▼
Scroll to page 2
FLANGER MACHINE FL600 Merci de la confiance que tu nous as prouvée en achetant la BEHRINGER FLANGER MACHINE FL600. Cette pédale d’effet de haute qualité fournit 11 types de flanger extraordinaires et de nombreux paramètres réglables pour décupler ta créativité et t’offrir un son optimal quelle que soit la situation. 1. COMMANDES ET CONNEXIONS Vue d’en haut Le sélecteur TYPE te permet de choisir l’un des effets flanger suivants : flanger numérique à haute fidélité et réponse linéaire (DIGI), delay analogique de type vintage à réponse en fréquences filtrée (ANALOG) ou flanger traditionnel de studio issu des années 70 (TAPE). La commande TIME détermine le temps de retard du flanger. Un retard long produit un son précis et désaccordé proche de l’effet chorus. Le bouton SPEED règle la vitesse de l’effet. En modes CHORUS, VINTAGE, SINE, SAW UP et SAW DOWN, le LFO s’arrête quand cette commande est en position MIN(imum). Le potentiomètre F.BACK définit le montant de signal de sortie renvoyé dans l’entrée du flanger afin d’augmenter la fréquence de résonance, autrement dit l’intensité de l’effet. La LED ON/BATT reste allumée tant que l’effet est actif. Elle sert également de témoin d’état de la pile. Ouvre progressivement la commande DEPTH pour obtenir un effet plein et profond. Ce sélecteur te permet de sélectionner l’un des différents types d’effet : TRG DWN : Le signal de modulation commande une courbe d’enveloppe qui décroit de façon linéaire et dont le temps de chute est déterminé par le paramètre SPEED. TRG UP : Comme TRG DWN mais avec une enveloppe qui monte de façon linéaire. CHORUS : Le signal est modulé par une onde triangulaire avec plage et décallage étendus pour produire des effets proches du chorus. VINTAGE : Simulation du flanger MXR classique. RANDOM : Un générateur de valeur aléatoire produit un signal de modulation dont le niveau varie avec chaque cycle du LFO dont la sortie est traitée par un filtre de lissage. STEP : Comme RANDOM mais sans filtre de lissage dans la sortie du LFO. SINE : Le signal est modulé par une onde sinusoïdale. ENV UP : Le temps de retard du flanger est modulé en fonction des variations d’amplitude du signal source après détection par un suiveur d’enveloppe (ou « envelope follower »). ENV DOWN : Version inversée du mode ENV UP. SAW UP : Le signal est modulé par une onde en dent de scie positive. SAW DOWN : Le signal est modulé par une onde en dent de scie négative. POL permet de choisir entre un flanger à réinjection (feedback) NEG(ative) ou POS(itive). Branche les câbles de ton instrument aux entrée IN A et IN B sur jacks asymétriques. Utilise uniquement l’entrée IN A si ton instrument est mono. Raccorde les sorties OUT A et OUT B sur jacks asymétriques aux entrées de ton ampli. Utilise les deux sorties pour obtenir un effet stéréo ou la sortie OUT A uniquement pour diffuser le signal en mono. En modes stéréo CHORUS, VINTAGE, SINE, SAW UP et SAW DOWN, les signaux des deux canaux sont traités avec des LFO en inversion de phase. En modes mono SAW UP et SAW DOWN, les deux lignes de retard sont mélangées pour créer un signal ascendant/descendant. FLANGER MACHINE FL600 Appuie sur le commutateur au pied pour activer ou désactiver l’effet. Maintiens-le enfoncé au moins 2 secondes pour saisir la vitesse du flanger par pressions successives au rythme désiré. Rappuie longuement sur le commutateur au pied (>2 s) pour quitter le mode de saisie de tempo. Utilise le connecteur DC IN pour le branchement d’un bloc d’alimentation secteur 9 V (non inclus). Le COMPARTIMENT PILE est situé sous le capot de la pédale. Pour installer ou remplacer la pile 9 V (non incluse), appuie sur les axes de la charnière avec un stylo-bille et retire le capot de la pédale en veillant à ne pas la rayer. La FL600 ne possède pas de commutateur marche/arrêt. C’est pourquoi elle fonctionne dès que tu insères un jack dans son entrée IN. Tant que tu n’utilises pas ta FL600, débranche le jack de l’entrée IN pour augmenter la durée de vie de la pile. Le NUMERO DE SERIE est situé sur la base de la pédale. Dans de rares cas, le fonctionnement normal du produit peut être altéré par des facteurs externes, tels qu’une décharge électrostatique, qui peuvent notamment causer des perturbations sonores ou des disfonctionnements. Dans ces cas là, réglez le volume des amplificateurs en aval à zéro et débranchez brièvement le câble relié à l’entrée du produit pour relancer l’application. 2. GARANTIE Nos conditions de garantie sont disponibles sur le site http://www.behringer.com. 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES In A (entrée A) Connecteur Impédance Impédance mono In B (entrée B) Connecteur Impédance Out A (sortie A) Connecteur Impédance Out B (sortie B) Connecteur Impédance Alimentation électrique Connecteur d’alimentation Pile Consommation électrique Dimensions (H x L x P) Poids Jack asymétrique de 6,3 mm 500 kΩ 250 kΩ Jack asymétrique de 6,3 mm 500 kΩ Jack asymétrique de 6,3 mm 1 kΩ Jack asymétrique de 6,3 mm 1 kΩ 9 V_, 100 mA régulé BEHRINGER PSU-SB Etats-Unis/Canada 120 V~, 60 Hz Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz Chine 220 V~, 50 Hz Corée 220 V~, 60 Hz Japon 100 V~, 50/60 Hz Connecteur DC de 2 mm, centre négatif 9 V type 6LR61 60 mA Env. 54 mm (2 1/8") x 70 mm (2 3/4") x 123 mm (4 4/5") Env. 0,33 kg (0,73 lbs) La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. 4. CONSIGNES DE SECURITE Ne pas utiliser ni installer à proximité de liquides ou de sources de chaleur. Utiliser exclusivement les accessoires autorisés. Ne pas réaliser de maintenance soi-même sur le produit. Contacter notre personnel technique pour tout service ou réparation, particulièrement si le cordon ou le connecteur du bloc d’alimentation est endommagé. Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. BEHRINGER décline toute responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER par engagement ou représentation explicite ou implicite. Aucun extrait de ce manuel ne peut être reproduit, transmis, photocopié ou enregistré de manière mécanique ou électronique et quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, sans la permission écrite de BEHRINGER International GmbH. TOUS DROITS RESERVES. © 2007 BEHRINGER International GmbH.BEHRINGER International GmbH, HannsMartin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Muenchheide II, Allemagne. Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903