (ou attendez que le curseur réapparaisse) puis saisissez la lettre. • Pour passer d’un caractère majuscule à un caractère minuscule et inversement, appuyez brièvement sur . Le témoin ABC ou abc situé en haut de l’écran indique la sélection. • Pour insérer un numéro, maintenez enfoncée la touche portant le numéro voulu. Pour passer du mode numéros au mode lettres et inversement, maintenez la touche enfoncée. • Pour insérer un espace, appuyez sur ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. . 28 Répertoire • Lorsque vous appuyez sur , une liste de caractères spéciaux apparaît. Sélectionnez le caractère voulu à l’aide de la touche ou et appuyez sur Insérer pour l’insérer dans le nom. • Si la liste de caractères continue à l’écran suivant, utilisez la touche pour sélectionner l’écran voulu. • Si vous avez fait une erreur, vous pouvez supprimer les caractères situés à gauche du curseur en appuyant sur Effacer autant de fois que nécessaire. Vous pouvez supprimer tous les caractères à la fois en maintenant la touche Effacer enfoncée. Les touches et permettent de déplacer le curseur vers la gauche et vers la droite, respectivement. 4 Saisissez l’indicatif et le numéro de téléphone et appuyez sur Valider. ASTUCE : si vous saisissez le caractère + pour le préfixe international (appuyez deux fois sur ) devant l’indicatif du pays, vous pouvez utiliser le numéro de téléphone lorsque vous appelez de l’étranger. ASTUCE : ENREGISTREMENT RAPIDE : lorsque l’écran est vide, entrez le numéro de téléphone voulu et appuyez sur Enreg.. Saisissez le nom associé et appuyez sur Valider. Rappel d’un nom et d’un numéro de téléphone 1 Lorsque l’écran est vide, appuyez sur Noms. 2 Sélectionnez Rechercher et appuyez sur Entrer. 3 Saisissez le premier caractère du nom que vous recherchez. 4 Appuyez sur Valider ou sur pour obtenir le premier nom ou appuyez sur pour obtenir le dernier nom commençant par le caractère saisi dans l’étape 3 ci-dessus. 5 Appuyez sur ou jusqu’à ce que le nom voulu apparaisse. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 29 ASTUCE : RECHERCHE RAPIDE : appuyez sur Noms, saisissez la première lettre (par exemple A) et appuyez sur ou jusqu’à ce que le nom voulu apparaisse. Suppression d’un nom et d’un numéro de téléphone Vous pouvez supprimer individuellement ou collectivement les noms et les numéros de téléphone du répertoire sélectionné. Suppression individuelle 1 Rappelez le nom et le numéro de téléphone que vous souhaitez supprimer. 2 Appuyez sur Choix. 3 Utilisez la touche ou appuyez sur Valider. pour sélectionner Effacer et Suppression collective 1 Lorsque l’écran est vide, appuyez sur Noms. 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner Effacer et appuyez sur Entrer. Puis sélectionnez Effacer tout et appuyez sur Entrer. 3 Sélectionnez le répertoire à effacer (Téléphone ou carte SIM) et appuyez sur Entrer. 4 A l’apparition du message Confirmer?, appuyez sur Valider, saisissez le code de sécurité et appuyez sur Valider. Pour en savoir plus sur le code de sécurité, reportezvous au chapitre Informations générales - Codes d’accès. 30 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Répertoire Attribution d’un numéro de téléphone à une touche de numérotation rapide Les neuf premiers noms et numéros de téléphone enregistrés dans le répertoire sont automatiquement enregistrés sous forme de numéros abrégés et peuvent être composés rapidement par le biais de touches numériques . Si vous souhaitez attribuer un autre numéro à une des touches de numérotation rapide, procédez ainsi : 1 Appuyez sur Noms et sélectionnez Appel abrégé. Si aucun numéro de téléphone n’est attribué à une touche, appuyez sur Attribuer. REMARQUE : la touche Attribuer apparaît également lorsque le téléphone a affecté automatiquement un numéro de téléphone du répertoire à une touche de numérotation rapide. 2 Recherchez le nom et/ou le numéro de téléphone voulu(s) du répertoire et appuyez sur Valider pour le(s) sélectionner. Si un numéro de téléphone est déjà attribué à une touche, vous pouvez afficher ce numéro, le modifier ou le supprimer en appuyant d’abord sur Choix. Pour utiliser une touche de numérotation rapide Appuyez sur la touche de numérotation rapide voulue (de ) puis sur pour émettre un appel. à Groupes d’appel Votre téléphone peut être programmé pour l’émission d’une sonnerie spécifique et le clignotement d’un graphique présélectionné lorsque vous recevez un appel provenant d’un numéro de téléphone particulier. Pour ce faire, ajoutez d’abord le numéro de téléphone au groupe d’appel voulu. Définissez ensuite un type de sonnerie et un graphique pour ce groupe. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 31 REMARQUE : vous pouvez programmer votre téléphone de façon à ce qu’il sonne uniquement pour les appels provenant des numéros de téléphone d’un groupe d’appel spécifique. Reportez-vous au chapitre 8, Modes (Menu 3). Ajout d’un numéro de téléphone à un groupe d’appel 1 Rappelez le nom et le numéro de téléphone que vous souhaitez ajouter au groupe d’appel. 2 Appuyez sur Choix. 3 Utilisez la touche ou pour sélectionner Groupe d’appel et appuyez sur Entrer. 4 Sélectionnez le groupe d’appel voulu, par exemple Famille, et appuyez sur Entrer. Définition d’une sonnerie et d’un graphique pour un groupe d’appel 1 Lorsque l’écran est vide, appuyez sur Noms. 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner Groupe d’appel et appuyez sur Entrer. 3 Sélectionnez l’un des groupes d’appel et appuyez sur Entrer. 4 Sélectionnez l’une des fonctions suivantes et appuyez sur Entrer. 32 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Répertoire Renommer groupe Saisissez le nom et appuyez sur Valider. Sonnerie de groupe Sélectionnez la sonnerie voulue et appuyez sur Valider. L’option Initial est la sonnerie choisie pour le mode actuellement sélectionné. Logo du groupe: Sélectionnez Oui, Non, Afficher logo, Envoyer par IR ou Envoyer (envoi via SMS) et appuyez sur Entrer. 5 Si vous avez sélectionné Envoyer (service réseau), saisissez le numéro de téléphone du destinataire ou rappelez-le depuis le répertoire et appuyez sur Valider. Etat du répertoire Vous pouvez vérifier le nombre de noms et de numéros de téléphone qui sont enregistrés et qui peuvent encore l’être dans le répertoire. 1 Lorsque l’écran est vide, appuyez sur Noms. 2 Utilisez la touche ou appuyez sur Entrer. pour sélectionner Options et 3 Sélectionnez Etat de la mémoire et appuyez sur Entrer. 4 Sélectionnez Carte SIM ou Téléphone. Le nombre de noms et de numéros de téléphone déjà enregistrés et pouvant encore l’être s’affiche. Numéros de service (Nos. de service) Cette fonction vous permet d’appeler facilement les numéros de service de votre prestataire de service. Elle n’est affichée que si des numéros de service sont enregistrés dans votre carte SIM. 1 Lorsque l’écran est vide, appuyez sur Noms. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 33 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner Nos. de service puis appuyez sur Entrer. 3 Sélectionnez le numéro de service voulu, puis appuyez sur pour émettre l’appel. Copie et impression par infra-rouge A l’aide du port infra-rouge (IR) du téléphone, vous pouvez copier des noms et des numéros de téléphone vers un autre téléphone similaire ou un PC compatible comportant l’application appropriée. Vous pouvez également imprimer les numéros de téléphone et les noms du répertoire vers une imprimante compatible. 1 Rappelez le nom et le numéro de téléphone à copier. 2 Assurez-vous que l’autre téléphone ou le PC est configuré pour recevoir des données par l’intermédiaire de son port IR. 3 Lorsque vous vous trouvez dans la zone Détails du nom ou du numéro de téléphone donné : appuyez sur Choix, utilisez la touche ou pour sélectionner Envoi par IR (pour copier le numéro de téléphone/nom) ou Imprim. par IR (pour imprimer les noms et numéros de téléphone vers une imprimante compatible) et appuyez sur Entrer. Copie d’un nom et d’un numéro de téléphone vers votre téléphone Pour copier des noms et des numéros de téléphone d’un autre téléphone similaire, vous devez d’abord configurer votre téléphone pour la réception de données par son port IR en accédant au menu Infrarouge (Menu 9). L’utilisateur de l’autre téléphone peut alors envoyer un nom et un numéro de téléphone (Carte de visite) comme le décrit la procédure ci-dessus. Lorsque le nom et le numéro de téléphone sont copiés, sélectionnez Afficher, Enregistrer ou Rejeter et appuyez sur Valider. 34 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Fonctions du menu 5. Fonctions du menu Le téléphone propose une série complète de fonctions vous permettant de l’utiliser selon vos besoins. Ces fonctions sont regroupées en menus et sous-menus. La plupart des fonctions du menu sont accompagnées d’un texte d’aide bref. Pour afficher ce texte, sélectionnez la fonction du menu voulue et attendez 10 secondes. Vous pouvez accéder aux menus et sous-menus en parcourant la liste des menus et sous-menus pour sélectionner celui de votre choix ou en utilisant le raccourci approprié. Accès aux fonctions du menu par défilement 1 Pour accéder à une fonction du menu, appuyez sur Menu. Utilisez la touche ou pour sélectionner le menu principal voulu, par exemple, Paramètres. Appuyez sur Entrer pour accéder au menu. 2 Si le menu contient des sous-menus, sélectionnez celui qui vous intéresse à l’aide de la touche ou . Appuyez sur Entrer pour accéder au sous-menu (par exemple, Paramètres d’appel). 3 Si le sous-menu que vous avez sélectionné contient un ensemble de sous-menus, répétez l’étape 2. Appuyez sur Entrer pour accéder au sousmenu suivant (par exemple, Appel abrégé). ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 35 4 Appuyez sur ou pour sélectionner la configuration de votre choix. Appuyez sur Valider pour confirmer la configuration choisie. ASTUCE : vous pouvez revenir au niveau de menu précédent en appuyant sur Retour ou quitter le menu sans modifier les paramètres en maintenant la touche Sortie enfoncée. ASTUCE : vous pouvez toujours quitter le menu sans modifier ses paramètres en appuyant sur . Accès aux fonctions du menu par accès direct Les éléments du Menu (menus, sous-menus et options de configuration) sont associés à un numéro permettant d’accéder rapidement à ces éléments. Ce numéro d’accès apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. Pour connaître les raccourcis du Menu, reportez-vous à la liste des fonctions du menu. 1 Appuyez sur Menu. 2 Saisissez rapidement, dans les trois secondes qui suivent, le numéro de la fonction du menu à laquelle vous voulez accéder. Répétez cette étape si vous souhaitez accéder à un sous-menu. 3 Saisissez, dans les trois secondes qui suivent, le numéro de l’option de configuration voulue. Par exemple, pour activer la fonction “Réponse touches” : Appuyez sur Menu , Menu pour accéder au menu 36 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Fonctions du menu pour Paramètres pour Paramètres d’appel pour Réponse touches Pour accéder au menu 1 : Entrez le numéro d’index 1 et attendez jusqu’à ce que le sous-menu 1 s’ouvre. Saisissez ensuite rapidement les numéros correspondant au sous-menu voulu. Ou bien : Entrez le numéro d’index 01 et saisissez ensuite rapidement les numéros correspondant au sou-menu voulu. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 37 Liste des fonctions du menu 8 Messages vocaux 1 Messages 1 A consulter 2 A envoyer 3 Rédiger messages 4 Paramètres de messages 1 Modèle 1 1 1 Numéro du centre de messages 2 Type de messages 3 Validité du message 4 Renommer cette configuration 2 Communs 2 1 Accusés de réception 2 Réponse via le même centre 5 Service d’infos 6 Appel fax ou données 7 Editeur de commande de services 1 Le nombre de modèles dépend du nombre de modèles que la carte SIM propose. Chaque modèle apparaît dans son propre sousmenu et il peut avoir un nom quelconque. 1 Ecouter messages vocaux 2 Entrer numéro boîte vocale 2 Journal 1 Appels en absence 2 Appels reçus 3 Numéros composés 4 Effacer derniers appels 5 Affichage de durée d’appel 1 Durée dernier appel 2 Durée totale 3 Appels entrants 4 Appels sortants 5 Mise à zéro durée 6 Affichage du coût des appels 1 Coût dernier appel 2 Coût total 3 Mise à zéro coût des appels 7 Paramètres du coût des appels 1 Limitation de coût 2 Afficher somme en 2 Le numéro d’accès de ce sousmenu dépend du nombre de modèles disponibles. 38 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Fonctions du menu 3 Modes 2 Personnaliser (mêmes sous-menus que pour Général plus la fonction Décrochage automatique) 1 Général 1 Activer 2 Personnaliser 1 Signalisation des appels 2 Type de sonnerie 3 Volume de sonnerie 4 Signalisation par vibration 5 Signalisation des messages 6 Bip touches 7 Bips des jeux et d’indication 2 Silence 3 4 5 6 1 Activer 2 Personnaliser (mêmes sous-menus que pour Général) 3 Renommer Réunion (mêmes sousmenus que pour Silence) En extérieur (mêmes sousmenus que pour Silence) Messager (mêmes sousmenus que pour Silence) Casque1 4 Paramètres 1 Réveil 2 Horloge 3 Paramètres d’appel 1 2 3 4 Réponse touches Rappel automatique Appel abrégé Options de mise en attente 5 Envoi de votre numéro 4 Paramètres du téléphone 1 Langue 2 Affichage infos cellule 3 Liste de vos numéros 4 Texte d’accueil 5 Choix du réseau 5 Paramètres de sécurité 1 Activer 1 Ce mode n’apparaît que si le téléphone est ou a été utilisé avec le casque HDC-6. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 1 Demande du code PIN 2 Service de limitation d’appels 1 Appels sortants 2 Appels internationaux 3 Internationaux sauf vers pays d’origine 4 Appels entrants 39 3 4 5 6 5 Appels entrants quand à l’étranger 6 Annuler toutes les limites Appels autorisés Groupe limité Niveau de sécurité Changement des codes d’accès 1 Changement de code de sécurité 2 Changement du code PIN 3 Changement du code PIN2 4 Changement du mot de passe de limitation 6 Rétablir la configuration initiale 5 Renvoi appel 1 Renvoi de tous appels vocaux sans sonnerie 2 Renvoi si occupé 3 Renvoi si pas de réponse 4 Renvoi si éteint ou hors réseau 5 Renvoi de tous les appels fax 6 Renvoi de tous les appels de données 7 Annuler tous les renvois 40 6 Jeux 1 Mémoire 2 Serpent 3 Logic 7 Calculatrice 8 Agenda 9 Infra-rouge 10 Services1 Signets personnels Nom du service *) Ajouter nouveau service Services opérateur Nom du service *) Paramètres opérateur Numéro d'accès 1 de l’opérateur Numéro d'accès 2 de l’opérateur Mise à jour des services de l’opérateur 1 Ce service réseau n’est peut être pas géré par votre réseau. Renseignez-vous auprès de votre opérateur réseau ou de votre prestataire de services. *) Dans ce menu apparaissent les noms des services réseau. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Fonctions du menu Services Nokia Nom du service *) Paramètres Nokia Numéro d'accès 1 de Nokia Numéro d'accès 2 de Nokia Mise à jour des services de Nokia ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 41 6. Messages (Menu 1) A propos des messages Ce menu vous permet d’accéder aux fonctions relatives aux messages courts (SMS), aux messages vocaux, aux appels de fax et de données ainsi qu’aux commandes de service et aux informations sur le réseau. Lecture d’un message (A consulter - Menu 1-1) Lorsque vous recevez un message, le témoin et le nombre de nouveaux messages, suivis du texte message(s) reçu(s) apparaissent et un bref signal sonore est émis. 1 Appuyez sur Lire pour visualiser le message immédiatement ou sur Sortie pour le visualiser ultérieurement. Pour visualiser le message ultérieurement : Lorsque vous vous trouvez dans le menu Messages , utilisez la touche ou pour sélectionner A consulter et appuyez sur Entrer. 2 Sélectionnez le message voulu et appuyez sur Lire pour le visualiser. Utilisez la touche ou pour parcourir le message et les informations correspondantes, telles que le numéro de téléphone de l’expéditeur ainsi que la date et l’heure de réception. 3 Tout en lisant le message, appuyez sur Choix pour accéder à la fonction suivante et appuyez sur Valider : • Effacer • Répondre • Modifier 42 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Messages (Menu 1) • Utiliser No. (permet d’extraire le numéro de téléphone du message afin d’effectuer un appel ou de l’enregistrer) • Transmettre (permet d’envoyer le message ultérieurement) • Imprim. par IR (permet d’imprimer le message vers une imprimante compatible par l’intermédiaire du port infra-rouge du téléphone) • Détails affiche les détails relatifs au message : nom et numéro de téléphone de l’expéditeur, centre de messages utilisé pour l’envoi, date et heure de réception, disponibilité du chemin de réponse. REMARQUE : Le témoin , précédant le titre, signifie que le message n’a pas encore été lu. Le témoin , précédant le titre, indique la présence d’un accusé de réception. Lorsque le témoin clignote, cela signifie qu’il ne reste plus de place pour les nouveaux messages. Utilisez la fonction Effacer du sous-menu A consulter pour faire de la place. Lorsque le témoin ne s’affiche pas, cela signifie que tous les messages reçus ont été lus et qu’il reste encore suffisamment de place pour au moins un nouveau message. Envoi d’un message (A envoyer - Menu 1-2 et Rédiger messages - Menu 1-3) Le service réseau SMS vous permet d’envoyer des messages courts à des téléphones disposant de ce service. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 43 REMARQUE : avant d’envoyer un message, vous devez enregistrer le numéro de votre centre de messages dans le menu Paramètres de messages, Numéro du centre de messages. Vous obtenez ce numéro auprès de votre prestataire de service lorsque vous vous abonnez au Service des messages courts (SMS). Rédaction, envoi et enregistrement d’un message Dans le menu Rédiger messages, vous pouvez rédiger et modifier des messages pouvant contenir jusqu’à 160 caractères. Pour savoir comment saisir les caractères, reportez-vous au chapitre Enregistrement d’un numéro de téléphone avec un nom. Lorsque vous avez terminé de rédiger votre message, appuyez sur Choix pour afficher les fonctions suivantes : Envoyer, Envoyer défini (permet d’envoyer le message vers un ensemble prédéfini - voir ci-dessous), Enregistrer (permet d’enregistrer le message dans le sous-menu A envoyer), Vider écran (permet d’effacer de l’écran tous les caractères que vous avez saisis). Vous pouvez enregistrer vos propres messages dans le sous-menu A envoyer (Menu 1-2) afin de les utiliser ultérieurement. Affichage de vos propres messages Lorsque vous vous trouvez dans le menu Messages , sélectionnez A envoyer et appuyez sur Entrer. Sélectionnez le message souhaité. Si vous appuyez sur Lire, le message s’affiche. Si vous appuyez sur Choix alors que vous lisez le message, vous pouvez accéder aux mêmes fonctions que pour le menu A consulter (Menu 1-1), sauf la fonction Répondre. Paramètres de messages (Menu 1-4) Modèle 1 (Menus 1-4-.)1 1 Le nombre total de modèles dépend du nombre de modèles proposés par votre carte SIM. 44 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Messages (Menu 1) Un groupe de paramètres ou “modèle” est un ensemble de paramètres nécessaires à l’envoi de messages. Vous pouvez, par exemple, envoyer un message sous forme de fax si cette fonction est prise en charge par votre prestataire de service, en sélectionnant simplement le modèle dans lequel vous avez défini les paramètres de vos transmissions par fax. Chaque modèle apparaît dans son propre sous-menu : • Numéro du centre de messages Utilisez ce menu pour enregistrer le numéro de téléphone du centre de messages nécessaire à l’envoi de messages. Saisissez ou modifiez le numéro de téléphone et confirmez en appuyant sur Valider. • Type de message Normalement, ce menu doit être défini au format Texte. Votre service de messagerie peut, cependant, vous proposer de convertir vos messages de type texte aux formats de types Courrier-E, Fax ou Messager, compatibles avec le dispositif qui recevra les messages. Contactez votre prestataire de service pour savoir comment disposer de cette fonction. • Validité du message Ce service réseau vous permet de définir la durée pendant laquelle les messages seront conservés par le centre de messages et durant laquelle des tentatives d’envoi seront effectuées par le centre. • Renommer cette configuration Vous permet d’attribuer un nouveau nom à un modèle particulier. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 45 Communs (Menu 1-4-2)1 • Accusés de réception Vous pouvez demander au réseau de vous envoyer un accusé de réception de vos messages (service réseau). • Réponse via le même centre Vous pouvez demander au réseau d’acheminer la réponse à votre message par l’intermédiaire de votre propre centre de messages (service réseau). Service d’infos (Menu 1-5) Ce service réseau vous permet de recevoir des messages sur différents sujets (tels que la météo et la circulation) de votre prestataire de service. Pour connaître les rubriques disponibles et les numéros qui leur sont associés, contactez votre prestataire de service. En sélectionnant Oui, vous recevez des messages concernant les rubriques actives. Vous pouvez modifier la liste des rubriques et sélectionner ou désélectionner ces rubriques. Index permet d’obtenir la liste des rubriques disponibles sur le réseau. En sélectionnant Rubriques, vous pouvez ajouter une rubrique à la liste des rubriques. Saisissez le numéro et le nom de la rubrique. Vous pouvez également Modifier ou Effacer cette liste. Sélectionnez Langue pour définir la langue des messages. Seuls les messages dans la langue sélectionnée apparaissent. Si la sélection automatique d’une langue est activée, la langue est choisie en fonction de la carte SIM. 1 Le numéro d’accès de ce menu dépend du nombre de modèles disponibles. 46 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Messages (Menu 1) Appel fax ou données (Menu 1-6) Avant d’utiliser cette fonction, vous devez activer la fonction IR du Menu 9 (Infra-rouge) et vous assurer que votre téléphone est connecté à un dispositif compatible. 1 Sélectionnez Fax & données ou F&D et vocal et appuyez sur Entrer. F&D et vocal vous permet de passer du mode vocal au mode données (ou fax) au cours de l’appel. 2 Saisissez ou rappelez le numéro de téléphone voulu et appuyez sur Valider. 3 Si vous avez sélectionné F&D et vocal à l’étape 1, pour passer du mode vocal au mode données/fax et inversement, appuyez sur Choix, sélectionnez Mode vocal ou Mode données (ou Mode fax) et appuyez sur Valider. 4 Lorsque la transmission est terminée, vous pouvez mettre fin à l’appel en appuyant sur ou en refermant le volet coulissant. Editeur de commande de services (Menu 1-7) A partir de ce sous-menu, vous pouvez envoyer des demandes de service (telles que des commandes d’activation des services réseau) à votre prestataire de service. Messages vocaux (Menu 1-8) Ecouter messages vocaux (Menu 1-8-1) Lorsque vous accédez à cette fonction, le téléphone appelle automatiquement votre boîte vocale au numéro enregistré dans le Menu 1-8-2. ASTUCE : vous pouvez aussi maintenir la touche enfoncée lorsque l’écran est vide. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 47 REMARQUE : lorsqu’une note apparaît à l’écran pour vous signaler que vous avez reçu un message, vous pouvez appuyer sur Ecouter pour écouter ce message. Entrer numéro boîte vocale (Menu 1-8-2) Dans le menu Entrer numéro boîte vocale, vous pouvez enregistrer le numéro de téléphone de votre boîte vocale. Saisissez le numéro et appuyez sur Valider. Ce numéro ne change pas tant que vous ne le remplacez pas par un autre. Vous pouvez vous procurer ce numéro auprès de votre prestataire de service. 48 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Journal (Menu 2) 7. Journal (Menu 2) A propos du journal Votre téléphone n’enregistrera les appels en absence et les appels reçus que si le réseau que vous utilisez prend en charge la fonction d’identification d’appel, le téléphone est allumé et se trouve dans la zone de service du réseau. Appels en absence (Menu 2-1) Cette fonction vous permet d’afficher les numéros de téléphone des dix derniers correspondants qui ont tenté de vous joindre sans succès (service réseau). A l’aide des options du menu Appels en absence, vous pouvez consulter la date et l’heure de chaque appel, et consulter, modifier, effacer ou enregistrer le numéro dans le répertoire. CONSEIL : lorsqu’une note signalant un appel en absence est affichée, appuyez sur Liste pour consulter le numéro de téléphone. Appels reçus (Menu 2-2) Cette fonction vous permet d’afficher les numéros de téléphone des dix derniers correspondants dont vous avez accepté l’appel (service réseau). A l’aide des options du menu Appels reçus vous pouvez consulter la date et l’heure de chaque appel, et consulter, modifier, effacer ou enregistrer le numéro dans le répertoire. Numéros composés (Menu 2-3) Cette fonction vous permet d’afficher les dix derniers numéros composés, que l’appel ait abouti ou non. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 49 A l’aide des options du menu Numéros composés vous pouvez consulter la date et l’heure de chaque appel, et consulter, modifier, effacer ou enregistrer le numéro dans le répertoire. Effacer derniers appels (Menu 2-4) Cette fonction vous permet d’effacer tous les numéros de téléphone apparaissant dans les menus 2-1, 2-2 et 2-3. Ces numéros de téléphone sont aussi effacés dans les cas suivants : • Lorsque vous mettez le téléphone sous tension avec une carte SIM insérée différente des cinq dernières cartes SIM utilisées avec ce même téléphone. • Lorsque vous modifiez le paramètre Niveau de sécurité (reportez-vous au chapitre 9, Paramètres - Menu 4-5-5). Affichage de durée d’appel (Menu 2-5) Cette fonction vous permet de consulter la durée de vos appels entrants et sortants en heures, minutes et secondes. Vous pouvez également remettre les compteurs d’appel à zéro (en entrant préalablement le code de sécurité). Reportez-vous au chapitre Informations générales - Codes d’accès. REMARQUE : le temps d’appel effectivement facturé par le prestataire de service peut varier selon les fonctions du réseau, l’arrondissement au niveau de la facturation, etc. Affichage du coût des appels (Menu 2-6) Ce service réseau vous permet de contrôler le coût de votre dernier appel, ou celui de tous vos appels, et de remettre les compteurs à zéro. Pour remettre les compteurs à zéro, le code PIN2 est nécessaire. Reportez-vous au chapitre Informations générales Codes d’accès. Les coûts sont affichés pour chaque carte SIM indépendamment, dans les unités définies au Menu 2-7-2. 50 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Journal (Menu 2) REMARQUE : la facture de vos appels et des services fournis par le prestataire de service peut varier selon les fonctions du réseau, l'arrondissement au niveau de la facturation, les taxes, etc. Paramètres du coût des appels (Menu 2-7) Limitation de coût (Menu 2-7-1) Ce service réseau vous permet de limiter le coût de vos appels à un certain nombre d’unités téléphoniques ou à une certaine somme dans la devise choisie (comme défini dans le Menu 2-7-2). Si vous avez sélectionné Oui, le nombre d’unités restantes est affiché lorsque l’écran est vide. Lorsque toutes les unités ont été consommées, aucun appel ne peut être émis à l’exception des appels d’urgence émis au numéro 112. Selon la carte SIM utilisée, le code PIN2 vous sera peut être nécessaire pour définir une limite de coût de vos appels. Reportezvous au chapitre Informations générales - Codes d’accès. Afficher somme en (Menu 2-7-2) Le téléphone peut afficher les limitations de coût d’appel sous forme d’unités téléphoniques ou d’une somme dans la devise choisie. Contactez votre prestataire de service pour connaître le coût des unités. Pour sélectionner la devise ou l’unité dans ce menu, le code PIN2 vous sera nécessaire. Reportez-vous au chapitre Informations générales - Codes d’accès. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 51 8. Modes (Menu 3) Utilisation des modes Vous pouvez modifier le mode de signalisation de votre téléphone et l’adapter à toute une variété d’événements et de situations (ex. réunions, cinéma, etc.). Sélection des différents modes Pour changer le mode actuellement utilisé par votre téléphone, appuyez brièvement sur la touche . Utilisez ou pour choisir un autre mode et appuyez sur Valider. REMARQUE : cette procédure vous permet de choisir d’autres modes, mais ne vous donne pas la possibilité de les personnaliser. Personnalisation des modes (sélection d’un type de sonnerie pour le mode Général par exemple) 1 Dans Modes au Menu 3, la liste des modes suivants apparaît : • • • • • • 52 Général (il s’agit du mode par défaut) Silencieux En extérieur Réunion Messager Casque REMARQUE : Casque n’apparaît dans la liste des modes que si un casque est connecté à votre téléphone. Cependant, le paramètre choisi pour casque restera en mémoire dans le menu même si le casque est déconnecté. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Modes (Menu 3) 2 Faites défiler jusqu’au mode choisi (par exemple, Général) et appuyez sur Choix. 3 Sélectionnez Personnaliser et appuyez sur Valider. En sélectionnant Activer le mode sélectionné devient le mode courant, mais celui-ci ne peut pas être personnalisé de cette façon. REMARQUE : lorsque le casque HDC-6 est connecté au téléphone, la fonction Activer n’est pas disponible. 4 Sélectionnez le paramètre que vous souhaitez personnaliser, par exemple le Type de sonnerie et appuyez sur Choisir. 5 Faites défiler jusqu’à l’option voulue et appuyez sur Valider. Paramètres des modes Signalisation des appels Ce paramètre détermine la façon dont le téléphone vous signale un appel. Les options possibles sont : Sonne, De + en + fort, Une sonnerie, Un bip, Groupe d’appel et Non. Groupe d’appel Le téléphone ne sonne que lorsque les appels proviennent de correspondants appartenant au groupe d’appel sélectionné (un logo est également affiché, si vous en avez spécifié un pour le groupe). ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 53 Positionnez-vous sur le groupe voulu et appuyez sur Marquer pour le sélectionner ou sur Laisser pour le désélectionner. Répétez cette opération autant de fois que nécessaire. Appuyez ensuite sur Retour , puis sur Oui pour enregistrer ou sur Non pour ignorer les modifications. Reportez-vous aussi au chapitre 4, Répertoire - Groupe d’appel. Type de sonnerie Permet de définir la sonnerie des appels vocaux. Volume de sonnerie Permet de définir le volume sonore utilisé pour la sonnerie et la signalisation des messages. Signalisation par vibration Permet de spécifier la vibration comme mode de signalisation de l’arrivée d’un appel. La vibration ne fonctionne pas si le téléphone est connecté à un chargeur ou placé sur son support. Signalisation des messages Permet de définir la sonnerie pour les messages de texte. Bip touches Permet de définir le volume des bips touches. Bips des jeux et d’indication Permet de définir l’émission de bips, par exemple lorsque la batterie est presque épuisée ou lorsque vous utilisez l’un des jeux du téléphone. Ce paramètre n’a aucune incidence sur les sonneries liées aux services réseau. Décrochage automatique (en mode casque uniquement) Spécifie le décrochage du téléphone pour un appel vocal entrant après une seule sonnerie. 54 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Modes (Menu 3) Renommer les modes Cette fonction vous permet de modifier le nom du mode sélectionné. 1 Lorsque le mode choisi est mis en évidence, appuyez sur Choix. 2 Faites défiler avec Valider. ou pour Renommer puis appuyez sur 3 Entrez le nouveau nom et appuyez sur Valider. REMARQUE : cette fonction n’est pas disponible pour les modes Général et Casque. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 55 9. Paramètres (Menu 4) Réveil (Menu 4-1) Vous pouvez programmer le téléphone pour qu’il émette une sonnerie à une heure spécifique. Le réveil utilise le format horaire défini pour l’horloge, sur 12 ou 24 heures. Le réveil fonctionne même si le téléphone est éteint. Dans ce menu vous pouvez définir l’heure de sonnerie et sélectionner Oui pour changer celle-ci ou Non pour désactiver le réveil. Lorsque l’heure programmée est atteinte Le téléphone émet une sonnerie. Pendant la sonnerie, Réveil! est affiché et les voyants du téléphone clignotent. La sonnerie s’arrête au bout d’une minute ou si vous appuyez sur une touche, puis reprend après quelques minutes de silence. Vous pouvez arrêter la sonnerie en appuyant sur Stop ou en éteignant le téléphone. REMARQUE : Si l’heure programmée est atteinte alors que le téléphone est éteint, il sonne quand même. Si vous appuyez sur Stop, le téléphone vous demande si vous souhaitez l’activer en cas d’appel. Appuyez sur Oui pour mettre le téléphone sous tension ou sur Non pour le laisser hors tension. n’allumez pas votre téléphone lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite, risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. 56 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Paramètres (Menu 4) Horloge (Menu 4-2) Le téléphone est muni d’une horloge. L’heure courante est affichée en permanence, sauf si vous êtes dans les fonctions Répertoire ou Menu. Dans ce menu, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage de l’heure, régler l’heure et sélectionner le format d’affichage sur 12 ou 24 heures. Réglage de l’heure 1 Une fois dans le Menu 4-2, appuyez sur Entrer. 2 Positionnez-vous sur Régler l’heure et appuyez sur Entrer. 3 Saisissez l’heure sous Heure: puis appuyez sur Valider. L’horloge est également utilisée dans les fonctions suivantes : Messages (Menu 1), Journal (Menu 2), Réveil (Menu 4-1) et Agenda (Menu 8). REMARQUE : si la batterie est retirée du téléphone pendant un certain temps, il est possible que vous deviez régler à nouveau l’heure. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 57 Paramètres d’appel (Menu 4-3) Réponse touches (Menu 4-3-1) Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez répondre à un appel en appuyant brièvement sur n’importe quelle touche, sauf sur et sur . Rappel automatique (Menu 4-3-2) Lorsque la fonction Rappel automatique est activée, votre téléphone pourra effectuer jusqu’à dix tentatives de connexion en cas d’échec de la première tentative d’appel d’un numéro (exemple : numéro occupé). Appel abrégé (Menu 4-3-3) Lorsque cette fonction est activée, les noms et numéros de téléphone affectés aux touches de numérotation rapides à peuvent être composés en maintenant enfoncée la touche numérique correspondante. En maintenant enfoncée la touche vous composez le numéro de votre messagerie vocale. Options de mise en attente (Menu 4-3-4) Lorsque ce service réseau est activé, le réseau vous avertit de l’arrivée d’un nouvel appel lorsque vous avez un appel en cours. Envoi de votre numéro (Menu 4-3-5) Ce service réseau vous permet d’activer ou désactiver l’affichage de votre numéro de téléphone auprès de votre correspondant. Initial restaure les paramètres par défaut du téléphone, Oui ou Non, convenus avec votre prestataire de service. 58 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Paramètres (Menu 4) Paramètres du téléphone (Menu 4-4) Langue (Menu 4-4-1) Dans ce menu, vous pouvez sélectionner la langue d’affichage des messages. Si le paramètre Automatique est choisi, la langue utilisée est fonction de la carte SIM courante. L’anglais est utilisé si la langue de la carte SIM est introuvable sur le téléphone. Ce paramètre affecte également les formats d’heure et de date pour les fonctions suivantes : Réveil (Menu 4-1), Horloge (Menu 4-2) et Agenda (Menu 8). Affichage infos cellule (Menu 4-4-2) Ce service réseau vous permet de programmer votre téléphone pour indiquer les moments où il est utilisé dans un réseau cellulaire basé sur la technologie MCN (Micro Cellular Network) (service réseau). Liste de vos numéros (Menu 4-4-3) Dans ce menu, vous pouvez stocker, effacer ou modifier les numéros de téléphone affectés à votre carte SIM, si la carte permet cette fonction. Il s’agit d’un aide-mémoire, dans lequel vous pouvez rechercher vos propres numéros de téléphone, si besoin est. Aussi, les modifications apportées ici n’affectent en aucune manière le ou les numéros d’abonné de votre carte SIM. Texte d’accueil (Menu 4-4-4) Ce menu vous permet de définir le message (jusqu’à 36 caractères de long) qui s’affiche brièvement à la mise sous tension du téléphone. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 59 Choix du réseau (Menu 4-4-5) Le réseau auquel vous êtes connecté peut être sélectionné automatiquement ou manuellement. En mode Automatique, le téléphone sélectionne automatiquement l’un des réseaux cellulaires disponibles dans le secteur où vous vous trouvez. En mode Manuel, le téléphone affiche une liste des réseaux disponibles parmi lesquels vous pouvez sélectionner celui que vous souhaitez utiliser, à condition que ce réseau ait un accord de partenariat avec votre opérateur nominal. Si aucun accord de ce type existe, le texte Accès interdit s’affiche et vous devez sélectionner un autre réseau. Le téléphone reste en mode manuel tant que le mode automatique n’est pas sélectionné ou qu’une autre carte SIM n’est pas insérée dans le téléphone. Paramètres de sécurité (Menu 4-5) Votre téléphone est équipé d’un système de sécurité universel qui empêche toute utilisation non autorisée du téléphone ou de la carte SIM. Reportez-vous aussi au chapitre Informations générales Codes d’accès. Demande du code PIN (Menu 4-5-1) Dans ce menu, vous pouvez programmer votre téléphone pour qu’il demande le code PIN de votre carte SIM à la mise sous tension. Le code PIN est nécessaire pour activer cette fonction. Notez que certaines cartes SIM ne permettent pas la désactivation de cette fonction de demande du code PIN. 60 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Paramètres (Menu 4) Service de limitation (Menu 4-5-2) Ce service réseau vous permet de limiter l’émission et la réception des appels sur votre téléphone. Cette fonction nécessite le mot de passe de limitation. Vous pouvez choisir parmi les modes de limitation suivants : Appels sortants Vous ne pouvez émettre aucun appel. Appels internationaux Vous ne pouvez émettre aucun appel vers l’étranger. Internationaux sauf vers le pays d’origine Vous ne pouvez émettre que des appels intérieurs ou vers votre pays d’origine. Appels entrants Vous ne pouvez recevoir aucun appel. Appels entrants quand à l’étranger Vous ne pouvez recevoir aucun appel si vous êtes à l’étranger. Annuler toutes les limites Pour chacune de ces fonctions (excepté Annuler toutes les limites), vous pouvez choisir parmi les options suivantes : Activer, Annuler ou Etat (indique les types d’appel limités). REMARQUE : lorsque les appels sont restreints, les appels à certains numéros d’urgence sur quelques réseaux (ex. 112 ou tout autre numéro d’urgence officiel) restent possibles. Lorsque vous effectuez un appel alors qu’un mode de limitation est activé, le téléphone peut vous le rappeler en affichant une indication. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 61 Appels autorisés (Menu 4-5-3) Ce service permet de limiter vos appels sortants à des numéros de téléphone choisis, si cette fonction est prise en charge par votre carte SIM. Pour enregistrer ou modifier les numéros de la liste, le code PIN2 est nécessaire. REMARQUE : lorsque l’option Appels autorisés est activée, les appels à certains numéros d’urgence sur quelques réseaux (ex. 112 ou tout autre numéro d’urgence officiel) restent possibles. Groupe limité (Menu 4-5-4) Ce service réseau vous permet de spécifier le groupe de personnes auquel vous limitez les appels, en émission et en réception. Initial restaure le téléphone pour l’utilisation du groupe convenu par le propriétaire de la carte SIM avec le prestataire de service. REMARQUE : lorsque les appels sont restreints à des Groupes limités, les appels à certains numéros d’urgence sur quelques réseaux (ex. 112 ou tout autre numéro d’urgence officiel) restent possibles. Niveau de sécurité (Menu 4-5-5) Ce menu vous permet de définir le niveau de sécurité du téléphone pour le protéger contre toute utilisation non autorisée. Le code de sécurité est nécessaire pour définir le niveau de sécurité. Les options possibles sont : Aucun, Mémoire (le code de sécurité est requis lorsque la mémoire du répertoire est sélectionnée) et Téléphone (le code de sécurité est requis lorsqu’une nouvelle carte SIM est insérée). REMARQUE : lorsque vous changez le niveau de sécurité, toutes les listes des derniers appels sont effacées. 62 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Paramètres (Menu 4) Changement des codes d’accès (Menu 4-5-6) Dans ce menu, vous pouvez changer les codes d’accès suivants : code de sécurité, code PIN, code PIN2 et mot de passe de limitation. Ces codes ne peuvent contenir que les chiffres 0 à 9. Le téléphone vous demande d’entrer le code actuel et le nouveau code. Il vous demande également de confirmer le nouveau code par une nouvelle saisie. REMARQUE : n’utilisez pas de codes d’accès similaires aux numéros d’urgence, comme 112, pour éviter la composition accidentelle d’un numéro d’urgence. Rétablir la configuration initiale (Menu 4-6) Vous pouvez restaurer les valeurs initiales de certains paramètres de menu. Le code de sécurité est nécessaire pour cette fonction. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 63 10. Renvoi appel (Menu 5) Ce service réseau vous permet de transférer les appels entrants vers votre messagerie vocale (appels vocaux uniquement) ou vers un autre numéro pour ne manquer aucun appel important. Pour plus de détails, contactez votre prestataire de service. Les divers modes disponibles sont : • Renvoi de tous appels vocaux sans sonnerie (Menu 5-1) • Renvoi si occupé (Menu 5-2) (pour les appels vocaux uniquement) • Renvoi si pas de réponse (Menu 5-3) (pour les appels vocaux uniquement) • Renvoi si éteint ou hors réseau (Menu 5-4) Les appels vocaux sont renvoyés lorsque votre téléphone est éteint ou en dehors de la zone de couverture du réseau. • Renvoi de tous les appels fax (Menu 5-5) • Renvoi de tous les appels de données (Menu 5-6) • Renvoi de tous les appels (Menu 5-7) Tous les renvois sont désactivés. Pour chacun de ces modes vous pouvez sélectionner Activer (active le mode de renvoi si celui-ci est autorisé par le réseau), Annuler (désactive le mode de renvoi) ou Etat (indique les types d’appel affectés par le mode de renvoi). Dans le sous-menu Annuler tous les renvois (Menu 5-7), vous pouvez annuler tous les renvois d’appel. CONSEIL : si Renvoi si occupé est activé, le rejet d’un appel entrant renverra cet appel. 64 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Jeux (Menu 6) 11. Jeux (Menu 6) Bien entendu, vous pouvez utiliser votre téléphone pour vos communications, mais vous pouvez également vous en servir pour vous distraire. REMARQUE : votre téléphone doit être sous tension pour pouvoir utiliser cette fonction. N’allumez pas votre téléphone lorsque l’utilisation d’un téléphone sans fil est interdite, ou risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. Vous pouvez choisir parmi les jeux suivants : Mémoire Découvrez des images pour les associer par paires avec le moins d’essais possible. Déplacez le curseur à l’aide des touches suivantes : (en haut), (à gauche), (à droite), (en bas), (sauter les images découvertes et passer à la ligne suivante en fin de ligne), (sauter les images découvertes et passer à la ligne précédente en début de ligne). découvre les images. Lorsque les paires sont trouvées, elles restent visibles. Serpent Donnez au serpent autant de friandises que possible. Utilisez les touches (excepté ) pour déplacer le serpent. Plus la queue du serpent grandit, plus le score est élevé. Lorsque le serpent heurte sa queue ou le mur, le jeu est terminé. Jeu à 2 joueurs Avant de démarrer le jeu, assurez-vous que les ports IR des deux téléphones sont dirigés l’un vers l’autre et que la connexion infrarouge est activée. Les deux joueurs doivent démarrer le jeu à 2 sur leurs téléphones. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 65 Logic Trouvez une combinaison secrète de figures. Les figures disponibles apparaissent en haut de l’écran avant que vous n’acceptiez la première ligne à deviner. Utilisez les touches et pour déplacer le curseur et pour sélectionner la figure. Pour copier une figure d’une ligne déjà acceptée, avec la touche faites défiler le curseur jusqu’à la figure choisie et validez votre sélection avec la touche . Lorsque vous pensez avoir la bonne combinaison, appuyez sur . Le résultat est présenté sous forme de points sur la ligne. Si une figure correcte est à la bonne place, vous obtenez un point ; si une figure correcte ne se trouve pas à la bonne place, vous obtenez un demi-point. Le jeu prend fin lorsque toutes les figures sont correctes et bien placées. REMARQUE : lorsque vous jouez, appuyez sur une touche de sélection pour interrompre le jeu (pour les jeux à 1 seul joueur uniquement). Pour reprendre le jeu, sélectionnez Continuer. Lorsque vous sélectionnez un jeu, vous pouvez choisir l’une des options suivantes : • Nouveau jeu Démarre une nouvelle session de jeu. REMARQUE : cette option est remplacée par le choix 1 joueur / 2 joueurs lorsque vous pouvez jouer contre un téléphone similaire via le port infrarouge. • Meilleur score Affiche le meilleur score obtenu à ce jeu sur votre téléphone. Disponible uniquement pour les jeux qui enregistrent les scores. • Instructions Affiche un texte d’aide succinct sur le jeu. Vous pouvez parcourir ce texte en appuyant sur la touche Plus (ou et ). 66 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Jeux (Menu 6) • Niveau Vous permet de définir le niveau de difficulté. Sélectionnez le niveau voulu à l’aide de ou et appuyez sur Valider. • Continuer Permet de reprendre un jeu après une pause. Disponible uniquement lorsqu’un jeu a été mis en pause. • Dernier écran Affiche l’écran final du jeu immédiatement après la fin du jeu. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 67 12. Calculatrice (Menu 7) Le téléphone est muni d’une calculatrice effectuant l’addition, la soustraction, la multiplication, la division et les conversions monétaires. REMARQUE : votre téléphone doit être sous tension pour pouvoir utiliser cette fonction. N’allumez pas votre téléphone lorsque l’utilisation d’un téléphone sans fil est interdite, ou risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. Utilisation de la calculatrice 1 Dans le menu Calculatrice, appuyez sur Entrer. 2 Lorsqu’un “0” est affiché à l’écran, entrez le premier nombre du calcul (appuyez sur # pour les décimales). 3 Pour additionner, appuyez une fois sur (le signe + apparaît). Pour soustraire, appuyez deux fois sur (le signe - apparaît). Pour multiplier, appuyez trois fois sur (le signe * apparaît). Pour diviser, appuyez quatre fois sur Pour ajouter une décimale, appuyez sur (le signe / apparaît). . Ou bien : appuyez sur Choix, avec les touches et positionnez-vous sur la fonction voulue, puis appuyez sur Valider. 4 Entrez le deuxième nombre. Répétez ces étapes autant de fois que nécessaire. Appuyez sur Effacer pour effacer les erreurs. 5 Appuyez sur Choix (Résultat est sélectionné) puis appuyez sur Valider. Vous pouvez également choisir les fonctions 68 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Calculatrice (Menu 7) Additionner, Soustraire, Multiplier et Diviser dans la liste d’options. REMARQUE : la précision de cette calculatrice est limitée et des erreurs d’arrondi sont possibles, en particulier dans les divisions longues. Conversion monétaire 1 Pour définir le taux de change, appuyez sur Choix, puis sélectionnez Fixer taux et appuyez sur Valider. 2 Sélectionnez l’une des options affichées et appuyez sur Valider. Saisissez le taux de change (appuyez sur le point décimal) puis appuyez sur Valider. pour 3 Pour effectuer la conversion, saisissez le montant à convertir, appuyez sur Choix, sélectionnez En nationale ou En étrangère puis appuyez sur Valider. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 69 13. Agenda (Menu 8) L’agenda est un aide-mémoire vous rappelant les appels à effectuer, les réunions ou les anniversaires. Il peut émettre une sonnerie au moment où vous devez effectuer un appel téléphonique ou vous rendre à une réunion. REMARQUE : votre téléphone doit être sous tension pour pouvoir utiliser cette fonction. N’allumez pas votre téléphone lorsque l’utilisation d’un téléphone sans fil est interdite, ou risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. 1 Dans le Menu 8, sélectionnez la date voulue. 2 Appuyez sur Choix pour obtenir les fonctions suivantes. Sélectionnez la fonction souhaitée et appuyez sur Valider. Jour choisi Affiche les notes programmées pour le jour choisi. Utilisez ou pour parcourir les notes. En appuyant sur Choix à partir d’une note vous accédez aux fonctions suivantes. Effacer (efface la note), Modifier (permet de modifier la note), Déplacer (permet de changer la date et l’heure de la note), Envoyer (permet d’envoyer la note sous forme de message SMS). Envoyer par IR (copie la note sur un autre téléphone compatible par l’intermédiaire du port infrarouge). Rédiger note Permet de rédiger une note. Vous pouvez choisir parmi les types de note suivants : Pense-bête (signalé par ) Saisissez la note et la date puis appuyez sur Valider. 70 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Agenda (Menu 8) Appel ( ) Saisissez le numéro de téléphone souhaité (ou récupérez-le dans le répertoire) et la date à laquelle doit être effectué l’appel, puis appuyez sur Valider. Répétez cette opération pour l’heure de l’appel. Réunion ( ) Saisissez une note et la date de la réunion, puis appuyez sur Valider. Répétez cette opération pour l’heure de la réunion. Anniversaire ( ) Saisissez le nom de la personne, la date d’anniversaire (y compris l’année) et appuyez sur Valider. Le nom et l’âge de la personne apparaîtront chaque année. REMARQUE : vous pouvez programmer votre téléphone pour qu’il émette une sonnerie en anticipation d’une note. Appuyez sur Oui, saisissez la date de rappel et appuyez sur Valider. Répétez cette opération pour l’heure de rappel. La présence d’une sonnerie de rappel est signalée par le témoin lorsque vous consultez les notes. Effacer notes Vous permet de supprimer les notes sélectionnées. Sélectionnez l’une des options affichées et appuyez sur Valider. Afficher tout Affiche les notes définies pour la totalité des jours. Utilisez ou pour parcourir les notes. En appuyant sur Choix, vous accédez aux mêmes fonctions que pour ”Jour choisi”. Sélectionnez la fonction voulue et appuyez sur Valider. Chercher date Permet de passer directement à la date voulue. Fixer date Permet de changer la date courante. Imprimer par IR Permet d’imprimer toutes les notes sur une imprimante compatible par l’intermédiaire du port infrarouge. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 71 Lorsque le téléphone sonne pour signaler une note Les voyants du téléphone clignotent, un bip est émis et la note est affichée. S’il s’agit d’une note d’appel, vous pouvez appeler le numéro affiché en appuyant sur . Si le téléphone a été programmé pour émettre une sonnerie, appuyez sur Retarder pour suspendre la sonnerie pendant 10 minutes. En appuyant à nouveau sur cette touche vous retarderez encore la sonnerie de 10 minutes supplémentaires. Pour arrêter la sonnerie, appuyez sur ou sur Valider. 72 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Infrarouge (Menu 9) 14. Infrarouge (Menu 9) Ce menu vous permet de configurer le téléphone pour la réception de données par l’intermédiaire de son port infrarouge (IR). Vous pouvez recevoir des exemples de cartes de visite électroniques ou de sonneries à partir d’autres appareils équipés en infrarouge. Vous pouvez également jouer à 2 au jeu du Serpent en utilisant la connexion infrarouge. Pour des informations supplémentaires au sujet de la compatibilité, contactez votre fournisseur. Le téléphone est un produit Laser Classe 1. REMARQUE : la distance idéale entre deux appareils connectés par infrarouge est d’un mètre maximum. Il ne doit y avoir aucun obstacle entre les deux appareils en communication. Les ports IR des deux appareils doivent être dirigés l’un vers l’autre. Réception de données par port IR Ce téléphone comporte une fonctionnalité interne pour les données. L’option Nokia Data Suite n’est pas nécessaire pour recevoir les données. Pour recevoir des données d’un téléphone compatible : 1 Assurez-vous que les ports IR des deux appareils sont dirigés l’un vers l’autre. 2 Choisissez le menu Infrarouge pour activer le port IR en réception de données. 3 L’utilisateur du téléphone émetteur sélectionne la fonction IR voulue pour lancer le transfert de données. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 73 Si le transfert de données n’a pas démarré dans les 45 secondes qui suivent l’activation du port IR, la connexion est annulée et doit être réinitialisée. Envoi de données par port IR Cette fonction vous permet d’envoyer des données sur un téléphone ou un PC compatible. Vous pouvez sélectionner : • Envoi par IR du logo d’un groupe d’appel donné pour signaler qu’un membre de ce groupe appelle. • Copie des noms et numéros de téléphone du répertoire sur un téléphone ou un PC compatible. • Impression des noms et numéros de téléphone du répertoire sur une imprimante compatible. • Impression d’un message texte sur une imprimante compatible. • Téléchargement d’une nouvelle sonnerie par IR. Vérification de l’état d’une connexion IR L’état d’une connexion IR est indiqué par le témoin . Lorsque s’affiche en permanence, il y a une connexion IR entre votre téléphone et l’autre appareil. Lorsque ne s’affiche pas, il n’existe aucune connexion IR. Lorsque clignote, votre téléphone essaie d’établir une connexion avec l’autre appareil ou bien la connexion a été interrompue. 74 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Infrarouge (Menu 9) Connexion de votre téléphone à un ordinateur par infrarouge Vous pouvez utiliser le Nokia 8810 comme un modem avec un ordinateur ou un portable équipé d’IrDA. Les fichiers système et les instructions d’installation se trouvent sur le disque fourni ou sur le site Web de Nokia www.forum.nokia.com. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 75 15. Services de la Smart messagerie Les services de la Smart messagerie de Nokia vous permettent d’accéder aux divers services réseau offerts par les opérateurs ou les fournisseurs de services. Certains sont accessibles par Internet et, bien que votre téléphone ne gère pas entièrement la navigation sur le Web, vous pouvez cependant accéder à certains services Internet, tels que nouvelles, rapports météo, rapports de trafic, horaires d’avion ou dictionnaires, directement à partir de votre téléphone. REMARQUE : la disponibilité des services dépend de Nokia et de l’opérateur services et peut nécessiter un abonnement. Veuillez contacter votre prestataire de services local pour les tarifs et autres informations. Les services sont enregistrés et accessibles par le menu 10 qui comprend trois sous-menus: SIGNETS PERSONNELS (Menu 101), SERVICES OPÉRATEUR (Menu 10-2) et SERVICES NOKIA (Menu 10-3). Ces menus sont dynamiques, ce qui signifie que le contenu de chaque sous-menu est fonction des services qui y sont enregistrés. Pour accéder à ces services, vous devez d’abord vous abonner à SMS (Short Message Service). Lorsque vous souscrivez à un nouveau service de la Smart messagerie, l’opérateur envoie un message à votre téléphone. Pour ajouter le nouveau service au Menu 10, enregistrez ce message. Pour accéder au service, sélectionnez simplement l’option du menu. REMARQUE : la disponibilité des services étant variable, ce manuel ne vous présente que les directives essentielles d’utilisation de ces services. Pour des informations plus détaillées sur l’utilisation d’un service spécifique, contactez votre prestataire de services et suivez les instructions affichées sur l’écran de votre téléphone. 76 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Services de la Smart messagerie Utilisation des services Nokia et opérateur Les instructions suivantes vous donnent quelques directives élémentaires sur l’utilisation des services de la Smart messagerie. Stockage des numéros d’accès Pour pouvoir accéder aux services de la Smart messagerie, les numéros d’accès à ces services doivent être préalablement enregistrés dans la mémoire du téléphone. Les numéros d’accès Nokia sont stockés dans le menu PARAMÈTRES NOKIA. Le numéro d’accès 1 de Nokia est +358405202999 et le numéro d’accès 2 de Nokia est 99999. Ne supprimez pas ces numéros d’accès : à la réception d’un message, le téléphone contrôle s’il émane de la source autorisée spécifiée dans ce menu. Pour les services opérateur, les numéros d’accès vous sont fournis par le prestataire de services. Enregistrez-les dans le menu PARAMÈTRES OPÉRATEUR. Téléchargement de la liste des services Lorsque les numéros d’accès sont enregistrés, vous pouvez télécharger la liste des services fournis par le réseau de la manière suivante : 1 Sélectionnez l’option de menu MISE A JOUR DES SERVICES DE NOKIA ou MISE A JOUR DES SERVICES DE L’OPÉRATEUR. 2 Appuyez sur la touche Entrer de gauche : un message demandant la liste des services disponibles est émis. 3 Attendez le message de réponse provenant du réseau. REMARQUE : le contenu du message de réponse dépend du prestataire de services. Ce message peut, par exemple, contenir un service particulier ou bien une liste de services. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 77 Enregistrement d’un message de service sous forme de signet Si le message de réponse du réseau contient un service ou une liste de services, vous pouvez soit accéder à ce service immédiatement, soit l’enregistrer sous le Menu 10-1 sous forme de signet personnel. L’enregistrement du message de service sous forme de signet offre un moyen simple et direct d’accès au service. Pour enregistrer un message de service sous forme de signet personnel : 1 Après réception de la liste des services disponibles, sélectionnez le service voulu en le mettant en surbrillance puis en appuyant sur Valider. 2 Faites défiler le message jusqu’en bas à l’aide de la touche texte ENREGISTREMENT MESSAGE DE SERVICE? s’affiche. 3 Appuyez sur la touche enregistrer le message. . Le Valider de gauche pour S’il ne reste pas suffisamment de place pour mémoriser ce service, le texte EFFACER D’ABORD UN DES ANCIENS suivi de la liste des signets actuels est affiché. 4 Donnez un nom pour le signet (ou acceptez celui suggéré par le téléphone). Le texte MESSAGE DE SERVICE ENREGISTRÉ apparaît lorsque l’enregistrement a été correctement effectué. Utilisation d’un service enregistré sous forme de signet Les instructions dans cette section indiquent l’un des moyens d’accès à un service. Notez cependant que cette méthode ne s’applique pas forcément à tous les services. Laissez vous guider par les textes affichés sur l’écran ou contactez votre prestataire de services pour obtenir des informations plus détaillées. 78 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Services de la Smart messagerie Lorsqu’un message des service est enregistré sous forme de signet dans le Menu 10-1, accédez au service de la manière suivante : 1 Dans le Menu 10-1, sélectionnez le service voulu en le mettant en surbrillance. 2 Appuyez sur la touche Choix de gauche pour accéder aux options. (Effacer supprime le signet de la liste, Activer l’active). 3 Appuyez sur la touche Valider de gauche lorsqu’Activer est sélectionné : un message de requête des dernières informations sur ce service est émis. Exemple de téléchargement et d’utilisation d’un service Nokia Cette section vous donne des instructions sur l’utilisation d’un service Nokia. Votre téléphone vous permet de télécharger un nouveau type de sonnerie à partir du réseau si ce service est pris en charge par l’opérateur réseau et le fournisseur de services Nokia. Pour télécharger un type de sonnerie : 1 Dans le menu SERVICES NOKIA, sélectionnez le service Ringtones (types de sonnerie) et appuyez sur la touche Entrer de gauche. Une demande de la liste des types de sonnerie disponibles est envoyée au réseau. REMARQUE : afin de pouvoir sélectionner Ringtones, vous devez d’abord demander et recevoir la liste des services disponibles comme décrit dans le chapitre Téléchargement de la liste de services, page 77. 2 Attendez la réponse du réseau : à la réception de celle-ci, le texte RÉPONSE DU SERVICE REÇUE est affiché. Appuyez sur la touche Valider de gauche pour recevoir le message. 3 Appuyez sur Plus jusqu’à ce que le texte filename (nom fichier) s’affiche puis appuyez sur la touche Entrer de ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 79 gauche pour accéder à la liste des types de sonnerie disponibles. Vous pouvez faire défiler la liste avec les touches et . REMARQUE : si vous souhaitez accéder directement à la liste des types de sonnerie ultérieurement, enregistrez-la sous forme de signet. Pour les instructions de réalisation, reportez-vous au chapitre Enregistrement d’un service sous forme de signet, page 81. 4 Sélectionnez la sonnerie voulue puis appuyez sur la touche Valider de gauche. 5 Lorsque le texte Get ringtone (obtenir un type de sonnerie) s’affiche, appuyez sur la touche Envoyer de gauche. Une demande du type de sonnerie choisi est envoyée sur le réseau. Lorsque le téléphone reçoit cette sonnerie, le message TYPE DE SONNERIE REÇU est affiché. 6 Appuyez sur la touche Choix de gauche pour afficher les options : Écouter (pour entendre la nouvelle sonnerie) et Enregistrer (pour la mémoriser dans la liste des types de sonnerie en tant que type Personnel). Vous ne pouvez télécharger et enregistrer qu’un seul type de sonnerie à la fois. La prochaine fois que vous enregistrerez un type de sonnerie, le type actuellement enregistré comme Personnel sera remplacé. Autres services L’enregistrement et l’accès à certains services de la Smart messagerie peuvent s’effectuer de manière différente que pour les services Nokia et opérateur. L’adresse de ces service peut être émise vers votre téléphone par le prestataire de services, ou bien vous pouvez manuellement ajouter une adresse de service à l’aide du menu AJOUTER NOUVEAU SERVICE. Pour obtenir la disponibilité des services et des informations détaillées, contactez votre prestataire de services. 80 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Services de la Smart messagerie Enregistrement d’une adresse de service Dans le menu AJOUTER NOUVEAU SERVICE, entrez les informations suivantes : Titre: (saisissez le nom du service), No. accès 1: (entrez le numéro du serveur) et No. accès 2: (entrez le numéro du service). Procurez-vous ces informations auprès de votre prestataires de services. Une adresse de service peut également vous être envoyée par le réseau. A la réception d’un nouvelle adresse de service sur votre téléphone, le texte REÇU NOUVEAU SERVICE: suivi du nom du service est affiché. Pour ajouter cette adresse de service au menu SIGNETS PERSONNELS, appuyez sur la touche Choix de gauche puis appuyez sur Enregistrer pour mémoriser le nouveau service (ou appuyez sur Détails pour recevoir des informations complémentaires avant d’enregistrer ce service). Accès à un service Dans le menu SIGNETS PERSONNELS, sélectionnez l’adresse du service en la mettant en surbrillance puis appuyez sur la touche Choix de gauche pour choisir parmi les options suivantes : Connecter (un message de demande d’informations est émis). Lorsque vous sélectionnez Connecter, un mot-clé vous sera peut-être demandé. Entrez le mot-clé puis appuyez sur la touche Valider de gauche. Si vous ne voulez pas entrer de mot-clé, appuyez simplement sur la touche Valider de gauche. Modifier (pour modifier les paramètres d’adresse d’un service) Effacer (pour supprimer du menu l’adresse de service sélectionnée). ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 81 16. Informations générales Codes d’accès Les codes d’accès décrits dans cette section vous permettent de protéger votre téléphone et la carte SIM contre une utilisation non autorisée. Les codes d’accès (à l’exception des codes PUK et PUK2) peuvent être modifiés à l’aide du Menu 4-5-6. Reportez-vous à la section suivante. Code de sécurité (5 chiffres) Le code de sécurité permet de protéger votre téléphone contre une utilisation non autorisée. Le code de sécurité est généralement fourni avec le téléphone. Changez ce dernier avant de commencer à utiliser votre téléphone. Conservez ce nouveau code secret en lieu sûr (ne le gardez pas avec le téléphone). Code PIN (4 à 8 chiffres) Le code PIN (numéro d’identification personnel) protège votre carte SIM contre une utilisation non autorisée. Le code PIN est généralement fourni avec la carte SIM. Lorsque la fonction de demande du code PIN est activée (Menu 4-5-1), ce code est demandé à chaque mise sous tension du téléphone. Code PIN2 (4 à 8 chiffres) Le code PIN2, fourni avec certaines cartes SIM, est requis pour accéder à certaines fonctions, telles que le chargement des compteurs d’unité téléphoniques. Ces fonctions sont disponibles à condition d’être prises en charge par votre carte SIM. 82 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Informations générales Code PUK (8 chiffres) Le code PUK (code de déverrouillage personnel) est requis pour changer un code PIN verrouillé. Le code PUK peut être fourni avec la carte SIM. Sinon, contactez votre prestataire de service local pour obtenir ce code. Si vous le perdez, contactez votre prestataire de service. Code PUK2 (8 chiffres) Le code PUK2, fourni avec certaines cartes SIM, est requis pour changer un code PIN2 verrouillé. Si vous le perdez, contactez votre prestataire de service. Mot de passe de limitation Le mot de passe de limitation est nécessaire lorsque vous utilisez la fonction “Limitation d’appels”. Vous pouvez vous procurer ce mot de passe auprès de votre prestataire de service. Batteries Les batteries rechargeables agréées par le fabricant sont disponibles pour votre téléphone : batterie NiMH BMP-1 et batterie Li-Ion BLH-1. Charge et décharge • Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. • Une batterie neuve n'est au maximum de ses performances qu'après avoir été chargée et déchargée deux ou trois fois ! • La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle s'épuise à la longue. Lorsque la durée de fonctionnement (temps de conversation et d'attente) est sensiblement plus courte que la normale, vous devez acheter une nouvelle batterie. • N'utilisez que des batteries agréées par le constructeur du téléphone et ne rechargez votre batterie qu'à l'aide de chargeurs approuvés par le constructeur. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 83 • Lorsque le chargeur n'est pas en cours d'utilisation, déconnectezle de sa source d'alimentation. Ne laissez pas la batterie connectée au chargeur pendant plus d'une semaine, car la surcharge de la batterie risque d'abréger sa durée de vie. Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée se vide au bout d'un certain temps. • Pour optimiser des durées de fonctionnement correctes, déchargez la batterie NiMH de temps en temps en laissant votre téléphone allumé jusqu’à ce qu’il s’éteigne. N’essayez pas de décharger la batterie par un autre moyen. • Les températures extrêmes affectent la capacité de la batterie à se charger : celle-ci peut nécessiter un refroidissement ou un réchauffement préalable. • Lorsque la batterie s’épuise et qu’il ne reste que quelques minutes de communication, un signal sonore d’avertissement est émis et le message Batterie faible s’affiche brièvement. Lorsque le temps de communication est épuisé, le message Batterie vide est affiché, un signal d’avertissement est émis et le téléphone se met hors tension. Utilisation des batteries • N'utilisez la batterie que dans le but pour lequel elle a été conçue. • N'utilisez jamais de chargeur ou de batterie endommagé(e) ou épuisé(e). • Ne mettez pas la batterie en court-circuit. Un court-circuit accidentel peut se produire si, par exemple, vous transportez une batterie de rechange dans votre poche ou dans un sac où le contact avec un objet métallique (pièce de monnaie, trombone ou stylo) peut provoquer la connexion directe des pôles + et - de la batterie (les contacts métalliques situés à l'arrière). La mise en court-circuit des bornes risque d'endommager la batterie ou l'élément de connexion. • Si vous laissez la batterie dans un endroit chaud ou froid, par exemple, dans une voiture fermée exposée au soleil ou au froid, la capacité et la durée de vie de la batterie diminuent. Essayez de toujours garder la batterie à une température comprise entre 15°C et 84 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Informations générales 25°C (59 F et 77 F). Un téléphone utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement, même si la batterie est entièrement chargée. Les performances des batteries NiMH sont particulièrement limitées à des températures inférieures à -10°C (14 F). Les performances des batteries Li-Ion sont particulièrement limitées à des températures inférieures à 0°C (32 F). • Ne jetez pas les batteries au feu ! Les batteries doivent être recyclées ou jetées correctement. Ne les jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Accessoires et batteries Cet appareil est conçu pour être alimenté avec les modèles ACT-1, ACP-7 et LCH-9. Tout autre usage invalide l’agrément attribué à cet appareil et peut s’avérer dangereux. Attention ! Utilisez uniquement des batteries, des chargeurs et des accessoires agréés par le constructeur du téléphone et conçus pour ce modèle de téléphone spécifique. L’utilisation d’appareils d’un autre type annule toute autorisation ou garantie s’appliquant au téléphone et peut revêtir un caractère dangereux. Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous adresser à votre revendeur. Lorsque vous débranchez un accessoire, déconnectez le par la fiche et non par le cordon. Comment fixer la dragonne 1 Pour fixer la dragonne, passez le cordon par l’ouverture située sur le bord supérieur du téléphone comme indiqué sur la figure cicontre. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 85 2 Puis passez la dragonne dans le cordon et tirez fortement. Voir le schéma. Précautions d’utilisation et maintenance Votre téléphone est un produit de conception et d'élaboration de haute technologie et doit être manipulé avec précaution. Les suggestions suivantes vous permettront de remplir toutes les conditions de garantie et d'utiliser ce produit pendant des années. En utilisant votre téléphone, votre batterie, votre chargeur OU tout autre accessoire, veuillez respectez les conditions suivantes : • Gardez l'appareil ainsi que tous ses composants et accessoires hors de portée des enfants. • Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. • N'utilisez ou ne stockez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Cela pourrait endommager ses composants. • Ne stockez pas l'appareil dans des zones de température élevée. Une forte température risque d'abréger la vie des composants électroniques, d'endommager les batteries et de fausser ou fondre certains composants en plastique. • Ne stockez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsque le téléphone est en préchauffe (pour atteindre sa température normale), de l'humidité peut se former à l'intérieur du téléphone, ce qui risque d'endommager les circuits électroniques. • N'essayez pas d'ouvrir l'appareil. Une manipulation inadéquate risque de l'endommager. • Ne le faites pas tomber, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de rompre les circuits imprimés internes. • N'utilisez pas de produits chimiques durs, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer votre appareil. Essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau légèrement savonneuse. • Ne le peignez pas. La peinture risque d'encrasser les composants mobiles de l'appareil et d'empêcher un fonctionnement correct. 86 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Informations générales • N'utilisez que l'antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée. Vous risquez d'endommager le téléphone et de violer la réglementation relative aux appareils de transmission par fréquences radioélectriques si vous utilisez tout autre antenne, si vous modifiez l'antenne agréée ou encore si vous effectuez des adaptations non autorisées. • Si le téléphone, la batterie, le chargeur ou tout autre accessoire ne fonctionne pas correctement, portez-le au service de maintenance habilité le plus proche. Ce service vous conseillera et, si nécessaire, effectuera la réparation. Informations importantes relatives à la sécurité Sécurité relative à la circulation N'utilisez pas de téléphone portable lorsque vous êtes au volant d'un véhicule. Si vous utilisez un téléphone de ce type, garez votre véhicule avant de converser. Placez toujours le téléphone dans son support ; ne le laissez pas sur le siège du passager ou dans un endroit d'où il pourrait tomber lors d'une collision ou d'un arrêt brusque. L'emploi d'un dispositif d'alarme utilisant le fonctionnement des feux ou du klaxon d'un véhicule sur la voie publique n'est pas autorisé. N'oubliez pas que la sécurité sur la route est toujours une priorité ! L’utilisation et son environnement Veillez à toujours respecter la réglementation spécifique en vigueur dans le secteur où vous vous trouvez et éteignez toujours votre téléphone s'il vous est interdit de l'utiliser, ou s'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger quelconque. Pour connecter le téléphone ou un accessoire à un autre appareil, consultez le manuel d'utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité. Ne connectez pas d'appareils incompatibles. Comme pour les autres équipements mobiles de transmission par fréquences radioélectriques, il est recommandé aux utilisateurs, pour un fonctionnement satisfaisant de leur équipement et pour la sécurité des ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 87 personnes, de n'utiliser l'équipement que dans la position de fonctionnement normale (contre l'oreille, l'antenne dirigée vers le haut audessus de votre épaule). Ne dirigez pas les rayons infrarouges vers les yeux d’une personne et veillez à ce qu’ils ne soient pas en interférence avec d’autres appareils émettant des rayons infrarouges. Equipements électroniques La plupart des équipements électroniques modernes sont protégés des signaux de fréquences radioélectriques. Toutefois, certains équipements peuvent ne pas être protégés de ceux provenant de votre téléphone sans fil. Pacemaker (exciteur cardiaque) Les constructeurs de pacemakers recommandent une distance de 20 cm (6 pouces) au minimum entre un téléphone sans fil portatif et un pacemaker pour éviter toute interférence possible avec le pacemaker. Ces indications sont conformes aux recherches indépendantes réalisées par le centre de recherche spécialisé dans la technologie sans fil (Wireless Technology Research) et aux recommandations qu'il prodigue. Les personnes possédant un pacemaker : • Doivent toujours garder le téléphone à une distance supérieure à 20 cm (6 pouces) de leur pacemaker lorsque le téléphone est allumé ; • Ne doivent pas transporter le téléphone dans la poche d'une chemise ; • Doivent utiliser l'oreille opposée au pacemaker pour éviter toute interférence. • Si vous pensez qu'une interférence peut se produire, éteignez immédiatement votre téléphone. Prothèses auditives Certains téléphones numériques sans fil peuvent entrer en interférence avec des appareils de correction auditive. Dans ce cas, veuillez consulter votre prestataire de service. Autres appareils médicaux Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, y compris les téléphones cellulaires, peuvent être en interférence avec des appareils médicaux mal protégés. Consultez un technicien ou le constructeur de 88 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Informations générales l'appareil médical pour déterminer s'ils sont protégés correctement des signaux de fréquences radioélectriques externes ou si vous avez des questions. Eteignez votre téléphone dans les centres de soins médicaux où des inscriptions en interdisent l'utilisation. Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser des équipements sensibles aux fréquences de signaux radioélectriques externes. Véhicules Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent affecter les systèmes électroniques mal installés ou insuffisamment protégés dans les véhicules à moteur (par exemple, les systèmes électroniques à injection, de freinage antidérapant, de régulation de vitesse ou les systèmes à air bag). N'hésitez pas à consulter le constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule, ainsi que le constructeur des équipements qui ont été ajoutés à votre véhicule. Installations avec inscriptions spécifiques Eteignez votre téléphone dans toute installation où des inscriptions en interdisent l'utilisation. Atmosphères potentiellement explosives Eteignez votre téléphone dans des zones où l'atmosphère est potentiellement explosive et respectez tous les signes et instructions. Des étincelles dans certaines zones peuvent provoquer une explosion ou le feu causant des blessures corporelles graves voire mortelles. Il est recommandé aux utilisateurs d'éteindre leur téléphone lorsqu'ils se trouvent dans une station-essence (station-service). Il leur est rappelé qu'ils doivent examiner attentivement les restrictions d'utilisation d'équipements de transmission par fréquences radioélectriques dans les dépôts de carburant (zones de stockage et de distribution), dans les usines chimiques ou dans les endroits où sont utilisés des explosifs. Les zones où l'atmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, signalées clairement. Il s'agit notamment de la zone située en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de produits chimiques, des véhicules utilisant des gaz (tels que le propane ou le butane), des zones dont l'air contient des produits chimiques ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 89 ou des particules (grains, poussière, poudres métalliques) et toute autre zone où il vous est généralement recommandé d'arrêter le moteur de votre véhicule. Véhicules Seul le personnel habilité peut procéder à la maintenance du téléphone ou à son installation dans un véhicule. Une installation ou une maintenance défectueuse peut s'avérer dangereuse et annuler toute garantie pouvant s'appliquer à l'unité. Vérifiez régulièrement l'installation de votre équipement téléphonique sans fil dans votre véhicule ainsi que son fonctionnement. Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides inflammables, de gaz ou de matériaux explosifs dans le même compartiment que le téléphone, ses composants ou ses accessoires. Pour les véhicules équipés d'un air bag, n'oubliez pas que l'air bag gonfle avec beaucoup de puissance. Ne placez aucun objet, y compris des équipements de transmission sans fil intégrés ou portatifs, dans la zone située au-dessus de l'air bag ou dans la zone de déploiement de celui-ci. Si des équipements de transmission sans fil intégrés au véhicule sont mal installés et si l'air bag gonfle, il peut en résulter des blessures graves. Eteignez votre téléphone avant de monter à bord d'un avion. L'utilisation de téléphones sans fil dans un avion peut s'avérer dangereuse pour le fonctionnement de l'avion, peut endommager le réseau des téléphones sans fil et peut être illégale. En cas de non-respect de ces instructions, le contrevenant peut encourir la suspension ou l'annulation des services téléphoniques, ou encore une action en justice, voire les deux. Appels d’urgence IMPORTANT ! Ce téléphone, comme tout téléphone sans fil, fonctionne grâce aux signaux radioélectriques, aux réseaux cellulaires et terrestres ainsi qu'aux fonctions programmées par l'utilisateur et, de ce fait, ne peut pas garantir une connexion dans tous les cas. Aussi, vous ne devez pas compter uniquement sur un téléphone sans fil pour les communications de première importance (par exemple, les urgences médicales). 90 ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. Informations générales N'oubliez pas que, pour émettre ou recevoir un appel, le téléphone doit être sous tension et dans une zone de service dont la puissance de signal est suffisante. Les appels d'urgence risquent de ne pas être possibles sur tous les réseaux téléphoniques sans fil, ou lorsque certains services de réseau et/ou fonctions téléphoniques sont en cours d'utilisation. Vérifiez auprès des prestataires de service les plus proches. Pour émettre un appel d'urgence : 1 Si le téléphone est éteint, allumez-le. Certains réseaux peuvent nécessiter l'insertion correcte d'une carte SIM valide dans le téléphone. 2 Si le mot “Clear” apparaît à l’écran au-dessus de la touche , maintenez la touche Clear enfoncée pendant quelques secondes pour que le téléphone soit prêt à fonctionner. 3 Entrez le numéro d'urgence correspondant à l'endroit où vous vous trouvez (par exemple, 112 ou tout autre numéro d’urgence officiel). Ces numéros varient selon les endroits où vous vous trouvez. 4 Appuyez sur la touche . Si certaines fonctions sont en cours d'utilisation (verrouillage du clavier, verrouillage, restriction d'appels, etc.), vous devez d'abord les désactiver pour pouvoir émettre un appel d'urgence. Consultez ce document et le prestataire de service cellulaire le plus proche de chez vous. Lorsque vous émettez un appel d'urgence, n'oubliez pas d'indiquer toutes les informations nécessaires de façon aussi précise que possible. Sachez que votre téléphone sans fil peut constituer le seul moyen de communication sur le lieu d'un accident. Aussi, n'interrompez pas l'appel avant d'en avoir reçu l'autorisation. ã1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 91