Asus M5A97 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
Asus M5A97 Manuel du propriétaire | Fixfr
Carte mère
M5A97
F6441
Première édition
Juin 2011
Copyright © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Notes .......................................................................................................... vi
À propos de ce manuel............................................................................. viii
Résumé des spécifications de la M5A97.................................................... x
Chapitre 1 :
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.4
Chapitre 2 :
2.1
2.2
DIP (Dual Intelligent Processors) - TPU (TurboV Processing
Unit) & EPU (Energy Processing Unit)............................. 1-3
Design innovant............................................................... 1-3
Fonctionnalités uniques................................................... 1-3
Informations sur le matériel
Avant de commencer.................................................................... 2-1
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
2.2.1
Diagramme de la carte mère........................................... 2-2
2.2.2
Contenu du diagramme................................................... 2-3
2.2.4
Mémoire système............................................................. 2-5
2.2.3
2.2.5
Central Processing Unit (CPU)........................................ 2-4
Slots d’extension.............................................................2-11
2.2.6
Interrupteurs embarqués................................................ 2-13
2.2.8
Jumper........................................................................... 2-15
2.2.7
2.3
Points forts du produit...................................................... 1-2
2.2.9
LED embarquées........................................................... 2-14
Connecteurs internes..................................................... 2-16
Monter votre ordinateur.............................................................. 2-21
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
Outils et composants additionnels pour monter
un ordinateur de bureau ............................................... 2-21
Installation du CPU ....................................................... 2-22
Installation du ventilateur/dissipateur de CPU............... 2-23
Installation d’un module mémoire.................................. 2-26
2.3.5
Installation de la carte mère........................................... 2-27
2.3.7
Connexion de périphériques SATA................................ 2-30
2.3.9
Connecteurs arrières..................................................... 2-32
2.3.6
2.3.8
2.3.10
Connexion des prises d'alimentation ATX...................... 2-29
Installation d'une carte d'extension................................ 2-31
Connexions audio.......................................................... 2-33
iii
Table des matières
2.4
2.5
Connexions audio......................................................................... 2-33
Démarrer pour la première fois.................................................. 2-36
Eteindre l’ordinateur................................................................... 2-36
Chapitre 3 :
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Programme de configuration du BIOS........................................ 3-1
3.2.1
3.2.2
Menu Ai Tweaker........................................................................... 3-8
Menu Advanced (Avancé)........................................................... 3-15
3.5.1
3.10
SATA Configuration (Configuration SATA)..................... 3-18
3.5.6
Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques embarqués)............... 3-21
3.5.7
CPU Core On/Off Function
(Activation des coeurs du CPU)..................................... 3-21
APM (Gestion d’alimentation avancée).......................... 3-23
Menu Monitor (Surveillance)...................................................... 3-24
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 3-27
Menu Tools (Outils)..................................................................... 3-28
3.8.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 3-28
3.8.3
ASUS O.C. Profile.......................................................... 3-29
ASUS SPD Information (Informations de SPD)............. 3-28
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 3-30
Mettre à jour le BIOS................................................................... 3-31
3.10.1
Utilitaire ASUS Update................................................... 3-31
3.10.3
Utilitaire ASUS BIOS Updater........................................ 3-36
3.10.2
iv
North Bridge Configuration
(Configuration du NorthBridge)...................................... 3-17
USB Configuration (Configuration USB)........................ 3-20
3.8.2
3.9
CPU Configuration (Configuration du CPU)................... 3-16
3.5.4
3.5.5
3.8
Advanced Mode (Mode avancé)...................................... 3-3
Menu Main (Principal)................................................................... 3-5
3.5.3
3.7
EZ Mode.......................................................................... 3-2
Security (Sécurité)........................................................................... 3-5
3.5.2
3.6
Le BIOS
Présentation du BIOS................................................................... 3-1
Utilitaire ASUS EZ Flash................................................ 3-34
Table des matières
Chapitre 4 :
4.1
4.2
4.3
Informations sur le DVD de support............................................ 4-1
4.2.1
4.2.2
AI Suite II......................................................................... 4-3
4.3.3
EPU.................................................................................. 4-8
4.3.5
4.3.6
4.3.7
TurboV EVO..................................................................... 4-4
FAN Xpert........................................................................ 4-9
Probe II.......................................................................... 4-10
Ai Charger+.....................................................................4-11
Configurations audio...................................................... 4-12
Configurations RAID................................................................... 4-13
4.4.1
4.4.2
4.4.3
Définitions RAID............................................................. 4-13
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)................. 4-14
Définir l’élément RAID dans le BIOS............................. 4-14
Créer un disque du pilote RAID................................................. 4-18
4.5.1
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS.......4-18
4.5.3
Installer le pilote RAID lors de l’installation
de Windows®. ................................................................ 4-19
4.5.2
4.5.4
Chapitre 5 :
5.1
Obtenir les manuels des logiciels.................................... 4-2
4.3.1
4.3.4
4.5
Lancer le DVD de support................................................ 4-1
Informations sur les logiciels...................................................... 4-3
4.3.2
4.4
Support logiciel
Installer un système d’exploitation............................................. 4-1
Créer un disque du pilote RAID sous Windows®........... 4-18
Utiliser un lecteur de disquettes USB............................ 4-20
Support de la technologie AMD® CrossFireX™
Technologie AMD® CrossFireX™................................................. 5-1
5.1.1
Pré-requis système.......................................................... 5-1
5.1.3
Installer deux cartes graphiques CrossFireX™............... 5-2
5.1.2
5.1.4
5.1.5
Avant de commencer....................................................... 5-1
Installer les pilotes........................................................... 5-3
Activer la technologie AMD® CrossFireX™...................... 5-3
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au
signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage
de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.)
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et
Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/index.aspx
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
•
•
•
•
•
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une
benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une
batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les
réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vii
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
•
Chapitre 3 : Le BIOS
•
Chapitre 4 : Support logiciel
•
Chapitre 5 : Support de la technologie AMD® CrossFireX™
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
Ce chapitre décrit les procédures de configuration matérielles nécessaires
lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des
jumpers et connecteurs de la carte mère.
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
Ce chapitre décrit l’installation et la configuration de plusieurs cartes
graphiques AMD® CrossFireX™.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
2.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés
par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
viii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
ix
Résumé des spécifications de la M5A97
CPU
Socket AMD® AM3+ pour processeurs AMD® FX Series d’un
maximum de 8 coeurs
Compatible avec les processeurs sur socket AM3 AMD® Phenom™
II / Athlon™ II / Sempron™ 100 Series
Supporte les CPU utilisant une finesse de gravure de 32nm et de
140W
Prise en charge de la technologie AMD® Cool 'n' Quiet™(en fonction
du modèle de CPU installé)
* Visitez le site www.asus.com pour la liste des CPU AMD®
compatibles
Chipset
AMD® 970/SB950
Bus système
Interface HyperTransport 3.0 pouvant atteindre jusqu’à 4.8 GT/s
Mémoire
4 x slots DIMM, max. 32 Go, DDR3 2133(O.C.) / 1866 / 1600 /
1333 / 1066 MHz, ECC/non-ECC et non tamponnée
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
* Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une
OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter
moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un
maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation
Windows 32-bits.
**Normalement, les CPU AMD AM3 séries 100 et 200 ne
prennent en charge que les modules mémoire de DDR3
1066MHz. Toutefois, cette carte mère a été conçue pour
prendre en charge les modules mémoire DDR3 cadencés
jusqu’à 1333MHz.
*** V
isitez le site Web www.asus.com ou consultez ce manuel
pour la liste des modules mémoire compatibles avec cette
carte mère.
Slots d’extension
2 x slots PCI Express 2.0 x16 (bleu @ x16 : noir @ x4)
2 x slots PCI Express 2.0 x1
2 x slots PCI
Technologie multi-GPU
Compatible avec la technologie ATI Quad-GPU CrossFireX™
Stockage
Chipset AMD® SB950 :
- 6 x connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s
- RAID 0, 1, 0+1(10) et 5
Audio
CODEC High Definition Audio Realtek® ALC887 8 canaux
- Supporte la détection et la réaffectation (port micro
uniquement) des jacks audio et la multi-diffusion des flux
audio
- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
- ASUS Noise Filter
USB
Contrôleur USB 3.0 ASMedia®
- 2 x ports USB 3.0 sur le panneau arrière (bleus)
Chipset AMD® SB950
- 12 x ports USB 2.0/1.1 (6 à mi-carte + 6 sur le panneau d’E/S)
(continue à la page suivante)
Résumé des spécifications de la M5A97
Réseau
Contrôleur réseau Gigabit Realtek® 81111E
Fonctionnalités exclusives
ASUS Dual Intelligent Processors :
ASUS EPU
- Utilitaire EPU
ASUS TPU
- Auto Tuning, TurboV
ASUS Power Design
- Design d’alimentation à 4+2 phases
Fonctionnalités exclusive d’ASUS :
- ASUS UEFI BIOS EZ Mode avec interface d’utilisation
conviviale
- Prise en charge de ports USB 3.0 en façade de châssis
- MemOK!
- AI Suite II
- Ai Charger+
Solutions thermiques silencieuses :
- Design sans ventilateur : solution à dissipateur
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY :
- ASUS O.C. Profile
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2
- Precision Tweaker 2
- Multi-language BIOS
ASUS Q-Design :
- ASUS Q-Slot
Fonctions d’overclocking
Precision Tweaker 2 :
- vCore : voltage CPU ajustable par incréments de 0.00625V
- vDDNB : voltage CPU/NB ajustable par incréments de
0.00625V
- vNB : voltage NB ajustable par incréments de 0.00625V
- Bus vDRAM : voltage mémoire ajustable par incréments de
0.00625V
- vNB HT : voltage HT ajustable par incréments de 0.00625V
-vSB : voltage SB ajustable par incréments de 0.00500V
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence de base interne de 1000MHz à
600MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCIE de 1000MHz à
150MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
(continue à la page suivante)
xi
Résumé des spécifications de la M5A97
Connecteurs arrières
1 x port souris PS/2 (vert)
1 x port clavier PS/2 (mauve)
2 x ports USB 3.0/2.0 (bleus)
8 x ports USB 2.0/1.1
1 x port réseau (RJ45)
1 x port de sortie S/PDIF (Optique)
Ports audio 8 canaux
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB additionnels
6 x connecteurs SATA 6G
4 x connecteurs de ventilation : 1 x CPU (4 broches) / 2 x châssis
(2 x 4 broches) / 1 x bloc d’alimentation (3 broches)
1 x connecteur COM
1 x connecteur pour port audio en façade
1 x en-tête de sortie SPDIF
1 x connecteur d’alimentation 24 broches EATX
1 x connecteur d’alimentation 8 broches EATX 12V
1 x jumper d’effacement du CMOS
1 x bouton MemOK!
Gérabilité de réseau
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
BIOS
BIOS UEFI de 32Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.5, ACPI
2.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2
Accessoires
Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Logiciels
Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
ATX : 30.5cm x 22.9cm
*Les spécifications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
xii
Chapitre 1
Chapitre 1 :
1.1
Introduction au produit
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M5A97 !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
nual
User Ma
1 x carte mère ASUS M5A97
1 x manuel d’utilisation
2 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s
1 x plaque d’E/S ASUS
ASUS M5A97
1 x DVD de support
•
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
•
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécifications du produit peuvent varier selon les modèles.
1-1
1.3
1.3.1
Fonctions spéciales
Points forts du produit
Chapitre 1
Processeurs FX™/Phenom™ II/Athlon™ II/ Sempron™ 100 Series
(Socket AM3+ / AM3)
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3+ pour processeurs multi-coeur avec une
mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une
meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère les
taux de transferts jusqu’à 4800MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0. Cette carte mère
supporte aussi les processeurs utilisant une finesse de gravure de 32nm.
Chipset AMD® 970
Le chipset AMD 970 est la dernière puce AMD conçue pour l’interface 4800MT/s
HyperTransport™ 3.0 (HT 3.0) et les configurations PCI Express™ 2.0 x16 à multiples cartes
graphiques. Il est optimisé pour le dernier socket AM3+ d’AMD® et les processeurs multi-coeurs
pour offrir des performances système et d’overclocking incomparables.
Support des modules mémoire DDR3 cadencés à 2133(O.C.)/1866/1600/1333/1066
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de données
de 2133(O.C.)/1866/1600/1333/1066 MHz MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée
requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture
tri-canal DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre
système.
Technologie Quad-GPU CrossFireX™
La technologie CrossFire X d’AMD permet d’améliorer la qualité d’image en même temps que
la vitesse de rendu, pour éliminer le besoin de réduire les résolutions d’affichage pour obtenir
une haute qualité d’image. La technologie CrossFire X possède de nombreux paramètres
d’anticrénelage, de filtrage anisotropique, d’ombrage et de texture. Ajustez vos configurations
d’affichage, testez différents paramètres 3D, et vérifiez les effets appliqués à l’image en 3D temps
réel via l’utilitaire Catalyst™ Control Center.
Chipset AMD® SB950
Le dernier SouthBridge AMD® SB950 supporte en natif la nouvelle génération d’interface de
stockage Serial ATA (SATA) pouvant atteindre des taux de transfert de données de 6.0 Gb/s.
Support du standard de connectivité USB 3.0
Profitez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de
connectivité. Conçu pour une connexion aisée des derniers composants et périphériques du
marché, l’USB 3.0 offre des transfert de données 10X plus rapides et est pleinement compatible
avec les composants USB 2.0.
Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/s
Avec le chipset AMD® SB950 Express supportant en natif l’interface de stockage Serial ATA (SATA),
cette carte mère offre des débits de données pouvant atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Profitez également
d’une extensibilité accrue, d’une extraction des données plus rapide et d’un débit doublé grâce aux
ports SATA 6.0 Gb/s supplémentaires.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet
La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de changer de manière
dynamique vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en accord avec la charge
système. pour un environnement frais et silencieux.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
ErP ready
Chapitre 1
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement
énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire
l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
1.3.2DIP (Dual Intelligent Processors) - TPU (TurboV Processing
Unit) & EPU (Energy Processing Unit)
TPU
Accédez à des performances ultimes grâce à l’interrupteur TPU embarqué ou à l’utilitaire AI
Suite II. La fonction ASUS Auto Tuning peut optimiser intelligemment le système pour obtenir
des fréquences à la fois rapides et stables. La fonctionnalité TurboV vous offre quant à elle
la liberté de régler les fréquences et les ratios pour optimiser les performances sous divers
conditions d’utilisation.
EPU
Exploitez les ressources de la première puce d’économies d’énergie en temps réel via un
simple interrupteur ou l’utilitaire AI Suite II. Optimisez la consommation électrique globale
de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge du CPU et
d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances
sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
1.3.3
Design innovant
MemOK!
Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du
moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un
bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en
un rien de temps.
1.3.4
Fonctionnalités uniques
Solutions d’alimentation ASUS
Les solution d’alimentation ASUS permettent d’offrir un équilibre entre puissance et économie
d’énergie.
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les
capacités d’overclocking.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la
vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante
résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la
charge du système. Une variété de profils pratiques apporte une grande flexibilité au
contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et
silencieux.
ASUS M5A97
1-3
Conception sans ventilateur - Solution à dissipateur
Chapitre 1
Le système à dissipateur au design stylisé offre une solution thermique à 0-dB pour
un système à environnement silencieux. Les belles courbes offrent non seulement
un style esthétique réussi, mais le design spécial du dissipateur permet de baisser
la température du chipset et de la zone incluant les phases d’alimentation via un
système d’échange de la chaleur efficace. Combinant fiabilité et esthétique, la
solution à dissipateur d’ASUS permet aux utilisateurs de bénéficier d’une solution de
refroidissement silencieuse, efficace et visuellement attrayante !
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur,
mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS UEFI BIOS (EZ Mode)
Le tout nouveau BIOS UEFI d’ASUS est conforme à l’architecture UEFI et offre
une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie traditionnelle au clavier
grâce à la possibilité de configuration du BIOS à la souris. Vous pouvez maintenant
naviguer dans le BIOS UEFI avec la même fluidité que sous un système d’exploitation.
L’interface exclusive EZ Mode permet un accès aux options de configuration les plus
fréquemment utilisées, l’interface Advanced Mode étant quant à elle réservée aux
utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres avancés du BIOS.
ASUS EZ-Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement
les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans
avoir à charger le système d’exploitation.
ASUS O.C. Profile
ASUS O.C. Profile permet de stocker et charger en toute simplicité de multiples
paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou
sur un fichier séparé, pour partager et distribuer vos configurations favorites.
ASUS EZ-Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à
charger le système d’exploitation. Voir page 3-4 pour plus de détails.
Precision Tweaker 2
Cette fonction vous permet de régler le voltage du VCore / VDDNB par incréments
de 0.00625 et le voltage de la DRAM par incréments de 0.00625V atteindre une
configuration d’overclocking personnalisée ultime.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique
du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking
trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un
Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système
seront restaurés.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256
couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
ASUS M5A97
1-5
Chapitre 1
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2
2.1
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
ASUS M5A97
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
2-1
2.2
Vue générale de la carte mère
2.2.1
Diagramme de la carte mère
1
2
3
1
4
22.9cm(9.0in)
KBMS
CHA_FAN2 CPU_FAN
EPU
PWR_FAN
EATX12V
DRAM_LED
5
MemOK!
AMD®
970
AUDIO
6
30.5cm(12.0in)
LAN1_USB12
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
Chapitre 2
USB34
DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
SOCKET AM3+
USB56
DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
ASM
1042
SPDIF_O2
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
USB3_12
CHA_FAN1
EATXPWR
2
PCIEX16_1
RTL
8111E
PCIEX1_1
ICS
9LPRS477
Lithium Cell
CMOS Power
SATA6G_6
Super
I/O
PCIEX1_2
AMD®
SB950
M5A97
SATA6G_5
7
PCIEX16_2
TPU
8
PCI1
32Mb
BIOS
SATA6G_2 SATA6G_4
SB_PWR
ALC
887
PCI2
COM1
SPDIF_OUT
USB1112
USB910
USB78
CLRTC
PANEL
SATA6G_1 SATA6G_3
7
AAFP
14
13
12
11
10
9
Reportez-vous à la section 2.2.9 Connecteurs internes et 2.3.9 Connecteurs arrières
pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes.
2-2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED
1.Connecteurs de ventilations (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1/2,
3-pin PWR_FAN)
Page
2-18
2.Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
2-19
4.
2-5
3.
Socket AM3+
5.
LED DRAM (DRAM_LED)
6.
Slots pour modules mémoire DDR3
Interrupteur MemOK!
7.Connecteurs SATA 6.0Gb/s AMD® SB950 (7-pin SATA6G_1~6)
8.
LED d'alimentation (SB_PWR)
10.
Jumper d'effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
9.
11.
12.
13.
14.
ASUS M5A97
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
Connecteur COM (10-1 pin COM1)
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
2-4
2-15
2-14
2-16
2-15
2-20
2-13
Chapitre 2
2.2.2
2-17
2-16
2-17
2-18
2-3
2.2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket AM3+/AM3 conçu pour l’installation d’un processeur
AMD® FX Series d’un maximum de 8 coeurs et compatible avec les processeurs sur socket
AM3 AMD®. Phenom™ II/Athlon™ II/ Sempron™ 100 Series.
M5A97
Chapitre 2
M5A97AM3+
CPU socket
AM3+
Socket
de la M5A97
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
2-4
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.4
Mémoire système
La carte mère est livrée avec quatre sockets pour l’installation de modules mémoire Double
Data Rate 3 (DDR3).
Chapitre 2
DIMM_B1
DIMM_B2
DIMM_A1
DIMM_A2
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais
s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR ou DDR2. NE
PAS installer de module mémoire DDR ou DDR2 sur les slots DDR3.
M5A97
M5A97
240-pin
DIMM sockets
Slots
DDR3
de laDDR3
M5A97
Configurations mémoire recommandées
ASUS M5A97
2-5
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnée et non ECC de
1 Go, 2 Go et 4 Go sur les sockets DDR3.
Chapitre 2
•
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour
les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le
plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
•
Il est recommandé d’installer les modules mémoire à partir des slots bleus pour
obtenir de meilleurs résultats d’overclocking.
•
Les CPU AMD® FX™ installés sur cette carte mère peuevnt supporter des modules
mémoire DDR3 cadencés à une fréquence maximum de 1866MHz.
•
Normalement, les CPU AMD® AM3 séries 100 et 200 ne prennent en charge que les
modules mémoire de DDR3 1066MHz. Toutefois, cette carte mère a été conçue pour
prendre en charge les modules mémoire DDR3 cadencés jusqu’à 1333MHz.
•
Lors d’un overclocking, certains processeurs AMD® peuvent ne pas supporter les
modules mémoire cadencés à 1600MHz ou plus.
•
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
•
En raison d’une limitation d’adresse mémoire sur les systèmes d’exploitation Windows
32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez 4 Go de
mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière optimale, nous vous
recommandons d’effectuer une des opérations suivantes :
- Si vous utilisez un système d’exploitation Windows 32 bits, installez un maximum de
3Go de mémoire système.
- Installez un système d’exploitation Windows 64 bits si vous souhaitez installez 4 Go
ou plus de mémoire sur la carte mère.
Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base de puces de
512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en Mégabits, 8
Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur
indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à
une fréquence plus élevée, consultez la section 3.4 Menu AI Tweaker pour ajuster la
fréquence manuellement.
•
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
Visitez le site Web www.asus.com ou consultez ce manuel pour la liste des modules
mémoire compatibles avec cette carte mère.
2-6
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97
DDR3 2000 MHz (plate-forme AM3+)
Vendors
Part No.
Size
A-DATA
CORSAIR
G.SKILL
G.SKILL
AX3U2000GC4G9B(XMP)
CMT6GX3M3A2000C8(XMP)
F3-16000CL9T-6GBPS(XMP)
F3-16000CL7Q-8GBFLS(XMP)
4GB
6GB ( 3x 2GB )
6GB(3 x 2GB)
8GB(4 x 2GB)
DIMM socket support (Optional)
1 DIMM
2 DIMM 4 DIMM
9-11-9-27 1.55~1.75 •
•
•
8-9-8-24 1.65
•
•
9-9-9-24 1.65
•
•
7-9-7-24 1.65
•
•
•
h i p Chip
SS/DS C
Brand NO. Timing
DS
DS
DS
DS
-
-
Voltage
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97
DDR3 1866 MHz (plate-forme AM3+)
Part No.
Size
S S / C h i p Chip Timing
DS Brand NO.
Voltage
CORSAIR
KINGSTON
OCZ
Super Talent
CMZ8GX3M2A1866C9(XMP)
KHX1866C9D3T1K3/3GX(XMP)
OCZ3G1866LV4GK
W1866UX2G8(XMP)
8GB ( 2x 4GB )
3GB ( 3x 1GB )
4GB ( 2x 2GB )
2GB(2 x 1GB)
DS
SS
DS
SS
1.5
1.65
1.65
-
-
-
9-10-9-27
10-10-10
8-8-8-24
DIMM socket support (Optional)
1 DIMM
•
•
•
•
2 DIMM
•
•
•
•
4 DIMM
•
•
Chapitre 2
Vendors
•
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97
DDR3 1800 MHz (plate-forme AM3+)
Vendors
Part No.
Size
h i p C h i p Timing
SS/DS C
Brand NO.
G.SKILL
F3-14400CL6D-4GBFLS(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS
H X 1 8 0 0 C 9 D 3 T 1 K 3 / 6GB(3 x 2GB) DS
KINGSTON K
6GX(XMP)
Voltage
-
-
6-8-6-24 1.65
-
-
-
1.65
DIMM socket support (Optional)
1 DIMM
2 DIMM
4 DIMM
•
•
•
•
•
•
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97
DDR3 1600 MHz (plate-forme AM3+)
DS
DS
DS
DS
-
-
9-9-9-24
7-9-7-21
8-8-8-24
9-9-9-24
1.55~1.75
1.55~1.75
1.5
1.5
DIMM socket support (Optional)
2 DIMM
4 DIMM
•
•
•
•
•
•
•
•
2GB
DS
8GB ( 2x 4GB ) DS
-
-
8-8-8-24
9-9-9-24
1.65
1.5
•
•
Vendors
Part No.
Size
A-DATA
A-DATA
CORSAIR
CORSAIR
AX3U1600GC4G9(XMP)
AX3U1600XC4G79(XMP)
CMZ8GX3M2A1600C8(XMP)
CMZ8GX3M2A1600C9(XMP)
4GB
4GB
8GB ( 2x 4GB )
8GB ( 2x 4GB )
Crucial
Crucial
G.SKILL
BL12864BN1608.8FF(XMP)
BL25664BN1608.16FF(XMP)
F3-12800CL9D-8GBRL(XMP)
F 3 - 1 2 8 0 0 C L 8 D G.SKILL
8GBECO(XMP)
KINGSTON KHX1600C9D3K3/6GX(XMP)
KHX1600C9D3T1BK3/
Kingston
6GX(XMP)
ASUS M5A97
2GB( 2x 1GB )
8GB ( 2x4GB )
S S / C h i p Chip Timing
DS Brand NO.
Voltage
SS
1.65
-
-
8-8-8-24
•
•
•
•
DS
-
-
8-8-8-24
1.35
•
•
6GB ( 3x 2GB ) DS
-
-
9
1.65
•
•
6GB ( 3x 2GB ) DS
-
-
9
1.65
•
•
2-7
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97
DDR3 2000 MHz (plate-forme AM3)
Vendors
Part No.
Size
A-DATA
CORSAIR
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
KINGSTON
Transcend
AEXEA
Silicon Power
AX3U2000GC4G9B(XMP)
CMT6GX3M3A2000C8(XMP)
F3-16000CL9T-6GBTD(XMP)
F3-16000CL7Q-8GBFLS(XMP)
GUP34GB2000C9DC(XMP)
KHX2000C9AD3W1K2/4GX(XMP)
TX2000KLN-8GK (388375)(XMP)
AXA3ES4GK2000LG28V(XMP)
SP002GBLYU200S02(XMP)
4GB
6GB ( 3x 2GB )
6GB(3 x 2GB)
8GB(4 x 2GB)
4GB ( 2x 2GB )
4GB ( 2x 2GB )
4GB
4GB ( 2x 2GB )
2GB
Team
TXD32048M2000C9-L(XMP)
2GB
DIMM socket support (Optional)
1 DIMM
2 DIMM 4 DIMM
9-11-9-27 1.55~1.75 •
8-9-8-24 1.65
•
•
9-9-9-24 1.6
•
7-9-7-24 1.65
•
•
9-9-9-28 1.65
•
•
9
1.65
•
•
1.6
•
1.65
•
•
•
•
S S / C h i p Chip NO. Timing
DS Brand
Voltage
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
-
DS
Team
1.6
T3D1288 9-9-9-24
RT-20
•
Chapitre 2
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97
DDR3 1866 MHz (plate-forme AM3)
Vendors
Part No.
Size
G.SKILL
G.SKILL
KINGSTON
KINGSTON
OCZ
OCZ
Super Talent
Team
F3-15000CL9D-4GBTD(XMP)
F3-14900CL9D-8GBSR(XMP)
KHX1866C9D3T1K3/3GX(XMP)
KHX1866C9D3T1K3/6GX(XMP)
OCZ3G1866LV4GK
OCZ3RPR1866C9LV6GK
W1866UX2G8(XMP)
TXD32048M1866C9(XMP)
4GB(2 x 2GB)
8GB ( 2x 4GB )
3GB ( 3x 1GB )
6GB(3 x 2GB)
4GB ( 2x 2GB )
6GB(3 x 2GB)
2GB(2 x 1GB)
2GB
S S / C h i p Chip NO.
DS Brand
DS
DS
SS
DS
DS
DS
SS
DS
Team
T3D1288RT-16
Timing
Voltage
9-9-9-24
9-10-9-28
9
10-10-10
9-9-9
8-8-8-24
9-9-9-24
1.65
1.5
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
DIMM socket support (Optional)
1 DIMM
2 DIMM 4 DIMM
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97
DDR3 1800 MHz (plate-forme AM3)
Vendors
Part No.
Size
S S / C h i p Chip NO.
DS Brand
G.SKILL
F3-14400CL6D-4GBFLS(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS
G.SKILL
F3-14400CL9D-4GBRL(XMP)
4GB(2 x 2GB) DS
KINGSTON KHX1800C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS
2-8
-
-
Timing
Voltage
6-8-6-24 1.65
9-9-9-24 1.6
1.65
DIMM socket support (Optional)
1 DIMM
2 DIMM
4 DIMM
•
•
•
•
•
•
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97
DDR3 1600 MHz (plate-forme AM3)
DIMM socket support
(Optional)
2 DIMM
4 DIMM
9-9-9-24 1.55~1.75 •
•
7-9-7-21 1.55~1.75 •
•
9-9-9-24 1.5
•
•
8-8-8-24 1.65
•
•
8-8-8-24 1.65
•
•
8-8-8-24 1.65
•
•
9-9-9-24 1.5
•
•
8-8-8-24 1.35
•
•
7-7-7-24 1.6
•
•
8-8-8-28 1.6
•
•
•
•
9
1.65
•
•
8-8-8
1.7
•
8-8-8
1.65
•
•
9
•
•
8
•
1.65
•
Part No.
Size
S S / C h i p Chip NO. Timing
DS Brand
A-DATA
A-DATA
CORSAIR
CORSAIR
Crucial
Crucial
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
GEIL
KINGMAX
Kingston
OCZ
OCZ
Super Talent
Super Talent
AEXEA
AX3U1600GC4G9(XMP)
AX3U1600XC4G79(XMP)
CMZ16GX3M4A1600C9(XMP)
CMP6GX3M3A1600C8(XMP)
BL12864BN1608.8FF(XMP)
BL25664BN1608.16FF(XMP)
F3-12800CL9D-4GBNQ(XMP)
F3-12800CL8D-8GBECO(XMP)
GUP34GB1600C7DC(XMP)
GVP38GB1600C8QC(XMP)
FLGD45F-B8MF7(XMP)
KHX1600C9D3T1BK3/6GX(XMP)
OCZ3G16004GK
OCZ3BE1600C8LV4GK
WP160UX4G9(XMP)
WB160UX6G8(XMP)
AXA3PS2G1600S18V(XMP)
4GB
4GB
16GB ( 4x 4GB )
6GB ( 3x 2GB )
2GB( 2x 1GB )
2GB
4GB ( 2x 2GB )
8GB ( 2x4GB )
4GB ( 2x 2GB )
8GB ( 4x 2GB )
1GB
6GB ( 3x 2GB )
4GB ( 2x 2GB )
4GB( 2x 2GB )
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
2GB
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
Asint
SLZ3128M8-EGJ1D(XMP)
2GB
DS
EK Memory EKM324L28BP8-I16(XMP)
EK Memory EKM324L28BP8-I16(XMP)
Elixir
M2P2G64CB8HC9N-DG(XMP)
4GB( 2x 2GB )
4GB(2 x 2GB)
2GB
DS
DS
DS
GoodRam
GR1600D364L9/2G
2GB
DS
KINGTIGER
Mushkin
Mushkin
Patriot
Patriot
KTG2G1600PG3(XMP)
996805(XMP)
998805(XMP)
PX7312G1600LLK(XMP)
PX538G1600LLK(XMP)
2GB
4GB ( 2x 2GB )
6GB ( 3x 2GB )
12GB ( 3x 4GB )
8GB ( 2x 4GB )
DS
DS
DS
DS
DS
Team
TXD32048M1600HC8-D(XMP)
2GB
DS
-
3128M8Asint
GJ1D
F1008
GoodRam G
KC-JN
T3D1288
Team
RT-16
Voltage
-
-
•
•
9
9
-
-
•
•
•
•
•
•
-
-
•
•
6-8-6-24
6-8-6-24
8-9-8-24
8-9-8-24
1.65
1.65
1.65
1.65
•
•
•
•
•
•
•
•
8-8-8-24 1.65
•
•
Chapitre 2
Vendors
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97
DDR3 1333 MHz (plate-forme AM3)
Vendors
Part No.
A-DATA
A-DATA
Apacer
Apacer
AXDU1333GC2G9(XMP)
AD63I1C1624EV
78.01GC6.9L0
78.B1GDE.9L10C
CORSAIR
CORSAIR
Crucial
Crucial
ELPIDA
ELPIDA
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
GEIL
Size
S S / Chip Brand Chip NO.
DS
2GB
SS 4GB
DS A-DATA
1GB
SS Apacer
4GB
DS Apacer
4GB ( 2x DS TW3X4G1333C9A
2GB )
CMX8GX3M2A1333C9 8GB ( 2x DS (XMP)
4GB )
BL25664BN1337.16FF 2GB
DS (XMP)
CT25664BA1339.16FF 2GB
DS MICRON
EBJ10UE8BDF0-DJ-F
1GB
SS ELPIDA
EBJ20UF8BCF0-DJ-F
2GB
SS Elpida
F3-10666CL8D-4GBHK 4GB ( 2x DS (XMP)
2GB )
( 2x DS F3-10666CL9D-8GBXL 8GB
4GB )
16GB
( 4x DS GET316GB1333C9QC
4GB )
8GB
(
4x DS GVP38GB1333C7QC
2GB )
ASUS M5A97
DIMM socket
(Optional)
2 DIMM
•
•
•
•
4 DIMM
•
•
•
•
9-9-9-24 1.5
•
•
9-9-9-24 1.5
•
Timing
Voltage
3CCA-1509A
AM5D5808DEJSBG
AM5D5908CEHSBG
9-9-9-24
9
9
1.25~1.35
-
-
7-7-7-24 1.65
D9KPT
J1108BDSE-DJ-F
J2108BCSE-DJ-F
9
-
-
-
support
•
•
•
•
•
•
•
8-8-8-21 1.5
•
•
9-9-9-24 1.5
•
•
-
9-9-9-24 1.5
•
•
-
7-7-7-24 1.5
•
•
2-9
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97
DDR3 1333 MHz (plate-forme AM3)
Vendors
Part No.
Hynix
Hynix
KINGMAX
KINGMAX
HMT325U6BFR8C-H9
HMT351U6BFR8C-H9
FLFE85F-C8KM9
FLFF65F-C8KM9
KHX1333C9D3UK2/4GX
(XMP)
S S / Chip Brand Chip NO.
DS
4 DIMM
•
•
•
•
9
1.25
•
•
-
1.5
•
•
-
-
•
•
-
-
•
•
9-9-9
1.65
•
•
9-9-9
1.65
-
-
•
•
•
•
•
•
•
•
9
-
•
•
9
-
•
•
-
-
•
•
•
•
•
•
•
9
-
•
•
-
-
•
•
•
•
•
•
-
-
•
•
9
-
•
•
•
•
Voltage
-
ACTICA
ACTICA
BUFFALO
BUFFALO
2GB
SS Hynix
H5TQ2G83BFR
4GB
DS Hynix
H5TQ2G83BFR
2GB
SS Kingmax
KFC8FNMXF-BXX-15A
4GB
DS Kingmax
KFC8FNMXF-BXX-15A
4GB ( 2x DS 2GB )
4GB ( 2x DS KINGSTON D1288JEMFPGD9U
KVR1333D3N9K2/4G
2GB )
MT8JTF25664AZ-1G4D1 2GB
SS Micron
D9LGK
M T 1 6 J T F 5 1 2 6 4 A Z - 4GB
DS Micron
D9LGK
1G4D1
4GB
(
2x
OCZ3G1333LV4GK
DS 2GB )
8GB ( 2x DS OCZ3G1333LV8GK
4GB )
PC310600U-9-10-A0
1GB
SS PSC
A3P1GF3FGF
PC310600U-9-10-B0
2GB
DS PSC
A3P1GF3FGF
M378B5273DH0-CH9
4GB
DS Samsung
K4B2G08460
M378B1G73AH0-CH9
8GB
DS SAMSUNG K4B4G0846A-HCH9
T S 2 5 6 M L K 6 4 V 3 N 2GB
SS Hynix
H5TQ2G83BFR
(566577)
T S 5 1 2 M L K 6 4 V 3 N 4GB
DS Micron
D9LGK
(574831)
ACT4GHU64B8H1333H 4GB
DS Hynix
H5TQ2G83AFR
ACT4GHU72D8H1333H 4GB
DS Hynix
H5TQ2G83AFR(ECC)
D3U1333-2G
2GB
DS Elpida
J1108BFBG-DJ-F
D3U1333-4G
4GB
DS NANYA
NT5CB256M8BN-CG
EK Memory
EKM324L28BP8-I13
Elixir
Elixir
GoodRam
M2F2G64CB88D7N-CG 2GB
M2F4G64CB8HD5N-CG 4GB
GR1333D364L9/2G
2GB
KINGTIGER
F10DA2T1680
2GB
KINGTIGER
Patriot
KTG2G1333PG3
PSD32G13332
Patriot
PGS34G1333LLKA
2GB
2GB
4GB(2 x DS 2GB)
1GB
SS NANYA
2GB
DS NANYA
KINGSTON
MICRON
MICRON
OCZ
OCZ
PSC
PSC
SAMSUNG
SAMSUNG
Chapitre 2
-
DIMM socket
(Optional)
2 DIMM
•
•
•
•
Timing
Kingston
Transcend
Transcend
Size
4GB(2 x DS 2GB)
Silicon Power SP001GBLTE133S01
Silicon Power SP002GBLTE133S01
T X D 3 1 0 2 4 M 1 3 3 3 C 7 1GB
Team
(XMP)
TXD32048M1333C7-D 2GB
Team
(XMP)
-
SS Elixir
DS Elixir
DS Qimonda
M2CB2G8BDN-CG
M2CB2G8BDN-CG
IDSH1G-03A1F1C-13H
DS KINGTIGER KTG1333PS1208NST
-C9
DS DS Prtriot
PM128M8D3BU-15
support
•
-
7-7-7-20 1.7
•
•
NT5CB128M8AN-CG
NT5CB128M8AN-CG
-
•
•
•
•
Team
T3D1288LT-13
7-7-7-21 1.75
•
•
DS Team
T3D1288LT-13
7-7-7-21 1.5-1.6
•
•
SS
-
Face(s) : SS - Simple face DS - Double face
Support DIMM :
•
A* : Supporte un (1) module inséré dans un slot quelconque en configuration
mémoire Single-channel. Il est recommandé d’installer le module sur le slot A2.
•
B* : Supporte deux (2) modules insérés dans les slots noirs ou bleus comme
un ensemble en configuration mémoire Dual-channel. Il est recommandé
d’installer les modules sur les slots A2 et B2.
•
C* : Supporte quatre (4) modules insérés dans les slots noirs et bleus comme
un ensemble en configuration mémoire Dual-channel.
2-10
•
Lors d’un overclocking, certains modèles de CPU AMD ne supportent pas les modules
mémoire DDR3 cadencés à 1600MHz ou plus.
•
Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire
supportés par cette carte mère.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.5
Slots d’extension
Chapitre 2
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les
composants de la carte mère.
M5A97
N°
Description
2
Slot PCIe 2.0 x1_1
1
3
4
5
6
Slot PCIe 2.0 x16_1 [bleu] (en mode x16)
Slot PCIe 2.0 x1_2
Slot PCIe 2.0 x16_2 [noir] (en mode x4)
Slot PCI 1
Slot PCI 2
Configuration VGA
Une carte VGA/PCIe
Deux cartes VGA/PCIe
ASUS M5A97
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIe 2.0 x16_1
x16
(recommandé pour une seule carte VGA)
x16
PCIe 2.0 x16_2
N/D
x4
2-11
•
•
•
•
Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, utilisez le slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu
foncé) pour obtenir de meilleures performances.
En mode CrossFireX™, utilisez les slots PCIe 2.0 x16_1 et PCIe 2.0 x16_2 pour
obtenir de meilleures performances.
Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance
électrique adéquate lors de l'utilisation de la technologie CrossFireX™.
Connectez un ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère
lors de l’utilisation de multiples cartes graphiques pour une meilleur environnement
thermique.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
Chapitre 2
PCIE x16_1
PCIE x16_2
PCIE x1_1
PCIE x1_2
PCI Slot1
PCI Slot2
Realtek 8111E (LAN)
ASM USB3.0
A
partagé
partagé
–
partagé
–
–
–
–
B
–
–
–
–
–
–
–
–
C
–
–
–
–
–
–
–
partagé
Onchip USB1
Onchip USB2
Onchip Azalia
–
–
partagé
–
–
–
partagé
partagé
–
Onchip SATA
2-12
–
–
–
D
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
E
F
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
partagé
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
G
–
–
–
–
–
–
–
–
H
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.6
Interrupteurs embarqués
Les interrupteurs embarqués vous permettent de booster les performances lorsque
vous travaillez à système ouvert. Idéal pour l’overclocking et les joueurs qui changent
continuellement de configuration pour augmenter les performances du système.
Interrupteur MemOK!
Chapitre 2
L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer des
erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED situé à
côté de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez l'interrupteur
MemOK! enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer le
processus de mise au point automatique du problème de compatibilité mémoire et
assurer un démarrage réussi.
M5A97
M5A97
MemOK!
switch
Interrupteur
MemOK!
de la M5A97
ASUS M5A97
•
Voir section 2.2.7 LED embarquées pour l’emplacement exact du voyant DRAM.
•
Le voyant DRAM_LED s’allume également lorsqu’un module mémoire n’est pas
correctement installé. Éteignez le système et réinstallez le module mémoire avant
d’utiliser la fonction MemOK!.
•
L’interrupteur MemOK! ne fonctionne pas sous Windows™.
•
Lors du processus de réglage, le système charge et teste les paramètres de sécurité
intégrée de la mémoire. Si le test échoue, le système redémarre et testera le set
de paramètres de sécurité intégrée suivants. La vitesse de clignotement du voyant
DRAM_LED s’accroît pour indiquer différents processus de test.
•
Par défaut, le système redémarre automatiquement après chaque processus de test.
Si les modules mémoire installés empêchent toujours le système de démarrer après
l’utilisation de l’interrupteur MemOK!, le voyant DRAM_LED s'allumera de manière
continue. Changez de modules mémoire en vous assurant que ceux-ci figurent bien
dans le tableau listant les modules mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur
le site Web d’ASUS (www.asus.com).
•
Si vous éteignez l’ordinateur et remplacez les modules mémoire lors du processus de
mise au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la mémoire
au rdémarrage du système. Pour annuler la mise au point de la mémoire, éteignez
l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation pendant environ 5-10 secondes.
•
Si l’échec d’amorçage du système résulte d’un overclocking effectué dans le BIOS,
appuyez sur l’interrupteur MemOK! pour démarrer et charger les paramètres par
défaut du BIOS. Un message apparaîtra lors du POST pour vous rappeler que les
paramètres par défaut du BIOS ont été restaurés.
•
Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la
plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la
fonction MemOK!
2-13
2.2.7
1.
LED embarquées
LED d'alimentation
La carte mère est fournie avec un voyant d’alimentation qui s’allume pour indiquer
que le système est soit allumé, en veille ou en veille prolongée. Ceci vous rappelle
d’éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
retirer des éléments de la carte mère. L’illustration indique l’emplacement de la LED
d’alimentation embarquée.
SB_PWR
M5A97
Chapitre 2
ON
Standby Power
OFF
Powered Off
LED
d’alimentation
la M5A97
M5A97
Onboardde
LED
2.
LED DRAM
Cette LED (voyant lumineux) indique le statut des modules mémoire lors du processus
de démarrage de la carte mère. Si une erreur est détectée or du POST, la LED située
à côté du composant concerné par l'erreur s'allume jusqu'à ce que le problème soit
réglé. Ce design convivial permet de localiser très rapidement la source d'une erreur.
DRAM LED
M5A97
M5A97 DRAM LED
Voyant DRAM de la M5A97
2-14
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.8
Jumper
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC_SW)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire Real Time Clock (RTC) du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS : la date, l’heure et paramètres du BIOS
en effaçant les données de la mémoire CMOS . La pile bouton intégrée alimente les
données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots
de passe.
CLRTC
2
2
Normal
(Default)
Clear RTC
3
Chapitre 2
1
M5A97
M5A97d’effacement
Clear RTC de
RAM
Jumper
la mémoire
RTC de la M5A97
Pour effacer la mémoire RTC :
1.
2.
3.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez
l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
ASUS M5A97
•
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la
pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du
CMOS. Puis, réinstallez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU
Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse
automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.values.
•
En raison de certaines limitations du chipset, l’extinction du système est requise avant
de pouvoir utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer l’ordinateur ou
débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système.
2-15
2.2.9
1.
Connecteurs internes
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s AMD® SB950 (7-pin SATA6G_1-6 [gris])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer des ensembles RAID
0, 1, 5 et 10 via le chipset AMD® SB950.
GND
RSATA_TXP6
RSATA_TXN6
GND
RSATA_RXP6
RSATA_RXN6
GND
SATA6G_6
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
RSATA_TXN5
RSATA_TXP5
GND
SATA6G_5
Chapitre 2
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
SATA6G_1
M5A97
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXP4
RSATA_RXN4
GND
SATA6G_4
SATA6G_3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
SATA6G_2
M5A97 SATA 6.0Gb/s
connectors
Connecteurs
SATA
6.0Gbs de la M5A97
2.
•
Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI Mode] par défaut. Si vous souhaitez créer
une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode du
BIOS sur [RAID Mode]. Voir section 3.5.3 SATA Configuration pour plus de détails.
•
Avant de créer un volume RAID, consultez la section 4.4 Configurations RAID ou le
guide de configuration RAID inclut dans le dossier Manual du DVD de support.
•
Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs
Serial ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est prise en charge que si
vous avez installé Windows® XP SP3 ou une version ultérieure.
•
Pour le branchement à chaud ou l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément
SATA Mode du BIOS sur [AHCI Mode]. Voir section 3.5.3 SATA Configuration pour
plus de détails.
Connecteur COM (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
COM1
PIN 1
M5A97
M5A97 Serial port (COM1) connector
Connecteur COM de la M5A97
Le module COM est vendu séparément.
2-16
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB78; USB910; USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
USB78
USB+5V
USB_P12USB_P12+
GND
NC
USB910
USB+5V
USB_P14USB_P14+
GND
NC
USB1112
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
3.
Chapitre 2
M5A97 USB2.0
connectors
Connecteurs
USB
2.0 de la M5A97
PIN 1
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
PIN 1
USB+5V
USB_P11USB_P11+
GND
PIN 1
USB+5V
USB_P13USB_P13+
GND
M5A97
Ne connectez pas de câble 1394 aux connecteurs USB pour éviter d’endommager la carte
mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
NC
AGND
NC
NC
SENSE2_RETUR
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards
AC ‘97 audio et HD Audio.
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
4.
AAFP
HD-audio-compliant
pin definition
PIN 1
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
M5A97
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
PIN 1
Legacy AC’97
compliant definition
M5A97
Front
panel
audio
connector
Connecteur
audio
pour
panneau
avant de la M5A97
ASUS M5A97
•
Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio sur ce
connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur,
assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD]. Pour les
modules AC'97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par défaut, ce connecteur
est défini sur [HD Audio].
2-17
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
SPDIFOUT
GND
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
+5V
5.
M5A97
SPDIF_OUT
M5A97 Digital audio connector
Connecteur audio numérique de la M5A97
Chapitre 2
Le module S/PDIF est vendu séparément.
6.
Connecteurs de ventilation
(4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1/2; 3-pin PWR_FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
PWR_FAN
Rotation
+12V
GND
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
CHA FAN PWM
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
CHA_FAN2 CPU_FAN
CHA_FAN1
M5A97
CHA FAN PWM
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
M5A97 fan connectors
Connecteurs
de ventilation
de la M5A97
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la
carte mère. Un flux d’air insuffisant dans le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper
sur ce connecteur.
2-18
•
Le connecteur CPU_FAN supporte les ventilateur pour CPU d'une puissance
maximale de 1A (12 W).
•
Seuls les connecteurs CPU_FAN et CHA_FAN 1/2 4 broches supportent la fonction
ASUS FAN Xpert.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
7
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
GND
GND
GND
GND
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
EATX12V
M5A97
EATXPWR
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
PIN 1
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui
fournit au minimum de 450 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système ne
démarrera pas.
•
•
ASUS M5A97
Chapitre 2
M5A97
ATX power
connectors
Connecteurs
d’alimentation
de la M5A97
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
2-19
8.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
+5V
Ground
Ground
Speaker
SPEAKER
PLED-
PLED+
PLED
PANEL
IDE_LED
PWRSW
Reset
Ground
IDE_LED+
IDE_LED-
M5A97
PWR
Ground
PIN 1
RESET
M5A97
System
panelsystème
connector
Connecteur
panneau
de la M5A97
Chapitre 2
•
2-20
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
•
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
•
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque
dur.
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3
Monter votre ordinateur
1 set de vis
Tournevis Philips (cross)
Châssis d’ordinateur
Bloc d’alimentation
Processeur AMD au format AM3+
Ventilateur CPU compatible AMD AM3+
Module(s) mémoire
Disque(s) dur(s) SATA
Lecteur optique SATA (optionnel)
Carte graphique (optionnel)
Chapitre 2
2.3.1Outils et composants additionnels pour monter un
ordinateur de bureau
Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus avec la carte
mère.
ASUS M5A97
2-21
2.3.2
Installation du CPU
Le socket AM3+ possède un brochage différent des sockets pour processeurs AMD® AM3.
Assurez-vous que votre processeur est compatible avec le socket AMD® AM3+. Le CPU
ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer
dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
1
Chapitre 2
2
2-22
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 2
3
2.3.3
Installation du ventilateur/dissipateur de CPU
Appliquez si nécessaire plusieurs
gouttes de pâte thermique sur la
zone exposée du CPU qui sera
en contact avec le dissipateur
thermique.
ASUS M5A97
2-23
Pour installer le ventilateur/dissipateur de CPU
1
Chapitre 2
2
2-24
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 2
3
4
5
ASUS M5A97
2-25
2.3.4
Installation d’un module mémoire
1
2
Chapitre 2
3
Pour retirer un module mémoire
B
A
2-26
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3.5
Installation de la carte mère
Les illustrations de cette section sont uniquement données à titre indicatif. La topologie de
la carte mère peut varier en fonction des modèles, toutefois les étapes d'installation sont
identiques.
Chapitre 2
1
2
ASUS M5A97
2-27
3
Chapitre 2
M5A97
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
2-28
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3.6
Connexion des prises d'alimentation ATX
Chapitre 2
1
2
OU
ASUS M5A97
OU
2-29
2.3.7
Connexion de périphériques SATA
1
OU
Chapitre 2
2
OU
2-30
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3.8
Installation d'une carte d'extension
Chapitre 2
Pour installer une carte PCIe x16
Pour installer une carte PCIe x1
ASUS M5A97
Pour installer une carte PCI
2-31
2.3.9
Connecteurs arrières
Chapitre 2
Connecteurs arrières
1.
Port souris PS/2 (vert)
5.
Ports audio**
2.
Port de sortie S/PDIF optique
6.
Ports USB 3.0 - 1 et 2 (bleus)
3.
Ports USB 2.0 - 1 à 6
7.
Port clavier PS/2 (mauve)
4.
Port réseau (RJ-45)*
*, ** et ***: reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau
et audio
2-32
•
En raison de certaines limitations du contrôleur USB 3.0, les ports USB 3.0 ne
peuvent être utilisés que sous Windows® et après avoir installé le pilote USB 3.0.
•
Seuls les périphériques de stockage USB 3.0 sont pris en charge.
•
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 sur les ports
USB 3.0 pour un débit et des performances accrues.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
* Indicateurs LED des ports LAN
LED Activité/Lien
LED Vitesse
Eteint
Pas de lien
Eteint
Clignotant
Activité de
données
Statut
Orange
Description
Lié
Statut
Description
Orange
Connexion 100 Mbps
Vert
LED ACT/
LIEN
LED
VITESSE
Connexion 10 Mbps
Connexion 1 Gbps
Port réseau
** Configurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
Bleu clair
Vert
Rose
Orange
Noir
Gris
2.3.10
Casque
2 canaux
4 canaux
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
–
–
Center/Subwoofer
Center/Subwoofer
–
–
Line In
Mic In
–
–
Line In
Mic In
Rear Speaker Out
6 canaux
Line In
Mic In
Rear Speaker Out
8 canaux
Line In
Chapitre 2
Port
Mic In
Rear Speaker Out
Side Speaker Out
Connexions audio
Connexions audio
Connexion à un casque ou un microphone
ASUS M5A97
2-33
Connexion à des haut-parleurs stéréo
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 2.1
Connexion à un système de haut-parleurs 4.1
2-34
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1
Connexion à un système de haut-parleurs 7.1
Lorsque la fonction DTS Surround Sensation UltraPC est activée, assurez-vous de connecter
vos haut-parleurs arrières au port gris.
ASUS M5A97
2-35
2.4
Démarrer pour la première fois
1.
Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
3.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier
2.
4.
5.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée
d’une protection contre les surtensions.
Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a.
Moniteur
c.
Alimentation système
b.
6.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
Chapitre 2
Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour
les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur
d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants”
ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer
ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS
envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne
se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut
avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage des jumpers et les
connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur.
Bip BIOS
Un bip court
un bip continu suivi de deux bips courts
suivis d'une pause (répété)
un bip continu suivi de trois bips courts
Description
VGA détecté
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
Aucune mémoire détectée
VGA non détecté
un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7.
2.5
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de
configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3.
Eteindre l’ordinateur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction du
paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en
mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS.
2-36
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 3
Chapitre 3 :
3.1
Présentation du BIOS
Le BIOS
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la configuration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les
paramètres de gestion de l’alimentation et la configuration des périphériques de démarrage
nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière
générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart
des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas
modifier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
•
•
un message d’erreur apparaît au démarrage du système et requiert l’accès au BIOS.
un composant installé nécessite un réglage spécifique ou une mise à jour du BIOS.
Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d’ASUS est conforme à
l’architecture uEFI et offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie
traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configuration du BIOS à la souris.
Vous pouvez maintenant naviguer dans le BIOS UEFI avec la même fluidité que sous
un système d’exploitation. Le terme «BIOS» spécifié dans ce manuel se réfère au
«BIOS UEFI sauf mention spéciale.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec
de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modifier les paramètres du BIOS
qu’avec l’aide d’un technicien qualifié.
3.2
Programme de configuration du BIOS
Au démarrage de l’ordinateur, le système vous offre l’opportunité d’exécuter ce programme.
Appuyez sur la touche <Suppr.> de votre clavier lors du POST (Power-On Self-Test) pour
accéder au programme de configuration du BIOS.
Si vous souhaitez accéder au BIOS après le POST, appuyez sur les touches <Ctrl> + <Alt>
+ <Suppr.> de votre clavier ou sur le bouton de mise en route du châssis de votre ordinateur
pour redémarrer le système. Vous pouvez aussi éteindre puis redémarrer l’ordinateur.
• Les écrans de BIOS inclus dans cette section sont donnés à titre indicatif et peuvent
différer de ceux apparaissant sur votre écran.
• Assurz-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
• Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez Load Optimized Settings dans le menu Exit. Voir section 3.9
Menu Exit pour plus de détails.
• Si le système ne démarre pas après la modification d’un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Voir section 2.2.5 Jumper pour plus d’informations sur
l’effacement de la mémoire CMOS.
•
Le BIOS ne supporte pas les périphériques Bluetooth.
L’interface conviviale du BIOS est composée de menus, ce qui signifie que vous pouvez
naviguer et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de votre
clavier ou de votre souris USB.
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ
Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Quitter) ou
à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé) de l’interface EZ Mode/
Advanced Mode.
ASUS M5A97
3-1
3.2.1
EZ Mode
Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface
EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais aussi
de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’odre des démarrage des
périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced
Mode, puis sélectionnez Advanced Mode.
Le type d’interface par défaut du BIOS peut être changé. Reportez-vous à l’élément Setup
Mode de la section 3.7 Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Affiche toutes les vitesses de
ventilateur disponibles
Sélection de la langue du BIOS
Affiche la température du CPU et de la carte
mère, les tensions de sortie 5V/3.3V/12V du
CPU et la vitesse des ventilateurs installés
Sortie du BIOS ou accès à l’interface
Advanced Mode (Mode Avancé)
EFI BIOS Utility - EZ Mode
Exit/Advanced Mode
M5A97
Monday [11/1/2010]
English
BIOS Version : 0140
Build Date : 05/09/2011
CPU Type : AMD Phenom(TM) II x 4 945 Processor
Speed : 3032 MHz
Total Memory : 1024 MB (DDR3 1333MHz)
Temperature
Voltage
CPU
+113.0ºF/+45.0ºC
CPU
1.248V
5V
MB
+75.2ºF/+40.0ºC
3.3V
3.344V
12V
5.160V
12.248V
Fan Speed
CPU_FAN
CHA_FAN1
3325RPM
N/A
PWR_FAN
N/A
CHA_FAN2
N/A
System Performance
Quiet
Chapitre 3
Performance
Energy Saving
Normal
Boot Priority
Use the mouse to drag or keyboard to navigate to decide the boot priority.
Boot Menu(F8)
Détermine la séquence de démarrage
Mode d’économies d’énergie
Affiche les propriétés du système
en fonction du mode sélectionné sur
la droite
Mode normal
Default(F5)
Charge les paramètres par
défaut
Mode ASUS Optimal
• Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
• Le bouton Boot Menu(F8) (Menu Démarrage) n’est utilisable que si un périphérique de
démarrage a été installé.
3-2
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les
utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran
ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections
suivantes pour plus de détails sur les divers options de configurations.
Pour accéder à l’interface EZ Mode, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez ASUS EZ
Mode.
Élements du menu Barre des menus Champs de configuration
Aide
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Back
Exit
Advanced
Monitor
Boot
Tool
Advanced\ Onboard Devices Configuration >
ASmedia USB 3.0 Controller
ASmedia USB 3.0 Battery Charging Support
Enabled
Enabled/Disabled Realtek LAN
Disabled
Realtek LAN Controller
Enabled
Realtek PXE OPROM
Disabled
Realtek LAN Controller
> Serial Port Configuration
> SB HD Azalia Configuration
Disabled
Enabled
Chapitre 3
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
F12: Print Screen
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc.
Éléments de sous-menu
Fenêtre contextuelle
Barre de défilement
Touches de navigation
Barre des menus
La barre des menus localisée en haut de l’écran les éléments suivans :
Main (Principal)
Ai Tweaker
Modification des paramètres de base du système
Modification des paramètres d’overclocking du système
Monitor
(Surveillance)
Affiche la température et l’état des différentes tensions du système
et permet de modifier les paramètres de ventilation
Advanced (Avancé)
Boot (Démarrage)
Tool (Outils)
Exit (Sortie)
ASUS M5A97
Modification des paramètres avancés du système
Modification des paramètres de démarrage du système
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par
défaut
3-3
Élements de menu
L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration
spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du
menu principal.
Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot
(Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie)) de la barre des menus ont leurs propres
menus respectifs.
Bouton Retour
Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu. Appuyez sur la touche
<Echap> de votre clavier ou utilisez une souris USB pour cliquer sur ce bouton afin
de retourner à l’écran du menu précédent.
Élements de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sousmenu est disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité
et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Fenêtre contextuelle
Sélectionnez un élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour afficher les options de configuration spécifiques à cet élément.
Barre de défilement
Chapitre 3
Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent pas être affichés à l’écran. Utilisez les flèches Haut/Bas ou
les touches <Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des
éléments.
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans le BIOS.
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez
pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la
valeur d’un champs, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Entrée de votre
clavier pour afficher la liste des options de configuration disponibles.
3-4
Chapitre 3 : Le BIOS
3.3
Menu Main (Principal)
L’écran du menu Main apparaît lors de l’utilisation de l’interface Advanced Mode du BIOS.
Ce menu offre une vue d’ensemble des informations de base du système et permet de régler
la date, l’heure, la langue et les paramètres de sécurité du système.
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Exit
Advanced
Monitor
BIOS Information
BIOS Version
Build Date
0140 x64
05/09/2011
Boot
Tool
Choose the system default language
CPU Information
AMD Phenom(TM) II x4 945 Processor
Memory Information
Total Memory
1024 MB (DDR3 1333MHz)
EC Version
MBECG-0015
System Language
System Date
System Time
Access Level
English
[Tue 01/06/2008]
[01:26:15]
Administrator
> Security
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
Security (Sécurité)
Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Advanced
Monitor
Boot
Chapitre 3
Ai Tweaker
Main
Back
Exit
Tool
Main\ Security >
Password Description
To clear the administrator password,
key in the current password in the
Enter Current Password box,
and then press <Enter> when
prompted to create/confirm the
password.
If ONLY the Administrator's password is set,
then this only limits access to Setup and is
only asked for when entering Setup
If ONLY the User's password is set, then this
is a power on password and must be entered to
boot or enter Setup. In Setup the User will
have Administrator rights
Administrator Password
User Password
Not Installed
Not Installed
Administrator Password
User Password
ASUS M5A97
•
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant
la mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 2.2.8 Jumper pour plus de
détails.
•
Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
utilisateur) affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, ces éléments affichent Installed (Installé).
3-5
Administrator Password (Mot de passe administrateur)
Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce
mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne
puissent pas être modifiés.
Pour définir un mot de passe administrateur :
1.
Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Confirmez le mot de passe.
Pour modifier le mot de passe administrateur :
1.
Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4.
Confirmez le mot de passe.
Chapitre 3
Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la
modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de
créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément Administrator Password (Mot
de passe administrateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
User Password (Mot de passe utilisateur)
Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour
accéder au système. L’élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en
haut de l’écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, cet élément affiche la valeur Installed (Installé).
Pour définir un mot de passe utilisateur :
3-6
1.
Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Confirmez le mot de passe.
Chapitre 3 : Le BIOS
Pour modifier un mot de passe utilisateur :
1.
Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4.
Confirmez le mot de passe.
Chapitre 3
Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification
du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/confirmer
le mot de passe. Une fois terminé, l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) en
haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
ASUS M5A97
3-7
3.4
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et
de modules mémoire installés sur la carte mère.
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Main
Ai Tweaker
Exit
Advanced
Monitor
Current CPU Speed
: xxxxMHz
Target CPU Speed
: xxxxMHz
Current Memory Frequency : xxxxMHz
Current NB Fruquency
: xxxxMHz
Current HT Link Speed
: xxxxMHz
Boot
Tool
[D.O.C.P.] When DOCP is enabled CPU
Bus frequency, CPU ratio and memory
parameters will be auto optimized.
Ai Overclock Tuner
Auto
OC Tuner
CANCEL
CPU RATIO
Auto
Memory Frequency
Auto
CPU/NB Frequency
Auto
HT Link Speed
Auto
CPU Spread Spectrum
Auto
PCIe Spread Spectrum
Auto
EPU Power Saving Mode
Disabled
Chapitre 3
> DRAM Timing Control
> DRAM Driving Control
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
F12: Print Screen
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc.
Faites défiler la page pour afficher les éléments-ci-dessous.
CPU Load Line Calibration
Auto
CPU/NB Load Line Calibration
Auto
CPU & NB Voltage
Offset Mode
Offset Mode Sign
CPU Offset Voltage
1.380V
CPU/NB Offset Mode Sign
CPU/NB Offset Voltage
+
Auto
+
1.000V
Auto
CPU VDDA Voltage
2.481V
Auto
DRAM Voltage
1.500v
Auto
NB Voltage
1.100V
Auto
NB HT Voltage
1.200V
Auto
NB 1.8V Voltage
1.800V
Auto
SB Voltage
1.100V
Auto
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc.
3-8
Chapitre 3 : Le BIOS
Current CPU Speed (Vitesse actuelle du CPU) : xxxxMHz
Affiche la vitesse actuelle du CPU.
Target CPU Speed (Vitesse cible du CPU) : xxxxMHz
Affiche la vitesse cible du CPU.
Current Memory Frequency (Fréquence mémoire actuelle) : xxxxMHz
Affiche la fréquence actuelle de la mémoire.
Current NB Frequency (Fréquence NB actuelle) : xxxxMHz
Affiche la fréquence actuelle du NorthBridge.
Current HT Link Speed (Vitesse de lien HyperTransport actuelle) : xxxxMHz
Affiche la vitesse actuelle du bus HyperTransport.
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour d’obetnir la fréquence interne
désirée. Sélectionnez l’une des options de configuration pré-définies suivantes :
[Auto]Charge les paramètres d’overclocking optimum pour le système.
[Manual]
Permet une configuration manuelle des différents éléments d’overclocking.
[D.O.C.P.]
Permet de sélectionner le voltage DRAM.
CPU Bus/PEG Frequency (Fréquence du bus CPU/PEG) [XXX]
Cet élément n’apparaît que si AI Overclock Tuner est réglé sur [Manual] ou [D.O.C.P.] et
permet de régler la fréquence du CPU et du chipset graphique. Utilisez les touches <+> et
<-> ou le pavé numérique de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est
comprise entre 100.0MHz et 600.0MHz.
Chapitre 3
PCIE Frequency [XXX]
Cet élément n’apparaît que si AI Overclock Tuner est réglé sur [Manual] ou [D.O.C.P.] et
permet de régler la fréquence PCIE pour optimiser les performances du système. Utilisez les
touches <+> et <-> ou le pavé numérique de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette
de valeur est comprise entre 100.0MHz et 150.0MHz.
DRAM O.C. Profile [DDR3-1600MHz]
Cet élément n’apparaît que si AI Overclock Tuner est réglé sur [D.O.C.P.] et permet de
sélectionner un profil d’overclocking DRAM permettant d’appliquer différents paramètres
de fréquence, voltage et minutage DRAM. Options de configuration : [DDR3-1600MHz]
[DDR3-1800MHz] [DDR3-1866MHz] [DDR3-2000MHz] [DDR3-2133MHz] [DDR3-2200MHz]
[DDR3-2400MHz]
OC Tuner [CANCEL]
OC Tuner permet un overclocking automatique de la fréquence et du voltage du CPU et de
la mémoire pour accroître les performances du système. Appuyez sur la touche <Entrée> de
votre clavier et sélectionnez Ok pour lancer le processus d’overclocking automatique.
Les options de configuration des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et
de modules mémoire installés sur la carte mère.
ASUS M5A97
3-9
CPU Ratio (Ratio du CPU) [Auto]
Permet une configuration manuelle du ratio non-turbo du CPU. Utilisez les touches <+> et
<-> ou le pavé numérique de votre clavier pour définir une valeur. La fourchette de valeurs
varie en fonction du modèle de CPU installé.
Memory Frequency (Fréquence mémoire) [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR3. Options de configuration :
[Auto] [DDR3-800MHz] [DDR3-1066MHz] [DDR3-1333MHz] [DDR3-1600MHz]
Le réglage d’une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela
se produit, restaurez la valeur par défaut.
CPU/NB Frequency (Fréquence CPU/NB) [Auto]
Détermine la fréquence CPU/NB.
Options de configuration : [Auto] [1400MHz] [1600MHz] [1800MHz] [2000MHz]
HT Link Speed (Vitesse de lien HT) [Auto]
Détermine la vitesse du lien HyperTransport.
Options de configuration : [Auto] [800MHz] [1000MHz] [1200MHz] [1400MHz] [1600MHz]
[1800MHz] [2000MHz]
CPU Spread Spectrum (Étalage du spectre du CPU) [Auto]
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Configuration automatique.
Permet d’accroître les capacités d’overclocking de la fréquence BCLK.
À définir sur [Enabled] pour activer le contrôle des perturbations
électromagnétiques.
Chapitre 3
PCIe Spread Spectrum (Étalage du spectre PCIE) [Auto]
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Configuration automatique.
Permet d’accroître les capacités d’overclocking de la fréquence PCIE.
À définir sur [Enabled] pour activer le contrôle des perturbations
électromagnétiques.
EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie EPU) [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction d’économies d’énergie EPU.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
EPU Setting (Paramètres EPU)
Options de configuration : [Auto] [Light Power Saving Mode] [Medium Power Saving
Mode] [Max Power Saving Mode]
3-10
Chapitre 3 : Le BIOS
DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)
Les options de configuration des éléments suivants varient en fonction du type de modules
mémoire installés sur la carte mère.
DRAM CAS# Latency [Auto]
Entrez la valeur désirée à l’aide du pavé numérique. Les valeurs varient de 4 à 12.
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Entrez la valeur désirée à l’aide du pavé numérique. Les valeurs varient de 5 à 12.
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Entrez la valeur désirée à l’aide du pavé numérique. Les valeurs varient de 5 à 12.
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Entrez la valeur désirée à l’aide du pavé numérique. Les valeurs varient de 15 à 30.
DRAM READ to PRE Time [Auto]
Entrez la valeur désirée à l’aide du pavé numérique. Les valeurs varient de 4 à 7.
DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto]
Entrez la valeur désirée à l’aide du pavé numérique. Les valeurs varient de 4 à 7.
DRAM WRITE to READ Delay [Auto]
Entrez la valeur désirée à l’aide du pavé numérique. Les valeurs varient de 4 à 7.
Chapitre 3
DRAM CAS# write Latency [Auto]
Entrez la valeur désirée à l’aide du pavé numérique. Les valeurs varient de 5 à 12.
DRAM WRITE Recovery Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [5] [6] [7] [8] [10] [12]
DRAM REF Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [90ns] [110ns] [160ns] [300ns] [350ns]
DRAM Row Cycle Time [Auto]
Entrez la valeur désirée à l’aide du pavé numérique. Les valeurs varient de 11 à 42.
DRAM READ to WRITE Delay [Auto]
Entrez la valeur désirée à l’aide du pavé numérique. Les valeurs varient de 3 à 17.
DRAM WRITE to READ Delay(DD) [Auto]
Entrez la valeur désirée à l’aide du pavé numérique. Les valeurs varient de 2 à 10.
DRAM WRITE to WRITE Timing [Auto]
Entrez la valeur désirée à l’aide du pavé numérique. Les valeurs varient de 2 à 10.
ASUS M5A97
3-11
DRAM READ to READ Timing [Auto]
Entrez la valeur désirée à l’aide du pavé numérique. Les valeurs varient de 2 à 10.
DRAM Refresh Rate [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Every 7.8ms] [Every 3.9ms]
DRAM Command Rate [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1T] [2T]
DRAM Driving Control
Les options de configuration des éléments suivants varient en fonction du type de modules
mémoire installés sur la carte mère.
DCT0 Information:
CKE drive strength [Auto]
Configuration options: [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
CS/ODT drive strength [Auto]
Configuration options: [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
ADDR/CMD drive strength [Auto]
Configuration options: [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
MEMCLK drive strength [Auto]
Chapitre 3
Configuration options: [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
Data drive strength [Auto]
Configuration options: [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
DQS drive strength [Auto]
Configuration options: [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
Processor ODT [Auto]
Configuration options: [Auto] [240 ohms +/- 20%] [120 ohms +/- 20%] [60 ohms +/- 20%]
DCT1 Information:
CKE drive strength [Auto]
Configuration options: [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
CS/ODT drive strength [Auto]
Configuration options: [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
ADDR/CMD drive strength [Auto]
Configuration options: [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
3-12
Chapitre 3 : Le BIOS
Processor ODT [Auto]
Configuration options: [Auto] [240 ohms +/- 20%] [120 ohms +/- 20%] [60 ohms +/- 20%]
Certains des éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du
pavé numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi utiliser les touches
<+> et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez [auto] à l’aide du clavier et appuyez
sur <Entrée> pour valider.
CPU Load-Line Calibration (Ligne de charge du CPU) [Auto]
Permet de sélectionner le mode de ligne de charge du CPU.
Configuration options: [Auto] [Disabled] [Enabled]
CPU/NB Load Line Calibration (Calibration de ligne de charge CPU/NB) [Auto]
Permet de sélectionner le mode de calibration de la ligne de charge CPU/NB.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
CPU & NB Voltage (Voltage CPU et NB) [Offset Mode]
Permet de régler le mode du voltage CPU et NB. Différents sous-éléments apparaissent en
fonction du réglage de CPU & NB Voltage. Configuration options: [Offset Mode] [Manual
Mode]
Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
Cet élément n’apparaît que si CPU & NB Voltage est réglé sur [Offset Mode] et permet de
définir le mode de décalage du voltage. Configuration options: [+] [-]
CPU Offset Voltage (Voltage de décalage du CPU) [Auto]
Chapitre 3
Cet élément n’apparaît que si CPU & NB Voltage est réglé sur [Offset Mode] et vous permet
de régler le voltage de décalage. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.006250V et
0.7V par incréments de 0.006250V.
CPU/NB Offset Mode Sign (Signe de décalage CPU/NB) [+]
Cet élément n’apparaît que si CPU & NB Voltage est réglé sur [Offset Mode] et permet de
définir le signe de décalage du voltage. Configuration options: [+] [-]
CPU/NB Offset Voltage (Voltage de décalage du CPU/NB) [Auto]
Cet élément n’apparaît que si CPU & NB Voltage est réglé sur [Offset Mode] et permet de
définir le mode de décalage du voltage CPU/NB. La fourchette de valeurs est comprise entre
0.00625V et 0.5V par incréments de 0.00625V.
CPU Manual Voltage (Voltage manuel du CPU) [Auto]
Cet élément n’apparaît que si CPU & NB Voltage est réglé sur [Manual Mode] et permet de
définir un voltage fixe pour le CPU.
CPU/NB Manual Voltage (Voltage manuel du CPU/NB) [Auto]
Cet élément n’apparaît que si CPU & NB Voltage est réglé sur [Manual Mode] et permet de
définir un voltage CPU/NB fixe.
ASUS M5A97
3-13
CPU VDDA Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage CPU VDDA. La fourchette de valeurs est comprise entre 2.20V et
2.80V par incréments de 0.00625V.
DRAM Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage DRAM. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.200000V et
2.500000V par incréments de 0.006250V.
NB Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage du Northbridge. La fourchette de valeurs est comprise entre
1.100000V et 1.250000V par incréments de 0.006250V.
NB HT Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage HyperTransport du Northbridge. La fourchette de valeurs est
comprise entre 1.200000V et 1.400000V par incréments de 0.006250V.
NB 1.8V Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage Northbridge 1.8V. La fourchette de valeurs est comprise entre
1.800000V et 2.100000V par incréments de 0.005000V.
SB Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage du Southbridge. La fourchette de valeurs est comprise entre
1.1000000V et 1.8000000V par incréments de 0.005000V.
Chapitre 3
3-14
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants du
système.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Main
Ai Tweaker
Advanced
Exit
Monitor
Boot
Tool
CPU Configuration Parameters
> CPU Configuration
> North Bridge
> SATA Configuration
> USB Configuration
> CPU Core On/Off Function
> Onboard Devices Configuration
> APM
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
F12: Print Screen
ASUS M5A97
Chapitre 3
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc.
3-15
3.5.1
CPU Configuration (Configuration du CPU)
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le
BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Exit
Advanced
Monitor
Boot
Tool
Enable AMD Virtualization in cpu.
This secure virtual mode will let
you run multiple OS (guest) on the
same physical hardware by decoupling
OS and physical hardware with the
hypervisor layer.
CPU Configuration
AMD Phenom(tm) II x4 945 Processor
Quad Core Running @3041 MHz 1350mV
Max Speed: 3000MHZ
Intended Speed: 3000MHZ
Microcode Patch Level: 10000c6
-------------------Cache per Core-----------------------L1 Instruction Cache: 64 KB/2-way
L1 Data Cache: 64 KB/2-way
L2 Cache: 512KB/16-way
Total L3 Cache per Socket: 6MB/48-way
Cool ‘n’ Quiet
Disabled
C1E
Disabled
SVM
Enabled
Cool‘n’Quiet [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active la fonction AMD Cool’n’Quiet.
Désactive cette fonction.
Chapitre 3
C1E [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le support de la fonction C1E aussi appelée Enhanced Halt Sate.
Désactive cette fonction.
SVM [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
3-16
Active la technologie de virualisation de CPU d’AMD. Ce mode virtuel
sécurisé vous permet d’exécuter plusieurs systèmes d’exploitation sur le
même matériel physique grâce au découplage du système d’exploitation et
du matériel avec l’hyperviseur.
Désactive cette fonction.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.2
North Bridge Configuration (Configuration du NorthBridge)
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Back
Exit
Advanced
Monitor
Boot
Tool
Advanced\ North Bridge Configuration >
North Bridge Configuration
IOMMU Mode
Disabled
IOMMU is supported on LINUX based
systems to convert 32bit I/O to 64bit
MMIO.
> Memory Configuration
Initate Graphic Adapter
PEG/PCI
Memory Information
Total Memory: 4096MB (DDR3)
IOMMU [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [64MB]
Memory Configuration (Configuration de la mémoire)
Bank Interleaving [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
Channel Interleaving [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
Chapitre 3
ECC Mode [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Power Down Enable [Disabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
DCT Unganged Mode [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Initiate Graphic Adapter (Adaptateur graphique primaire) [PEG/PCI]
Permet de définir le contrôleur graphique primaire. Options de configuration : [PEG/PCI]
[PCI/PEG]
ASUS M5A97
3-17
3.5.3
SATA Configuration (Configuration SATA)
Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé dans le
système.
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Back
Exit
Advanced
Monitor
Boot
Tool
Advanced\ SATA Configuration >
Options for SATA Configuration.
SATA Configuration
SATA Port1
SATA Port2
SATA Port3
SATA Port4
SATA Port5
SATA Port6
Not
Not
Not
Not
Not
Not
Present
Present
Present
Present
Present
Present
> SB SATA Configuration
SB SATA Configuration
Options de configuration SATA.
Onchip SATA Channel (Canal SATA) [Enabled]
[Enabled]
Active les ports SATA embarqués.
[Disabled]
Désactive les ports SATA embarqués.
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si OnChip SATA Channel est réglé sur
[Enabled].
Chapitre 3
SATA Port1-Port4 (Ports SATA 1 à 4) [AHCI]
Permet de définir la configuration SATA. Cet élément n’apparaît que si OnChip SATA
Channel est réglé sur [Enabled].
[IDE]Utilisez ce mode si vous souhaitez configurer des disques durs Serial ATA comme
périphériques de stockage physiques Parallel ATA.
[RAID]Utilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de disques durs
SATA.
[AHCI]Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction Advanced
Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI]. L’interface AHCI
permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction avancée Serial ATA
permettant d’améliorer les performances de stockage quelque soit la charge du
système en autorisant le disque à optimiser en interne l’ordre des commandes.
3-18
Chapitre 3 : Le BIOS
SATA Port5-Port6 (Ports SATA 5 et 6) [AHCI]
Permet de définir la configuration des connecteurs SATA 1 à 4. Cet élément ne peut être
réglé sur [IDE] que si SATA Port1 - Port4 est réglé sur [IDE]. Configuration options: [AHCI]
[IDE]
[IDE]Utilisez ce mode si vous souhaitez configurer des disques durs Serial ATA comme
périphériques de stockage physiques Parallel ATA.
[AHCI]Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction Advanced
Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI]. L’interface AHCI
permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction avancée Serial ATA
permettant d’améliorer les performances de stockage quelque soit la charge du
système en autorisant le disque à optimiser en interne l’ordre des commandes.
•
Lorsque les éléments SATA Port1–Port 4 et the SATA Port5–Port 6 sont réglés sur
[AHCI], les informations des connecteurs SATA 1 à 6 ne peuvent être obtenues que
sous le système d’exploitation ou lors du POST.
•
Sous Windows® XP, installez le pilote AHCI pour pouvoir utiliser les connecteurs SATA
1 à 6 en mode AHCI sous le système d’exploitation.
Si vous utilisez un lecteur optique SATA pour exécuter le disque d'installation de Windows
XP, il est fortement recommandé d'installer le lecteur optique sur le connecteur SATA 5 ou 6
et de régler ces connecteurs en mode [IDE].
ASUS M5A97
Chapitre 3
S.M.A.R.T Status Check [Enabled]
[Enabled]
Active la fonction S.M.A.R.T.
[Disabled]
Désactive la fonction S.M.A.R.T.
SATA Hot Plug on Port1~6 (Branchement à chaud des ports SATA 1 à 6) [Disabled]
Ces éléments n’apparaissent que si SATA Port1 - Port6 est réglé sur [AHCI] et
permet la prise en charge du branchement à chaud. Configuration options: [Enabled]
[Disabled]
3-19
3.5.4
USB Configuration (Configuration USB)
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’interface USB
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Back
Exit
Advanced
Monitor
Boot
Tool
Advanced\ USB Configuration >
USB Configuration
USB Devices:
1 Mouse
Legacy USB Support
Enabled
Legacy USB3.0 Support
Enabled
EHCI Hand-off
Disabled
Enables Legacy USB support. AUTO
option disables legacy support if no
USB devices are connected. DISABLE
option will keep USB devices
available only for EFI applications.
> SB USB Configuration
L’élément USB Devices affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB
n’est détecté, l’élément affiche None.
Legacy USB Support (Support USB hérité) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Auto]
Active le support des périphériques USB pour les systèmes d’exploitation
hérités.
Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS.
Permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le
mode hérité du contrôleur USB est désactivé.
Chapitre 3
Legacy USB3.0 Support (Support USB 3.0 hérité) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le support des périphériques USB 3.0 pour les systèmes
d’exploitation hérités.
Désactive cette fonction.
EHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active cette fonction.
Désactive cette fonction.
SB USB Configuration
Options pour la configuration USB du Southbridge.
OHCI HC (Bus 0 Dev 18 Fn 0) [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
OHCI HC (Bus 0 Dev 19 Fn 0) [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
OHCI HC (Bus 0 Dev 22Fn 0) [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
OHCI HC (Bus 0 Dev 20 Fn 5) [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
3-20
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.5
CPU Core On/Off Function (Activation des coeurs du CPU)
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Exit
Advanced
Monitor
Boot
Tool
Advanced\ CPU Core On/Off Function >
Back
ASUS Core Unlocker
CPU Core Activation
Disabled
Auto
Enabled ASUS Core Unlocker to get FULL
computing power of processor. [Warning]
System might become unstable due to
different CPU margins.
ASUS Core Unlocker [Disabled]
Active la fonction ASUS Core Unlocker permettant de pouvoir tirer pleinement parti de la
puissance de traitement du processeur. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Cette fonctionnalité peut rendre le système.
CPU Core Activation (Activation des coeurs du CPU) [Auto]
Permet de manuellement désactiver le 2éme ou 3ème coeur du CPU.
Options de configuration : [Auto] [Manual]
Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques embarqués)
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Back
Advanced
Exit
Monitor
Boot
Tool
Advanced\ Onboard Devices Configuration >
Asmedia USB 3.0 Controller
Enabled
Asmedia USB 3.0 Battery Charging Support
Disabled
Realtek LAN Controller
Enabled
Realtek PXE OPROM
Disabled
Chapitre 3
3.5.6
Enabled/Disabled JMB Storage OPROM.
> Serial Port Configuration
> SB HD Azalia Configuration
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
F12: Print Screen
Asmedia USB 3.0 Controller (Contrôleur USB 3.0 Asmedia) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
ASUS M5A97
Active le contrôleur USB 3.0 Asmedia.
Désactive le contrôleur.
3-21
Asmedia USB 3.0 Battery Charging Support
(Support de recharge rapide via le contrôleur USB 3.0 Asmedia) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet d’activer la recharge rapide pour les périphériques USB 3.0 et
compatibles avec le standard BC 1.1.
Désactive cette fonction.
Realtek LAN Controller (Contrôleur réseau Realtek) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur réseau Realtek.
Désactive ce contrôleur.
Realtek PXE OPROM (ROM d’option PXE Realtek) [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est réglée sur [Enabled] et permet d’activer
ou de désactiver la ROM d’option PXE du contrôleur réseau Realtek.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Serial Port Configuration (Configuration de port série)
Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série.
Serial Port (Port série) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le port série (COM).
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Change Settings (Modification d’adressage) [IO=3F8h; IRQ=4]
Sélectionne l’adresse de base du port parallèle.
Options de configuration : [IO=3F8h; IRQ=4] [IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4]
[IO=2E8h; IRQ=3]
Chapitre 3
SB HD Azalia Configuration
Options pour le contrôleur HD Audio Azalia du Southbridge.
HD Audio Azalia Device (Contrôleur HD Audio) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur High Definition Audio.
Désactive le contrôleur.
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si HD Audio Azalia Device est réglé sur
[Enabled].
Azalia Front Panel (Mode du connecteur audio en façade) [HD]
Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC’97 ou HD
Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du châssis.
[HD]
Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio.
[AC97]
Réglage du connecteur audio en façade sur AC’97
SPDIF Out Type (Type de sortie audio numérique) [SPDIF]
[SPDIF]
[HDMI]
3-22
Sortie audio numérique définie sur SPDIF.
Sortie audio numérique définie sur HDMI.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.7
APM (Gestion d’alimentation avancée)
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Main
Back
Ai Tweaker
Advanced
Exit
Monitor
Boot
Tool
Advanced\ APM >
ErP Ready
Enabled
Allow BIOS to switch off some power
at S5 to get the system ready for Eup
requirement. When set to Enabled, all
other PME options will be switched off.
ErP Ready [Enabled]
Permet au BIOS de couper l’alimentation de certains composants lorsque l’ordinateur est en
mode veille S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres options PME
seront désactivée. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants n’apparaissent que si ErP Ready est réglé sur [Disabled].
Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) ([Power Off]
[Power On]
[Power Off]
[Last State]
Le système est allumé après une perte de courant.
Le système est éteint après une perte de courant.
Le système est soit “éteint” soit “allumé” en fonction du dernier état avant la
perte de courant alternatif.
Power On By PS/2 Device (Reprise via périphérique PS/2) [Disabled]
Désactive la mise en route du système via un périphérique PS/2.
Met en route le système par le biais d’un périphérique PS/2. Cette
fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au
moins 1A sur la sortie +5VSB.
Chapitre 3
[Disabled]
[Enabled]
Power On By PME (Reprise via périphérique PCI) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la sortie du système du mode veille S5 via un périphérique
réseau PCI/PCIE.
Permet d’activer le système via un périphérique PCI/PCIE. Cette
fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au
moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By Ring (Reprise via modem) [Disabled]
[Disabled]L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit
un appel quand le système est en mode Soft-off.
[Enabled]Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un
appel quand le système est en mode Soft-off.
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
ASUS M5A97
Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure
spécifique.
Sur [Enabled], permet de définir une date/heure de mise en route via les
options RTC Alarm Date (Days) et Hour/Minute/Second.
3-23
3.6
Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais
permet aussi de modifier les paramètres de ventilation.
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Main
Ai Tweaker
Advanced
Exit
Monitor
CPU Temperature
+45ºC / +113ºF
MB Temperature
+33ºC / +91ºF
VCORE Voltage
+1.380V
3.3V Voltage
+3.216V
5V Voltage
+5.057V
12V Voltage
+11.685V
VDDA2.5V Voltage
+2.520V
CPU Fan Speed
4166 RPM
Chassis Fan 1 Speed
N/A
Chassis Fan 2 Speed
N/A
Power Fan Speed
N/A
CPU Q-Fan Control
Enabled
CPU Fan Profile
Standard
Cpu Fan Speed Low Limit
600 RPM
Chassis Q-Fan Control
Disabled
Boot
Tool
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
F12: Print Screen
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc.
Chapitre 3
CPU Temperature / MB Temperature
(Température du CPU et de la carte mère) [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les températures
détectées.
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
(Voltage 3.3V/5V/12V du CPU)
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie
via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez
pas afficher ces informations.
CPU Fan Speed (Vitesse du ventilateur CPU) [xxxx RPM] ou [Ignore] / [N/A]
Chassis Fan 1/2 Speed (Vitesse du ventilateur châssis 1/2) [xxxx RPM] ou
[Ignore] / [N/A]
Power Fan Speed (Vitesse du ventilateur du bloc d’alimentation) [xxxx RPM]
ou [Ignore] / [N/A]
Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse de
rotation du ventilateur du processeur, du châssis et du bloc d’alimentation en rotations par
minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée
est N/A (N/D). Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les vitesses
détectées.
3-24
Chapitre 3 : Le BIOS
CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
Active le contrôleur Q-Fan du CPU.
CPU Fan Profile (profil du ventilateur de CPU) [Standard]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de
définir le niveau de performance du ventilateur de CPU.
[Standard]Le vitesse du ventilateur du CPU est ajustée automatiquement en fonction
de la température du CPU.
[Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU.
[Manual] Configuration manuelle.
CPU Fan Speed Low Limit
(Seuil de rotation minimum du ventilateur CPU) [600 RPM]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de
déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de CPU.
Options de configuration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Mode est réglée sur
[Manual].
CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du CPU) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du
CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 20ºC et 75ºC.
CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du CPU) [20]
Chapitre 3
Affiche le seuil de température minimum du CPU.
CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle d’opération maximum du ventilateur de CPU) (%) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre
20% et 100%. Lorsque la température du CPU atteint 75 degrés, le ventilateur fonctionnera à sa
vitesse maximum.
CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle d’opération minimum du ventilateur de CPU) (%) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur de CPU.
Chassis Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du châssis) [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
Active le contrôleur Q-Fan du châssis.
Chassis Fan Speed Low Limit
(Seuil de rotation minimum du ventilateur châssis) [600 RPM]
Cet élément n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de
déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de châssis.
Options de configuration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
ASUS M5A97
3-25
Chassis Fan Profile (Profil du ventilateur de châssis) [Standard]
Cet élément n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de
définir le niveau de performance du ventilateur de châssis.
[Standard]Le vitesse du ventilateur du châssis est ajustée automatiquement en
fonction de la température du châssis.
[Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du châssis.
[Manual] Configuration manuelle.
Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option Chassis Fan Profile est réglée sur
[Manual].
Chassis Upper Temperature (Seuil de température maximum du châssis) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du
châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 40ºC et 90ºC.
Chassis Fan Max. Duty Cycle
(Cycle d’opération maximum du ventilateur de châssis) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur de châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre
60% et 100%. Lorsque la température du châssis atteint le seuil de température maximum le
ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximum.
Chassis Lower Temperature (Seuil de température minimum du châssis) [40]
Affiche le seuil de température minimum du châssis.
Chapitre 3
Chassis Fan Min. Duty Cycle
(Cycle d’opération minimum du ventilateur de châssis) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur de châssis.
3-26
Chapitre 3 : Le BIOS
3.7
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Exit
Advanced
Bootup NumLock State
Full Screen Logo
Wait for ‘F1’ If Error
Option ROM Messages
Monitor
On
Boot
Tool
Select the keyboard NumLock state
Enabled
Enabled
Force BIOS
Interrupt 19 Capture
Disabled
Setup Mode
EZ Mode
Boot Option Priorities
Boot Override
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
F12: Print Screen
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc.
Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [On]
[On]Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
[Off]
Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
[Enabled]
[Disabled]
Chapitre 3
Full Screen Logo (Logo plein écran) [Enabled]
Active la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™.
Wait For ‘F1’ If Error (Attendre pression de F1 si erreur) [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive cette fonction.
Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
Option ROM Messages (Messages de la ROM d’option) [Force BIOS]
[Force BIOS]
[Keep Current]
Les messages ROM tiers seront forcés à être affichés lors de la séquence
de démarrage.
Les messages ROM tiers seront uniquement affichés si le fabricant du
dispositif tiers le requiert.
Interrupt 19 Capture (Capture d’interruption 19) [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
ASUS M5A97
Active l’option de capture de l’interruption 19.
Désactive l’option de capture de l’interruption 19.
3-27
Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode]
[Advanced Mode] Définir Advanced Mode comme interface par défaut lors de l’accès au
BIOS.
[EZ Mode]
Définir EZ Mode comme interface par défaut lors de l’accès au BIOS.
Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système.
•
Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
•
Pour accéder à Windows® en mode sans échec, appuyez sur <F8> après le POST.
Boot Override (Substitution de démarrage)
Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés
dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
3.8
Menu Tools (Outils)
Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales.
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Chapitre 3
Main
Advanced
Exit
Monitor
> ASUS EZ Flash2 Utility
Boot
Tool
Be used to update BIOS
> ASUS SPD Information
> ASUS O.C. Profile
3.8.1
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez sur
<Entrée> pour confirmer.
Pour plus de détails, consultez la section 3.10.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2.
3.8.2
ASUS SPD Information (Informations de SPD)
Cet élément permet d’obtenir les informations de SPD de la mémoire installée.
DIMM Slot # (Slot mémoire #) [Slot 2]
Options de configuration : [Slot 1] [Slot 2] [Slot 3] [Slot 4]
3-28
Chapitre 3 : Le BIOS
3.8.3
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de sauvegarder ou de charger les paramètres du BIOS.
L’élément Setup Profile Status affiche Not Installed (Non défini) si aucun profil n’a été
créé.
Label
Permet de définir le label des profils de configuration.
Save to Profile (Enregistrer le profil)
Permet de sauvegarder sous forme de fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du
BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez Yes (Oui).
Load from Profile (Charger un profil)
Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés
dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
• NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous
provoqueriez une défaillance de démarrage !
Chapitre 3
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
ASUS M5A97
3-29
3.9
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS. Vous pouvez
également accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu.
Exit
Load Optimized Defaults
Save Changes & Reset
Discard Changes & Exit
ASUS EZ Mode
Launch EFI Shell from filesystem device
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une
fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes & Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer)
Chapitre 3
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs
choisies seront enregistrées. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez
sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les
modifications et quitter le BIOS.
Discard Changes & Exit
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Echap>, une
fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les
modifications apportées au BIOS.
ASUS EZ Mode
Cette option permet d’accéder à l’interface EZ Mode.
Launch EFI Shell from filesystem device (Lancer l’application EFI Shell)
Cette option permet de tenter d’exécuter l’application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l’un
des systèmes de fichiers disponibles.
3-30
Chapitre 3 : Le BIOS
3.10
Mettre à jour le BIOS
Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS pour accroître la stabilité,
la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est
potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE
TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut
entraîner des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce
chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus récent.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de configuration du
BIOS.
1.
ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
3.
ASUS BIOS Updater : mise à jour du BIOS sous DOS à l’aide du DVD de support ou
d’un périphérique de stockage amovible USB.
ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage USB.
2.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Faites une copie de sauvegarde du BIOS original de la carte mère sur un périphérique de
stockage USB au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Vous pouvez utiliser les utilitaires
ASUS Update ou ASUS BIOS Updater pour créer une copie de sauvegarde du BIOS.
3.10.1
Utilitaire ASUS Update
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
•
•
Chapitre 3
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de:
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un fournisseur
d’accès.
Lancer ASUS Update
Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support accompagnant la carte mère,
lancez ASUS Update à partir de la barre des menusd’AI Suite II en cliquant sur Update
(Mise à jour) > ASUS Update.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS avec cet utilitaire.
ASUS M5A97
3-31
Mise à jour à partir d’Internet
Pour mettre à jour le BIOS à partir d’Internet :
1.
À partir de l’écran principal d’ASUS
Update, sélectionnez Update BIOS
from the Internet (Mettre à jour le
BIOS depuis
Internet), puis cliquez sur Next
(Suivant).
2.
Sélectionnez le site FTP ASUS le plus
proche pour éviter les problèmes de
congestion du réseau, puis cliquez sur
Next (Suivant).
Cochez les deux options disponibles
pour activer la mise à niveau inférieure
et la sauvegarde automatique du BIOS.
Chapitre 3
3.
Sélectionnez la version du BIOS
à télécharger et cliquez sur Next
(Suivant).
4.
Cliquez sur Yes (Oui) si vous souhaitez
modifier le logo de démarrage du BIOS,
soit l’image apparaissant lors du POST
(Power-On Self-Tests). Cliquez sur No
(Non) pour continuer.
5.
3-32
Suivez les instructions apparaissant à
l’écran pour compléter la mise à jour.
Chapitre 3 : Le BIOS
Mise à jour à partir d’un fichier BIOS
1.
À partir de l’écran principal d’ASUS
Update, sélectionnez Update BIOS
from file (Mettre à jour le BIOS à partir
d’un fichier BIOS) puis cliquez sur Next
(Suivant).
2.
Cliquez sur Browse (Parcourir) pour
localiser le fichier du BIOS puis cliquez
sur Next (Suivant).
3.
Cliquez sur Yes (Oui) si vous
souhaitez modifier le logo de
démarrage du BIOS, soit l’image
apparaissant lors du POST (Power-On
Self-Tests). Cliquez sur No (Non) pour
continuer.
4.
Chapitre 3
Pour mettre à jour le BIOS à partir d’un fichier BIOS :
Suivez les instructions apparaissant à
l’écran pour compléter la mise à jour.
ASUS M5A97
•
Les captures d’écran de cette section sont uniquement données à titre indicatif et
peuvent varier en fonction des modèles de cartes mères.
•
Consultez les différents guides d’utilisation contenus dans le DVD de support de la
carte mère ou sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails sur la
configuration des logiciels ASUS.
3-33
3.10.2
Utilitaire ASUS EZ Flash
ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir besoin d’utiliser d’utilitaire
sous le système d’exploitation.
Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.
com) avant d’utiliser cet utilitaire.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1.
Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre
ordinateur.
2.
Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez la fonction ASUS EZ Flash Utility, puis appuyez sur la touche <Entrée>
de votre clavier pour l’activer.
Exit
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V01.02
Flash Info
MODEL: M5A97
VER: 0140
DATE: 05/09/2011
File Path: fs0:\
Drive
Folder Info
fs0:\
05/09/11
10:23p
4194304
M5A97.ROM
Chapitre 3
File Info
MODEL:
VER:
DATE
Help Info
[Enter] Select or Load
3-34
[Tab] Switch
[Up/Down/PageUp/PageDown/Home/End] Move
[Esc] Exit
[F2] Backup
3.
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
4.
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage
contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
5.
Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de
dossier).
6.
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur
<Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le système
une fois la mise à jour terminée.
Chapitre 3 : Le BIOS
• Cette fonction supporte les périphériques de stockage Flash au format FAT 32/16 et
n’utilisant qu’une seule partition.
• NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
les échecs de démarrage du système !
Chapitre 3
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le
niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized
Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
ASUS M5A97
3-35
3.10.3
Utilitaire ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous
permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est
corrompu lors d’une mise à jour.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez
pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
1.
2.
3.
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au
format FAT32/16 et à une seule partition.
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-le sur le périphérique de stockage
USB.
•
Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas
le fichier BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou un périphérique de
stockage USB au format NTFS.
•
N’enregistrez pas le fichier BIOS sur une disquette en raison de la faible capacité de
stockage de ce support
Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel).
Démarrer le système en mode DOS
1.
Chapitre 3
2.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher
le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le DVD de support
dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage
primaire.
Please select boot device:
SATA: XXXXXXXXXXXXXXXX
USB XXXXXXXXXXXXXXXXX
UEFI: XXXXXXXXXXXXXXXX
Enter Setup
↑ and ↓ to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
3.
4.
Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez l’élément
FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant attribué sur votre
clavier.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer
du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:\>d:
D:\>
3-36
Chapitre 3 : Le BIOS
Faire une copie du BIOS actuel
Pour faire une copie du fichier BIOS actuel avec BIOS Updater :
Vérifiez que le périphérique de stockage USB ne soit pas protégée en écriture et contienne
un espace libre suffisant pour sauvegarder le fichier.
1.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /o[filename] et appuyez sur
<Entrée>..
D:\>bupdater /oOLDBIOS1.rom
Nom du fichier Extension
Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8
caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension.
2.
L’écran de sauvegarde de BIOS Updater apparaît pour indiquer que le processus de
sauvegarde est en cours. Une fois terminé, appuyez sur n’importe quelle touche de
votre clavier pour retourner à l’invite de commande DOS.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18 [09/06/22]
Current ROM
BOARD: M5A97
VER: 0140 (H:00 B:01)
DATE: 05/09/2011
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
Chapitre 3
PATH: A:\
BIOS backup is done! Press any key to continue.
Note
Saving BIOS:
ASUS M5A97
3-37
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur
<Entrée>.
D:\>bupdater /pc /g
2.
L’écran de mise à jour du BIOS apparaît.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18 [09/06/22]
Current ROM
BOARD: M5A97
VER: 0140 (H:00 B:01)
DATE: 05/09/2011
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
M5A97.ROM
A:
2097152 2011-05-09 17:30:48
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
3.
[Tab] Switch
[B] Backup
[V] Drive Info
[Esc] Exit
Chapitre 3
Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre et les touches <Haut/Bas/
Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS et appuyez sur <Entrée>.
BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la
mise à jour du BIOS.
Are you sure to update BIOS?
Yes
4.
No
Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS
terminée, appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre
ordinateur.
N’éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
toute erreur de démarrage !
3-38
•
Pour les version 1.04 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte
automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS.
•
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized
Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS.
•
Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour
du BIOS.
Chapitre 3 : Le BIOS
Chapitre 4
Chapitre 4 :
4.1
Support logiciel
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP / XP 64-bits / Vista / Vista 64-bits / 7/ 7 64-bits.
Installez toujours la dernière version de votre système d’exploitation et les mises à jour
correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
4.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre système d’exploitation pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant
d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les
utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
4.2.1
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afficher le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Le menu Make disk
(Création de disque)
Le menu Drivers (Pilotes) affiche contient les éléments
les pilotes logiciels. Installez les permettant de créer
pilotes nécessaires pour pouvoir un disque du pilote
utiliser les périphériques.
RAID/AHCI.
Le menu Utilities
(Utilitaires) affiche
les applications
et autres logiciels
supportés par la
carte mère.
Le menu Manual (Manuel)
contient la liste des manuels
d’utilisation. Cliquez sur
un élément pour ouvrir le
dossier du manuel.
Cliquez sur l’onglet
Contact pour afficher
les informations de
contact ASUS.
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations
liées au DVD de
support ou à la
carte mère
Cliquez sur un
élément pour
l’installer.
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS M5A97 PRO
4-1
4.2.2
Obtenir les manuels des logiciels
Les manuels d’utilisation des logiciels sont inclus dans le DVD de support. Suivez les
instructions ci-dessous pour obtenir les manuels nécessaires.
Les manuels sont au format PDF (Portable Document Format). Installez Adobe® Acrobat®
Reader à partir du menu Utilities (Utilitaires) avant d’ouvrir un fichier.
1.
Cliquez sur l’icône du DVD de
support.
2.
Le contenu du DVD de support
apparaît au format graphique.
Double-cliquez sur le dossier
Manual (Manuel).
3.
Double-cliquez sur le dossier
du manuel que vous souhaitez
visualiser.
Chapitre 4
Les captures d’écran de cette section sont donnés à titre indicatif uniquement. Les manuels
contenus dans le DVD de support peuvent varier selon les modèles.
4-2
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3
Informations sur les logiciels
La plupart des applications du DVD de support intègrent un assistant qui vous guidera lors
de la procédure d’installation. Reportez-vous au fichier d’aide en ligne ou au fichier Readme
(Lisezmoi) accompagnant le logiciel pour plus d’informations.
4.3.1
AI Suite II
AI Suite II est une interface tout-en-un intégrant divers utilitaires ASUS pouvant être exécutés
simultanément.
Installer AI Suite II
Pour installer AI Suite II sur votre ordinateur :
1.
2.
3.
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. L’onglet d’installation des pilotes
apparaît si la fonction d’Exécution automatique a été activée pour votre lecteur optique.
Cliquez sur l’onglet Utilitaires, puis cliquez sur AI Suite II.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Utiliser AI Suite II
AI Suite II démarre automatiquement lors de l’ouverture d’une session Windows® . L’icône
AI Suite II apparaît dans la zone de notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour
ouvrir la barre des menus d’AI Suite II.
Cliquez sur l’un des boutons pour lancer l’utilitaire désiré, surveiller l’état du système,
mettre à jour le BIOS de la carte mère, afficher les informations relatives au système ou
personnaliser les paramètres d’AI Suite II.
Réglages
Infos système
Mise à jour du BIOS de la carte mère
Surveillance du système
Chapitre 4
Sélection d’un utilitaire
Raccourci du mode Auto
Tuning de TurboV EVO
ASUS M5A97
•
Le bouton Auto Tuning n’est disponible que sur les modèles compatibles avec la
fonction TurboV EVO.
•
Les applications du menu Tool (Outils) varient en fonction du modèle de carte mère.
•
Les captures d’écran fournies dans ce manuel sont uniquement données à titre
indicatif et peuvent varier en fonction du modèle de carte mère utilisé.
4-3
4.3.2
TurboV EVO
ASUS TurboV EVO introduit TurboV un outil puissant permettant d’ajuster manuellement
la fréquence du CPU et voltages appropriés ainsi que la fonction Auto Tuning offrant une
solution d’overclocking automatique simple et rapide. Après avoir installé AI Suite II à partir
du DVD de support de la carte mère, lancez TurboV EVO en cliquant sur Tool (Outils) >
TurboV EVO dans la barre des menus d’AI Suite II.
TurboV
TurboV permet d’overclocker la fréquence BCLK et les voltages du CPU, du contrôleur IMC,
du bus DRAM sous WIndows® sans avoir à redémarrer le système.
Référez-vous à la documentation de votre CPU avant d’ajuster le voltage. Définir un
voltage trop élevé peut endommager le CPU de manière irrémédiable et régler un voltage
trop faible peut rendre le système instable.
Afin de garantir la stabilité du système, les modifications effectuées avec ASUS TurboV
ne sont pas sauvegardées dans le BIOS et ne seront pas reprises au redémarrage du
système. Utilisez la fonction Save Profile (Sauvegarde de profil) pour enregistrer vos
paramètres d’overclocking personnalisés puis lancez-les manuellement au démarrage de
Windows.
Mode Auto Tuning
TurboV
Charger un profil
Valeurs cibles
Valeurs actuelles
Cliquez pour
afficher/masquer
les options
avancées
Cliquez pour
restaurer tous
les paramètres
de démarrage
Chapitre 4
Pour des capacités d’overclocking avancées, ajustez d’abord les éléments du BIOS, puis
effectuez des réglages plus précis avec TurboV.
4-4
Chapitre 4 : Support logiciel
Advanced Mode (Mode avancé)
Cliquez d’abord sur More Settings (Plus d’options) puis sur l’onglet Advanced Mode (Mode
avancé) pour ajuster les paramètres de voltage avancés.
Mode avancé
Valeurs cibles
Curseurs
d’ajustement
du voltage
Annule les
modifications
Applique les
modifications
Valeurs actuelles
Cliquez pour
restaurer tous
les paramètres
de démarrage
CPU Ratio (Ratio du CPU)
Permet d’ajuster manuellement le ratio du processeur.
1.
2.
Cliquez d’abord sur More Settings (Plus d’options) puis sur l’onglet CPU Ratio.
Déplacez les curseurs vers le haut ou le bas jusqu’à l’obtention de la valeur désirée.
Ratio du CPU
Barres de
réglage
ASUS M5A97
Chapitre 4
Applique
immédiatement les
modifications
Cliquez pour
restaurer tous
les paramètres
de démarrage
Annule les
modifications
•
Définissez l’élément CPU Ratio Setting du BIOS sur [Auto] avant d’utiliser la fonction
CPU Ratio sous TurboV. Consultez le chapitre 3 du manuel de votre carte mère pour
plus de détails.
•
Les barres de la fonction CPU Ratio affichent l’état des coeurs du processeur. Le
nombre de coeurs variant en fonction du modèle de votre CPU.
4-5
Auto Tuning (Overclocking automatique)
ASUS TurboV EVO intègre deux modes d’overclocking automatique pour garantir une plus
grande flexibilité.
•
•
•
Les résultats d’overclocking varient en fonction du modèle de CPU et de la
configuration de votre système.
•
Pour éviter les problèmes de surchauffe du système, un système de refroidissement
approprié à votre configuration est recommandé.
Fast Tuning (Overclocking rapide) : pour un overclocking rapide du CPU.
Extreme Tuning (Overclocking extrême) : pour un overclocking extrême du CPU et de la
mémoire.
Utiliser Fast Tuning
1.
2.
3.
Cliquez sur l’onglet Auto Tuning
puis sur Fast (Rapide).
Lisez les différents messages
d’avertissement et cliquez sur
OK pour lancer le processus
d’overclocking automatique.
TurboV lance le processus
d’overclocking automatique du
CPU, enregistre les réglages du
BIOS et redémarre le système. À
la prochaine ouverture de session
Windows, un message apparaîtra
pour indiquer que le processus
d’overclocking automatique a
réussi. Cliquez sur OK pour quitter.
Utiliser Extreme Tuning
1.
Chapitre 4
2.
4-6
Cliquez sur l’onglet Auto Tuning,
puis sur Extreme (Extrême).
Lisez les différents messages
d’avertissement et cliquez sur
OK pour lancer le processus
d’overclocking automatique.
Chapitre 4 : Support logiciel
TurboV lance le processus
d’overclocking automatique
du CPU et de la mémoire et
redémarre le système. À la
prochaine ouverture de session
Windows, un message apparaîtra
pour vous informer des résultats
d’overclocking. Pour conserver les
valeurs obtenues, cliquez sur Stop
(Arrêter).
4.
Si vous ne cliquez pas sur Stop,
TurboV lancera un nouveau
processus d’overclocking et de
test de stabilité du système. Une
animation apparaît indiquant
la progression du processus
d’overclocking. Cliquez sur Stop
(Arrêter) si vous souhaitez mettre
fin au processus.
5.
TurboV ajuste et enregistre
automatiquement les réglages du
BIOS puis redémarre le système. À
la prochaine ouverture de session
Windows, un message apparaîtra
pour indiquer que le processus
d’overclocking automatique a
réussi. Cliquez sur OK pour quitter.
Chapitre 4
3.
ASUS M5A97
4-7
4.3.3
EPU
EPU est un outil de gestion de l’alimentation efficace répondant à différent besoins.
Cet utilitaire propose différents modes permettant de réaliser des économies d’énergie.
Sélectionner Auto fait basculer automatiquement le système d’un mode à un autre en
fonction de l’état actuel du système. Vous pouvez également personnaliser chacun des
modes en configurant par exemple la fréquence du CPU et du GPU dédié, le voltage vCore,
et le contrôle du ventilateur.
Démarrer EPU
Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez EPU en
cliquant sur Tool (Outils) > EPU dans la barre des menus d’AI Suite II.
Affiche le message ci-dessous
si aucun moteur d’économies
d’énergie n’a été détecté.
Mode actuel
Les éléments illuminés
indiquent qu’ils ont été
activés
Affiche le montant de
CO2 réduit
*Affiche le montant
total ou actuel de CO2
réduit
Affiche la
consommation
électrique du CPU
Paramètres avancés de chaque mode
Modes de
fonctionnement
Chapitre 4
*•
Sélectionnez From EPU Installation (Depuis l’installation de EPU) pour afficher le
montant de CO2 réduit depuis l’installation d’EPU.
*•
Sélectionnez From the Last Reset (Depuis la dernière réinitialisation) pour afficher le
montant de CO2 réduit depuis l’utilisation du bouton Clear (Effacer)
.
•
4-8
Affiche les propriétés
système de chaque mode
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles
sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.4
FAN Xpert
Fan Xpert vous permet d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs CPU et châssis
en fonction de la température ambiante et de la charge du système. La variété de profils
pratiques intégrés à cet utilitaire permet un contrôle flexible de la vitesse des ventilateurs et
garantir un environnement frais et silencieux.
Lancer FAN Xpert
Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez FanXpert
en cliquant sur Tool (Outils) > > Fan Xpert dans la barre des menus d’AI Suite II.
Utiliser FAN Xpert
Cliquez sur Fan Name (Nom du ventilateur) pour sélectionner le ventilateur pour lequel tester
la vitesse ou cliquez sur Setting (Paramètres) pour sélectionner un mode pré-défini.
Sélection du type de ventilateur
Profil de ventilation
Application des modifications
Annulation des modifications
Profils de ventilation
•
Disable (Désactiver) : sélectionnez pour désactiver la fonction Fan Xpert.
•
Silent (Silencieux) : diminue la vitesse pour un fonctionnement silencieux.
•
•
Standard : ajuste la vitesse de manière modérée.
Turbo: maximise la vitesse pour atteindre un refroidissement optimal.
User (Personnalisé) : modification limitée du profil du ventilateur du CPU.
Chapitre 4
•
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le
site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
ASUS M5A97
4-9
4.3.5
Probe II
Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur ; il
détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants. PC Probe II
surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU, et les
voltages du système. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne
dans des conditions d’opération saines.
Lancer Probe II
Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez Probe II
en cliquant sur Tool (Outils) > > Probe II dans la barre des menus d’AI Suite II.
Configurer Probe II
Cliquez sur les onglets Voltage/Temperature/Fan Speed (Voltage/Température/Vitesse
des ventilateurs) pour activer les sondes ou ajuster les valeurs seuil des sondes. Cliquez
sur l’onglet Preference (Préférences) pour personnaliser certains paramètres de Probe II
comme le cycle de détection et l’unité de mesure de la température.
Enregistre la
configuration
Charge un profil
de configuration
Restaure les
valeurs seuil par
défaut des sondes
Applique les
modifications
Chapitre 4
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le
site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
4-10
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.6
Ai Charger+
Battery Charging Version 1.1 (BC 1.1), une fonction de chargement via port USB certifiée
par le Forum USB-IF (USB Implementers Forum), a été conçue pour permettre un
chargement USB plus rapide que les dispositifs USB standards. ISi votre appareil supporte
la fonction BC 1.1*, lorsque vous le connectez à votre ordinateur, celui-ci le détecte
automatiquement et lance le chargement rapide via USB. La vitesse de chargement peut
atteindre une vitesse jusqu’à 3 foix supérieure aux dispositifs USB traditionnels**.
* Consultez la documentation accompagnant votre périphérique mobile pour vérifier
s’il supporte le standard BC 1.1.
•
** La vitesse de chargement varie en fonction des périphériques USB.
•
Assurez-vous de retirer puis de reconnecter votre périphérique USB après l’activation
ou la désactivation d’ Ai Charger+ pour garantir un chargement normal.
Chapitre 4
•
ASUS M5A97
4-11
4.3.7
Configurations audio
Le CODEC audio Realtek® offre des capacités audio sur 8-canaux pour offrir des sensations
audio ultimes sur votre PC. Le logiciel propose une fonction de détection des ports audio, le
support de la Sortie S/PDIF et des possibilités d’interruption. Le codec comporte également
la technologie propriétaire Realtek® UAJ® (Universal Audio Jack) pour tous les ports audio,
éliminant ainsi les erreurs de connexion des câbles et apportant aux utilisateurs la facilité du
Plug-and-Play.
Suivez l’assistant d’installation pour installer le pilote Audio Realtek® sur le DVD de support.
Si le logiciel audio Realtek est correctement installé, vous
trouverez l’icône du Gestionnaire Audio HD Realtek dans la
barre des tâches. Dans la barre des tâches, double-cliquez sur
l’icône pour afficher le Gestionnaire Audio HD Realtek.
A.
Realtek HD Audio Manager
Gestionnaire Audio HD Realtek pour Windows Vista™/7
Bouton de sélection du périphérique
audio par défaut
Bouton Quitter
Bouton
Réduire
Paramètres
avancés
Options de
Configuration
Paramètres de
connecteur
Statut du
connecteur
analogique et
numérique
Fenêtre des
paramètres de
contrôle
Bouton
Informations
B.
Gestionnaire audio HD Realtek pour Windows XP™
Options de
Configuration
Fenêtre des
paramètres de
contrôle
Bouton
Quitter
Bouton
Réduire
Chapitre 4
Bouton
Informations
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le
site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
4-12
Chapitre 4 : Support logiciel
4.4
Configurations RAID
La carte mère intégre un chipset AMD® SB950 permettant de configurer des disques durs
Serial ATA en volumes RAID 0, RAID 1, RAID 10, et RAID 5.
4.4.1
•
Vous devrez installer Windows® XP Service Pack 3 ou une version ultérieure avant de
pouvoir utiliser des disques durs Serial ATA. La fonction RAID SATA n’est disponible
que si vous utilisez Windows® XP SP3 ou une version ultérieure.
•
En raison de certaines limitations de Windows® XP / Vista, un volume RAID dont la
capacité totale excède 2To ne peut pas être défini comme disque de données. Un
volume RAID excédant 2To ne peut être défini que comme disque de données.
•
Si vous souhaitez installer un système d'exploitation sur un disque dur faisant parti
d'un volume RAID, vous devrez créer un disque du pilote RAID et charger le pilote
lors de l'installation du système d'exploitation. Référez-vous à la section 4.6 Créer un
disque du pilote RAID pour plus de détails.
Définitions RAID
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données
en parallèle. Deux disques durs accomplissent la même tâche comme un seul disque mais
à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d’un disque dur unique,
améliorant ainsi de manière significative l’accès aux données et au stockage. L’utilisation de
deux disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration.
RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un
second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion du volume RAID redirige
toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des
données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données,
et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du système. Utilisez deux nouveaux
disques pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque
doit être de la même taille ou plus large que le disque existant.
RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques durs,
voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures performances
des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de stockage plus importantes.
La configuration RAID 5 convient particulièrement aux processus de transaction, aux
applications de bases de données professionnelles, à la planification des ressources de
l’entreprise, et autres systèmes internes. À utiliser avec au moins trois disques identiques.
Chapitre 4
RAID 10 est une combinaison de data striping et data mirroring sans parité à calculer et
écrire. Avec un volume RAID 10, vous bénéficiez des avantages combinés des configurations
RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatre nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque
existant et trois nouveaux disques.
ASUS M5A97
4-13
4.4.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)
Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures performances,
installez des disques durs identiques avec la même capacité et du même modèle.
Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID :
1.
Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
3.
Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque
disque dur.
2.
Connectez les câbles SATA.
4.4.3
Définir l’élément RAID dans le BIOS
Vous devez définir l’élément RAID dans le BIOS avant de créer un volume RAID avec des
disques durs SATA. Pour ce faire :
1.
2.
3.
4.
Démarrez l’ordinateur et appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS.
Dans le mode Advanced du BIOS UEFI, sélectionnez le menu Advanced >SATA
Configuration > SB SATA Configuration puis appuyez sur <Entrée>.
Réglez l’élément SATA Port sur [RAID].
Enregistrez vos modifications et quittez le BIOS.
Reportez-vous à la section 3.6.3 SATA Configuration pour plus de détails.
Chapitre 4
4-14
Chapitre 4 : Support logiciel
4.4.4
Utilitaire AMD® Option ROM
Pour accéder à l’utilitaire AMD® Option ROM :
1.
2.
Démarrez votre ordinateur.
Appuyez sur <Ctrl> + <F> lors du POST pour voir apparaître le menu principal de
l’utilitaire.
Option ROM Utility (c) 2009 Advanced Micro Devices, Inc.
[ Main Menu ]
View Drive Assignments
.......[ 1 ]
LD View / LD Define Menu
......[ 2 ]
Delete LD Menu
...............[ 3 ]
Controller Configuration
......[ 4 ]
[ Keys Available ]
Press 1..4 to Select Option
[ESC] Exit
Le menu ci-dessus vous permet de sélectionner une action. Les options disponibles sont :
•
•
•
•
View Drive Assignments (Visualiser l’assignation des lecteurs) : affiche l’état des
disques durs.
LD View / LD Define Menu (Définir/Visualiser LD) : permet de créer une configuration
RAID 0, RAID 1, RAID 5 ou RAID 10.
Delete LD (Supprimer LD) : supprime une configuration RAID existante.
Controller Configuration (Configuration du contrôleur) : affiche la configuration des
ressources du système.
Chapitre 4
Appuyez sur la touche <1>, <2>, <3>, ou <4> de votre clavier pour accéder à l’option
désirée. Appuyez sur <Echap> pour quitter l’utilitaire.
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement et peuvent
ne pas correspondre exactement au contenu apparaissant sur votre écran.
Pour créer un volume RAID à partir de quatre disques durs, assurez-vous que les
connecteurs SATA 5/6 sont définis sur le mode [RAID].
ASUS M5A97
4-15
Créer un volume RAID
Pour créer un volume RAID :
1.
2.
Dans le menu principal, appuyez sur <2> pour accéder à la fonction LD View / LD
Define Menu.
Appuyez sur <Ctrl> + <C> pour voir apparaître l’écran suivant.
Option ROM Utility (c) 2009 Advanced Micro Devices, Inc.
[ LD Define Menu ]
LD No
LD Name
RAID Mode
LD
Logical Drive 1
RAID 0
1
Strip Block
Gigabyte Boundary
Port:ID
01:00
02:00
03:00
04:00
Drive Model
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
64 KB
ON Fast Init
Cache Mode
Drv
2
ON
WriteThru
[ Drives Assignments ]
Capabilities
Capacity(GB)
xxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxx
Assignment
Y
Y
N
N
[ Keys Available ]
[↑] Up [↓] Down [PaUp/PaDn] Switch page [Space] Change Option
[Ctrl-Y] Save [ESC] Exit
3.
4.
5.
6.
Sélectionnez l’élément RAID Mode et appuyez sur <Espace> pour sélectionner un
mode RAID.
Sélectionnez l’élément Assignment en utilisant la flèche du bas de votre clavier et
entrez Y pour un lecteur quelconque.
Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour enregistrer les modifications.
L’utilitaire affiche le message ci-dessous. Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour entrer le nom
LD.
Please press Ctrl-Y key to input the LD Name
or press any key to exit.
If you do not input any LD name, the default LD
name will be used.
7.
Spécifiez le nom LD puis appuyez sur une touche quelconque pour continuer.
Enter the LD name here:
8.
Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour effacer le MBR ou appuyez sur une touche quelconque
pour continuer.
Chapitre 4
Fast Initialization Option has been selected
It will erase the MBR data of the disks.
<Press Ctrl-Y Key if you are sure to erase it>
<Press any other key to ignore this option>
9.
4-16
Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour entrer la capacité désirée ou appuyez sur une touche
quelconque pour utiliser la capacité maximum.
Chapitre 4 : Support logiciel
Supprimer un volume RAID
Prenez garde lors de la suppression d’un volume RAID. Toutes les données contenues sur
vos disques durs seront perdues lors de la suppression d’un volume RAID.
Pour supprimer un volume RAID :
1.
2.
Dans le menu principal, appuyez sur <3> pour accéder à la fonction Delete LD.
Sélectionnez l’élément RAID à supprimer et appuyez sur <Suppr> ou <Alt> + <D>.
Option ROM Utility (c) 2009 Advanced Micro Devices, Inc.
[ Delete LD Menu ]
LD No
LD
1
[↑] Up
3.
RAID Mode
Drv
RAID 0
2
[↓] Down
Capacity(GB)
Status
xxxxxx
Functional
[ Keys Available ]
[PaUp/PaDn] Switch page [Del/Alt+D] Delete LD
Le message suivant apparaît :
Press Ctrl-Y to delte the data in the disk!
or press any other key to abort...
Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour supprimer le volume RAID.
Visualiser les informations d’un volume RAID
Pour visualiser les informations d’un volume RAID :
1.
2.
Dans le menu principal, appuyez sur <3> pour accéder à la fonction LD View / LD
Define.
Sélectionnez un volume RAID et appuyez sur <Entrée> pour en afficher les
informations.
Option ROM Utility (c) 2009 Advanced Micro Devices, Inc.
[ View LD Defination Menu ]
LD Name
LD
xxxxx
1
Strip Block
Port:ID
01:00
02:00
Drive Model
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
RAID Mode
RAID 0
64 KB
Cache Mode
Drv
Capacity(GB)
2
157.99
Chapitre 4
LD No
WriteThru
[ Drives Assignments ]
Capabilities
Capacity(GB)
xxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxx
Any Key To Continue.......
ASUS M5A97
4-17
4.5
Créer un disque du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® sur
un disque dur qui appartient à un volume RAID.
4.5.1
•
Cette carte mère n’intégrant pas de connecteur pour lecteur de disquettes,
utilisez un lecteur de disquettes USB pour créer un disque du pilote RAID.
•
En raison de certaines limitations de Windows® XP, il se peut que le système
d’exploitation puisse ne pas détecter le lecteur de disquettes USB. Pour résoudre ce
problème, référez-vous à la section 4.5.4 Utiliser un lecteur de disquettes USB.
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS
Pour créer une disquette du pilote RAID sans accéder à l’OS :
1.
Démarrez votre ordinateur.
3.
Configurez le lecteur optique comme périphérique de démarrage primaire.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
Sauvegardez les changements et quittez le BIOS.
Lorsque le menu Make Disk apparaît, appuyez sur <1> pour créer un disque du pilote
RAID.
Insérez une disquette formatée dans le lecteur de disquettes USB, puis appuyez sur
<Entrée>.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
4.5.2
Créer un disque du pilote RAID sous Windows®
Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows® :
1.
Démarrez Windows®.
2.
Connectez le lecteur de disquettes USB et insérez-y une disquette vierge.
4.
Allez dans le menu Make Disk, puis cliquez sur AMD AHCI/RAID 32/64bit xxxx pour
créer un disque du pilote RAID.
3.
5.
6.
Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
Sélectionnez le lecteur de disquettes comme disque de destination.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Protégez le disque en écriture pour éviter une éventuelle infection par virus.
Chapitre 4
4-18
Chapitre 4 : Support logiciel
4.5.3
Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows®
Pour installer le pilote RAID sous Windows® XP :
1.
2.
3.
4.
Lors de l’installation du système d’exploitation, le système vous demande de presser la
touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
Appuyez sur <F6> puis insérez la disquette contenant le pilote RAID dans le lecteur de
disquettes USB.
Lorsqu’il vous est demandé de sélectionné l’adaptateur SCSI à installer, assurez-vous
de sélectionner le pilote RAID approprié à votre système d’exploitation.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Pour installer le pilote RAID sous Windows® Vista (ou version ultérieure) :
1.
2.
3.
4.
Lors de l’installation du système d’exploitation, cliquez sur Load Driver (Charger le
pilote) pour sélectionner le périphérique contenant le pilote RAID.
Insérez/connectez le DVD de support/le périphérique de stockage USB contenant le
pilote RAID dans un lecteur optique/port USB, puis cliquez sur Browse (Parcourir).
Cliquez sur le nom du périphérique contenant le pilote RAID, puis allez dans
Drivers (Pilotes) > RAID, et sélectionnez le pilote RAID approprié à votre système
d’exploitation. Cliquez sur OK.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Chapitre 4
Avant de charger le pilote RAID à partir d’un périphérique de stockage USB amovible, vous
devez utiliser un autre ordinateur pour copier le pilote RAID contenu sur le DVD de support
vers le périphérique de stockage USB.
ASUS M5A97
4-19
4.5.4
Utiliser un lecteur de disquettes USB
En raison de certaines limitations du système d’exploitation, Windows® XP peut ne pas
détecter le lecteur de disquettes USB lors de l’installation du pilote RAID à partir d’une
disquette à l’installation du système d’exploitation.
Pour résoudre ce problème, ajoutez l’identifiant du fabricant (VID) et du lecteur de disquettes
(PID) USB contenant le pilote RAID. Pour ce faire, suivez les étapes ci-dessous :
1.
Connectez le lecteur de disquettes USB
contenant le pilote RAID à un autre
ordinateur.
2.
Faites un clic droit sur l’icône Poste
de travail localisée dans le Bureau
de Windows® ou dans le menu
démarrer, puis cliquez sur Gérer.
ou
3.
Sélectionnez Gestionnaire de
périphériques. Dans l’arborescence
Contrôleurs de bus USB, faites un clic
droit sur Lecteur de disquettes USB
xxxxxx, puis cliquez sur Propriétés.
Le nom du lecteur de disquettes USB
peut varier selon les fabricants.
Chapitre 4
4.
Cliquez sur l’onglet Détails. Les
numéros d’identifications du fabricant
(VID) ou du matériel (PID) apparaissent
dans le menu déroulant.
5.
Parcourez le contenu de la disquette
contenant le pilote RAID pour localiser le
fichier txtsetup.oem.
6.
4-20
Double-cliquez sur le fichier. Une
fenêtre apparaît, vous permettant de
sélectionner le programme avec lequel
vous souhaitez ouvrir le fichier “oem”.
Chapitre 4 : Support logiciel
7.
Sélectionnez Bloc-notes.
8.
Localisez les sections [HardwareIds.SCSI.Napa_i386_ahci8086] et
[HardwareIds.SCSI.Napa_amd64_ahci] du fichier txtsetup.oem.
9.
Tapez la ligne suivante en dessous de ces deux sections :
id = “USB\VID_xxxx&PID_xxxx”, “usbstor”
[HardwareIds.SCSI.Napa_i386_ahci8086]
id= “PCI\VEN_1002&DEV_4392&CC_0104”,”ahcix86”
id= “PCI\VEN_1002&DEV_4391&CC_0106”,”ahcix86”
id= “PCI\VEN_1002&DEV_4393&CC_0104”,”ahcix86”
id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor”
[HardwareIds.SCSI.Napa_amd64_ahci]
id= “PCI\VEN_1002&DEV_4392&CC_0104”,”ahcix64”
id= “PCI\VEN_1002&DEV_4391&CC_0106”,”ahcix64”
id= “PCI\VEN_1002&DEV_4393&CC_0104”,”ahcix64”
id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor”
Tapez la même ligne sous chaque section.
Les identifiants de fabricant et de produit varient selon les modèles de lecteur de disquettes
USB.
Enregistrez les modifications et quittez.
ASUS M5A97
Chapitre 4
10.
4-21
Chapitre 4
4-22
Chapitre 4 : Support logiciel
Chapitre 5
Support de la technologie AMD® CrossFireX™
Chapitre 5 :
5.1
Technologie AMD CrossFireX™
®
La carte mère supporte la technologie AMD® CrossFireX™ qui vous permet d’installer des
cartes graphiques multi-GPU (Graphics Processing Unit). Veuillez suivre les procédures
d’installation de cette section.
5.1.1
•
•
•
Pré-requis système
En mode CrossFireX™, vous devez posséder deux cartes graphiques CrossFireX™
identiques ou une carte graphique CrossFireX™ intégrant deux GPU et certifiées par
AMD®.
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie AMD
CrossFireX™. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD (www.amd.com).
Assurez-vous que le bloc d’alimentation peut fournir la quantité minimale d’énergie
requise par le système. Voir Chapitre 2 pour plus de détails.
5.1.2
•
Il est recommandé d’installer des ventilateurs châssis additionnels pour garantir un
environnement thermique optimal.
•
Visitez le site Web d’AMD (http://game.amd.com) pour obtenir la liste des cartes
grapiques et des applications 3D supportées
Avant de commencer
Avant de pouvoir utiliser la technologie AMD CrossFireX™, vous devrez désinstaller tous
les pilotes d’affichage actuels avant d’installer des cartes graphiques AMD CrossFireX™ sur
votre système.
Pour désinstaller les pilotes d’affichage actuels :
1.
2.
3.
4.
5.
Fermez toutes les applications en cours d’exécution.
Pour Windows XP, cliquez sur Panneau de configuration > Ajout/Suppression de
programmes.
Pour Windows Vista/7, cliquez sur Panneau de configuration > Programmes et
fonctionnalités.
Sélectionnez le(s) pilote(s) d’affichage actuel(s).
Pour Windows XP, sélectionnez Supprimer.
Pour Windows Vista/7, sélectionnez Désinstaller.
Redémarrez votre ordinateur.
ASUS M5A97
5-1
5.1.3
Installer deux cartes graphiques CrossFireX™
Chapitre 5
La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les instructions
d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au modèle de carte mère que
vous utilisez.
1.
2.
3.
4.
Préparez deux cartes graphiques
CrossFireX™.
Insérez les deux cartes graphiques dans
les slots PCIEX16. Si votre carte mère
possède plus de deux slots PCIEX16,
référez-vous au Chapitre 2 pour localiser
les slots PCIEX16 recommandés
pour l’installation de plusieurs cartes
graphiques.
Assurez-vous que les cartes sont bien
installées sur leur slot.
Alignez et insérez fermement le
connecteur pont CrossFireX™ sur les
connecteurs dorés de chaque carte
graphique.
Connecteurs
dorés
Pont CrossFireX™
(inclus avec la carte
graphique)
5.
6.
5-2
Connectez une source d’alimentation
auxiliaire du bloc d’alimentation à chaque
carte graphique.
Connectez un câble VGA ou DVI à l’une
des cartes graphiques.
Chapitre 5 : Support de la technologie AMD® CrossFireX™
5.1.4
Installer les pilotes
Chapitre 5
Reportez-vous à la documentation fournie dans la boîte de votre carte graphique pour
installer les pilotes.
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie AMD®
CrossFireX™. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD (www.amd.com).
5.1.5
Activer la technologie AMD® CrossFireX™
Après avoir installé vos cartes graphiques et les pilotes, activez la fonction CrossFireX™ via
l’utilitaire AMD Catalyst™ Control Center sous Windows.
Démarrer AMD Catalyst Control Center
Pour démarrer AMD Catalyst Control Center
1.
Faites un clic droit dans le bureau de Windows®
et sélectionnez Catalyst(TM) Control Center.
Vous pouvez aussi faire un clic droit sur l'icône
AMD située dans la zone de notification de
Windows et sélectionner Catalyst Control
Center.
2.
L'assistant de configuration de Catalyst
Control Center apparaît lorsque
le système détecte la présence de
plusieurs cartes graphiques. Cliquez
sur Go pour accéder à la fenêtre des
paramètres avancés de l'utilitaire
Catalyst Control Center.
Activer la technologie CrossFireX™
1.
2.
3.
4.
Dans la fenêtre principale de Catalyst
Control Center, cliquez sur Graphics
Settings (Paramètres d’affichage) >
CrossFireX™ > Configure (Configurer).
Dans la liste des adaptateurs
graphiques, sélectionnez la carte
graphique à utiliser comme périphérique
d’affichage.
2
3
1
Sélectionnez Enable CrossFireX™
(Activer CrossFireX™).
Cliquez sur Apply (Appliquer), puis sur
OK pour fermer la fenêtre.
ASUS M5A97
4
5-3
Chapitre 5
5-4
Chapitre 5 : Support de la technologie AMD® CrossFireX™
Contacts ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax E-mail
Web
Support technique
Téléphone Web
15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
info@asus.com.tw
www.asus.com.tw
+86-21-38429911
support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse
Téléphone
Fax
Web
Support technique
Téléphone Fax
Web
ASUS France SARL
Adresse
Téléphone
Web
Support technique
Téléphone
Fax
Web
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
+1-812-282-3777
+1-510-608-4555
usa.asus.com
+1-812-282-2787
+1-812-284-0883
support.asus.com
10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France
+33 (0) 1 49 32 96 50
www.france.asus.com
+33 (0) 8 21 23 27 87
+33 (0) 1 49 32 96 99
support.asus.com
(510)739-3777/(510)608-4555
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Date :
Signature :
Representative Person’s Name :
May. 25, 2011
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators
Model Number : M5A97
Conforms to the following specifications:
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Phone/Fax No:
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Ver. 110101
Manufacturer:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
GERMANY
Address, City:
Country:
Model name :
Product name :
M5A97
Signature : __________
Position : CEO
Name :
Jerry Shen
(EC conformity marking)
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 278/2009
Declaration Date: May. 25, 2011
Year to begin affixing CE marking:2011
CE marking
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 642/2009
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 1275/2008
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60950-1:2006+A11:2009
EN 60950-1:2006
2006/95/EC-LVD Directive
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05)
EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 300 328 V1.7.1(2006-05)
EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)
EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)
EN 301 893 V1.4.1(2005-03)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 50371:2002
EN 50385:2002
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007
EN 55022:2006+A1:2007
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
2004/108/EC-EMC Directive
conform with the essential requirements of the following directives:
Ver. 110101
ASUS COMPUTER GmbH
Authorized representative in Europe:
Motherboard
TAIWAN
Country:
declare the following apparatus:
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
Address, City:
ASUSTek COMPUTER INC.
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,

Manuels associés