▼
Scroll to page 2
of
28
TINS-3814UMZZ FRENCHTOC.fm Page 1 Friday, June 9, 2000 8:40 AM TABLE DES MATIÈRES AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE Remarques importantes concernant le magnétoscope .......................................................... 2 Déballage des accessoires ........................................................................................................... 3 INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE Branchement des câbles .............................................................................................................. 4 Réglage du canal vidéo ............................................................................................................... 5 Installation automatique ............................................................................................................... 6 FONCTIONS DE BASE Remarques importantes concernant le magnétoscope et les cassettes vidéo .................... 7 Lecture d'une cassette vidéo ....................................................................................................... 7 Arret sur image et ralenti ........................................................................................ 8 Avance/rembobinage rapide d'une bande vidéo ............................................ 9 Enregistrement immédiat ............................................................................................................ 10 Programmation d'un enregistrement......................................................................................... 11 Vérification, modification et annulation d'un enregistrement ......................... 13 FONCTIONS AVANCÉES Lecture d'une bande vidéo ........................................................................................................ 14 Vérification de la longueur de bande restante................................................. 14 Relecture permanente d'une bande vidéo....................................................... 14 Écran numérique .......................................................................................................................... 15 Fond bleu ...................................................................................................................................... 16 Couleur .......................................................................................................................................... 16 Recherche sur la bande vidéo................................................................................................... 17 Recherche à intervalles réguliers......................................................................... 17 Système de recherche d'index (DPSS) ................................................................ 17 Enregistrement à partir d'un autre appareil.............................................................................. 18 FONCTIONS SPÉCIALES DU MAGNÉTOSCOPE Verrouillage enfant (DE MODE) .................................................................................................. 19 INSTALLATION PERSONNALISÉE Réglage manuel d'une chaîne .................................................................................................. 20 Canaux VHF et UHF et de diffusion par câble .......................................................................... 21 Classement manuel ..................................................................................................................... 22 Classement des chaînes par ordre de préférence ........................................... 22 Changement de la langue d'affichage des informations ...................................................... 23 Réglage manuel de l'horloge ..................................................................................................... 23 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE Écran numérique du magnétoscope ........................................................................................ 24 Écran .............................................................................................................................................. 25 Caractéristiques techniques ....................................................................................................... 26 Dépannage .................................................................................................................................. 27 F-1 TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 2 Friday, April 14, 2000 2:56 PM AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE MAGNÉTOSCOPE EMPLACEMENT D'INSTALLATION RECOMMANDÉ INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE • Installez le magnétoscope sur une surface plane loin de toute source de chaleur et à l’abri des rayons du soleil. • Placez les cassettes loin de toute source magnétique (haut-parleurs, four à microondes, etc.). • Installez le magnétoscope à 20 cm au moins du téléviseur. • N'installez pas le magnétoscope sur un tapis, tenez-le loin des rideaux ou autres tentures et veillez à ne pas encombrer l'espace autour du magnétoscope pour ne pas gêner la ventilation. À NE PAS FAIRE • N'obstruez pas les orifices d'aération. • Tenez le magnétoscope à l’abri de la poussière et des vibrations et veillez à ne pas le heurter. • Ne placez pas d'objets lourds ni de récipients contenant des liquides sur le magnétoscope. Si vous faites tomber du liquide dans le magnétoscope, débranchez-le immédiatement et contactez votre distributeur SHARP. N'utilisez pas le magnétoscope. • Veillez à ne pas introduire ou laisser tomber d’objets dans le compartiment des cassettes ou dans les orifices d’aération afin d'éviter d'endommager l'appareil, de provoquer un court-circuit ou de vous électrocuter. PRISES SECTEUR • Pour éviter tout risque de surchauffe ou de court-circuit, insérez correctement la fiche dans la prise. À NE PAS FAIRE • Veillez à ne pas brancher trop d'appareils aux prises électriques afin d'éviter de provoquer un court-circuit ou de vous électrocuter. • Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la fiche du secteur. • Ne reliez pas plusieurs cordons d’alimentation ensemble. • Ce magnétoscope n'est pas doté d'un bouton Marche/Arrêt. En conséquence, l'horloge est alimentée en permanence lorsque le cordon d’alimentation est branché. Si vous envisagez de pas utiliser le magnétoscope pendant une certaine période, débranchez le cordon d'alimentation. F-2 TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 3 Friday, April 14, 2000 2:56 PM AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE DÉBALLAGE DES ACCESSOIRES ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES ACCESSOIRES SUIVANTS ONT BIEN ÉTÉ LIVRÉS AVEC LE MAGNÉTOSCOPE. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR S'IL MANQUE DES ÉLÉMENTS. PILES (TYPE AA/R6/ UM3) (x2) TÉLÉCOMMANDE de la télécommande. Un dessin plus complet de la télécommande se trouve à la page (ii). CÂBLE DE CONNEXION RF Il relie le magnétoscope au téléviseur. VIDEO CASSETTE RECORDER Pour placer les piles dans la télécommande Retirez le couvercle du boîtier des piles qui se trouve à l’arrière de la télécommande. Couvercle du logement des piles Insérez les piles : bornes couvercle. côté et côté . Réinstallez le Télécommande • Pour fonctionner, la télécommande doit être dirigée vers le magnétoscope. • Veillez à ne renverser aucun liquide sur la télécommande et à ne pas la faire tomber. • La télécommande risque de ne pas fonctionner si le magnétoscope est exposé à la lumière directe du soleil ou à une source lumineuse intense. • Changez les deux piles alcalines (type AA/R6/UM3) si la télécommande ne fonctionne pas. • Retirez les piles du boîtier de la télécommande et rangez-les dans un emplacement approprié si vous envisagez de ne pas utiliser le magnétoscope pendant plusieurs mois. • Retirez les piles usagées sans tarder et jetez-les en prenant toutes les précautions qui s'imposent. • Les piles risquent de fuir ou d'exploser si vous ne les utilisez pas de manière appropriée. F-3 TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 4 Friday, April 14, 2000 2:56 PM INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE BRANCHEMENT DES CÂBLES ANTENNE OU CATV CÂBLE 1 Reliez le câble de l'antenne extérieure au connecteur ANTENNA IN (ENTREE ANTENNE) du magnétoscope. 3 Branchez le magnétoscope. ANTENNA IN ENTREE RF OUT SORTIE ANTENNE Connectez le téléviseur au magnétoscope à l'aide du câble de connexion RF, à savoir connectez une extrémité du câble à la prise de sortie RF OUT du magnétoscope et l'autre à la prise d'entrée antenne AERIAL IN du téléviseur. 2 Facultatif SCART (PERITEL) (non fourni). Si vous disposez d'un câble Péritel, branchez-le au téléviseur et au connecteur LINE 1 IN/OUT (LIGNE ENTRÉE/SORTIE 1) du magnétoscope. ✔ FACE ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR Le magnétoscope est correctement branché. F-4 TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 5 Friday, April 14, 2000 2:56 PM INSTALLATION DE BASE RÉGLAGE DU CANAL VIDÉO 1. Appuyez sur STANDBY( ) assurezvous que le magnétoscope est toujours en mode STANDBY. 2. Mettez le téléviseur sous tension. Sélectionnez un canal inutilisé du téléviseur pour l'attribuer au magnétoscope (il se peut que votre téléviseur dispose d'un canal vidéo spécial). Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation de votre téléviseur. Exemple: VCR 3. Appuyez sur le bouton MENU et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes ; le magnétoscope recherche le canal RF approprié et l'affiche. ATTENTION: Si vous pressez le bouton de réinitialisation à ce stade, le réglage de la TV sur le magnétoscope ne sera pas possible. Rapportez-vous au point 2 : RF par le bouton ON/OFF. 4. Recherchez le canal sélectionné sur le téléviseur (reportez-vous au manuel du téléviseur) jusqu'à ce que l'écran Menu s'affiche. ÉCRAN DE MENU T I ME R MODE GRUND E I N ST E L L UNG 5. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour enregistrer le canal RF et activer le mode STANDBY sur le magnétoscope. : WÄHL E N S E T : E I NGABE ME NU : E NDE REMARQUES: • Si vous désirez utiliser un canal particulier, vous pouvez définir le canal RF manuellement (21-69) après les opérations de l'étape 3 en utilisant les touches [ / ]. RF PAR LE BOUTON ON/OFF: • Si vous voulez connecter votre magnétoscope à la TV en utilisant seulement un câble péritel, vous pouvez désactiver ou activer (régler sur OFF ou ON) la Sortie RF de votre magnétoscope en pressat le bouton CLEAR puis SET pour revenir en position STANDBY au point 2. La réduction des interférences sera ainsi optimale. ✔ Le téléviseur est maintenant réglé sur le magnétoscope. F-5 TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 6 Friday, April 14, 2000 2:56 PM INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE INSTALLATION AUTOMATIQUE Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre le magnétoscope sous tension. Ce modèle permet de rechercher les chaînes TV de votre région L'écran représenté ci-contre devrait s'afficher sur le téléviseur. AU TO Suivez les instructions affichées. PRESS (Le classement automatique prend quelques minutes.) KEY A U T OMA T I S C H E TO S T AR T . E I N S T E L L UNG Z UM B E G I N N D I E S E T - T A S T E DRÜCKEN . S E T : E I NGAB E ME NU : E ND E Une fois le classement terminé, le menu MOVE (DÉPLACER) s’affiche indiquant l'ordre des chaînes. Appuyez sur MENU pour quitter cet écran. Si vous désirez changer l'ordre des chaînes, reportez-vous à la section CLASSEMENT MANUEL. I N S T A L L A T I ON SET • Si l'écran représenté ci-dessus ne s’affiche pas, exécutez la procédure VCR RESET (RÉINITIALISER LE MAGNÉTOSCOPE) ci-dessous. RÉINITIALISER LE MAGNÉTOSCOPE 1. Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre le magnétoscope sous tension. 2. Appuyez simultanément sur les boutons MENU et CHANNEL (CANAL) situés sur la face avant du magnétoscope et maintenez-les enfoncés pendant 10 secondes. 3. L'écran AUTO INSTALLATION (INSTALLATION AUTO) doit s'afficher sur le téléviseur. 4. Suivez les instructions affichées pour effectuer l'installation automatiquement. Reportez-vous au chapitre INSTALLATION PERSONNALISÉE si : • Le réglage ne s'effectue pas automatiquement, du fait, par exemple, de mauvaises conditions de réception. • Vous désirez modifier le classement des chaînes. • Vous désirez changer l'heure de l'horloge ou que le magnétoscope n'est pas parvenu à définir l'heure. ✔ Tous les programmes ainsi que l'horloge doivent être correctement réglés. F-6 TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 7 Friday, April 14, 2000 2:56 PM FONCTIONS DE BASE REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE MAGNÉTOSCOPE ET LES CASSETTES VIDÉO CASSETTES VIDÉO • Si vous utilisez uniquement des cassettes de bonne qualité, vous ne devriez pas avoir à nettoyer les têtes vidéo. • Si les cassettes utilisées ne sont pas de bonne qualité ou si vous chargez une cassette après avoir déplacé le magnétoscope, l'oxyde des cassettes peut se déposer sur les têtes. Dans ce cas, un effet de neige peut apparaître sur l'écran ou l'image peut disparaître. • Pour enlever les petites particules des têtes vidéo, passez une cassette en mode Visual Search (Recherche visuelle). Si l'incident persiste, contactez le service d'entretien SHARP pour faire nettoyer les têtes (le nettoyage des têtes vidéo n'est pas couvert par la garantie). • Utilisez des cassettes vidéo portant la mention . PAL SECAM LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO AVANT DE REGARDER UNE CASSETTE Si vous déplacez le magnétoscope d'une pièce chauffée vers une pièce plus froide (ou vice versa), de la condensation se forme à l’intérieur. Dans ces conditions, si vous essayez de regarder un film ou d'enregistrer une émission, vous risquez d'endommager magnétoscope et cassette. Mettez le magnétoscope sous tension et attendez environ deux heures que la température de l'appareil atteigne la température ambiante avant de l'utiliser. LECTURE 1. Mettez le téléviseur sous tension, puis sélectionnez le canal vidéo. 2. Poussez doucement une cassette vidéo enregistrée dans la fente d'introduction des cassettes ; le magnétoscope est mis sous tension. • Si la languette de protection contre l'enregistrement a été retirée, le magnétoscope lit la bande dès qu’elle est chargée. Languette de protection contre l’enregistrement 3. Pour commencer la lecture, appuyez sur PLAY/X2) (LECTURE) ( ). F-7 TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 8 Friday, April 14, 2000 2:56 PM FONCTIONS DE BASE LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO SHARP SUPER PICTURE (IMAGE NETTE SHARP). Cette fonction améliore la qualité de l'image. Elle est normalement activée. Pour l’activer ou la désactiver , appuyez sur SUPER P SET sur la face avant du magnétoscope. • Pour lire une cassette à vitesse accélérée (double), sans son, appuyez de nouveau sur PLAY/X2 (LECTURE) ( ). • Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de nouveau sur PLAY/X2 (LECTURE) ( ) . • Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur STOP (ARRÊT) ( • Pour éjecter la cassette, appuyez sur ). EJECT sur le magnétoscope. MAUVAISE QUALITÉ DE L'IMAGE LORS DE LA LECTURE Ce magnétoscope est doté d'un système d'alignement vidéo automatique permettant de réduire les interférences lors de la lecture d'une bande vidéo. Lorsque la fonction d'alignement vidéo est activée, le signal clignote sur l'écran. Si la qualité de l'image ne s'améliore pas, réglez l'alignement manuellement. Pour ce faire, lors de la lecture d'une cassette, procédez comme suit : • Appuyez sur CHANNEL (CANAL) téléviseur (alignement manuel). • Appuyez simultanément sur CHANNEL (CANAL) automatique. ou sur pour supprimer les interférences du et pour lancer l'alignement ARRET SUR IMAGE ET RALENTI 1. Appuyez sur PLAY/X2 (LECTURE) ( ) pour lancer la lecture. 2. Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur PAUSE/STILL (PAUSE/ARRÊT SUR IMAGE) ( ). • Pour réduire les interférences en mode Pause, appuyez sur CHANNEL (CANAL) ou . • Appuyez sur PLAY/X2 (LECTURE) ( ) pour reprendre la lecture. 3. Pour lire la bande vidéo au ralenti (sans son), appuyez sur SLOW (LENT) sur la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ralenti à l'aide de la touche ou située à côté de la touche SLOW (LENT). Vous pouvez améliorer la qualité de l'image à l'aide des touches ou lors de la lecture d'une bande vidéo au ralenti. • Appuyez sur PLAY/X2 (LECTURE) ( ) pour reprendre la lecture. REMARQUES: • • • Lors de l’utilisation de la fonction SLOW MOTION, un bruit mécanique risque de se faire entendre. Des interférences peuvent se produire au niveau de l'image qui peut éventuellement s'afficher en noir et blanc lors de l'utilisation des fonctions Pause et arrêt sur image. Le mode PAUSE est désactivé après 5 minutes environ. F-8 TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 9 Friday, April 14, 2000 2:56 PM FONCTIONS DE BASE LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO AVANCE/REMBOBINAGE RAPIDE D'UNE BANDE VIDÉO 1. Appuyez sur STOP ( ) (ARRÊT) pour arrêter la bande vidéo. 2. Appuyez sur la touche FAST FORWARD (AVANCE RAPIDE) ( (REMBOBINAGE RAPIDE) ( magnétoscope. ) / REWIND ) de la télécommande ou sur la face avant du 3. Pour arrêter l'avance/rembobinage rapide, appuyez sur STOP ( ) (ARRÊT). RECHERCHE VIDÉO VISUELLE AVANT/ARRIÉRE 1. Lors de la lecture, appuyez sur la touche FAST FORWARD (AVANCE RAPIDE) ( REWIND (REMBOBINAGE RAPIDE) ( )/ ) de la télécommande ou sur la face avant du magnétoscope. 2. Pour réduire la vitesse, appuyez de nouveau sur FAST FORWARD (AVANCE RAPIDE) ( ) / REWIND (REMBOBINAGE RAPIDE) ( 3. Appuyez sur PLAY/X2 ( ). ) (LECTURE) pour reprendre la lecture normale. REMARQUE: • Des interférences peuvent se produire au niveau de l'image qui peut éventuellement s'afficher en noir et blanc lors de l'utilisation des fonctions ‘avance rapide et rembobinage rapide’. F-9 TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 10 Friday, April 14, 2000 2:56 PM FONCTIONS DE BASE ENREGISTREMENT IMMÉDIAT SÉLECTION D'UNE CHAÎNE Sélectionnez la chaîne en utilisant les touches numérotées de la télécommande ou sélectionnez la chaîne précédente/suivante en appuyant sur CHANNEL [ / (CANAL). ] Pour passer d'une chaîne à un chiffre à une chaîne à deux chiffres, appuyez sur . AM/PM Par exemple, pour accéder à la chaîne 24, appuyez sur AM/PM , puis sur 2 4. Vous pouvez enregistrer l'émission de la chaîne que vous regardez ou celle d'une autre chaîne. 1. Insérez une cassette dans le magnétoscope. 2. Sélectionnez la chaîne de l'émission à enregistrer sur le magnétoscope. 3. Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur REC ( ) (ENREGISTRER). 4. Pour interrompre momentanément l'enregistrement, appuyez sur PAUSE/STILL ( ) (PAUSE/ARRÊT SUR IMAGE). 5. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur REC ( ) (ENREGISTRER). 6. Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez une seule fois sur STOP ( ) (ARRÊT). ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ SIMPLE: 1. Pour définir une heure de fin, appuyez sur REC ( ) (ENREGISTRER). 2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche STOP 15:30 REC ( ) (ENREGISTRER), l'arrêt de l'enregistrement est différé de 10 minutes. 3. Pour arrêter l'enregistrement à tout moment, appuyez une seule fois sur STOP ( ) (ARRÊT). REMARQUES : • Si la bande vidéo s'arrête avant la fin de l'enregistrement, le magnétoscope arrête l'enregistrement et rembobine la bande vidéo, ou éjecter si le magnétoscope fonctionne en mode d’enregistrement différé. • Si le magnétoscope éjecte la cassette lorsque vous appuyez sur REC ( ) (ENREGISTRER), cela implique que la bande vidéo est protégée contre l'enregistrement. Ex : la languette de protection contre l'enregistrement a été retirée. F-10 TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 11 Friday, April 14, 2000 2:56 PM FONCTIONS DE BASE PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT Vous pouvez programmer jusqu'à huit émissions sur une période de 365 jours. L'exemple proposé correspond à une horloge 24 heures. Vous pouvez sélectionner le mode Horloge 12 heures dans le menu de réglage manuel de l'horloge. Pour sélectionner l'horloge 12 heures (AM/PM), utilisez la touche AM/PM télécommande. de la • Si apparaît sur l'écran, appuyez sur TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) avant de commencer. • Vérifiez que l'horloge indique l'heure exacte. PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT Par exemple : enregistrement d'une émission de la chaîne 3 de 21:05 à 22:30, le 9 juillet. 1. Appuyez sur STOP ( ) (ARRÊT) pour mettre le magnétoscope sous tension. 2. Appuyez sur MENU. 3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner TIMER. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 4. La première position affichée en surbrillance correspond à la première entrée d'enregistrement disponible. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer cette information. • La date du jour s'affiche. S’il s'agit de la date à laquelle vous désirez effectuer l'enregistrement, appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer la date. Si tel n'est pas le cas, entrez la date d'enregistrement à l'aide des touches [ / ] ou des TOUCHES NUMÉROTÉES. Entrez deux chiffres pour la date, puis deux pour le mois. Par exemple, pour le 9 juillet, appuyez sur 0 9 (9), puis sur 0 7 (juillet). ÉCRANS DE MENU T I ME R MO D E I N S T A L L A T I ON SET : SE L EC . : V A L I D E R ME NU : QU I T . 1/ 2 DAT E 21/ 06 9/ 07 - - / - - - / - - PR 02 - - - - DE BUT 12: 00 - - : - - - : - - - : - - FI 13 - - - - N : 0 : : : - PR 02 ---- DEBUT 12 : 00 -:--:--:-- FIN 13 : 00 -:---:---:--- 0 - 1/2 5. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 6. Si vous désirez effectuer d'autres enregistrements à la même heure tous les jours ou toutes les semaines, utilisez [ / ] pour sélectionner Q (tous les jours) ou H (toutes les semaines). Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 7. Entrez le canal à l'aide des TOUCHES NUMÉROTÉES. Par exemple, pour enregistrer une émission de la chaîne du canal 3, appuyez sur 0 3. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR) pour confirmer cette information. F-11 DATE 21 / 06 9 / 07Q --/---/-- TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 12 Friday, April 14, 2000 2:56 PM FONCTIONS DE BASE PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT 8. Entrez l'heure de début à l'aide des touches [ / ] ou des TOUCHES NUMÉROTÉES l’heure suivie des minutes (si vous entrez un nombre de minutes inférieur à 10 faites précéder ce nombre de '0'). Par exemple, 1/ 2 DAT E PR 21/ 06 02 9 / 0 7 Q0 3 - - / - - - - - / - - - - DE BUT 12: 00 2 1: 0 5 - - : - - - : - - FI 13 - - - - N : 0 : : : - DAT E PR 21/ 06 02 9 / 0 7 Q0 3 - - / - - - - - / - - - - DE BUT 12: 00 21: 05 - - : - - - : - - FI 13 22 - - - N : 0 : 3 : : - 0 - pour l'heure de début 21:05, appuyez sur 2 1 0 5. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR) pour confirmer les informations. 9. Entrez l'heure de fin. Par exemple, pour 22:30, appuyez sur 2 2 3 0. 10. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer ces informations. • 1/ 2 0 0 - Le MENU contient désormais tous les paramètres du programmateur que vous avez définis. Si vous désirez programmer d'autres enregistrements, effectuez de nouveau cette procédure. 11. Une fois les paramètres du programmateur définis, appuyez sur MENU pour supprimer le menu de l'écran du téléviseur. 12. Appuyez une fois sur TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour mettre le magnétoscope en mode TIMER STAND-BY (ATTENTE PROGRAMMATEUR). apparaît sur l'écran. REMARQUES: • • • Si clignote, cela implique que vous n'avez pas inséré de cassette dans le magnétoscope. Si la cassette est éjectée lorsque le magnétoscope lance l'enregistrement, cela implique que la languette de protection contre l'enregistrement n'a pas été retirée. Si nécessaire, appuyez sur STOP ( ) (ARRÊT) pour arrêter l'enregistrement. Si d'autres enregistrements sont prévus, le magnétoscope passe en mode TIMER STANDBY (programmateur EN ATTENTE). F-12 TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 13 Friday, April 14, 2000 2:56 PM FONCTIONS DE BASE PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT VÉRIFICATION, MODIFICATION ET ANNULATION D'UN ENREGISTREMENT VÉRIFICATION ÉCRANS DE MENU 1. Si le mode TIMER STANDBY (PROGRAMMATEUR EN ATTENTE) est actif, appuyez sur TIMER OFF/ON (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour quitter ce mode. T I ME R MO D E I N S T A L L A T I ON 2. Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre sous tension le magnétoscope. 3. Appuyez sur MENU. 4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner SET : SE L EC . : V A L I D E R ME NU : QU I T . TIMER. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. • Tous les enregistrements programmés dans la mémoire du magnétoscope s'affichent. • Vous pouvez vérifier les paramètres, les modifier ou les annuler. MODIFICATION 1/ 2 1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section VÉRIFICATION. 2. Si vous désirez modifier un enregistrement programmé, appuyez sur [ / ] pour le mettre en surbrillance, puis appuyez sur SET (DÉFINIR). DAT E 2 1/ 0 6 - - / - - - / - - - / - - PR 02 - - - - DE BUT 12 : 0 0 - - : - - - : - - - : - - F IN 13 : 0 - - : - - : - - : - 0 - DAT E 21/ 06 - - / - - - / - - - / - - PR 02 - - - - DE BUT 12: 00 - - : - - - : - - - : - - FI 13 - - - - 0 - 3. Appuyez sur [ / ] pour mettre en surbrillance le paramètre à modifier. 4. Une fois les modifications effectuées, appuyez sur SET (DÉFINIR) puis sur MENU. ANNULATION 1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section 1/ 2 VÉRIFICATION. 2. Si vous désirez annuler un enregistrement programmé, appuyez sur [ / ] pour le mettre en surbrillance, puis sur CLEAR (ÉFFACER). N : 0 : : : - 3. Appuyez sur MENU. REMARQUES: • Si des émissions doivent être enregistrées, n'oubliez pas d'appuyer sur le bouton TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour mettre le magnétoscope en mode TIMER STAND-BY (PROGRAMMATEUR EN ATTENTE). F-13 TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 14 Friday, April 14, 2000 2:56 PM FONCTIONS AVANCÉES LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO VÉRIFICATION DE LA LONGUEUR DE BANDE RESTANTE Lorsque vous chargez une cassette dans le magnétoscope, ce dernier peut calculer approximativement la longueur de bande restante en heures et minutes. Très utile, cette fonction permet de déterminer si la longueur de bande restante permet d'enregistrer une émission. Lorsque vous introduisez une cassette dans le magnétoscope, la longueur de bande restante est calculée automatiquement. Pour afficher la longueur de bande restante : 1. Chargez la cassette dans le magnétoscope. 2. Sur la télécommande, appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce que “R” (Enregistrement) apparaisse sur l'écran du magnétoscope. La bande s'enroule, puis revient à sa position initiale. La longueur de bande restante, exprimée en heures et minutes, s’affiche. Par exemple, s’il reste 1 heure et 23 minutes d'enregistrement, l'écran indique : Pr REMARQUES: • N'interrompez pas le calcul de la longueur de bande restante. • S’il reste moins de cinq minutes de bande, l'écran clignote. RELECTURE PERMANENTE D'UNE BANDE VIDÉO Vous pouvez indiquer au magnétoscope de rembobiner automatiquement la bande et de la relire entièrement. Dans ce cas, REPETITION apparaît sur l'écran. Pour activer cette fonction : 1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2. Appuyez sur [ / ÉCRAN DE MENU DES MODES ] pour sélectionner F ON D MODE. BL E U → R E P E T I T I ON AUT O ON OF F OF F 3. Appuyez sur SET (DÉFINIR). 4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner : S E L E C. S E T : V AL I DE R REPETITION. 5. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner. 6. Appuyez sur SET (DÉFINIR). 7. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran normal. F-14 : MOD I F . ME N U : QU I T . TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 15 Friday, April 14, 2000 2:56 PM FONCTIONS AVANCÉES ÉCRAN NUMÉRIQUE HEURE Indique l'heure en cours si l'horloge est réglée correctement. Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce que l'heure s’affiche. 21:20 par exemple : MODE DE FONCTIONNEMENT Indique l'état de la bande. Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce que les informations s’affichent, par exemple : COMPTEUR DE BANDE ET RETOUR À ZÉRO Le compteur de bande indique la position de la bande en temps réel. La fonction ZERO BACK (RETOUR À ZÉRO) utilise le compteur de bande pour déterminer le point de la bande vers lequel vous désirez retourner. 1. Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce que le compteur de bande apparaisse. Par exemple: 2. Pour identifier la position en cours de la bande vidéo, appuyez sur CLEAR (ÉFFACER); le compteur de bande disparaît. Lorsque vous désirez revenir à cette position, appuyez sur ZERO BACK (RETOUR À ZÉRO). Dans ce cas, la bande revient en arrière ou avance pour se positionner sur ce point. REMARQUE: • Le compteur de bande ne concerne que les plages enregistrées de la bande. F-15 TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 16 Friday, April 14, 2000 2:56 PM FONCTIONS AVANCÉES FOND BLEU L'écran du téléviseur devient bleu lorsque vous sélectionnez une chaîne n'émettant aucun signal, que des plages non enregistrées de la bande sont lues ou que l'enregistrement est de mauvaise qualité. Sélectionnez OFF (DÉSACTIVÉ) pour désactiver cette fonction. 1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner MODE. ÉCRAN DE MENU DES MODES CLR AU TO F OND B L E U R E P E T I T I ON P A L M E S E C AM AU TO OF F ON OF F 3. Appuyez sur SET (DÉFINIR). 4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner FOND BLEU. 5. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner OFF (DÉSACTIVÉ). 6. Appuyez sur SET (DÉFINIR), puis sur MENU pour revenir à l'écran normal. COULEUR Si l'enregistrement est de mauvaise qualité, l'image peut s'afficher en noir et blanc. L'option PAL/MESECAM peut améliorer la lecture (en fonction de l'enregistrement) bien que des taches colorées puissent apparaître sur les images en noir et blanc. 1. Suivez les étapes 1 à 3 à partir de FOND BLEU. 2. Appuyez sur [ 3. Appuyez sur [ / / ] pour sélectionner CLR. ] pour sélectionner AUTO/PAL ou MESECAM. 4. Appuyez sur SET (DÉFINIR), puis sur MENU pour revenir à l'écran normal. F-16 TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 17 Friday, April 14, 2000 2:56 PM FONCTIONS AVANCÉES RECHERCHE SUR LA BANDE VIDÉO RECHERCHE À INTERVALLES RÉGULIERS Vous pouvez procéder à une recherche vidéo par intervalles de 30 secondes. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Appuyez sur PLAY/X2 ( ) (LECTURE) pour lancer la lecture. 2. Appuyez sur la touche SKIP SEARCH 1 pression = 30 secondes (RECHERCHE PAR SAUTS) sur la 2 pression = 1 minute télécommande. Le nombre de pressions que vous appliquez à la touche SKIP SEARCH (RECHERCHE PAR SAUTS) détermine le temps de recherche vers l'avant. • 3 pressions = 1 minute 30 secondes 4 pressions = 2 minutes Une fois la recherche terminée, la lecture normale reprend automatiquement. SYSTÈME DE RECHERCHE D'INDEX (DPSS) Le magnétoscope enregistre un signal d'indexation au début de chaque enregistrement. Ce signal peut être ensuite utilisé pour rechercher le début de l'enregistrement. pour rechercher l'enregistrement précédent ou l'enregistrement Appuyez sur DPSS / suivant. Par exemple : 1. Chargez la cassette dans le magnétoscope. 2. Appuyez trois fois sur DPSS . Le chiffre 3 apparaît sur l'écran et le magnétoscope avance jusqu'au troisième enregistrement qui suit l'enregistrement en cours. 3. Appuyez une fois sur DPSS . Le chiffre -1 apparaît sur l'écran et le magnétoscope revient au début de l'enregistrement en cours. Rembobiner Signaux DPSS Avance rapide EN NT 5 NT 4 NT 3 2 +1 ME ME ME TRE TRE GIS GIS RE RE RE NT -1 T GIS RE EN EN 1 ME NT TRE ME GIS TRE RE GIS EN RE EN Numéro DPSS +2 +3 Position courante de la bande 4. Pour annuler la recherche en cours, appuyez sur STOP ( ) (ARRÊT) ou PLAY/X2 ( (LECTURE). REMARQUES: • Les enregistrements ne doivent pas être inférieurs à 3 minutes. • Le point de départ de la lecture peut varier. • Cette fonction n'est disponible qu'avec les bandes vidéo enregistrées sur les magnétoscopes dotés de la fonction DPSS (SYSTEME DE RECHERCHE D'INDEX). F-17 ) TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 18 Friday, April 14, 2000 2:56 PM FONCTIONS AVANCÉES ENREGISTREMENT À PARTIR D'UN AUTRE APPAREIL Votre magnétoscope vous permet d’enregistrer des signaux audio et vidéo provenant de différentes sources (par exemple, d’un caméscope) sur une bande vidéo. Pour enregistrer à partir d'un caméscope branché au connecteur LINE1 IN/OUT (LIGNE ENTRÉE/SORTIE 1) de votre magnétoscope, procédez comme suit : Caméscope Mono/Stéréo Connexion PÉRITEL facultative (non fournie) 1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.. ➘ Input Select 2. Appuyez sur INPUT SELECT (SÉLECTION ENTRÉE) sur la télécommande jusqu’à ce que le magnétoscope indique AV. A P 7 AM/PM 8 9 INPUT SELECT CHANNEL 0 REW FF PLAY / X2 3. Appuyez sur REC (ENREGISTREMENT) pour lancer l’enregistrement. REMARQUE: • Vous pouvez connecter du matériel à votre magnétoscope de différentes manières. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation du matériel. F-18 TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 19 Friday, April 14, 2000 2:56 PM FONCTIONS SPÉCIALES DU MAGNÉTOSCOPE VERROUILLAGE ENFANT (DE MODE) Vous pouvez verrouiller le magnétoscope à l'aide de cette fonction. Cette fonction marche même lorsque le magnétoscope est en mode Standby (attente), ce qui permet d'empêcher les enfants de le faire fonctionner. POUR VERROUILLER LE MAGNÉTOSCOPE Appuyez sur la touche de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ. clignote, puis le pictogramme reste allumé sur l'écran du magnétoscope indiquant que la fonction VERROUILLAGE est activée. Quels que soient les boutons utilisés, le magnétoscope reste dans ce mode. Si vous activez la fonction VERROUILLAGE pendant la lecture d'une bande, le magnétoscope rembobine la bande, éjecte la cassette, puis coupe l'alimentation électrique une fois la fin de la bande atteinte. POUR DÉSACTIVER LE VERROUILLAGE Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ. clignote, puis disparaît. La fonction VERROUILLAGE est désactivée. REMARQUES: • • Si vous tentez de changer de mode en appuyant sur un autre bouton lorsque la fonction VERROUILLAGE DE MODE est activée, l'indicateur clignote sur l'écran du magnétoscope. En cas de coupure de l'alimentation électrique pendant plus 60 secondes, la fonction VERROUILLAGE DE MODE peut être désactivée. F-19 TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 20 Friday, April 14, 2000 2:56 PM INSTALLATION PERSONNALISÉE RÉGLAGE MANUEL D'UNE CHAÎNE Il n'est pas nécessaire de régler une chaîne manuellement, sauf dans des cas bien précis (mauvaise réception de signal, par exemple). Pour régler manuellement une chaîne, procédez comme suit : 1. Appuyez sur MENU. 2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur SET (DÉFINIR) P R E R E GL A GE T RI CANAL HE URE L A N GU E pour confirmer. 3. PRÉRÉGLAGE CANAUX apparaît en CANAUX surbrillance. Appuyez sur SET (DÉFINIR). 4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner CANAL. 5. Appuyez sur [ / ] pour effectuer le réglage dans les deux sens. La recherche s'arrête lorsqu'une chaîne est captée. S’il ne s'agit pas de la chaîne appropriée, appuyez sur [ / ] pour poursuivre la recherche. 6. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner ACCORD FIN. Appuyez sur la touche [ / ] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'image devienne nette. 7. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner SAUT. Cette fonction permet de déterminer si la chaîne peut être sélectionnée à l'aide de CHANNEL / (CANAL) et non des TOUCHES NUMÉROTÉES. 8. Appuyez sur [ / ] pour activer (ON) ou désactiver (OFF) cette fonction. 9. Appuyez sur SET (DEFINIR) pour confirmer. 10. Appuyez sur MENU pour quitter cette fonction. F-20 →C A N A L CANAL A C C OR D S AUT P RE . FI N ON 1 CH2 1 OF F TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 21 Friday, April 14, 2000 2:56 PM INSTALLATION PERSONNALISÉE CANAUX VHF ET UHF ET DE DIFFUSION PAR CÂBLE Signaux de la station V H F U H F Numéros réels des canaux 2/A 3/B 4 5/D 6/E 7/F 8 9/G 10/H 11/H1 12/H2 S11 CH:02 CH:03 CH:04 CH:05 CH:06 CH:07 CH:08 CH:09 CH:10 CH:11 CH:12 CH:13 21 22 . . . . 68 69 CH:21 CH:22 . . . . CH:68 CH:69 Disponible en Italie Signaux de la station S01/S21 S02/S22 C /S03/S23 S24 S25 S1 S5 C A T V M1/S1 M2/S2 : . . M10/S10 U1/S11 . . U10/S20 S21 . . . . . S40 S41 Numéros réels des canaux CH:75 CH:76 CH:77 CH:78 CH:79 CH:80 CH:85 CC:01 CC:02 . . CC:10 CC:11 . . CC:20 CC:21 . . . . . CC:40 CC:41 Disponible en Suisse REMARQUE : • Le magnétoscope dispose de 84 canaux programmables, chacun de ces canaux pouvant être associé à l'une des chaînes de télévision VHF et UHF et diffusées par câble figurant dans le tableau. F-21 TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 22 Friday, April 14, 2000 2:56 PM INSTALLATION PERSONNALISÉE CLASSEMENT MANUEL CLASSEMENT DES CHAÎNES PAR ORDRE DE PRÉFÉRENCE 1. Appuyez sur MENU. 2. Appuyez sur [ / 2. ] pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour MOD E I N S T A L L A T I ON confirmer.` 3. Appuyez sur [ / ÉCRAN DE MENU ] pour sélectionner CLASSER CHAÎNES. Appuyez sur SET (DÉFINIR) 4. pour confirmer. 4. .Appuyez sur [ / / / ] pour mettre en surbrillance la chaîne à déplacer. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 5. Appuyez sur [ / / / ] pour mettre en DEPLAC 7 13 8 14 9 15 10 16 11 17 12 18 1/5 1 CH21 2 CH32 3 CH43 4 CH54 5 CH65 6 DEPLAC 7 13 8 14 9 15 10 16 11 17 12 18 1/5 1 CH65 2 CH21 3 CH32 4 CH43 5 CH54 6 surbrillance l'emplacement que doit occuper la chaîne que vous déplacez. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 6. Si vous désirez déplacer d'autres chaînes, effectuez de nouveau à partir de l’étape 4. 7. Une fois les chaînes triées en fonction de vos préférences, appuyez sur MENU pour quitter cette fonction. F-22 5. TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 23 Friday, April 14, 2000 2:56 PM INSTALLATION PERSONNALISÉE CHANGEMENT DE LA LANGUE D'AFFICHAGE DES INFORMATIONS Si vous changez la langue d'affichage des informations, vous ne modifiez en rien le fonctionnement du magnétoscope, ni ne l’adaptez à un mode de diffusion particulier. 1. Appuyez sur MENU. / ] pour sélectionner 2. Appuyez sur [ 3. 4. 5. INSTALLATION. Si les informations s’affichent dans une langue que vous ne maîtrisez pas, il s'agit de la quatrième option à partir du haut. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner LANGUE, à savoir la dernière option. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. Appuyez sur [ / / / ] pour sélectionner la langue appropriée. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. LANGUE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS RÉGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE Pour régler l'horloge manuellement, procédez comme suit. 1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur [ 2. 3. 4. 5. 6. / ] pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner HEURE. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner l'horloge 12 heures ou 24 heures. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner HEURE. Entrez l'heure à l'aide des TOUCHES NUMÉROTÉES ou de [ / ]. Si vous entrez un nombre de minutes inférieur à 10, faites précéder le chiffre de 0. Si vous utilisez l'horloge 12 heures, entrez AM ou PM en appuyant sur sur la télécommande. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner DATE. Entrez la date en utilisant les TOUCHES NUMÉROTÉES ou de [ / ]. Par exemple, s’il s'agit du 1er avril, entrez 0 1 0 4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner ANNÉE. Entrez les deux derniers chiffres de l'année en utilisant les TOUCHES NUMÉROTÉES ou de [ / ]. Par exemple, pour 2000, entrez 0 0. Pour l’année 2001, entrez 0 1. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. REMARQUE : • Vous devez réglez l'horloge sur l'heure d'été. F-23 HEURE MODE 24H HEURE 00:00 DATE 01/04 ANNEE 00 MODE SET : 24H/12H : SELEC : MODIF : VALIDER MENU: QUIT Module 19.fm Page 24 Friday, June 9, 2000 8:35 AM INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE ÉCRAN NUMÉRIQUE DU MAGNÉTOSCOPE 1. Indicateur du PROGRAMMATEUR. 2. Indicateurs de SORTIE AUDIO. 3. Indicateur D’ENREGISTREMENT. 4. Indicateur du VERROUILLAGE ENFANT DE MODE. 5. Indicateurs AM/PM. 6. Indicateur D’ARRÊT. 7. Indicateur du MODE DU MAGNÉTOSCOPE. 8. Indicateur PRÉSÉLECTION CANAL. 9. Indicateur du SYSTÈME DE PROGRAMMATION VIDÉO/CONTRÔLE RÉCEPTION ÉMISSIONS. 10. Indicateur VITESSE LENTE. 11. Indicateur VITESSE NORMALE. 12. Indicateur BANDE VIDÉO. 13. Indicateur DÉCODEUR. REMARQUE : • Certains modèles ne disposent pas de toutes les fonctions indiquées et elles n'apparaissent donc pas sur l'écran. F-24 Module 20.fm Page 25 Friday, June 9, 2000 9:21 AM INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE ÉCRAN Toutes les informations relatives à l'état du magnétoscope sont résumées sur l'écran. Si vous enregistrez, regardez une cassette ou regardez une émission sur le canal vidéo, vous pouvez appeler jusqu'à trois affichages standard. Pour sélectionner l'affichage, appuyez 1, 2 ou 3 fois sur la touche MODE OSD (MODE AFFICHAGE ÉCRAN) de la télécommande. 1. AUTO : le mode en cours et le numéro de la 1. chaîne s’affichent pendant 3 secondes lorsque vous appuyez sur une touche de fonction ou une touche numérotée. ■ 1CH59 2. COMPLET: toutes les fonctions actives s'affichent sur l'écran. 2. Numéro d'émission et chaîne État de la bande ■ 1CH59 SUPER P. ON Longueur de bande restante Heure Date Compteur de bande 22:00 9/07 00 3. COMPTEUR : cet écran affiche le compteur et la longueur de bande restante. RESTE 1:05 0:00.00 3. 4. FIN D’AFFICHAGE: supprime l'affichage des informations. RESTE 1:05 0:00.00 REMARQUES: • L'heure et la date par défaut ne s’affichent pas si vous n'avez pas réglé l'horloge. • Le magnétoscope affiche 1. chaque fois que vous le mettez sous tension. • Si vous enregistrez de ce magnétoscope vers un autre, veillez à supprimer l'horloge de l'écran pour ne pas en enregistrer les données. F-25 Module 21.fm Page 26 Friday, April 28, 2000 11:17 AM INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Format: Nombre de têtes: Signal vidéo: Durée de lecture maximale: Largeur de la bande: Vitesse de défilement de la bande: Entrée antenne: Canaux de réception: Signal de sortie radiofréquence: Alimentation électrique: Consommation électrique: Température ambiante de fonctionnement: Température de stockage : Entrée vidéo: Sortie vidéo: Entrée audio: Sortie audio: Dimensions: Poids: Accessoires fournis: Norme VHS PAL Deux Signaux couleur ou monochrome PAL/MESECAM: 625 lignes 240 min avec une cassette vidéo E-240 12,7 mm 23,39 mm/s en mode normal 75 Ω asymétrique Canaux VHF E2-S41, Canaux UHF 21-69 Canaux UHF 21-69 AC 230V, 50 Hz 16W (STANDBY (ATTENTE) ≤ 3W) 5˚ C à 40˚ C -20˚ C à 55˚ C 1.0 Vc-c, 75 Ω 1.0 Vc-c, 75 Ω Ligne 1: -3,8 dBs 10 kΩ Ligne 1: -3,8 dBs 1 kΩ 360 (L) x 289 (P) x 93 (H) mm 3,2 kg (environ) Câble coaxial 75 Ω RF, manuel d'utilisation, télécommande et 2 piles AA/R6/UM3. • Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis dans le cadre de notre politique d'amélioration permanente des produits. • Nous déclinons toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'omissions identifiées dans cette documentation, étant entendu que nous nous sommes efforcés de fournir une documentation aussi complète et exacte que possible. F-26 TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 27 Friday, April 14, 2000 2:56 PM CHARTE DE DÉPANNAGE DÉPANNAGE ZONE PROBLÈME Le réglage de la TV par rapport au magnétoscope ne se fait pas. L'écran Auto Installation n'apparaît pas lorsque le magnétoscope est allumé OU l'installation automatique n'est pas terminée. ALIMENTATION L'écran du magnétoscope ne fonctionne pas. INSTALLATION CAUSE POSSIBLE/SOLUTION • Assurez-vous que la connexion des câbles est correcte. • Consultez le manuel de votre TV pour un réglage correct de votre poste de télévision. • Réinitialisez le magnétoscope et procédez à nouveau à l'INSTALLATION AUTOMATIQUE. (Rapportez-vous au point RÉINITIALISATION DU MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE) • Vérifiez si le cordon d’alimentation est relié au secteur. • Vérifiez si la prise secteur est alimentée (branchez un autre appareil pour le vérifier). Le magnétoscope ne • Appuyez sur la touche MISE EN/HORS fonctionne pas SERVICE DU PROGRAMMATEUR pour s’affiche. désactiver le programmateur. button to disengage timer. Le magnétoscope ne • Vérifiez si le mode VERROUILLAGE ENFANT répond à aucune n’est pas activé. commande. • Le dispositif de sécurité est en fonction : débranchez le magnétoscope pendant deux heures. LECTURE/ Aucune image. • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. REPRODUCTION • Vérifiez tous les câbles. De la "neige" • Réglez l'alignement à l'aide des touche apparaît lors de la CHANNEL (CANAL) / . lecture. • Utilisez une autre cassette. • Il se peut que les têtes soient encrassées. Contactez le service d'entretien SHARP. ENREGISTREMENT La cassette est • La languette de protection contre systématiquement l'enregistrement a été retirée. éjectée lorsque vous appuyez sur les touches REC ( ) (ENREGISTREMENT). ou appuyez sur la touche MISE EN/ HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR. F-27 TINS-3814UMZZ FRENCH.book Page 28 Friday, April 14, 2000 2:56 PM CHARTE DE DÉPANNAGE DÉPANNAGE ZONE PROBLÈME MÉCANISME Impossible de D'ENTRAÎNEMENT charger une cassette. DE LA BANDE CAUSE POSSIBLE/SOLUTION • Vérifiez qu’il y a une cassette dans le magnétoscope. • Assurez-vous de charger correctement la cassette dans le magnétoscope. Impossible de • Assurez-vous que la bande n'a pas été déjà rembobiner la été rembobinée. bande. TÉLÉCOMMANDE Le magnétoscope ne • La télécommande est trop éloignée du répond à aucune magnétoscope. commande de la • Dirigez la télécommande vers le télécommande. magnétoscope. • Les piles sont épuisées - remplacez-les. • Les piles ne sont pas correctement installées. • Le magnétoscope est exposé à une source lumineuse intense. AUTRES L'image ne change • Assurez-vous que le magnétoscope ne se pas avec les touches trouve pas en mode Timer ou Menu. PROBLÈMES CHANNEL (CANAL) / . Impossible de • Cette position a été définie comme étant sélectionner la ignorée. position de chaîne Annulez cette définition. appropriée. Absence de couleur • Vérifiez la connexion de tous les câbles. ou image TV • Assurez-vous d'avoir branché correctement médiocre. le cordon d’alimentation du magnétoscope. Impossible de • Assurez-vous que la SORTIE RF n'a pas été visualiser l'image ou désactivée. (Rapportez-vous à la note RF de passer une bande PAR LE BOUTON ON/OFF de la section du par la sortie RF (RF manuel RÉGLAGE DE LA TV DANS LE OUT). MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE.) Interférences sur la • Il se peut que l'intensité du signal soit trop chaîne souhaitée. faible. La même chaîne avec un meilleur signal peut avoir été réglée sur un autre canal présélectionné du magnétoscope. Exemple : la présélection 1 du magnétoscope = CH21 et la présélection 14 du magnétoscope = CH21 (consultez la section Tri Manuel des Canaux pour déplacer la chaîne à la position souhaitée.) • Il se peut que l'antenne TV doive être réglée. Aucune image. • Vérifiez que la TV est sur le canal vidéo. • Vérifiez tous les câbles. F-28