▼
Scroll to page 2
of
214
Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Gloss.fm Pass 3 R Glossaire Les définitions suivantes s’appliquent spécifiquement aux imprimantes. Application Programme logiciel vous aidant à effectuer une tâche particulière, tel qu’un traitement de texte ou la planification financière. ASCII American Standard Code for Information Interchange. Système de codage attribuant des codes numériques à des lettres ou à des symboles. Effets de bande Lignes horizontales apparaissant parfois lors de l’impression de graphiques. Ceci se produit lorsque la tête d’impression est mal alignée. Voir aussi MicroWeave. Bit Chiffre binaire (binary digit, 0 ou 1), la plus petite unité d’information utilisée par une imprimante ou un ordinateur. Luminosité Caractère clair ou sombre d’une image. Tampon Portion de la mémoire de l’imprimante utilisée pour stocker des données avant de les imprimer. Octet Unité d’information constituée de huit bits. Caractères par pouce (cpi, characters per inch) Mesure de la taille des caractères du texte, parfois appelée "pitch". CMJN Le cyan (bleu-vert), le magenta, le jaune et le noir. Ces encres de couleur permettent de créer la palette de couleurs imprimées du système soustractif. Correspondance des couleurs Méthode de traitement des données de couleur assurant que les couleurs affichées sur un écran d’ordinateur correspondent de manière étroite aux couleurs des impressions. Divers logiciels de correspondance des couleurs existent. Voir aussi ColorSync. ColorSync Logiciel Macintosh conçu pour vous aider à obtenir une sortie de couleurs WYSIWIG (what you see is what you get, ce que vous voyez est ce qui est généré). Ce logiciel imprime les couleurs telles que vous les voyez à l’écran. 1 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Gloss.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ cpi Voir caractères par pouce. Défaut (par) Valeur ou paramétrage prenant effet lorsque l’équipement est démarré, réinitialisé ou initialisé. Accentuation Méthode de tramage dans laquelle des points sont disposés selon un motif ordonné. L’accentuation est plus adaptée à l’impression d’images comportant des couleurs unies, telles que des tableaux et des graphes. Voir aussi tramage. DMA Direct Memory Access (Mémoire à accès direct). Fonction de transfert de données contournant l’UC d’un ordinateur et autorisant la communication directe entre un ordinateur et des périphériques (tels que des imprimantes) et entre périphériques. dpi Dots per inch (points par pouce). La valeur en dpi mesure la résolution. Voir également résolution. Lecteur Périphérique de stockage, tel qu’un lecteur de CD-ROM, un disque dur ou un lecteur de disquettes. Dans Windows, une lettre est assignée à chaque lecteur pour assurer une gestion aisée. Pilote Programme logiciel envoyant des instructions à un périphérique d’ordinateur, lui indiquant la tâche à accomplir. Par exemple, votre pilote d’imprimante accepte des données d’impression à partir de votre traitement de texte, et envoie des instructions vers l’imprimante pour lui indiquer comment imprimer ces données. Impression brouillon Impression dans laquelle des images sont imprimées avec moins de points pour économiser de l’encre. Diffusion d’erreur La diffusion d’erreur harmonise des points de couleur individuels avec les couleurs des points environnant, créant l’aspect de couleurs naturelles. En harmonisant les points de couleur, l’imprimante peut produire d’excellentes couleurs et des nuances de couleur fines. Cette méthode est particulièrement adaptée à l’impression de documents contenant des graphiques détaillés ou des images photographiques. ESC/P Abréviation de "EPSON Standard Code for Printers", le système de commandes utilisées par votre ordinateur pour contrôler votre imprimante. Il est inclus en standard sur toutes les imprimantes EPSON et il est pris en charge par la plupart des logiciels applicatifs des ordinateurs personnels. 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Gloss.fm Pass 3 R Détails fins Ce paramétrage de pilote d’imprimante assure automatiquement des impressions plus nettes et plus claires, particulièrement le texte. Cependant, ceci peut rallonger le temps nécessaire à l’impression. Police Style de caractère désigné par un nom de famille. Echelle de gris Echelle de nuances de gris, du noir vers le blanc. L’échelle de gris permet de représenter des couleurs lors de l’impression uniquement avec de l’encre noire. Demi-tons Motifs de points noirs ou de couleur utilisés pour reproduire une image. Tramage Méthode utilisant des motifs de points pour représenter une image. Le tramage permet de produire diverses nuances de gris en utilisant uniquement des points noirs, ou une palette de couleurs pratiquement infinie à l’aide uniquement de quelques couleurs de points. Voir aussi demi-tons. Impression haute vitesse Impression dans laquelle des images sont imprimées dans les deux sens. Elle offre une impression plus rapide. Initialisation Retourne l’imprimante à ses valeurs par défaut (ensemble fixe de conditions). Ceci se produit à chaque allumage ou réinitialisation de l’imprimante. Cartouche d’encre Contient l’encre utilisée par votre imprimante lors de l’impression. Jet d’encre Méthode d’impression dans laquelle chaque lettre ou symbole est formé par projection contrôlée de l’encre sur du papier. Interface Connexion entre l’ordinateur et l’imprimante. Une interface parallèle transmet des données un caractère ou un code à la fois. Une interface série transmet les données un bit à la fois. Câble d’interface Câble reliant l’ordinateur à l’imprimante. Imprimante locale Imprimante connectée directement au port de l’ordinateur par un câble d’interface. Support Supports sur lesquels des données sont imprimées, tels que des enveloppes, du papier normal, du papier spécial et du film transparent. 3 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Gloss.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Mémoire Partie du système électronique de l’imprimante utilisée pour stocker des informations (données). Certaines informations sont fixes et utilisées pour contrôler le fonctionnement de l’imprimante. Les informations envoyées à l’imprimante à partir de l’ordinateur sont stockées temporairement dans la mémoire. Voir aussi RAM et ROM. MicroWeave Impression dans laquelle des images sont imprimées par incréments plus fins pour réduire la possibilité d’effets de bade et produire des images de type laser. Voir aussi effets de bande. Monochrome Signifie imprimer avec une seule couleur d’encre, généralement de l’encre noire. Buse Tubes fins situés dans la tête d’impression, par lesquels de l’encre est projetée sur la page. La qualité d’impression décline lorsque les buses de la tête d’impression s’encrassent. Test d’imprimante Méthode de vérification du fonctionnement de l’imprimante. Lorsque vous effectuez une vérification du fonctionnement d’une imprimante, cette dernière imprime la version ROM, la page de codes, le code de compteur d’encre et un schéma de vérification des buses. Interface parallèle Voir interface. Port Canal d’interface via lequel les données sont transmises entre périphériques. Zone imprimable Zone de la page sur laquelle l’imprimante peut imprimer. Elle est plus petite que la taille physique de la page à cause des marges. Pilote d’imprimante Programme logiciel envoyant des commandes d’utilisation des fonctions d’une imprimante spécifique. Souvent nommé “pilote”. File d’impression Si votre imprimante est connectée à un réseau, les tâches d’impression envoyées à l’imprimante pendant qu’elle est occupée sont stockées dans une file d’attente, ou file d’impression, jusqu’au moment de leur impression. RAM Random Access Memory, mémoire vive. Portion de la mémoire de l’imprimante utilisée en tant que tampon et pour stocker des caractères définis par l’utilisateur. Toutes les données stockées dans la RAM sont perdues lorsque l’imprimante est éteinte. 4 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Gloss.fm Pass 3 R Réinitialisation Ramène une imprimante à ses valeurs par défaut, en arrêtant l’imprimante et en la rallumant. Résolution Nombre de points par pouce utilisés pour représenter une image. ROM Read Only Memory, mémoire morte. Portion de la mémoire accessible en lecture seule et ne pouvant être utilisée pour stocker des données. La ROM conserve son contenu lorsque vous arrêtez l’imprimante. RVB Rouge, vert et bleu. Ces couleurs, dans les phosphores rayonnés par le canon électronique du moniteur de l’ordinateur, créent la palette de couleurs additives de l’écran. Spoule Première étape de l’impression, dans laquelle le pilote d’imprimante convertit les données imprimées en codes compréhensibles pour votre imprimante. Ces données sont ensuite envoyées à l’imprimante directement ou au serveur d’impression. Spouleur Programme logiciel convertissant des données en codes compréhensibles pourSvotre imprimante. Voir aussi spoule. status monitor Programme logiciel permettant de vérifier l’état de l’imprimante. Couleurs soustractives Couleurs produites par pigments qui absorbent certaines couleurs de la lumière et en reflètent d’autres. Voir aussi CMJN. Interface USB Interface Universal Serial Bus. Permet à l’utilisateur de connecter jusqu’à 127 périphériques (tels que des claviers, des souris et des imprimantes) à l’ordinateur, via un seul port universel. L’utilisation de hubs USB permet d’ajouter des ports supplémentaires. Voir aussi interface. WYSIWIG What-you-see-is-what-you-get (Tel écran, tel écrit). Terme désignant une image identique à l’impression et à l’écran. 5 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Paper.fm Pass 3 R Imprimante Chargement du papier Chargement du papier normal Suivez les étapes ci-après pour charger du papier normal pour impression ou copie. 1. Abaissez le plateau de sortie et étirez son extension. Ensuite, faites glisser le guide gauche pour ajuster la largeur de la zone de chargement afin qu’elle soit légèrement plus large que la largeur de votre papier. 2. Déramez une pile de papier; ensuite, tapez-la sur une surface plate pour en égaliser les côtés. 3. Chargez la pile de papier avec la face imprimable tournée vers le haut et le bord droit du papier reposant contre le bord droit du chargeur. Ensuite, placez le guide latéral gauche contre le bord du papier. Remarque : ❏ Chargez toujours le papier normal dans le chargeur feuille à feuille par sa largeur. Chargement du papier 6 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Paper.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ ❏ Veillez à ce que la pile de papier passe sous le repère en forme de flèche à l’intérieur du guide latéral ❏ Retirez tous les documents du chargeur avant d’imprimer. Chargement de papiers spéciaux et autres supports Vous obtiendrez de bons résultats avec la plupart des papiers ordinaires. Toutefois, les papiers couchés et les films glacés vous donneront de meilleurs résultats car ils absorbent moins d’encre. Vous pouvez imprimer sur une grande variété de supports spéciaux tels que du papier couché, du film ou du papier glacé qualité photo, du papier photo, des transparents, des enveloppes, des cartes ou des feuilles autocollantes. EPSON fournit des supports spéciaux conçus pour l’encre utilisée dans les périphériques EPSON à jet d’encre. Il est conseillé d’utiliser ces supports pour garantir des résultats de meilleure qualité. Voir “Supports spéciaux EPSON” pour connaître la liste complète de ces produits. Avant d’utiliser des supports spéciaux distribués par EPSON, lisez les notices fournies avec ces supports et n’oubliez pas les recommandations suivantes. 7 Chargement du papier Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Paper.fm Pass 3 R ❏ Vérifiez que la face imprimable du papier est orientée vers le haut quand vous le placez dans le bac. La notice fournie avec le support indique la face imprimable. Certains supports présentent un coin coupé permettant d’identifier la direction de chargement, comme le montre l’illustration suivante. Remarque : Si vous agrandissez la zone imprimable avec l’option Maximale du pilote d’imprimante, le coin coupé des supports spéciaux risque de causer des taches sur vos impressions. ❏ Vérifier que la pile de papier ne dépasse pas la flèche matérialisée à l’intérieur du guide latéral. ❏ Enlevez tous les documents du chargeur avant d’imprimer. Chargement du papier 8 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Paper.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ ❏ La capacité de chargement pour les enveloppes et les supports spéciaux EPSON est donnée ci-dessous. Enveloppes Jusqu’à 10 enveloppes. Remarque : Si l’épaisseur totale de la pile dépasse 10 mm, applatissez chaque enveloppe avant de la charger. Papier Couché et Papier Couché Qualité Photo 360 dpi Jusqu’à la flèche matérialisée sur le guide latéral gauche. Carte Jet d’encre normale, de note et de voeux Qualité Photo Jusqu’à 30 cartes. Placez toujours la feuille de protection fournie sous les cartes. Papier Glacé Qualité Photo Jusqu’à 20 feuilles. Feuilles auto-collantes Qualité photo Une feuille à la fois. Transparents Jet d’encre Jusqu’à 30 transparents. Placez toujours une feuille de protection sous la pile de transparents. Papier Photo Jusqu’à 20 feuilles. Une feuille à la fois pour le papier de format 20 x 30 cm. Pour le papier photo de format 10 × 15 cm placez toujours une feuille de protection* sous la pile. PhotoStickers Une feuille à la fois. Placez toujours les feuilles de protection A et B fournies sous la pile de PhotosStickers. Papier mat épais Jusqu’à 20 feuilles.Placez la feuille de protection* sous la pile de papier mat. * Veillez à ne pas imprimer sur la feuille de protection placée sous les supports spéciaux. 9 Chargement du papier Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Paper.fm Pass 3 R ❏ Si le papier est recourbé, aplatissez-le ou recourbez-le légèrement dans l’autre sens avant de le charger. Vous risquez de tacher vos impressions en essayant d’imprimer sur du papier courbé, notamment si l’option Maximale est sélectionnée pour la Zone imprimable. ❏ Si de l’encre coule sur vos documents, placez le levier de réglage en position “+”. Pour modifier sa position, ouvrez le capot du Stylus Scan et placez-le comme illustré ci-dessous. Remarque : ❏ Assurez-vous d’avoir ramené le levier de réglage en position “0” avant d’imprimer sur du papier d’épaisseur normale. En effet, s’il reste en position “+” l’image imprimée pourra comporter des blancs. ❏ Quand le levier de réglage est en position “+”, vérifiez que le paramètre Vitesse rapide de la boîte de dialogue Plus d’options du pilote d’imprimante est désactivé. Pour cela, vous aurez peut être aussi à modifier le paramètre Qualité. Chargement du papier 10 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Paper.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ A propos des feuilles de nettoyage des supports spéciaux Les feuilles de nettoyage fournies avec les supports spéciaux EPSON ne doivent pas être utilisées dans le Stylus Scan. En effet, ces feuilles sont inutiles et risquent de provoquer un bourrage. Chargement des enveloppes Pour imprimer sur des enveloppes, veuillez tenir compte des points suivants : ❏ Vous pouvez charger jusqu’à 10 enveloppes dans le bac. Remarque : La qualité du pliage et l’épaisseur des enveloppes varient beaucoup. Si l’épaisseur totale de la pile d’enveloppes dépasse 10 mm, aplatissez-les une à une avant de recharger la pile. ❏ Placez le levier de réglage en position “+”. Pour cela, ouvrez le capot de l’imprimante et repositionnez le levier. Remarque : ❏ Assurez-vous d’avoir ramenez le levier en position“0”, qui est la position normale, quand vous avez fini d’imprimer sur des enveloppes. Si vous le laissez en position“+”, une impression sur un autre type de support pourra présenter des blancs. ❏ Quand le levier de réglage est en position “+”, vérifiez que le paramètre Vitesse rapide de la boîte de dialogue Plus d’options du pilote d’imprimante est désactivé. Pour cela, vous aurez peut être aussi à modifier le paramètre Qualité. 11 Chargement du papier Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Paper.fm Pass 3 R ❏ Chargez les enveloppes par le bord à rabat, en orientant la face portant le rabat vers l’intérieur, comme illustré cidessous. ❏ N’utilisez pas d’enveloppes recourbées ou pliées. Aplatissez le rabat de chaque enveloppe avant de la charger. Evitez aussi les enveloppes trop fines, qui pourraient se recourber pendant l’impression. ❏ Choisissez Papier ordinaire comme type de support dans le pilote d’imprimante. Utilisation du papier Photo EPSON Le papier Photo EPSON (S041134, S041254) comporte des marges prédécoupées pour que vous puissiez découper vos images imprimées à la tailles de photos de taille 10 × 15 cm ou 20 × 30 cm. Chargement du papier 12 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Paper.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Chargement ❏ Chargez le papier en orientant la face imprimable vers le haut, les marges prédécoupées étant positionnées comme sur l’illustration ci-dessous. ❏ Utilisez du papier plat et en bon état. Si le papier, ou la feuille de support, est recourbé, aplatissez-le avant le chargement pour éviter tout problème d’alimentation. ❏ Placez toujours la feuille de support fournie sous la pile de Papier photo, mais n’imprimez pas sur cette feuille. ❏ Vous pouvez charger jusqu’à 20 feuilles de Papier photo 10 × 15 cm ou 1 feuille de Papier photo 20 × 30 cm dans le chargeur. ❏ Découpez ou déchirez le papier en suivant les perforations uniquement après l’impression. Il ne faut ni découper, ni déchirer, ni plier le papier avant l’impression. ❏ Sélectionnez Papier photo comme Type de support et Papier photo 10 x 15 cm ou Papier photo 20 x 30 cm comme Taille du papier dans votre pilote d’imprimante. 13 Chargement du papier Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Paper.fm Pass 3 R Retrait des marges prédécoupées ❏ Pour retirer les marges prédécoupées, repliez le papier d’avant en arrière plusieurs fois le long des perforations, et déchirez soigneusement les marges. ❏ Vous pouvez également retirer les marges en découpant le long des perforations. Remarque : Gardez à l’esprit que les bords de votre image peuvent être découpés lorsque vous retirez les marges perforées. Voir l’illustration ci-après. Chargement du papier 14 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Paper.fm Pass 2 10 x 15 cm A : taille découpée B : taille de l’image imprimée 20 × 30 cm A : taille découpée B : taille de l’image imprimée 15 Chargement du papier Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Paper.fm Pass 3 R Conservation du Papier photo EPSON ❏ Rangez tout papier photo inutilisé dans son conditionnement original dés que l’impression est achevée, et évitez de le stocker dans des endroits exposés à des température élevées, à de l’humidité ou à la lumière directe du soleil. EPSON recommande de conserver vos impressions dans un sac en plastique hermétiquement fermé et à l’abri de températures élevées, de l’humidité ou de la lumière directe du soleil. Chargement du papier 16 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 3 R Utiliser le logiciel d’impression pour Windows Introduction au logiciel d’impression Utilisez le logiciel d’impression pour contrôler les fonctions d’impression du Stylus Scan. Choisissez divers paramètres pour obtenir les meilleurs résultats, en fonction du type d’impression que vous souhaitez obtenir. Ses utilitaires permettent d’imprimer des pages de test et d’effectuer des opérations de maintenance. Pour en savoir plus Pour savoir comment utiliser le pilote, voir “Modification des paramètres du pilote”. Pour savoir comment vous servir des utilitaires, voir "Utilisation des Paramètres avancés" dans le Guide de référence en ligne pour plus de détails. Remarque : Les options du logiciel d’impression à votre disposition dépendent de la version de Windows sous laquelle vous travaillez. L’aide en ligne propose davantage d’informations sur le logiciel d’impression. Voir “S’informer grâce à l’aide en ligne” pour savoir comment accéder à cette aide. Ouverture du logiciel d’impression Vous pouvez accéder au logiciel d’impression depuis la plupart des applications de Windows ou depuis le menu Démarrer. Si vous y accédez depuis une application de Windows, vos réglages n’ont d’effet que dans l’application que vous utilisez. Utiliser le logiciel d’impression pour Windows 17 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Si vous y accédez depuis le menu Démarrer, vos réglages touchent toutes les applications de Windows. Depuis les applications Windows Ouvrez le menu Fichier et choisissez Imprimer ou Configurer impression. Puis cliquez sur Imprimante, Configuration, Options, ou Propriétés. (Selon votre application, vous pourrez cliquer sur plusieurs de ces boutons.) La fenêtre du logiciel d’impression apparaît. 1. Cliquez sur Démarrer, pointez Paramètres et cliquez sur Imprimantes. 2. Sélectionnez l’icône Stylus Scan 2000, puis cliquez sur Propriétés dans le menu Fichier. La fenêtre du logiciel d’impression apparaît. Modification des paramètres du pilote Le pilote d’imprimante comporte les menus de paramétrage suivants . Principal Type de support, Encre, Mode Papier Taille du papier, Copies, Orientation, Zone imprimable Disposition Impression proportionnelle, Multi-pages, Filigrane Les options du menu Principal sont conçues pour vous donner quatre niveaux de contrôle sur le pilote, comme indiqué cidessous. Mode de paramétrage automatique 18 La façon la plus simple et la plus rapide de commencer à imprimer. Voir “Utilisation du mode de paramétrage automatique”. Utiliser le logiciel d’impression pour Windows Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 3 PhotoEnhance Appliquez divers paramètres de correction de l’image spécialement conçus pour les photos. Voir “Utilisation du mode Photo Enhance”. Paramètres personnalisés Choisissez dans une liste de paramètres prédéfinis les plus adaptés au document que vous imprimez. Vous pouvez aussi ajouter vos propres options à cette liste. Voir “Utilisation des paramètres avancés”. Paramètres avancés Affinez vos paramètres pour qu’ils répondent à vos besoins spécifiques. Vous pouvez aussi ajouter vos options à la liste des Paramètres personnalisés. R En plus de créer des groupes de paramètres affectant globalement la qualité d’impression, vous pouvez aussi modifier certains aspects du style d’impression et de la mise en page en utilisant les menus Papier et Disposition. Voir “Modifier le style de l’impression”. Définition du type de support Le paramètre type de support détermine les autres paramètres disponibles ; vous devriez toujours le définir en premier. Dans le menu Principal, choisissez le paramètre Type de support correspondant au papier que vous utilisez. Repérez votre papier dans la liste suivante, puis sélectionnez le Type de support correspondant (en gras). Pour certains papiers, vous pouvez choisir plusieurs types de support. Utiliser le logiciel d’impression pour Windows 19 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Papier Photo - Epais 190 g/m2 Papier Photo 10 x 15 (20 f.) S041134 Papier Photo A4 (20 f.) S041140 Papier Photo Panoramique 210 x 594 (10 f.) S041145 Papier Glacé Qualité Photo - Grammage moyen Papier Glacé A4 Qualité Photo (20 f.) S041126 Film Glacé Qualité Photo - Support Plastique Film Glacé A4 Qualité Photo (15 f.) S041071 Film Glacé A6 Qualité Photo (10 f.) S041107 Papier Couché Qualité Photo Papier Couché A4 Qualité Photo (100 f.) S041061 Papier Couché A4+ (Legal) Qualité Photo (100 f.) S041067 Papier Mat - Epais 167 g/m² Papier Mat épais moyen A4 S041256 Papier Couché 360 dpi Papier Couché A4 360 dpi (100 f.) PAEFS0004 Divers PhotoSticker A6 16 (5 f.) S041144 PhotoSticker A6 4 (5 f.) S041176 Carte Photo prédécoupée S041177 Carte A6 Qualité Photo (50 f.) S041054 Transparents A4 (30 f.) S041063 Papier Transfert pour T Shirt A4 (10 f.) S041154 Papier Adhésif Qualité Photo A4 (10 f.) S041106 Cartes de voeux avec enveloppes (127 x 203 mm) S041148 Starter Kit S041001 Remarque : La disponibilité des supports varie selon les pays. 20 Utiliser le logiciel d’impression pour Windows Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 3 R Utilisation du mode de paramétrage automatique Quand l’option Automatic est sélectionnée dans le menu Principal, le pilote d’imprimante prend en compte tous les paramètres détaillés basés sur les paramètres courants Support et Encre. Pour définir le paramètre Encre, cliquez sur Couleur pour imprimer en couleur ou sur Noire pour imprimer en noir et blanc ou utiliser l’échelle de gris. Pour définir le paramètre Type de support, voir “Définition du type de support”. Remarque : ❏ Selon le support choisi dans la liste Support (si l’option Automatique est sélectionnée), un curseur apparaît dans la boîte Mode permettant de choisir Qualité ou Vitesse, ou un paramètre intermédiaire. Choisissez Qualité quand celle-ci compte plus que la vitesse. ❏ La plupart des applications Windows ont des paramètres de taille du papier et de mise en page prioritaires sur ceux du pilote d’imprimante. Si ce n’est pas le cas, vous devriez aussi contrôler les options du menu Papier du pilote. Utiliser le logiciel d’impression pour Windows 21 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Utilisation du mode Photo Enhance L’option Photo Enhance offre divers paramètres de correction de l’image à utiliser sur les images de vos photos avant d’imprimer. L’option Photo Enhance ne modifie pas l’original. Si vous imprimez des photos issues d’un appareil photo numérique, vous pouvez cochez la case Appareil photo numérique pour donner à vos images imprimées l’aspect doux et naturel des photos prises avec une pellicule normale. Remarque : ❏ Ce mode n’est accessible que pour des impressions couleur. ❏ L’impression en mode Photo Enhance risque d’augmenter le temps d’impression selon votre ordinateur et la quantité de données contenues dans votre image. Le mode Photo Enhance offre les paramètres suivants . Standard Correction standard de l’image pour la plupart des photos. Essayez cette option en premier. Portrait Idéal pour les photos de personnes. Paysage Idéal pour de grands paysages comme des montagnes, des ciels ou des océans. Atténuation Donne à vos photos le même aspect que si elles avaient été prises avec un objectif diffuseur. Sépia Donne à vos photos un aspect bistre. Utilisation des paramètres avancés Les paramètres avancés vous permettent d’effectuer divers changements en cliquant simplement sur la souris. Dans la liste des paramètres avancés, vous trouverez des paramètres prédéfinis proposés par EPSON et conçus pour un certain type d’impression comme des graphiques et des schémas utilisés pour des présentations, ou des images issues d’un appareil numérique. 22 Utiliser le logiciel d’impression pour Windows Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 3 R Vous pouvez aussi créer vos propres paramètres et les ajouter à la liste. Voir “Utiliser les Paramètres avancés” pour les détails. Voir "Utilisation des Paramètres avancés" dans le Guide de référence en ligne pour plus de détails. La liste des paramètres avancés comprend les paramètres prédéfinis suivants . Texte/Graphiques Pour imprimer des documents de présentation tels que graphiques ou schémas. Economie Pour imprimer des brouillons de texte. ICM ICM signifie correspondance automatique des couleurs (Image Color Matching). Cette option adapte les couleurs de l’impression à celles de l’écran. sRGB Pour une bonne correspondance des couleurs avec d’autres périphériques utilisant le système sRGB. Effectuez les opérations suivantes pour définir un Paramètre avancé. 1. Cliquez sur Avancé dans le menu Principal. 2. Dans la liste des Configurations personnalisées, choisissez les plus appropriées au document ou à l’image que vous imprimez. 3. Quand vous choisissez une option, certaines comme Qualité d’impression, Demi-ton et Ajustement des couleurs sont définies automatiquement. Ces changements sont indiqués dans les Paramètres courants en bas du menu Principal. 4. Avant d’imprimer, pensez à contrôler les options Support et Encre qui peuvent être affectées par le paramètre personnalisé choisi. Voir “Définition du type de support”. Utiliser le logiciel d’impression pour Windows 23 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Utiliser les Paramètres avancés Les Paramètres avancés vous procurent le contrôle global sur votre environnement d’impression. Utilisez ces paramètres pour tester de nouvelles idées d’impression ou pour affiner une plage de paramètres d’impression en fonction de vos besoins particuliers. Une fois satisfait de vos nouveaux paramètres, nommez-les et ajoutez-les à la liste des Paramètres personnalisés. Suivez les instructions ci-après pour définir et enregistrer des Paramètres avancés. 1. Cliquez sur le bouton Personnaliser du Menu principal et ensuite sur Avancé. La boîte de dialogue suivante s’affiche. 2. Sélectionnez le Type de support à charger dans le Stylus Scan. Pour plus de détails, voir “Définition du type de support”. 3. Choisissez Couleur ou Noir dans l’option Encre. 4. Sélectionnez le paramètre Qualité d’impression. 5. Définissez les autres paramètres conformément à vos besoins. Pour plus de détails, voir l’aide en ligne. 24 Utiliser le logiciel d’impression pour Windows Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 3 R Remarque : ❏ Le paramètre Photo Enhance 4 dans l’option Gestion des couleurs affecte uniquement les images, et non le texte et les graphiques. Si vous sélectionnez Monochrome dans la liste Tons, par exemple, seules les images d’un document sont imprimées en monochrome. Tout texte ou graphique en couleur dans le même document est imprimé en couleur. ❏ Certains paramètres sont désactivés, en fonction des paramétrages de Type de support, d’Encre et de Qualité d’impression sélectionnés. 6. Cliquez sur OK pour appliquer vos paramètres et revenir au Menu principal. Pour revenir au Menu principal sans appliquer vos paramètres, cliquez sur Annuler. Pour enregistrer vos Paramètres avancés, cliquez sur Enregistrer les paramètres dans la boîte de dialogue Avancé. La boîte de dialogue Paramètres personnalisés s’affiche. Saisissez un nom unique pour vos paramètres dans la zone Nom et cliquez sur le bouton Enregistrer. Vos paramètres sont ajoutés à la liste des Paramètres personnalisés. Remarque : ❏ Utilisez toujours un nom de paramétrage différent de ceux spécifiques à EPSON. Utiliser le logiciel d’impression pour Windows 25 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ ❏ Pour supprimer un paramétrage, sélectionnez-le dans la boîte de dialogue Paramètres personnalisés et cliquez sur Supprimer. ❏ Vous ne pouvez supprimer des paramétrages d’origine de la liste des Paramètres personnalisés. Lorsque vous sélectionnez vos paramètres enregistrés dans la liste Paramètres personnalisés, sachez que la redéfinition de paramètres (par exemple les paramètres de Type de support et d’Encre) peut modifier vos paramètres personnalisés. Ceci peut générer des résultats inattendus sur votre impression. Dans ce cas, resélectionnez vos paramètres enregistrés et réimprimez. Aperçu avant impression Pour avoir un aperçu de votre document avant de l’imprimer, cochez la case Aperçu avant impression du menu Principal. Quand vous sélectionnez l’option d’impression de votre application, la fenêtre d’aperçu s’ouvre : Vous pouvez manipuler le document en aperçu des façons suivantes : ❏ Sélectionner et visualiser des pages individuelles. ❏ Réduire ou agrandir la taille de l’aperçu. 26 Utiliser le logiciel d’impression pour Windows Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 3 R ❏ Sélectionner et imprimer n’importe quelle page ou toutes les pages. ❏ Ajouter un filigrane. Le filigrane sélectionné apparaît dans l’image en aperçuPour plus de détail, voir “Imprimer un filigrane sur votre document”. Après visualisation du document, cliquez sur Imprimer pour imprimer, ou cliquez sur Annuler pour annuler l’impression. Modifier le style de l’impression Pour modifier le style d’impression, utilisez les divers paramètres du pilote des menus Papier et Mise en page. Le menu Papier permet de paramétrer le format du papier, le nombre de copies, l’orientation de votre impression et la zone imprimable. Le menu Mise en page permet d’adapter automatiquement la taille du document au format du papier, d’imprimer 2 ou 4 pages sur une seule feuille, d’imprimer des images au format poster, en agrandissant une page pour l’imprimer sur plusieurs feuilles ou d’intégrer des filigranes à des documents. Utiliser le logiciel d’impression pour Windows 27 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Utiliser les paramètres du menu Papier Utilisez le menu Papier pour définir le format du papier, le nombre de copies et d’autres paramètres de copie, spécifier l’orientation de la page ou régler la zone imprimable. Vous pouvez définir les paramètres suivants. 28 Format du papier Sélectionnez le format de papier à utiliser. Vous pouvez également ajouter un format de papier personnalisé. Copies Déterminez l’ordre dans lequel imprimer des copies multiples de votre document : Assemblé (impression d’un jeu à la fois) ou Inversé. Orientation Pour changer l’orientation de votre impression, sélectionnez Portrait (vertical) or Paysage (horizontal). Pour imprimer près du bas de la page, cochez la case Pivoter de 180°. Utiliser le logiciel d’impression pour Windows Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Zone imprimable R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 3 R Utilisez les options de la boîte Zone imprimable pour définir la zone totale d’impression disponible. Pour centrer l’impression, cliquez sur Centrer. Pour augmenter la zone imprimable, cliquez sur Maximale. Remarque : Lorsque vous sélectionnez Maximale, la qualité d’impression peut décliner sur les bords de l’impression. Avant d’imprimer des tâches volumineuses à l’aide de ce réglage, imprimez une seule page pour confirmer la qualité. Lorsque vous sélectionnez Maximale, vérifiez que le papier chargé dans le bac d’alimentation n’est pas recourbé. Adapter votre document au format du papier Pour adapter la taille de votre document au format du papier utilisé pour l’impression, utilisez les options Réduire/Agrandir du menu Mise en page. Utiliser le logiciel d’impression pour Windows 29 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Vous pouvez sélectionner les options suivantes. Normal Imprime votre document à sa taille normale. Adapter à la page Agrandit ou réduit proportionnellement votre document, l’adaptant au format du papier sélectionné dans la liste Format du papier du menu Papier. Personnalisé Permet de définir manuellement le pourcentage d’agrandissement ou de réduction de l’image. Cliquez sur les flèches à côté de la zone Proportion pour sélectionner une valeur située entre 10% et 400%. Imprimer 2 ou 4 pages sur une seule feuille Pour imprimer 2 ou 4 pages de votre document sur une seule feuille de papier, utilisez l’option Multi-pages du menu Mise en page. 30 Utiliser le logiciel d’impression pour Windows Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 3 R Sélectionnez N-pages en tant qu’option Multi-pages, ensuite procédez aux réglages suivants. 2 Pages 4 Pages Imprime 2 ou 4 pages de votre document sur une seule feuille de papier. Ordre des pages Vous permet de spécifier l’ordre des pages à imprimer. Imprimer les cadres des pages Permet d’imprimer un cadre autour de chaque page sur la feuille de papier. Imprimer des posters Utilisez le paramètre Poster de l’option Multi-pages pour imprimer une image de la taille d’un poster. Une seule page de document peut être agrandie pour couvrir 4, 9 ou 16 pages imprimées. Utiliser le logiciel d’impression pour Windows 31 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Pour définir la manière dont votre poster sera imprimé, cliquez sur le bouton Paramètres. La boîte de dialogue Paramètres du poster s’affiche. Imprimer un filigrane sur votre document Pour imprimer un filigrane sur votre document, utilisez l’option Filigrane du menu Mise en page et sélectionnez l’un des filigranes prédéfinis dans la liste. Vous pouvez également ajouter vos filigranes personnels, à base de texte ou d’images, à la liste Nom du filigrane. Suivez les étapes ci-après. 32 Utiliser le logiciel d’impression pour Windows Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 3 R 1. Cliquez sur le bouton Ajout/Suppression. La boîte de dialogue suivante s’affiche. 2. Pour utiliser un fichier d’image ne tant que filigrane, sélectionnez BMP. Cliquez sur le bouton Parcourir pour sélectionner le fichier bitmap à utiliser, et cliquez ensuite sur OK. Pour créer un filigrane textuel, saisissez votre texte dans la boîte Texte. 3. Nommez votre filigrane et cliquez sur Enregistrer. Cliquez sur OK pour revenir au menu Mise en page. Utiliser le logiciel d’impression pour Windows 33 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 4. Pour paramétrer votre filigrane, cliquez sur le bouton Paramètres. La boîte de dialogue suivante s’affiche. 5. Sélectionnez le nom du filigrane à paramétrer dans la liste Filigranes et paramétrez la couleur, la position, la densité et la taille. Les réglages effectués s’affichent sur le côté gauche de la boîte de dialogue. Une fois les paramètres définis, cliquez sur OK. Emploi des utilitaires d’impression Les utilitaires d’impression EPSON permettent de vérifier l’état de l’impression et d’effectuer diverses tâches de maintenance d’imprimante à partir de l’écran. 34 Utiliser le logiciel d’impression pour Windows Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 3 R Pour accéder aux utilitaires, cliquez sur l’onglet Utilitaire de la fenêtre du logiciel d’impression. Ensuite, cliquez sur le bouton de l’utilitaire désiré. Pour plus d’informations sur l’accès au logiciel d’impression, voir “Ouverture du logiciel d’impression”. Remarque : ❏ La lettre entre parenthèses après le nom de l’utilitaire indique son raccourci clavier. Appuyez sur la touche Alt et sur la lettre du clavier pour ouvrir cet utilitaire. ❏ Ne vous servez pas des utilitaires Vérification des buses, Nettoyage de la tête ni Alignement de la tête d’impression si votre Stylus Scan est connecté à votre ordinateur via un réseau. ❏ Ne vous servez pas des utilitaires Vérification des buses, Nettoyage de la tête ni Alignement de la tête d’impression pendant une impression, car ceci peut la maculer Utiliser le logiciel d’impression pour Windows 35 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Status Monitor 3 Il vous indique des informations d’état de l’imprimante, telle que la quantité d’encre disponible, et contrôle les erreurs d’imprimante. Cet utilitaire est disponible uniquement si les deux conditions cidessous sont réunies: ❏ Le Stylus Scan est connecté directement à l’ordinateur hôte via le port parallèle ou USB. ❏ Votre système est configuré pour prendre en charge la communication bidirectionnelle. Vérification des buses Cet utilitaire contrôle l’encrassement des buses. Vérifie les buses de la tête d’impression pour détecter tout encrassement. Vérifiez les buses si vous remarquez que la qualité d’impression ou de copie a décliné, et après nettoyage pour confirmer la propreté des buses de la tête d’impression. Si la vérification des buses indique que la tête d’impression a besoin d’un nettoyage, vous pouvez accéder directement à l’utilitaire Nettoyage de la tête à partir de l’utilitaire Vérification des buses. Voir “Vérification des buses de la tête d’impression”. Nettoyage de la tête Cet utilitaire nettoie la tête d’impression. Nettoie la tête d’impression. Nettoyez la tête lorsque vous remarquez que la qualité d’impression décline. Commencez par exécuter l’utilitaire Vérification des buses pour confirmer que la tête a besoin d’un nettoyage. Vous pouvez accéder directement à l’utilitaire Vérification des buses à partir de l’utilitaire Nettoyage de la tête. Voir “Nettoyer la tête d’impression”. 36 Utiliser le logiciel d’impression pour Windows Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 3 R Alignement de la tête d’impression Aligne la tête d’impression. Utilisez cette fonction si vous remarquez un alignement incorrect des lignes verticales. Informations d’impression et d’options Cet utilitaire permet au pilote d’imprimante de confirmer la configuration d’impression du Stylus Scan. Il indique également des informations spécifiques concernant certaines caractéristiques du Stylus Scan, notamment son identification d’imprimante (Printer ID). Selon la configuration de votre système, les informations affichées dans la boîte de dialogue Informations d’impression et d’options peuvent être actualisées automatiquement ou nécessiter une saisie manuelle. Si un message s’affiche dans la fenêtre Paramètres courants vous invitant à saisir des paramètres, ou si vous changez la configuration du Stylus Scan, suivez les étapes ci-après pour effectuer les paramétrages nécessaires manuellement. Utiliser le logiciel d’impression pour Windows 37 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 1. Cliquez sur le bouton Page de paramètres de la boîte de dialogue Informations d’imprimante et d’options pour imprimer les informations concernant le Stylus Scan et ses options. Ceci nécessite du papier au format A4 ou Letter. Une impression similaire à la suivante est générée. 2. Vérifiez que les paramétrages dans l’utilitaire correspondent aux informations de la page de paramètres imprimée. Dans le cas contraire, corrigez les paramètres à l’écran pour qu’ils soient identiques à la page de paramètres. 3. Cliquez sur OK pour enregistrer vos paramètres. Vitesse & Progression Cette fonction permet de définir des paramètres liés à la vitesse et à la progression de l’impression. 38 Utiliser le logiciel d’impression pour Windows Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 3 R Copies rapides Cochez la case Copies rapides pour imprimer plus rapidement des copies de votre document. Afficher la barre de progression Cochez la case Afficher la barre de progression pour contrôler la progression de votre impression. Préférences de contrôle Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue suivante dans laquelle vous pouvez définir des paramètres pour l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Utiliser le logiciel d’impression pour Windows 39 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Vous pouvez changer les paramètres suivants : Sélection de la notification Dans cette zone, vous pouvez choisir l’affichage de messages d’erreur générale, d’erreur de communication ou de niveau d’encre pendant l’impression, la numérisation ou la copie. Cochez la case correspondant au message pour l’activer ou le désactiver. Icône de raccourci Quand cette case est cochée,une icône de raccourci s’affiche dans la barre des tâches de votre ordinateur pendant l’impression. Vous pouvez choisir l’icône qui s’affiche en cliquant sur l’une des trois icônes placées sous la case. Pendant l’impression, double-cliquez sur l’icône de votre barre de tâches pour contrôler l’état du Stylus Scan. Autoriser le contrôle d’imprimant e partagée Quand cette case est cochée, une imprimante partagée peut être contrôlée par d’autres PC. Remarque : Cliquez sur le bouton Par défaut pour restaurer les paramètres de la zone Sélection de la notification à leurs valeurs par défaut. S’informer grâce à l’aide en ligne Le Stylus Scan dispose d’un système d’aide en ligne très complet. Vous pouvez accéder à cette aide soit depuis l’application dans laquelle vous travaillez soit depuis le système d’exploitation. Depuis votre application Chaque menu de pilote d’imprimante comprend un bouton Aide proposant des explications sur tous les paramètres de ce menu. Placez-vous simplement dans le menu concerné (Principal, Papier, Disposition ou Utilitaire) et cliquez sur Aide. 40 Utiliser le logiciel d’impression pour Windows Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 3 R Vous pouvez aussi obtenir une aide spécifique pour chaque élément d’un menu en y cliquant avec le bouton droit de la souris puis en cliquant sur Qu’est-ce que c’est?. Depuis le menu Démarrer Cliquez sur Démarrer, pointez Programmes et Stylus Scan (sur Windows 95 ou 98). Puis cliquez sur Aide pour Stylus Scan 2000. Le contenu de la fenêtre d’aide apparaît. Augmenter la vitesse d’impression Réglage de la vitesse Tout comme l’impression haute résolution nécessite plus de temps de traitement, l’impression en couleur est plus longue que l’impression en noir et blanc. En effet, le volume des données d’un document en couleur est bien plus élevé. C’est pour cela qu’il est important d’être sélectif pour l’utilisation de la couleur si une impression rapide est également nécessaire. Même si votre document nécessite la résolution la plus élevée et une utilisation intensive des couleurs, par exemple lors de l’impression d’un composite pour flashage incluant des photographies en couleur, il demeure possible d’optimiser la vitesse d’impression en réglant d’autres conditions d’impression. Gardez à l’esprit que la modification de certaines conditions accélérant l’impression peut également réduire la qualité d’impression. Consultez les tableaux de cette section pour effectuer les réglages nécessaires. Utiliser le logiciel d’impression pour Windows 41 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Le tableau suivant indique les facteurs affectant la vitesse et la qualité d’impression (l’augmentation de l’un réduit l’autre). Qualité inférieure Vitesse supérieure Qualité supérieure Vitesse inférieure Paramètres de pilote d’imprimante Qualité d’impression Economie, Normale Photo Rapide Actif Inactif Tramage Pas de tramage Diffusion d’erreur Détails fins Inactif Actif Caractéristiques des données 42 Taille d’image Petite Grande Résolution d’image Basse Haute Utiliser le logiciel d’impression pour Windows Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 3 R Le tableau suivant indique les facteurs liés uniquement à la vitesse d’impression. Vitesse supérieure Vitesse inférieure Paramètres de pilote d’imprimante Encre Noire Couleur Assemblées* Inactif Actif Inversé* Inactif Actif Miroir horizontal* Inactif Actif Caractéristiques des données Variété des couleurs Echelle de gris** Couleurs réelles Ressources matérielles Vitesse système Rapide Lente Espace disque disponible Grand Petit Espace mémoire disponible Grand Petit Applications en cours d’exécution Une Nombreuses Mémoire virtuelle Non utilisée Utilisée Etat logiciel * Varie en fonction du pilote d’imprimante et du logiciel applicatif utilisés. ** Echelle de gris signifie l’utilisation d’encre noire pour imprimer diverses nuances de gris, du noir pur au blanc pur. Utiliser le logiciel d’impression pour Windows 43 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softw.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Utiliser la fonction Copies rapides Pour accéder à cette fonction, cliquez sur le bouton Vitesse & Progression du menu Utilitaire de votre logiciel d’impression. La boîte de dialogue suivante s’affiche. Sélectionnez Copies rapides pour produire des copies plus rapidement. Ceci accélère l’impression en utilisant l’espace du disque dur en tant que cache lors de l’impression de multiples copies de votre document. 44 Utiliser le logiciel d’impression pour Windows Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Statw.fm Pass 3 Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Windows Utiliser l’indicateur de progression Lorsque vous envoyez une tâche d’impression au Stylus Scan, l’Indicateur de progression illustré ci-dessous s’affiche sur l’écran de votre ordinateur. L’indicateur de progression indique l’exécution de la tâche d’impression en cours, et fournit des informations d’état de l’imprimante lorsque la communication bidirectionnelle est établie entre le Stylus Scan et l’ordinateur. Cet indicateur affiche également des conseils utiles pour améliorer l’impression, comme expliqué ci-après. Remarque : L’Indicateur de progression ne s’affiche pas lorsque l’option Afficher la progression est désactivée dans la boîte de dialogue Vitesse & Progression. Voir “Vitesse & Progression” pour plus d’informations. Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Windows 45 R L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Statw.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Conseils d’impression EPSON Des conseils d’optimisation de votre pilote d’imprimante EPSON s’affichent dans le bas de la fenêtre de l’Indicateur de progression. Un nouveau conseil s’affiche toutes les 30 secondes. Pour plus de détails sur un conseil affiché, cliquez sur le bouton Détails. Messages d’erreur Si un problème survient en cours d’impression, un message d’erreur s’affiche dans la fenêtre de l’Indicateur de progression. Cliquez sur le bouton Comment et Status Monitor vous guide pasà-pas dans la procédure de remplacement de la cartouche. Utiliser le Spouleur EPSON Le Spouleur EPSON est similaire au spouleur Windows. Quand il reçoit plusieurs tâches d’impression à un moment donné, il les stocke temporairement (pour les imprimantes d’un réseau, ceci peut s’appeler une file d’impression) dans l’ordre de leur réception. Quand une tâche d’impression atteint le haut de la file, le Spouleur EPSON envoie la tâche au Stylus Scan. 46 Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Windows Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Statw.fm Pass 3 Pour Windows 95 et 98 Lorsque vous envoyez une tâche d’impression, le bouton du Stylus Scan 2000 s’affiche dans la barre des tâches. Cliquez sur ce bouton pour afficher des informations d’état d’impression concernant les tâches d’impression envoyées au Stylus Scan. Vous pouvez également annuler, suspendre et reprendre, ou redémarrer des tâches d’impression sélectionnées dans le Spouleur. Utiliser EPSON Status Monitor 3 L’utilitaire Status Monitor affiche des informations détaillées concernant l’état de l’imprimante. Remarque : Avant d’utiliser Status Monitor, consultez le fichier LISEZMOI. Pour ouvrir ce fichier, cliquez sur Démarrer, pointez Programmes, cliquez sur Stylus Scan, et ensuite cliquez sur Stylus Scan 2000 Lisezmoi. Accès à EPSON Status Monitor 3 Deux méthodes permettent d’accéder à EPSON Status Monitor 3. ❏ Cliquez deux fois sur l’icône de raccourci en forme d’imprimante située en bas de votre écran d’ordinateur. Pour ajouter une icône de raccourci à la barre des tâches, voir “Préférences de contrôle”. Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Windows 47 R L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Statw.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ ❏ Ouvrez la fenêtre du logiciel d’impression, cliquez sur l’onglet Utilitaire et ensuite sur le bouton EPSON Status Monitor 3. Fenêtre Etat de l’imprimante Pour obtenir des informations plus détaillées, accédez à la fenêtre Etat de l’imprimante à partir de la fenêtre du logiciel d’impression. Cliquez sur l’onglet Utilitaire, ensuite sur le bouton EPSON Status Monitor 3. Lorsque vous accédez à la fenêtre Etat de l’imprimante, la fenêtre suivante s’affiche. Les informations suivantes sont affichées dans la fenêtre Etat de l’imprimante. ❏ Etat courant Affiche des informations d’état d’imprimante détaillées, un graphique et des messages d’état. S’il n’y a plus d’encre ou presque,vous pouvez cliquez sur le bouton Comment pour afficher des instructions de remplacement de cartouche et placer la tête d’impression en position de remplacement de cartouche. ❏ Niveaux d’encre Génère un affichage graphique illustrant la quantité d’encre disponible. 48 Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Windows Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 3 R Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh Présentation du logiciel d’impression Le logiciel d’impression comprend le pilote et les utilitaires d’imprimante. Le pilote vous permet de choisir entre un grand nombre de paramètres pour obtenir les meilleurs résultats de votre Stylus Scan. Les utilitaires vous permettent de contrôler le Stylus Scan et de le maintenir dans un état de fonctionnement optimal. Pour plus d’informations sur le pilote d’impression, voir “Modifications des paramètres du pilote d’impression”. Vous pouvez obtenir davantage d’informations sur le logiciel d’imprimante en cliquant sur les icônes d’aide des boîtes de dialogue de ce logiciel. Modifications des paramètres du pilote d’impression Vous trouverez les paramètres du pilote d’imprimante dans les boîtes de dialogue suivantes : ❏ Boîte de dialogue Imprimer (cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de votre application ou cliquez sur Options dans la boîte de dialogue Mise en page) ❏ Boîte de dialogue Mise en page (cliquez sur Mise en page dans le menu Fichier de votre application) ❏ Boîte de dialogue Disposition (cliquez sur l’icône Disposition de la boîte de dialogue Imprimer) Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh 49 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ ❏ Boîte de dialogue d’impression en tâche fond (cliquez sur l’icône d’impression en tâche fond de la boîte de dialogue Imprimer) ❏ Boîte de dialogue d’aperçu (cliquez sur l’icône d’aperçu puis sur Prévisualiser dans la boîte de dialogue Imprimer) Remarque : Les paramètres du pilote ne sont pas sauvegardés d’une application à l’autre. Toutefois, ils sont enregistrés avec chaque document et restaurés s’ils sont définis depuis la boîte de dialogue Mise en page. A chaque fois que vous quittez une application et que vous en ouvrez une nouvelle, vérifiez que les paramètres d’impression sont toujours adaptés. Par exemple, si vous choisissez Papier Couché Qualité Photo, dans une application, vous devrez le sélectionner à nouveau si vous changez d’application. Ces options sont conçues pour vous donner quatre niveaux de contrôle sur le pilote, comme indiqué ci-dessous. 50 Automatique La meilleure façon de commencer à imprimer. Voir “Utilisation du mode de paramétrage automatique”. PhotoEnhance Appliquez divers paramètres de correction d’image spécialement conçus pour des photos. Voir “Utilisation du mode Photo Enhance”. Configuration personnalisée Choisissez dans une liste de paramètres prédéfinis les plus adaptés au document que vous imprimez. Vous pouvez aussi ajouter vos propres options à cette liste. “Utilisation du mode avancé”. Avancé Affinez vos paramètres pour qu’ils répondent à vos besoins spécifiques. Vous pouvez aussi ajouter vos options à la liste des Paramètres personnalisés. Voir “Utilisation du mode de paramétrage automatique”. Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 3 R En plus de créer des groupes de paramètres affectant globalement la qualité d’impression, vous pouvez aussi modifier certains aspects de la mise en page et de la disposition en utilisant les boîtes de dialogue Mise en page et Disposition. Pour des informations sur les options de Mise en page, voir “Changer la mise en page”. Pour des informations sur les options de Disposition, voir “Changer la disposition”. Définition du type de support Le paramètre Type de support détermine les autres paramètres disponibles ; vous devriez toujours le définir en premier. Dans la boîte de dialogue Imprimer, sélectionnez le Type de support correspondant au papier que vous utilisez. Repérez votre papier dans la liste suivante, puis sélectionnez le Type de support correspondant (affichéen gras ). Pour certains papiers, plusieurs valeurs de Type de support conviennent. Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh 51 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Papier Photo - Epais 190 g/m2 Papier Photo 10 x 15 (20 f.) S041134 Papier Photo A4 (20 f.) S041140 Papier Photo Panoramique 210 x 594 (10 f.) S041145 Papier Glacé Qualité Photo - Grammage moyen Papier Glacé A4 Qualité Photo (20 f.) S041126 Film Glacé Qualité Photo - Support Plastique Film Glacé A4 Qualité Photo (15 f.) S041071 Film Glacé A6 Qualité Photo (10 f.) S041107 Papier Couché Qualité Photo Papier Couché A4 Qualité Photo (100 f.) S041061 Papier Couché A4+ (Legal) Qualité Photo (100 f.) S041067 Papier Mat - Epais 167 g/m² Papier Mat épais moyen A4 S041256 Papier Couché 360 dpi Papier Couché A4 360 dpi (100 f.) PAEFS0004 Divers PhotoSticker A6 16 (5 f.) S041144 PhotoSticker A6 4 (5 f.) S041176 Carte Photo prédécoupée S041177 Carte A6 Qualité Photo (50 f.) S041054 Transparents A4 (30 f.) S041063 Papier Transfert pour T Shirt A4 (10 f.) S041154 Papier Adhésif Qualité Photo A4 (10 f.) S041106 Cartes de voeux avec enveloppes (127 x 203 mm) S041148 Starter Kit S041001 Remarque : La disponibilité des supports spéciaux varie selon les pays. 52 Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 3 R Utilisation du mode de paramétrage automatique Si le mode Automatique est activé dans la boîte de dialogue Imprimer, le pilote d’imprimante prend en compte tous les paramètres détaillés basés sur les paramètres courants Type de support et Encre. Définissez le paramètre Encre en cliquant sur Couleur pour imprimer en couleur, ou sur Noire pour imprimer en noir et blanc ou pour utiliser l’échelle de gris. Pour définir le type de support, voir “Définition du type de support”. Remarque : Selon le support choisi dans la liste Type de support (si l’option Automatique est sélectionnée), un curseur apparaît dans la boîte Mode permettant de choisir Qualité ou Vitesse. Choisissez Qualité quand celle-ci compte plus que la vitesse. Utilisation du mode Photo Enhance L’option Photo Enhance offre divers paramètres de correction de l’image à utiliser sur les images de vos photos avant d’imprimer. L’option Photo Enhance ne modifie pas l’original. Si vous imprimez des photos issues d’un appareil photo numérique, vous pouvez cocher la case Appareil photo numérique pour donner à vos images imprimées l’aspect doux et naturel des photos prises avec une pellicule normale. Remarque : ❏ Ce mode n’est accessible que pour des impressions couleur. Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh 53 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ ❏ L’impression en mode Photo Enhance risque d’augmenter le temps d’impression selon votre ordinateur et la quantité de données contenues dans votre image. Le mode Photo Enhance offre les paramètres suivants. Standard Correction standard de l’image pour la plupart des photos. Essayez cette option en premier. Portrait Idéal pour les photos de personnes. Paysage Idéal pour de grands paysages comme des montagnes, des ciels ou des océans. Atténuation Donne à vos photos le même aspect que si elles avaient été prises avec un objectif diffuseur. Sépia Donne à vos photos un aspect bistre. Utilisation du mode avancé La liste des configurations personnalisées vous permet d’effectuer divers changements. Dans cette liste, vous trouverez des paramètres prédéfinis fournis par EPSON conçus spécialement pour des types particuliers d’impression, comme des graphiques ou des schémas de présentation ou des images issues d’un appareil photo numérique. Vous pouvez aussi créer vos propres paramètres et les ajouter à la liste. Voir “Utilisation des paramètres avancés”. Le mode avancé offre les paramètres prédéfinis suivants. 54 Texte/Graphique Pour imprimer des documents de présentation tels que graphiques ou schémas. Economie Pour imprimer des brouillons de texte. ColorSync Réglage automatique des couleurs d’impression pour qu’elles correspondent à celles de l’écran. Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 3 R Effectuez les opérations suivantes pour définir un Paramètre avancé. 1. Commencez par contrôler les paramètres Type de support et Encre. Pour en savoir plus, voir “Définition du type de support”. 2. Cliquez sur le bouton Avancé de la boîte de dialogue Imprimer. Cela active la liste des Paramètres personnalisés, située à droite du bouton Avancé. 3. Dans la liste des Paramètres personnalisés, choisissez celui qui correspond le mieux au document ou à l’image que vous souhaitez imprimer. 4. Quand vous choisissez un paramètre personnalisé, d’autres options telles que Qualité d’impression, Demi-ton et Couleur sont définies automatiquement. Ces modifications s’affichent dans la zone des paramètres courants sur la droite de la boîte de dialogue Imprimer Utilisation des paramètres avancés Les paramètres avancés vous permettent de contrôler votre environnement d’impression. Utilisez ce paramétrage pour tester de nouvelles idées ou pour affiner une plage de paramètres d’impression pour les adapter à vos besoins spécifiques. Une fois satisfait de vos nouveaux paramétrages, nommez-les pour les ajouter à la liste Paramètres personnalisés. Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh 55 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 1. Cliquez sur le bouton Personnalisé dans la boîte de dialogue Imprimer, et ensuite sur le bouton Avancé. La boîte de dialogue Avancé s’affiche. 2. Sélectionnez le Type de support chargé dans votre Stylus Scan. Pour plus de détails, voir “Définition du type de support”. 3. Choisissez l’option d’Encre Couleur ou Noire. 4. Sélectionnez la Qualité d’impression. 5. Définissez d’autres paramètres. Pour plus de détails, consultez l’aide en ligne. Remarque : Certains paramètres sont activés ou non en fonction des réglages de Qualité d’impression, de Type de support et d’Encre sélectionnés. 6. Cliquez sur OK pour appliquer vos réglages et revenir à la boîte de dialogue Imprimer. Cliquez sur Annuler pour revenir à la boîte de dialogue Imprimer sans appliquer vos réglages. Pour enregistrer vos paramètres avancés, voir la section suivante. 56 Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 3 R Enregistrer et supprimer vos paramètres Pour enregistrer vos paramètres avancés sous forme d’un groupe, cliquez sur Enregistrer les paramètres dans la boîte de dialogue Avancé. La boîte de dialogue Paramètres personnalisés s’affiche. Saisissez un nom unique (jusqu’à 16 caractères) pour vos paramètres dans la boîte Nom et cliquez sur Enregistrer. Remarque : Les noms des paramètres prédéfinis par EPSON ne peuvent être appliqués à vos nouveaux paramètres. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 groupes de paramètres. Sélectionnez ensuite votre groupe de paramètres enregistré dans la liste de la boîte de dialogue Imprimer. Pour supprimer un groupe de paramètres, sélectionnez-le dans la boîte de dialogue Paramètres personnalisés et cliquez sur Supprimer. Remarque : Vous ne pouvez pas supprimer les paramètres prédéfinis de la liste Paramètres personnalisés. Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh 57 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Utiliser vos paramètres enregistrés Pour sélectionner vos paramètres, cliquez sur le bouton Personnalisé dans la boîte de dialogue Imprimer, sélectionnez votre groupe de paramètres dans la liste Paramètres personnalisés, située en bas à droite du bouton Personnalisé. Si vous changez l’option Type de support ou Encre lorsque l’un de vos paramètres personnalisés est sélectionné dans la liste de paramètres, la sélection affichée dans la liste revient à Paramètres personnalisés. Le groupe de paramètres personnalisés sélectionné précédemment n’est pas affecté par ce changement. Pour revenir à votre groupe de paramètres personnalisés, resélectionnez-le dans la liste. - - - HTML Page Break - - - Changer la mise en page La boîte de dialogue Mise en page permet de définir la taille du papier, de spécifier l’orientation de votre impression et de définir la zone imprimable. Choisissez Mise en page dans le menu Fichier de votre application. La boîte de dialogue Mise en page s’affiche. 58 Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 3 R Vous pouvez modifier les paramètres suivants. Taille du papier Sélectionnez le format de papier à utiliser. Pour définir un format de papier personnalisé, voir , “Définir une taille de papier personnalisée”. Orientation Utilisez ce paramètre pour spécifier l’orientation de l’impression sur la page : Portrait (vertical) ou Paysage (horizontal). Pour imprimer près du bas de la page, cliquez sur Rotation de 180 degrés. Réduire ou Agrandir Utilisez ce paramètre pour réduire ou agrandir la taille de votre image. Zone imprimable Sélectionnez Maximale pour augmenter la zone imprimable. Remarque : La qualité d’impression peut décliner sur les bords de la zone imprimable agrandie. Imprimez une seule page pour confirmer la qualité d’impression avant d’utiliser ce paramètre. Vérifiez également que le papier chargé dans le bac d’alimentation n’est pas recourbé. Cliquez sur Centré pour placer votre impression à distace égale des bords du papier. Définir une taille de papier personnalisée Si votre taille de papier n’est pas inclus à la liste de tailles de papier de la boîte de dialogue Mise en page, suivez les étapes ci-après pour définir une taille de papier personnalisée. 1. Dans la boîte de dialogue Mise en page, cliquez sur Personnaliser. La boîte de dialogue suivante s’affiche. Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh 59 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 2. Pour définir une nouvelle taille de papier, cliquez sur Nouveau. La boîte de dialogue change, vous permettant de nommer la nouvelle taille. 3. Saisissez le nom de la taille de papier dans la boîte Nom du papier. 4. Spécifiez l’unité de mesure, Pouces ou cm. 5. Spécifiez la largeur et la hauteur. 6. Cliquez sur OK. La boîte de dialogue Mise en page réapparaît. Vous pouvez définir jusqu’à 30 formats de papier. Les noms de format de papier créés apparaissent dans le menu Taille du papier dans la boîte de dialogue Mise en page. Pour supprimer une taille de papier personnalisée, cliquez sur Personnalisé dans la boîte de dialogue Mise en page, sélectionnez son nom dans la liste de la boîte de dialogue Taille de papier personnalisée et cliquez sur Supprimer. 60 Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 3 R Changer la disposition Vous pouvez modifier la disposition de votre document à l’aide de paramètres de pilote d’imprimante de la boîte de dialogue Disposition, illustrée ci-dessous. Pour ouvrir cette boîte de dialogue, cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de votre application et cliquez sur le bouton Disposition dans la boîte de dialogue Imprimer. La boîte de dialogue Disposition s’affiche. La boîte de dialogue Disposition permet d’adapter automatiquement la taille d’un document au format du papier, d’imprimer 2 ou 4 pages sur une seule feuille, d’imprimer des images au format poster en agrandissant une page pour l’imprimer sur plusieurs feuilles, ou d’intégrer des filigranes à des documents. Adapter votre document au format du papier Vous pouvez agrandir ou réduire proportionnellement la taille de l’image pour l’adapter au format de papier sélectionné dans la liste Taille du papier. Pour ce faire, cochez la case Adapter à la page et sélectionnez le format du papier chargé dans le Stylus Scan. Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh 61 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Imprimer 2 ou 4 pages sur une seule feuille Pour imprimer 2 ou 4 pages de votre document sur une seule feuille de papier, utilisez l’option Multi-pages de la boîte de dialogue Disposition. Cochez la case Multi-pages et cliquez sur N-pages. Ensuite, procédez aux réglages suivants. 62 2 Pages 4 Pages Imprime 2 ou 4 pagesde votre document sur une seule feuille de papier. Ordre des pages Permet de spécifier le tri des pages à imprimer. Encadrement Permet d’imprimer un cadre autour de chaque page sur la feuille de papier. Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 3 R Imprimer des posters Utilisez le paramètre Poster de l’option Multi-pages pour imprimer une image au format poster. Une seule page de document peut être agrandie pour son impression sur 4, 9 ou 16 pages. Cochez la case Multi-pages et cliquez sur Poster. Ensuite, définissez les paramètres suivants. 1 page couvre xx feuilles Spécifie le nombre de pages imprimées couvertes par le document agrandi. Sélectionnez 4, 9 ou 16 pages. Imprimer les marques de découpes Imprime des lignes de séparation sur les images pour vous guider lors de la découpe des pages. Recouvrement des panneaux Superpose légèrement les images afin qu’elles s’alignent de manière plus précise. Pour imprimer uniquement certains panneaux sans imprimer l’ensemble du poster, cliquez sur le bouton Sélection des panneaux, ensuite cliquez sur les panneaux inutiles et cliquez sur OK. Seuls les panneaux non cliqués s’impriment. Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh 63 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Imprimer un filigrane sur votre document Pour imprimer un filigrane sur le fond de vos documents ou de vos images imprimés, cochez la case Filigrane dans la boîte de dialogue Disposition. Sélectionnez le filigrane à imprimer dans la liste Nom du filigrane; ensuite sélectionnez sa position, sa taille, sa couleur et son intensité. Pour modifier la position et la taille du filigrane, ajustezle à l’aide de la souris en vous aidant de la fenêtre d’aperçu à gauche. Vous pouvez ajouter vos filigranes textuels ou à base d’image personnels à la liste Nom du filigrane. Procédez comme suit. Remarque : L’option Filigrane personnalisé permet d’enregistrer des fichiers PICT en tant que filigranes. Si vous possédez QuickTime 2.1 ou une version supérieure, vous pouvez utiliser des images dans d’autres formats en tant que filigranes. En effet, QuickTime les convertit automatiquement en fichiers PICT. Un avertissement s’affiche lorsque QuickTime rencontre un fichier graphique qu’il ne peut convertir. 64 Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 3 R 1. Cliquez sur le bouton Ajout/Efface à côté de la liste Nom du filigrane. La boîte de dialogue suivante s’affiche. 2. Pour utiliser une image en tant que filigrane, cliquez sur le bouton Ajouter Image. Sélectionnez le fichier d’image dans la liste et cliquez sur Ouvrir. Pour créer un filigrane textuel, cliquez sur le bouton Ajouter texte. Saisissez le texte dans la boîte Texte, sélectionnez une police et un style de texte et cliquez sur OK. Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh 65 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 3. Le nom du fichier d’image ou le texte du filigrane s’affiche dans la liste de la boîte de dialogue Filigrane. Pour changer le nom du filigrane, sélectionnez-le dans la liste et saisissez un nouveau nom. 4. Cliquez sur OK pour ajouter votre filigrane à la liste Nom du filigrane. Remarque : Lorsque vous sélectionnez un filigrane textuel dans la liste Nom du filigrane, vous pouvez éditer le texte et modifier la police et le style du texte en cliquant sur le bouton Texte. Définir une heure d’impression Vous pouvez définir l’ heure à laquelle l’imprimante commencera à imprimer votre document. Procédez comme suit. 66 Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 3 R 1. Cliquez sur le bouton Impression en tâche de fond dans la boîte de dialogue Imprimer. La boîte de dialogue Impression en tâche de fond s’affiche. 2. Si nécessaire, cliquez sur Oui pour activer l’impression en tâche de fond. 3. Sélectionnez Urgent, Normal, Imprimé à: ou Bloquer dans la liste Temps d’impression. Si vous sélectionnez Imprimé à:, utilisez les flèches à côté des cases date et heure pour spécifier la date et l’heure d’impression du document. Remarque : Veillez à ce que l’ordinateur et le Stylus Scan soient sous tension à la date et à l’heure spécifiées. 4. Cliquez sur OK. La boîte de dialogue Impression en tâche de fond se ferme. 5. Dans la boîte de dialogue Imprimer, vérifiez que vos paramètres d’impression sont tels que désirés, et cliquez sur Imprimer. Remarque : Pour vérifier ou changer la priorité des travaux d’impression, servezvous de l’utilitaire EPSON Monitor3. Voir “Contrôler l’impression en tâche de fond” pour plus de détails. Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh 67 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Aperçu avant impression En cliquant sur l’icône d’aperçu avant impression de la boîte de dialogue Imprimer, vous pouvez visualiser votre document avant de l’imprimer. Effectuez les opérations suivantes pour utiliser cette option. 1. Définissez les paramètres du pilote d’imprimante. 2. Cliquez sur l’icône d’aperçu dans la boîte de dialogue Imprimer. Le bouton Imprimer devient le bouton Prévisualiser. Remarque : Utilisez le bouton Prévisualiser pour passer en mode Imprimer, Prévisualiser et Enregistrer. Cliquez sur cette icône pour sélectionner le mode que vous souhaitez utiliser. Pour plus de détails sur le mode Enregistrer fichier, voir “Enregistrement des données d’impression”. 3. Cliquez sur le bouton Prévisualiser. La boîte de dialogue d’aperçu avant impression s’ouvre et affiche un aperçu du document. 68 Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 3 R La boîte de dialogue d’aperçu contient six icônes que vous pouvez utiliser pour effectuer les opérations suivantes. Sélection Pour sélectionner, déplacer et redimensionner les filigranes. Zoom Pour agrandir ou réduire la taille de l’aperçu de la page. Marge Afficher/Ne pas afficher Pour afficher ou cacher les bordures indiquant la zone imprimable. Edition de filigrane Pour afficher ou cacher la boîte d’édition des filigranes. Utilisez cette boîte de dialogue pour intégrer des filigranes à votre document. Ajouter une page Pour sélectionner ou ne pas sélectionner les pages à imprimer dans la colonne de gauche. Supprimer une page 4. Si vous êtes satisfait de l’image, cliquez sur Imprimer. Si vous n’êtes pas satisfait de l’apparence de votre image, cliquez sur Annuler. Les boîtes de dialogue Aperçu et Imprimer se ferment en conservant les paramètres d’impression courants. Ouvrez à nouveau la boîte de dialogue Imprimer pour appliquer d’autres changements à vos paramètres d’impression. Enregistrement des données d’impression Vous pouvez sauvegarder les données d’impression dans un fichier à l’aide de l’icône Enregistrer fichier de la boîte de dialogue Imprimer. Cette fonction vous permet d’imprimer les données ultérieurement simplement en double-cliquant sur le fichier enregistré. Effectuez les opérations suivantes. Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh 69 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Remarque : Utilisez l’icône d’aperçu pour passer en mode Imprimer, Prévisualiser et Enregistrer fichier. Cliquez sur l’icône pour choisir votre mode. Pour plus d’informations sur Enregistrer fichier, voir “Enregistrement des données d’impression”. 1. Définissez vos paramètres d’impression. 2. Cliquez sur l’icône Prévisualiser de la boîte de dialogue Imprimer plusieurs fois, jusqu’à ce que le bouton Imprimer se change en bouton Enregistrer. 3. Cliquez sur le bouton Enregistrer fichier. La boîte de dialogue suivante s’ouvre. 4. Sélectionnez l’endroit où vous souhaitez enregistrer le fichier, puis saisissez un nom de fichier dans la zone Enregistrer sous et cliquez sur Enregistrer. Pour imprimer ces données, double-cliquez sur le fichier pour ouvrir EPSON Monitor 3. Cliquez sur le bouton Reprendre pour envoyer les données à l’imprimante. 70 Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 3 R Emploi des Utilitaires d’impression sous Macintosh Les utilitaires d’impression EPSON permettent de vérifier l’état courant de l’imprimante et d’effectuer des tâches de maintenance de l’imprimante à partir de votre écran. Pour accéder aux utilitaires, cliquez sur le bouton Utilitaire dans la boîte de dialogue Imprimer ou Mise en page, ensuite cliquez sur le bouton de l’utilitaire choisi. Remarque : Ne vous servez pas des utilitaires Vérification des buses, Nettoyage des têtes, ou Alignement des têtes en cours d’impression pour ne pas risquer de tâcher vos sorties papier. EPSON StatusMonitor L’utilitaire StatusMonitor surveille régulièrement l’état de l’imprimante. En cas de détection d’erreur, il vous informe à l’aide d’un message d’erreur. Vous pouvez aussi vous servir de cet utilitaire pour vérifier le niveau de l’encre disponible avant l’impression. Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh 71 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Pour utiliser StatusMonitor, cliquez sur le bouton EPSON StatusMonitor dans la boîte de dialogue Utilitaire. Pour plus de détails, voir “Utiliser EPSON StatusMonitor”. Vérification des buses Vérifie les buses de la tête d’impression pour détecter tout encrassement. Vérifiez les buses si vous remarquez que la qualité d’impression ou de copie a décliné, et après nettoyage pour confirmer que les buses de la tête d’impression sont propres. Si la vérification des buses indique que la tête d’impression a besoin d’un nettoyage, vous pouvez accéder directement à l’utilitaire Nettoyage de la tête à partir de l’utilitaire Vérification des buses. Pour plus de détails, voir “Vérification des buses de la tête d’impression”. Nettoyage des têtes Nettoie la tête d’impression. Nettoyez la tête lorsque vous remarquez que la qualité d’impression décline. Commencez par exécuter l’utilitaire Vérification des buses pour confirmer que la tête a besoin d’un nettoyage. Vous pouvez accéder directement à l’utilitaire Vérification des buses à partir de l’utilitaire Nettoyage des têtes. Pour plus de détails, voir “Nettoyer la tête d’impression”. Alignement des têtes d’impression Calibre la tête d’impression. Utilisez cette fonction si vous remarquez un alignement incorrect des lignes verticales. 72 Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Softm.fm Pass 3 R Configuration Cliquez sur ce bouton pour afficher la boîte de dialogue Configuration, permettant de changer la manière dont l’utilitaire StatusMonitor vous prévient lors de modifications d’état de l’imprimante. Pour plus de détails, voir “Paramétrage de la configuration”. Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh 73 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Statm.fm Pass 3 R Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Macintosh Utiliser EPSON StatusMonitor L’utilitaire StatusMonitor surveille les fonctions d’impression du Stylus Scan. Quand il détecte une erreur d’impression, il vous en informe à l’aide d’un message. Utilisez également cet utilitaire pour vérifier les niveaux d’encre avant d’imprimer. Pour accéder à StatusMonitor, procédez comme suit. 1. Cliquez sur Imprimer ou Mise en page dans le menu Fichier de votre application. 2. Cliquez sur le bouton Utilitaire dans la boîte de dialogue. Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Macintosh 74 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Statm.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 3. Cliquez sur le bouton EPSON StatusMonitor dans la boîte de dialogue Utilitaire. La boîte de dialogue suivante s’affiche. StatusMonitor affiche la quantité d’encre disponible au moment de son ouverture. Pour actualiser les informations de niveau d’encre, cliquez sur le bouton Mise à jour. Paramétrage de la configuration Pour modifier la manière dont l’utilitaire StatusMonitor surveille les fonctions d’impression du Stylus Scan procédez comme suit. 1. Cliquez sur Imprimer ou Mise en page dans le menu Fichier de votre application. 2. Cliquez sur le bouton Utilitaire dans la boîte de dialogue. 75 Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Macintosh Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Statm.fm Pass 3 R 3. Cliquez sur le bouton Configuration. La boîte de dialogue Paramètres de configuration s’affiche. Les options dans cette boîte de dialogue permettent de paramétrer les éléments suivants. Notification erreur Choisissez comment StatusMonitor vous notifie en cas d’erreur. Attention Choisissez comment StatusMonitor vous notifie quand un message d’avertissement est nécessaire. Dossier temporaire d’impression Choisissez un dossier pour la gestion temporaire des données d’impression. Dossier temporaire pour la copie rapide Choisissez les dossiers de stockage des données d’impression de copies multiples. Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Macintosh 76 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Statm.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Les données sont sauvées sur le disque puis envoyées à l’imprimante Cochez cette case pour envoyer les données ensemble une fois le fichier de commande d’impression créé. Lorsque cette case est cochée, les données sont envoyées à l’imprimante après création du fichier de commande pour des pages nécessaires à l’impression. Ceci peut éviter l’effet de bandes horizontal dans votre impression. Veuillez corriger les erreurs avant de démarrer l’impression. Cochez cette case pour rechercher les erreurs avant de lancer l’impression. Veuillez vérifier le niveau d’encre avant de démarrer l’impression. Cochez cette case pour vérifier le niveau d’encre avant de lancer l’impression. Contrôler l’impression en tâche de fond Après avoir envoyé une tâche vers le Stylus Scan, servez-vous de l’utilitaire EPSON Monitor3 pour vérifier, contrôler ou annuler des tâches d’impression dans la file d’impression. Cet utilitaire indique également l’état de la tâche en cours d’impression. Remarque : Si l’installation d’une nouvelle application rend l’utilisation de l’Impression en tâche de fond impossible, ceci est dû à l’écrasement de certains fichiers d’extension nécessaires à l’Impression en tâche de fond par leurs anciennes versions par l’installeur de la nouvelle application. Réinstallez le pilote Stylus Scan pour résoudre ce problème. Utiliser EPSON Monitor3 Pour utiliser EPSON Monitor3, procédez comme suit. 1. Commencez par activer l’Impression en tâche de fond dans le Sélecteur ou dans la boîte de dialogue Impression en tâche de fond. 77 Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Macintosh Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Statm.fm Pass 3 R 2. Envoyez une tâche d’impression au Stylus Scan. 3. Sélectionnez Epson Monitor3 dans le menu Application à l’extrémité droite de la barre de menu. Ceci ouvre une boîte de dialogue similaire à celle-ci : Remarque : Vous pouvez également ouvrir EPSON Monitor3 en cliquant deux fois sur l’icône EPSON Monitor3 dans le dossier Extensions. ❏ Utilisez les boutons suivants pour suspendre, reprendre et annuler l’impression de documents sélectionnés dans la boîte de dialogue. Suspendre Suspend l’impression et place les tâches d’impression à la fin de la file d’impression Reprendre Reprend l’impression Supprimer Suspend l’impression et supprime les tâches d’impression de la file d’impression Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Macintosh 78 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Statm.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ ❏ Utilisez les boutons suivants pour démarrer les utilitaires d’impression. Démarrer/ Lorsque vous cliquez sur Arrêter la file Bloquer la file d’impression, l’impression s’arrête jusqu’à ce d’attente que vous cliquiez sur le bouton Démarrer la file d’impression. Nettoyage des Démarre l’utilitaire Nettoyage des têtes têtes d’impression d’impression Status Monitor Démarre StatusMonitor, qui indique les niveaux d’encre disponible ❏ Cliquez deux fois sur le fichier de spoule dans la liste pour afficher un aperçu du fichier (Cette fonction est désactivée lors de l’impression du fichier de commande ESC/P). ❏ Cliquez deux fois sur Copies pour modifier le nombre de copies à imprimer. 79 Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Macintosh Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Statm.fm Pass 3 R ❏ Si vous cliquez sur la flèche Afficher les détails, un volet similaire à celui ci-dessous s’affiche dans le bas de la boîte de dialogue EPSON Monitor3. La boîte de dialogue étendue affiche des informations détaillées concernant les paramètres de pilote d’imprimante d’un document sélectionné. Changer la priorité des travaux d’impression Pour changer la priorité des travaux d’impression d’une file d’impression, procédez comme suit. Remarque : Vous pouvez également changer la priorité de tâches d’impression dont les heures d’impression ont été définies auparavant dans la boîte de dialogue Impression en tâche de fond. Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Macintosh 80 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Statm.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 1. Cliquez sur la flèche Afficher les détails située dans le bas de la boîte de dialogue EPSON Monitor3, ensuite cliquez sur un nom de document dans la boîte Nom du document. Une boîte de dialogue étendue similaire à la suivante s’affiche. 2. Sélectionnez Urgent, Normal, Suspendre ou Temps d’impression dans la liste Priorité . Si vous sélectionnez Temps d’impression, une boîte de dialogue s’affiche dans laquelle vous spécifiez la date et l’heure d’impression du document. 81 Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Macintosh Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Scan.fm Pass 3 R Scanner Charger le document 1. Réglez les guides latéraux afin que la distance les séparant soit sensiblement plus large que le document. 2. Tenez le document à numériser avec l’image tournée vers le bas et placez le bord supérieur du document entre les guides latéraux. Remarque : ❏ Veillez à charger le haut du document dans le chargeur feuille à feuille. Si le document est trop grand pour tenir dans le chargeur dans ce sens, essayez de charger le document sur le côté. Vous pourrez faire pivoter l’image de 90° dans votre logiciel de numérisation. ❏ Si votre document est fragile ou très fin, placez-le dans la feuille de protection avant de le charger. Voir “Charger des supports fragiles ou fins”. 3. Ajuster les guides latéraux à la largeur du document. 82 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Scan.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 4. Insérez le côté supérieur du document dans le chargeur de document jusqu’à sentir une "traction". 5. Une fois le document engagé dans le chargeur, relâchez-le. Vous pouvez maintenant numériser le document à l’aide de votre logiciel. Pour numériser sous Windows, voir “Sous Windows”. Pour numériser sous Macintosh, voir “Sous Macintosh”. Charger des supports fragiles ou fins Avant de numériser une photo ou tout autre document très fin ou fragile, insérez-le dans la feuille de protection fournie avec votre Stylus Scan, en suivant les instructions ci-après. Ensuite, chargez la feuille dans le bac d’alimentation de document. Remarque : La feuille de protection est réutilisable. 1. Pour utiliser la feuille de protection, enlevez son film à l’aide de l’onglet. 83 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Scan.fm Pass 3 R 2. Insérer votre document dans la feuille. Remarque : Pour placer la feuille de manière correcte, alignez le haut du document sur le bord fermé de la feuille. 3. Chargez la feuille de protection en appliquant les étapes décrites dans la section “Charger le document”. 84 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Scan.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Sous Windows Utiliser EPSON SMART PANEL Grâce à EPSON SMART PANEL vous pouvez obtenir vos photos et documents sous forme numérique rapidement et aisément. EPSON SMART PANEL est installé pendant la procédure d’installation des pilotes Stylus Scan. Pour exécuter EPSON SMART PANEL, redémarrez votre ordinateur. Ensuite cliquez sur l’icône SMART PANEL dans la barre des tâches, en bas à droite de l’écran. Pour plus de détails, consultez votre documentation EPSON SMART PANEL. Remarque : Vous ne pouvez pas utiliser la touche Scan du SMART PANEL si vous utilisez le Stylus Scan 2000. 85 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Scan.fm Pass 3 R L’assistant de numérisation offre deux modes : assistant de numérisation de photos et assistant de numérisation de documents. L’assistant de numérisation de photos vous aide à produire des résultats optimaux lors de l’acquisition de documents colorés, tels que des photos et des magazines. Ce mode est utilisé dans diverses applications telles que E-Mail, Numériser vers une application et Numérisation créative. L’autre mode, l’assistant de numérisation de documents, vous aide à numériser des documents pour traitement par des logiciels OCR (reconnaissance optique des caractères). Photo! Print Photo! Print permet d’imprimer des images dans de nombreuses tailles, en plaçant une ou plusieurs images sur la même page. Vous pouvez créer des collages et imprimer plusieurs versions de la même image rapidement et aisément à l’aide de cet utilitaire. 86 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Scan.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ FAX Utilisez Fax pour envoyer et recevoir des télécopies avec votre ordinateur. Cet utilitaire permet également de stocker et de gérer rapidement et aisément tous vos documents fax sur votre ordinateur. Remarque : Vous devez installer Winfax pour pouvoir utiliser cette application. 87 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Scan.fm Pass 3 R Copie Copie est une application transformant votre Stylus Scan en copieur numérique. Son interface utilisateur ressemble à un véritable copieur, cependant ses fonctions sont plus puissantes et souples que tout copieur disponible sur le marché. 88 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Scan.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ OCR L’utilitaire OCR permet de numériser du texte directement dans un fichier texte ou dans une application de traitement de texte ouverte. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de cette fonction, consultez votre documentation SMART PANEL. 89 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Scan.fm Pass 3 R E-mail Utilisez cette fonction pour numériser une image directement vers un courrier électronique. La boîte de dialogue de l’assistant numérisation s’affiche, permettant de procéder à divers réglages. Pour plus d’instructions sur l’utilisation de cette fonction, consultez votre documentation SMART PANEL. 90 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Scan.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Numériser vers une application Numérise et envoie les données de l’image à l’application désirée pour édition complémentaire. La boîte de dialogue de l’assistant numérisation s’affiche. Pour plus d’informations sur l’utilisation de cette fonction, consultez votre documentation SMART PANEL. 91 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Scan.fm Pass 3 R Numérisation créative Numérisation créative est disponible uniquement si Photo Deluxe Business Edition V1.0 est installé. Pour plus d’informations sur l’utilisation de Numérisation créative, consultez votre documentation SMART PANEL. Numérisation depuis des applications logicielles Vous pouvez numériser des images directement depuis une application compatible TWAIN. Pour savoir si votre application est compatible TWAIN, reportez-vous à la documentation de votre application. Le mode d’ouverture d’EPSON TWAIN varie selon l’application. Un exemple est présenté ci-dessous. 1. Ouvrez votre application. 2. Sélectionnez TWAIN Source dans le menu Fichier puis Stylus Scan SF. 92 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Scan.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Remarque : En principe, vous ne devez effectuer cette opération que la première foir que vous utilisez le scanner avec votre application. 3. Choisissez Twain Acquire dans le menu fichier pour ouvrir Stylus Scan SF TWAIN. Remarque : Pour en savoir plus sur l’utilisation de Stylus Scan SF TWAIN, reportez-vous à la section“Utilisation de Stylus Scan SF TWAIN pour numériser”. Sous Macintosh Numériser avec PageManager PageManager vous permet de numériser et d’envoyer des données directement vers une application assignée. Pour numériser vers toute application cible, cliquez sur l’icône de l’application dans la barre de boutons de numérisation de PageManager. Lorsque vous démarrez PageManager, la Barre Boutons du scanner s’affiche à l’écran. Les icônes de cette barre représentent des applications ou des périphériques cibles accessibles à votre scanner. Ceci signifie que vous pouvez numériser et envoyer des données directement vers ces applications ou périphériques en cliquant sur leurs icônes. 93 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Scan.fm Pass 3 R Numérisation avec des applications autres que PageManager Vous pouvez numériser des images directement depuis une application compatible TWAIN. Pour savoir si votre application est compatible TWAIN, reportez-vous à la documentation de votre application. Le mode d’ouverture d’EPSON TWAIN varie selon l’application. Un exemple est présenté ci-dessous. 1. Ouvrez votre application. 2. Sélectionnez TWAIN Source dans le menu Fichier puis Stylus Scan SF. Remarque : En principe, vous ne devez effectuer cette opération que la première foir que vous utilisez le scanner avec votre application. 3. Choisissez Twain Acquire dans le menu fichier pour ouvrir Stylus Scan SF TWAIN. Utilisation de Stylus Scan SF TWAIN pour numériser Cette section décrit l’installation du Stylus Scan SF TWAIN. Les fonctions particulières sont expliquées ci-après. Le Stylus Scan SF TWAIN affiche l’une des deux boîtes de dialogue, selon le type de document qui est numérisé. OCR/Au trait : Utilisé pour numériser des documents en utilisant les options OCR et au trait. 94 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Scan.fm Pass 2 Photo : Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Utilisé pour numériser des photographies. Effectuez les opérations suivantes pour installer votre logiciel Stylus Scan SF TWAIN. 1. Lancez le logiciel Stylus Scan SF TWAIN. 2. Cliquez sur l’un des onglets OCR/Au trait ou Photo, selon le type de document que vous souhaitez numériser. 3. Sélectionnez les paramètres qui vous conviennent pour la Qualité, la Résolution et la Taille du document. 4. Définissez les options dont vous avez besoin. Pour des détails, reportez-vous à la section suivante ou à l’Aide en ligne. 5. Pour ne numériser qu’une partie du document, cliquez sur le bouton Prévisualiser. Une image d’aperçu de votre document est affichée, vous permettant de définir la zone du document que vous souhaitez numériser. 6. Quand l’installation est achevée, cliquez sur le bouton Numériser pour numériser l’image. 95 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Scan.fm Pass 3 R Paramètres du Stylus Scan SF TWAIN Cette section décrit les divers paramètres de Stylus Scan SF TWAIN. Utilisez les paramètres de qualité supérieure pour des document ou des applications de numérisation particuliers. Qualité Détramage Elimine les motifs moirés et produit une image de grande qualité. Vitesse Diminue la qualité pour numériser plus rapidement. Résolution Choisissez une résolution dans la zone de liste, entre 50 et 4800 dpi. Taille du document Sélectionnez la taille du document à numériser. Seule la zone contenue à l’intérieur de la taille définie sera numérisée. Options Au trait/OCR standard AAS (Auto Area Segmentation) Sélectionnez AAS (Auto Area Segmentation) en cliquant sur le bouton. Cette fonction sépare le texte des photographies dans une page pour que les images imprimées avec l’échelle de gris soient plus claires et la reconnaissance de caractères plus nette. Cette option n’affecte pas les images dans la fenêtre d’aperçu. 96 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Scan.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ TET (Text Enhancement Technology) Sélectionnez TET (Text Enhancement Technology) en cliquant sur le bouton. Cette fonction supprime le fond du document et augmente la précision de la reconnaissance optique des caractères. Elle convient pour la numérisation avec OCR (Optical Character Recognition). Cette option n’affecte pas les images dans la fenêtre d’aperçu. Seuil Noir/Blanc Sélectionnez Seuil Noir/Blanc en cliquant sur le bouton, puis sélectionnez une valeur allant de 0 (le plus clair) à 255 (le plus sombre). Ce paramètre de seuil détermine si les nuances de gris sont numérisées en tant que noir ou en tant que blanc lors de la numérisation d’images en noir et blanc. Options Photo Type d’image Sélectionnez Couleur ou Echelle de gris. Bouton Auto Scan Cliquez sur le bouton Auto Scan pour prévisualiser automatiquement toute la page, localiser l’image, définir l’exposition et numériser. Bouton Auto Exposure Cliquez sur ce bouton pour définir automatiquement l’exposition de l’image à l’intérieure de la zone pour une amélioration optimale. BoutonAuto Locate Cliquez sur le bouton Auto Locate pour placer automatiquement une zone autours de l’image de la fenêtre d’aperçu. Les bordures blanches entourant l’image sont identifiées et ne sont pas traitées. Si un document contient plusieurs images, utilisez votre souris pour sélectionner la région de l’image choisie puis cliquez sur Auto Locate pour placer la zone de manière plus précise. 97 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Scan.fm Pass 3 R Comprendre les paramètres de configuration Enregistrer l’image d’aperçu et les paramètres Cochez la case Enregistrer l’image d’aperçu et les paramètres pour enregistrer l’image prévisualisée et les paramètres du traitement de l’image quand vous numérisez ou quand vous fermez Stylus Scan SF TWAIN. Prévisualisation automatique Cochez la case Prévisualisation automatique pour visualiser automatiquement les images capturées avec Stylus Scan SF TWAIN. ICM, ICM/sRGB (Windows 95/98) Cochez la case ICM sous Windows 95 ou ICM/sRGB sous Windows 98 pour reproduire les couleurs de votre image à l’aide de l’option ICM (Image Color Matching) sous Windows. Si votre environnement de travail est Windows 98, c’est en utilisant la correspondance des couleur avec d’autres prériphériques sRGB que les résultats sont les meilleurs. ColorSync (Macintosh) Cochez la case ColorSync pour reproduire les couleurs de votre image à l’aide de la méthode de calibrage ColorSync. 98 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Copy.fm Pass 3 R Copier Charger le papier 1. Tenez le document, avec l’image à copier, tourné vers le bas et placez le bord supérieur du document entre les guides latéraux. 2. Ajustez les guides à la largeur du document. 3. Insérez le bord haut du document dans le chargeur de document jusqu’à sentir une "traction". Remarque : Si votre document est fragile ou très fin, placez-le dans la feuille de protection avant de le charger. Voir “Charger des supports fragiles ou fins”. 4. Une fois le document engagé, lâchez-le. Vous pouvez maintenant procéder à la copie, à l’aide du panneau de commandes de votre Stylus Scan ou de l’utilitaire copie. Remarque : ❏ Pour éjecter le document sans effectuer de copie, appuyez sur le bouton stop/effacer y. ❏ Retirez tout le papier se trouvant sur le plateau de sortie avant de faire une copie. ❏ Retirez tout document du chargeur avant d’imprimer. 99 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Copy.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Utilitaire Copie (dans le SMART PANEL EPSON) L’Utilitaire Copie est l’une des fonctions du SMART PANEL EPSON. Avant de l’utiliser, installez le logiciel Stylus Scan et le SMART PANEL EPSON sur l’ordinateur. Consultez le Guide d’installation pour des détails sur l’installation. Remarque : L’Utilitaire Copie n’est disponible que sous Windows. Sous Macintosh, utilisez PersonalCopy. Accéder à l’Utilitaire Copie Procédez comme suit pour accéder à l’Utilitaire Copie. 1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Programmes et EPSON SMART PANEL pour ouvrir l’application EPSON SMART PANEL. 2. EPSON SMART PANEL s’affiche. Cliquez sur l’icône de copieur pour lancer l’Utilitaire Copie. La boîte de dialogue Utilitaire Copie s’affiche. Pour paramétrer la copie, voir la section suivante. 100 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Copy.fm Pass 3 R Paramétrage de la copie dans l’Utilitaire Copie Utilisez la boîte de dialogue Utilitaire Copie pour régler la copie. Type de support Type de document Bouton d’Aide outon Réduire/Agrandir Bouton Plus d’options Bouton Qualité Bouton Copie Bouton Stop/Effacer Bouton Fermer Le tableau ci-dessous répertorie les paramètres disponibles. Si nécessaire, cliquez sur le bouton Plus d’options pour effectuer des réglages avancés et personnalisés. Une fois vos réglages effectués, cliquez sur le bouton de copie x pour commencer la copie. Bouton d’Aide Afficher l’aide en ligne. Bouton Stop/Effacer Interrompre la copie en cours. Bouton Copie Commencer la copie. Bouton Fermer Fermer l’utilitaire ou les menus des réglages personnalisés. Bouton Plus d’options Réglages personnalisés. Pour plus de détails, voir “Définition de paramètres personnalisés”. 101 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Copy.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Paramétrage du papier et du document Type de support Sélectionnez le type correspondant au papier chargé dans le chargeur. Taille du papier Sélectionnez le format correspondant au papier chargé dans le chargeur. Type de document Sélectionnez le type correspondant au document original à copier. 102 Texte Si votre document contient uniquement du texte. Photo Si vous copiez une photographie. Texte et image Si votre document inclut du texte et des illustrations. Enregistrer les réglages Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la liste Réglage de type de document. Enregistrez votre réglage original. Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Copy.fm Pass 3 R Autres réglages élémentaires affiche les paramètres courants chelle réglage d’échelle réglage réduire/ agrandir personnalisé Réduire/Agrandir Pour régler le taux réduire/agrandir, procédez comme suit : ❏ Pour produire une copie de taille identique à celle de votre document, sélectionnez 100%. ❏ Pour adapter automatiquement la taille de l’image au format du papier, sélectionnez Adapter à la page. Pour définir une taille arbitraire, utilisez l’une des procédures suivantes : ❏ Sélectionnez Autres, et cliquez sur le bouton + ou - pour définir le réglage. ❏ Cliquez sur le bouton échelle pour ouvrir une boîte de dialogue permettant de définir ce réglage. Qualité Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la qualité de votre copie. Normal : La qualité d’impression est inférieure, mais la vitesse d’impression est supérieure. Fin : Impression haute qualité. 103 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Copy.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ N&B/Couleur Sélection d’une copie en noir et blanc ou en couleur. Copies Ces boutons permettent de définir le nombre de copies à produire. Appuyez sur le bouton + pour augmenter le nombre de copies ou sur le bouton - pour le réduire. Définition de paramètres personnalisés Pour définir des paramètres personnalisés, cliquez sur le bouton Plus d’options. Trois onglets s’affichent : Imagerie, Luminosité/ Contraste et Avancé. Cliquez sur l’un des onglets pour accéder au menu correspondant. Les paramètres de chaque menu sont décrits ci-après. 104 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Copy.fm Pass 3 R Menu Imagerie Utilisez ce menu pour sélectionner le type de traitement d’image à appliquer à votre copie. Deux choix de base sont possibles. ❏ Copie couleurs d’origine Ceci copie fidèlement les couleurs du document original. ❏ Copie améliorée Si vous sélectionnez Copie améliorée, vous pouvez sélectionner le type d’améliorations à utiliser et régler chaque amélioration de manière détaillée. Trois modes d’amélioration sont possibles. ❏ Amélioration automatique du document ❏ Mise en page automatique de la photo ❏ Conversion teinte unique Cochez la case située à côté de l’amélioration à utiliser. Pour personnaliser chaque type d’amélioration, cliquez sur son nom. 105 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Copy.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Menu Réglage des couleurs Utilisez ce menu pour régler la luminosité, le contraste et la saturation des couleurs, en déplaçant la tirette correspondante vers la droite ou la gauche, ou en saisissant une valeur dans la case correspondante à droite. Luminosité Règle la luminosité globale. Contraste Règle la différence entre les parties claires et sombres de votre image. Saturation Règle la vivacité de la couleur. Réduisez la valeur de la saturation pour obtenir des couleurs plus fades ; augmentez la valeur de la saturation pour renforcer la vivacité des couleurs. Remarque : Le réglage Saturation n’a aucun effet sur les copies en noir et blanc. Vous ne pouvez modifier cette valeur lorsque le paramètre N&B/Couleur est réglé sur N&B. 106 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Copy.fm Pass 3 R Menu Avancé Filigrane/Mise en page Permet de régler les valeurs de filigrane/mise en page. Horodateur Cochez cette case pour horodater la copie. Copier à l’aide du panneau de commandes du Stylus Scan Remarque : EPSON recommande d’employer les utilitaires fournis pour obtenir les meilleurs résultats lors de copies de photographies ou de documents du même type. Selectionner le taux et le mode Lorsque vous utilisez le panneau de commandes, commencez par sélectionner le taux de réduction ou d’agrandissement et le mode copie. 107 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Copy.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Régler l’agrandissement Appuyez sur le bouton Réduire/Agrandir pour sélectionner l’agrandissement ou la réduction désirés. Les voyants de sélection indiquent le réglage du taux, qui change à chaque pression du bouton. Les réglages suivants sont disponibles : 100%, 70%, 93% ou 141%. 1. Voyant Réduire/Agrandir 2. Bouton Réduire/Agrandir 108 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Copy.fm Pass 3 R Sélectionner le Mode copie Appuyez sur le bouton Mode copie pour sélectionner le mode souhaité. Le réglage change à chaque pression du bouton. Les voyants indiquent les paramètres courants. 1. Bouton Mode copie Couleur Produit une copie couleur. Echelle de gris Produit une image en noir et blanc nuancée. Utilisez ce réglage pour copier des images noir et blanc ou couleur. N&B Produit une copie d’images en noir pur sur un fond blanc pur. Utilisez ce réglage pour copier du texte. Remarque : Les voyants de sélection indiquent tant le taux d’agrandissement que le mode de copie. Appuyez sur le bouton Réduire/Agrandir et le voyant Réduire/Agrandir s’allume. Le voyant de l’élément couramment sélectionné s’allume également. Lorsque vous appuyez sur le bouton de mode de copie, le voyant indique le réglage du mode. 109 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Copy.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Une fois satisfait de vos réglages, appuyez sur le bouton copie x pour exécuter la copie. Le document s’engage dans le Stylus Scan, inverse sa direction et ressort de l’unité d’alimentation. Simultanément, le Stylus Scan engage une feuille blanche dans l’unité d’alimentation de papier, y imprime l’image et l’éjecte sur le plateau de sortie. Remarque : Lors de la copie d’un document fin sur lequel figurent des images des deux côtés, certaines parties de l’image figurant au verso de la page peuvent apparaître sur la copie. Pour éviter cela, essayez de sélectionner le Mode copie couleur ou en dégradé de gris. Contrôle de la taille courante du papier Le Stylus Scan peut effectuer des copies sur du papier de format A4 ou de format Letter. Pour savoir quel est le format actuellement sélectionné pour la copie avec le Stylus Scan, vous pouvez imprimer une page indiquant le paramètre courant ou vous pouvez contrôler les voyants du panneau de commandes. Contrôle en imprimant une page Vérifiez que le Stylus Scan est hors tension et qu’il y a du papier dans le chargeur. Tout en maintenant enfoncé le bouton x , appuyez sur la touche de mise en marche P, puis relâchez ces deux boutons. Le Stylus Scan imprime une page indiquant le numérao de la version ROM de votre Stylus Scan et le format de papier sélectionné pour la copie. Contrôle en utilisant les voyants du panneau de commandes Vérifiez que le Stylus Scan est hors tension. Tout en maintenant enfoncé le bouton y stop/effacer, appuyez sur le bouton P de mise en marche. Relâchez ensuite ces deux boutons et contrôlez les voyants du panneau de commandes. 110 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Copy.fm Pass 3 R Si les voyants j et g sont allumés, A4 est la taille de papier sélectionnée pour la copie. Si les voyants j et h sont sélectionnés, Letter est la taille de papier sélectionnée pour la copie. Changement de la taille du papier pour la copie Pour changer le paramètre courant de taille du papier pour la copie de A4 vers Letter, vérifiez que le Stylus Scan est hors tension. Tout en maintenant enfoncé le bouton y stop/effacer, appuyez sur la touche P de mise en marche. Relâchez ensuite ces deux boutons. Si A4 est le paramètre courant, les voyants j et g s’allument. Si Letter est le paramètre courant, les voyants j et h s’allument. Pour passer d’un paramètre à l’autre, appuyez sur le bouton y stop/effacer. 111 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Netwk.fm Pass 3 R Mode d’emploi Impression en réseau Utilisateurs de Windows 98 et 95 Cette section explique comment paramétrer votre Stylus Scan pour permettre à d’autres ordinateurs du réseau d’utiliser la fonction d’impression. Commencez par paramétrer le Stylus Scan en tant que périphérique partagé sur l’ordinateur auquel il est connecté. Ensuite, spécifiez le chemin réseau vers le Stylus Scan sur les ordinateurs qui l’utiliseront, et installez le logiciel du Stylus Scan sur ces ordinateurs. Paramétrer votre Stylus Scan en tant que périphérique partagé Procédez comme suit pour partager un Stylus Scan connecté directement à votre ordinateur avec d’autres ordinateurs d’un réseau. 1. Cliquez sur Démarrer, pointez Paramètres, ensuite cliquez sur Panneau de configuration. 2. Double-cliquez sur Réseau. 3. Cliquez sur le bouton Partage de fichiers et d’imprimantes. Impression en réseau 112 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Netwk.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 4. Cochez la case Permettre à d’autres utilisateurs d’utiliser mes imprimantes et cliquez sur OK. 5. Dans la fenêtre Réseau, cliquez sur OK. 6. Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur Imprimantes. Remarque : ❏ Si une boîte de dialogue demandant d’insérer le CD-ROM Windows 98 ou 95 s’affiche, insérez ce dernier dans le lecteur de CD-ROM et suivez les messages s’affichant à l’écran. ❏ Si une boîte de dialogue demandant de redémarrer l’ordinateur s’affiche, faites-le. Ensuite ouvrez le dossier Imprimantes et poursuivez à partir de l’étape 7. 7. Sélectionnez le Stylus Scan et choisissez Partager dans le menu Fichier. 113 Impression en réseau Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Netwk.fm Pass 3 R 8. Cliquez sur Partager en tant que, saisissez toute information d’imprimante nécessaire et cliquez sur OK. Accès au Stylus Scan via un réseau Pour accéder au Stylus Scan à partir du réseau, procédez comme suit. Remarque : Votre Stylus Scan doit être paramétré en tant que ressource partagée sur l’ordinateur auquel il est directement connecté pour pouvoir y accéder à partir d’un autre ordinateur. Pour plus d’instructions, voir “Paramétrer votre Stylus Scan en tant que périphérique partagé”. 1. Sur l’ordinateur que vous souhaitez utiliser pour accéder à l’imprimante, cliquez sur Démarrer, pointez Paramètres et cliquez sur Stylus Scan 2000. 2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante. Impression en réseau 114 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Netwk.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 3. L’Assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Cliquez sur Suivant. 4. Cliquez sur Imprimante réseau et ensuite sur Suivant. 5. Cliquez sur Parcourir. 6. Double-cliquez sur l’icône de l’ordinateur directement connecté au Stylus Scan. Ensuite cliquez sur l’icône du Stylus Scan. 115 Impression en réseau Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Netwk.fm Pass 3 R 7. Cliquez sur OK et suivez les messages s’affichant à l’écran. Remarque : Pour connecter le Stylus Scan directement à votre ordinateur à l’aide de la connexion réseau, désinstallez le pilote Stylus Scan courant de votre ordinateur et réinstallez le pilote. Voir le guide d’installation pour les instructions d’installation et de réinstallation du pilote. Utilisateurs de Macintosh Cette section explique comment paramétrer le Stylus Scan afin d’utiliser les fonctions d’impression sur un réseau AppleTalk. En paramétrant votre Stylus Scan en tant que périphérique partagé, votre Stylus Scan local est connecté au réseau et peut être utilisé avec d’autres ordinateurs. Commencez par paramétrer le Stylus Scan en tant qu’imprimante partagée sur l’ordinateur auquel il est connecté. Ensuite, spécifiez le nom réseau du Stylus Scan sur chaque ordinateur qui l’utilisera, et installez le logiciel du Stylus Scan sur ces ordinateurs. Paramétrer votre Stylus Scan en tant que périphérique partagé Procédez comme suit pour partager le Stylus Scan connecté directement à votre ordinateur avec d’autres ordinateurs d’un réseau Apple Talk. 1. Allumez le Stylus Scan. Impression en réseau 116 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Netwk.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 2. Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme et cliquez sur l’icône du Stylus Scan. Ensuite, sélectionnez le port auquel le Stylus Scan est connecté. 3. Cliquez sur le bouton Configuration. La boîte de dialogue suivante s’affiche. 4. Cochez la case Partager cette imprimante et saisissez les informations de nom et de mot de passe du Stylus Scan 2000 requises. 5. Cliquez sur OK. Le nom du Stylus Scan partagé s’affiche dans la liste de port du Sélecteur. 6. Fermez le Sélecteur. 117 Impression en réseau Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Netwk.fm Pass 3 R Sélectionner le Stylus Scan dans le Sélecteur 1. Allumez votre Stylus Scan. 2. Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme. Ensuite, cliquez sur l’icône de votre Stylus Scan et sélectionnez l’imprimante à utiliser dans la liste de la boîte Sélectionner un port à droite. Vous pouvez sélectionner uniquement une imprimante située dans votre zone courante. 3. Cliquez sur le nom attribué au Stylus Scan 2000. Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, saisissez le mot de passe du Stylus Scan et cliquez sur OK. Impression en réseau 118 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Netwk.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 4. Cliquez sur les boutons d’Impression en tâche de fond pour activer ou désactiver cette fonction. 5. Fermez le Sélecteur. 119 Impression en réseau Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Ink.fm Pass 3 R Remplacement des cartouches d’encre Remplacement des cartouches d’encre vides Utilisation du panneau de commandes Les voyants lumineux de l’imprimante vous indiquent quand commander une nouvelle cartouche et quand la remplacer. Remarque : Si vous avez besoin de remplacer une cartouche alors que les voyants d’encre noire B et couleur A , sont éteints, voir "Remplacement d’une cartouche vieille ou abimée" dans le Guide de référence en ligne. Ce tableau présente l’état des voyants de l’imprimante et les opérations à effectuer. Voyants Action Commandez une nouvelle cartouche d’encre noire (S020189). Remplacez la cartouche d’encre noire. Commandez une nouvelle cartouche d’encre couleur (S020191). Remplacez la cartouche d’encre couleur. Remplacement des cartouches d’encre 120 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Ink.fm Pass 2 c Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Important : ❏ EPSON recommande l’utilisation de cartouches d’encre de la marque EPSON et ne peut être responsable des dommages causés à votre imprimante par l’utilisation de produits d’autres marques. ❏ Laissez la vieille cartouche en place jusqu’à ce que vous en ayez une neuve pour empêcher l’encre se trouvant dans les buses des têtes d’impression de sécher. Remarque : ❏ Si l’une des cartouches est vide, vous ne pouvez plus imprimer jusqu’à ce que vous l’ayez remplacée, même si l’autre n’est pas vide. ❏ En plus de l’encre utilisée au cours de l’impression de documents, le Stylus Scan consomme de l’encre lors des opérations de nettoyage de la tête d’impression et du cycle d’auto-nettoyage au démarrage de l’imprimante. - - - HTML Page Break - - - Remplacement d’une cartouche d’encre couleur Pour remplacer une cartouche d’encre à partir du panneau de commandes du Stylus Scan, effectuez les opérations suivantes. 1. Abaissez le plateau de sortie, à l’avant du Stylus Scan, puis ouvrez le capot. 121 Remplacement des cartouches d’encre Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Ink.fm Pass 3 R 2. Maintenez la touche de nettoyage R enfoncée pendant trois secondes puis relâchez-la. La tête d’impression se déplace en position de remplacement de cartouche couleur et le voyant de mise en marche P se met à clignoter. c Important : Ne déplacez pas la tête d’impression à la main pour ne pas endommager le mécanisme. 3. Relevez le levier de verrouillage de la cartouche d’encre couleur. Elle sort alors partiellement de son logement. Sortez la cartouche de l’imprimante et jetez-la selon les réglementations locales. Ne détruisez pas les cartouches usagées et n’essayez pas de les recharger. Remplacement des cartouches d’encre 122 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Ink.fm Pass 2 w c Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Avertissement : Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement à l’eau claire. Important : Dès que vous avez relevé le levier de verrouillage, vous devez enlever et jeter la cartouche même si elle contient encore de l’encre. L’ouverture du levier rend la cartouche inutilisable. 4. Retirez la cartouche de son emballage protecteur. Ensuite, retirez uniquement le ruban adhésif jaune de la cartouche. c Important : ❏ Vous devez décoller le ruban adhésif jaune de la cartouche. La cartouche serait définitivement endommagée s’il était en place au moment de son installation. ❏ Ne retirez pas la partie bleue de ce ruban ; sans lui, la cartouche se boucherait et ne pourrait plus imprimer. ❏ Ne retirez pas le ruban adhésif situé sous la cartouche pour l’empêcher de fuir. 123 Remplacement des cartouches d’encre Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Ink.fm Pass 3 R 5. Glissez doucement la cartouche dans son logement en plaçant l’étiquette sur le dessus. N’appuyez pas sur la cartouche. Puis abaissez le levier de verrouillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche. c Important : Une fois les cartouches installées, ne relevez plus leur levier jusqu’à ce que vous les changiez à nouveau, afin de ne pas les rendre inutilisables. Remarque : Si vous devez également remplacer la cartouche noire, appuyez sur la touche de nettoyage R et relâchez-la rapidement. La tête d’impression se déplace automatiquement en position de remplacement d’encre noire. Voir “Remplacement d’une cartouche d’encre noire”. Remplacement des cartouches d’encre 124 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Ink.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 6. Appuyez sur la touche de nettoyage R et relâchez-la rapidement. Le système de chargement en encre est lancé. Quand le chargement est fini, la tête d’impression revient en position de repos et le voyant de mise en marche P cesse de clignoter. Remarque : Si vous remplacez la cartouche d’encre avant la fin de la tâche d’impression, le Stylus Scan imprime automatiquement les pages restantes de la tâche d’impression. c Important : Le voyant de mise en marche P clignote pendant toute la durée du chargement en encre. Ne mettez jamais l’imprimante hors tension tant qu’il clignote, pour ne pas risquer d’interrompre le chargement en encre. 7. Refermez le capot du Stylus Scan. Remplacement d’une cartouche d’encre noire 1. Abaissez le plateau de sortie, à l’avant du Stylus Scan, puis ouvrez le capot. 125 Remplacement des cartouches d’encre Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Ink.fm Pass 3 R 2. Maintenez la touche de nettoyage R enfoncée pendant trois secondes, puis relâchez-la. La tête d’impression se déplace en position de remplacement de cartouche noire. Le voyant de mise en marche P se met à clignoter. c Important : Ne déplacez pas la tête d’impression à la main pour ne pas endommager le mécanisme. 3. Relevez complètement le levier de verrouillage de la cartouche d’encre noire. Cette cartouche sort partiellement de son logement. Sortez la cartouche du Stylus Scan et jetez-la selon la réglementation locale. Ne détruisez pas les cartouches usagées et n’essayez pas de les recharger. Remplacement des cartouches d’encre 126 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Ink.fm Pass 2 w c Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Avertissement : Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement à l’eau claire. Important : Dès que vous avez ouvert le levier de verrouillage, vous devez enlever et jeter la cartouche même si elle contient encore de l’encre. L’ouverture du levier rend la cartouche inutilisable. 4. Retirez la cartouche d’encre noire de son emballage protecteur. Ensuite retirez uniquement le ruban adhésif jaune de la cartouche. c Important : ❏ Vous devez décoller le ruban adhésif jaune de la cartouche. La cartouche serait définitivement endommagée s’il était en place au moment de son installation. ❏ Ne retirez pas la partie bleue de ce ruban ; sans lui, la cartouche se boucherait et ne pourrait plus imprimer. ❏ Ne retirez pas le ruban adhésif situé sous la cartouche pour l’empêcher de fuir. 127 Remplacement des cartouches d’encre Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Ink.fm Pass 3 R 5. Glissez doucement la cartouche dans son logement en plaçant l’étiquette sur le dessus. N’appuyez pas sur la cartouche. Puis abaissez le levier de verrouillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche. c Important : Une fois les cartouches installées, ne relevez plus leur levier jusqu’à ce que vous les changiez à nouveau, afin de ne pas les rendre inutilisables. 6. Appuyez sur la touche de nettoyage R et relâchez-la rapidement. Le système de chargement en encre est lancé. Quand le chargement est fini, la tête d’impression revient en position de repos et le voyant de mise en marche P cesse de clignoter. Remplacement des cartouches d’encre 128 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Ink.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Remarque : Si vous remplacez la cartouche d’encre avant la fin de la tâche d’impression, le Stylus Scan imprime automatiquement les pages restantes de la tâche d’impression. c Important : Le voyant de mise en marche P clignote pendant toute la durée du chargement en encre. Ne mettez jamais l’imprimante hors tension tant qu’il clignote, pour ne pas risquer d’interrompre le chargement en encre. 7. Refermez le capot du Stylus Scan. - - - HTML Page Break - - - Emploi de l’utilitaire Status Monitor 3 Vous pouvez contrôler le niveau d’encre restante depuis votre ordinateur et suivre les instructions qui s’affichent pour remplacer une cartouche vide ou presque vide. Quand une cartouche d’encre est vide ou presque, et quand vous êtes prêts à la remplacer, cliquez sur le bouton Comment de la fenêtre Etat de l’imprimante de Status Monitor. La tête d’impression se place en position de remplacement de cartouche d’encre. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour remplacer la cartouche. Remplacement d’une cartouche d’encre vieille ou abîmée Parfois, vous devrez remplacer une cartouche d’encre avant que celle-ci ne soit vide. Par exemple, si la qualité de vos impressions et copies reste médiocre, même après plusieurs nettoyages et alignements répétés de la tête d’impression, une ou les deux cartouches d’encre peuvent être usagées ou endommagées et devront être remplacées. 129 Remplacement des cartouches d’encre Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Ink.fm Pass 3 R Pour remplacer une cartouche d’encre avant que les voyants de fin d’encre B noire ou A couleur ne se mettent à clignoter, procédez comme suit. Si l’un des voyants de fin d’encre B noire ou A couleur est allumé ou clignotant, remplacez la cartouche d’encre vide selon les indications de la section “Remplacement des cartouches d’encre vides”. c Attention : ❏ Une fois une cartouche d’encre retirée, celle-ci devient inutilisable et ne peut être réinstallée, même si elle contient encore de l’encre. ❏ Laissez la cartouche usagée dans le Stylus Scan jusqu’au moment de son remplacement par une cartouche neuve. 1. Vérifiez que le Stylus Scan est allumé. Le voyant P Marche doit être allumé, mais sans clignoter. 2. Abaissez le plateau de sortie puis ouvrez le capot avant. 3. Maintenez le bouton de chargement/éjection E enfoncé pendant trois secondes, jusqu’à ce que la tête se place dans la position de remplacement de cartouche. Le voyant P de mise en marche commence à clignoter. Remplacement des cartouches d’encre 130 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Ink.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Remarque : Si vous n’avez besoin de remplacer que la cartouche d’encre noire, appuyez sur la touche d’avancement E et relâchez-la rapidement pour déplacer la tête d’impression en position de remplacement de cartouche noire. 4. Soulevez le levier de verrouillage de la cartouche d’encre concernée. Ensuite, soulevez la cartouche pour l’extraire du Stylus Scan et jetez-la. 5. Retirez la languette jaune de fermeture d’une nouvelle cartouche. 131 Remplacement des cartouches d’encre Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Ink.fm Pass 3 R 6. Placez soigneusement la cartouche dans son logement. N’appuyez pas sur la cartouche. Ensuite, appuyez sur le levier de verrouillage de la cartouche d’encre jusqu’à ce qu’il s’enclenche. c Attention : Une fois la cartouche d’encre installée, ne soulevez plus son levier de verrouillage avant son remplacement. En effet, la cartouche serait inutilisable. 7. Appuyez sur la touche d’avancement E et relâchez-la rapidement. La tête d’impression se déplace en position de remplacement de cartouche noire. Remplacement des cartouches d’encre 132 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Ink.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Remarque : Si vous n’avez pas besoin de remplacer la cartouche noire, appuyez sur la touche d’avancement E et relâchez-la rapidement. La tête d’impression revient en position de repos et le chargement en encre commence. 8. Relevez le levier de verrouillage de la cartouche. Ensuite, soulevez la cartouche pour l’extraire du Stylus Scan et jetezla selon la réglementation locale. 9. Retirez le ruban adhésif jaune de la nouvelle cartouche. 133 Remplacement des cartouches d’encre Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Ink.fm Pass 3 R 10. Placez soigneusement la cartouche dans son logement. N’appuyez pas sur la cartouche. Ensuite, appuyez sur le levier de verrouillage de la cartouche d’encre jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 11. Appuyez sur la touche d’avancement E. Le Stylus Scan ramène la tête d’impression à sa position de repos et charge de l’encre dans le système. c Attention : Le voyant P de mise en marche clignote pendant que le Stylus Scan exécute l’opération de chargement de l’encre. Ne coupez jamais le Stylus Scan pendant que P ce voyant clignote. Ceci peut entraîner un chargement incomplet de l’encre. Remplacement des cartouches d’encre 134 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Maint.fm Pass 3 R Maintenance Vérification des buses de la tête d’impression Si vos impressions et copies sont inexplicablement pâles ou si elles présentent des blancs (des points absents) dans l’image imprimée, vous pouvez identifier le problème en vérifiant les buses de la tête d’impression. Vous pouvez vérifier les buses de la tête d’impression à partir de l’ordinateur ou du panneau de commandes. Les deux méthodes sont décrites ci-après. Emploi de l’utilitaire Vérification des buses Remarque : N’exécutez pas l’utilitaire Vérification des buses en cours d’impression. En effet, ceci peut maculer votre impression. Pour les utilisateurs de Windows 1. Vérifiez que du papier au format A4 ou Letter est chargé dans le bac d’alimentation. 2. Ouvrez la fenêtre du logiciel d’impression. Si vous avez besoin d’instructions, voir “Ouverture du logiciel d’impression”. 3. Cliquez sur l’onglet Utilitaire de la fenêtre d’imprimante et cliquez sur le bouton Vérification des buses. 4. Suivez les messages qui s’affichent sur votre écran. Pour les utilisateurs de Macintosh 1. Vérifiez que du papier au format A4 ou Letter est chargé dans le bac d’alimentation. Maintenance 135 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Maint.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 2. Ouvrez la boîte de dialogue Imprimer ou Mise en page. Utilitaire dans la boîte de dialogue 3. Cliquez sur le bouton Imprimer ou Mise en page, et cliquez sur le bouton Vérification des buses. Suivez les messages qui s’affichent à l’écran. Utiliser tiliser les boutons du panneau de commandes 1. Vérifiez que du papier au format A4 ou Letter est chargé dans le bac d’alimentation. 2. Si le Stylus Scan est sous tension, appuyez une fois sur le bouton de mise en marche P pour le mettre hors tension. 3. Maintenez la touche d’avancement E enfoncée tout en appuyant sur la touche de mise en marche P pour allumer le Stylus Scan. Ensuite, relâchez les deux touches. 136 Maintenance Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Maint.fm Pass 3 R Le Stylus Scan imprime des informations de version de la ROM et les codes de comptage d’encre, ainsi qu’un schéma de vérification des buses. Voici des échantillons d’impression. Bon échantillon Nettoyez la tête d’impression Si la qualité n’est pas satisfaisante (par exemple, un segment de ligne est absent), une buse est encrassée ou la tête d’impression n’est plus alignée. Pour plus d’informations sur le nettoyage de la tête d’impression, voir la section suivante. Pour plus d’informations concernant le réalignement de la tête d’impression, voir “Alignement de la tête d’impression”. Maintenance 137 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Maint.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Nettoyer la tête d’impression Si vous considérez que des impressions et des copies sont inexplicablement pâles ou que des blancs (points manquants) affectent l’image imprimée, vous pouvez également résoudre le problème en nettoyant la tête d’impression. Le nettoyage de la tête d’impression assure que les buses éjectent l’encre correctement. Vous pouvez exécuter le nettoyage à partir de votre ordinateur ou du panneau de contrôle. Pour exécuter le nettoyage à partir de votre ordinateur, utilisez l’utilitaire Nettoyage des têtes. Les deux méthodes sont décrites ci-après. Remarque : ❏ Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre couleur et noire. Pour éviter de gaspiller de l’encre, nettoyez la tête d’impression uniquement lorsque la qualité d’impression décline. ❏ Utilisez l’utilitaire Vérification des buses pour confirmer que la tête d’impression nécessite un nettoyage. Ceci économise de l’encre. ❏ Lorsque le voyant de fin d’encre noire B ou couleur A clignote ou est allumé, vous ne pouvez nettoyer la tête d’impression. Remplacez d’abord la cartouche d’encre correspondante. ❏ Ne lancez pas l’utilitaire Nettoyage des têtes ou Vérification des buses pendant une impression. En effet, votre impression serait maculée. Utiliser l’utilitaire Nettoyage des têtes Utilisateurs de Windows 1. Vérifiez que les deux voyants de fin d’encre B noire et A couleur sont éteints. 138 Maintenance Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Maint.fm Pass 3 R Remarque : Si l’un des voyants de fin d’encre B noire ou A couleur clignote, vous ne pouvez pas nettoyer la tête d’impression. Vous devez commencer par remplacer la cartouche correspondante. 2. Ouvrez la fenêtre du logiciel d’impression. Pour les instructions, voir “Ouverture du logiciel d’impression”. 3. Cliquez sur l’onglet Utilitaire de la fenêtre d’imprimante et ensuite sur le bouton R Nettoyage des têtes. 4. Suivez les messages s’affichant à l’écran. Le voyant Pde mise en marche clignote pendant que le Stylus Scan exécute le cycle de nettoyage. Le cycle s’effectue en une minute environ. c Attention : Ne coupez jamais le Stylus Scan quand le voyant P de mise en marche clignote. Ceci peut endommager la machine. Maintenance 139 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Maint.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 5. Lorsque le voyant P de mise en marche s’arrête de clignoter, cliquez sur Imprimer la grille de vérification des buses dans la boîte de dialogue Nettoyage de la tête, confirmant ainsi que la tête est propre et pour réinitialiser le cycle de nettoyage. Voici un exemple d’échantillons : Bon échantillon Nettoyez la tête d’impression L’échantillon ci-dessus est en noir et blanc mais la page de test s’imprime en couleur (CMJN) Si des segments sont absents des lignes de test de la grille de vérification, répétez le nettoyage de la tête et réimprimez la grille de vérification. Si la qualité ne s’améliore pas après quatre ou cinq exécutions de cette procédure, mettez le Stylus Scan hors tension et laissez-le au repos pendant une nuit. Ensuite, recommencez le nettoyage de la tête. 140 Maintenance Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Maint.fm Pass 3 R Si la qualité d’impression ne s’améliore toujours pas, une ou plusieurs cartouches d’encre sont anciennes ou endommagées et nécessitent un remplacement. Pour remplacer une cartouche d’encre avant qu’elle ne soit vide, voir “Remplacement d’une cartouche d’encre vieille ou abîmée”. Si la qualité d’impression demeure encore problématique après le remplacement des cartouches d’encre, contactez votre revendeur. Remarque : Pour maintenir la qualité d’impression, EPSON recommande d’allumer le Stylus Scan au moins une minute par mois. Utilisateurs de Macintosh 1. Vérifiez que le Stylus Scan est allumé, et que les voyants de fin d’encre B noir et A couleur sont éteints. 2. Cliquez sur le bouton Utilitaire de la boîte de dialogue Imprimer ou Mise en page, et cliquez sur le bouton Nettoyage des têtes. 3. Suivez les messages s’affichant à l’écran. Le voyant P de mise en marche clignote pendant que le Stylus Scan exécute un cycle de nettoyage. Un cycle s’effectue en une minute environ. c Attention : Ne coupez jamais le Stylus Scan quand le voyant P Marche clignote. Ceci peut endommager la machine. 4. Lorsque le voyant P de mise en marche arrête de clignoter, cliquez sur le bouton Confirmation de la boîte de dialogue Nettoyage de la tête pour imprimer une grille de vérification des buses et réinitialiser le cycle de nettoyage. Utilisez la grille de vérification pour confirmer que la tête est propre. Maintenance 141 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Maint.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Si la qualité ne s’améliore pas après quatre ou cinq exécutions de cette procédure, mettez le Stylus Scan hors tension et laissez-le au repos pendant une nuit. Ensuite, nettoyez à nouveau la tête. Si la qualité d’impression ne s’améliore toujours pas, une ou plusieurs cartouches d’encre sont anciennes ou endommagées et nécessitent un remplacement. Pour remplacer une cartouche d’encre avant qu’elle ne soit vide, voir “Remplacement d’une cartouche d’encre vieille ou abîmée”. Si la qualité d’impression demeure encore problématique après le remplacement des cartouches d’encre, contactez votre revendeur. Remarque : Pour maintenir la qualité d’impression, EPSON recommande d’allumer le Stylus Scan au moins une minute par mois. Utilisation les boutons du panneau de commandes 1. Assurez vous que le voyant de mise en marche P est allumé et que les voyants fin d’encre noire B ou couleur A sont éteints. 2. Maintenez le bouton de nettoyage R enfoncé pendant trois secondes, puis relâchez-le. 142 Maintenance Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Maint.fm Pass 3 R Le Stylus Scan commence à nettoyer la tête d’impression et le voyant de mise en marche P clignote. Le nettoyage de la tête d’impression s’effectue en une minute environ. c Attention : Ne coupez jamais le Stylus Scan quand le voyant Marche P clignote. Ceci peut endommager le mécanisme. Remarque : Si le voyant de fin d’encre noire B ou couleur A clignote ou est allumé, appuyez sur le bouton Nettoyage R pour lancer la procédure de remplacement de cartouche d’encre. Si vous ne souhaitez pas remplacer une cartouche d’encre à ce moment, appuyez à nouveau sur le bouton de nettoyage R pour ramener la tête d’impression en position de repos. 3. Lorsque le voyant de mise en marche P cesse de clignoter, imprimez quelques lignes d’un document pour confirmer que la tête est propre et réinitialiser le cycle de nettoyage. Si la qualité ne s’améliore pas après quatre ou cinq exécutions de cette procédure, mettez le Stylus Scan hors tension et laissez-le au repos pendant une nuit. Ensuite, essayez à nouveau de nettoyer la tête. Si la qualité d’impression ne s’améliore toujours pas, une ou plusieurs cartouches d’encre sont anciennes ou endommagées et nécessitent un remplacementPour remplacer une cartouche d’"ncre avant qu’elle ne soit vide, voir “Remplacement d’une cartouche d’encre vieille ou abîmée”. Si la qualité d’impression demeure encore problématique après le remplacement des cartouches d’encre, contactez votre revendeur. Remarque : Pour maintenir la qualité d’impression, EPSON recommande d’allumer le Stylus Scan au moins une minute par mois. Maintenance 143 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Maint.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Alignement de la tête d’impression Si vous remarquez un mauvais alignement des lignes verticales, vous pouvez résoudre ce problème à partir de votre ordinateur, à l’aide de l’utilitaire Alignement des têtes. Remarque : Ne lancez pas l’utilitaire Alignement des têtes pendant une impression. En effet, ceci peut maculer votre impression. Pour les utilisateurs de Windows 1. Vérifiez que du papier normal au format A4 ou Letter est chargé dans le bac d’alimentation. 2. Ouvrez la fenêtre du logiciel d’impression. Pour les instructions, voir “Ouverture du logiciel d’impression”. 3. Cliquez sur l’onglet Utilitaire puis sur le bouton Alignement des têtes. 4. Suivez les messages s’affichant à l’écran pour aligner la tête d’impression. Pour les utilisateurs de Macintosh 1. Vérifiez que du papier normal au format A4 ou Letter est chargé dans le bac d’alimentation. 2. Ouvrez la boîte de dialogue Imprimer ou Mise en page. 3. Cliquez sur le bouton Utilitaire de la boîte de dialogue Imprimer ou Mise en page, et ensuite sur le bouton Alignement des têtes. 4. Suivez les messages s’affichant à l’écran pour aligner la tête d’impression. 144 Maintenance Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Maint.fm Pass 3 R Calibrer votre système L’utilitaire de calibrage d’écran EPSON Screen Calibration s’installe automatiquement lorsque vous installez le logiciel du Stylus Scan. Cet utilitaire calibre votre moniteur, assurant que la teinte et le contraste de votre écran correspondent étroitement à l’image originale. Calibrez votre écran avant d’utiliser votre scanner. Pour plus d’informations concernant la couleur et le calibrage des périphériques de sortie, consultez le Guide couleur. Calibrer votre écran Calibrez votre écran lors de la première installation du logiciel de scanner et à chaque changement de moniteur. Procédez comme suit. Pour les utilisateurs Windows 1. Double-cliquez sur l’icône Stylus Scan SF TWAIN Setup dans le Panneau de configuration. La boîte de dialogue Stylus Scan SF TWAIN s’affiche. Maintenance 145 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Maint.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 2. Cliquez sur le bouton Calibrage de l’écran. La boîte de dialogue Screen Calibration s’affiche. 3. Déplacez la tirette vers la gauche ou la droite pour faire correspondre les teintes des deux bandes horizontales grises. 4. Cliquez OK pour terminer le calibrage de votre scanner et moniteur. Les bandes grises ne s’harmonisent pas parfaitement. Cependant, essayez de rapprocher les deux teintes au maximum. Le profil d’écran contient des informations de calibrage de l’image prévisualisée ainsi que de l’image numérisée. 146 Maintenance Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Maint.fm Pass 3 R Pour les utilisateurs Macintosh 1. Cliquez sur l’icône Calibrage de l’écran dans la boîte de dialogue Scanner. L’écran suivant s’affiche. 2. Déplacez la tirette vers la gauche ou la droite pour faire correspondre les teintes des deux bandes horizontales grises. 3. Cliquez OK pour terminer le calibrage de votre scanner et moniteur. Les bandes grises ne s’harmonisent pas parfaitement. Cependant, essayez de rapprocher les deux teintes au maximum. Le profil d’écran contient des informations de calibrage de l’image prévisualisée ainsi que de l’image numérisée. Nettoyage du Stylus Scan Pour assurer un fonctionnement constant dans les meilleures conditions possibles, nettoyez le Stylus Scan soigneusement plusieurs fois par an. 1. Vérifiez que le Stylus Scan est hors tension et que tous ses voyants sont éteints. Ensuite débranchez le cordon d’alimentation. Maintenance 147 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Maint.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 2. Retirez tout le papier de la zone d’alimentation. 3. Utilisez une brosse douce pour enlever soigneusement toute poussière ou salissure. 4. Si le boîtier extérieur ou l’intérieur du bac d’alimentation est sale, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux et propre humidifié avec un détergent doux. Maintenez les capots de document et de maintenance fermés pour éviter que de l’eau ne pénètre à l’intérieur de la machine. 5. Si la vitre d’exposition est sale, ouvrez le capot de document. Ensuite, nettoyez la vitre à l’aide d’un chiffon doux, propre et sec ou à l’aide d’une soufflette. 6. Si l’intérieur du Stylus Scan est accidentellement taché avec de l’encre, essuyez l’encre à l’aide d’un chiffon humide. c Attention : ❏ N’utilisez jamais d’alcool ou de solvants pour nettoyer le Stylus Scan ; ces produits chimiques peuvent endommager les composants ainsi que le boîtier. ❏ Protégez les mécanismes de numérisation et d’impression, ainsi que les composants électroniques, de tout contact avec de l’eau. ❏ N’utilisez pas de brosses dures ou abrasives. ❏ Ne vaporisez pas de lubrifiants à l’intérieur du Stylus Scan ; des huiles inadaptées peuvent endommager les mécanismes. Contactez votre revendeur ou du personnel d’entretien qualifié en cas de besoin de lubrification. Transport du Stylus Scan Pour transporter votre Stylus Scan, replacez-le soigneusement dans son emballage d’origine selon les indications suivantes : 148 Maintenance Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Maint.fm Pass 3 R 1. Ouvrez le capot avant et vérifiez que la tête d’impression est en position de repos (extrême droite). Si ce n’est pas le cas, mettez le Stylus Scan sous tension et attendez jusqu’à ce que la tête revienne dans cette position. Mettez ensuite le Stylus Scan hors tension et refermez le capot avant. c Important : Laissez les cartouches d’encre en place pendant le transport. Si vous transportez le Stylus Scan sans les cartouches d’encre, vous risquez d’endommager la machine et les cartouches seront inutilisables. 2. Vérifiez que le capot avant est fermé. 3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique puis débranchez le câble d’interface. 4. Retirez tout le papier de la zone d’alimentation puis retirez les guides papier. 5. Enfoncez l’extension du plateau de sortie puis relevez le plateau de sortie. 6. Ouvrez à nouveau le capot avant. Fixez les logements des cartouches d’encre au Stylus Scan à l’aide de ruban adhésif comme indiqué ci-dessous. Fermez ensuite le capot. Maintenance 149 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Maint.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 7. Fixez les éléments de protection des deux côtés du Stylus Scan. 8. Replacez le Stylus Scan et le cordon d’alimentation dans le carton d’oringine. Maintenez le Stylus Scan à plat pendant le transport. 150 Maintenance Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 3 R Dépannage Diagnostiquer le problème Un dépannage effectué dans de bonnes conditions comprend deux étapes : le diagnostic du problème et l’application de solutions plausibles jusqu’à la résolution du problème. Les informations nécessaires au diagnostic de la plupart des problèmes courants s’affichent directement sur le panneau de commandes et dans l’utilitaire Status Monitor. Messages d’erreur Vous pouvez identifier de nombreux problèmes communs grâce aux voyants du panneau de commandes. Si le Stylus Scan s’arrête et si les voyants s’allument ou clignotent, consultez le tableau suivant pour vous aider à diagnostiquer et à résoudre le problème. Voyants Problème et solution Fin de papier Pas de papier chargé dans le bac d’alimentation. Chargez du papier dans le bac. Ensuite, appuyez sur le bouton Charger/Ejecter pour éteindre ce voyant. Le Stylus Scan continue l’impression ou la copie. E Bourrage papier (zone d’impression) Un bourrage papier s’est produit dans la zone d’impression. Appuyez sur le bouton Charger/ Ejecter . Le Stylus Scan devrait éjecter le papier bloqué et reprendre l’impression. Si l’état d’erreur persiste, ouvrez le capot avant et retirez le papier bloqué. Vérifiez que du papier est chargé dans le bac et appuyez sur le bouton Charger/Ejecter pour continuer l’impression ou la copie. E E 151 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Bourrage papier (zone de copie) Le document original est bloqué dans la zone numérisation/copie Eteignez le Stylus Scan et fermez toutes les applications ouvertes. Ouvrez le capot supérieur du Stylus Scan et retirez le document bloqué. Puis fermez le capot supérieur et allumez le Stylus Scan Encre faible (cartouche d’encre noire) La cartouche d’encre noire est presque vide. Préparez une cartouche d’encre noire neuve. Fin d’encre (cartouche d’encre noire) La cartouche d’encre noire est vide Remplacez la cartouche d’encre noire à l’aide d’une cartouche neuve. Voir “Remplacement des cartouches d’encre vides” pour plus de détails. Encre faible (cartouche d’encre couleur) La cartouche d’encre couleur est presque vide. Préparez une cartouche d’encre couleur neuve. Fin d’encre (cartouche d’encre couleur) La cartouche d’encre couleur est vide. Remplacez la cartouche d’encre couleur à l’aide d’une cartouche neuve. Voir “Remplacement des cartouches d’encre vides” pour plus de détails. Erreur Chariot Le chariot de la tête d’impression est bloqué par un bourrage papier, ou tout autre corps étranger, et ne peut revenir à sa position de départ. 152 Appuyez sur le bouton mise en marche P pour éteindre l’alimentation. Ouvrez le capot avant et retirez tout papier bloqué manuellement. Ensuite, rallumez le Stylus Scan. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur. Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 3 R Erreur d’imprimante non répertoriée Une erreur d’imprimante inconnue s’est produite. Mettez le Stylus Scan hors tension et contactez votre revendeur. Status Monitor 3 La fenêtre d’état de l’utilitaire Status Monitor 3 donne des messages d’état et un affichage graphique indiquant l’état courant de l’imprimante. Si un problème survient en cours d’impression, un message d’erreur s’affiche dans la fenêtre de la barre de progression. Quand il n’y a plus d’encre, cliquez sur le bouton Comment faire dans la fenêtre d’état de l’imprimante. Le Status Monitor vous guide pas-à-pas pendant la procédure de remplacement de cartouche. Exécution d’un test d’imprimante Un test d’imprimante peut vous aider à déterminer si le problème provient du Stylus Scan ou de l’ordinateur. Pour imprimer une page de test, effectuez les opérations suivantes. 1. Vérifiez que le Stylus Scan et l’ordinateur sont hors tension. 2. Déconnectez le câble du connecteur d’interface du Stylus Scan. 153 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Si le Stylus Scan est connecté à l’interface parallèle (disponible uniquement sur les machines fonctionnant sous Windows) : déverrouillez les clips latéraux du connecteur d’interface. Retirez également le connecteur de terre, si nécessaire. Ensuite, déconnectez le câble du connecteur d’interface du Stylus Scan. 3. Chargez du papier format A4 ou Letter dans la zone d’alimentation. 4. Maintenez le bouton charger/éjecter E enfoncé et appuyez sur le bouton de mise en marche P pour mettre le Stylus Scan sous tension. Ensuite, relâchez les deux boutons. Le Stylus Scan imprime une page de test indiquant le numéro de version de la ROM, le code de compteur d’encre et une grille de vérification des buses du Stylus Scan. 154 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 3 R ❏ Comparez la qualité de la page de test imprimée avec l’échantillon ci-dessous. Si aucun problème de qualité d’impression n’apparaît, comme des blancs ou des segments manquants dans les lignes de test, le Stylus Scan lui-même fonctionne correctement et votre problème peut provenir de réglages logiciels, de réglages logiciels, du câble d’interface (utilisez un câble blindé) ou de l’ordinateur. ❏ Si la page de test ne s’imprime pas de manière satisfaisante (voir ci-dessous), le Stylus Scan a un problème. Si l’un des segments des lignes imprimées est absent, une des buses d’encre est encrassée ou une tête d’impression est mal alignée. 155 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Problème lors de l’impression et de la copie La qualité d’impression et de copie est médiocre Si vous rencontrez des problèmes de qualité d’impression, exécutez une “<As_test.htm>Impression d’un test”. Ensuite, comparez votre test d’impression avec les illustrations ci-dessous. Cliquez sur la légende sous l’illustration ressemblant le plus à votre impression. “Bandes horizontales” “Mauvais alignement ou bandes verticales” “Bandes horizontales” “Mauvais alignement ou bandes verticales” “Couleurs absentes” “Couleurs incorrectes ou absentes” “Impression floue ou maculée” 156 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 3 R Bandes horizontales Essayez l’une des solutions ci-après. ❏ Vérifiez que la face imprimable du papier est placée vers le haut dans le bac d’alimentation de papier. ❏ Exécutez l’utilitaire de Nettoyage des têtes pour traiter toute buse encrassée. ❏ Sélectionnez le Mode Automatique dans le menu principal du pilote d’imprimante (Windows) ou dans la boîte de dialogue Imprimer (Macintosh). ❏ Contrôlez les voyants de fin d’encre B noire et A couleur. Si un voyant clignote, remplacez la cartouche correspondante. Voir “Remplacement des cartouches d’encre vides”. ❏ Vérifiez que c’est l’option Standard, plutôt que l’option Maximale, qui est sélectionnée comme paramètre de zone imprimable dans votre pilote d’imprimante. Quand l’option Maximale est sélectionnée, des bandes peuvent apparaître dans la zone étendue. Mauvais alignement ou bandes verticales Essayez l’une des solutions ci-après. ❏ Vérifiez que la face imprimable du papier est placée vers le haut dans le bac d’alimentation de papier. ❏ Exécutez l’utilitaire d’Alignement des têtes. ❏ Désactivez le réglage Vitesse du pilote d’imprimante. Pour les instructions, voir “Utilisation des paramètres avancés” pour Windows ou “Utilisation des paramètres avancés” pour Macintosh. ❏ Exécutez l’utilitaire de Nettoyage de tête pour traiter toute buse encrassée. 157 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Couleurs incorrectes ou absentes Essayez les solutions ci-après. ❏ Définissez le réglage de l’encre dans votre pilote d’imprimante à Couleur. Pour les instructions, voir “Utilisation du mode de paramétrage automatique.” pour Windows ou“Utilisation du mode de paramétrage automatique” pour Macintosh. ❏ Ajustez les réglages de couleur dans votre logiciel ou votre pilote d’imprimante. Pour les instructions, voir “Utilisation des paramètres avancés” pour Windows ou“Utilisation des paramètres avancés” pour Macintosh. ❏ Exécutez l’utilitaire Nettoyage des têtes. Si les couleurs sont encore incorrectes après le nettoyage, remplacez la cartouche d’encre couleur. Si le problème persiste, remplacez la cartouche d’encre noire. Voir “Remplacement des cartouches d’encre vides”. Couleurs absentes Essayez l’une des solutions ci-après. ❏ Vérifiez que le papier n’est ni abîmé, ni sale, ni vieux. Vérifiez aussi que la face imprimable du papier est orientée vers le haut. ❏ Exécutez l’utilitaire de Nettoyage des têtes pour nettoyer les buses encrassées. ❏ Contrôlez les voyants de fin d’encre B noire et A couleur. Si un voyant clignote, remplacez la cartouche correspondante. Voir “Remplacement des cartouches d’encre vides”. ❏ Adaptez les paramètres couleur de votre application ou de votre pilote. Pour d’autres instructions, voir “Utiliser les Paramètres avancés” sous Windows ou “Utilisation des paramètres avancés” sous Macintosh. 158 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 3 R ❏ Sélectionnez le mode Automatique dans le menu Principal du pilote (Windows) ou dans la boîte de dialogue Imprimer (Macintosh). Impression floue ou maculée Essayez les solutions suivantes. ❏ Vérifiez que votre papier est sec et que la face imprimable est tournée vers le haut. Vérifiez également que vous utilisez un type de papier adapté. Voir“Papier” pour les caractéristiques. ❏ Sélectionnez le mode Automatique dans le menu principal de votre pilote d’imprimante (Windows) ou dans la boîte de dialogue Imprimer (Macintosh). ❏ Placez le levier de réglage sur la position “+”, vérifiez que le réglage Type de support est correct dans votre pilote d’imprimante. ❏ Si le papier est recourbé vers la face imprimable, aplatissez-le ou recourbez-le légèrement vers la face opposée. ❏ Retirez chaque page du bac de sortie une fois imprimée, particulièrement si vous utilisez des transparents. ❏ Si vous imprimez sur un support brillant ou sur des transparents, placez une feuille de support (ou une feuille de papier normal) sous la pile. Ou encore, chargez une feuille à la fois. ❏ Exécutez l’utilitaire Nettoyage des têtes d’impression. ❏ Exécutez l’utilitaire Alignement des têtes d’impression. ❏ Une fuite d’encre s’est peut-être produite dans le Stylus Scan. Essuyez l’intérieur du Stylus Scan à l’aide d’un chiffon doux et propre. 159 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Le Stylus Scan ne peut imprimer ni copier Si l’un des problèmes suivants se produit, essayez les solutions répertoriées pour les états ci-après. ❏ Tous les voyants sont coupés ❏ Les voyants se sont allumés et se sont éteints ❏ Seul le voyant de mise en marche P est allumé ❏ Le voyant de fin de papier E est allumé ou clignotant. ❏ L’un des voyants de fin d’encre est allumé ou clignotant. ❏ Tous les voyants clignotent. Tous les voyants sont éteints ❏ Appuyez sur le bouton de mise en marche P et vérifiez que le Stylus Scan s’allume. ❏ Mettez le Stylus Scan hors tension et vérifiez que le cordon d’alimentation est connecté correctement. ❏ Vérifiez que votre prise secteur est en bon état et qu’elle n’est pas commandée par un interrupteur mural ou une minuterie. Tous les voyants se sont allumés et se sont éteints La tension nécessaire au Stylus Scan ne correspond peut-être pas à la tension de votre prise. Coupez immédiatement le Stylus Scan et débranchez-le. Ensuite, vérifiez l’étiquette sur le Stylus Scan pour déterminer la tension requise. Si la tension requise ne correspond pas à votre tension secteur, NE REBRANCHEZ PAS LE STYLUS SCAN. Contactez votre revendeur. 160 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 3 R Seul le voyant de mise en marche est allumé Essayez les solutions ci-après. ❏ Mettez le Stylus Scan et l’ordinateur hors tension. Vérifiez que le câble d’interface est connecté correctement aux deux extrémités. ❏ Vérifiez l’absence de matériaux de conditionnement à l’intérieur du Stylus Scan. ❏ Arrêtez le Stylus Scan et l’ordinateur et ensuite déconnectez le câble d’interface. Ensuite, imprimez une page de vérification de fonctionnement. Voir “Exécution d’un test d’imprimante”. ❏ Si la page de test s’imprime, vérifiez que le logiciel du Stylus Scan et que votre logiciel sont installés correctement. Remarque : Si vous essayez d’imprimer une image de grande taille, votre ordinateur peut manquer de mémoire disponible pour effectuer cette opération. ❏ Supprimez tout travail en attente dans le Spool Manager. ❏ Si le Stylus Scan donne l’impression de vouloir imprimer, sans pouvoir y parvenir, exécutez l’utilitaire Nettoyage des têtes. ❏ Si les solutions précédentes sont inutiles, remplacez les cartouches d’encre. Voir “Remplacement d’une cartouche d’encre noire” et “Remplacement d’une cartouche d’encre couleur” pour les instructions. Les voyants de fin de papier clignotent ou sont allumés ❏ Si le voyant de fin de papier clignote, retirez tout le papier qui pourrait être bloqué dans le Stylus Scan. ❏ Si le voyant de fin de papier est allumé, chargez d’avantage de papier dans le chargeur. 161 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ L’un des voyants de fin d’encre clignote ou est allumé ❏ Si l’un des voyants de fin d’encre B noire ou A couleur clignote, c’est qu’il n’y a presque plus d’encre. Préparez une nouvelle cartouche. ❏ Si l’un des voyants de fin d’encre B noire ou A couleur est allumé, c’est qu’il n’y a plus d’encre. Remplacez la cartouche correspondante. Voir “Remplacement des cartouches d’encre vides”. Tous les voyants clignotent Effectuez les opérations suivantes. 1. Retirez tout le papier du Stylus Scan. 2. Mettez le Stylus Scan hors tension. Vérifiez qu’il n’y a ni papier, ni objet à l’intérieur du périphérique et, si tel était le cas, retirez-les. Vérifiez aussi qu’il y a assez d’espace autour du ventilateur arrière pour permettre une ventilation correcte. Retirez tout objet risquant de bloquer ce ventilateur puis remettez l’appareil sous tension. 3. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur. L’alimentation du papier est incorrecte Si l’un des problèmes suivants se produit, essayez les solutions répertoriées pour ce problème. ❏ Pas d’alimentation du papier ❏ Alimentation de plusieurs pages ❏ Bourrage de papier ❏ Le papier ne s’éjecte pas complètement ou est plissé 162 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 3 R Pas d’alimentation de papier Vérifiez que la pile de papier chargée ne dépasse pas le repère en forme de flèche sur le guide de bord gauche. Retirez la pile de papier et vérifiez que : ❏ Le papier n’est ni recourbé ni plissé. ❏ Le papier n’est pas trop vieux. Consultez les instructions accompagnant le papier pour plus d’informations. ❏ La pile de papier chargée ne dépasse pas le repère en forme de flèche du guide de bord gauche. ❏ Le papier n’est pas bloqué à l’intérieur. Dans ce cas, retirez le papier bloqué. Ensuite, rechargez le papier. Veillez à appliquer toute instruction de chargement indiquée sur le conditionnement de votre papier. Voir également “Chargement de papiers spéciaux et autres supports”. Alimentation de plusieurs pages Retirez la pile de papier et : ❏ Vérifiez que le papier n’est pas trop fin. Voir “Papier” pour les caractéristiques. ❏ Déramez les bords de la pile pour séparer les feuilles et rechargez le papier. Si trop de copies d’un document s’impriment, vérifiez le réglage Copies dans le pilote d’imprimante et votre application. Pour les instructions, voir “Modifier le style de l’impression” pour Windows ou “Changer la mise en page” pour Macintosh. 163 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Bourrage papier Appuyez sur le bouton charger/éjecter E pour éjecter le papier bloqué. Si le message d’erreur ne s’efface pas, mettez le Stylus Scan hors tension et retirez tout le papier du chargeur. Ouvrez ensuite le capot avant et retirez tout le papier se trouvant à l’intérieur ainsi que tout morceau éventuellement déchiré. Mettez ensuite le Stylus Scan sous tension et rechargez le papier. En cas de bourrage de papier fréquent, veillez : ❏ A utiliser du papier lisse de haute qualité, chargé avec la face imprimable tournée vers le haut. ❏ A déramer la pile avant de la charger. ❏ A ne pas dépasser le repère en forme de flèche du guide de bord gauche. ❏ A ajuster le guide de bord gauche sur votre papier. Le papier ne s’éjecte pas complètement ou est plissé Essayez les solutions suivantes : ❏ Si le papier ne s’éjecte pas complètement, appuyez sur le bouton charger/éjecter E. Vérifiez également le réglage de format de papier dans votre application ou le pilote d’imprimante. ❏ Si le papier est plissé à la sortie, il peut être humide ou trop fin. Chargez une nouvelle pile. Remarque : Stockez tout papier inutilisé dans son conditionnement original dans un endroit sec. Voir “Papier” pour les caractéristiques. ❏ Sélectionnez le mode Automatique dans le menu Principal de votre pilote (Windows) ou dans la boîte de dialogue Imprimer (Macintosh). 164 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 3 R Les impressions ne répondent pas à vos attentes Si l’un des problèmes suivants survient, essayez les solutions correspondant au problème. ❏ Caractères incorrects ou brouillés ❏ Marges incorrectes ❏ Image inversée ❏ Impression de pages blanches ❏ L’impression est maculée sur le bord inférieur ❏ L’impression est trop lente Caractères incorrects ou brouillés Essayez les solutions ci-après. ❏ Si vous utilisez une machine Windows, sélectionnez le Stylus Scan 2000 en tant qu’imprimante Windows par défaut. ❏ Purgez toute tâche d’impression suspendue dans le Spouleur. Pour plus d’information, voir “Utiliser le Spouleur EPSON”. ❏ Arrêtez le Stylus Scan et l’ordinateur. Vérifiez que le câble d’interface du Stylus Scan est bien connecté. Marges incorrectes Essayez les solutions ci-après. ❏ Vérifiez les réglages des marges dans votre logiciel . ❏ Vérifiez que les marges se trouvent à l’intérieur de la zone imprimable de la page. Voir “Papier” pour les caractéristiques. 165 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ ❏ Dans Windows, vérifiez les réglages dans le menu Papier. Vérifiez que les réglages sont adaptés au format du papier utilisé. Sur Macintosh, vérifiez les réglages dans la boîte de dialogue Mise en page. Vérifiez que les réglages sont adaptés au format du papier utilisé. Image inversée Effacez la marque de la case Miroir Horizontal dans le pilote ou désactivez le paramètre miroir de votre application. Pour les instructions, voir l’aide en ligne du pilote d’imprimante ou de votre application. Sur Macintosh, voir également “Utilisation des paramètres avancés”. Impression de pages blanches Essayez les solutions ci-après. ❏ Si vous utilisez Windows, désignez le Stylus Scan 2000 en tant qu’imprimante Windows par défaut. ❏ Si vous utilisez Windows, vérifiez les réglages de la boîte de dialogue Papier. Vérifiez qu’ils sont adaptés au format du papier utilisé. ❏ Si vous utilisez un Macintosh, vérifiez les réglages dans la boîte de dialogue Mise en page. Vérifiez qu’ils sont adaptés au format du papier utilisé. ❏ Exécutez l’utilitaire Nettoyage des têtes pour nettoyer toute buse encrassée. Après avoir appliqué une ou plusieurs des solutions ci-dessus, exécutez un test d’impression pour déterminer si le problème est résolu. Voir “Exécution d’un test d’imprimante”. 166 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 3 R L’impression est trop lente Essayez les solutions ci-après. ❏ Vérifiez que le Type de support est réglé correctement dans votre pilote d’imprimante. Pour les instructions correspondantes, voir “Définition du type de support” pour Windows ou “Définition du type de support” pour Macintosh. ❏ Pour augmenter la vitesse, sélectionnez le mode Automatique et placez la tirette sur le réglage Vitesse. Pour les instructions correspondantes, voir “Utilisation du mode de paramétrage automatique” pour Windows ou “Utilisation du mode de paramétrage automatique” pour Macintosh. ❏ N’exécutez pas trop d’applications simultanément. Fermez toute application inutilisée. ❏ Supprimez tout fichier inutile pour aménager de l’espace sur votre disque dur. Remarque : Votre ordinateur peut manquer de mémoire. Pour des astuces supplémentaires, voir “Augmenter la vitesse d’impression”. ❏ Si vous êtes passés de Windows 95 à Windows 98, désinstallez le pilote du Stylus Scan, puis réinstallez-le. Voir Guide d’installation pour savoir comment installer et désinstaller le pilote. 167 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Problème de numérisation Dépannage des problèmes de numérisation La numérisation ne démarre pas ❏ Vous ne pouvez pas numériser lorsque le Stylus Scan effectue des copies. Attendez que les copies soient finies. ❏ Quand le Stylus Scan est connecté à votre ordinateur avec le port parallèle, vous ne pouvez pas numériser des documents pendant l’impression. Attendez la fin de l’impression. Rien ne se passe quand j’essaie de numériser Vous numérisez plusieurs pages ou documents Attendez jusqu’à ce que le Stylus Scan ait terminé la numérisation en cours avant d’en lancer une nouvelle. Le Stylus Scan est occupé Certains documents sont longs à numériser, en particulier quand la numérisation est optimisée pour des photos. Le document s’est bloqué Mettez le Stylus Scan sous tension et fermez toutes les application de votre ordinateur. Retirez tous les documents bloqués dans le Stylus Scan, puis remettez le Stylus Scan sous tension. L’image numérisée est blanche Pensez à bien positionner l’image à numériser face vers le bas dans le plateau de chargement. 168 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 3 R Eléments absents ou incorrects dans l’image numérisée Le texte est absent ou mal annalysé Essayez d’ajuster le seuil de numérisation dans la boîte de dialogue Au trait. Pour cela, cliquez sur OCR/Au trait dans la boîte de dialogue Stylus Scan SF TWAIN et cliquez sur le bouton de seuil. Déplacez le curseur vers la droite ou la gauche pour régler la valeur du seuil de numérisation. Des lignes de points (pas de texte) apparaissent sur le document numérisé Si vous numérisez un document contenant de nombreux graphiques ou illustrations, le logiciel d’ OCR risque de ne pas annalyser correctement le texte. En conséquence, en ouvrant l’image numérisée dans votre application de traitement de texte, vous constaterez que tous les caractères de l’image n’ont pas été convertis en texte. L’image est mal cadrée Utilisation d’une feuille de protection Si la feuille de protection est sale, ou a été trop utilisée, il peut être nécessaire d’en utiliser une autre. Si la photo ou le document est très épais, le Stylus Scan peut avoir des difficultés à annalyser les bordures. Contrôler le paramètre Type d’image Sélectionnez le paramètre Qualité et détramage dans la boîte de dialogue Type d’image. L’image est de travers Utilisation d’une feuille de protection Si votre document ou photo a une forme irrégulière, utilisez une feuille de protection. Assurez-vous d’avoir positionné votre document ou photo de façon rectiligne dans la feuille de protection et que celle-ci est chargée bien droite dans le bac d’alimentation. 169 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Vérifiez le paramètres Type d’image Sélectionnez le paramètre Qualité et détramage dans la boîte de dialogue Type d’image. Il manque un coin de l’image Utilisation d’une feuille de protection Essayez d’utiliser une feuille de protection. Si vous l’avez déjà fait, vérifiez que votre photo ou votre document est placé le plus droit possible dans cette feuille de protection et que cette feuille est placée bien droite dans le chargeur. La position du texte et des graphiques dans la page est incorrecte Les images numérisées sont penchées Les guides papier ne sont pas bien positionnés Vérifiez que les guides du support document s’adaptent parfaitement au document que vous numérisez. La qualité de la numérisation est médiocre Les images numérisées ont l’air ternes à l’impression Si vous numérisez une photo, vérifiez que vous avez choisi Photo dans la boîte de dialogue d’EPSON SMART PANEL. Contrôlez les paramètres Qualité et Résolution dans EPSON TWAIN. Les photos numérisées ou copiées sont trop foncées ou peu détaillées Si vous numérisez une photo, vérifiez que vous avez choisi Photo dans la boîte de dialogue d’EPSON SMART PANEL. 170 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 3 R Des lignes verticales manquent dans les images numérisées ou copiées La vitre du scanner a besoin d’être nettoyée Les liquides correcteurs, les poussières, le papier ou le ruban adhésif peuvent adhérer à la vitre d’exposition, provoquant sur l’image des trace verticales. Pour savoir comment nettoyer cette vitre, voir “Nettoyage du Stylus Scan”. Utilisation d’une feuille de protection Si la feuille de protection est sale, ou a été trop utilisée, il peut être nécessaire d’en utiliser une autre. Votre document d’origine a besoin d’être retouché Si les lignes de votre original sont trop fine, elles peuvent disparaître par endroit lorsque vous numérisez avec le Stylus Scan. Si vous le pouvez, essayez d’épaissir ces lignes. Votre document d’origine est froissé Si le grammage de votre original est supérieur à 90 g/m² et si le document est froissé, certaines lignes peuvent disparaître lors de la numérisation. Essayez d’aplatir le document puis de le numériser à nouveau. L’image numérisée est d’une qualité bien inférieure à celle de l’original Les paramètres de numérisation de la boîte de dialogue d’EPSON SMART PANEL correspondent aux document que vous numérisez Pour garantir les meilleurs résultats lors de la numérisation de votre document, définissez au mieux le mode de numérisation. 171 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Alimentation ou éjection incorrectes du papier dans le Stylus Scan Un document est bloqué dans l’unité d’alimentation de document du Stylus Scan Remarque : Ces procédures ne s’appliquent pas au papier bloqué dans l’unité d’alimentation de papier du Stylus Scan. Le bac d’alimentation de papier n’est pas utilisé pendant la numérisation. Eviter les bourrages de documents Veillez à placer le Stylus Scan à un endroit suffisamment éloigné des murs et d’autres équipements pour que le guide de document soit posé correctement, sans être poussé vers l’avant. Débloquer un bourrage de documents Eteignez votre Stylus Scan. Ouvrez le capot supérieur et retirez le papier bloqué. Fermez toute application ouverte avant d’éteindre le Stylus Scan. Accélérer la numérisation Le meilleur moyen pour accélérer vos numérisations consiste à vous assurer que le mode ECP est activé sur votre système. Il s’agit d’un réglage au niveau système, donc pour le modifier, contactez le fabricant de votre ordinateur. Utilisez toujours la résolution la plus basse (réglage dpi) possible offrant encore une bonne qualité d’image. Un réglage de dpi supérieur peut ne pas augmenter la qualité d’une numérisation, mais il ralentira considérablement votre ordinateur et nécessitera un espace disque plus élevé pour enregistrer l’image. 172 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Trble.fm Pass 3 R Comment contacter le support technique Si votre Stylus Scan ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez résoudre vos problèmes avec les informations contenues dans ce manuel, dans l’aide en ligne et dans Réponses EPSON, appelez le support technique. SUPPORT TECHNIQUE EPSON FRANCE 08 36 686 687 2,23 F la minute Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption. Pour nous permettre de vous aider bien plus rapidement, merci de nous fournir les informations ci-dessous : Numéro de série de l’imprimante : (L’étiquette portant ce numéro est au dos de la machine.) Modèle de l’imprimante : Marque et modèle de votre ordinateur : Version du logiciel d’impression : (Reportez-vous au menu Version.) Version de Windows que vous utilisez : Version de(s) l’application(s) que vous utilisez normalement avec votre imprimante : Vous pouvez également consulter notre site Web : http://www.epson.fr 173 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Safe.fm Pass 3 R Informations produits Consignes de sécurité Lisez toutes ces instructions avant d’utiliser le Stylus Scan. Veillez à respecter les avertissements et indications portés sur le Stylus Scan ❏ Débranchez le Stylus Scan avant de le nettoyer. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon humide. N’utilisez ni dissolvants ni détergents pour nettoyer le Stylus Scan. ❏ Ne placez pas le Stylus Scan sur une surface instable, ou près d’un radiateur ou d’une source de chaleur. ❏ Ne bloquez pas ou ne couvrez pas les ouvertures du boîtier du Stylus Scan. ❏ N’insérez aucun objet dans les fentes. Veillez à ne pas renverser de liquide dans le Stylus Scan. ❏ Utilisez uniquement le type de courant indiqué sur l’étiquette du Stylus Scan. ❏ Connectez tous les éléments à des prises de courant reliées à la terre. Evitez d’utiliser des prises raccordées à des lignes alimentant des photocopieurs ou des systèmes de climatisation se mettant régulièrement sous tension et hors tension. ❏ N’utilisez pas de prises commandées par un interrupteur mural ou un programmateur. ❏ Maintenez l’ensemble de l’installation à distance de sources d’interférences électromagnétiques potentielles telles que des haut-parleurs ou des socles de téléphones sans fil. ❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation abîmé ou effiloché. Consignes de sécurité 174 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Safe.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ ❏ Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que l’intensité totale des appareils connectés ne dépasse pas celle de la rallonge. Vérifiez également que l’intensité totale des appareils connectés à la prise murale ne dépasse pas celle de cette prise. ❏ Ne cherchez pas à réparer vous-même le Stylus Scan. Débranchez le Stylus Scan et contactez le service technique dans les cas suivants : ❏ Le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé ; du liquide a coulé dans le Stylus Scan ; le Stylus est tombé ou son boîtier est abîmé ; le Stylus Scan ne fonctionne pas normalement ou ses performances sont nettement modifiées. ❏ Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne, observez les recommandations suivantes : ❏ Pour fournir une protection adéquates contre les courtcircuits et les surcharges de tension, l’installation du bâtiment doit être protégée par un interrupteur de 16 ampères. Précautions d’utilisation Pour utiliser le Stylus Scan ❏ Ne mettez pas vos mains à l’intérieur du Stylus Scan et ne touchez pas les cartouches d’encre pendant le fonctionnement. ❏ Ne déplacez pas la tête d’impression manuellement pour ne pas endommager le Stylus Scan. 175 Consignes de sécurité Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Safe.fm Pass 3 R ❏ Mettez toujours le Stylus Scan hors tension à l’aide de la touche de mise en marche P. Quand cette touche est enfoncée, le voyant Operate se met à clignoter puis s’éteint. Ne débranchez pas le Stylus Scan ou ne coupez pas l’alimentation générale tant que le voyant Operate clignote. Le chariot du scanner doit être fixé à l’aide du taquet de transport. ❏ Avant de transporter le Stylus Scan, vérifiez que la tête d’impression est en position de repos (extrême droite) et que les cartouches sont en place. Le chariot du scanner doit être fixé à l’aide du taquet de transport. Pour manipuler les cartouches ❏ Conservez les cartouches d’encre hors de portés des enfants. Ne les laissez pas s’en servir pour boire ou pour quelque autre usage que ce soit. ❏ En cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, nettoyez abondamment à l’eau claire. Si une gène ou un problème de vision persiste, consultez un docteur sans tarder. ❏ Ne secouez pas les cartouches pour ne pas les faire couler. ❏ Installez les cartouches aussitôt après les avoir retirées de leur emballage. La qualité d’impression risque de diminuer si une cartouche reste longtemps hors de son emballage. ❏ Une fois installée, une cartouche ne doit être enlevée que pour être remplacée et son levier de verrouillage doit toujours rester abaissé. Dans le cas contraire, elle serait inutilisable. ❏ N’utilisez pas les cartouches au-delà de la date indiquée sur l’emballage. Il est conseillé de les utiliser entièrement dans les six mois qui suivent leur installation. ❏ N’essayez pas de démontez les cartouches pour les recharger ; cela risquerait d’endommager la tête d’impression. Consignes de sécurité 176 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Safe.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Pour choisir l’emplacement du Stylus Scan ❏ Placez le Stylus Scan sur une surface plane, stable et plus grande que la base de la machine. Le Stylus Scan ne fonctionnera pas correctement s’il est penché ou incliné. ❏ Evitez les endroits soumis à de brusques changement de température et d’humidité. Maintenez le Stylus Scan à l’abri de la lumière directe du soleil, de sources de lumière intense ou de chaleur. ❏ Evitez les endroits soumis aux chocs et aux vibrations. ❏ Laissez suffisamment de place autour du Stylus Scan pour une ventilation correcte. Placez le Stylus Scan à proximité de la prise murale pour faciliter le débranchement du cordon d’alimentation. Conformité ENERGY STAR En sa qualité de partenaire ENERGY STAR, EPSON garantit que ce produit répond aux directives du programme international ENERGY STAR pour l’économie d’énergie. Le programme ENERGY STAR soutient le développement volontaire de produits informatiques (ordinateurs, imprimantes, écrans, télécopieurs et autres périphériques) à faible consommation d’énergie, dans le cadre d’un effort visant à limiter la pollution atmosphérique. 177 Consignes de sécurité Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Safe.fm Pass 3 R Avertissements, messages et remarques w c Avertissement Ces paragraphes contiennent des instructions à lire attentivement pour éviter les blessures corporelles. Important Ces paragraphes contiennent des instructions à respecter pour éviter d’endommager votre matériel. Remarques Ces paragraphes contiennent des informations importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de votre Stylus Scan. Consignes de sécurité 178 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Parts.fm Pass 3 R Eléments et fonctions du Stylus Scan Eléments du Stylus Scan et fonctions du panneau de commandes Eléments du Stylus Scan 1. Chargeur : Contient le papier blanc et entraîne automatiquement le papier pendant l’impression et la copie. 2. Guide papier : Soutient le papier placé dans le chargeur. 3. Guide papier latéral : Permet de maintenir droit le papier chargé. Adaptez la position de ce guide latéral à la largeur de votre papier. 4. Plateau de sortie : Après une impression ou une copie sur une feuille, le Stylus Scan éjecte cette feuille dans ce plateau. 5. Extension du plateau de sortie : Soutient le papier éjecté dans le plateau de sortie. Eléments et fonctions du Stylus Scan 179 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Parts.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 6. Chargeur de document : Pour numériser ou copier, vous insérez l’original dans cette fente. 7. Guide document latéral : Permet de maintenir l’original droit. Adaptez la position de ce guide à la largeur de l’original. 8. Guide document : Soutient l’original pendant le cycle de copie ou de numérisation. Inutile pendant l’impression. 9. Capot supérieur : Couvre le mécanisme de numérisation. N’ouvrez ce capot que pour débloquer un bourrage papier. 10. Capot avant : N’ouvrez ce capot que lors de l’installation ou du remplacement d’une cartouche d’encre ou lorsque vous devez accéder au levier de réglage. 1. Leviers des cartouches d’encre : Ne les soulevez que lors de l’installation ou du remplacement des cartouches d’encre. 2. Levier de réglage : Le réglage normal est en position "-". Si de l’encre coule lors de l’impression ou de la copie sur du papier épais, positionnez ce levier sur "+". 3. Panneau de commandes : Le fonctionnement du panneau de commandes est explicité ci-dessous. 180 Eléments et fonctions du Stylus Scan Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Parts.fm Pass 3 R Panneau de commandes Le panneau de commandes, constitué de boutons et de voyants, permet d’accéder à diverses fonctions. Repérez les icônes du panneau de commandes par rapport à ceux décrits ci-après. 1: Voyants de sélection 2: Voyant Réduire/Agrandir 3: Bouton Réduire/Agrandir 4: Bouton Mode copie Boutons bouton Fonction Eléments et fonctions du Stylus Scan 181 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Parts.fm Pass 2 Mise en Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Met l’imprimante sous et hors tension. Maintenez le bouton charger/éjecter enfoncé lors de la mise en marche pour imprimer une feuille d’état et de contrôle. marche Charger/ Ejecter Appuyer et relâcher rapidement pour introduire ou éjecter du papier à partir du bac papier. Si la tête d'impression est dans la position de remplacement de cartouche d'encre, elle revient à sa position de départ. Maintenir appuyé pendant trois secondes pour placer la cartouche d'encre noire ou couleur dans sa position de remplacement. nettoyage Lorsque la tête d'impression est dans la position de remplacement de cartouche, appuyez et relâchez rapidement pour ramener la tête d'impression dans sa position de départ ou vers une autre position de remplacement. Maintenir enfoncé pendant trois secondes et relâcher pour nettoyer la tête d'impression. Si l'encre dans l'une des cartouches est faible ou si une cartouche est absente, maintenir enfoncé pendant trois secondes et relâcher rapidement pour placer la tête d'impression dans la position de remplacement de cartouche. Stop/ Avant de copier, appuyez sur ce bouton pour éjecter le document original du bac de document. Pendant la copie, appuyez sur ce bouton pour annuler la copie et éjecter le document original. effacer 182 Copie Appuyez sur ce bouton pour démarrer la copie. Mode copie Si le voyant réduire/agrandir est allumé, appuyez une fois sur ce bouton pour activer la sélection en mode copie. Le voyant de sélecteur du mode de copie couramment sélectionné s'allume. Une fois le voyant réduire/agrandir éteint, appuyez sur ce bouton pour changer le type de copie, c'est-à-dire N/B, Échelle de gris et Couleur. Eléments et fonctions du Stylus Scan Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Réduire/ agrandir R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Parts.fm Pass 3 R Sélectionne le zoom de copie. Si le voyant réduire/agrandir est éteint, appuyez une fois sur ce bouton pour activer la sélection réduire/ agrandir. Le voyant de sélecteur du taux d'agrandissement couramment sélectionné s'allume. Une fois le voyant réduire/agrandir allumé, appuyez sur ce bouton pour changer le réglage d'agrandissement, dont les valeurs sont : 100%, 70%, 93% et 141%. Voyants Voyant Etat du Stylus Scan Mise en Allumé en permanence lorsque le Stylus Scan est actif et prêt à imprimer, copier ou numériser. Clignote lorsque le Stylus Scan reçoit des données, imprime, numérise, copie, chauffe ou est dans le mode de remplacement de cartouche. marche Fin de papier Fin encre noire Fin encre couleur Réduire/ Agrandir Allumé en permanence lorsque le Stylus Scan ne dispose plus de papier pour imprimer ou copier. Chargez du papier dans le bac de papier et appuyez sur le bouton charger/éjecter pour reprendre l'impression ou la copie. Clignote en cas de bourrage de papier dans le chargeur de feuilles. Retirez tout papier présent dans le chargeur de feuilles et rechargez du papier. Si le voyant continue à clignoter, éteignez l'imprimante et retirez doucement tout papier présent sur le chemin du papier. Clignote lorsque le niveau d'encre noire est faible. Préparez une cartouche d'encre noire neuve. Allumé en permanence lorsque la cartouche d'encre noire est vide. Remplacez la cartouche d'encre noire (S020189). Clignote lorsque le niveau d'encre couleur est faible. Préparez une cartouche d'encre couleur neuve. Allumé en permanence lorsque la cartouche d'encre couleur est vide. Remplacez la cartouche d'encre couleur (S020191). Allumé si des voyants de sélecteur indiquent le taux d'agrandissement couramment sélectionné. Éteint lorsque les voyants de sélecteur indiquent le mode de copie couramment sélectionné. Eléments et fonctions du Stylus Scan 183 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Parts.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Voyants de sélecteur Lorsque le voyant réduire/agrandir est éteint, ces voyants indiquent le réglage de copie courant. Supérieur allumé : Couleur Milieu allumé : Échelle de gris Inférieur allumé : Noir et blanc Lorsque le voyant réduire/agrandir est allumé, ces voyants indiquent le réglage de réduction/ agrandissement courant. Tous éteints : 100% Supérieur allumé : 141% Milieu allumé : 93% Inférieur allumé : 70% Erreur Allumé en permanence lorsque du papier est bloqué dans le chargeur de papier ou pour indiquer toute autre erreur de numérisation ou de copie numérisation/copie 184 Eléments et fonctions du Stylus Scan Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Optn.fm Pass 3 R Options et consommables Options Les options suivantes sont disponibles pour votre Stylus Scan. Câbles d’interface EPSON propose plusieurs types de câbles d’interface. Vous pouvez utiliser tout câble d’interface répondant aux caractéristiques suivantes. Consultez le manuel de vote ordinateur pour toute exigence supplémentaire. ❏ Câble d’interface parallèle (blindé) connecteur D-SUB 25 broches (ordinateur) et Amphenol série 57 36 broches (imprimante) ❏ Câble d’interface USB (blindé) Séries A 4 broches (ordinateur) à Séries B 4 broches (imprimante) (Ce câble n’est pas disponible dans tous les pays.) c Important : Utilisez uniquement les câbles d’interface répertoriés ci-dessus. L’utilisation d’autres câbles non couverts par des garanties EPSON peut entraîner un dysfonctionnement de l’imprimante. Consommables Les cartouches d’encre et les supports EPSON suivants sont disponibles pour votre Stylus Scan. Options et consommables 185 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Optn.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Cartouches d’encre Les cartouches suivantes sont compatibles avec votre imprimante. Cartouche d’encre noire S020189 Cartouche d’encre couleur S020191 Remarque : Les références produit des cartouches d’encre varient en fonction de l’emplacement géographique. Supports spéciaux EPSON EPSON propose des supports conçus spécifiquement pour les imprimantes à jet d’encre, et répondant à la plupart des exigences de l’impression de haute qualité. 186 Options et consommables Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Optn.fm Pass 3 R Papier Photo - Epais 190 g/m2 Papier Photo 10 x 15 (20 f.) S041134 Papier Photo A4 (20 f.) S041140 Papier Photo Panoramique 210 x 594 (10 f.) S041145 Papier Glacé Qualité Photo - Grammage moyen Papier Glacé A4 Qualité Photo (20 f.) S041126 Film Glacé Qualité Photo - Support Plastique Film Glacé A4 Qualité Photo (15 f.) S041071 Film Glacé A6 Qualité Photo (10 f.) S041107 Papier Couché Qualité Photo Papier Couché A4 Qualité Photo (100 f.) S041061 Papier Couché A4+ (Legal) Qualité Photo (100 f.) S041067 Papier Mat - Epais 167 g/m2 Papier Mat épais A4 S041256 Papier Couché 360 dpi Papier Couché A4 360 dpi (100 f.) PAEFS0004 Divers PhotoSticker A6 16 (5 f.) S041144 PhotoSticker A6 4 (5 f.) S041176 Carte Photo prédécoupée S041177 Carte A6 Qualité Photo (50 f.) S041054 Transparents A4 (30 f.) S041063 Papier Transfert pour T Shirt A4 (10 f.) S041154 Papier Adhésif Qualité Photo A4 (10 f.) S041106 Cartes de voeux avec enveloppes (127 x 203 mm) S041148 Starter Kit S041001 Options et consommables 187 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Optn.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Remarque : La disponibilité des supports spéciaux varie selon les pays. 188 Options et consommables Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Spec.fm Pass 3 R Caractéristiques du produit Impression Méthode d’impression Configuration des buses Jet d’encre à la demande Monochrome (noir) 144 buses Couleur (cyan, magenta, jaune) 144 buses (48 [par couleur] × 3) Résolution Maximum 1440 dpi × 720 dpi Sens d’impression Bidirectionnel avec recherche logique Code de contrôle Trame ESC/P EPSON distant Tampon d’entrée 64 Ko Papier Remarque : Etant donné que la qualité d’une marque ou d’un type de papier peut être modifiée par son fabricant à tout moment, EPSON ne peut attester de la qualité des marques et types de papier qui ne sont pas distribués par EPSON. Testez toujours des échantillons de votre stock de papier avant d’acquérir de grandes quantité ou d’imprimer des travaux volumineux. Caractéristiques du produit 189 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Spec.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Feuilles simples : Format A4 (210 mm × 297 mm) A5 (148 mm × 210 mm) B5 (182 mm × 257 mm) Letter (216 mm × 279 mm) Half letter (139.7 mm × 215.9 mm) Legal (216 mm × 356 mm) Executive (184.2 mm × 266.7 mm) Types de papier Papier normal, papiers spéciaux distribués par EPSON Epaisseur (papier normal) de 0,08 mmà 0,11 mm Grammage (papier normal) de 64 g/m² à 90 g/m² Enveloppes : Format No. 10 (104 mm × 240 mm) DL (110 mm × 220 mm) C6 (114 mm × 162 mm) 132 mm × 220 mm Types de papier Papier normal, par avion Epaisseur de 0,16 mm à 0,52 mm Grammage de 45 g/m² à 75 g/m² Cartes d’index : Format A6 (105 mm × 148 mm) 5 × 8” (127 mm × 203 mm) 10 × 8” (254 mm × 203 mm) Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON Transparents, films glacés : Format A4 (210 mm × 297 mm) Letter (216 mm × 279 mm) A6 (105 mm × 148 mm)* *pour film glacé Types de papier 190 Papiers spéciaux distribués par EPSON Caractéristiques du produit Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Spec.fm Pass 3 R Papiers adhésifs : Format A4 (210 mm × 297 mm) Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON Papier photo : Format A4 (210 mm × 297 mm) Letter (216 mm × 279 mm) 4 × 6" (102 mm × 152 mm) Panoramic (210 mm × 594 mm) 100 mm × 150 mm 200 mm × 300 mm Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON PhotoStickers : Format A6 (105 mm × 148 mm) avec 4 ou 16 étiquettes Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON Papier mat épais : Format A4 (210 mm × 297 mm) Letter (216 mm × 279 mm) Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON Remarque : ❏ Une qualité médiocre de papier peut réduire la qualité d’impression et générer des bourrages de papier ou d’autres problèmes. Si vous rencontrez des problèmes, utilisez un papier de qualité supérieure. ❏ Ne chargez pas de papier recourbé ou plié. ❏ Utilisez votre papier dans des conditions normales : Température de 15 à 25°C Humidité de 40 à 60% HR Caractéristiques du produit 191 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Spec.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ ❏ Conservez le Film glacé qualité photo et le Papier adhésif qualité photo EPSON dans les conditions suivantes : Température de 15 à 30°C Humidité de 20 à 60% HR Zone imprimable Feuilles simples (format panoramique inclus) et cartes d’index A B-L B-R C Enveloppes A B-L B-R C 192 Caractéristiques du produit Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ A R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Spec.fm Pass 3 R La marge supérieure minimale est de 3,0 mm. Lors du chargement de plusieurs feuilles de Film glacé qualité photo EPSON, la marge supérieure minimale est de 30,0 mm. B-L La marge gauche minimale est de 3,0 mm). B-R La marge droite minimale est la suivante : 3,0 mm pour les pages uniques et les enveloppes C6. 7,0 mm pour les enveloppes DL. 28,0 mm pour les enveloppes No. 10. C La marge basse minimale est de 14,0 mm. ✽ Vous pouvez rallonger la marge basse minimale à 3 mm en sélectionnant Maximale dans le paramètre Zone imprimable dans le menu Papier du pilote d’imprimante (Windows) ou dans la boîte de dialogue Mise en page (Macintosh). Veuillez noter que la qualité d’impression peut décliner dans la zone agrandie. Avant d’imprimer des tâches volumineuses à l’aide de ce réglage, imprimez une page pour confirmer la qualité d’impression. Remarque : Chargez toujours le papier dans le chargeur par sa largeur. Chargez les enveloppes par le rabat, celui-ci étant vers l’intérieur. Caractéristiques du produit 193 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Spec.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Caractéristiques mécaniques Méthode d’alimentation papier Frottement Trajet papier Chargeur papier, entrée arrière Capacité d’alimentation Environ 100 pages grammage 64 g/m² Dimensions Stockage Largeur : 437 mm Profondeur : 383 mm Hauteur : 300 mm Impression Largeur : 437mm Profondeur : 618 mm Hauteur : 300 mm Poids 7,5 kg sans cartouches d’encre Cartouches d’encre 194 Caractéristiques du produit Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Spec.fm Pass 3 R Cartouche d’encre noire (S020189) Couleur Noir Capacité d’impression* 900 pages (A4, texte à 360 dpi) Durée de vie cartouche 2 ans à partir de la date de production (6 mois après ouverture du conditionnement, à 25°C) Température Stockage : -20 à 40°C 1 mois à 40°C Transit : -30 à 60°C 1 mois à 40°C) 120 heures à 60°C Gel :** -16°C Dimensions 27,8 mm (L) × 52,7 mm (P) × 38,5 mm (H) Cartouche d’encre couleur (S020191) Couleur Cyan, Magenta et Jaune Capacité d’impression* 300 pages (A4, 360 dpi, 5% charge chaque couleur) Durée de vie cartouche 2 ans à partir de la date de production (6 mois après ouverture du conditionnement, à 25°C [77°F]) Température Stockage : -20 à 40°C 1 mois à 40°C Transit : -30 à 60°C 1 mois à 40°C 120 heures à 60°C Gel :** -18°C Dimensions 42,9 mm (L) × 52,7 mm (P) × 38,5 mm (H) * Le chiffre indiqué est basé sur l’impression continue après remplacement de la cartouche. La capacité d’impression réelle peut varier, en fonction du nombre d’utilisations de la fonction de nettoyage de la tête et du nombre d’allumages du Stylus Scan. ** L’encre dégèle et peut être utilisée après 3 heures environ à 25°C. Caractéristiques du produit 195 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Spec.fm Pass 2 c Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Attention : ❏ EPSON recommande d’utiliser uniquement des cartouches d’encre originales EPSON. D’autres produits non fabriqués par EPSON peuvent provoquer des dommages à votre imprimante, qui ne sont pas couverts par des garanties d’EPSON. ❏ N’utilisez pas une cartouche d’encre si la date indiquée sur le conditionnement est dépassée. 196 Caractéristiques du produit Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Spec.fm Pass 3 R Caractéristiques de numérisation Type de scanner : Analyseur d’image couleur à chargeur manuel (sans chargeur automatique) Dispositif photoélectrique: Barrettes CCD couleur Pixels efficaces : 2550 × 4200 pixels (300 dpi) Format de document : 8.5 × 14“ (216 × 355.6 mm) (La zone de lecture peut être spécifiée dans votre logiciel) Résolution de numérisation : 300 dpi (principal) 300 dpi (secondaire) Résolution de sortie : de 50 à 4800 dpi Séparation des couleurs : Filtres RVB sur CCD Données d’image : 12 bits par pixel par couleur interne 8 bits par pixel par couleur externe Luminosité : 7 niveaux Paramètres Au trait : Seuil fixe Text Enhancement Technology Traitement de tramage : AAS (Auto Area Segmentation) Correction gamma : Imprimante 3 niveaux (A, B, C) Défini par utilisateur 1 niveau Interface : USB 1.0 + IEEE1284.4 Source lumineuse : Lampe fluorescente cathodique froide blanche Fiabilité : Unité principale : Durée de vie 10,000 pages Lampe : Durée de vie 10,000 heures Caractéristiques électriques Modèle 120V Modèle 220−240V Plage de tension d’entrée de 99 à 132V de 198 à 264V Plage de fréquences nominales de 50 à 60 Hz Caractéristiques du produit 197 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Spec.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Plage de fréquences d’entrée de 49,5 à 60,5 Hz Courant nominal 0,6 A Consommation électrique Environ 29 W (ISO10561 Format Letter) 0,4 A Remarque : Consultez l’étiquette au dos du Stylus Scan pour les informations de tension. Environnement Température Fonctionnement : de 10 à 35°C Stockage : de -20 à 40°C 1 mois à 40°C Transit :*de -20 à 60°C 120 heures à 60°C Humidité Fonctionnement : de 20 à 80% HR Stockage :*,** de 5 à 85% HR * Stocké dans son emballage d’expédition ** Sans condensation 198 Caractéristiques du produit Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Spec.fm Pass 3 R Méthodes d’initialisation Le scanner peut être initialisé (ramené à un ensemble de conditions prédéfinies) des manières suivantes : Initialisation matérielle : Ce scanner est initialisé lors de la mise en marche de l’imprimante. Lors de l’initialisation du scanner, les actions suivantes sont effectuées. a) Initialisation du mécanisme de scanner. b) Purge du tampon de données d’entrée/ sortie. c) Définition des valeurs par défaut. Initialisation logicielle : La commande ESC @ initialise également l’imprimante. Lors de l’initialisation de l’imprimante, les actions suivantes sont effectuées. a) Effacement du tampon de données d’entrée/sortie. b) Définition des valeurs par défaut. Initialisation par l’opérateur : Ce scanner reconnaît l’INIT (impulsion négative) de l’interface parallèle. Lors de l’initialisation de l’imprimante, les actions suivantes sont effectuées. a)Effacement du tampon des données d’entrée/sortie. b) Défiition des valeurs par défaut. Approbations de sécurité Normes de sécurité : Modèle américain UL 1950 avec D3 CSA C22.2 No.950 Modèle européen EN60950 (VDE) Caractéristiques du produit 199 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Spec.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ CEM : Modèle américain FCC section 15 sous-section B classe B Modèle européen EN 55022 (CISPR Pub. 22) class B EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Modèle australien AS/NZS 3548 class B Caractéristiques d’interface Votre imprimante est équipée d’une interface parallèle 8 bits et d’une interface USB. Interface parallèle L’interface parallèle intégrée offre les caractéristiques suivantes. 200 Caractéristiques du produit Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Spec.fm Pass 3 R Canal aller Format des données parallèle 8 bits, mode compatible IEEE-1284, mode IEEE-1284 ECP Synchronisation Veuillez vous référer à la spécification IEEE1284 Temp de négociation Veuillez vous référer à la spécification IEEE1284 Niveau du signal IEEE-1284 Périphérique de niveau 1 Connecteur Connecteur Amphenol 57-30360 ou équivalent Canal retour Mode de transmission Mode quartet IEEE-1284, Mode IEEE-1284 ECP Connecteur adaptable Connecteur Amphenol 57-30360 ou équivalent Synchronisation Veuillez vous référer à la spécification IEEE1284 Négociation Veuillez vous référer à la spécification IEEE1284 Niveau du signal Périphérique IEEE-1284 Niveau 1 Synchronisation de transmission de données Veuillez vous référer à la spécification IEEE1284 Interface USB L’interface USB intégrée du Stylus Scan est basée sur les normes spécifiées dans la Révision de spécifications Universal Serial Bus 1.0 et la Définition de classe de périphérique the Universal Serial Bus pour les périphériques d’impression Version 1.0. Cette Caractéristiques du produit 201 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Spec.fm Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ interface offre les caractéristiques suivantes. Norme Basée sur les Spécifications Universal Serial Bus Révision 1.0, Définitin de classe de périphérique Universal Serial Bus pour les périphériques d’impression Version 1.0 Taux de bits 12 Mbps (périphérique pleine vitesse) Codage de données NRZI Connecteur adaptable USB Série B Longueur de câble recommandée 2 mètres Câble USB en option Les caractéristiques ci-dessous s’appliquent au câble USB en option. USB Série A (4 broches) Connecteur prise USB Série B (4 broches) Connecteur prise Longueur 1,8 mètres Configuration système requise Pour les PC Pour utiliser votre Stylus Scan, vous avez besoin de Microsoft® Windows® 95 ou Windows® 98 ; d’un lecteur de CD-ROM et d’un câble parallèle blindé à paire torsadée. Pour connecter votre imprimante à un port USB, vous avez besoin d’un PC préinstallé Windows 98 équipé d’un port USB ; et d’un câble USB blindé. 202 Caractéristiques du produit Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Spec.fm Pass 3 R Votre ordinateur doit également répondre aux exigences système suivantes. Configuration système minimale Configuration système recommandée i486/25 MHz pour Windows 95 i486/66 MHz pour Windows 98 Processeur Pentium ou supérieur 32 Mo de RAM 32 Mo RAM ou plus pour Windows 98 et 95 50 Mo d’espace disque pour Windows 98 et 95 50 Mo d’espace disque disponible pour Windows 98 et 95 Couleurs 16 bits VGA Couleurs 24 bits SVGA ou supérieur Votre revendeur informatique peut vous aider à améliorer votre système si ce dernier ne répond pas aux exigences ci-dessus. Pour les ordinateurs Macintosh Vous pouvez utiliser cette imprimante avec les ordinateurs Apple® Macintosh® suivants. Vous aurez également besoin d’un câble USB blindé. Modèles d’ordinateurs pris en charge Série iMac (USB) Power Macintosh G3 (USB) Votre Macintosh doit répondre aux exigences système suivantes Remarque : Votre Macintosh ne peut être connecté au Stylus Scan qu’à l’aide d’un câble USB. Configuration système minimale Configuration système recommandée Système 8.1 + mise à jour iMac Système 8.5.1 ou supérieur Caractéristiques du produit 203 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 Spec.fm Pass 2 7 Mo de mémoire disponible 12 Momémoire disponible lorsque l’impression en tâche de fond est activée. Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ 14 Mo mémoire disponible ou plus 23 Mo mémoire disponible lorsque l’impression en tâche de fond est activée. Remarque : ❏ La quantité de mémoire disponible varie en fonction du nombre et du type des applications ouvertes. Pour déterminer la quantité de mémoire disponible, choisissez A propos de cet ordinateur dans le menu Pomme et trouvez la taille de la mémoire (indiquée en kilo-octets) dans “Bloc inutilisé le plus grand” (1024K=1 Mo). ❏ Les exigences de mémoire ci-dessus sont liées à l’impression de papier au format Letter. Ces exigences peuvent varier en fonction du format du papier, du type d’application utilisée et de la complexité du document imprimer. En plus de ces exigences de système et de mémoire, prévoyez également 10 Mo d’espace disque dur disponible pour installer votre logiciel d’impression. Pour imprimer, vous avez besoin d’espace disque dur supplémentaire correspondant au double de la taille du fichier à imprimer. 204 Caractéristiques du produit Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 HTML.TOC Pass 3 R Glossaire Imprimante Chargement du papier Chargement du papier normal Chargement de papiers spéciaux et autres supports A propos des feuilles de nettoyage des supports spéciaux Chargement des enveloppes Utilisation du papier Photo EPSON Chargement Retrait des marges prédécoupées Conservation du Papier photo EPSON Utiliser le logiciel d’impression pour Windows Introduction au logiciel d’impression Pour en savoir plus Ouverture du logiciel d’impression Modification des paramètres du pilote Définition du type de support Utilisation du mode de paramétrage automatique Utilisation du mode Photo Enhance Utilisation des paramètres avancés Utiliser les Paramètres avancés Aperçu avant impression Modifier le style de l’impression Emploi des utilitaires d’impression Status Monitor 3 Vérification des buses Nettoyage de la tête Alignement de la tête d’impression Informations d’impression et d’options Vitesse & Progression S’informer grâce à l’aide en ligne Depuis votre application Depuis le menu Démarrer -205 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 HTML.TOC Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Augmenter la vitesse d’impression Réglage de la vitesse Utiliser la fonction Copies rapides Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Windows Utiliser l’indicateur de progression Utiliser le Spouleur EPSON Utiliser EPSON Status Monitor 3 Accès à EPSON Status Monitor 3 Utiliser le logiciel d’impression pour Macintosh Présentation du logiciel d’impression Modifications des paramètres du pilote d’impression Définition du type de support Utilisation du mode de paramétrage automatique Utilisation du mode Photo Enhance Utilisation du mode avancé Utilisation des paramètres avancés Enregistrer et supprimer vos paramètres Utiliser vos paramètres enregistrés Changer la mise en page Définir une taille de papier personnalisée Changer la disposition Définir une heure d’impression Aperçu avant impression Enregistrement des données d’impression Emploi des Utilitaires d’impression sous Macintosh EPSON StatusMonitor Vérification des buses Nettoyage des têtes Alignement des têtes d’impression Configuration -206 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 HTML.TOC Pass 3 R Vérifier l’état de l’imprimante et gérer des tâches d’impression sous Macintosh Utiliser EPSON StatusMonitor Paramétrage de la configuration Contrôler l’impression en tâche de fond Utiliser EPSON Monitor3 Changer la priorité des travaux d’impression Scanner Charger le document Charger des supports fragiles ou fins Sous Windows Utiliser EPSON SMART PANEL Numérisation depuis des applications logicielles Sous Macintosh Numériser avec PageManager Numérisation avec des applications autres que PageManager Comprendre les paramètres de configuration Copier Charger le papier Utilitaire Copie (dans le SMART PANEL EPSON) Accéder à l’Utilitaire Copie Paramétrage de la copie dans l’Utilitaire Copie Définition de paramètres personnalisés Copier à l’aide du panneau de commandes du Stylus Scan Selectionner le taux et le mode Régler l’agrandissement Sélectionner le Mode copie Contrôle de la taille courante du papier Changement de la taille du papier pour la copie Mode d’emploi Impression en réseau Utilisateurs de Windows 98 et 95 Paramétrer votre Stylus Scan en tant que périphérique partagé Accès au Stylus Scan via un réseau Utilisateurs de Macintosh -207 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 HTML.TOC Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Paramétrer votre Stylus Scan en tant que périphérique partagé Sélectionner le Stylus Scan dans le Sélecteur Remplacement des cartouches d’encre Remplacement des cartouches d’encre vides Utilisation du panneau de commandes Remplacement d’une cartouche d’encre couleur Remplacement d’une cartouche d’encre noire Emploi de l’utilitaire Status Monitor 3 Remplacement d’une cartouche d’encre vieille ou abîmée Maintenance Vérification des buses de la tête d’impression Emploi de l’utilitaire Vérification des buses Utiliser les boutons du panneau de commandes Nettoyer la tête d’impression Utiliser l’utilitaire Nettoyage des têtes Utilisation les boutons du panneau de commandes Alignement de la tête d’impression Calibrer votre système Calibrer votre écran Nettoyage du Stylus Scan Transport du Stylus Scan Dépannage Diagnostiquer le problème Messages d’erreur Status Monitor 3 Exécution d’un test d’imprimante Problème lors de l’impression et de la copie La qualité d’impression et de copie est médiocre Le Stylus Scan ne peut imprimer ni copier L’alimentation du papier est incorrecte Les impressions ne répondent pas à vos attentes Problème de numérisation Dépannage des problèmes de numérisation -208 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 HTML.TOC Pass 3 R Eléments absents ou incorrects dans l’image numérisée La position du texte et des graphiques dans la page est incorrecte La qualité de la numérisation est médiocre Alimentation ou éjection incorrectes du papier dans le Stylus Scan Accélérer la numérisation Comment contacter le support technique Informations produits Consignes de sécurité Précautions d’utilisation Pour utiliser le Stylus Scan Pour manipuler les cartouches Pour choisir l’emplacement du Stylus Scan Conformité ENERGY STAR Avertissements, messages et remarques Eléments et fonctions du Stylus Scan Eléments du Stylus Scan et fonctions du panneau de commandes Eléments du Stylus Scan Panneau de commandes Options et consommables Options Consommables Caractéristiques du produit Impression Papier Zone imprimable -209 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 HTML.TOC Pass 2 Caractéristiques mécaniques Cartouches d’encre Caractéristiques de numérisation Caractéristiques électriques Environnement Méthodes d’initialisation Approbations de sécurité Caractéristiques d’interface Interface parallèle Interface USB Câble USB en option Configuration système requise Pour les PC Pour les ordinateurs Macintosh Index -210 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 HTML.IX Pass 3 R Index A Aperçu 68 B Barre de progression 45 Boîte de dialogue Disposition 61 Mise en page 58 Paramètres personnalisés Macintosh,Enregistrement des paramètres Macintosh 57 WindowsEnregistrement des paramètres Windows 25 Bourrage papier 164 C Câbles 185 Câbles d’interface 185 Caractéristiques techniques 189, 192, 194, 198, 199, 200 Carte d’index 9 Cartouches d’encre 120, 129, 186 Chargement du papier 6, 11, 12 Chargement du papierr 7 ColorSync 54 Configuration système requise 202 Consommables 185 E Economie Macintosh 54 Windows 23 Encre Macintosh 53 Windows 21 Enveloppes 11, 192 EPSON Monitor3 77 -211 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 HTML.IX Pass 2 EPSON Spool Manager 46 EPSON StatusMonitor 74 EPSON Status Monitor 3 47 F Feuilles autocollantes 9 Feuilles de nettoyage 11 Filigrane Macintosh 64 Windows 32 G Glossaire 1 H Heure d’impression 66 I ICM 23 Impression en réseau 112, 116 Impression en tâche de fond 67, 77 Imprimante 179 L Logiciel d’impression Macintosh 49, 71 Windows 17, 34 M Menu Disposition 27 Papier 27 O Options 185, 202 Orientation Macintosh 58 P Papier couché 9 Papier mat épais 9 Papier Photo 9, 12 Papier spéciaux 7 -212 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 HTML.IX Pass 3 R Papiers spéciaux 186 Papier transfert 9 Paramétrage automatique Macintosh 53 Windows 21 Paramètres avancés Macintosh 55 personnalisés Macintosh 54 Paramètres avancés Windows 24 Paramètres de configuration 76 Paramètres personnalisés Windows 22 Photo stickers 9 Q Qualité d’impression Macintosh 56 Windows 24 R Réduire/Agrandir Macintosh 59 Windows 29 Résolution 189 S Spool Manager 46 sRGB 23 Status Monitor Macintosh 74 Windows 47 Support technique 173 T Taille de papier personnalisée 59 Texte/Graphique -213 L R4C428 html.bk Rev_D A5 size 1/22/01 HTML.IX Pass 2 Proof Sign-off: K. Gazan, K. Nishi _______ N. Nomoto _______ K. Pipa _______ Macintosh 54 Windows 23 Touches 181 Transparents 9 Type de support Macintosh 51 Windows 19 U Utilitaires Macintosh 71 Nettoyage des têtes 138 Windows 34 V Vitesse d’impression, augmentation 41, 44 Vitesse et progression 44 Voyants 183 Z Zone imprimable Caractéristiques 192 Macintosh 58 -214