Behringer FL600 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Behringer FL600 Manuel du propriétaire | Fixfr
FLANGER MACHINE FL600
Merci de la confiance que tu nous as prouvée en achetant la BEHRINGER FLANGER MACHINE
FL600. Cette pédale d’effet de haute qualité fournit 11 types de flanger extraordinaires et de nombreux
paramètres réglables pour décupler ta créativité et t’offrir un son optimal quelle que soit la situation.
1.
COMMANDES ET CONNEXIONS
Vue d’en haut
Le sélecteur TYPE te permet de choisir l’un des effets flanger suivants : flanger numérique à
haute fidélité et réponse linéaire (DIGI), delay analogique de type vintage à réponse en
fréquences filtrée (ANALOG) ou flanger traditionnel de studio issu des années 70 (TAPE).
La commande TIME détermine le temps de retard du flanger. Un retard long produit un son
précis et désaccordé proche de l’effet chorus.
Le bouton SPEED règle la vitesse de l’effet. En modes CHORUS, VINTAGE, SINE, SAW UP et
SAW DOWN, le LFO s’arrête quand cette commande est en position MIN(imum).
Le potentiomètre F.BACK définit le montant de signal de sortie renvoyé dans l’entrée du flanger
afin d’augmenter la fréquence de résonance, autrement dit l’intensité de l’effet.
La LED ON/BATT reste allumée tant que l’effet est actif. Elle sert également de témoin d’état
de la pile.
Ouvre progressivement la commande DEPTH pour obtenir un effet plein et profond.
Ce sélecteur te permet de sélectionner l’un des différents types d’effet :
TRG DWN : Le signal de modulation commande une courbe d’enveloppe qui décroit de façon
linéaire et dont le temps de chute est déterminé par le paramètre SPEED.
TRG UP : Comme TRG DWN mais avec une enveloppe qui monte de façon linéaire.
CHORUS : Le signal est modulé par une onde triangulaire avec plage et décallage étendus pour
produire des effets proches du chorus.
VINTAGE : Simulation du flanger MXR classique.
RANDOM : Un générateur de valeur aléatoire produit un signal de modulation dont le niveau
varie avec chaque cycle du LFO dont la sortie est traitée par un filtre de lissage.
STEP : Comme RANDOM mais sans filtre de lissage dans la sortie du LFO.
SINE : Le signal est modulé par une onde sinusoïdale.
ENV UP : Le temps de retard du flanger est modulé en fonction des variations d’amplitude du
signal source après détection par un suiveur d’enveloppe (ou « envelope follower »).
ENV DOWN : Version inversée du mode ENV UP.
SAW UP : Le signal est modulé par une onde en dent de scie positive.
SAW DOWN : Le signal est modulé par une onde en dent de scie négative.
POL permet de choisir entre un flanger à réinjection (feedback) NEG(ative) ou POS(itive).
Branche les câbles de ton instrument aux entrée IN A et IN B sur jacks asymétriques. Utilise
uniquement l’entrée IN A si ton instrument est mono.
Raccorde les sorties OUT A et OUT B sur jacks asymétriques aux entrées de ton ampli. Utilise
les deux sorties pour obtenir un effet stéréo ou la sortie OUT A uniquement pour diffuser le
signal en mono.
En modes stéréo CHORUS, VINTAGE, SINE, SAW UP et SAW DOWN, les signaux des deux
canaux sont traités avec des LFO en inversion de phase. En modes mono SAW UP et SAW
DOWN, les deux lignes de retard sont mélangées pour créer un signal ascendant/descendant.
FLANGER MACHINE FL600
Appuie sur le commutateur au pied pour activer ou désactiver l’effet. Maintiens-le enfoncé au
moins 2 secondes pour saisir la vitesse du flanger par pressions successives au rythme désiré.
Rappuie longuement sur le commutateur au pied (>2 s) pour quitter le mode de saisie de tempo.
Utilise le connecteur DC IN pour le branchement d’un bloc d’alimentation secteur 9 V (non inclus).
Le COMPARTIMENT PILE est situé sous le capot de la pédale. Pour installer ou remplacer la pile
9 V (non incluse), appuie sur les axes de la charnière avec un stylo-bille et retire le capot de la pédale
en veillant à ne pas la rayer.
La FL600 ne possède pas de commutateur marche/arrêt. C’est pourquoi elle fonctionne
dès que tu insères un jack dans son entrée IN. Tant que tu n’utilises pas ta FL600,
débranche le jack de l’entrée IN pour augmenter la durée de vie de la pile.
Le NUMERO DE SERIE est situé sur la base de la pédale.
Dans de rares cas, le fonctionnement normal du produit peut être altéré par des facteurs
externes, tels qu’une décharge électrostatique, qui peuvent notamment causer des
perturbations sonores ou des disfonctionnements. Dans ces cas là, réglez le volume
des amplificateurs en aval à zéro et débranchez brièvement le câble relié à l’entrée du
produit pour relancer l’application.
2. GARANTIE
Nos conditions de garantie sont disponibles sur le site http://www.behringer.com.
3.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
In A (entrée A)
Connecteur
Impédance
Impédance mono
In B (entrée B)
Connecteur
Impédance
Out A (sortie A)
Connecteur
Impédance
Out B (sortie B)
Connecteur
Impédance
Alimentation électrique
Connecteur d’alimentation
Pile
Consommation électrique
Dimensions (H x L x P)
Poids
Jack asymétrique de 6,3 mm
500 kΩ
250 kΩ
Jack asymétrique de 6,3 mm
500 kΩ
Jack asymétrique de 6,3 mm
1 kΩ
Jack asymétrique de 6,3 mm
1 kΩ
9 V_, 100 mA régulé
BEHRINGER PSU-SB
Etats-Unis/Canada
120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australie
230 V~, 50 Hz
Chine
220 V~, 50 Hz
Corée
220 V~, 60 Hz
Japon
100 V~, 50/60 Hz
Connecteur DC de 2 mm, centre négatif
9 V type 6LR61
60 mA
Env. 54 mm (2 1/8") x 70 mm (2 3/4") x 123 mm (4 4/5")
Env. 0,33 kg (0,73 lbs)
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des
modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration
physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
4. CONSIGNES DE SECURITE
Ne pas utiliser ni installer à proximité de liquides ou de sources de chaleur. Utiliser exclusivement
les accessoires autorisés. Ne pas réaliser de maintenance soi-même sur le produit. Contacter notre
personnel technique pour tout service ou réparation, particulièrement si le cordon ou le connecteur
du bloc d’alimentation est endommagé.
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification préalable.
Contenu exact lors de l’impression. BEHRINGER décline toute responsabilité concernant l’exactitude
et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications
représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus
uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires
BEHRINGER. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER par engagement
ou représentation explicite ou implicite. Aucun extrait de ce manuel ne peut être reproduit, transmis,
photocopié ou enregistré de manière mécanique ou électronique et quels qu’en soient le but, la forme
et les moyens, sans la permission écrite de BEHRINGER International GmbH. TOUS DROITS
RESERVES. © 2007 BEHRINGER International GmbH.BEHRINGER International GmbH, HannsMartin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Muenchheide II, Allemagne. Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49
2154 9206 4903

Manuels associés