▼
Scroll to page 2
of
206
001-031 Panda New F 21-06-2007 13:37 Pagina 1 Cher Client, Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Panda. Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre Fiat Panda dans les moindres détails et l’utiliser de la manière la plus correcte. Nous vous recommandons de bien vouloir la lire attentivement avant de prendre pour la première fois le volant de votre nouvelle voiture. La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat Panda. Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles: pour la sécurité des personnes; pour l’intégrité de la voiture; pour la protection de l’environnement. Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients: ❒ le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie ❒ la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat. Alors, bonne lecture et bonne route! Cette notice contient la description de toutes les versions de Fiat Panda, et par conséquent il faut considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement, motorisation et version que vous avez acheté. 001-031 Panda New F 21-06-2007 13:37 Pagina 2 A LIRE ABSOLUMENT! RAVITAILLEMENT EN CARBURANT K Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON) non inférieur à 95. Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile (Spécification EN 590). L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et provoquer l’échéance de la garantie pour dommages causés. DEMARRAGE DU MOTEUR Moteurs à essence: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner. Moteurs diesel: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur MAR et attendre l’extinction des témoins Y et m; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner. STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incendie. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement. 001-031 Panda New F 21-06-2007 13:37 Pagina 3 APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique, (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée. CODE card Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique reporté sur la CODE card au cas où il faudrait effectuer un démarrage de dépannage. ENTRETIEN PROGRAMME Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation. DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN … … vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le maintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes) # (protection de l’environnement) ! (intégrité de la voiture). 쇵 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-031 Panda New F 4 21-06-2007 13:37 Pagina 4 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES PLANCHE DE BORD ......................................................... 5 TOIT OUVRANT ................................................................. 55 SYMBOLES ............................................................................ 7 PORTES .................................................................................. 57 LE SYSTEME FIAT CODE ................................................. 7 LEVE-GLACES ...................................................................... 59 LES CLES ................................................................................ 8 COFFRE A BAGAGES ........................................................ 62 TABLEAU DE BORD ......................................................... 13 CAPOT MOTEUR ............................................................... 63 INSTRUMENTS DE BORD ............................................... 16 PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS ..................................... 65 AFFICHAGE DIGITAL ....................................................... 18 PHARES .................................................................................. 65 AFFICHAGE MULTIFONCTION .................................... 19 SYSTEME ABS ....................................................................... 67 AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE 21 SYSTEME ESP ........................................................................ 69 TRIP COMPUTER ............................................................... 29 SYSTEME EOBD .................................................................. 72 SIEGES .................................................................................... 32 DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE “DUALDRIVE” 72 APPUIE-TETE ........................................................................ 33 CAPTEURS DE STATIONNEMENT .............................. 74 VOLANT ............................................................................... 35 AUTORADIO ....................................................................... 76 RETROVISEURS ................................................................... 35 RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE ............................ 78 CHAUFFAGE ET VENTILATION ................................... 37 SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT .................... 79 CLIMATISEUR MANUEL ................................................... 41 CLIMATISEUR AUTOMATIQUE...................................... 44 FEUX EXTERIEURS ............................................................ 48 NETTOYAGE DES VITRES ............................................... 49 PLAFONNIER ....................................................................... 50 COMMANDES ..................................................................... 52 EQUIPEMENTS INTERIEURS ........................................... 53 001-031 Panda New F 21-06-2007 13:37 Pagina 5 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES PLANCHE DE BORD La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier suivant les versions. 2 3 4 5 6 7 5 8 9 TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE 1 SECURITE Versions conduite à gauche H F C fig. 1 F0G0677m 17 16 15 14 13 12 11 10 1. Levier de commande feux et clignotants - 2. Volant avec air bag - 3. Tableau de bord - 4. Levier de commande essuieglace/essuie lunette - 5. Diffuseurs d’air centraux - 6. Emplacement autoradio - 7. Commandes diverses - 8. Air bag passager 9. Diffuseur d’air latéral droit - 10. Boîte à gants - 11. Commandes de distribution d’air - 12. Lève-glace droit - 13. Lève-glace gauche - 14. Commandes climatiseur - 15. Contacteur de démarrage - 16. Levier de réglage volant - 17. Diffuseur d’air latéral gauche. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE IS’IL VOUS ARRIVE E 5 21-06-2007 13:37 Pagina 6 Versions conduite à droite CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-031 Panda New F H F C INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS E 6 F0G0678m fig. 2 1. Air bag côté passager - 2. Diffuseurs d’air centraux - 3. Emplacement autoradio - 4. Commandes diverses - 5. Levier de commande feux et clignotants - 6. Tableau de bord - 7. Volant avec air bag - 8. Levier de commande essuie-glace/essuie lunette - 9. Diffuseur d’air latéral droit - 10. Contacteur de démarrage - 11. Levier de réglage volant - 12. Commandes de distribution d’air - 13. Lèveglace droit - 14. Lève-glace gauche - 15. Commandes climatiseur - 16. Boîte à gants - 17. Diffuseur d’air latéral gauche. Sur certains composants de la voiture, où à proximité de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés à attirer votre attention sur les précautions importantes à prendre vis-à-vis du composant en question. C’est un système électronique de verrouillage du moteur qui permet d’augmenter la protection contre les tentatives de vol de la voiture. Il s’active automatiquement lorsqu’on enlève la clé du dispositif de démarrage. fig. 3 F0G0003m Une étiquette récapitulant fig. 3 les explications des symboles est fixée sous le capot moteur. Dans chaque clé est en effet contenu un dispositif électronique dont la fonction est de moduler le signal émis lors du démarrage par une antenne spéciale incorporée dans le contacteur. Le signal modulé constitue le “mot de passe”, toujours différent à chaque démarrage, à travers lequel la centrale reconnaît la clé et autorise le démarrage du moteur. FONCTIONNEMENT Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position MAR, la centrale du système Fiat CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage des fonctions. L’envoi de ce code de reconnaissance se produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé. En tournant la clé sur STOP, le système Fiat CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur. Si, lors du démarrage, le code n’a pas été reconnu correctement, sur le tableau de bord s’allume le témoin Y. SECURITE LE SYSTEME FIAT CODE CONDUITE SYMBOLES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 7 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:37 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-031 Panda New F 7 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-031 Panda New F 8 21-06-2007 13:37 Pagina 8 Dans ce cas tourner la clé dans la position STOP et ensuite MAR; si le blocage persiste, essayer de nouveau également avec les autres clés fournies avec la voiture. Si dans ce cas également, il n’est pas possible de lancer le moteur, procéder au démarrage de secours (voir chapitre “S’il vous arrive”) et puis se rendre auprès d’un Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Chaque clé possède son propre code qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour mémoriser les nouvelles clés, jusqu’à un maximum de 8, s’adresser exclusivement au Réseau Après-vente Fiat. Allumage du témoin Y pendant la marche ❒ Si le témoin Y s’allume, cela signifie que le système est en train d’effectuer un autodiagnostic (par exemple à cause d’une perte de tension). Au premier arrêt de la voiture, tourner la clé sur STOP et puis sur MAR: si l’on ne remarque aucune anomalie, le témoin Y ne s’allume pas. ❒ Si le témoin Y est encore allumé, répéter l’opération décrite précédemment en laissant la clé sur STOP pendant plus de 30 secondes. Si cette situation persiste, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. ❒ Si le témoin Y reste allumé, le code n’a pas été reconnu. Dans ce cas ramener la clé dans la position STOP et puis sur MAR; si le blocage persiste essayer de nouveau également avec les autres clés fournies avec la voiture. Si dans ce cas également, il n’est pas possible de lancer le moteur, procéder au démarrage de secours (voir chapitre “S’il vous arrive”) et puis se rendre au Réseau Après-vente Fiat. Les chocs violents risquent d’endommager les éléments électroniques contenus dans la clé. LES CLES CODE CARD fig. 4 Avec la voiture et les clés, fournies en double exemplaire, est également remise la CODE card sur laquelle sont imprimés: A le code électronique à utiliser pour le démarrage de secours (voir paragraphe “Démarrage de secours” au chapitre “Conduite”). B le code mécanique des clés à communiquer au Réseau Après-vente Fiat pour obtenir un double des clés. Il est conseillé de garder toujours sur soi le code électronique A pour, le cas échéant, effectuer un démarrage de secours. ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il faut éviter de les exposer directement aux rayons du soleil. 21-06-2007 13:37 Pagina 9 F0G0680m CLE MECANIQUE fig. 5 La tige métallique A actionne: ❒ le contacteur d’allumage; ❒ la serrure des portes et du hayon du coffre à bagages; ❒ le contacteur pour la désactivation de l’air bag côté passager (si prévu). fig. 6 F0G0681m CLE AVEC TELECOMMANDE (lorsqu’elle est prévue) fig. 6 - fig. 6a La tige métallique A actionne: ❒ le dispositif de démarrage; ❒ la serrure des portes et du hayon du coffre à bagages; ❒ le contacteur pour la désactivation de l’air bag côté passager (si prévu). En appuyant sur le bouton B on permet l’ouverture/fermeture de la tige métallique. ATTENTION Appuyer sur le bouton B uniquement lorsque la clé se trouve loin du corps, en particulier loin des yeux et d’objets périssables (par exemple les vêtements). Ne pas laisser la clé sans garde, pour éviter que quelqu’un, spécialement les enfants, ne puisse la manier et appuyer par inadvertance sur le bouton. TEMOINS ET SIGNALISATIONS En cas de changement de propriétaire de la voiture il est indispensable que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE card. fig. 5 IS’IL VOUS ARRIVE F0G0679m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 4 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-031 Panda New F 9 21-06-2007 13:37 Pagina 10 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-031 Panda New F 10 fig. 6/a F0G0682m Déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages Pression brève sur le bouton Ë: déverrouillage des portes, du hayon du coffre à bagages, allumage temporisé des plafonniers intérieurs et double signal lumineux des indicateurs de direction (pour les versions/marchés où ils sont prévus). Le déverrouillage se produit automatiquement en cas d’intervention de l’interrupteur inertiel de coupure automatique du carburant. Verrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages Déverrouillage à distance du hayon du coffre à bagages Pression brève sur le bouton Á : verrouillage des portes, du hayon du coffre à bagages à distance avec extinction du plafonnier intérieur et un signal lumineux des indicateurs de direction (si prévu). Appuyer et tenir écrasé le bouton R pendant un temps supérieur à une seconde pour effectuer le déverrouillage (ouverture) à distance du hayon du coffre à bagages. Si une des portes reste ouverte, il y a la répulsion (verrouillage et déverrouillage suivant des portes) signalée par le clignotement des indicateurs de direction; dans ce cas, vérifier le verrouillage correct de toutes les portes et répéter l’opération de verrouillage. L’ouverture du hayon arrière est signalée par un double clignotement des indicateurs de direction. Avec une vitesse supérieure à 20 km/h, se produit le verrouillage automatique des portes si la fonction spécifique a été sélectionnée (uniquement avec affichage multifonction reconfigurable dans les versions où prévu). ATTENTION En cas d’un mauvais fonctionnement de la télécommande, il est cependant possible d’effectuer les manœuvres indiquées ci-dessus en utilisant la tige métallique de la clé. 21-06-2007 13:37 Pagina 11 F0G0684m DEMANDE DE TÉLÉCOMMANDES SUPPLÉMENTAIRES ❒ enlever la pile déchargée et la remplacer par une pile neuve en respectant les polarités (pole positif + en haut) Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. S’il s’avérait nécessaire demander une nouvelle télécommande, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat en emmenant avec soi la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de possession de la voiture. ❒ la pile neuve doit être introduite sous l’ergot C-fig. 8 d’arrêt; repositionner le volet et le pousser jusqu’à perception du déclic de blocage. REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour remplacer la pile procéder ainsi: ❒ ouvrir le volet A-fig. 7 fixé à pression en agissant dans le sens indiqué par la flèche fig. 9 F0G0026m DISPOSITIF DE DEMARRAGE fig. 9 La clé peut tourner dans 3 positions différentes: ❒ STOP: moteur coupé, clé extractible, verrouillage de la direction. Certains dispositifs électriques (par ex. autoradio, verrouillage centralisé, etc.) peuvent fonctionner ❒ MAR: position de marche. Tous les dispositifs électriques peuvent fonctionner Les piles usées sont nocives pour l’environnement. Elles doivent être jetées dans des récipients expressivement prévus, comme le prescrivent les normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Aprèsvente Fiat, qui se chargera de l’élimination. ❒ AVV: démarrage du moteur. Le contacteur d’allumage est pourvu d’un mécanisme de sécurité qui oblige, en cas de manque de démarrage du moteur, à ramener la clé dans la position STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage. TEMOINS ET SIGNALISATIONS fig. 8 IS’IL VOUS ARRIVE F0G0683m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 7 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-031 Panda New F 11 21-06-2007 13:37 Pagina 12 ATTENTION En cas de violation du dispositif de démarrage (par ex. une tentative de vol), faire contrôler le fonctionnement auprès du Réseau Après-vente Fiat avant de se remettre en marche. fig. 10 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-031 Panda New F 12 F0G0026m VERROUILLAGE DE LA DIRECTION fig. 10 ATTENTION Lorsqu’on descend de la voiture, sortir toujours la clé, afin d’éviter que les passagers n’enclenchent pas les commandes par inadvertance. Serrer toujours le frein à main. Si la voiture est en montée, engager la première, si la voiture est en descente, engager la marche arrière. Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance. Enclenchement Le dispositif en position STOP enlever la clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se bloque. Désenclenchement Bouger légèrement le volant tandis qu’on tourne la clé en position MAR. ATTENTION Ne jamais enlever la clé lorsque la voiture bouge. Le volant pourrait se bloquer automatiquement dès le premier braquage. Ceci est toujours valable, même en cas de tractage de la voiture. ATTENTION Toute intervention d’aprèsvente comportant des modifications de la conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage d’antivol), pouvant provoquer non seulement la diminution des performances du système et l’expiration de la garantie, mais aussi de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture est absolument interdite. 21-06-2007 13:37 Pagina 13 TABLEAU DE BORD VERSIONS Actual-Active A Jauge de carburant avec témoin de réserve PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-031 Panda New F Les témoins m et c ne sont présents que sur la version Diesel. F0G0250m F0G0251m fig. 12 - Version Conduite droite INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE IS’IL VOUS ARRIVE fig. 11 - Version Conduite gauche CONDUITE D Affichage digital TEMOINS ET SIGNALISATIONS C Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température excessive SECURITE B Tachymètre (indicateur de vitesse) 13 001-031 Panda New F 21-06-2007 13:37 Pagina 14 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES VERSIONS Dynamic A Tachymètre (indicateur de vitesse) SECURITE B Jauge de carburant avec témoin de réserve C Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température excessive E Affichage multifonction F0G0252m fig. 13 - Versions Conduite gauche INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE D Compte-tours 14 F0G0253m fig. 14 - Version Conduite droite Les témoins m et c ne sont présents que sur la version Diesel. B Jauge de carburant avec témoin de réserve C Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température excessive D Compte-tours E Affichage multifonction reconfigurable F0G0635m fig. 15 - Version Conduite gauche La témoin t est présent uniquement sur la version avec boîte de vitesse Dualogic (voir supplément “Dualogic” joint à cette Notice). F0G0636m fig. 16 - Version Conduite droite La témoin m est présent uniquement sur la version Diesel. SECURITE A Tachymètre (indicateur de vitesse)) CONDUITE VERSIONS Emotion PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 15 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:37 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-031 Panda New F 15 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-031 Panda New F 16 21-06-2007 13:37 Pagina 16 INSTRUMENTS DE BORD La couleur du fond des instruments et leur typologie peut varier selon les versions. fig. 17 F0G0146m TACHYMETRE (INDICATEUR DE VITESSE) fig. 17 L’indicateur A signale la vitesse de la voiture (tachymètre). fig. 18 F0G0256m COMPTE-TOURS fig. 18 L’indicateur B indique le nombre de tours du moteur. ATTENTION Le système de contrôle de l’injection électronique réduit progressivement le flux du carburant lorsque le moteur tourne “hors régime” ce qui a pour conséquence une perte de puissance du moteur. Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti, peut indiquer une augmentation du régime progressif ou soudain selon les cas. Ce comportement est normal et ne doit pas préoccuper, car il se produit pendant le fonctionnement normal, par ex. à l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas une variation de régime lente sert à sauvegarder l’état de charge de la batterie. fig. 19 F0G0148m JAUGE DE CARBURANT fig. 19 L’aiguille indique la quantité de carburant dans le réservoir. E réservoir vide. F réservoir plein (voir ce qui est décrit au paragraphe “Ravitaillement de la voiture”).. L’allumage du témoin A indique que dans le réservoir il y a environ 5 litres de carburant. Ne pas rouler en ayant le réservoir presque vide: les irrégularités éventuelles d’alimentation pourraient endommager le catalyseur. ATTENTION Si l’aiguille se place sur l’indication E le témoin A clignotant, cela signifie qu’une anomalie est présente dans le système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire vérifier le système. En conditions d’utilisation habituelles de la voiture, l’aiguille peut se placer sur les différentes positions à l’intérieur de l’arc d’indication selon les conditions d’utilisation de la voiture. C Température du liquide de refroidissement moteur basse. H Température du liquide de refroidissement moteur élevée. L’allumage du témoin B (sur certaines versions en même temps que le message visualisé sur l’affichage multifonction reconfigurable) indique l’augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement; dans ce cas couper le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. SECURITE L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température du liquide dépasse 50°C environ. Si l’aiguille de la température du liquide de refroidissement moteur se place sur la zone rouge, couper immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. CONDUITE INDICATEUR DE LA TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR fig. 19 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 17 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:37 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-031 Panda New F 17 21-06-2007 13:37 Pagina 18 AFFICHAGE DIGITAL PAGE-ECRAN “STANDARD” fig. 20 La page-écran est en mesure de visualiser les indications suivantes: A Position assiette phares (uniquement avec feux de croisement allumés). B Montre (toujours visualisée, même si la clé est enlevée et les portes avant sont fermées). F0G0015m Note La clé enlevée (à l’ouverture d’au moins une des portes avant) l’affichage s'allume en visualisant pendant quelques secondes l’indication des kilomètres, ou bien des milles, parcourus. fig. 21 F0G027m BOUTONS DE COMMANDE fig. 21 A Brève pression commutation entre km/mi totaux et partiels. Pression prolongée (plus de 2 secondes) mise à zéro km/mi partiels. S’IL VOUS ARRIVE C Odomètre (visualisation des kilomètres, ou bien des milles, parcourus). fig. 20 B Réglage de la montre. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-031 Panda New F Pour régler l’heure, appuyer sur le bouton B. Chaque impulsion sur le bouton détermine l’augmentation d’une unité. En maintenant la pression sur le bouton pendant quelques secondes, on obtient l’augmentation rapide automatique. Lorsque vous êtes près de l’heure souhaitée, relâchez le bouton et complétez le réglage à l’aide d’impulsions individuelles. 18 REGLAGE DE LA MONTRE fig. 21 001-031 Panda New F 21-06-2007 13:37 Pagina 19 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES AFFICHAGE MULTIFONCTION DIAGNOSTIC TÉMOINS fig. 22 B Montre. La diagnostic a lieu sur les témoins suivants: C Odomètre (visualisation kilomètres, ou bien milles, parcourus). ❒ frein à main serré/niveau insuffisant de liquide freins; ❒ système ABS et EBD (si prévu); ❒ système ESP (si prévu); ❒ avarie direction assistée électrique “Dualdrive” (si prévue). Le diagnostic s’effectue automatiquement en tournant la clé de contact en position MAR et pendant le fonctionnement habituel quand une signalisation éventuelle d’anomalie a lieu. A la fin du contrôle des témoins initial, l’affichage signale l’anomalie éventuelle (sur un ou plusieurs témoins) en visualisant, pendant environ 10 secondes, l’inscription “LEd Error” de façon clignotante. fig. 23 F0G0016m Note La clé enlevée (à l’ouverture d’une des portes avant) l’affichage s’allume en visualisant pendant quelques secondes l’heure et l’indication des kilomètres, ou bien des milles, parcourus. TEMOINS ET SIGNALISATIONS A Position assiette des phares (uniquement si les feux de croisement sont allumés). IS’IL VOUS ARRIVE fig. 22 F0G0185m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE La page-écran standard est en mesure de visualiser les indications suivantes: CONDUITE SECURITE PAGE-ECRAN STANDARD fig. 23 19 001-031 Panda New F 21-06-2007 13:37 Pagina 20 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Le diagnostic s’effectue automatiquement en tournant la clé de contact en position MAR et pendant le fonctionnement habituel quand une signalisation éventuelle d’anomalie a lieu. A la fin du contrôle des témoins initial, l’affichage signale l’anomalie éventuelle (sur un ou plusieurs témoins) en visualisant, pendant environ 10 secondes, l’inscription LEd Err de façon clignotante. 20 fig. 25 F0I0142m fig. 26 F0G0152m REGLAGE MONTRE fig. 25 DIAGNOSTIC TEMOINS fig. 26 Pour régler la montre, appuyer sur le bouton A pour augmenter les minutes, sur le bouton B pour diminuer les minutes. Chaque impulsion individuelle sur le bouton détermine l’augmentation d’une unité. En maintenant la pression sur le bouton pendant quelques secondes, on obtient l’augmentation rapide automatique. Lorsque vous êtes près de l’heure souhaitée, relâchez le bouton et complétez le réglage à l’aide d’impulsions individuelles. Le diagnostic a lieu sur les témoins suivants: ❒ frein à main serré/niveau du liquide des freins insuffisant; ❒ système ABS et EBD (si prévu); ❒ système ESP (si prévu); ❒ avarie direction assistée électrique “Dualdrive”. Pagina 21 PAGE-ECRAN “STANDARD” fig. 27 La page-écran standard est en mesure de visualiser les indications suivantes: A Date B Odomètre (visualisation kilomètres, ou bien milles, parcourus) C Heure D Température extérieure E Position assiette des phares (uniquement sur les feux de croisement sont allumés). Note A l’ouverture d’une porte avant, l’affichage s’active en visualisant pendant quelques secondes l’heure et les kilomètres, ou bien les miles, parcourus. SECURITE fig. 27 F0G0017m BOUTONS DE COMMANDE fig. 28 + Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le haut ou pour augmenter la valeur visualisée. MODE Brève pression pour accéder au menu et/ou passer à la page-écran suivante ou bien pour valider le choix désiré. Pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. – Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le bas ou pour diminuer la valeur visualisée. fig. 28 F0G0630m Note Les boutons + et – activent des fonctions différentes selon les situations suivantes: Réglage éclairage intérieur voiture – quand la page-écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité lumineuse du tableau de bord, de l’autoradio et du climatiseur automatique. Menu de setup – à l’intérieur du menu ils permettent le défilement vers le haut ou vers le bas; – pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution. CONDUITE La voiture peut être dotée d’un affichage multifonction reconfigurable en mesure d’offrir des informations utiles à l’utilisateur, selon ce qui a été sélectionné précédemment, pendant la conduite de la voiture. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE (si prévu) TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:37 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-031 Panda New F 21 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-031 Panda New F 22 21-06-2007 13:37 Pagina 22 MENU DE SETUP fig. 29 Le menu est composé d’une série de fonctions disposée en “cercle” dont la sélection, qui peut se réaliser à l’aide des boutons + et – permet l’accès aux opérations différentes de choix et réglage (setup) indiquées ci-après. Pour certaines sélections (Réglage montre et Unité de mesure) est prévu un sous-menu. Le menu de setup peut être activé par une brève pression sur le bouton MODE. Par des pressions individuelles des touches + ou – on peut se déplacer dans la liste du menu de setup. Les modalités de gestion à ce point diffèrent entre eux selon la caractéristique de l’article sélectionné. Sélection d’un article du menu principal sans sous-menu: – par une pression brève sur le bouton MODE on peut sélectionner le réglage du menu principal que l’on désire modifier; – en agissant sur les touches + ou – (par des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle; – par une pression brève sur le bouton MODE on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir au même article du menu principal sélectionné précédemment. Sélection d’un article du menu principal avec sous-menu: – par une pression brève sur le bouton MODE on peut visualiser le premier article du sous-menu; – en agissant sur les touches + ou – (par des pressions individuelles) on peut défiler tous les articles du sous-menu; – par une pression brève sur le bouton MODE on peut sélectionner l’article du sous-menu visualisé et on entre dans le menu de réglage correspondant; – en agissant sur les touches + ou – (par des pressions individuelles) on peut choisir la nouvelle sélection de cet article du sous-menu; – par une pression brève sur le bouton MODE on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir au même article du menu sélectionné précédemment. Sélection de “Date” et “Réglage Montre”: – par une brève pression sur le bouton MODE on peut sélectionner la première donnée à modifier (ex. heures / minutes ou an / mois / jour); – en agissant sur les touches + ou – (par des pressions individuelles) on peut choisir le nouveau réglage; – par une brève pression sur le bouton MODE on peut mémoriser le réglage et en même temps passer à l’article suivant du menu de sélection; s’il s’agit du dernier article, on revient au même article du menu sélectionné précédemment. Par une pression prolongée sur le bouton MODE: – si l’on se trouve au niveau du menu principal, on sort de l’environnement menu de set up; – si l’on se trouve dans un autre point du menu (au niveau de sélection d’un article de sous-menu, au niveau de sous-menu ou au niveau de sélection d’un article du menu principal) on sort au niveau de menu principal; – on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par une pression brève sur le bouton MODE). L’environnement menu de set up est temporisé; après la sortie du menu due à l’expiration de cette temporisation on sauvegarde seulement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par une brève pression sur le bouton MODE). English Español Nederland Français Polski Português – + Jour Année Mois MODE pression brève sur le bouton + + MODE pression brève sur le bouton – TRIP B PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Deutsch Italiano Exemple: A partir de la page-écran standard, pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons + ou –. Note Si la voiture est en marche, pour des raisons de sécurité, on peut accéder seulement au menu réduit (sélection “Beep de Vitesse”). si la voiture est à l’arrêt, on peut accéder au menu étendu. Beaucoup de fonctions, sur les voitures équipées du système Connect Nav+, sont visualisées par l’affichage du navigateur. SECURITE Exemple: Pagina 23 + REGL. HEURE – BIP VITESSE – REGLAGE DATE SORTIE MENU IS’IL VOUS ARRIVE + – + – VOIR RADIO SERVICE + – AUTOCLOSE – – + – UNITE MESURE VOL. ANNONCES – + fig. 29 + F0G1142f TOUCHES VOL. LANGUE + – – + CONDUITE 13:37 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-031 Panda New F 23 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-031 Panda New F 24 21-06-2007 13:37 Pagina 24 Limite de vitesse (Bip Vitesse) Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse de la voiture (km/h ou bien mph), dépassée laquelle l’utilisateur est prévenu (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise l’inscription (Bip Vites.); – appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’activation (On) ou la désactivation (Off) de la limite de vitesse; – si la fonction a été activée (On), par la pression sur les boutons + ou – sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur MODE pour valider le choix. Nota La sélection est possible entre 30 et 250 km/h, ou bien 20 et 155 mph selon l’unité précédemment sélectionnée, voir paragraphe “Réglage unité de mesure (Unité mesure)” décrit par la suite. Chaque pression sur le bouton + / – détermine l’augmentation / diminution de 5 unités. En gardant la pression sur le bouton + / – on obtient l’augmentation / diminution rapide automatique. Quand on s’approche de la valeur souhaitée, compléter le réglage par des pressions individuelles. – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Si l’on désire annuler la sélection, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On); – appuyer sur le bouton –, l’affichage visualise de façon clignotante (Off); – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Activation Trip B (Activer Trip B) Cette fonction permet d’activer (On) ou de désactiver (Off) la visualisation du Voyage B (trip partiel). Pour d’autres informations, voir le paragraphe “Trip computer”. Pour l’activation / désactivation, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On) ou bien (Off) (selon ce qui a été sélectionné précédemment); – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le choix; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Réglage montre (Régl. Heure) Cette fonction permet le réglage de la montre en passant par deux sous-menus: “Heure” et “Format”. Pour effectuer le réglage, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise les deux sous-menus “Heure” et “Format”; – appuyer sur le bouton + ou – pour se déplacer entre les deux sous-menus; – après avoir sélectionné le sous-menu qu’on désire modifier, appuyer sur le bouton par une brève pression MODE; – si l’on choisit d’entrer dans le sous-menu “Heure”: en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante les “heures”; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage; – en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante les “minutes”; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage; Après avoir effectué le réglage, appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour revenir à la page-écran sousmenu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran principale sans mémoriser. – appuyer de nouveau sur le bouton MODE par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où se trouve le menu. – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage. Note Chaque pression sur les boutons + ou – détermine l’augmentation ou la diminution d’une unité. En gardant la pression sur le bouton on obtient l’augmentation/diminution rapide automatique. Quand on s’approche de la valeur souhaitée, compléter le réglage par des pressions individuelles. – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Répétition des informations sonores (Voir radio) Cette fonction permet de visualiser sur l’affichage des informations concernant l’autoradio. – Radio: fréquence ou message RDS de la station radio sélectionnée, activation recherche automatique ou AutoSTore; – CD audio, CD MP3: numéro de la plage; – CD Changer: numéro CD et numéro plage; – Cassette: modalité de fonctionnement. Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les informations autoradio sur l’affichage, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On) ou (Off) (selon ce qui a été sélectionné précédemment); – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. SECURITE – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection en modalité “24h” ou “12h”. Réglage date (Réglage Date) Cette fonction permet de mettre à jour la date (jour – mois – année). Pour mettre à jour, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “le jour”; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “le mois”; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “l’année”; CONDUITE – si l’on choisit d’entrer dans le sous-menu “Format”: en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante la modalité de visualisation; PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 25 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:37 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-031 Panda New F 25 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-031 Panda New F 26 21-06-2007 13:37 Pagina 26 Fermeture centralisée automatique la voiture en marche (Autoclose) Réglage des unités de mesure (Unité mesure) Cette fonction, après son activation (On), permet l’activation du verrouillage automatique des portes lorsqu’on dépasse la vitesse de 20 km/h. Cette fonction permet de régler les unités de mesure par trois sous-menus: “Distances”, “Consommations” et “Température”. Pour activer (On) ou désactiver (Off) cette fonction, procéder comme suit: Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une pression brève, l’affichage visualise un sous-menu; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise les trois sous-menus; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On) ou bien (Off) (selon ce qui a été sélectionné précédemment); – appuyer sur le bouton + ou – pour se déplacer entre les trois sous-menus; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le choix; – appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour revenir à la pageécran sous-menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran menu principal sans mémoriser; – appuyer de nouveau sur le bouton MODE par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où se trouve le menu. – après avoir sélectionner le sous-menu qu’on désire modifier, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression; – si l’on entre dans le sous-menu “Distances”: en appuyant sur le bouton MODE par une pression brève, l’affichage visualise “km” ou “mi” (selon ce qui a été sélectionné précédemment); – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le choix; – si l’on entre dans le sous-menu “Consommations” (si prévu): en appuyant sur le bouton MODE par une pression brève, l’affichage visualise “km/l”, “l/100km” ou “mpg” (selon ce qui a été sélectionné précédemment); Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est “km” l’affichage permet la sélection de l’unité de mesure (km/l ou l/100km) rapportée à la quantité de carburant consommé. Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est “mi” l’affichage visualisera la quantité dei carburant consommé en “mpg”. – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le choix; – si l’on entre dans le sous-menu “Températures”: en appuyant sur le bouton MODE par une pression brève, l’affichage visualise “°C” ou “°F” (selon ce qui a été sélectionné précédemment); – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le choix; Après avoir effectué le réglage, appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour revenir à la page-écran sousmenu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran principale sans mémoriser. – appuyer de nouveau sur le bouton MODE par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où se trouve le menu. Pour sélectionner la langue souhaitée, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante la “langue” sélectionnée précédemment; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectue le choix; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume de la signalisation sonore (buzzer) qui accompagne les visualisations d’avarie / avertissement. Pour régler le volume souhaité, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante le “niveau” du volume sélectionné précédemment; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Réglage volume touches (Vol. touches) Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore accompagnant la pression des boutons MODE, + et –. Pour effectuer le réglage, il faut procéder ainsi: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante le “niveau” du volume sélectionné précédemment; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. SECURITE Les visualisations de l’affichage, après la sélection, peuvent être effectuées dans plusieurs langues: Italien, Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Portugais, Polonais et Hollandais. Réglage du volume signalisation sonore avaries / avertissements (Vol. annonces) CONDUITE Sélection langue (Langue) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 27 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:37 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-031 Panda New F 27 21-06-2007 13:37 Pagina 28 Entretien programmé (Service) Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les échéances kilométriques des coupons d’entretien. – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise l’échéance en km ou mi selon ce qui a été sélectionné précédemment (voir paragraphe “Unité de mesure”); – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE CONDUITE Pour consulter ces indications, procéder comme suit: TEMOINS ET SIGNALISATIONS SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-031 Panda New F 28 Note Le “Plan d’Entretien Programmé” prévoit l’entretien de la voiture tous les 20.000 km (ou bien tous les 12.000 milles); cette visualisation apparaît automatiquement, la clé sur MAR, à partir de 2.000 km (ou bien la valeur équivalente en milles) et est proposée de nouveau tous les 200 km (ou bien la valeur équivalente en milles). Au-dessous de 200 km les signalisations sont proposées à des intervalles plus rapprochés. La visualisation sera en km ou mi selon la sélection effectuée dans l’unité de mesure. Quand l’entretien programmé (“coupon”) s’approche de l’échéance prévue, en tournant la clé de démarrage en position MAR, sur l’affichage apparaît l’inscription “Service” suivie du nombre de kilomètres/milles manquants à l’entretien de la voiture. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat qui se chargera, non seulement des opérations d’entretien prévues par le “Plan d’entretien programmé” mais aussi de la mise à zéro de cette visualisation (reset). Sortie Menu Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumérés sur la page menu initiale. En appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage revient à la page-écran standard sans mémoriser. En appuyant sur le bouton – l’affichage revient au premier article du menu (Seuil.Vit.). Les deux fonctions peuvent être mises à zéro (reset - début d’une nouvelle mission). Le “Trip B”, présent seulement sur l’affichage multifonction reconfigurable, permet de visualiser les grandeurs suivantes: Généralités Le “General Trip” permet de visualiser les grandeurs suivantes: – Distance parcourue B – Autonomie (si prévu) – Distance parcourue – Consommation moyenne (si prévu) – Consommation instantanée (si prévu) – Vitesse moyenne – Temps de voyage (durée de conduite). – Consommation moyenne B (si prévu) – Vitesse moyenne B – Temps de voyage B (durée de conduite). Note Le “Trip B” est une fonction qui peut être exclue (voir le paragraphe “Activation Trip B”). La grandeur “Autonomie” ne peut être mise à zéro. CONDUITE Disponible sur les voitures dotées d’affichage multifonction reconfigurable, le “Trip computer” permet de visualiser, la clé de contact en position MAR, les grandeurs concernant l’état de fonctionnement de la voiture. Cette fonction est composée du “General trip” en mesure de contrôler la “mission complète” de la voiture (voyage) et du “Trip B”, présent uniquement sur l’affichage multifonction reconfigurable, en mesure de contrôler la mission partielle; cette dernière fonction est “contenue” (comme illustré sur la fig. 31) à l’intérieur de la mission complète. SECURITE TRIP COMPUTER (si prévu) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 29 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:37 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-031 Panda New F 29 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-031 Panda New F 30 21-06-2007 13:37 Pagina 30 Grandeurs visualisées Vitesse moyenne Autonomie (si prévu) Elle représente la valeur moyenne de la vitesse de la voiture en fonction du temps total passé à partir du début de la nouvelle mission. Elle indique la distance qui peut encore être parcourue avec le carburant présent dans le réservoir, en supposant de poursuivre la marche tout en maintenant la même démarche de conduite. L’affichage visualise l’indication “----” si les évènements suivants se produisent: – valeur d’autonomie inférieure à 50 km (ou 30 mi) – en cas d’arrêt de la voiture le moteur tournant pendant un temps prolongé. Distance parcourue Elle indique la distance parcourue à partir du début de la nouvelle mission. Consommation moyenne (si prévu) Elle représente la moyenne des consommations à partir du début de la nouvelle mission. Consommation instantanée (si prévu) Elle exprime la variation, mise à jour constamment, de la consommation de carburant. En cas d’arrêt de la voiture le moteur lancé sur l’affichage sera visualisée l’indication “----”. Temps de voyage Temps passé à partir du début de la nouvelle mission. ATTENTION En l’absence d’informations, toutes les grandeurs du Trip computer visualisent l’indication “----” au lieu de la valeur. Quand on rétablit la condition de fonctionnement habituel, le compte des différentes grandeurs reprend de façon régulière, sans aucune mise à zéro des valeurs visualisées avant l’anomalie, et sans le début d’une nouvelle mission. Bouton TRIP de commande fig. 30 Le bouton TRIP, placé sur le levier droit, permet, la clé de contact en position MAR, d’accéder à la visualisation des grandeurs décrites précédemment ainsi que de les mettre à zéro pour commencer une nouvelle mission: – pression brève pour accéder aux visualisations des différentes grandeurs – pression prolongée pour mettre à zéro (reset) et commencer donc une nouvelle mission. Nouvelle mission Elle commence à partir d’une mise à zéro: – “manuelle” par l’utilisateur, par la pression sur le bouton correspondant; – “automatique” quand la “distance parcourue” atteint la valeur, en fonction de l’affichage installé de 3999,9 km ou 9999,9 km ou bien quand le “temps de voyage” atteint la valeur de 99.59 (99 heure et 59 minutes); – après chaque débranchement et branchement suivant de la batterie. La clé de contact en position MAR, effectuer la mise à zéro (reset) en appuyant et en gardant la pression sur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes. Sortie Trip Pour sortir de la fonction Trip: garder la pression sur le bouton MODE pendant plus de 2 secondes. F0G0149m fig. 30 Reset GENERAL TRIP Fin mission complète Début nouvelle mission Reset GENERAL TRIP Fin mission complète Début nouvelle mission ˙ ˙ GENERAL TRIP Reset TRIP B fig. 31 ˙ Fin mission partielle Début nouvelle mission partielle TRIP B ˙ ˙ ˙ Reset TRIP B TRIP B ˙ Reset TRIP B Fin mission partielle Début nouvelle mission partielle ˙ TRIP B Fin mission partielle Début nouvelle mission partielle Reset TRIP B Fin mission partielle Début nouvelle mission partielle SECURITE TRIP Procédure de début de voyage CONDUITE ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisations du “General Trip” effectue aussi en même temps la mise à zéro du “Trip B”, alors que la mise à zéro du “Trip B” effectue seulement le reset des grandeurs concernant sa propre fonction. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 31 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:37 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-031 Panda New F 31 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 032-059 Panda New F 32 21-06-2007 13:38 Pagina 32 SIEGES SIEGES AVANT ATTENTION Tout réglage doit être effectué exclusivement la voiture à l’arrêt. fig. 32 F0G0029m fig. 34 F0G0031m SIEGES ARRIERE Réglage dans le sens longitudinal fig. 32 Pour renverser les sièges arrière, se référer au paragraphe “Agrandissement du coffre à bagages” dans ce chapitre. Soulever le levier A et pousser le siège en avant ou en arrière: dans la position de conduite, les bras doivent être appuyés sur la couronne du volant. Réglage de l’inclinaison du dossier fig. 33 fig. 33 F0G0030m Tourner le pommeau B. ATTENTION Une fois le levier de réglage relâché, contrôler toujours que le siège soit bloqué sur les glissières en essayant de le déplacer en avant et en arrière. L’absence de ce blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège et par conséquent la perte de contrôle de la voiture. Réglage du coussin (si prévu) fig. 34 En agissant sur le levier D on peut soulever ou baisser la partie arrière du coussin afin d’obtenir une position de conduite meilleure et plus confortable. Les revêtements en tissu de votre voiture sont conçus pour résister longuement à l’usure provoquée par l’emploi habituel de la voiture. Toutefois, il est absolument nécessaire d’éviter des frottements traumatiques et/ou prolongés avec des accessoires d’habillement tels que boucles métalliques, clous, fixations en Velcro et similaires car, en agissant de façon localisée et en exerçant une pression élevée sur les fils, ils pourraient provoquer la rupture de quelques fils et, par conséquent, l’endommagement de la housse. AVANT fig. 37 Selon les versions, les appuis-tête peuvent être de type fixe ou réglable en hauteur (si prévu); pour les régler, agir comme décrit. ❒ Réglage vers le haut: soulever l’appuietête jusqu’à percevoir le déclic de blocage. ❒ Réglage vers le bas: appuyer sur la touche A et baisser l’appuie-tête. fig. 37 F0G0033m ATTENTION Tout réglage doit être effectué exclusivement la voiture à l’arrêt. ATTENTION Pour mieux exploiter l’action protectrice de l’appuitête, régler le dossier de façon à avoir le buste droit et la tête la plus proche possible de l’appui-tête. SECURITE ATTENTION Les appuis-tête doivent être réglés de façon que la tête, et non le cou, y appuie. Uniquement dans ce cas, ils exercent leur action protectrice. CONDUITE APPUI-TETE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 33 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:38 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 032-059 Panda New F 33 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 032-059 Panda New F 34 21-06-2007 13:38 Pagina 34 ATTENTION Pendant l’utilisation des sièges arrière, les appuis-tête doivent toujours être en position “tout extrait”. ARRIERE fig. 38 Selon les versions, les appuis-tête peuvent être de type fixe (pour les versions à cinq places) ou mobile. Pour utiliser ces derniers, soulever l’appuie-tête de la position 2 “position de non utilisation” jusqu’à atteindre la position 1 “tout extrait”. Pour les ramener en “position de non utilisation”, appuyer sur le bouton B et pousser l’appuie-tête vers le bas. Pour les extraire, appuyer sur les deux boutons B et C et les soulever jusqu’à leur enlèvement complet. fig. 38 F0G0034m La forme particulière des appuis-tête interfère intentionnellement avec l’appui correct du dos du passager arrière sur le dossier; cette forme est utile afin d’obliger le passager à soulever l’appui-tête pour son usage correct. Il peut être réglé dans le sens vertical (si prévu). RETROVISEUR INTERIEUR fig. 40 Il est muni d’un dispositif de sécurité qui en provoque le décrochage en cas de choc violent en contact avec le passager. Débloquer le levier A-fig. 39 en le tirant vers le volant, puis le régler dans la position plus appropriée et ensuite le bloquer en poussant en avant, à fond, le levier A. fig. 39 F0G0061m ATTENTION Les réglages doivent être effectués uniquement la voiture à l’arrêt et le moteur coupé. En actionnant le levier A il est possible de régler le rétroviseur sur deux positions différentes: normale ou antiéblouissement. SECURITE RETROVISEURS CONDUITE VOLANT PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 35 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:38 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 032-059 Panda New F 35 21-06-2007 13:38 Pagina 36 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 032-059 Panda New F 36 fig. 40 F0G0036m fig. 41 F0G0197m RETROVISEURS EXTERIEURS F0G0039m Avec réglage électrique fig. 43 Procéder ainsi: Avec réglage manuel fig. 41-42 ❒ sélectionner le rétroviseur sur lequel effectuer le réglage à l’aide du sélecteur B; Pour le réglage du rétroviseur B de l’intérieur de la voiture, agir sur le levier A. Si nécessaire (par exemple lorsque l’encombrement du rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit) il est possible de déplier les rétroviseurs en les déplaçant de la position 1 ouvert à la position 2 fermé. fig. 43 ❒ régler le rétroviseur, en agissant dans les quatre sens sur le joystick A. fig. 42 F0G0040m ATTENTION Pendant la marche les rétroviseurs doivent toujours être dans la position 1. Sur la version Actual, le rétroviseur est réglable de l’extérieur; pour le régler, agir directement sur la vitre ex exerçant une légère pression sur les quatre côtés de la vitre même. ATTENTION Les rétroviseurs extérieurs sont bombés et altèrent légèrement la perception de la distance. 13:38 Pagina 37 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES CHAUFFAGE ET VENTILATION TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE 1. Diffuseur pour le dégivrage ou désembuage du pare-brise - 2. Diffuseur central réglable et orientable - 3. Diffuseur latéral réglable et orientable - 4. Diffuseur fixe latéral pour envoyer l’air sur les glaces des portes - 5. Bouches d’aération latérales pour envoyer l’air aux pieds des passagers des places avant - 6. Bouches d’aération latérales pour envoyer l’air aux pieds des passagers des places arrière. DIFFUSEURS ORIENTABLES ET REGLABLES LATERAUX ET CENTRAUX fig. 44/a - 44/b A Diffuseur fixe pour vitres latérales. B Diffuseurs latéraux orientables. C Diffuseurs centraux orientables. F0G0154m fig. 44 Pour utiliser les diffuseurs A et B appuyer comme indiqué par la flèche et les orienter comme souhaité (ils peuvent être orientés dans toutes les directions par rotation). CITY fig. 44/a F0G0023m fig. 44/b F0G0024m IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 032-059 Panda New F 37 032-059 Panda New F 21-06-2007 13:38 Pagina 38 fig. 45 TEMOINS ET SIGNALISATIONS Secteur bleu = air froid INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE Manette A pour régler la température de l’air (mélange air chaud/froid) 38 F0G0022m COMMANDES fig. 45 S’IL VOUS ARRIVE CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES lonne, ou en traversant des tunnels afin d’éviter l’émission d’air pollué. Toutefois il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter l’embuage des vitres. Secteur rouge = air chaud Manette B pour l’activation/ le réglage du ventilateur 0 = ventilateur éteint 1-2-3 = vitesse de ventilation - = ventilation à la vitesse maximum Manette C pour l’activation/désactivation du recyclage d’air U = introduction air extérieur T = recyclage air intérieur Il est conseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les arrêts en co- ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les journées pluvieuses/froides afin d’éviter la possibilité d’embuage des vitres. Manette D pour la distribution de l’air ¥ pour avoir l’air aux bouches centrales et latérales; μ pour envoyer l’air aux pieds et avoir une température légèrement plus basse aux bouches de la planche, dans des conditions de mélange moyen; μ pour chauffage avec température ex- térieure rigide: pour avoir le débit maximum d’air sur la zone pieds, il est nécessaire de fermer tant les bouches centrales que les bouches latérales; ≤ pour chauffer les pieds et simulta- nément désembuer le pare-brise; - pour désembuer de façon rapide le pa- re-brise. VENTILATION DE L’HABITACLE Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit: ❒ ouvrir complètement les diffuseurs d’air centraux et latéraux; ❒ tourner la manette A sur le secteur bleu; ❒ tourner la manette C en correspondance de U; ❒ tourner la manette D en correspondance de ¥; ❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée. CHAUFFAGE HABITACLE Procéder ainsi: ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge; ❒ tourner la manette D en correspondance du symbole souhaité; ❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée. Procéder ainsi: ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge; ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge; ❒ tourner la manette C en correspondance de T; ❒ tourner la manette C en correspondance de U; ❒ tourner la manette D en correspon- ❒ tourner la manette D en correspondance de -; dance de -; ❒ tourner la manette B en correspondance de - (vitesse maxi du ventilateur). Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions de confort souhaitées et tourner la manette C sur U. ATTENTION Le moteur froid, attendre quelques minutes afin que le liquide du système atteigne la température d’exercice optimale. ❒ tourner la manette B en correspondance de - (vitesse maxi du ventilateur). Lorsque le désembuage/dégivrage s’est produit, agir sur les commandes afin que les conditions de confort souhaitées soient gardées. SECURITE Pour obtenir un chauffage plus rapide, procéder comme suit: DESEMBUAGE ET/OU DEGIVRAGE RAPIDE DES VITRES AVANT CONDUITE CHAUFFAGE RAPIDE DE L’HABITACLE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 39 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:38 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 032-059 Panda New F 39 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 032-059 Panda New F 40 21-06-2007 13:38 Pagina 40 Anti-embuage des vitres En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de température entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir l’embuage des vitres: ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge; ❒ s’assurer que la manette C est en correspondance de U; ❒ tourner la manette D en correspondance de - avec la possibilité de passer à la position ≤ au cas où il n’y a aucune trace d’embuage; ❒ tourner la manette B en correspondance de la 2ème vitesse. fig. 46 F0G0143m DESEMBUAGE ET/OU DEGIVRAGE DE LA LUNETTE fig. 46 Appuyer sur le bouton A pour activer cette fonction; l’enclenchement de cette fonction est mis en évidence par l’allumage du voyant ( sur le tableau de bord. La fonction est temporisée et elle est désactivée automatiquement après environ 20 minutes. Pour exclure d’avance la fonction, appuyer de nouveau sur le bouton (. ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager. ¥ distribution d’air depuis les diffuseurs centraux et les bouches latérales; COMMANDES fig. 47 μ permet de chauffer les pieds et garder le visage frais (fonction “bilevel”); Manette A de réglage de la température d’air (mélange air chaud/froid) Secteur rouge = air chaud Secteur bleu = air froid Manette B pour l’activation du ventilateur et activation/désactivation climatiseur 0 = ventilateur éteint 1-2-3 = vitesse de ventilation - = ventilation à la vitesse maximum Appuyer sur la manette pour enclencher le climatiseur; le voyant sur la manette s’allume. Appuyer de nouveau pour le désactiver; le voyant s’éteint. w permet un chauffage plus rapide de l’habitacle; fig. 47 F0G0600m Manette C pour activation/ désactivation recyclage d’air U = introduction air extérieur T = recyclage air intérieur Il est conseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les arrêts en colonne, ou en traversant des tunnels afin d’éviter l’émission d’air pollué. Toutefois il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter l’embuage des vitres. ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les journées pluvieuses/froides afin d’éviter la possibilité d’embuage des vitres. ≤ pour chauffer l’habitacle et en même temps désembuer le pare-brise; - permet le désembuage et le dégivrage du pare-brise et des vitres latérales avant. VENTILATION HABITACLE Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit: ❒ ouvrir complètement les diffuseurs d’air centraux et latéraux; ❒ tourner la manette A sur le secteur bleu; ❒ tourner la manette C en correspondance de U; ❒ tourner la manette D en correspondance de ¥; ❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée. SECURITE Manette D pour la distribution de l’air CONDUITE CLIMATISEUR MANUEL (lorsqu’il est prévu) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 41 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:38 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 032-059 Panda New F 41 21-06-2007 13:38 Pagina 42 CHAUFFAGE DE L’HABITACLE Procéder ainsi: ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge; ❒ tourner la manette D en correspondance du symbole souhaité; ❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée. Pour obtenir le chauffage le plus rapide, procéder comme suit: ❒ tourner la manette C en correspondance de T; INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CHAUFFAGE RAPIDE DE L’HABITACLE S’IL VOUS ARRIVE CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 032-059 Panda New F 42 ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge; ❒ tourner la manette D en correspondance de -; ❒ tourner la manette B en correspondance de - (vitesse maxi du ventilateur). Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions de confort souhaitées et tourner la manette C sur U. ATTENTION Si le moteur est froid, attendre quelques minutes pour que le liquide du système atteigne la température d’exercice optimale. DESEMBUAGE/ DEGIVRAGE RAPIDE DU PAREBRISE ET DES VITRES LATERALES AVANT (fonction MAX-DEF) Procéder ainsi: ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge; ❒ tourner la manette C en correspondance de U; ❒ tourner la manette D en correspondance de -; ❒ tourner la manette B en correspondance de - (vitesse maxi du ventilateur). Le désembuage/dégivrage terminé, agir sur les commandes pour rétablir les conditions de confort souhaitées. ATTENTION Le climatiseur est très utile pour accélérer le désembuage, car il déshumidifie l’air. Régler les commandes comme décrit précédemment et activer le climatiseur en appuyant sur la manette B; le voyant sur la manette s’allume. Anti-embuage des vitres En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de températures entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir l’embuage des vitres: ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge; ❒ tourner la manette C en correspondance de U; ❒ tourner la manette D en correspondance de - avec possibilité de passer sur la position ≤ au cas où il n’y a aucune trace d’embuage des vitres; ❒ tourner la manette B en correspondance de la 2ème vitesse. ❒ tourner la manette A sur le secteur bleu; ❒ tourner la manette C en correspondance de T; ❒ tourner la manette D en correspondance de ¥; ❒ activer le climatiseur en appuyant sur la manette B; le voyant sur la manette même s’allume; ❒ tourner la manette B en correspondance de - (vitesse maxi du ventilateur). Réglage du refroidissement ❒ tourner la manette A à droite pour augmenter la température; ❒ tourner la manette C en correspondance de U; ❒ tourner la manette B pour diminuer la vitesse du ventilateur. Pendant l’hiver le système de climatisation doit être mis en fonction au moins une fois par mois pendant au moins 10 minutes. Avant l’été vérifier l’efficacité du système auprès du Réseau Après-vente Fiat. Le climatiseur utilise le fluide réfrigérant R134a qui n’est pas nocif pour l’environnement en cas de fuites. Eviter absolument d’utiliser le fluide R12 qui n’est pas compatible avec les composants du climatiseur. SECURITE Afin d’obtenir le refroidissement le plus rapide, procéder comme suit: ENTRETIEN DU CIRCUIT CONDUITE CLIMATISATION (refroidissement) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 43 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:38 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 032-059 Panda New F 43 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 032-059 Panda New F 44 21-06-2007 13:38 Pagina 44 Bouton √ - B Activation/désactivation du compresseur CLIMATISEUR AUTOMATIQUE (si prévu) Le climatiseur automatique règle automatiquement sur la base de la température sélectionnée par l’utilisateur: ❒ la température de l’air envoyé dans l’habitacle; ❒ la vitesse du ventilateur (variation continue du débit d’air); ❒ la distribution d’air dans l’habitacle; ❒ l’activation / désactivation du compresseur (pour le refroidissement / déshumidification de l’air); ❒ l’activation / désactivation du recyclage. Le système élabore de façon continue différents paramètres pour garder le confort dans l’habitacle constant, en compensant des variations éventuelles des conditions climatiques extérieures. Les fonctions mentionnées précédemment peuvent être modifiées manuellement, à savoir on peut intervenir sur le système en sélectionnant à son propre plaisir une ou plusieurs fonctions. Le réglage manuel d’une fonction ne compromet pas le contrôle automatique des autres fonctions même si le voyant du bouton AUTO s’éteint. Les choix manuels sont toujours prioritaires par rapport à l’automatisme et sont mémorisés jusqu’à ce que l’utilisateur rende le contrôle à l’automatisme en ap- En appuyant sur le bouton, le voyant sur le bouton allumé, on désactive le compresseur et le voyant s’éteint. fig. 49 F0G0601m puyant sur le bouton AUTO (sauf dans des cas particuliers concernant la sécurité). COMMANDES fig 49 Bouton AUTO - A Activation fonction automatique du climatiseur En appuyant sur le bouton AUTO et en sélectionnant la température souhaitée, le système règle la température, la quantité et la distribution de l’air introduit dans l’habitacle et gère l’activation du compresseur. En appuyant sur le bouton, le voyant sur le bouton éteint, on rend le contrôle de l’activation du compresseur au système automatique et le voyant s’allume. Quand le compresseur est désactivé: ❒ le système désactive le recyclage d’air pour éviter l’embuage des vitres; ❒ on ne peut introduire dans l’habitacle de l’air à une température inférieure à la température extérieure (la température indiquée sur l’affichage clignote quand le système ne garantit pas la possibilité d’atteindre les conditions de confort souhaitées); ❒ on peut mettre à zéro manuellement la vitesse du ventilateur (avec le compresseur habilité, la ventilation ne peut pas être au-dessous d’une barre visualisée sur l’affichage). Si le système est éteint, les conditions du système de climatisation sont les suivantes: ❒ tous les voyants sont éteints; ❒ l’affichage de la température activée est éteint; ❒ le recyclage d’air est désactivé; ❒ le compresseur est désactivé; ❒ le ventilateur est éteint. Dans cette condition, on peut activer ou désactiver le recyclage sans l’activation du système. ATTENTION Le système mémorise les réglages sélectionnés avant l’extinction (sauf l’état du recyclage) et les rétablit quand on appuie sur une touche quelconque (si la fonction de la touche n’était pas active, elle sera activée; si elle était active, elle sera gardée). Appuyer sur AUTO si l’on désire lancer le système de façon automatique. Il est conseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les arrêts en colonne, ou en traversant des tunnels afin d’éviter l’émission d’air pollué. En appuyant sur le bouton Ô on diminue la température demandée dans l’habitacle jusqu’à atteindre la valeur LO (refroidissement maximum). Fonction HI Voyant sur le bouton allumé = recyclage activé. Elle peut être activée quand on désire chauffer l’habitacle le plus rapidement possible; la distribution d’air et la vitesse du ventilateur sont gérés par le système. Voyant sur le bouton éteint = recyclage désactivé. Pour désactiver la fonction, sélectionner la température souhaitée. Pour des températures basses ou si le compresseur est désactivé, le recyclage est désactivé forcément pour éviter des phénomènes d’embuage. ATTENTION Si le liquide de chauffage n’est pas suffisamment chaud, la vitesse maximum du ventilateur ne s’active pas, afin de limiter l’entrée d’air pas suffisamment chaud dans l’habitacle. ATTENTION Il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage d’air quand la température extérieure est basse car les vitres pourraient s’embuer rapidement. Pendant le fonctionnement AUTO après des périodes prolongées d’activation du recyclage (25 minutes consécutives), pour des raisons de sécurité et pour des exigences de rechange d’air, le système désactive le recyclage pendant 1 minute. Boutons Õ Ô - E Sélection de la température souhaitée En appuyant sur le bouton Õ on augmente la température demandée dans l’habitacle jusqu’à atteindre la valeur HI (chauffage maximum). Fonction LO Elle peut être activée quand on désire refroidir l’habitacle le plus rapidement possible; on active le compresseur s’il n’est pas actif, alors que la distribution d’air et la vitesse du ventilateur sont gérés par le système. Pour désactiver la fonction, sélectionner la température désirée. ATTENTION La fonction activée, toutes les sélections sont quand même possibles. SECURITE En appuyant sur le bouton OFF le système est désactivé. Bouton T - D Activation/désactivation recyclage d’air CONDUITE Bouton OFF - C Extinction du système PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 45 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:38 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 032-059 Panda New F 45 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 032-059 Panda New F 46 21-06-2007 13:38 Pagina 46 Boutons Õ Ô - F Réglage de la vitesse du ventilateur En appuyant sur les boutons Õ ou Ô respectivement, on augmente ou on diminue la vitesse du ventilateur qui est visualisée par les barres allumées sur l’affichage. Le ventilateur peut être exclu uniquement si le compresseur a été désactivé (bouton B). Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur, appuyer sur le bouton AUTO. Boutons ¥ w μ - G H I Sélection manuelle distribution d’air En appuyant sur les boutons on peut sélectionner une des cinq possibles distributions du flux d’air: ¥ w vers les diffuseurs du pare-brise et des vitres latérales avant pour le désembuage ou dégivrage des vitres. vers les bouches centrales et latérales de la planche pour la ventilation du buste et du visage pendant les saisons chaudes. μ vers les diffuseurs de la zone des pieds des places avant. La tendance naturelle de la chaleur de se diffuser vers le haut permet le chauffage de l’habitacle le plus rapidement possible en donnant une sensation de chaleur immédiate. w+μ répartition entre les diffuseurs de la zone des pieds (air plus chaud) et les bouches de la planche (air plus frais). ¥+μ répartition entre les diffuseurs de la zone des pieds et les diffuseurs du pare-brise et des vitres latérales avant. Cette répartition permet un bon chauffage de l’habitacle en évitant aussi l’embuage possible des vitres. La distribution d’air est visualisée par l’allumage des voyants sur les boutons mêmes. Pour rétablir le contrôle automatique de la distribution d’air, appuyer sur le bouton AUTO. Pendant le fonctionnement automatique, dans des conditions climatiques déterminées, le système de contrôle de la climatisation peut faire sortir de l’air vers le pare-brise tout en ne pas signalant cette distribution par le voyant correspondant. Bouton - - L Désembuage/dégivrage rapide des vitres avant En appuyant sur le bouton - le système active toutes les fonctions nécessaires pour le désembuage/dégivrage rapide, à savoir: ❒ active le compresseur (si les conditions climatiques le permettent); ❒ désactive le recyclage d’air; ❒ sélectionne la température d’air maximum (HI); ❒ active la vitesse du ventilateur par rapport à la température du liquide de refroidissement; ❒ envoie le flux d’air vers le pare-brise et les vitres latérales avant; ❒ active la lunette chauffante. ATTENTION La fonction reste activée pendant environ 3 minutes à partir du moment où le liquide de refroidissement moteur dépasse 50°C (pour les versions à essence) ou bien 35°C (pour les versions Diesel). Quand la fonction est activée, le voyant sur le bouton - et le voyant sur le bouton de la lunette chauffante ( s’allument, alors que le voyant sur le bouton AUTO s’éteint; si la fonction est activée, on peut seulement régler la vitesse du ventilateur et désactiver la lunette chauffante. Pour désactiver de nouveau le bouton ou bien appuyer sur le bouton AUTO. Pendant le fonctionnement automatique on peut: ❒ choisir la température souhaitée (boutons Ô Õ - E); ❒ activer ou désactiver le recyclage d’air (bouton T - D); ❒ activer le dégivrage/désembuage rapide des vitres (bouton - - L); ❒ choisir la distribution d’air (boutons ¥ w μ - G H I); ❒ choisir la vitesse du ventilateur (boutons Õ Ô - F). En suivant les variations précédentes, le système modifie automatiquement ses sélections et le voyant sur le bouton s’éteint; pour ramener le système au fonctionnement automatique, appuyer sur le bouton AUTO. Pendant l’hiver le système de climatisation doit être mis en fonction au moins une fois par mois pendant au moins 10 minutes. Avant l’été vérifier l’efficacité du système auprès du Réseau Après-vente Fiat. Le climatiseur utilise le fluide réfrigérant R134a qui n’est pas nocif pour l’environnement en cas de fuites. Eviter absolument d’utiliser le fluide R12 qui n’est pas compatible avec les composants du climatiseur. SECURITE Le système peut être activé de plusieurs façons, mais il est conseillé de commencer en appuyant sur le bouton AUTO et en sélectionnant la température souhaitée. Le système commence ainsi à fonctionner de façon complètement automatique pour atteindre les conditions de confort dans le plus bref temps possible. ENTRETIEN DU CIRCUIT CONDUITE UTILISATION DU SYSTEME DE CLIMATISATION PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 47 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:38 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 032-059 Panda New F 47 21-06-2007 13:38 Pagina 48 FEUX EXTERIEURS Le levier gauche commande la plupart des feux extérieurs. L’éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur MAR. Quand on allume les feux extérieurs on a aussi l’allumage du tableau de bord et des commandes situées sur la planche de bord. F0G0122m APPEL DE PHARES fig. 51 fig. 51/a F0G0126m INDICATEURS DE DIRECTION fig. 51/a Tirer le levier vers le volant (position instable). FEUX DE POSITION fig. 51 Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin Tourner la bague en position 6. 1. En bas (position b) = clignotant gauche. Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin 3. FEUX DE PARKING fig. 51/a Sur le tableau de bord s’éclairent par intermittence les témoins ¥ ou Î. Tourner la bague en position 2. TEMOINS ET SIGNALISATIONS Bague tournée en position O. S’IL VOUS ARRIVE FEUX ÉTEINTS fig. 51 fig. 51 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 032-059 Panda New F 48 FEUX DE CROISEMENT fig. 51 Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin 3. FEUX DE ROUTE fig. 51 La bague en position 2, pousser le levier vers la planche (position stable). Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin 1. Pour éteindre les feux de route, tirer le levier vers le volant (les feux de croisement s’enclenchent de nouveau). La clé de contact sur STOP ou enlevée, tourner le levier sur la position 6. Le témoin 6 s’allume sur le tableau de bord et tous les feux de position et les éclaireurs de plaque s’allument. En déplaçant le levier en haut a ne s’allument que les feux de position du côté droit; en le déplaçant en bas b ne s’allument que les feux du côté gauche. Dans les deux cas, le témoin 3 ne s’allume pas sur le tableau de bord. En haut (position a) = clignotant droit. Les indicateurs de direction se désactivent automatiquement en ramenant la voiture en position de marche rectiligne. En voulant signaler un changement de voie momentané, qui n’exige qu’une faible rotation du volant, on peut déplacer le levier vers le haut ou vers le bas sans atteindre le déclic (position instable). En le lâchant, le levier revient automatiquement au point de départ. Pagina 49 Activation ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRES La clé de contact en position STOP ou enlevée, tirer le levier vers le volant et agir sur le levier dans les 2 minutes depuis l’extinction du moteur. Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR. Le levier droit peut avoir cinq positions différentes (4 niveaux de vitesse): A essuie-glace arrêté. B fonctionnement à intermittence. C fonctionnement continu lent. D fonctionnement continu rapide. E fonctionnement rapide temporaire (position instable). Le fonctionnement rapide temporaire est limité au temps auquel on garde manuellement le levier dans cette position. Lors du relâchement du levier, celui-ci revient dans la position A en arrêtant automatiquement l’essuie-glace. A chaque actionnement du levier l’allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu’à un maximum de 210 secondes; une fois écoulé le temps sélectionné, les feux s’éteignent automatiquement. A chaque actionnement du levier correspond l’allumage du témoin 3 sur le tableau de bord et sur l’affichage apparaît le temps pendant lequel la fonction reste active. Le témoin s’allume au premier actionnement du levier et reste allumé jusqu’à la désactivation automatique de la fonction. Chaque actionnement du levier augmente uniquement le temps d’allumage des feux. Désactivation Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Le levier droit fig. 52 commande l’actionnement de l’essuie-glace/lave-vitre et de l’essuie-lunette/lave-lunette. Diminution de la vitesse de l’essuie-glace en fonction de la vitesse de la voiture (si prévue) Sur certaines versions, en décélérant jusqu’à arrêter la voiture, l’essuie-glace diminue automatiquement d’un niveau sa vitesse et la rétablit ensuit automatiquement quand on dépasse 10 km/h. On peut modifier manuellement la vitesse de l’essuieglace à tout instant. , SECURITE Il a pour fonction de permettre pendant un certain temps d’éclairer l’espace devant la voiture. NETTOYAGE DES VITRES fig. 52 F0G0127m Fonction “Lavage intelligent” En tirant le levier vers le volant (position instable) on actionne le lave-vitre. Si l’on maintient le levier tiré, on peut actionner par un seul mouvement le jet du lave-vitre et l’essuie-glace; en effet ce dernier se met en fonction automatiquement si l’on garde le levier tiré pendant plus d’une demie seconde. Le fonctionnement de l’essuie-glace achève quelques battements après le relâchement du levier; un autre “battement de nettoyage”, quelques secondes plus tard, complète l’opération de nettoyage. Ne pas utiliser l’essuie-glace pour libérer le pare-brise de couches accumulées de neige ou verglas. Dans ces conditions, si l’essuie-glace est soumis à un effort excessif, le protège-moteur intervient et en empêche le fonctionnement même pendant quelques secondes. Si successivement le fonctionnement n’est pas rétabli, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. CONDUITE DISPOSITIF “FOLLOW ME HOME” TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:38 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 032-059 Panda New F 49 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 032-059 Panda New F 50 21-06-2007 13:38 Pagina 50 ESSUIE-LUNETTE/ LAVE-LUNETTE Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR. En tournant la bague sur ' l’essuie-lunette s’actionne. L’essuie-glace actif, en tournant la bague sur ' on actionne l’essuie-lunette qui, dans ce cas, fonctionne (dans les différentes positions) de façon synchronisée avec l’essuie-glace, mais à une fréquence réduite de moitié. Lorsque l’essuie-glace est actif et qu’on enclenche la marche arrière, on active aussi automatiquement l’essuie-lunette, qui fonctionne de façon continue lente. Le fonctionnement se termine au désenclenchement de la marche arrière. Fonction “Lavage intelligent” PLAFONNIER En poussant le levier vers la planche (position instable) on actionne le lave-lunette. PLAFONNIER AVANT fig. 53 Si l’on maintient le levier tiré, on actionne par un seul mouvement le jet du lavelunette et l’essuie-lunette; en effet ce dernier se met en fonction automatiquement si l’on garde le levier tiré pendant plus d’une demie seconde. Le fonctionnement de l’essuie-glace achève quelques battements après le relâchement du levier; un autre “battement de nettoyage”, quelques secondes plus tard, complète l’opération de nettoyage. Ne pas utiliser l’essuie-glace pour libérer la lunette de couches accumulées de neige ou verglas. Dans ces conditions, si l’essuie-lunette est soumis à un effort excessif, le protège-moteur intervient et en empêche le fonctionnement même pendant quelques secondes. Si successivement le fonctionnement n’est pas rétabli, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Le transparent A prévoit trois positions: ❒ côté a appuyé: lumière toujours allumée ❒ côté b appuyé: lumière toujours éteinte ❒ position centrale (neutre): il s’allume et s’éteint automatiquement lors du verrouillage ou du déverrouillage des portes. ATTENTION Avant de descendre de la voiture, s’assurer que l’interrupteur se trouve bien en position centrale. Ainsi les lampes s’éteindront quand les portes sont fermées et l’on évitera de décharger la batterie. Pour la version “Active”, l’allumage et l’extinction se produisent après l’ouverture ou la fermeture de la seule porte avant côté conducteur. Pagina 51 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pour l’extinction, deux différentes modalités sont disponibles: F0G0032m Temporisations éclairage plafonnier (position centrale du transparent) Trois différentes modalités d’allumage sont disponibles: ❒ à l’ouverture d’une porte, s’active une temporisation de trois minutes qui se réactive chaque fois qu’on ouvre la porte; ❒ lors de l’enlèvement de la clé du contacteur, dans les deux minutes après l’extinction du moteur, s’active une temporisation d’environ 10 secondes; ❒ lors du déverrouillage des portes (qui peut se produire à l’aide de la télécommande ou de la clé sur la porte côté conducteur), s’active une temporisation d’environ 10 secondes. Sur les versions Emotion et Dynamic, l’allumage et l’extinction du plafonnier se produisent de façon graduelle; le plafonnier se désactive automatiquement après 15 minutes depuis l’extinction du moteur. fig. 54 F0G0230m PLAFONNIER DU COFFRE A BAGAGES fig. 54 Pour les versions où elle est prévue, la lampe s’allume automatiquement lors de l’ouverture du coffre à bagages et s’éteint lors de la fermeture. CONDUITE fig. 53 ❒ lors du verrouillage des portes (qui peut se produire à l’aide de la télécommande ou de la clé sur la porte côté conducteur), le plafonnier s’éteint. SECURITE ❒ lors du verrouillage des toutes les portes, la temporisation de trois minutes se désactive et s’active celle de 10 secondes. Cette temporisation se désactive si la clé est tournée sur MAR; TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:38 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 032-059 Panda New F 51 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 032-059 Panda New F 52 21-06-2007 13:38 Pagina 52 COMMANDES DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE DUALDRIVE (si prévue) fig. 55 Appuyer sur le bouton A pour l’activation de la fonction “CITY” (voir paragraphe “direction assistée électrique”). si la fonction est activée, sur le tableau de bord s’allume l’inscription CITY. Appuyer de nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction. FEUX DE DETRESSE fig. 55 Ils s’allument en appuyant sur le bouton B, quelle que soit la position de la clé de contact. Lorsque le dispositif est enclenché, l’interrupteur s’allume à intermittence et simultanément sur le tableau de bord s’allument les témoins Î et ¥. Pour éteindre, appuyer de nouveau sur le bouton B. L’utilisation des feux de détresse est réglementée par le code routier du pays où l’on se trouve. Respecter les règles prescrites. FEUX ANTIBROUILLARD (si prévus) fig. 55 Ils s’allument lorsque les feux de position sont allumés, en appuyant sur le bouton C. Avec les feux antibrouillard enclenchés, sur le tableau de bord s’éclaire le témoin 5. Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton. fig. 55 F0G0020m fig. 56 F0G0028m FEUX ANTIBROUILLARD ARRIERE fig. 55 INTERRUPTEUR DE BLOCAGE DU CARBURANT fig. 56 Ils s’allument lorsque les feux de croisement ou antibrouillard sont allumés en appuyant sur le bouton D. Il est placé sous le siège du conducteur et n’intervient qu’en cas de choc en provocant: Les feux enclenchés, le témoin 4 s’allume sur le tableau de bord. Il s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton. ❒ l’interruption de l’alimentation du carburant et par conséquent l’extinction du moteur; LUNETTE CHAUFFANTE fig. 55 ❒ le déverrouillage automatique des portes; Commande E pour l’enclenchement de la lunette chauffante. ❒ l’allumage des lumières intérieures (pendant 15 minutes environ). La lunette chauffante enclenchée, le témoin ( s’allume sur le tableau de bord. Elle se désenclenche en l’appuyant de nouveau. L’intervention de l’interrupteur est signalée par la visualisation du message “FPS on” sur l’afficheur. Cette fonction se désactive automatiquement après 20 minutes environ. Pour l’affichage multifonction reconfigurable, apparaît l’inscription “Int. Inertiel Intervenu - Voir manuel”. Pagina 53 Après le choc, tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas décharger la batterie. ATTENTION Après le choc, si l’on perçoit une odeur de carburant ou si l’on remarque des fuites par le système d’alimentation, ne pas réenclencher l’interrupteur, afin d’éviter des risques d’incendie. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES CENDRIER ET ALLUME-CIGARES (si prévu) fig. 57 Appuyer sur le bouton A; après 15 secondes environ le bouton revient automatiquement sur la position initiale et l’allume-cigares est prêt à l’emploi. SECURITE S’il n’y a aucune perte de carburant et la voiture est en mesure de repartir, appuyer sur le bouton A pour réactiver le système d’alimentation et l’allumage des lumières. EQUIPEMENTS INTERIEURS fig. 57 F0G0223m fig. 58 F0G0069m ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l’allume-cigares. ATTENTION L’allume-cigares atteint des températures élevées. Manipuler avec précaution et éviter son utilisation de la part des enfants: danger d’incendie et/ou de brûlures. CONDUITE Vérifier soigneusement la voiture pour s’assurer qu’il n’y ait pas de fuites de carburant, par exemple dans le compartiment moteur, sous la voiture ou à proximité de la zone du réservoir. TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:38 Le cendrier peut être enlevé et placé aussi dans le porte-verres arrière: il peut ainsi être utilisé par les passagers arrière. PARE-SOLEIL fig. 58 Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier: il pourrait s’enflammer au contact des bouts de cigarettes. Ils peuvent être orientés de face ou latéralement. Ils sont situés de part et d’autre du rétroviseur intérieur. Derrière l’ailette côté passager se trouve un miroir de courtoisie, alors que sur celle côté conducteur se trouve une poche porte-documents. Sur certaines versions, le miroir de courtoisie se trouve aussi sur l’ailette côté conducteur. IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 032-059 Panda New F 53 21-06-2007 13:38 Pagina 54 ˙ SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 032-059 Panda New F ˙ ˙ INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE ˙ 54 fig. 59 F0G0035m fig. 60 F0G0273m BOÎTE À GANTS SUR PLANCHE CÔTÉ PASSAGER fig. 59 BOÎTE À GANTS SOUS LE SIÈGE (si prévue) fig. 60 Ouvrir la boîte comme indiqué par la flèche. Sur la version Emotion, sous le siège du passager, se trouve une boîte à gants (si le subwoofer du système HI-FI n’est pas présent). Sur la planche, au-dessus de la boîte, est présent un espace pour les objets de petites dimensions. Sur certaines versions, la boîte à gants a été remplacée par un compartiment ouvert. ATTENTION Ne jamais voyager les boîtes à gants ouvertes: elles pourraient blesser le passager en cas d’accident. Pour accéder à la boîte à gants, soulever la partie avant du coussin 1 pour en permettre le décrochage puis en soulever la partie arrière 2 (côté dossier). Pour fermer la boîte à gants, baisser et introduire sous le dossier la partie arrière du coussin sans forcer, puis appuyer sur la partie avant jusqu’à son blocage complet. fig. 61 F0G0038m fig. 62 F0G0065m COMPARTIMENTS PORTEVERRES/PORTE-BOUTEILLES Sur le tunnel central se trouvent deux pavillons fig. 61 pour loger des verres et/ou des boissons. Arrière, un troisième pavillon fig. 62 permet le logement d’un verre. Pagina 55 F0G0130m PRISE DE COURANT (si prévue) fig. 63 Placée sur le tunnel central, la prise de courant est alimentée avec la clé de contact sur MAR. Pour l’utilisation de la prise, ouvrir le couvercle de protection A. Le correcte fonctionnement n’est assuré que si les accessoires branchés sont dotés de fiche de type homologué, présente sur tous les composants de la Lineaccessori Fiat. ATTENTION Le moteur coupé et la clé sur MAR, un usage prolongé (par exemple pendant plus d’une heure) d’accessoires à absorption élevée de courant peut provoquer une réduction de l’efficacité de la batterie, jusqu’à empêcher le démarrage du moteur. Dans la prise on peut insérer des accessoires avec une puissance maximale de 180W (absorption maximale 15A). SECURITE fig. 64 F0G0198m fig. 65 F0G0199m A panneau avant pouvant être ouvert; B panneau arrière fixe; TEMOINS ET SIGNALISATIONS fig. 63 La voiture peut être dotée sur demande d’un toit ouvrant à commande électrique constitué de deux panneaux en verre fig. 64 et rideaux pare-soleil fig. 65: PLANCHE DE BORD ET COMMANDES TOIT OUVRANT A COMMANDE ELECTRIQUE (SKY-DOME) CONDUITE 13:38 D rideaux pare-soleil (deux): pour l’ouverture, le faire coulisser dans le sens indiqué par la flèche. IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 032-059 Panda New F 55 032-059 Panda New F 21-06-2007 13:38 Pagina 56 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pour l’ouverture actionner le bouton C: INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE ❒ appuyé sur la partie supérieure 1, le toit se ferme; 56 fig. 66 F0G0019m OUVERTURE/FERMETURE fig. 66 L’ouverture et la fermeture du toit ouvrant a lieu si la clé est sur MAR. Ne pas ouvrir le toit en cas de neige ou de glace: il peut s’endommager. ❒ appuyé sur la partie inférieure 2, le toit s’ouvre. L’ouverture du toit se produit en deux temps, une première pression sur le bouton provoque une ouverture partielle “à spoiler” une seconde pression continue, ouvre complètement le toit; pendant cette phase, si on relâche le bouton, le toit s’arrête dans la position où se trouve à ce momentlà. Ouvrir et fermer le toit uniquement lorsque la voiture est à l’arrêt. ATTENTION Afin d’éviter des bruits possibles, il est conseillé, après avoir fermé le toit, de tenir écrasée la touche de fermeture du toit C pendant plus de 2 secondes. ATTENTION Une utilisation impropre du toit ouvrant peut s’avérer dangereuse. Avant et pendant son actionnement, s’assurer toujours que les passagers ne soient pas exposés au risque de lésions provoquées tant directement par le toit en mouvement que par des effets personnels entraînés ou heurtés par le toit. ATTENTION En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contact pour éviter que le toit ouvrant, actionné par inadvertance, ne constitue un danger pour ceux qui restent à bord. Pagina 57 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES PORTES Pour déverrouiller fig. 67 F0G0201m Tourner la clé en position 1 et tirer la poignée vers le haut. Avec commande centralisée (si prévue), en tournant la clé, les portes sont déverrouillées simultanément. Avec télécommande (si prévue) appuyer sur le bouton Ë pour ouvrir les portes. fig. 68 F0G0200m ATTENTION Avant d’ouvrir une porte, s’assurer que la manœuvre puisse être effectuée en toute sécurité. En cas de panne au dispositif électrique fig. 67 et 68 Prendre la clé E insérée dans la boîte à outils (située dans le coffre à bagages), et effectuer manuellement les opérations d’ouverture/fermeture en l’introduisant dans le siège du démarreur; pour accéder au siège, enlever le couvercle F inséré à pression placé sur la traverse centrale du toit (traverse de division entre le toit mobile et celui fixe). ATTENTION Ouvrir les portes uniquement quand la voiture est à l’arrêt. fig. 69 F0G0686m Pour verrouiller Tourner la clé en position 2 lorsque la porte est parfaitement fermée. Avec commande centralisée, toutes les portes doivent être parfaitement fermées. Avec télécommande (si prévue) appuyer sur le bouton Á; pour fermer les portes. Une fermeture imparfaite de l’une des portes ne permet pas le verrouillage simultané. ATTENTION Si une des portes avant n’est pas parfaitement fermée ou qu’il y a une panne dans le système, le verrouillage centralisé ne s’active pas et après 6 tentatives en séquence rapide se produit l’exclusion du dispositif pendant environ 60 secondes. CONDUITE SECURITE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DE L’EXTÉRIEUR fig. 69 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:38 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 032-059 Panda New F 57 032-059 Panda New F 21-06-2007 13:38 Pagina 58 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pour déverrouiller INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE Pousser vers la porte le levier de commande A. L’actionnement du levier A sur le côté conducteur provoque une verrouillage centralisé. Sur les autres portes, le déverrouillage est local à la porte intéressée. 58 fig. 70 F0G0062m VERROUILLAGE/ DÉVERROUILLAGE DE L’INTÉRIEUR fig. 70 Pour déverrouiller Tirer le levier de commande A. Avec la commande centralisée, l’actionnement du levier A sur le côté conducteur provoque le déverrouillage de toutes les portes. L’actionnement du levier A sur les autres portes déverrouille la seule porte sur laquelle on agit. Avec la serrure mécanique, sans commande centralisée, la fermeture se produit en agissant singulièrement sur les leviers de commande; uniquement pour les portes arrière, en agissant sur le levier de commande, on peut activer la fermeture même si le battant est ouvert. fig. 71 F0G0063m DISPOSITIF DE SECURITE ENFANTS fig. 71 Il empêche l’ouverture des portes arrière de l’intérieur. Le dispositif peut être activé uniquement lorsque les portes arrière sont ouvertes: ❒ position 1 - dispositif désactivé (porte pouvant être ouverte de l’intérieur); ❒ position 2 - dispositif activé (porte ne pouvant pas être ouverte de l’intérieur). Le dispositif reste enclenché même en effectuant le verrouillage électrique des portes. ATTENTION Utiliser toujours ce dispositif lorsqu’on transporte des enfants. ATTENTION Après avoir actionné le dispositif sur les deux portes arrière, en vérifier son enclenchement en agissant sur la poignée intérieure d’ouverture des portes. Pagina 59 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES LEVE-GLACES Ils fonctionnent normalement lorsque la clé de contact est sur MAR et pendant deux minutes environ après le positionnement de la clé sur STOP ou enlevée. Les deux boutons sont placés à côté du levier de la boîte de vitesses (un par côté) et commandent: A Ouverture/fermeture de la vitre de la porte gauche. B Ouverture/fermeture de la vitre de la porte droite. En gardant la pression sur le bouton de la porte côté conducteur pendant quelques secondes, la vitre monte ou descend automatiquement (seulement si la clé est sur MAR). ATTENTION L’utilisation impropre des lève-vitres électriques peut être dangereuse. Avant et pendant leur actionnement, s’assurer toujours que les passagers ne soient pas exposés au risque de lésions provoquées tant directement par les vitres en mouvement que par les objets personnels traînés ou heurtés par les vitres. fig. 72 F0G0025m ATTENTION En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contact afin d’éviter que les lèvevitres électriques, actionnés par inadvertance, ne représentent un danger pour ceux qui restent à bord. fig. 73 F0G0064m LEVE-GLACES MANUELS fig. 73 Sur certaines versions, pour les portes avant et sur toutes les versions pour les portes arrière, les lève-glaces sont à commande manuelle. Pour l’ouverture/fermeture agir sur la poignée A. CONDUITE SECURITE LEVE-GLACES AVANT ELECTRIQUES (si prévus) fig. 72 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:38 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 032-059 Panda New F 59 21-06-2007 13:39 Pagina 60 COFFRE A BAGAGES A l’aide de la clé mécanique fig. 74 L’ouverture du hayon est facilitée par l’action des amortisseurs latéraux à gaz. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS SECURITE OUVERTURE DU HAYON ARRIERE CONDUITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 060-080 Panda New F 60 Pour déverrouiller la serrure, utiliser la tige métallique de la clé de contact A. En ouvrant le hayon du coffre à bagages, sur certaines versions, le plafonnier d’éclairage du compartiment du coffre à bagages s’allume: la lampe s’éteint automatiquement lors de la fermeture du hayon. De plus, la lampe reste allumée pendant 15 minutes environ après avoir tourné la clé sur STOP: dans ce laps de temps, une des portes ou le hayon arrière sont ouverts, la durée de 15 minutes est répétée. fig. 74 F0G0687m fig. 75 F0G0688m A l’aide de la clé avec télécommande (si prévue) Poignée électrique (soft touch) (si prévue) fig. 75 Appuyer sur le bouton R. Sur certaines versions, le hayon du coffre à bagages (lorsqu’il est déverrouillé) peut être ouvert uniquement de l’extérieur de la voiture en agissant sur la poignée électrique d’ouverture C placée sous la grosse poignée. L’ouverture du hayon du coffre à bagages est accompagnée par un double signal lumineux des indicateurs de direction. Le hayon peut aussi être ouvert à n’importe quel moment si les portes de la voiture sont déverrouillées. Pour l’ouvrir, il faut habiliter la poignée en ouvrant une des portes avant ou déverrouiller les portes à l’aide de la télécommande ou en utilisant la clé mécanique. La fermeture imparfaite du hayon est mise en évidence par l’allumage du témoin ´ sur le tableau de bord (si présent). fig. 76 F0G0237m fig. 77 F0G0689m SOULÈVEMENT DE LA PLAGE ARRIÈRE fig. 76 FERMETURE DU HAYON ARRIERE fig. 77 Pour mieux ranger les bagages, soulever la plage arrière jusqu’au déclic. Pour la refermer, la pousser vers le bas. Pour fermer, baisser le hayon en poussant en correspondance de la serrure jusqu’au déclic. Dans la partie intérieure du hayon il y a deux empreintes B qui permettent une prise plus aisée lors de la fermeture du hayon. ATTENTION Lors de l’utilisation du coffre à bagages, ne jamais dépasser les charges maxi autorisées, voir chapitre “Caractéristiques techniques”. S’assurer aussi que les objets contenus dans le coffre à bagages soient bien rangés, afin d’éviter qu’un freinage brusque puisse les projeter en avant et provoquer des blessures aux passagers. ATTENTION Si l’on voyage dans des zones où le ravitaillement en carburant est difficile, et l’on veut transporter l’essence dans un jerrycan de réserve, il faut le faire dans le respect des dispositions législatives, en utilisant uniquement un jerrycan homologué, et fixé de façon adéquate. Même ainsi, toutefois, on augmente le risque d’incendie en cas d’accident. ATTENTION Attention à ne pas heurter les objets sur le porte-bagages en ouvrant le hayon du coffre à bagages. SECURITE CONDUITE ATTENTION Ne pas voyager avec le hayon ouvert: les gaz d’échappement pourraient entrer dans l’habitacle. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 61 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:39 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 060-080 Panda New F 61 060-080 Panda New F 21-06-2007 13:39 Pagina 62 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pour ramener le siège dans sa position d’utilisation habituelle: soulever le dossier et le pousser vers l’arrière jusqu’à perception du déclic du mécanisme d’accrochage, en ayant soin de placer les ceintures de sécurité devant le dossier. 62 La voiture (sur demande) peut être dotée d’un siège arrière dédoublé. fig. 78 F0G0131m AGRANDISSEMENT (versions avec siège arrière non coulissant) fig. 78 Procéder comme suit: 1) La plage arrière enlevée de son logement peut être placée en position transversale derrière les dossiers des sièges. Pour l’enlever, décrocher les deux pivots A (un par côté) de leurs logements en tirant la plage arrière vers l’extérieur. 2) Agir sur les leviers placés sur le côté extérieur du dossier et renverser complètement le dossier en déplaçant latéralement le morceau en bandolière des ceintures de sécurité latérales. Pour les ceintures centrales à trois points, voir le chapitre “Sécurité” au paragraphe “Utilisation de la ceinture de la place centrale”. Les possibilités d’agrandissement offertes par le siège dédoublé sont différentes, en fonction du nombre de passagers et de la quantité de bagages à transporter: ❒ agrandissement total avec partie droite et gauche du siège rabattues comme décrit précédemment; ❒ agrandissement partiel avec partie gauche ou droite du siège rabattue et place pour n. 1 passager arrière. ATTENTION Si dans le coffre à bagages il y a une charge lourde, il est conseillé, en voyageant pendant la nuit, de contrôler et régler la hauteur du faisceau lumineux des feux de croisement (voir paragraphe “Phares” dans ce chapitre). ATTENTION En cas d’accident, un bagage lourd pas ancré, pourrait provoquer des blessures aux passagers. fig. 79 F0G0257m AGRANDISSEMENT (versions avec siège arrière coulissant) fig. 79 et 80 Agrandissement partiel Agir sur le levier A (de l’intérieur de l’habitacle) ou sur la languette centrale D dans le coffre à bagages et déplacer le siège vers l’avant. Agrandissement total Enlever la plage arrière comme décrit précédemment (voir les versions avec le siège arrière non coulissant). En agissant sur le levier A ou sur la languette centrale D dans le coffre à bagages, régler le siège dans la position souhaitée (par ex. tout avant si l’on désire obtenir un agrandissement maximum du coffre à bagages); Soulever le levier B ou C ou bien tirer les languettes latérales E ou F dans le coffre à bagages pour débloquer la partie du dossier que l’on désire renverser; les deux si l’on désire renverser tout le dossier. Pagina 63 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES CAPOT MOTEUR Pour ouvrir fig. 81-82-83 SECURITE Tirer le levier rouge (sous la planche), indiqué dans la figure, dans le sens de la flèche. Soulever le levier A. F0G0258m Rétablissement du siège Pour ramener le siège dans sa position d’utilisation habituelle: soulever le dossier et le pousser vers l’arrière jusqu’à perception du déclic du mécanisme d’accrochage, en ayant soin de placer les ceintures de sécurité devant le dossier. ATTENTION Une fois le levier de réglage relâché, vérifier toujours que le siège soit bloqué sur les glissières en essayent de le déplacer avant et arrière. Le manque de ce blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège. Soulever le capot et en même temps dégager la béquille de maintien B de son dispositif de blocage C. fig. 81 F0G0202m fig. 82 F0G0690m Introduire l’extrémité de la béquille dans le siège D du capot moteur et en position de sécurité. ATTENTION Le positionnement imparfait de la béquille de maintien pourrait provoquer la chute violente du capot. N’effectuer cette opération que lorsque la voiture est arrêtée. TEMOINS ET SIGNALISATIONS fig. 80 CONDUITE 13:39 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 060-080 Panda New F 63 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 060-080 Panda New F 64 21-06-2007 13:39 Pagina 64 ATTENTION Avant de soulever le capot, s’assurer que le bras de l’essuie-glace ne soit pas soulevé du pare-brise. ATTENTION Le moteur chaud, agir avec précaution à l’intérieur du compartiment moteur pour éviter le danger de brûlures. Ne pas approcher les mains de l’électroventilateur: il peut se déclencher, même si la clé est sortie du contacteur. Attendre que le moteur se refroidisse. ATTENTION Eviter soigneusement que des écharpes, cravates et vêtements non adhérents soient, même par hasard, en contact avec les organes en mouvement; ils pourraient être entraînés et cela peut représenter un grave risque pour les personnes qui les portent. B C fig. 83 F0G0075m Pour fermer fig. 83 Tenir le capot soulevé d’une main et de l’autre enlever la béquille B du logement D et la remettre dans son dispositif de blocage C; Baisser le capot à 20 cm environ du compartiment moteur, puis le laisser tomber et s’assurer, en essayant de le soulever, qu’il est fermé complètement et pas seulement accroché en position de sécurité. Dans ce dernier cas, n’exercer aucune pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et répéter la manœuvre. ATTENTION Pour des raisons de sécurité, le capot doit toujours être fermé pendant la marche. Par conséquent, vérifier toujours si le capot est bien fermé, en s’assurant de son blocage. Si, pendant la marche, on s’aperçoit que le blocage n’est pas parfaitement engager, s’arrêter immédiatement et fermer le capot de façon correcte. ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX PREEQUIPEMENT FIXATIONS fig. 84 Les sièges A pour le fixage du porte-bagages sont indiqués sur la figure. Pour le fixage du porte-bagages, dévisser et enlever les bouchons B (deux par chaque côté). A cet égard, la Lineaccessori Fiat offre un porte-bagages/porte-skis spécifique. Sur certaines versions, comme accessoire d’option, peuvent être fournies les barres porte-tout. fig. 84 F0G00203m ATTENTION Après avoir parcouru quelques kilomètres, contrôler de nouveau que les vis de fixation des attaches soient bien serrées. Ne jamais dépasser les charges maxi admises; voir chapitre “Caractéristiques techniques”. Une bonne orientation des phares est extrêmement importante pour le confort et la sécurité du conducteur, mais aussi de tous les usagers de la route. Elle constitue aussi une norme précise du code de la route. Pour garantir au conducteur et aux autres les meilleures conditions de visibilité lorsqu’on roule les phares allumés, il faut que l’orientation de ces phares ait été correctement réglée. Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Contrôler l’orientation des faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée change. SECURITE PHARES CONDUITE PORTE-BAGAGES/ PORTE-SKIS PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 65 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:39 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 060-080 Panda New F 65 060-080 Panda New F 21-06-2007 13:39 Pagina 66 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Positions correctes en fonction de la charge Position 0 - une ou deux personnes sur les sièges avant. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE Position 1 - quatre personnes. 66 Position 2 - quatre personnes + charge dans le coffre à bagages. fig. 85 F0G0141m COMPENSATION DE L’INCLINAISON fig. 85 La voiture est dotée d’un correcteur de l’orientation des phares électrique, marchant avec la clé de contact sur MAR et les feux de croisement allumés. Lorsque la voiture est chargée, elle s’incline en arrière en provoquant ainsi une élévation du faisceau lumineux. Dans ce cas, il faut le ramener à une orientation correcte en agissant sur les boutons + et –. L’affichage fournit l’indication visuelle des positions pendant le réglage. Position 3 - conducteur + charge maximale admise toute rangée dans le coffre à bagages. fig. 86 F0G0076m ORIENTATION DES PHARES ANTIBROUILLARD AVANT (si prévus) fig. 86 Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. fig. 87 REGLAGE PHARES A L’ETRANGER fig. 87 Les feux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays de première commercialisation. En voyageant dans les pays avec conduite opposée, il faut couvrir les zones du phare selon le Code de la route du pays concerné. F0G0691m Pour effectuer cette opération, il faut utiliser un adhésif non transparent appliqué sur les phares comme indiqué par la figure. L’exemple illustré concerne le passage de la conduite avec circulation à gauche à celle avec circulation à droite. Le système EBD (Electronic Braking Force Distribution) complète le système et permet de répartir le freinage entre les roues avant et arrière. ATTENTION Pour avoir le maximum de l’efficacité du système de freinage il est nécessaire une période de stabilisation d’environ 500 km: pendant cette période il est conseillé de ne pas effectuer des freinages trop brusques, répétés et prolongés. SECURITE C’est un système, partie intégrante du système de freinage, qui empêche, quelle que soit la condition de la chaussée et l’intensité du freinage, le blocage des roues et par conséquent le patinage d’une ou de plusieurs roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage d’urgence. CONDUITE SYSTEME ABS (si prévu) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 67 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:39 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 060-080 Panda New F 67 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 060-080 Panda New F 68 21-06-2007 13:39 Pagina 68 INTERVENTION DU SYSTEME L’intervention de l’ABS est signalée par une légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée par un bruit: cela signifie qu’il est nécessaire d’adapter la vitesse au type de route où l’on roule. ATTENTION Quand l’ABS intervient, et que vous percevez des impulsions de la pédale, ne pas relâcher votre pression, mais maintenez la pédale bien écrasée sans crainte; ainsi vous vous arrêterez dans l’espace le plus court, compte tenu des conditions de la chaussée. ATTENTION Si l’ABS intervient, cela veut dire que la voiture est en train d’atteindre la limite d’adhérence entre les pneus et la chaussée: il faut ralentir pour adapter la conduite à l’adhérence disponible. ATTENTION L’ABS exploite au mieux l’adhérence disponible, mais n’est pas en mesure de l’augmenter; il faut donc en tout cas, être prudent, sans courir de risques injustifiés. fig. 88 F0G0158m SIGNALISATIONS D’AVARIE Avarie ABS fig. 88 Elle est signalée par l’allumage du témoin > sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu), voir chapitre “Témoins et signalisations”. Dans ce cas le système de freinage garde son efficacité, mais sans les performances du système ABS. Conduire prudemment jusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système. fig. 89 F0G0159m Avarie EBD fig. 89 Elle est signalée par l’allumage des témoins > et x sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu), voir chapitre “Témoins et signalisations”. Dans ce cas, lors de freinages violents, il peut se produire un blocage précoce des roues arrière et une possible embardée. Conduire prudemment jusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système. Le système ESP s’active automatiquement lors du démarrage de la voiture et ne peut pas être désactivé. Signalisations d’anomalies GENERALITES C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, qui aide à garder le contrôle directionnel en cas de perte d’adhérence des pneus. L’action du système ESP est donc particulièrement utile quand les conditions d’adhérence de la chaussée changent. Avec l’ESP et l’ASR (contrôle de la traction avec intervention sur les freins et sur le moteur) et l’HILL HOLDER (dispositif pour démarrages sur route en pente sans l’utilisation des freins), sont aussi présents l’MSR (réglage du couple de freinage moteur pendant le changement de rapport à réduire) et l’HBA (augmentation automatique de la pression de freinage de panique). INTERVENTION DU SYSTEME Elle est signalée par le clignotement du témoin á sur le tableau de bord, pour informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et adhérence. En cas d’anomalie éventuelle, le système ESP se désactive automatiquement et sur le tableau de bord s’allume à lumière fixe le témoin á, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu) et que l’allumage du voyant sur le bouton ASR OFF (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Dans ce cas, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Activation du système SECURITE SYSTEME ESP (Electronic Stability Program) (où prévu) CONDUITE ATTENTION En cas d’allumage du seul témoin x sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu), arrêter immédiatement la voiture et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat le plus proche. La perte éventuelle du fluide du circuit hydraulique, peut en effet compromettre le fonctionnement du système de freinage soit celui du type traditionnel que celui ayant le système antiblocage des roues. Pagina 69 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:39 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 ATTENTION Les performances du système ESP ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit toujours être appropriée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 060-080 Panda New F 69 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 060-080 Panda New F 70 21-06-2007 13:39 Pagina 70 SYSTEME HILL HOLDER (lorsqu’il est prévu) C’est une partie intégrante du système ESP et facilite le démarrage de côte. Il s’active automatiquement lorsque les conditions suivantes se produisent: ❒ en montée: voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 2%, moteur tournant, pédale embrayage et frein appuyées et boîte de vitesses au point mort ou vitesse engagée différente de la marche arrière; ❒ en descente: voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 2%, moteur tournant, pédale embrayage et frein appuyées et marche arrière engagée. En phase de démarrage, la centrale du système ESP maintient la pression de freinage sur les roues jusqu’à atteindre le couple moteur nécessaire au démarrage ou quand même pendant 2 seconde maximum, en permettant ainsi de déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein sur l’accélérateur. Après 2 secondes, sans que le démarrage ait eu lieu, le système se désactive automatiquement en diminuant graduellement la pression de freinage. Pendant cette phase, on peut entendre un bruit typique de décrochage mécanique des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture. Signalisations d’anomalies Une anomalie éventuelle du système est signalée par l’allumage du témoin * sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu), voir chapitre “Témoins et signalisations”. ATTENTION Le système Hill Holder n’est pas un frein de stationnement; par conséquent, il ne faut pas abandonner la voiture sans avoir serré le frein à main, coupé le moteur et engagé la première vitesse. ATTENTION Pendant l’utilisation éventuelle de la roue compacte de secours le système ESP continue à fonctionner. Se rappeler toujours que la roue compacte, ayant des dimensions inférieures par rapport à un pneu normal, présente une adhérence inférieure par rapport aux autres pneus de la voiture. ATTENTION Pour le fonctionnement correct des systèmes ESP et ASR les pneus doivent être de la même marque et du même type sur toutes les roues, en conditions parfaites et surtout du même type, de la marque et des dimensions prescrites. SYSTEME ASR (Antislip Regulation) Il fait partie du système ESP, contrôle la voiture et intervient automatiquement en cas de patinage d’une ou des deux roues motrices. En fonction des conditions de patinage, sont activés deux systèmes différents de contrôle: ❒ si le patinage concerne les deux roues motrices, l’ASR intervient en réduisant la puissance transmise par le moteur; ❒ si le patinage concerne une seule des roues motrices, l’ASR intervient en freinant automatiquement la roue qui patine. L’action du système ASR s’avère particulièrement utile dans les conditions suivantes: ❒ patinage lors d’un virage de la roue intérieure, par effet des variations dynamiques de la charge ou de l’accélération excessive; ❒ excessive puissance transmise aux roues, par rapport aussi aux conditions de la chaussé; ❒ accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées; ❒ perte d’adhérence sur la chaussée mouillée (aquaplaning). fig. 90 F0G0267m Activation/désactivation du système ASR fig. 90 L’ASR s’enclenche automatiquement à chaque démarrage du moteur. Pendant la marche il est possible de désactiver et puis réactiver l’ASR en appuyant sur le bouton C ASR OFF. L’activation du système est signalée par la visualisation d’un message sur l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu). La désactivation du système est mise en évidence par l’allumage du voyant situé sur le bouton ASR OFF et par la visualisation d’un message sur l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu). En désactivant l’ASR pendant la marche, au démarrage suivant, il sera réactivé automatiquement par le système. ATTENTION Les performances du système VDC ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit toujours être appropriée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur. SECURITE C’est un système, partie intégrante de l’ASR, qui intervient en cas de brusque changement de vitesse au cours d’une escalade, en redonnant du couple au moteur, et ainsi afin d’éviter que les roues motrices traînent excessivement, surtout en conditions de faible adhérence, elles pourraient faire perdre de la stabilité à la voiture. CONDUITE Sur des chaussées enneigées, avec les chaînes à neige montées, il peut être utile de désactiver l’ASR: dans ces conditions, en effet, le glissement des roues motrices en phase de démarrage permet d’obtenir une plus forte traction. Système MSR (réglage du traînement moteur) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 71 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:39 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 060-080 Panda New F 71 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 060-080 Panda New F 72 21-06-2007 13:39 Pagina 72 SYSTEME EOBD (versions à essence) Le système EOBD (European On Board Diagnosis) effectue une diagnose continue des composants de la voiture en corrélation aux émissions présentes sur la voiture. Il signale aussi, par l’intermédiaire de l’allumage du témoin U fig. 91 sur le tableau de bord en même temps qu’un message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu), la condition de détérioration des composantes mêmes (voir chapitre “Témoins et signalisations”). L’objectif du système est de: ❒ tenir sous contrôle l’efficacité du système; ❒ signaler l’augmentation des émissions due à un mauvais fonctionnement de la voiture; ❒ signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés. Le système dispose aussi d’un connecteur, interface ayant des instruments appropriés, permettant la lecture de codes d’erreurs mémorisées par la centrale, avec une série de paramètres spécifiques de la diagnose et du fonctionnement du moteur. Cette vérification peut être effectuée aussi par les agents responsables du contrôle de la circulation. DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE “DUALDRIVE” (lorsqu’elle est prévue) fig. 91 F0G0161m ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour le contrôle complet du système le Réseau Après-vente Fiat doit effectuer le test au banc d’essai et, le cas échéant, des essais sur la route qui peuvent demander également un grand nombre de kilomètres. Si, en tournant la clé de contact sur MAR, le témoin U ne s’allume pas ou bien si, pendant la marche, il s’allume à lumière fixe ou clignotante (en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu)), s’adresser au plus tôt au Réseau Après-vente Fiat. Le fonctionnement du témoin U peut être contrôlé par l’intermédiaire d’appareils appropriés par les agents de contrôle de la circulation. Suivre scrupuleusement les normes en vigueur du pays dans lequel on se trouve. Certaines versions sont équipées d’un système de direction assistée à commande électrique, fonctionnant uniquement avec la clé de contact sur MAR et le moteur démarré, appelé “Dualdrive”, qui permet de personnaliser l’effort au volant par rapport aux conditions de conduite. ATTENTION En cas de rotation rapide de la clé de contact, le fonctionnement complet de la direction assistée peut être rejoint après 1-2 secondes. 21-06-2007 13:39 Pagina 73 Pour activer/désactiver la fonction appuyer sur le bouton A. L’enclenchement de la fonction est signalé par l’allumage du témoin CITY sur le tableau de bord. Lorsque la fonction CITY est enclenchée, l’effort sur le volant résulte plus léger, en facilitant ainsi les manœuvres de stationnement: l’enclenchement de la fonction s’avère particulièrement utile pour la conduite dans les villes. F0G0162m ATTENTION Il est absolument interdite toute intervention en aprèsvente, produisant des violations de la conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs antivol), qui pourraient provoquer, en plus de la décadence des performances du système et de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture. fig. 94 F0G0163m SIGNALISATIONS D’ANOMALIES fig. 94 Des anomalies éventuelles de la direction assistée électrique sont signalées par l’allumage du témoin g sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu) (voir chapitre “Témoins et signalisations”). En cas d’avarie à la direction assistée électrique, la voiture continue de toute façon à être manœuvrable par la conduite mécanique. ATTENTION Dans certaines circonstances, des facteurs indépendants de la direction assistée électrique pourraient provoquer l’allumage du témoin g sur le tableau de bord. TEMOINS ET SIGNALISATIONS ACTIVATION/DESACTIVATION FONCTION CITY fig. 92 e 93 fig. 93 IS’IL VOUS ARRIVE F0G0145m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 92 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 060-080 Panda New F 73 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 060-080 Panda New F 74 21-06-2007 13:39 Pagina 74 Dans ce cas arrêter immédiatement la voiture si elle est en marche, couper le moteur pendant environ 20 secondes puis redémarrer la voiture. Si le témoin g reste encore allumé avec le message visualisé sur l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu), s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat. ATTENTION Pendant les manœuvres de stationnement effectuées par un nombre élevé de braquages, peut se vérifier un durcissement de la direction; cela est normal, car il est dû à l’intervention du système de protection de surchauffe du moteur électrique de commande de conduite, donc il ne demande aucune intervention de réparation. Lors de l’utilisation suivante de la voiture, la direction assistée retourne à son fonctionnement normal. ATTENTION Eteindre toujours le moteur et enlever la clé du démarreur en activant le verrouillage de la direction avant d’effectuer toute intervention d’entretien, en particulier quand les roues de la voiture sont soulevées du sol. Au cas où ceci ne serait pas possible (nécessité d’avoir la clé tournée sur MAR ou le moteur allumé), enlever le fusible principal de protection de la direction assistée électrique. CAPTEURS DE STATIONNEMENT (lorsqu’ils sont prévus) Ils sont placés dans le pare-chocs arrière de la voiture fig. 95 et ont la fonction de relever et prévenir le conducteur, par une signalisation sonore intermittente, sur la présence d’obstacles dans la partie arrière de la voiture. ACTIVATION Les capteurs s’activent automatiquement quand on engage la marche arrière. A la diminution de la distance de l’obstacle placé derrière la voiture, correspond une augmentation de la fréquence du signal sonore. SIGNALISATION SONORE En engageant la marche arrière, on active automatiquement une signalisation sonore intermittente (un bip bref pour indiquer l’activation du système). La fréquence de la signalisation sonore: ❒ augmente lorsque la distance entre la voiture et l’obstacle diminue; ❒ devient continu lorsque la distance qui sépare la voiture de l’obstacle est inférieure à environ 30 cm alors qu’il s’interrompt immédiatement si la distance de l’obstacle augmente; fig. 95 F0G0692m ❒ reste constante si la distance entre la voiture et l’obstacle reste invariable. Distances de localisation Rayon d’action central 120 cm Rayon d’action latéral 60 cm Si les capteurs localisent plusieurs obstacles, la centrale signale seulement celui à une distance mineure. Des anomalies éventuelles des capteurs de stationnement sont signalées, quand on engage la marche arrière, par un signal sonore de 3 secondes. ❒ Pendant les manœuvres de stationnement faire toujours très attention aux obstacles qui pourraient se trouver sur ou sous le capteur. FONCTIONNEMENT AVEC REMORQUE Le fonctionnement des capteurs est automatiquement désactivé dès l’introduction de la prise du câble électrique de la remorque dans la prise du crochet d’attelage de la voiture. Les capteurs se réactivent automatiquement en dégageant la prise du câble de la remorque. Pour le fonctionnement correct du système, il est indispensable que les capteurs soient toujours propres sans boue, saleté, neige ou verglas. Pendant le nettoyage des capteurs faire attention de ne pas les rayer ou les endommager; éviter d’utiliser des chiffons secs, rugueux ou durs. Laver les capteurs avec de l’eau propre, en ajoutant éventuellement du détergent pour voiture. Dans les stations de lavage automatique qui utilisent des hydronettoyeurs à jets de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en tenant le gicleur à plus de 10 cm de distance. ❒ Les objets placés à une distance rapprochée dans la partie arrière de la voiture, dans certaines circonstances, ne sont pas localisés par le système et donc ils peuvent endommager la voiture ou être abîmés. ❒ Les signalisations envoyées par les capteurs peuvent être altérées par l’endommagement des capteurs mêmes, par la saleté, la neige ou le verglas accumulés sur les capteurs ou par les systèmes à ultrasons (par ex. freins pneumatiques des camions ou marteaux pneumatiques) présents dans les alentours. ATTENTION La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur. En effectuant ces manœuvres, s’assurer toujours que dans l’espace de manœuvre il n’y ait personne (spécialement des enfants) ni d’animaux. Le capteur de stationnement représente une aide pour le conducteur, qui, cependant ne doit jamais réduire son attention pendant les manœuvres qui s’avèrent dangereuses même effectuées à une vitesse réduite. SECURITE INFORMATIONS GENERALES CONDUITE SIGNALISATION D’AVARIE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 75 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:39 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 060-080 Panda New F 75 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 060-080 Panda New F 76 21-06-2007 13:39 Pagina 76 AUTORADIO AUTORADIO (lorsqu’elle est prévue) La voiture, si elle n’a pas été demandée pourvue d’autoradio, dispose de deux boîtes à gants sur la planche de bord. L’installation complète est ainsi configurée: ❒ deux haut-parleurs full range avec un diamètre de 165 mm et une puissance de 40 W chacun sur les portes avant; ❒ deux haut-parleurs full range avec un diamètre de 130 mm et une puissance de 35 W chacun sur les portes arrière; ❒ antenne sur le toit de la voiture; ❒ radio avec reproducteur de cassettes stéréos ou autoradio avec reproducteur CD ou autoradio avec reproducteur CD MP3 (pour les caractéristiques et le fonctionnement, voir ce qui est indiqué dans le supplément “Autoradio” joint à cette Notice). EQUIPEMENT STANDARD fig. 96 Le système est constitué par: ❒ câbles d’alimentation; ❒ logement pour autoradio; fig. 96 F0G0071m ❒ logements pour haut-parleurs avant et arrière dans les portes. SYSTEME DE PREDISPOSITION (lorsqu’il est demandé) Pour l’installation des haut-parleurs il faut démonter le panneau des portes. Outre les équipements standard, la voiture est dotée également de: Pour cette opération il est conseillé de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. ❒ deux haut-parleurs full range avec un diamètre de 165 mm et une puissance de 40 W chacun sur les portes avant; L’autoradio doit être installé dans le siège approprié occupé par le compartiment porte-objets, qui est enlevé en exerçant une pression sur les deux languettes de retenue A. ❒ deux haut-parleurs full range avec un diamètre de 130 mm et une puissance de 35 W chacun sur les portes arrière; Là sont présents les câbles d’alimentation. Si on veut installer une autoradio après l’achat de la voiture, il faut d’abord s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui vous conseillera, afin de protéger la durée de la batterie. L’absorption excessive à vide endommage la batterie et peut faire déchoir la batterie ellemême. ❒ câble d’alimentation antenne; ❒ câbles d’alimentation haut-parleurs avant et arrière; ❒ câbles d’alimentation autoradio; ❒ antenne sur le toit de la voiture. En cas d’installation HiFi (si elle est demandée): ❒ deux haut-parleurs tweeter A-fig. 97 et deux woofer B de 40 W maxi chacun sur les portes avant; ❒ deux haut-parleurs full range de 40 W maxi chacun sur les portes arrière; ❒ sous le siège droit un subwoofer de 100 W; ❒ antenne sur le toit de la voiture; ❒ autoradio avec reproducteur CD ou autoradio avec reproducteur CD MP3 (pour les caractéristiques et le fonctionnement, voir ce qui est indiqué dans le supplément “Autoradio” joint à cette Notice). Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat du vehicule et dans le cadre du service d’après-vente doivent être dotés de la marque: Les appareils émetteurs radio (CB et similaires) ne peuvent être utilisés à l’intérieur du véhicule, à moins d’utiliser une antenne montée à l’extérieur du véhicule même. F0G0073m ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR Au cas où, après l’achat de la voiture, on désire installer à bord des accessoires électriques qui nécessitent d’une alimentation électrique permanente (alarme, antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent en tout cas sur le bilan électrique, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Fiat et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge requise ou si, par contre, il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante. Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’appareillages émetteurs-récepteurs à condition que les installations soient faites dans les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur, dans un centre spécialisé. ATTENTION Le montage de dispositifs comportant des modifications des caracté-ristiques du vehicule, peut déterminer le re-trait du permis de circulation par les autori-tés préposées et l’échéance éventuelle de la garantie exclusivement en ce qui concer-ne les défauts provoqués par la modification susmentionnée ou reconductibles directe-ment ou indirectement à elle. Fiat Auto S.p.A. refuse toute responsabilité pour les dommages provoqués par l’installa-tion d’accessoires non fournis ou recomman-dés par Fiat Auto S.p.A. et installés non conformément aux prescriptions données. ATTENTION L’utilisation de ces dispositifs à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne extérieure) peut provoquer, en plus de dommages potentiels pour la santé des passagers, des fonctionnements défectueux aux systèmes électroniques du véhicule, et compromettre la sécurité du véhicule même. De plus, l’efficacité d’émission et de réception de ces appareils peut être dégradée par l’effet écran de la caisse du véhicule. En ce qui concerne l’emploi des téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation officielle CE, il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable. SECURITE EMETTEURS RADIO ET TELEPHONES PORTABLES CONDUITE INSTALLATION DISPOSITIFS ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 77 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:39 IS’IL VOUS ARRIVE fig. 97 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 060-080 Panda New F 77 21-06-2007 13:39 Pagina 78 MOTEURS DIESEL MOTEURS A ESSENCE Aux basses températures le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant à cause de la formation de paraffines qui provoquent le fonctionnement anormal du circuit d’alimentation du carburant. Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb. Afin d’éviter des erreurs, le diamètre de la goulotte du réservoir est trop petit pour y introduire le bec des pompes d’essence avec le plomb. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS SECURITE RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE CONDUITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 060-080 Panda New F 78 Le nombre d’octane de l’essence (R.O.N.) utilisée ne doit pas être inférieur à 95. ATTENTION Le pot catalytique inefficace comporte des émissions nocives à l’échappement et donc la pollution de l’environnement. ATTENTION Ne jamais utiliser dans le réservoir, même pour les cas d’urgence, une quantité, même minimale d’essence avec du plomb; le pot d’échappement pourrait s’endommager de manière irréversible. Fonctionnement aux basses temperatures Pour éviter des inconvénients de fonctionnement, sont habituellement distribués, selon la saison, des gazoles de type d’été, d’hiver et arctique (zones montagneuses/ froides). En cas de ravitaillement avec du gazole non approprié à la température d’emploi, il est conseillé de mélanger le gazole avec de l’additif TUTELA DIESEL ART dans les proportions indiquées sur le récipient du produit même, en introduisant dans le réservoir d’abord l’antigel ensuite le gazole. En cas d’emploi/stationnement prolongé du véhicule dans des zones montagneuses/ froides il est recommandé d’effectuer le ravitaillement avec du gazole disponible sur lieu. Dans cette situation, on suggère aussi d’avoir dans le réservoir une quantité de carburant supérieure à 50% de la capacité utile. fig. 98 F0G0041m Pour les voitures à gazole, n’utiliser que du gazole pour autotraction, conforme à la spécification Européenne EN590. L’utilisation d’autres produits ou mélanges peut endommager de manière irréparable le moteur, avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés. En cas de ravitaillement accidentel avec d’autres types de carburants, ne pas démarrer le moteur et procéder à la vidange du réservoir. Si par contre, le moteur a tourné même pendant une très courte période, il est indispensable de vider, en plus du réservoir, l’ensemble du circuit d’alimentation. RAVITAILLEMENT Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, effectuer deux opérations d’appoint après le premier déclic du distributeur. Eviter d’ultérieures opérations d’appoint qui pourraient provoquer des anomalies au système d’alimentation. Les dispositifs employés pour réduire les émissions des moteurs à essence sont: ❒ convertisseur catalytique à trois voies (pot catalytique); F0G0042m BOUCHON DU RESERVOIR CARBURANT fig. 98 et 99 Le bouchon B est muni d’un dispositif anti-perte C qui le fixe au volet A pour éviter de le perdre. Pour dévisser le bouchon B faut d’abord ouvrir le volet A. fermeture étanche du réservoir peut provoquer une légère pressurisation. Un bruit d’évent éventuel lorsque le bouchon est dévissé est, donc, tout à fait normal. Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au dispositif placé à l’intérieur du volet comme le montre la figure. Ne pas s’approcher de la goulotte du réservoir avec des flammes libres ou des cigarettes allumées: danger d’incendie. Eviter, également, de trop approcher le visage de la goulotte, pour ne pas respirer les vapeurs nocives. ❒ sondes Lambda; ❒ circuit antiévaporation. En outre, ne pas faire tourner le moteur, même à simple titre d’essai, une ou plusieurs bougies débranchées. Les dispositifs employés pour réduire les émissions des moteurs à gazole sont: ❒ convertisseur catalytique oxydant; ❒ circuit de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.); ❒ piège du particulé (DPF). CONDUITE fig. 99 ATTENTION Pendant son fonctionnement normal, le pot catalytique développe des températures élevées. Eviter donc de garer la voiture sur des matériaux inflammables (herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin etc.): danger d’incendie. SECURITE SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 79 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:39 IS’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 060-080 Panda New F 79 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 060-080 Panda New F 80 21-06-2007 13:39 Pagina 80 PIEGE DU PARTICULE DPF (DIESEL PARTICULATE FILTER) (pour versions 1.3 Multijet 75 Ch) Le Diesel Particulate Filter est un filtre mécanique, inséré dans le système d’échappement, qui prend au piège physiquement les particules de carbone présentes dans les gaz d’échappement du moteur Diesel. L’adoption du piège des particules est nécessaire pour éliminer presque totalement les émissions de particules carbonées en accord avec les normes de loi actuelles / futures. Pendant l’utilisation habituelle du véhicule, la centrale de contrôle moteur enregistre une série de données concernant l’usage (période d’utilisation, type de parcours, températures atteintes, etc.) et détermine la quantité de particules accumulée dans le filtre. Puisque le piège est un système d’accumulation, il doit être régénéré périodiquement (nettoyé) en brûlant les particules de carbone. La procédure de régénération est gérée automatiquement par la centrale de contrôle moteur selon l’état d’accumulation du filtre et des conditions d’utilisation du véhicule. Pendant la régénération, les phénomènes suivants peuvent se vérifier: augmentation limitée du ralenti, activation de l’électroventilateur, augmentation limitée des fumées, températures élevées à l’échappement. Ces situations ne doivent pas être interprétées comme des anomalies et n’influencent pas le comportement du véhicule et l’environnement. En cas de visualisation du message dédié, se référer au paragraphe “Témoins et signalisations”. 82 PRETENSIONNEURS........................................................... 84 TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE 87 PREDISPOSITION AU MONTAGE DU SIEGE ENFANT “TYPE ISOFIX” .............................. 91 AIR BAG FRONTAUX ....................................................... 93 AIR BAG LATERAUX (Side bag - Window bag) .......... 96 SECURITE CEINTURES DE SECURITE ............................................... CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 81 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:39 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 081-100 Panda New F 81 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 081-100 Panda New F 82 21-06-2007 13:39 Pagina 82 CEINTURES DE SECURITE UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE fig. 1 La ceinture doit être endossée en tenant le buste droit et appuyé contre le dossier. Pour boucler les ceintures, saisir l’agrafe d’accrochage A et l’engager dans le siège de la boucle B, jusqu’à percevoir le déclic de blocage. Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait se bloquer, la laisser s’enrouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques. Pour déboucler les ceintures, appuyer sur le bouton C. Accompagner la ceinture pendant son enroulement, pour éviter qu’elle ne s’entortille. Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte au corps du passager qui la porte, lui permettant toute liberté de mouvement. ATTENTION Ne pas appuyer sur le bouton C pendant la marche. fig. 1 F0G0053m La voiture garée sur une forte pente, l’enrouleur peut se bloquer, cela est normal. En outre, le mécanisme de l’enrouleur intervient à chaque fois que la ceinture est tirée brusquement ou en cas de freinages brusques, chocs ou virages à une vitesse élevée. Le siège arrière est muni, pour les places latérales, de ceintures de sécurité inertielles à trois points d’ancrage avec enrouleur. Comme option (seulement pour les voitures homologuées à 5 places), la ceinture du siège central peut être fournie à trois points d’ancrage avec enrouleur ou bien statique (abdominale) pour les versions/marchés où prévu. ATTENTION Il faut se rappeler qu’en cas de choc violent, les passagers des sièges arrière qui ne portent pas les ceintures non seulement s’exposent personnellement à un grave risque, mais constituent également un danger pour les passagers des places avant. fig. 2 F0G0054m REGLAGE EN HAUTEUR DES CEINTURES DE SECURITE (où prévu) Il est possible d’effectuer le réglage en hauteur en 4 positions différentes. Pour effectuer le réglage, appuyer sur le bouton A-fig. 2 et soulever ou baisser la poignée B. Régler toujours la hauteur des ceintures en l’adaptant à la taille des personnes qui les portent: cette précaution permet de réduire fortement les risques de lésions en cas de choc. Le réglage correct s’obtient lorsque la sangle passe environ au milieu entre l’extrémité de l’épaule et du cou. Voir les textes et les figures du paragraphe “Avertissements généraux pour l’utilisation des ceintures de sécurité” dans ce chapitre. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 83 fig. 3 F0G0195m Sur certaines versions, les ceintures de sécurité avant prévoient un seul point d’ancrage fixe C-fig. 3 sur le montant de la porte. fig. 4 F0G0224m UTILISATION DE LA CEINTURE DE LA PLACE CENTRALE Ceinture abdominale statique à 2 points (pour les versions/marchés où prévu) fig. 4 Pour boucler la ceinture: introduire l’agrafe d’accrochage A dans le siège B de la boucle, jusqu’à percevoir le déclic de blocage. Pour déboucler la ceinture: appuyer sur le bouton C. Pour régler la ceinture: faire défiler la sangle dans le régleur D, en tirant l’extrémité E pour serrer et la partie F pour desserrer. CONDUITE ATTENTION Après le réglage, vérifier toujours que le curseur auquel est fixé l’anneau soit ancré dans l’une des positions prévues. Par conséquent, exercer, le bouton A relâché, une poussée ultérieure pour permettre le déclic du dispositif d’ancrage au cas où la détente ne s’était pas produite en correspondance de l’une des positions établies. SECURITE ATTENTION Le réglage en hauteur des ceintures de sécurité doit être effectué lorsque la voiture est à l’arrêt. TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:39 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 081-100 Panda New F 83 081-100 Panda New F 21-06-2007 13:39 Pagina 84 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pour déboucler la ceinture: appuyer sur le bouton O et accompagner la sangle pendant l’enroulement pour éviter qu’elle s’entortille. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE Agrandissement du coffre à bagages: déboucler la sangle en utilisant le bouton noir M et accompagner son enroulement pour éviter qu’elle s’entortille; placer les agrafes I et G, en les superposant, dans le système de retenue H obtenu dans le siège de l’enrouleur. 84 fig. 5 F0G0241m Ceinture à trois points avec enrouleur (pour les versions/marchés où prévu) fig. 5 La ceinture est dotée d’une double boucle et d’une double agrafe d’accrochage. Pour prédisposer l’utilisation de la ceinture, extraire les agrafes du siège de l’enrouleur et tirer la ceinture, en faisant défiler la sangle soigneusement tout en évitant qu’elle s’entortille ou qu’elle soit enlevée brusquement, puis boucler l’agrafe G dans le siège de la boucle L qui prévoit le bouton M noir. Pour porter la ceinture, faire coulisser encore la sangle et engager l’agrafe d’accrochage I dans le siège correspondant à sa propre boucle N. ATTENTION Après avoir placé les sièges en condition de marche, rétablir les conditions d’utilisation de la ceinture décrites précédemment. ATTENTION Il faut se rappeler qu’en cas de choc violent, les passagers des sièges arrière qui ne portent pas les ceintures constituent également un danger pour les passagers des places avant. PRETENSIONNEURS Pour rendre encore plus efficace l’action des ceintures de sécurité, la voiture est équipée de prétensionneurs, qui en cas d’un choc violent, rappellent de quelques centimètres la sangle des ceintures en assurant ainsi l’adhérence parfaite des ceintures aux corps des occupants, avant que commence l’action de retenue. Le blocage de l’enrouleur indique que le dispositif a été activé; la sangle de la ceinture n’est plus récupérée même si elle est accompagnée. ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible de l’action du prétensionneur, placer la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Pendant l’intervention du prétensionneur, une légère émission de fumée peut se vérifier; cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie. Le prétensionneur ne nécessite d’aucun entretien ni graissage. Toute modification apportée à son état primitif invalide son efficacité. Si, suite à des évènements naturels exceptionnels (par ex. inondations, bourrasques, etc.), le dispositif est entré en contact avec de l’eau et de la boue, le remplacer obligatoirement. Pagina 85 Toute opération comportant des chocs, des vibrations ou des réchauffements localisés (supérieures à 100°C pour une durée de 6 heures maximum) dans la zone du prétensionneur peut provoquer son endommagement ou son déclenchement; dans ces conditions ne rentrent pas les vibrations produites par les aspérités de la chaussée ou le franchissement accidentel de petits obstacles tels que trottoirs, etc. En cas de besoin, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES LIMITEURS DE CHARGE AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L’UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE Le conducteur est tenu à observer (et faire observer aux passagers) toutes les dispositions de lois locales en ce qui concerne le caractère obligatoire et les modalités du port des ceintures. Attacher toujours les ceintures de sécurité avant de se mettre en route. L’utilisation des ceintures de sécurité est également nécessaire pour les femmes enceintes: le risque de lésions en cas de choc étant nettement moindre pour elles et leur enfant si elles attachent leur ceinture. Les femmes enceintes doivent placer la partie inférieure de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu’elle passe sur le bassin et sous le ventre (comme indiqué sur la fig. 6). SECURITE Pour augmenter la sécurité des passagers en cas d’accident, les enrouleurs sont équipés, à l’intérieur, d’un dispositif qui permet de doser la force en agissant sur les épaules et le thorax pendant l’action de retenue de la ceinture en cas de choc frontal. fig. 6 F0G0046m ATTENTION Pour garantir le maximum de protection, il est recommandé de tenir le dossier dans la position la plus droite possible, d’y appuyer le dos et la ceinture bien adhérente au buste et au bassin. Boucler toujours les ceintures aussi bien des places avant que des places arrière! Voyager sans les ceintures bouclées augmente le risque de lésions graves ou de décès en cas de choc. ATTENTION Il est strictement interdit de démonter ou d’altérer les composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute intervention doit être effectuée par du personnel qualifié et autorisé. S’adresser toujours au Réseau Aprèsvente Fiat. CONDUITE ATTENTION Le prétensionneur ne peut être utilisé qu’une seule fois. Après son intervention, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le faire remplacer. Pour connaître la validité du dispositif lire l’étiquette située sur la tôle bord porte: à l’approche de cette échéance, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le remplacement du dispositif. TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:39 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 081-100 Panda New F 85 081-100 Panda New F 21-06-2007 13:39 Pagina 86 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITE INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE Pour un entretien correct des ceintures de sécurité, suivre attentivement les règles suivantes: 86 fig. 7 F0G0044m ATTENTION La sangle de la ceinture ne doit pas être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l’épaule et traverser la poitrine en diagonale. La partie inférieure doit adhérer au bassin (comme indiqué dans la fig. 7) et non pas à l’abdomen du passager. Ne pas utiliser de dispositifs (pinces, arrêts, etc.) qui empêchent l’adhérence au corps des passagers. fig. 8 F0G0045m ATTENTION Chaque ceinture doit être utilisée uniquement par une seule personne: ne pas transporter les enfants sur les genoux des passagers en utilisant la même ceinture de sécurité pour la protection de tous les deux fig. 8. En général, n’attacher aucun objet sur la personne. ATTENTION Si la ceinture a été soumise à une forte sollicitation, par exemple suite à un accident, elle doit être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et les prétensionneurs; en effet, même si elle ne présente pas de défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance. ❒ utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien détendue, non entortillée; vérifier que cette dernière puisse se déplacer librement sans empêchements; ❒ en cas d’accident assez important, il est conseillé de remplacer la ceinture utilisée, même si apparemment elle ne semble pas endommagée. Remplacer de toute manière la ceinture en cas d’activation des prétensionneurs; ❒ pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de l’eau et du savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l’ombre. Ne pas se servir de détergents forts, ni d’eau de javel ou de colorants ni d’autre substance chimique pouvant affaiblir les fibres; ❒ éviter que les enrouleurs ne soient pas mouillé: leur fonctionnement correct n’est garanti que s’ils ne subissent pas d’infiltration d’eau; ❒ remplacer la ceinture lorsqu’elle présente des traces d’usure ou des coupures. Tous les dispositifs de retenue doivent indiquer les données d’homologation, avec la marque de contrôle, sur une étiquette, qui ne doit jamais être enlevée, fixée solidement au siège-enfant. Au-delà de 1,50 m de taille, du point de vue des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures. Dans la Lineaccessori Fiat sont disponibles des sièges pour enfants pour chaque groupe de poids. On conseille ce choix car il ont été conçus et contrôlés de manière spécifique pour les voitures Fiat. SECURITE Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les passagers doivent voyager assis et attachés aux moyens des systèmes de retenue prévus. Ce qui vaut encore plus pour les enfants. Cette prescription est obligatoire, selon la directive 2003/20/CE, dans tous les pays membres de l’Union Européenne. Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus grande et plus lourde par rapport au reste du corps, tandis que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement développés. Il est, par conséquent, nécessaire, pour leur retenue correcte en cas de choc, d’utiliser des systèmes différents des ceintures des adultes. Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants sont exposés dans la Norme Européenne ECER44, qui, outre à les rendre obligatoires, subdivise les systèmes de retenue en cinq groupes: Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids Groupe 1 9 - 18 kg de poids Groupe 2 15 - 25 kg de poids Groupe 3 22 - 36 kg de poids ATTENTION GRAVE DANGER Les sièges pour enfants ne doivent pas être montés tournés vers l’arrière sur le siège avant en présence d’air bag frontal côté passager activé. L’activation de l’air bag, en cas de choc, pourrait produire des lésions mortelles à l’enfant transporté. Il est recommandé de transporter toujours les enfants sur le siège arrière, car c’est dans cet endroit qu’ils sont le mieux protégés en cas de collision. En tous cas, les sièges pour enfants ne doivent absolument pas être montés sur le siège avant des voitures équipées d’air bag côté passager, car en se gonflant, pourrait causer des lésions voire mortelles, indépendamment de la gravité du choc qui en a provoqué l’activation. En cas de nécessité, les enfants peuvent être placés sur le siège avant des voitures équipées de dispositif de désactivation de l’air bag frontal côté passager. Dans ce cas il est absolument nécessaire de contrôler, au moyen du témoin F sur le tableau de bord, l’effective désactivation (voir “Air bag frontal côté passager” au paragraphe “Air bag frontaux”). Par ailleurs, le siège côté passager devra être réglé dans la position la plus arriérée, afin d’éviter des contacts éventuels entre le siège-enfant et la planche. CONDUITE TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 87 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:39 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 081-100 Panda New F 87 21-06-2007 13:39 Pagina 88 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 081-100 Panda New F 88 fig. 9 F0G0047m GROUPE 0 et 0+ Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être transportés tournés vers l’arrière sur un siège pour enfant en forme de berceau, qui en soutenant la tête, ne provoque pas de sollicitations sur le cou en cas de brusques décélérations. Le berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité de la voiture, comme le montre la fig. 9 et doit retenir à son tour l’enfant avec les ceintures incorporées. fig. 10 F0G0048m fig. 11 F0G0049m GROUPE 1 GROUPE 2 A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids, les enfants peuvent être transportés tournés vers l’avant, avec des sièges dotés de coussin avant, au moyen duquel la ceinture de sécurité de la voiture retient à la fois l’enfant et le siège fig. 10. Les enfants de 15 à 25 kg de poids peuvent être retenus directement par les ceintures de la voiture fig 11. ATTENTION Les figures sont fournies uniquement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner. ATTENTION Il existe des sièges pour enfants qui couvrent les groupes de poids 0 et 1 avec une attache à l’arrière des ceintures du véhicule et des ceintures spéciales pour retenir l’enfant. A cause de leur masse, ils peuvent être dangereux s’ils sont montés de manière impropre (par exemple s’ils sont rattachés aux ceintures de la voiture avec un coussin interposé). Il faut respecter scrupuleusement les instructions de montage fournies. Les sièges pour enfant n’ont plus que la fonction de positionner correctement l’enfant par rapport aux ceintures, de façon à ce que la partie diagonale adhère à la poitrine et jamais au cou et que la partie horizontale adhère au bassin et non pas à l’abdomen de l’enfant. ATTENTION Les figures sont fournies uniquement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner. 21-06-2007 13:39 Pagina 89 UTILISATION CORRECTE DES SIEGES-AUTO Passager avant Passager arrière Passager central Groupe 0, 0+ jusqu’à 13 kg U U * Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids l’épaisseur de la poitrine est telle que le dossier d’espacement n’est plus nécessaire. Groupe 1 9-18 kg U U * Groupe 2 15-25 kg U U * La fig. 12 est un exemple de position correcte de l’enfant sur le siège arrière. Groupe 1 22-36 kg U U * Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants peuvent mettre les ceintures comme les adultes. Légende: ATTENTION Les figures sont fournies uniquement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner. U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le Règlement Européen ECE-R44 pour les “Groupes” indiqués. (*) En correspondance de la place centrale arrière avec ceinture abdominale (sans enrouleur), ne peut être monté aucun type de siège. TEMOINS ET SIGNALISATIONS Groupes de poids S’IL VOUS ARRIVE GROUPE 3 Groupe INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 12 F0G0050m CONDUITE SECURITE La Fiat Panda est conforme au nouveau Règlement Européen 2000/3/CE qui règle le montage des sièges enfant sur les différents sièges de la voiture selon le tableau suivant: PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 081-100 Panda New F 89 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 081-100 Panda New F 90 21-06-2007 13:39 Pagina 90 Récapitulons ci-après les normes de sécurité principales à suivre pour le transport d’enfants: ❒ Chaque système de retenue est rigoureusement à une place: ne jamais y transporter deux enfants simultanément. ❒ La position conseillée pour l’installation des sièges enfants est sur le siège arrière, car c’est dans cet endroit qu’ils sont le mieux protégés en cas de collision. ❒ Vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur le cou de l’enfant. ❒ En cas de désactivation de l’air bag frontal côté passager, contrôler toujours au moyen de l’allumage permanent du témoin correspondant F (jaune ambre) sur le tableau de bord, l’effective désactivation. ❒ Respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le siège, que le fournisseur doit obligatoirement joindre. Conservez-les dans la voiture avec les documents et la présente notice. Ne pas utiliser de sièges-enfants sans instructions d’utilisation. ❒ Vérifier toujours par une traction sur la sangle l’effectif accrochage des ceintures. ❒ Pendant le voyage, ne permettez pas à l’enfant d’assumer des positions anormales ou de déboucler sa ceinture. ❒ Ne jamais transporter d’enfants dans les bras, pas même des bébés. Personne n’est en mesure de les retenir en cas de choc. ❒ En cas d’accident, remplacer le siège pour enfant par un neuf. ATTENTION En présence d’air bag passager ne jamais placer sur le siège avant des sièges pour enfants, car ces derniers ne doivent jamais voyager sur le siège avant. La voiture est prédisposée pour le montage des sièges type Isofix, un nouveau système unifié européen pour le transport des enfants. type Isofix est une possibilité en plus qui n’empêche pas l’utilisation des sièges traditionnels. Le siège type Isofix couvre trois groupes de poids: 0, 0+ et 1. A cause du différent système d’ancrage, le siège doit être fixé au moyen des agrafes métalliques, placées entre le dossier et le coussin arrière ou dans le revêtement du siège arrière, identifiables par les boutonnières A-fig. 13. fig. 13 F0G0055m Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges, c’est à dire monter un siège traditionnel à gauche, et un type Isofix à droite. A cause de l’encombrement différent, il est cependant possible de monter sur le siège arrière jusqu’à un maximum de deux sièges type Isofix sur les attelages prévus ou bien trois sièges enfants traditionnels fixés aux ceintures de sécurité. Sur le siège avant il est possible de monter uniquement des sièges traditionnels. Se rappeler que, en cas d’utilisation des sièges enfant type Isofix, ne peuvent être utilisés que ceux conçus, expérimentés et homologués pour la voiture. SECURITE ATTENTION Monter le siège-enfant uniquement lorsque la voiture est à l’arrêt. Le siège-enfant est correctement ancré aux agrafes de prédisposition uniquement lorsque l’on perçoit les déclics de blocage. Suivre scrupuleusement les instructions de montage, démontage et de mise en place, que le Constructeur doit obligatoirement fournir avec le siège. CONDUITE PREEQUIPEMENT AU MONTAGE DU SIEGE ENFANT “TYPE ISOFIX” (lorsqu’il est prévu) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 91 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:39 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 081-100 Panda New F 91 081-100 Panda New F 21-06-2007 13:39 Pagina 92 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pour le montage correct du siège-enfant, procéder ainsi: SECURITE CONDUITE ❒ pousser le siège enfant jusqu’à percevoir les déclics qui assurent l’accrochage; ❒ vérifier le blocage en essayant de secouer avec force le siège: en effet, les mécanismes de sécurité incorporés, empêchent le blocage correct avec une seule agrafe bloquée. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE ❒ identifier les agrafes de prédisposition A et placer ensuite le siège enfant avec les dispositifs d’ancrage C alignés aux agrafes; TEMOINS ET SIGNALISATIONS ❒ s’assurer que le levier de décrochage B soit en position de repos (rentré); 92 fig. 14 F0GXXXXm MONTAGE DU SIEGE-ENFANT TYPE ISOFIX Groupes 0 et 0+ Pour les enfants de ce groupe de poids (pour les enfants jusqu’à 13 kg de poids) le siège est tourné vers l’arrière et l’enfant est soutenu par les ceintures D-fig. 14 du siège. Lorsque l’enfant grandit et passe au groupe de poids l le siège doit être remonté dans le sens de la marche. fig. 15 F0G0052m Groupe 1 Pour le montage correct du siège-enfant, procéder comme suit: ❒ s’assurer que le levier de décrochage B-fig. 15 soit en position de repos (rentré); ❒ identifier les agrafes de prédisposition A et ensuite placer le siège avec les dispositifs d’ancrage C alignés aux agrafes; Dans ce cas l’enfant est retenu aussi bien par les ceintures de la voiture que par la sangle supérieure: se rapporter à la notice du siège pour le passage correct des ceintures de la voiture sur le siège. La voiture est équipée (pour certaines versions/marchés) d’air bag frontaux pour le conducteur et le passager et d’air bag latéraux avant (side bag - window bag). AIR BAG FRONTAUX Les air bag frontaux (conducteur et passager) protègent les occupants des places avant en cas de chocs frontaux de sévérité moyenne-élevée, au moyen de l’interposition du coussin entre l’occupant et le volant ou la planche de bord. La non activation des air bag dans les autres types de choc (latéral, arrière, capotages, etc.) n’est pas un indice de mauvais fonctionnement du système. En cas de choc frontal, une centrale électronique active, lorsqu’il est nécessaire, le gonflage du coussin. Le coussin se gonfle à l’instant et se place entre le corps des personnes assises à l’avant et les structures qui pourraient les blesser; immédiatement après le coussin se dégonfle. Les air bag frontaux (conducteur et passager) ne peuvent pas remplacer, mais ils complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il est toujours recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extraeuropéens. En cas de choc, une personne qui n’endosse pas les ceintures de sécurité, avance et peut entrer en contact avec le coussin pendant son déploiement. Dans cette condition la protection du coussin est réduite. SECURITE ❒ vérifier le blocage en essayant de secouer avec force le siège: en effet, les mécanismes de sécurité incorporés, empêchent le blocage correct avec une seule agrafe bloquée. AIR BAG CONDUITE ❒ pousser le siège-enfant jusqu’à percevoir les déclics qui assurent l’accrochage; PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 93 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:39 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 081-100 Panda New F 93 21-06-2007 13:39 Pagina 94 Les air bag frontaux peuvent ne pas s’activer dans les cas suivants: ❒ dans les cas de chocs avec des objets très déformables qui n’intéressent pas la surface frontale de la voiture (par ex. pare-chocs contre les barrières de protection); ❒ enfoncement sous d’autres véhicules ou de barrière de protection (par exemple sous camions ou guard rail); car ils pourraient n’offrir aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité et, par conséquent, leur activation s’avère inopportune. La non activation dans ces cas n’est donc pas un indice de fonctionnement défectueux du système. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 081-100 Panda New F 94 ATTENTION N’appliquer ni adhésifs ni autres objets sur le volant ou sur la console de l’air bag côté passager ou sur le revêtement latéral côté toit. Ne pas poser d’objets sur la planche côté passager (par ex. téléphones portables) car ils pourraient interférer à l’ouverture correcte de l’air bag côté passager et, de plus, provoquer de graves lésions aux occupants de la voiture. Les air bag frontaux côté passager et conducteur sont étudiés et calibrés pour améliorer la protection d’une personne portant les ceintures de sécurité. H F E C Au moment du gonflage maximum, son volume est donc tel qu’il occupe la plus grande partie de l’espace entre la planche et le passager. En cas de chocs frontaux de faible sévérité (qui n’exigent que l’action de retenue exercée sur les ceintures de sécurité), les air bag ne s’activent pas. Il est cependant nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité, qui, en cas de choc frontal, assurent de toute façon une position correcte de l’occupant. fig. 16 F0G0693m AIR BAG FRONTAL COTE CONDUCTEUR fig. 16 Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié placé au centre du volant. AIR BAG BAG FRONTAL COTE PASSAGER fig. 17 Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié dans la planche de bord, avec un coussin ayant un volume plus important par rapport à celui du côté conducteur. S’il était nécessaire de transporter l’enfant sur le siège avant, la voiture dispose de toute façon d’un air bag frontal côté passager qui peut se désactiver. La désactivation/réactivation de l’air bag s’effectue en actionnant, le contacteur en position STOP, à l’aide de la clé de contact, l’interrupteur prévu se trouvant dans la boîte à gants. La clé peut être introduite et enlevée dans les deux positions. ATTENTION Agir sur l’interrupteur uniquement lorsque le moteur est coupé et la clé de contact enlevée. SECURITE DESACTIVATION MANUELLE DE L’AIR BAG FRONTAL COTE PASSAGER CONDUITE F0G0057m ATTENTION GRAVE DANGER Les sièges pour enfants ne doivent pas être montés tournés vers l’arrière sur le siège avant en présence d’air bag côté passager activé. L’activation de l’air bag, en cas de choc, pourrait produire des lésions mortelles à l’enfant transporté. En cas de nécessité, désactiver quand même toujours l’air bag côté passager quand le siège enfant est placé sur le siège avant. De plus, le siège côté passager devra être réglé dans la position la plus arriérée, afin d’éviter des contacts éventuels du siège pour enfants avec la planche. Même en l’absence d’obligation légale à ce sujet, il est conseillé, pour une meilleure protection des adultes, de réactiver immédiatement l’air bag, dès que le transport des enfants n’est plus nécessaire. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 95 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:39 S’IL VOUS ARRIVE fig. 17 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 081-100 Panda New F 95 081-100 Panda New F 21-06-2007 13:39 Pagina 96 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES AIR BAG LATERAUX (Side bag - Window bag) 96 SIDE BAG fig. 19 fig. 18 F0G0170m L’interrupteur à clé a deux positions fig. 18: ❒ air bag frontal passager actif (position ON P): témoin F sur le tableau de bord éteint; il est absolument interdit de transporter des enfants sur le siège avant. ❒ air bag frontal passager désactivé (position OFF F): témoin F sur le tableau de bord allumé; il est possible de transporter des enfants protégés par des systèmes de retenue appropriés, sur le siège avant. Le témoin F sur le tableau de bord reste allumé en permanence jusqu’à la réactivation de l’air bag passager. La désactivation de l’air bag frontal passager n’empêche pas le fonctionnement de l’air bag latéral. Il est formé par un coussin, à gonflage instantané, placé dans le dossier du siège avant et sa tâche est de protéger le thorax des occupants en cas de choc latéral de sévérité moyenne/grande. fig. 19 F0G0058m WINDOW BAG fig. 20 Ils sont formés par deux coussins à “rideau” logés derrière les revêtements latéraux du toit et couverts par des finitions spéciales qui ont pour fonction de protéger la tête des occupants avant et arrière en cas de choc latéral, grâce à une grande surface de déploiement des coussins. ATTENTION La meilleure protection de la part du système en cas de choc latéral s’obtient en tenant une position correcte sur le siège, en permettant ainsi un déploiement correct du window bag. ATTENTION L’activation des air bag frontaux et/ou latéraux est possible, si la voiture est soumise à des chocs violents qui intéressent la zone sous la coque, comme par exemple, des chocs violents contre des marches, des trottoirs ou des reliefs fixes du sol, des chutes de la voiture dans de grands trous ou creux de la route. ATTENTION En cas d’accident où l’un quelconque des dispositifs de sécurité s’est activé, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire remplacer ceux qui se sont activés et faire vérifier l’intégrité du système. Toute intervention de vérification, de réparation et de remplacement concernant l’air bag doit être effectuée auprès du Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION L’activation des prétensionneurs, des air bag frontaux, des air bag latéraux est décidée de manière différenciée en fonction du type de choc. La nonactivation de l’un ou de plusieurs d’entre eux n’indique donc pas un fonctionnement défectueux du système. ATTENTION Ne pas voyager avec la tête, les bras ou les coudes sur la porte, sur les vitres et dans la zone du windowbag afin d’éviter des possibles lésions pendant la phase de déploiement. ATTENTION Ne jamais se pencher avec la tête ou les bras ou les coudes en dehors des vitres. SECURITE En cas de mise à la ferraille de la voiture, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire désactiver le système, de plus, en cas de changement de propriété de la voiture, il est indispensable de communiquer au nouveau propriétaire les modalités d’emploi et les avertissements cidessus et lui fournir la “Notice d’Entretien”. CONDUITE F0G0059m ATTENTION L’entrée en service des air bag libère une petite quantité de poussières. Ces poussières ne sont pas nocives et n’indiquent pas un début d’incendie; de plus, la surface du coussin déployé et l’intérieur de la voiture peuvent être recouverts d’un résidu poussiéreux: cette poussière peut irriter la peau et les yeux. Dans ce cas, se laver avec du savon neutre et de l’eau. Les échéances concernant la charge pyrotechnique et le contact spiralé sont indiquées sur l’étiquette prévue à cet effet, placée dans la boîte à gants. A l’approche de ces dates d’échéance, s’adresser aux Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le remplacement. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 97 TEMOINS ET SIGNALISATIONS fig. 20 13:39 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 081-100 Panda New F 97 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 081-100 Panda New F 98 21-06-2007 13:39 Pagina 98 INFORMATIONS GENERALES ATTENTION Si le témoin ¬ ne s’allume pas en tournant la clé sur MAR ou bien s’il reste allumé pendant la marche, une anomalie dans les systèmes de retenue peut être présente; dans ce cas, les air bag ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas d’accident ou, dans un nombre plus limité de cas, s’activer de façon erronée. Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle immédiat du système. ATTENTION Ne pas couvrir le dossier des sièges avant avec des housses ou des revêtements, qui ne sont pas prédisposés pour être utilisés avec le Side-bag. ATTENTION Ne pas voyager en tenant des objets sur les genoux, devant la poitrine ou en tenant une pipe, un crayon, etc. entre les dents. En cas de choc avec intervention de l’air bag, vous pourriez vous blesser sérieusement. ATTENTION Si la voiture a fait l’objet de vol ou de tentative de vol, si elle a subi des actes de vandalisme ou des inondations, faire contrôler le système air bag par le Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Conduire en gardant constamment les mains sur la couronne du volant. En cas d’intervention de l’air bag, celui-ci pourra ainsi se gonfler, sans rencontrer d’obstacles. Ne pas conduire le corps plié en avant, mais veiller à ce que le dossier soit bien droit et que le dos s’y appuie parfaitement. ATTENTION La clé de contact introduite et en position MAR, même si le moteur est coupé, les air bag peuvent s’activer même si la voiture est à l’arrêt, au cas où celle-ci soit heurtée par une voiture en marche. Par conséquent, même si la voiture est à l’arrêt, les enfants ne doivent en aucun cas être placés sur le siège avant. D’autre part, il faut se rappeler que si la clé est introduite et tournée sur STOP aucun dispositif de sécurité (air bag ou prétensionneurs) ne s’active en cas de choc; la non-activation de ces dispositifs, dans ces cas, ne peut être considérée, par conséquent, comme un indice de fonctionnement défectueux du système. ATTENTION Ne pas laver les dossiers à l’eau ou à la vapeur sous pression (à la main ou dans les stations de lavage automatique pour sièges). ATTENTION Ne pas accrocher des objets rigides aux crochets portemanteaux ou aux poignées de soutien. ATTENTION L’air bag n’est pas destiné à remplacer les ceintures de sécurité, mais à accroître leur efficacité. De plus, étant donné que les air bag frontaux n’interviennent pas en cas de chocs frontaux à basse vitesse, de chocs latéraux ou arrière ou de renversements, les passagers ne sont protégés que par les ceintures de sécurité qui doivent donc toujours être bouclées. SECURITE ATTENTION L’activation de l’air bag frontal est prévue en cas de chocs d’intensité supérieure à celle qui fait activer les prétensionneurs. Pour des chocs compris dans l’intervalle entre les deux limites d’activation, il est pourtant normal que les seuls prétensionneurs s’activent. CONDUITE ATTENTION En tournant la clé de contact sur MAR, le témoin F (avec interrupteur de désactivation air bag frontal côté passager en position ON) s’allume et clignote pendant quelques secondes, pour rappeler que l’air bag passager s’activera en cas de choc, après quoi il doit s’éteindre. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 99 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:39 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 081-100 Panda New F 99 113-122 Panda New SPA 26-06-2007 11:07 Pagina 122 102 A L’ARRET ............................................................................. 104 UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES MANUELLE 105 CONSOMMATION DE CARBURANT ......................... 106 ATTELAGE DE REMORQUES .......................................... 107 PNEUS A NEIGE .................................................................. 111 CHAINES A NEIGE ............................................................. 111 NON-UTILISATION PROLONGEE DE LA VOITURE 112 SECURITE DEMARRAGE DU MOTEUR ............................................ CONDUITE CONDUITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 101 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:40 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 101-112 Panda New F 101 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 101-112 Panda New F 102 21-06-2007 13:40 Pagina 102 DEMARRAGE DU MOTEUR La voiture est munie d’un dispositif électronique d’antidémarrage du moteur: au cas où la voiture ne démarre pas, voir au paragraphe “Le système Fiat CODE” au chapitre “Planche de bord et commandes”. Lors des premières secondes de fonctionnement, surtout après une longue inactivité, on peut percevoir un niveau plus élevé de bruits du moteur. Ce phénomène, qui ne compromet pas le fonctionnement et la fiabilité, est une caractéristique des poussoirs hydrauliques: le système de distribution choisi pour les moteurs à essence de Votre voiture afin de contribuer à la limitation des interventions d’entretien. Il est recommandé, au cours de la première période d’utilisation, de ne pas pousser la voiture à fond (par exemple, accélérations exaspérées, parcours excessivement longs aux régimes maxi, freinages trop intensifs, etc.). Le moteur éteint, ne pas laisser la clé de contact sur MAR pour éviter qu’une absorption inutile de courant ne décharge la batterie. PROCEDURE POUR LES VERSIONS A ESSENCE Procéder ainsi: ❒ serrer le frein à main; ❒ placer le levier de la boîte à vitesses au point mort; ATTENTION Il est extrêmement dangereux de faire fonctionner le moteur dans un local fermé. Le moteur consomme de l’oxygène et dégage de l’anhydride carbonique, de l’oxyde de carbone et d’autres gaz toxiques. ATTENTION Il faut se rappeler qu’aussi longtemps que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée ne sont pas actifs, par conséquent il est nécessaire d’exercer un effort plus grand sur la pédale du frein et sur le volant. ❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage, sans enfoncer l’accélérateur; ❒ tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur tourne. Si le démarrage ne se produit pas lors de la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage. Si, la clé en position MAR le témoin Y sur le tableau de bord reste allumé en même temps que le témoin U il est conseillé de ramener la clé en position STOP puis de nouveau sur MAR; si le témoin reste allumé, essayer avec les autres clés fournies avec la voiture. Si le démarrage est difficile, recourir au démarrage de secours (voir “Démarrage de secours” au chapitre “S’il vous arrive”) et se rendre auprès du Réseau Après-vente Fiat. ❒ serrer le frein à main; ❒ placer le levier de la boîte à vitesses au point mort; ❒ tourner la clé de contact sur MAR: sur le tableau de bord s’allument les témoins m et Y; ❒ attendre l’extinction des témoins Y e m, qui se produit plus rapidement au fur et à mesure que le moteur réchauffe; Si, la clé en position MAR, le témoin Y sur le tableau de bord reste allumé, il est conseillé de ramener la clé en position STOP puis de nouveau sur MAR; si le témoin reste allumé, essayer avec les autres clés fournies avec la voiture. Si on n’arrive pas à lancer le moteur, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Lâcher la clé dès que le moteur tourne. ATTENTION Le moteur froid, en tournant la clé de contact sur AVV, il faut lâcher complètement la pédale de l’accélérateur. Procéder ainsi: ❒ se mettre en marche lentement, en faisant tourner le moteur à des régimes moyens, sans accélérations brusques; ❒ pendant les premiers kilomètres, ne pas demander à la voiture les performances maximales, mais attendre que l’aiguille de l’indicateur de température liquide de refroidissement moteur commence à bouger. DEMARRAGE DE SECOURS ❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage, sans enfoncer l’accélérateur; ❒ tourner la clé de contact sur AVV immédiatement après l’extinction du témoin m. Attendre trop signifie rendre inutile le travail de chauffage des bougies. COMMENT RECHAUFFER LE MOTEUR DES QU’IL A DEMARRE L’allumage du témoin m de façon clignotante pendant 60 secondes après le démarrage ou pendant un traînement prolongé, signale une anomalie au système de préchauffage des bougies. Si le moteur démarre, on peut utiliser régulièrement la voiture, mais il faut s’adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat. Si le témoin Y sur le tableau de bord reste allumé à lumière fixe, on peut effectuer un démarrage de secours en utilisant le code indiqué sur la CODE card (voir la description au chapitre “S’il vous arrive”). Il faut absolument éviter d’effectuer le démarrage en poussant la voiture, ou en profitant des descentes. Ces manœuvres pourraient provoquer l’afflux de carburant dans le pot d’échappement catalytique et l’endommager de façon irréparable. SECURITE Procéder ainsi: Si le démarrage ne se produit pas lors de la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage. CONDUITE PROCEDURE POUR LES VERSIONS DIESEL PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 103 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:40 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 101-112 Panda New F 103 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 101-112 Panda New F 104 21-06-2007 13:40 Pagina 104 POUR COUPER LE MOTEUR A L’ARRET Le moteur au ralenti, tourner la clé de contact sur STOP. Procéder ainsi: ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de laisser “respirer” le moteur avant de l’éteindre, en le faisant tourner au ralenti, pour permettre que la température à l’intérieur du compartiment moteur diminue. Le “coup d’accélérateur” avant de couper le moteur est inutile; il contribue seulement à accroître la consommation en carburant et surtout pour les moteurs équipés d’un turbocompresseur, il est nuisible. ❒ éteindre le moteur et serrer le frein à main; ❒ engager la vitesse (la 1ère en montée ou la marche arrière en descente) et braquer les roues. Si la voiture est sur une pente raide il est conseillé de bloquer les roues avec un coin d’arrêt ou une pierre. Ne jamais laisser la clé de contact sur MAR pour éviter que la batterie ne se décharge, en plus, en descendant de la voiture, enlever toujours la clé. Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance; lorsqu’on quitte la voiture, sortir toujours les clés du contacteur d’allumage et les emmener avec soi. fig. 1 F0G0037m FREIN A MAIN fig. 1 Le levier du frein à main se trouve entre les sièges avant. Pour serrer le frein à main, tirer le levier vers le haut jusqu’à garantir le blocage de la voiture. Quatre ou cinq déclics sont normalement suffisants sur un terrain plat, alors que sur une pente raide, la voiture chargée, il en faut neuf ou dix. ATTENTION Dans le cas contraire, s’adresser auprès du Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le réglage. Le frein à main serré et la clé de contact sur MAR, sur le tableau de bord s’allume le témoin x. Pagina 105 ❒ tenir écrasé le bouton A et baisser le levier. Le témoin x sur le tableau de bord s’éteint. Afin d’éviter des mouvements accidentels de la voiture, effectuer cette manœuvre la pédale du frein enfoncée. Pour engager les vitesses, enfoncer à fond l’embrayage et placer le levier de la boîte sur la position désirée (le schéma pour l’engagement des vitesses est indiqué sur la tête du levier fig. 2). ATTENTION La marche arrière ne peut être engagée que si la voiture est à l’arrêt. Le moteur démarré, avant d’engager la marche arrière, attendre au moins 2 secondes en tenant la pédale de l’embrayage enfoncée à fond, pour éviter d’endommager les engrenages et de faire grincer les vitesses. Pour engager la marche arrière R à partir du point mort, il faut soulever le collier coulissant A placé sous le pommeau et déplacer simultanément le levier vers la droite puis en arrière. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SECURITE ❒ soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblocage A; UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES MANUELLE fig. 2 F0G0060m ATTENTION Pour changer aisément les vitesses, enfoncer toujours à fond la pédale de l’embrayage. Par conséquent, le plancher sous le pédalier ne doit pas présenter d’obstacles: vérifier que les tapis soient toujours bien étendus et ne gênent pas les pédales. Ne pas voyager la main appuyée sur le levier de la boîte car l’effort exercé, même léger, peut à la longue, user les éléments intérieurs de la boîte. CONDUITE Pour desserrer le frein à main, procéder ainsi: TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:40 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 101-112 Panda New F 105 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 101-112 Panda New F 106 21-06-2007 13:40 Pagina 106 CONSOMMATION DE CARBURANT Ci-après sont indiquées quelques suggestions utiles qui permettent d’obtenir une économie de carburant et de réduire les émissions nocives de CO2 et d’autres polluants (oxydes d’azote, hydrocarbures imbrûlés, PM poussières fines, etc…) RECOMMANDATIONS GENERALES Entretien de la voiture Entretenir la voiture en effectuant les contrôles et les réglages prévus dans le “Plan d’entretien programmé”. Pneus Contrôler périodiquement la pression des pneus à un intervalle non supérieur à 4 semaines: si la pression est trop basse, les consommations augmentent car la résistance au roulement est plus forte. Charges inutiles Ne pas charger excessivement le coffre à bagages de la voiture. Le poids de la voiture (surtout dans la circulation en ville), et son assiette influencent fortement ses consommations et la stabilité. Accessoires montés sur les barres longitudinales STYLE DE CONDUITE Enlever les accessoires tels que: les barres transversales, le porte-ski, le porte-bagages, etc. du toit s’ils ne sont pas utilisés. Ces accessoires diminuent la pénétration aérodynamique de la voiture en provoquant une augmentation des consommations. Dans le cas de transport d’objets particulièrement volumineux, utiliser de préférence une remorque. Démarrage Ne pas faire chauffer le moteur quand la voiture est arrêtée ni au ralenti ni en régime élevé: dans ces conditions le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant les consommations et les émissions. Il est recommandé, par conséquent, de partir immédiatement et lentement, en évitant des régimes élevés, de cette façon le moteur chauffera plus rapidement. Dispositifs électriques Limiter au temps strictement nécessaire le fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette chauffante, les phares supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur de l’unité de chauffage ont besoin d’énergie notable, en augmentant la consommation de carburant (jusqu’à +25% sur cycle urbain). Manœuvres inutiles Climatiseur Sélection des vitesses L’utilisation du climatiseur représente une augmentation des consommations (jusqu’à +20% en moyenne): quand la température extérieure le permet, utiliser de préférence les bouches d’aération. Dès que les conditions de la circulation et le parcours routier le permettent, passer à une vitesse supérieure. Utiliser un rapport inférieur pour obtenir une accélération brillante comporte une augmentation des consommations. Eléments aérodynamiques L’utilisation impropre d’une vitesse supérieure augmente les consommations, les émissions, l’usure du moteur. L’utilisation d’éléments aérodynamiques, non certifiés au but, peut pénaliser l’aérodynamisme et les consommations. Eviter les coups d’accélérateur quand vous êtes à l’arrêt au feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette dernière manœuvre comme également le “double débrayage”, sont absolument inutiles et augmentent les consommations et les émissions polluantes. Accélération Accélérer violemment en portant le moteur à un régime élevé pénalise notablement les consommations et les émissions: il convient d’accélérer progressivement. Départ à froid Des parcours très brefs et des démarrages fréquents à froid ne permettent pas au moteur d’atteindre la température optimale d’exploitation. Il en suit une augmentation significative des consommations (de +15 jusqu’à +30% sur cycle urbain), ainsi que des émissions. Situations de grande circulation et conditions routière Des consommations élevées sont liées à des situations de circulation intense, par exemple, en cas de marche en colonne avec utilisation fréquente des rapports inférieurs de la boîte de vitesses, ou bien dans les grandes villes dans lesquelles sont présents un grand nombre de feux tricolores. De même des parcours tortueux, des routes de montagnes et des surfaces routières en mauvais état exercent une influence négative sur les consommations. Arrêts dans la circulation Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau) il est recommandé de couper le moteur. ATTELAGE DE REMORQUES ATTENTION Pour l’attelage de roulottes ou de remorques, la voiture doit être munie du crochet d’attelage homologué et d’un équipement électrique approprié. L’installation doit être réalisée par du personnel spécialisé qui délivre une documentation spéciale pour la circulation sur route. Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les normes du Code de la Route en vigueur. Se rappeler qu’une remorque réduit la possibilité de surmonter les pentes maximales, augmente les espaces d’arrêt et les temps de dépassement toujours en fonction du poids global de la remorque. Dans les descentes, passer à une vitesse inférieure au lieu d’utiliser constamment le frein. Le poids de la remorque sur le crochet d’attelage de la voiture réduit dans la même mesure la capacité de charge de la voiture. Pour être sûr de ne pas dépasser le poids maximum remorquable (figurant sur la carte de circulation), il faut tenir compte du poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages personnels. SECURITE La consommation de carburant augmente notablement si la vitesse augmente. Maintenir autant que possible une vitesse uniforme, en évitant les freinages et les accélérations superflus, qui coûtent en carburant et augmentent également les émissions. CONDITIONS D’EMPLOI CONDUITE Vitesse maximum PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 107 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:40 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 101-112 Panda New F 107 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 101-112 Panda New F 108 21-06-2007 13:40 Pagina 108 Respecter les limites de vitesse spécifiques de chaque pays pour les véhicules avec tractage de remorque. En tout cas, la vitesse maxi ne doit pas dépasser les 100 km/h. ATTENTION Le système ABS dont la voiture peut être équipée ne contrôle pas le circuit de freinage de la remorque. Conduire donc avec beaucoup de prudence sur les chaussées glissantes. ATTENTION De la façon la plus absolue, il n’est admis aucune modification au système de freinage de la voiture pour la commande du frein de la remorque. Son système de freinage doit être complètement indépendant du système hydraulique de la voiture. INSTALLATION DU CROCHET D’ATTELAGE Le dispositif d’attelage doit être fixé à la carrosserie par du personnel spécialisé, en respectant d’éventuelles informations supplémentaires et/ou complémentaires fournies par le Constructeur du dispositif. Le dispositif de tractage doit respecter les réglementations actuelles en vigueur en se référant à la Directive 94/20/CEE et modifications suivantes. Pour toute version, il faut utiliser un dispositif d’attelage approprié à la valeur de la masse remorquable de la voiture sur laquelle on entend l’installer. Pour le branchement électrique, il faut adopter un joint unifié, qui est placé en général sur un étrier spécifique fixé au dispositif d’attelage lui-même, et doit être installée sur la voiture une centrale spécifique pour le fonctionnement des lumières extérieures de la remorque. Les branchements électriques doivent être effectués à l’aide de joints 7 pôles alimentés à 12VDC (normes CUNA/UNI et ISO/DIN) en respectant les indications de référence fournies par le Constructeur de la voiture et/ou le Constructeur du dispositif d’attelage. Un frein électrique éventuel ou autre (organe électrique, etc.) doit être alimenté directement par la batterie à l’aide d’un câble d’une section inférieure à 2,5 mm2. ATTENTION L’utilisation du frein électrique ou d’un organe éventuel doit se produire le moteur tournant. En plus des dérivations électriques, il est admis de brancher à l’équipement électrique de la voiture seulement le câble d’alimentation du frein électrique et le câble d’un éclaireur intérieur de la remorque d’une puissance ne dépassant pas 15W. Pour les connexions, utiliser la centrale prédisposée à un câble de la batterie non inférieur à 2,5 mm2. fig. 3 sphère à normes pleine charge Essieu roues arrière Le crochet doit être fixé à la caisse, en évitant toute intervention de perçage du pare-chocs arrière, qui s’avère visible une fois le crochet démonté. ATTENTION Il est obligatoire de fixer à la même hauteur de la boule du crochet une plaquette (bien visible) aux dimensions et d’un matériel approprié portant l’inscription suivante: CHARGE MAXI SUR LA BOULE 60 kg Après le montage, les trous de passage des vis de fixation doivent être scellés, afin d’empêcher des infiltrations éventuelles des gaz d’échappement. SECURITE La structure du crochet d’attelage doit être fixée aux points indiqués par les lettres “a-b-c-d” pour un total de 4 vis M10. CONDUITE Schéma de montage fig. 3 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 109 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:40 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 F0G0225m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 101-112 Panda New F 109 101-112 Panda New F 21-06-2007 13:40 Pagina 110 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Schéma de montage fig. 4 La structure du crochet d’attelage doit être fixée aux points indiqués par Ø pour un total de 4 vis M8 et 2 vis M12. 110 trou existant fig. 4 vis existante trou existant sphère à normes ATTENTION Il est obligatoire de fixer à la même hauteur de la boule du crochet une plaquette (bien visible) aux dimensions et d’un matériel approprié portant l’inscription suivante: trou existant vis existante trou existant INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE Les plaques intérieures 1 doivent avoir une épaisseur minimum de 6 mm. Il faut fixer le crochet à la coque en évitant tout perçage du pare-chocs arrière, visible lorsque le crochet est démonté. F0G0226m CHARGE MAXI SUR LA BOULE 60 kg Après le montage, les trous de passage des vis de fixation doivent être scellés, afin d’empêcher des infiltrations éventuelles des gaz d’échappement. Le Réseau Après-vente Fiat est heureux de fournir tous conseils sur le choix du pneu le mieux approprié à l’utilisation à laquelle le Client entend le destiner. Pour le type de pneu à adopter, pour les pressions de gonflage et les caractéristiques des pneus d’hiver, respecter scrupuleusement les indications au paragraphe “Roues” au chapitre “Caractéristiques techniques”. Les caractéristiques d’hiver de ces pneus se réduisent notablement lorsque la profondeur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il convient de les remplacer. En raison de leurs caractéristiques spécifiques, les performances des pneus à neige, en conditions environnementales normales ou en cas de longs parcours sur autoroutes, sont inférieures à celles des pneus qui équipent normalement la voiture. Il est donc nécessaire de limiter leur utilisation aux performances pour lesquelles ils sont homologués. CHAINES A NEIGE Monter sur toutes les quatre roues des pneus similaires (marque et profil) pour garantir une meilleure sécurité de marche, au freinage et une bonne manœuvrabilité. Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir parcouru quelques dizaines de mètres. On rappelle qu’il est opportun de ne pas inverser le sens de rotation des pneus. ATTENTION La vitesse maxi du pneu à neige avec l’indication “Q” ne doit pas dépasser les 160 km/h en respectant les normes en vigueur du Code de circulation routière. L’utilisation dépend des normes en vigueur dans les différents pays. Les chaînes à neige ne doivent être montées que sur les roues avant (roues motrices). ATTENTION Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur la roue compacte de secours. En cas de crevaison d’une roue avant, monter la roue de secours compacte au lieu d’une roue arrière et déplacer celle-ci sur l’axe avant. De cette façon, on dispose de deux roues avant normales et on peut donc monter les chaînes à neige. En cas d’utilisation de chaînes, rouler à vitesse modérée; ne pas dépasser 50 km/h. Eviter les trous, ne pas monter sur les trottoirs ou les marches et éviter les longs parcours sur routes déneigées, pour ne pas endommager la voiture et la chaussée. SECURITE Utiliser les pneus d’hiver ayant les mêmes dimensions que ceux équipant la voiture. ATTENTION Lorsqu’on utilise des pneus d’hiver ayant un indice de vitesse maxi inférieure à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5%), placer dans l’habitacle, bien en vue pour le conducteur, un signal de prudence signalant la vitesse maxi admise pour les pneus d’hiver (comme le prévoit la Directive CE). CONDUITE PNEUS A NEIGE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 111 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:40 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 101-112 Panda New F 111 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 101-112 Panda New F 112 21-06-2007 13:40 Pagina 112 NON-UTILISATION PROLONGEE DE LA VOITURE Si la voiture doit rester hors service pendant plus d’un mois, suivre les instructions suivantes: ❒ garer la voiture dans un local couvert, sec, et si possible aéré; ❒ engager une vitesse; ❒ veiller à ce que le frein à main ne soit pas serré; ❒ débrancher la borne négative du pôle de la batterie et vérifier l’état de charge de cette dernière. Cette vérification, pendant le remissage, devra être répétée tous les trois mois. Recharger la batterie si l’indicateur optique présente une couleur foncée sans la zone verte centrale; ❒ nettoyer et protéger les parties peintes en y appliquant de la cire de protection; ❒ nettoyer et protéger les parties en métal en utilisant des produits spécifiques se trouvant dans le commerce; ❒ saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de l’essuie-glace avant et arrière et les maintenir écartés des vitres; ❒ ouvrir légèrement les vitres; ❒ couvrir la voiture avec une bâche en tissu ou en plastique ajourée. Ne pas utiliser de bâches en plastique compacte, qui empêchent l’évaporation de l’humidité présente à la surface de la voiture; ❒ gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar par rapport à celle normalement prescrite et la contrôler périodiquement; ❒ au cas où on ne débranche pas la batterie du système électrique, vérifier l’état de charge tous les trente jours et au cas où l’indicateur optique présente une couleur foncée sans la zone verte centrale, se charger de la recharger; ❒ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur. Pagina 113 INFORMATIONS GENERALES ........................................ 114 LIQUIDE DES FREINS INSUFFISANT ............................. 114 FREIN DE STATIONNEMENT SERRE ............................ 114 AVARIE AIR BAG ................................................................ 114 AIR BAG COTE PASSAGER DESENCLENCHE............ 115 EXCESSIVE TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR .................................. 115 CHARGE DE LA BATTERIE INSUFFISANTE ............... 116 AVARIE AU SYSTEME ABS................................................. 116 AVARIE EBD ......................................................................... 116 PRESSION DE L’HUILE MOTEUR INSUFFISANTE ..... 116 HUILE DETERIOREE ........................................................... 116 AVARIE A LA DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE “DUALDRIVE” ...................................................................... 117 FERMETURE INCOMPLETE DES PORTES .................... 117 AVARIE AU SYSTEME D’INJECTION (VERSIONS MULTIJET) ...................................................... 117 AVARIE AU SYSTEME DE CONTROLE MOTEUR EOBD (VERSIONS ESSENCE) ....................... 117 PIÈGE PARTICULES ENGORGÉ ...................................... 118 RESERVE CARBURANT ..................................................... 118 BOUGIES DE PRECHAUFFAGE........................................ 118 AVARIE AU PRECHAUFFAGE DES BOUGIES.............. 118 PRESENCE D’EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE ...... 119 AVARIE AU SYSTEME DE PROTECTION VOITURE - FIAT CODE .................................................... LUNETTE CHAUFFANTE ................................................. AVARIE DES FEUX EXTERIEURS .................................... FEUX ANTIBROUILLARD ARRIERE .............................. SIGNALISATION D’AVARIE GENERIQUE ................... AVARIE AU CAPTEUR DE PRESSION HUILE MOTEUR .................................................................. PRÉSENCE D’EAU DANS LE FILTRE À GAZOLE ...... INTERRUPTEUR INERTIEL DE BLOCAGE CARBURANT INTERVENU .............................................. AVARIE AU SYSTEME ESP ................................................ AVARIE HILL HOLDER ...................................................... FEUX DE POSITION ET FEUX DE CROISEMENT...... FOLLOW ME HOME ........................................................... FEUX ANTIBROUILLARD.................................................. INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE .................... INDICATEUR DE DIRECTION DROIT ........................ ACTIVATION DE LA DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE “DUALDRIVE” ........................................... FEUX DE ROUTE ................................................................ RISQUE DE VERGLAS SUR LA ROUTE ........................ LIMITE DE VITESSE DEPASSEE ........................................ AUTONOMIE LIMITEE ...................................................... SYSTEME ASR ....................................................................... PLANCHE DE BORD ET COMMANDES T E M O I N S E T S I G N A L I S AT I O N S 119 119 119 119 120 120 120 120 120 120 120 120 120 121 121 121 121 121 121 121 121 SECURITE 11:02 TEMOINS ET S’IL VOUS CONDUITE ARRIVE SIGNALISATIONS 26-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 113-122 Panda New F 113 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 113-122 Panda New F 114 26-06-2007 11:02 Pagina 114 TEMOINS ET SIGNALISATIONS INFORMATIONS GENERALES L’allumage du témoin est associé à un message spécifique et/ou à un avertissement sonore si le tableau de bord le permet. Ces signalisations sont synthétiques et de précaution et elles ne doivent pas être considérées exhaustives et/ou alternatives à ce qui est indiqué sur cette Notice d’entretien, dont nous recommandons une lecture attentive. En cas de signalisations d’avarie se rapporter toujours à ce qui est indiqué dans ce chapitre même. ATTENTION Les signalisations d’avarie qui apparaissent sur l’affichage sont divisées en deux catégories: anomalies graves et anomalies moins graves. Les anomalies graves visualisent un “cycle” de signalisations répété pendant un temps prolongé. Les anomalies moins graves visualisent un “cycle” de signalisations répété pendant un temps plus limité. Il est aussi possible d’interrompre le cycle de visualisation des deux catégories en appuyant sur le bouton MODE. Le témoin reste allumé sur le tableau de bord jusqu’à ce que la cause du mauvais fonctionnement est éliminée. Pour les messages concernant les versions équipées de la boîte de vitesses Dualogic lire ce qui est décrit sur le Supplément joint à cette Notice. x LIQUIDE DES FREINS INSUFFISANT (rouge) FREIN DE STATIONNEMENT SERRE (rouge) En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Frein de stationnement serré Le témoin s’allume quand le frein de stationnement est serré. Si la voiture, sur certaines versions, y est associé une alarme sonore. ATTENTION Si le témoin s’allume pendant la marche, vérifier que le frein de stationnement n’est pas serré. Liquide des freins insuffisant Le témoin s’allume lorsque le niveau du liquide des freins dans le réservoir descend en dessous du minimum, à cause d’une fuite possible de liquide hors du circuit. Sur certaines versions, l’affichage visualise le message dédié. ATTENTION Si le témoin x s’allume pendant la marche (en même temps que le message visualisé par l’affichage) s’arrêter immédiatement et s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat. ¬ AVARIE AIR BAG (rouge) En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. L’allumage du témoin de manière permanente indique une anomalie au système air bag. Sur certaines versions, l’affichage visualise le message dédié. ATTENTION L’avarie du témoin ¬ (témoin éteint) est signalée par le clignotement au delà des 4 secondes habituelles du témoin F signalant que l’air bag frontal passager est désactivé. F AIR BAG COTE PASSAGER DESACTIVE (jaune ambre) Le témoin F s’allume en désactivant l’air bag frontal côté passager. L’air bag frontal côté passager enclenché, en tournant la clé sur MAR, le témoin F s’allume à lumière fixe pendant environ 4 secondes, il clignote encore pendant 4 autres secondes, puis il doit s’éteindre. ç TEMPERATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR (rouge) En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume quand le moteur a surchauffé. Si le témoin s’allume, il faut suivre les comportements suivants: ATTENTION Le témoin F signale aussi des anomalies éventuelles du témoin ¬. Cette condition est signalée par le clignotement intermittent du témoin F même au-delà des 4 secondes. Dans ce cas, le témoin ¬ pourrait ne pas signaler des anomalies éventuelles des systèmes de retenue. Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle immédiat du système. ❒ en cas de marche habituelle: arrêter la voiture, couper le moteur et vérifier si le niveau de l’eau dans le réservoir est au dessous du repère MIN. Dans ce cas, attendre quelques minutes pour permettre le refroidissement du moteur, puis ouvrir lentement et avec précaution le bouchon, faire l’appoint avec du liquide de refroidissement, en s’assurant qu’il se trouve entre les repères MIN et MAX indiqués sur le réservoir même. Vérifier aussi visuellement la présence de fuites éventuelles de liquide. Si au démarrage suivant le témoin s’allume de nouveau, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ATTENTION Si le témoin ¬ ne s’allume pas en tournant la clé sur MAR ou s’il reste allumé pendant la marche, une anomalie dans les systèmes de retenue peut être présente; dans ce cas, les air bag ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas d’accident ou, dans un nombre plus limité de cas, s’activer da manière erronée. Avant de poursuivre, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat pour le contrôle immédiat du système. Pagina 115 SECURITE 11:02 TEMOINS ET S’IL VOUS CONDUITE ARRIVE SIGNALISATIONS 26-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 113-122 Panda New F 115 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 113-122 Panda New F 116 26-06-2007 11:02 Pagina 116 ❒ En cas d’utilisation contraignante de la voiture (par exemple tractage de remorque en montée ou si la voiture est chargée): ralentir la marche et, si le témoin reste allumé, arrêter la voiture. S’arrêter pendant 2 ou 3 minutes en tenant le moteur allumé et légèrement accéléré pour favoriser une circulation plus active du liquide de refroidissement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau correct du liquide comme décrit précédemment. ATTENTION Sur des parcours très contraignants il est conseillé de garder le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant de l’éteindre. > AVARIE AU SYSTEME ABS (jaune ambre) En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume lorsque le système n’est pas efficace ou ne pas disponible. Dans ce cas, le système de freinage garde inchangée sa propre efficacité, mais sans les potentialités offertes par le système ABS. Conduire avec prudence et s’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions l’affichage visualise le message dédié. Sur certaines versions, l’affichage visualise le message dédié. x > AVARIE EBD (rouge) (jaune ambre) En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre une fois que le moteur est lancé (le moteur au ralenti, un bref retard de l’extinction est admis). L’allumage simultané des témoins x et > le moteur tournant indique une anomalie du système EBD ou que le système n’est pas disponible; dans ce cas, avec des freinages violents, il peut se produire un blocage précoce des roues arrière, avec la possibilité de dérapage. En conduisant avec une extrême prudence, rejoindre immédiatement le Réseau Après-vente Fiat pour contrôler le système. Si le témoin reste allumé, s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions l’affichage visualise le message dédié. w CHARGE DE LA BATTERIE INSUFFISANTE (rouge) v PRESSION DE L’HUILE MOTEUR INSUFFISANTE (rouge) HUILE DETERIOREE (rouge) (versions Multijet avec DPF) Pression insuffisante de l’huile moteur En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre une fois le moteur lancé. Sur certaines versions, l’affichage visualise le message dédié. ATTENTION Si le témoin v s’allume pendant la marche (sur certaines versions en même temps que le message visualisé par l’affichage), couper immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Huile détériorée Le témoin s’allume en modalité clignotante en même temps que le message visualisé par l’affichage lorsque le système relève une détérioration de l’huile moteur. Après la première signalisation, lors de chaque démarrage du moteur, le témoin v continuera à clignoter pendant 60 secondes et ensuite toutes les 2 heures jusqu’au remplacement de l’huile. ATTENTION Si le témoin v clignote, s’adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat qui se chargera d’effectuer la vidange de l’huile moteur et l’extinction du témoin correspondant sur le tableau de bord. AVARIE A LA DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE “DUALDRIVE” (rouge) En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Si le témoin reste allumé, il n’y a pas l’effet de la direction assistée électrique et l’effort sur le volant augmente sensiblement tout en ayant la possibilité de braquer la voiture: s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions l’affichage visualise le message dédié. g FERMETURE INCOMPLETE DES PORTES (rouge) Le témoin s’allume, sur certaines versions, quand une ou plusieurs portes, ou le hayon du coffre à bagages, ne sont pas parfaitement fermés. Sur certaines versions l’affichage visualise le message dédié. ´ Les portes ouverte et la voiture en marche, on émet une signalisation sonore (uniquement pour les versions avec affichage multifonction reconfigurable). U AVARIE AU SYSTEME D’INJECTION (versions Multijet jaune ambre) AVARIE AU SYSTEME DE CONTROLE MOTEUR EOBD (versions essence - jaune ambre) Avarie au système d’injection En conditions normales, en tournant la clé de contact en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre dès que le moteur est lancé. Si le témoin reste allumé ou s’il s’allume pendant la marche, cela indique un fonctionnement imparfait du système d’injection avec une perte possible de performances, une mauvaise maniabilité et des consommations élevées. Sur certaines versions l’affichage visualise le message dédié. Dans ces conditions on peut poursuivre la marche en évitant de soumettre le moteur à des efforts sévères ou à des vitesses élevées. S’adresser le plus tôt possible su Réseau Après-vente Fiat. Avarie au système de contrôle moteur EOBD Dans des conditions normales, en tournant la clé de contact en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre, le moteur lancé. L’allumage initial indique le fonctionnement correct du témoin. Si le témoin reste allumé ou s’allume pendant la marche: ❒ à lumière fixe: il signale un fonctionnement défectueux du système d’alimentation/allumage qui pourrait provoquer des émissions élevées à l’échappement, des pertes de performances, une mauvaise maniabilité et des consommations élevées. Sur certaines versions, l’affichage visualise le message dédié. Dans ces conditions on peut poursuivre la marche en évitant toutefois de demander des efforts sévères au moteur ou de fortes vitesses. L’utilisation prolongée de la voiture, le témoin allumé fixe, peut provoquer des dommages. S’adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat. Le témoin s’éteint si le fonctionnement défectueux disparaît, mais le système mémorise en tout cas la signalisation. ❒ à lumière clignotante: il signale la possibilité d’endommagement du catalyseur (voir “Système EOBD” au chapitre “Planche de bord et commandes”). PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 117 SECURITE 11:02 TEMOINS ET S’IL VOUS CONDUITE ARRIVE SIGNALISATIONS 26-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 113-122 Panda New F 117 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 113-122 Panda New F 118 26-06-2007 11:02 Pagina 118 En cas de témoin allumé à lumière clignotante, il faut lâcher la pédale de l’accélérateur, revenir au bas régime, jusqu’à ce que le témoin ne clignote plus; poursuivre la marche à une vitesse modérée, en essayant d’éviter des conditions de conduite qui peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s’adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat. Si, en tournant la clé de contact en position MAR, le témoin U ne s’allume pas ou bien si, pendant la marche, il s’allume à lumière fixe ou clignotante (sur certaines versions en même temps que le message visualisé par l’affichage), s’adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat. La fonctionnalité du témoin U peut être vérifiée à l’aide d’appareils spéciaux par les agents de contrôle de la circulation. S’en tenir aux normes en vigueur dans le Pays où l’on circule. Piège particules engorgé h (versions 1.3 Multijet 75 Ch - jaune ambre) En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais i doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume quand le piège pour les particules est engorgé et le type de conduite ne permet pas l’activation automatique de la procédure de régénération. Pour permettre la régénération et donc nettoyer le filtre, il est conseillé de garder la voiture en marche jusqu’à l’extinction du témoin. L’affichage visualise le message dédié. ç RESERVE CARBURANT (jaune ambre) m PRECHAUFFAGE BOUGIES (versions Multijet jaune ambre) AVARIE AU PRECHAUFFAGE DES BOUGIES (versions Multijet - jaune ambre) Préchauffage bougies En tournant la clé en position MAR, le témoin s’allume et il s’éteint quand les bougies on atteint la température établie. Démarrer le moteur immédiatement après l’extinction du témoin. ATTENTION En cas de température ambiante élevée, l’allumage du témoin peut avoir une durée presque imperceptible. Avarie au préchauffage des bougies En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais i doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin clignote en cas d’anomalie au système de préchauffage des bougies. S’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat. Le témoin s’allume lorsque dans le réservoir il reste environ 5 litres de carburant. Sur certaines versions, l’affichage visualise le message dédié. ATTENTION Si le témoin clignote, cela signifie qu’une anomalie dans le système est présente. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire vérifier le système. PRESENCE D’EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE (versions Multijet jaune ambre) En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Y AVARIE AU SYSTEME DE PROTECTION VOITURE - FIAT CODE (jaune ambre) En tournant la clé en position MAR le témoin doit clignoter une fois seulement et puis il doit s’éteindre. Le témoin c s’allume quand il y a de l’eau dans le filtre à gazole. Sur certaines versions, le témoin è s’allume alternativement. Le témoin allumé à lumière fixe, la clé en position MAR, indique une possible avarie (voir “Le système Fiat Code” au chapitre “Planche de bord et commandes”). Sur certaines versions, l’affichage visualise le message dédié. ATTENTION L’allumage simultané des témoins U et Y indique l’avarie du système Fiat CODE. La présence d’eau dans le circuit d’alimentation peut provoquer de graves dommages à l’ensemble du système d’injection et déterminer des irrégularités de fonctionnement du moteur. Au cas où le témoin c s’allume (sur certaines versions le témoin è en même temps qu’un message visualisé par l’affichage), s’adresser au plus tôt au Réseau Après-vente Fiat pour l’opération de purge. Si cette signalisation a lieu immédiatement après un ravitaillement, il est possible que de l’eau ait été introduite dans le réservoir: dans ce cas, couper immédiatement le moteur et contacter le Réseau Après-vente Fiat. Si, le moteur tournant, le témoin Y clignote, cela signifie que la voiture n’est pas protégée par le dispositif de coupure du moteur (voir “Le système Fiat Code” au chapitre “Planche de bord et commandes”). S’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour effectuer la mémorisation de toutes les clés. ( LUNETTE CHAUFFANTE (jaune ambre) Le témoin s’allume en activant la lunette chauffante. W AVARIE DES FEUX EXTERIEURS (jaune ambre) Le témoin s’allume, sur certaines versions, lorsqu’une anomalie à un des feux suivants est décelée: – feux de position – feux de stop (d’arrêt) (sauf 3ème stop) – feux antibrouillard arrière – feux de direction – feu de plaque. L’anomalie correspondant à ces lampes peut être: le grillage d’une ou plusieurs lampes, le grillage du fusible de protection correspondant ou l’interruption de la connexion électrique. L’affichage visualise le message dédié. 4 FEUX ANTIBROUILLARD ARRIERE (jaune ambre) Le témoin s’allume en activant les feux antibrouillard arrière. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 119 SECURITE 11:02 TEMOINS ET S’IL VOUS CONDUITE ARRIVE SIGNALISATIONS c 26-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 113-122 Panda New F 119 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS TEMOINS ET ARRIVE SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 113-122 Panda New F 120 è 26-06-2007 11:02 Pagina 120 SIGNALISATION D’AVARIE GENERIQUE (jaune ambre) Le témoin s’allume si les évènements suivants se vérifient. Avarie capteur de pression huile moteur Le témoin s’allume quand on relève une anomalie au capteur de pression de l’huile moteur. S’adresser au plus tôt au Réseau Après-vente Fiat pour faire éliminer l’anomalie. Présence d’eau dans le filtre à gazole á AVARIE AU SYSTEME ESP (jaune ambre) En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il reste allumé pendant la marche en même temps que l’allumage du voyant sur le bouton ASR OFF, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat. Sur certaines versions, l’affichage visualise le message dédié. Note Le clignotement du témoin pendant la marche indique l’intervention du système ESP. Voir ce qui est décrit à propos du témoin c. Interrupteur inertiel de blocage carburant intervenu Le témoin s’allume quand l’interrupteur inertiel de blocage du carburant intervient. L’affichage visualise le message dédié. * AVARIE HILL HOLDER (jaune ambre) En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. L’allumage du témoin indique une avarie au système Hill Holder. Dans ce cas s’adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, l’affichage visualise le message dédié. 3 FEUX DE POSITION ET DE CROISEMENT (vert) FOLLOW ME HOME (vert) Feux de position et de croisement Le témoin s’allume en allumant les feux de position ou les feux de croisement. Follow me home Le témoin s’allume quand on utilise ce dispositif (voir “Follow me home” au chapitre “Planche de bord et commandes”). L’affichage visualise le message dédié. FEUX ANTIBROUILLARD (vert) Le témoin s’allume en allumant les feux antibrouillard avant. F INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE (vert - intermittent) Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le bas ou, avec le clignotant droit, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse. D INDICATEUR DE DIRECTION DROIT (vert - intermittent) Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse. ACTIVATION DE LA CITY DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE “DUALDRIVE” (vert) L’indication CITY s’allume quand on active la direction assistée électrique “Dualdrive” par une pression sur le bouton de commande correspondant. en appuyant de nouveau sur le bouton, l’indication CITY s’éteint. LIMITE DE VITESSE DÉPASSÉE L’affichage visualise le message dédié quand la voiture dépasse la valeur de limite de vitesse établie (voir “Affichage multifonction reconfigurable” au chapitre “Planche de bord et commandes”). AUTONOMIE LIMITEE (versions avec affichage multifonction reconfigurable) L’affichage visualise un message dédié pour informer l’utilisateur que l’autonomie de la voiture est au-dessous de 50 km. 1 FEUX DE ROUTE (bleu) Le témoin s’allume en allumant les feux de route. RISQUE DE VERGLAS SUR LA ROUTE (versions avec affichage multifonction reconfigurable) Quand la température extérieure atteint ou est inférieure à 3°C, l’indication de la température extérieure clignote pour signaler la présence possible de verglas sur la route. Sur certaines versions, l’affichage visualise le message dédié. SYSTEME ASR (versions avec affichage multifonction reconfigurable) Le système ASR peut être désactivé par la pression sur le bouton ASR OFF. L’affichage est en mesure de fournir, en présence de l’évènement, un message dédié pour informer l’utilisateur que le système a été désactivé; en même temps, le voyant sur le bouton même s’allume. en appuyant de nouveau sur le bouton ASR OFF le voyant sur le bouton s’éteint et l’affichage fournit un message dédié pour informer l’utilisateur que le système a été désactivé. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 121 SECURITE 11:02 TEMOINS ET S’IL VOUS CONDUITE ARRIVE SIGNALISATIONS 5 26-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 113-122 Panda New F 121 113-122 Panda New F 26-06-2007 11:02 Pagina 122 124 REMPLACEMENT D’UNE ROUE .................................... 126 KIT DE REPARATION RAPIDE DES PNEUS FIX & GO automatic ........................................................... 132 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ............................ 136 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTERIEURE .. 139 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INTERIEURE ... 144 REMPLACEMENT DES FUSIBLES .................................... 146 RECHARGE DE LA BATTERIE ......................................... 152 SOULEVEMENT DE LA VOITURE .................................. 153 TRACTAGE DE LA VOITURE ......................................... 153 SECURITE DEMARRAGE DU MOTEUR ............................................ CONDUITE S’IL VOUS ARRIVE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 123 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:42 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 123-154 Panda New F 123 21-06-2007 13:42 Pagina 124 DEMARRAGE DU MOTEUR ❒ écraser à fond et tenir écrasée la pédale de l’accélérateur: le témoin U sur le tableau de bord s’allume, pendant 8 secondes environ, puis il s’éteint; ❒ un clignotement rapide du témoin U (pendant 4 secondes environ) confirme que l’opération a été exécutée correctement; DEMARRAGE DE SECOURS ❒ lâcher la pédale de l’accélérateur et compter le nombre de clignotements du témoin U; ❒ procéder au démarrage du moteur en tournant la clé de la position MAR à la position AVV. ❒ attendre un nombre de clignotements égal au premier chiffre du code de la CODE card, écraser et tenir écrasée la pédale d’accélérateur jusqu’à ce que le témoin U s’allume (pendant quatre secondes) puis il s’éteint: à ce point, lâcher la pédale de l’accélérateur; Si le témoin U reste allumé, tourner la clé de contact sur STOP et répéter la procédure à partir du premier point. Pour lancer le moteur, il est nécessaire de recourir au démarrage de secours. Il est recommandé de lire avec attention toute la procédure avant de l’effectuer: en cas d’erreur, il est nécessaire de ramener la clé de contact en position STOP et de répéter les opérations du début. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE CONDUITE Si le système Fiat CODE ne réussit pas à désactiver le blocage moteur, les témoins Y et U sur le tableau de bord restent allumés et le moteur ne démarre pas. TEMOINS ET SIGNALISATIONS SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-154 Panda New F 124 Procéder ainsi: ❒ lire le code électronique à 5 chiffres indiqué sur la CODE card; ❒ tourner la clé de contact sur MAR; ❒ le témoin U recommence à clignoter: après un nombre de clignotements égal au deuxième chiffre du code de la CODE card, écraser et tenir écrasée la pédale d’accélérateur; ❒ procéder de manière analogue pour les autres chiffres du code de la CODE card; ❒ après la saisie du dernier chiffre, tenir écrasée la pédale de l’accélérateur. Le témoin U s’allume pendant 4 secondes et ensuite s’éteint. Lâcher la pédale de l’accélérateur; ATTENTION Après un démarrage de secours, il est recommandé de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat car cette procédure de secours doit être répétée à chaque démarrage du moteur. DEMARRAGE PAR BATTERIE D’APPOINT fig. 1 Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer le moteur en utilisant une autre batterie, ayant une capacité égale ou de peu supérieure par rapport à la batterie déchargée. Pour effectuer le démarrage, voici comment procéder: Eviter absolument d’utiliser un chargeur de batterie rapide pour le démarrage de secours: vous pourriez endommager les systèmes électroniques et les centrales qui gèrent les fonctions d’allumage et d’alimentation du moteur. ❒ brancher à l’aide d’un deuxième câble la borne négative – de la batterie d’appoint à un point de masse E sur le moteur ou sur la boîte de vitesses de la voiture à démarrer; ❒ démarrer le moteur; ❒ brancher les bornes positives (signe + à proximité de la borne) des deux batteries à l’aide d’un câble spécial; Si après quelques tentatives le moteur ne démarre pas, ne pas insister inutilement mais s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Ne pas brancher directement les bornes négatives des deux batteries: d’éventuelles étincelles peuvent incendier le gaz détonnant qui pourrait sortir de la batterie. Si la batterie d’appoint est installée sur une autre voiture, il faut éviter qu’entre cette dernière et la voiture à batterie déchargée des parties métalliques ne viennent accidentellement en contact. SECURITE ❒ le moteur démarré, enlever les câbles en suivant l’ordre inverse par rapport à la procédure de branchement. CONDUITE F0G0694m ATTENTION Ce démarrage doit se faire par un personnel expert, car des manœuvres erronées peuvent provoquer des décharges électriques d’une grande intensité. De plus, le liquide présent dans la batterie est toxique et nocif; éviter le contact avec la peau et les yeux. Il est recommandé de ne pas s’approcher de la batterie avec des flammes libres ou des cigarettes allumées et de ne pas provoquer d’étincelles. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 125 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:42 S’IL VOUS ARRIVE fig. 1 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 123-154 Panda New F 125 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-154 Panda New F 126 21-06-2007 13:42 Pagina 126 DEMARRAGE PAR MANOEUVRES A INERTIE Il faut absolument éviter d’effectuer le démarrage en poussant la voiture, en remorquant, ou bien en descente de côté. Ces manoeuvres pourraient provoquer l’afflux de carburant dans le pot d’échappement catalytique et l’endommager de façon irréparable. ATTENTION Il faut se rappeler qu’aussi longtemps que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique (si présente) ne sont pas actifs, par conséquent il est nécessaire d’exercer un effort plus grand sur la pédale du frein et sur le volant. REMPLACEMENT D’UNE ROUE INDICATIONS GENERALES La voiture peut être équipée dès l’origine (si demandé/prévu) de roue de secours normale ou de roue compacte; pour le remplacement, voir ce qui est décrit ciaprès. L’opération de remplacement de la roue et l’utilisation correcte du cric et de la roue compacte impliquent l’observation de quelques précautions décrites ci-après. ATTENTION La roue compacte fournie (si elle est prévue) est spécifique pour la voiture; ne pas l’utiliser sur des véhicules d’un modèle différent, ni utiliser des roues de secours d’autres modèles sur votre voiture. La roue compacte ne doit être utilisée qu’en cas de nécessité. Elle ne doit être utilisée que pour le trajet nécessaire et la vitesse ne doit pas dépasser les 80 km/h. Sur la roue de secours est appliqué un adhésif orange qui récapitule les principaux avertissements relatifs à l’utilisation de cette roue de secours est ses limites d’utilisation. L’adhésif ne doit jamais être enlevé ou couvert. Il ne faut absolument pas monter d’enjoliveur sur la roue compacte. L’adhésif fournit les indications suivantes en quatre langues: attention! seulement pour utilisation temporaire! 80 km/h maxi! remplacer dès que possible par une roue de service standard. Ne pas couvrir cette indication. Le remplacement éventuel du type de roues utilisées (jantes en alliage et non pas d’acier) comporte nécessairement le changement des boulons de fixation par d’autres avec une dimension adéquate. ATTENTION Les caractéristiques de conduite de la voiture sont modifiées lorsqu’on utilise la roue compacte. Eviter les accélérations et les freinages violents, les braquages brusques et les virages rapides. La durée totale de la roue compacte est de 3000 km environ, après quoi elle doit être remplacée par un pneu du même type. Ne jamais installer un pneu traditionnel sur une jante prévue pour l’utilisation en tant que roue de secours. Faire réparer et remonter le plus tôt possible la roue remplacée. Le recours à deux ou plusieurs roues compactes à la fois est interdit. Ne pas graisser les filets des boulons avant de les monter: ils pourraient se dévisser spontanément. Il faut savoir que: ❒ la masse du cric est de 1,76 kg; ❒ le cric ne demande aucun réglage; ❒ le cric n’est pas réparable; en cas de mauvais fonctionnement, il doit être remplacé par un autre d’origine; ❒ aucun outil en dehors de la manivelle de commande ne peut être monté sur le cric. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ATTENTION Un montage erroné de l’enjoliveur peut en provoquer le détachement lorsque la voiture roule. Ne pas endommager la valve de gonflage. Ne pas introduire d’outils entre la jante et le pneu. Vérifier périodiquement la pression des pneus et la roue de secours en respectant les valeurs indiquées au chapitre “Caractéristiques techniques”. SECURITE ATTENTION Le cric ne sert que pour le remplacement des roues sur la voiture avec laquelle il est fourni ou bien sur des voitures du même modèle. Il faut absolument exclure des utilisations différentes comme, par exemple, soulever la voiture d’autres modèles. En aucun cas, l’utiliser pour des réparations sous la voiture. Le positionnement non correct du cric peut provoquer la chute de la voiture soulevée. Ne pas utiliser le cric pour des charges supérieures à celle indiquée sur l’étiquette qui y est appliquée. Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur la roue de secours, par conséquent, en cas de crevaison d’une roue avant (motrice) et si on doit utiliser des chaînes, il faut prélever une roue normale de l’essieu arrière et monter la roue compacte au lieu de cette dernière. De cette façon, on dispose de deux roues motrices avant normales et on peut donc monter les chaînes à neige et résoudre la situation . CONDUITE ATTENTION Signaler la présence de la voiture arrêtée selon les dispositions en vigueur: feux de détresse, triangle réfringent, etc. Il convient que les personnes à bord descendent, surtout si la voiture est très chargée et attendent que le remplacement ait été effectué, en se tenant hors du danger de la circulation. En cas de routes en pentes ou défoncées, appliquer des cales sous les roues pour bloquer la voiture. Pagina 127 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:42 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 123-154 Panda New F 127 21-06-2007 13:42 Pagina 128 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-154 Panda New F 128 fig. 2 F0G0171m fig. 4 ❒ dévisser d’environ un tour les boulons de fixation de la roue à remplacer en se servant de la clé fournie E-fig. 4; Procéder au remplacement de la roue en agissant comme suit: ❒ arrêter la voiture dans une position ne constituant pas de danger pour la circulation et permettant de remplacer la roue en intervenant en toute sécurité. Le terrain doit être dans la mesure du possible en palier et suffisamment compact; ❒ éteindre le moteur et serrer le frein à main; ❒ engager la première vitesse ou la marche arrière; ❒ soulever le tapis de la plage compartiment bagages A-fig. 2; F0G0695m ❒ tourner la manivelle du cric de façon à l’ouvrir partiellement; fig. 3 F0G0078m ❒ dévisser le dispositif de blocage Bfig. 3; ❒ prélever la boîte à outils C et la porter près de la roue à remplacer; ❒ prélever la roue de secours D; ❒ pour le démontage de l’enjoliveur fixé par un ressort, utiliser le tournevis en dotation, en exerçant une pression en correspondance de trois entailles présentes sur le pourtour extérieur; 21-06-2007 13:42 Pagina 129 ❒ s’assurer que la rainure F-fig. 5 du cric est bien fixée dans l’ailette G du longeron; ❒ avertir les personnes éventuellement présentes que la voiture doit être soulevée; par conséquent il est bon de s’éloigner de la voiture et de ne pas la toucher jusqu’à son abaissement; ❒ introduire la manivelle H dans le dispositif I du cric et soulever la voiture, jusqu’à ce que la roue se lève du sol de quelques centimètres. En tournant la manivelle, veiller à ce que la rotation ait lieu librement sans aucun risque de blessures à la main à cause du frottement sur le terrain. Même les parties du cric en mouvement (vis et articulations) peuvent provoquer des lésions: en éviter le contact. Se laver soigneusement si on se sale avec le lubrifiant de graissage; ❒ s’assurer que la roue compacte soit, sur les surfaces de contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation; TEMOINS ET SIGNALISATIONS ❒ placer le cric près de la roue à remplacer, en correspondance du repère O indiqué sur le longeron; F0G0173m ❒ enlever l’enjoliveur (si présent) après avoir dévissé les trois boulons qui le fixent et dévisser le quatrième boulon L-fig. 6 et enlever la roue; S’IL VOUS ARRIVE fig. 5 F0G0233m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 6 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-154 Panda New F 129 21-06-2007 13:42 Pagina 130 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-154 Panda New F 130 fig. 7 F0G0204m ❒ monter la roue compacte en faisant coïncider le pivot N-fig. 7 avec un des trous O présents sur la roue; ❒ visser les 4 boulons de fixation; ❒ actionner la manivelle du cric de manière à baisser la voiture et enlever le cric; fig. 8 F0G0206m fig. 9 F0G0233m fig. 9/a F0G0603m ❒ visser à fond les boulons, en passant alternativement d’un boulon à un autre diamétralement opposé, suivant l’ordre illustré sur la fig. 8. REMONTAGE DE LA ROUE NORMALE ❒ en suivant la procédure précédemment décrite, soulever la voiture et enlever la roue compacte; ❒ s’assurer que la roue soit, sur les surfaces de contact avec le moyeu, propre et sans impurités qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation; ❒ monter la roue normale en introduisant le premier boulon L-fig. 9 dans le trou près de la valve de gonflage; ❒ monter l’enjoliveur en faisant coïncider le symbole C avec la valve de gonflage et le boulon précédemment fixé avec le trou M-fig. 9/a; ❒ remettre dans son étui C le cric partiellement ouvert en le forçant légèrement dans son siège, de façon à éviter les vibrations pendant la marche; F0G0696m ❒ remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans la boîte à outils; ❒ introduire les trois autres boulons et les visser en utilisant la clé fournie; ❒ remettre la boîte, pourvue d’outils, dans la roue de secours, en vissant le dispositif de blocage B; fig. 10 ❒ baisser la voiture et enlever le cric; ❒ visser à fond les boulons, en passant alternativement d’un boulon à un autre diamétralement opposé, suivant l’ordre illustré sur la fig. 10. ❒ remettre en place correctement le revêtement rigide du coffre à bagages. ATTENTION Le remplacement éventuel du type de roues utilisées (jantes en alliage et non pas en acier) comporte nécessairement le remplacement des boulons de fixation par d’autres de longueur adaptée et l’utilisation d’une roue compacte spéciale, avec des caractéristiques de construction différentes. Garder les boulons et la roue de secours remplacés puisqu’ils sont indispensables en cas d’utilisation future du type de roues d’origine. SECURITE ❒ placer la roue compacte D-fig. 3 dans l’espace prévu dans le coffre à bagages; ATTENTION En cas de pneus tubeless, ne pas utiliser de chambres à air. Périodiquement, vérifier la pression des pneus et de la roue de secours. CONDUITE Une fois l’opération achevée PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 131 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:42 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 123-154 Panda New F 131 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-154 Panda New F 132 21-06-2007 13:42 Pagina 132 KIT DE REPARATION RAPIDE DES PNEUS FIX & GO automatic Le kit de réparation rapide des pneus Fix & Go automatic est placé dans le coffre à bagages; la boîte à outils fig. a est placée sous le siège côté conducteur et fixée par le "velcro". Le kit fig. 1 comprend: ❒ une bombe A contenant le liquide pour sceller munie de: – tuyau de remplissage B; – adhésif C indiquant “max. 80 km/h”, que le conducteur doit appliquer visiblement (sur la planche de bord) après avoir réparé le pneu; ❒ dépliant informatif (voir fig. 2), employé pour une utilisation correcte et rapide du kit de réparation rapide et livré ensuite au personnel qui devra manier le pneu traité; ❒ un compresseur D-fig. 1 muni d’un manomètre et de raccords, trouvable dans le compartiment; ❒ une paire de gants de protection trouvables dans le compartiment latéral du compresseur même; ❒ adaptateurs, pour le gonflage d’éléments différents. Dans la boîte à outils, on trouve aussi le tournevis, l’anneau de tractage et le cric. fig. a F0G0607m fig. 1 F0G0669m fig. 2 F0G0670m ATTENTION Livrer le dépliant au personnel qui devra manier le pneu traité avec le kit de réparation des pneus. En cas de crevaison provoquée par des corps étrangers, il est possible de réparer les pneus qui n’aient pas subi de lésions de plus de 4 mm de diamètre sur la chape et sur l’épaule du pneu. ATTENTION On ne peut pas réparer les lésions sur les flancs du pneu. Ne pas utiliser le kit de réparation rapide si le pneu est endommagé à la suite de la marche avec un pneu crevé. ATTENTION En cas de dommages à la jante (déformation du canal tel à provoquer une fuite d’air) ou la réparation est impossible. Eviter d’enlever des corps étrangers (vis ou clous) pénétrés dans le pneu. Le liquide pour sceller a une échéance. ATTENTION Ne pas actionner le compresseur pendant plus de 20 minutes consécutives. Danger de surchauffe. Le kit de réparation rapide n’est pas indiqué pour une réparation définitive, par conséquent les pneus réparés ne doivent être utilisés que temporairement. ATTENTION La bombe contient du glycol éthylénique. Elle contient du latex: cette substance peut provoquer une réaction allergique. Nuisible par ingestion. Irritante pour les yeux. Elle peut provoquer une sensibilisation par inhalation et contact. Eviter le contact avec les yeux, la peau et les vêtements. En cas de contact rincer tout de suite avec beaucoup d’eau. En cas d’ingestion, ne pas provoquer des vomissements, rincer la bouche et boire beaucoup d’eau, consulter immédiatement un médecin. Garder loin de la portée des enfants. Le produit ne doit pas être utilisés par des personnes asthmatiques. Ne pas en inhaler les vapeurs pendant les opérations d’introduction et d’aspiration. Si on remarque des manifestations allergiques consulter un médecin. Conserver la bombe dans son compartiment, loin des sources de chaleur. Le liquide pour sceller a une échéance. Remplacer la bombe contenant le liquide pour sceller échu. Ne pas disperser la bombe et le liquide pour sceller dans l’environnement. Eliminer conformément à ce qui est prévu par les normes nationales et locales. SECURITE Le liquide pour sceller du kit de réparation rapide est efficace à des températures extérieures entre –20º C et +50º C. fig. 3 F0G0697m PROCEDURE DE GONFLAGE ATTENTION Mettre les gants de protection fournis en dotation avec le kit de réparation rapide des pneus. ❒ Serrer le frein à main. Dévisser le capuchon de la valve du pneu, enlever le tuyau flexible de remplissage Afig. 3 et visser la bague B sur la valve du pneu; CONDUITE IL FAUT SVOIR QUE: PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 133 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:42 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 123-154 Panda New F 133 123-154 Panda New F 21-06-2007 13:42 Pagina 134 fig. 4 F0G0672m S’IL VOUS ARRIVE INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 5 134 fig. 6 F0G0698m Nous conseillons de vérifier la valeur de la pression du pneu sur le manomètre F-fig. 4 quand le compresseur est éteint, afin d’obtenir une lecture plus précise; TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ❒ si le pneu a été gonflé à la pression prescrite au paragraphe “Pression de gonflage” du chapitre “Caractéristiques Techniques”, démarrer tout de suite; F0G0673m ❒ s’assurer que l’interrupteur D-fig. 4 du compresseur soit en position 0 (éteint), démarrer le moteur, insérer la fiche Efig. 5 dans la prise de courant à 12V placée sur le tunnel central et actionner le compresseur en déplaçant l’interrupteur D-fig. 4 en position I (allumé). Gonfler le pneu à la pression prescrite au paragraphe “Pression de gonflage” du chapitre “Caractéristiques Techniques” ❒ si, dans 5 minutes, on ne réussit pas à obtenir la pression de 1,5 bar au moins, déconnecter le compresseur de la valve et de la prise de courant, puis faire rouler la voiture en avant d’environ 10 mètres, pour distribuer le liquide pour sceller à l’intérieur du pneu et répéter l’opération de gonflage; ❒ si, dans ce cas même, dans 5 minutes à partir de l’activation du compresseur, on n’atteint pas la pression de 1,8 bar au moins, ne pas reprendre la marche car le pneu est trop endommagé et le kit de réparation rapide n’et pas en mesure de garantir la tenue appropriée; s’adresser au Réseau Après-vente Fiat; ATTENTION Le conducteur doit appliquer l’adhésif de façon visible afin de signaler que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Conduire très prudemment surtout dans les virages. Ne pas dépasser les 80 km/h en évitant d’accélérer ou freiner brusquement. ❒ après avoir conduit pendant environ 10 minutes, s’arrêter et contrôler la pression du pneu; se rappeler de serrer le frein à main; ATTENTION Si la pression du pneu descend au-dessous de 1,8 bar, ne pas poursuivre la marche: le kit de réparation rapide Fix & Go automatic ne peut garantir la tenue appropriée car le pneu est trop endommagé. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Pagina 135 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ❒ si, par contre, on relève une pression d’au moins 1,8 bar, rétablir la pression correcte (le moteur tournant et le frein à main serré) et reprendre la marche; fig. 7 ATTENTION Il faut absolument communiquer que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Livrer le dépliant au personnel qui devra manier le pneu traité avec le kit de réparation des pneus. F0G0699m fig. 8 UNIQUEMENT POUR LE CONTROLE ET LE RETABLISSEMENT DE LA PRESSION PROCEDURE POUR REMPLACER LA BOMBE Le compresseur peut être utilisé uniquement pour le rétablissement de la pression. Dégager la greffe A-fig. 8 de la bombe et connecter directement à la valve du pneu fig. 7; la bombe sera ainsi connectée au compresseur et le liquide pour sceller ne sera pas injecté. ❒ déconnecter la greffe A-fig. 8; F0G0676m Pour remplacer la bombe, procéder comme suit: ❒ tourner la bombe à remplacer dans le sens inverse des aiguilles et la souleverr; ❒ insérer la nouvelle bombe et la tourner dans le sens des aiguilles; ❒ connecter la greffe A à la bombe et insérer le tuyau transparent B dans le compartiment approprié. CONDUITE SECURITE ❒ s’adresser, en conduisant très prudemment, au Réseau Après-vente Fiat le plus proche. TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:42 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 123-154 Panda New F 135 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-154 Panda New F 21-06-2007 13:42 Pagina 136 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE INDICATIONS GENERALES 136 ❒ Avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts correspondants ne soient pas oxydés; ❒ les lampes grillées doivent être remplacées par d’autres du même type et ayant la même puissance; ❒ après avoir remplacé une ampoule des phares, vérifier toujours l’orientation pour des raisons de sécurité; ❒ lorsqu’une lampe ne s’allume pas, avant de la remplacer, vérifier le bon état du fusible correspondant: pour l’emplacement des fusibles, se rapporter au paragraphe “Remplacement d’un fusible” dans ce même chapitre. ATTENTION Des modifications ou des réparations de l’équipement électrique effectuées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques de l’équipement peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec des risques d’incendie. ATTENTION Les ampoules à halogène contiennent du gaz sous pression, en cas de rupture, la projection de fragments de verre est possible. Les ampoules à halogène doivent être manipulées en touchant exclusivement la partie métallique. Si le verre transparent entre en contact avec les doigts, l’intensité de la lumière émise diminue et la durée peut être compromise. En cas de contact accidentel, frotter le verre avec un chiffon humecté d’alcool et laisser sécher. A Lampes tout verre: elles sont appliquées par pression. Tirer pour les sortir. B Lampes à baïonnette: pour les sortir du porte-lampe, presser l’ampoule, la tourner dans le sens contraire des aiguilles et la sortir. C Lampes cylindriques: pour les sortir, les dégager des contacts. ATTENTION La surface intérieure du phare peut se couvrir d’une légère couche de buée: cela n’indique pas une anomalie, c’est un phénomène naturel dû à la basse température et au degré d’humidité de l’air; ce phénomène disparaît rapidement en allumant les phares. La présence de gouttes à l’intérieur du phare indique une infiltration d’eau, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. D Lampes à halogène: pour sortir l’ampoule, dégager le ressort de fixation de l’ampoule de son siège. E Lampes à halogène: pour sortir l’ampoule, dégager le ressort de fixation de l’ampoule de son siège. fig. 20 F0G0118m SECURITE Sur la voiture sont installés différents types d’ampoules: CONDUITE TYPE D’AMPOULES fig. 20 On conseille, si possible, de faire effectuer le remplacement des ampoules auprès du Réseau Après-vente Fiat. L’orientation et le fonctionnement correct des feux extérieurs sont des conditions essentielles pour la sécurité de marche et pour ne pas s’exposer aux sanctions prévues par la loi. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 137 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:42 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 123-154 Panda New F 137 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-154 Panda New F 138 21-06-2007 13:42 Pagina 138 Ampoules Type Puissance Réf. figure De route H4 60/55 D Feux de croisement H4 60/55 D Feux de position avant W5W 5 A Indicateurs de direction avant PY21W 21 B Indicateurs de direction latéraux W5W 5 A Indicateurs de direction arrière PY21W 21 B Feux de position/arrêt P21/5W 21/5 B Feux de recul P21W 21 B Feux antibrouillard arrière P21W 21 B Plafonnier C5W 5 C Plafonnier coffre à bagages W5W 5 A Eclaireur plaque C5W 5 C H1 55 E W5W 5 A Feux antibrouillard Feux d’arrêt supplémentaire (3ème stop) 13:42 Pagina 139 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTERIEURE SECURITE Pour le type d’ampoule et sa puissance, voir le paragraphe “Remplacement d’une ampoule”. fig. 21 F0G0089m fig. 22 F0G0090m fig. 23 F0G0091m GROUPES OPTIQUES AVANT TEMOINS ET SIGNALISATIONS Pour remplacer l’ampoule de position, procéder comme suit: ❒ décrocher le ressort de fixation Afig. 21 et enlever le couvercle B; ❒ remonter dans le sens opposé. S’IL VOUS ARRIVE ❒ tourner le porte-lampe C-fig. 22 et l’enlever (il est fixé à pression); ❒ enlever l’ampoule grillée E-fig. 23 et engager la nouvelle ampoule; CONDUITE 21-06-2007 Pour remplacer l’ampoule de l’indicateur de direction, procéder ainsi: ❒ décrocher le ressort de fixation Afig. 21 et enlever le couvercle B; ❒ tourner le porte-lampe D-fig. 22 et l’enlever (il est fixé à pression); INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 123-154 Panda New F 139 21-06-2007 13:42 Pagina 140 S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-154 Panda New F fig. 24 F0G0092m fig. 25 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 27 F0G0095m ❒ enlever l’ampoule grillée F-fig. 24 et engager la nouvelle ampoule; INDICATEURS DE DIRECTION LATERAUX ❒ remonter dans le sens opposé. Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: Pour remplacer l’ampoule des feux de croisement/de route, procéder comme suit: ❒ pousser le transparent A-fig. 27 dans la direction de marche de la voiture (il est fixé à pression); ❒ décrocher le ressort de fixation Afig. 21 et enlever le couvercle B; fig. 26 140 F0G0093m F0G0094m ❒ enlever le connecteur G-fig. 25; ❒ décrocher le ressort porte-lampe H; ❒ enlever l’ampoule grillée I-fig. 26 et engager la nouvelle ampoule; ❒ remonter dans le sens opposé. 21-06-2007 13:42 Pagina 141 TOP ON F0G0227m ❒ enlever le transparent A-fig. 28 du porte-lampe (il est fixé à pression); FEUX ANTIBROUILLARD AVANT (si prévus) ❒ enlever l’ampoule B et la remplacer; Pour remplacer l’ampoule à halogène, procéder comme suit: ❒ remonter le transparent. fig. 30 F0G0228m fig. 31 F0G0229m TEMOINS ET SIGNALISATIONS fig. 29 ❒ dévisser les deux vis A-fig. 29 de fixation des feux antibrouillard sur le parechocs; ❒ dévisser les deux vis B de fixation des feux antibrouillard sous le pare-chocs; ❒ défiler la silhouette pourvue de feu antibrouillard et détacher le connecteur; S’IL VOUS ARRIVE F0G0604m ❒ dévisser le couvercle C-fig. 30 et détacher le connecteur D; ❒ décrocher le ressort E-fig. 31 et enlever l’ampoule F; ❒ remonter dans le sens opposé. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 28 CONDUITE SECURITE OFF PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-154 Panda New F 141 21-06-2007 13:42 Pagina 142 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-154 Panda New F 142 fig. 32 F0G0096m GROUPE OPTIQUE ARRIERE Pour remplacer une ampoule, procéder ainsi: ❒ dévisser les trois vis A-fig. 32 des sièges correspondants, tirer délicatement vers soi tout le phare jusqu’au dégagement total des trois ressorts d’accrochage (ils sont fixés à pression) et décrocher le connecteur; fig. 33 F0G0097m ❒ dévisser les quatres vis B-fig. 33 des sièges correspondants; ❒ enlever le porte-lampe C; ❒ enlever les ampoules, en les poussant légèrement et en les tournant dans le sens contraire des aiguilles; ❒ remonter dans le sens opposé. fig. 34 F0G0098m Figure 34 D lampe de 12V-21W pour les feux de recul sur le groupe optique droit; ❒ feux antibrouillard arrière sur le groupe optique gauche; ❒ pour les versions conduite à droite, feu de recul sur le groupe optique gauche et antibrouillard arrière sur le groupe optique droit; E lampe de 12V-21W pour les indicateurs de direction; F lampe bi-lumière de 12V-21/5W pour les stop et les feux de position; 21-06-2007 13:42 Pagina 143 Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: ❒ agir sur le ressort de retenue à l’aide d’un tournevis, comme indiqué dans la fig. 35; F0G0100m fig. 37 F0G0101m fig. 38 F0G0210m ❒ enlever le transparent A-fig. 36 et du porte-lampe l’ampoule B; TEMOINS ET SIGNALISATIONS ECLAIREUR DE LA PLAQUE fig. 36 ❒ remplacer l’ampoule de 12V-5W engagée à pression dans le porte-lampe; ❒ remonter le transparent. S’IL VOUS ARRIVE F0G0099m FEUX TROISIEME STOP Pour remplacer une ou plusieurs ampoules, procéder ainsi: ❒ dévisser les deux vis A-fig. 37 et enlever le couvercle complet; ❒ débrancher le connecteur B-fig. 38 et enlever le groupe optique; INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 35 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-154 Panda New F 143 123-154 Panda New F 21-06-2007 13:42 Pagina 144 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INTERIEURE INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE Pour le type d’ampoule et sa puissance, voir le paragraphe “Remplacement d’une ampoule”. 144 PLAFONNIER INTERIEUR fig. 39 ❒ décrocher le ressort C-fig. 39 et séparer le groupe lampes du groupe transparent; F0G0211m ❒ remplacer l’ampoule D grillée engagée à pression; ❒ remonter le groupe en effectuant les opérations ci-dessus dans le sens opposé. Pour remplacer les ampoules, procéder ainsi: ❒ à l’aide du tournevis fourni, enlever le plafonnier A-fig- 40 en agissant sur le point indiqué par la flèche; 21-06-2007 13:42 Pagina 145 fig. 41 F0G0214m fig. 43 F0G0102m ❒ remplacer l’ampoule C-fig. 42 en la dégageant des contacts latéraux, engager la nouvelle ampoule en s’assurant qu’elle soit correctement bloquée entre les contacts mêmes; PLAFONNIER COFFRE A BAGAGES (si prévu) ❒ fermer le boîtier et remonter le transparent. ❒ ouvrir le hayon du coffre à bagages; Pour remplacer les ampoules, procéder ainsi: ❒ à l’aide du tournevis fourni, enlever le plafonnier A-fig. 43 en agissant sur le point indiqué. TEMOINS ET SIGNALISATIONS fig. 42 S’IL VOUS ARRIVE F0G0193m F0G0213m ❒ ouvrir le boîtier B-fig. 41 comme indiqué; INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 40 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-154 Panda New F 145 123-154 Panda New F 21-06-2007 13:42 Pagina 146 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES REMPLACEMENT DES FUSIBLES INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE GENERALITES fig. 45 146 Les fusibles protègent le système électrique en intervenant en cas d’avarie ou d’intervention impropre sur l’équipement. fig. 44 F0G0103m ❒ ouvrir la protection B-fig. 44 et remplacer l’ampoule C insérée à pression; ❒ refermer la protection B sur le transparent; ❒ remonter le plafonnier en l’engageant correctement dans son siège, en appuyant d’abord d’un côté, puis de l’autre, jusqu’à perception du déclic de blocage. Lorsqu’un dispositif ne fonctionne pas, il faut donc vérifier l’efficacité du fusible de protection correspondant: l’élément conducteur A ne doit pas être coupé. Au contraire, il faut remplacer le fusible grillé par un autre ayant le même ampérage (même couleur). B fusible efficace. C fusible avec élément conducteur coupé. Pour remplacer un fusible, utiliser la pince D accrochée à l’intérieur du couvercle du compartiment fusibles, placé sur le côté gauche de la planche. Pour l’identification du fusible de protection, voir les tableaux fournies aux pages suivantes. ATTENTION Si le fusible devait encore griller, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. fig. 45 F0G0087m Ne jamais remplacer un fusible grillé par des fils métalliques ou un autre matériel de récupération. ATTENTION Ne jamais remplacer un fusible par un autre ayant un ampérage supérieur; DANGER D’INCENDIE. ATTENTION Si un fusible général de protection intervient (MEGAFUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE) s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Avant de remplacer un fusible, s’assurer d’avoir sorti la clé de contact du contacteur et d’avoir éteint et/ou débranché tous les dispositifs électriques. 13:42 Pagina 147 POSITION DES FUSIBLES Les centrales des fusibles se trouve à gauche du volant fig. 46 et 47. Pour y accéder, dévisser la vis E de fixation du couvercle F. G centrale câblée. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 21-06-2007 SECURITE 123-154 Panda New F F0G0260m F37 fig. 47 1 8 9 16 F0G0139m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 46 S’IL VOUS ARRIVE La numération qui indique l’élément électrique correspondant à chaque fusible est visible derrière le couvercle. TEMOINS ET SIGNALISATIONS D pince d’extraction des fusibles. CONDUITE H centrale Body-computer. 147 123-154 Panda New F 21-06-2007 13:42 Pagina 148 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Fusibles dans le compartiment moteur fig. 48 et 49 La numération qui indique l’élément électrique correspondant à chaque fusible et relais est visible derrière le couvercle. fig. 48 F0G0652m fig. 49 F0G0704m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE Une deuxième centrale de fusibles se trouve sur le côté droit du coffre moteur à côté de la batterie. Pour y accéder, décrocher le ressort I, dégager les languettes M et retirer le couvercle L. 148 FUSIBLE AMPERE Feux de recul F31 +15 radio F35 5 7,5 Planche commandes centrales F35 7,5 +15 feux d’arrêt F37 10 Dégivreur rétroviseurs extérieurs F41 7,5 Sièges réchauffés (prééquipement) F45 15 Toit ouvrant électrique F46 15 Climatiseur automatique F49 7,5 Pression pneus F49 7,5 Capteur présence eau dans le filtre gazole F49 7,5 +15 centrale air bag F50 7,5 +15 centrale Body-computer F51 5 +15 tableau de bord F51 5 Subwoofer F54 15 Disponible FA – Disponible – Feu de croisement droit FB F12 7,5 Feu de croisement gauche F13 7,5 Réglage phares F13 7,5 + 30 système de blocage des portes F38 20 Prise diagnose EOBD F39 10 Radio F39 10 Climatiseur automatique F39 10 Pression pneus F39 10 SECURITE Centrale habitacle - fig. 47 CONDUITE TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 149 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:42 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 123-154 Panda New F 149 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-154 Panda New F 21-06-2007 13:42 Pagina 150 Centrale habitacle - fig. 47 Téléphone SECURITE AMPERE F39 F39 F40 F43 F53 F47 F48 F52 10 10 30 30 15 20 20 15 FUSIBLE AMPERE F8 F9 F10 F11 F14 Accessoires primaires injection électronique F15 F16 F17 30 20 15 15 15 15 7,5 10 +30 Nœud de contrôle moteur F18 7,5 Centrale Body-computer Lunette chauffante Essuie/lave-glace Pompe lave-glace/lunette Lève-glace avant gauche Lève-glace avant droit Essuie-glace arrière TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE FUSIBLE S’IL VOUS ARRIVE Centrale compartiment moteur - fig. 49 Ventilateur climatiseur Lave-phares INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE Avertisseur sonore (klaxon) 150 Accessoires secondaires et générateur tachymètre Feux de route +30 Centrale remorque Circuit d'injection électronique et alimentation +15 centrale boîte Dualogic Centrale coffre moteur - fig. 49 Relais feux de route Relais avertisseur sonore Relais compresseur Relais ventilateur refroidissement moteur (vitesse lente) Relais ventilateur refroidissement moteur (vitesse rapide) Relais ventilateur climatiseur Relais principal circuit d'injection Relais pomp à combustible (version Multijet) Relais anti-brouillard Relais lave-phares Télédéviateur décrochage pompe (versions méthane) Relais inhibition démarrage Relais pompe boîte Dualogic Relais allume-cigares / prise électrique AMPERE F19 F20 F21 F22 F23 F24 F30 F84 F85 F87 7,5 – 15 20 20 10 15 15 20 7,5 RELAIS AMPERE T02 T03 T05 T06 T07 T08 T09 T10 T14 T17 T19 T20 T30 T31 20 20 20 30 50 30 30 20 20 20 10/20 30 50 30 SECURITE Compresseur conditionneur Fusible disponible Alimentation pompe à combustible (version Multijet) Services primaires injection électronique ABS et vannes nœud freinage Direction assistée électrique Anti-brouillard Centrale boîte Dualogic Allume-cigares / Prise électrique +15 ABS et commande feux stop FUSIBLE CONDUITE Centrale compartiment moteur - fig. 49 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 151 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:42 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 123-154 Panda New F 151 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-154 Panda New F 152 21-06-2007 13:42 Pagina 152 RECHARGE DE LA BATTERIE ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie est fournie uniquement à titre d’information. Pour l’exécution de cette opération, il est recommandé de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Il est recommandé de procéder à une recharge lente à bas ampérage pendant 24 heures environ. Une recharge plus longue pourrait endommager la batterie. Pour effectuer la recharge, procéder comme suit: ❒ débrancher la borne du pôle négatif de la batterie; ❒ brancher aux pôles de la batterie les câbles de l’appareil de recharge, en respectant les polarités; ❒ allumer l’appareil de recharge; ❒ une fois achevée la recharge, éteindre l’appareil avant de le débrancher de la batterie; ❒ rebrancher la borne au pôle négatif de la batterie. ATTENTION Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif, éviter le contact avec la peau et les yeux. L’opération de recharge de la batterie doit être effectuée dans un milieu ventilé et loin de flammes libres ou pouvant être sources d’étincelles: danger d’explosion et d’incendie. ATTENTION Ne pas essayer de recharger une batterie congelée: il faut d’abord la décongeler, autrement on court le risque d’explosion. S’il y a eu congélation, il faut faire contrôler la batterie avant la recharge par un personnel spécialisé, pour vérifier que les éléments n’aient pas été endommagés et que le corps ne soit pas fissuré, avec risque de fuite d’acide toxique et corrosif. Au cas où il s’avérait nécessaire de soulever la voiture, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui est équipé de ponts à bras ou ponts d’atelier. L’anneau de tractage fourni avec la voiture dans la boîte à outils est placé sous le tapis de revêtement du coffre à bagages. fig. 50 F0G0215m La voiture ne doit être soulevée que latéralement en disposant l’extrémité des bras ou le pont d’atelier dans les zones illustrées sur la fig. 50. SECURITE TRACTAGE DE LA VOITURE CONDUITE SOULEVEMENT DE LA VOITURE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 153 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:42 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 123-154 Panda New F 153 21-06-2007 13:42 Pagina 154 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 123-154 Panda New F INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE ATTENTION Avant de commencer le tractage, tourner la clé de contact en position MAR et ensuite sur STOP, sans la sortir. En sortant la clé, on enclenche automatiquement le verrouillage de la direction, et par conséquent, il est impossible de braquer les roues. 154 fig. 51 F0G0217m ACCROCHAGE DE L’ANNEAU DE TRACTAGE fig. 51 Procéder ainsi: ❒ décrocher le bouchon A; ❒ prélever l’anneau de tractage B du propre siège dans le support outils; ❒ visser à fond l’anneau sur le pion fileté arrière ou avant. ATTENTION Pendant le tractage, il faut se rappeler que, ne pouvant pas compter sur le servofrein ni sur la direction assistée électrique, pour freiner il est nécessaire d’exercer un plus grand effort sur la pédale et pour braquer un plus grand effort sur le volant. Ne pas utiliser des câbles flexibles pour procéder au tractage, éviter les à-coups. Pendant les opérations de tractage, vérifier que la fixation du joint à la voiture n’endommage pas les éléments en contact. En tractant la voiture, il est obligatoire de respecter les normes spéciales de la circulation routière, concernant aussi bien le dispositif de tractage que le comportement à tenir sur la route. ATTENTION Pendant le tractage de la voiture ne pas démarrer le moteur. 156 PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME ............................. 157 PLAN D’INSPECTION ANNUELLE ................................ 159 INTERVENTIONS SUPPLEMENTAIRES ......................... 159 VERIFICATION DES NIVEAUX ....................................... 161 FILTRE A AIR ........................................................................ 166 FILTRE ANTIPOLLEN ......................................................... 167 BATTERIE .............................................................................. 168 ROUES ET PNEUS ............................................................... 170 CIRCUIT DES DURITES ..................................................... 171 ESSUIE-GLACES/ESSUIE-LUNETTE ARRIERE .............. 172 CARROSSERIE ...................................................................... 173 HABITACLE .......................................................................... 175 SECURITE ENTRETIEN PROGRAMME .............................................. CONDUITE ENTRETIEN DE LA VOITURE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 155 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:43 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 155-176 Panda New F 155 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 155-176 Panda New F 156 21-06-2007 13:43 Pagina 156 ENTRETIEN PROGRAMME Un entretien correct est déterminant pour garantir à la voiture une longue durée dans des conditions optimales. Pour cette raison Fiat a prévu une série de contrôles et d’interventions d’entretien tous les 20.000 kilomètres. Toutefois, l’entretien programmé ne suffit pas à affronter complètement toutes les exigences de la voiture: même pendant la période initiale avant le coupon des 20.000 km et ensuite, entre un coupon et le suivant, il faut toujours effectuer les contrôles ordinaires, comme par exemple le contrôle systématique avec appoint éventuel du niveau des liquides, du gonflage des pneus, etc... ATTENTION Les coupons d’Entretien Programmé sont indiqués par le Constructeur. La non-exécution de ces coupons peut provoquer la perte de la garantie. Le service d’Entretien Programmé est assuré par tous les Réseaux Après-vente Fiat, à des temps fixés d’avance. Si pendant l’exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues, il s’avérait nécessaire de procéder à d’ultérieurs remplacements ou réparations, ces dernières ne pourront être effectuées qu’avec l’accord explicite du Client. ATTENTION Il est recommandé de signaler immédiatement au Réseau Aprèsvente Fiat de petites anomalies de fonctionnement éventuelles sans attendre l’exécution du prochain coupon. Si la voiture est souvent employée pour atteler des remorques, il faut réduire l’intervalle entre un entretien programmé et l’autre. 20 40 60 80 100 120 140 Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de pression ● ● ● ● ● ● ● ● ● Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage (phares, clignotants, détresse, habitacle, coffre à bagages, témoins tableau de bord, etc.) ● ● ● ● ● ● ● ● ● Contrôle fonctionnement système essuie/lave-glace, réglage gicleurs ● ● ● ● ● ● ● ● ● Contrôle positionnement/usure balais essuie-glace avant/arrière ● ● ● ● ● ● ● ● ● Contrôle état usure plaquettes frein à disque avant ● ● ● ● ● ● ● ● ● Milliers de kilomètres ● Contrôle état et usure plaquettes frein à tambours arrière 160 180 ● ● Contrôle visuel de l’état de: carrosserie extérieure, protection sous-caisse, portions rigides et flexibles des tuyaux (échappement alimentation carburant - freins), éléments en caoutchouc (coiffes manchons - douilles etc.) ● ● ● ● ● ● ● ● ● Contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre à bagages, nettoyage et lubrification leviers ● ● ● ● ● ● ● ● ● Contrôle tension et réglage éventuel des courroies commande accessoires (exclus moteurs équipés de tenseurs automatiques) ● Contrôle visuel de l’état des courroies commandes accessoires ● ● ● ● Contrôle, réglage jeu aux poussoirs (versions essence) ● ● ● ● Contrôle réglage course du levier du frein à main ● ● ● ● Contrôle système antiévaporation (versions essence) ● ● SECURITE Les coupons doivent être effectués tous les 20.000 km CONDUITE PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 157 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:43 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 155-176 Panda New F 157 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 155-176 Panda New F 158 21-06-2007 13:43 Pagina 158 Milliers de kilomètres 20 40 Remplacement cartouche filtre à air (tous les 30.000 km pour Moteur 1.3 Multijet) Appoint liquides (refroidissement moteur, freins, lave-glaces, batterie, etc.) 60 80 100 ● ● ● Contrôle état courroie crantée commande distribution (sauf Moteur 1.3 Multijet) ● 120 140 160 180 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Remplacement courroie crantée commande distribution (*) (sauf Moteur 1.3 Multijet) ● Remplacement bougies allumage (Versions essence) ● ● ● ● Contrôle fonctionnement systèmes de contrôle moteur (par prise diagnostic) ● ● ● ● ● Contrôle niveau huile BV mécanique ● Vidange huile moteur et remplacement filtre huile (versions essence) ● ● ● ● ● ● ● ● ● Vidange huile moteur et remplacement filtre huile (version Multijet avec DPF) (**) (●) (●) (●) (●) (●) (●) (●) (●) (●) ● Remplacement liquide des freins (ou bien tous les 2 ans) Remplacement filtre antipollen (ou bien chaque année) Contrôle émissions à l’échappement/fumées (Moteur1.3 Multijet) Remplacement cartouche filtre à carburant (Green-filter) (Moteur 1.3 Multijet) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● (*) Ou bien tous les 4 ans pour des emplois sévères(climats froids, circulation en ville avec de longues permanences au ralenti) Ou bien tous les 5 ans, indépendamment du kilométrage (**) Quand le témoin s’allume sur le tableau de bord (voir chapitre “Témoins et signalisations”) ou quand même tous les 2 ans l’huile moteur et le filtre doivent être remplacés. ❒ contrôle état/usure pneus et réglage de pression éventuelle (y compris roue de secours); ❒ contrôle fonctionnement système d’éclairage (phares, clignotants, détresse, coffre à bagages, habitacle, témoins sur le tableau de bord, etc.); ❒ contrôle fonctionnement système essuie-glaces/lave-glaces, réglage des gicleurs; ❒ contrôle positionnement/usure balais essuie-glaces et essuie-lunette arrière; ❒ contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant; ❒ contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre à bagages, nettoyage et lubrification leviers; ❒ contrôle état de charge de la batterie ; ❒ contrôle visuel état des courroies commandes accessoires; ❒ contrôle et appoint éventuel niveau liquides (refroidissement moteur, freins, lave-glaces, batterie, etc.); ❒ vidange huile moteur; ❒ remplacement filtre huile moteur; ❒ remplacement filtre antipollen (lorsqu’il est prévu). INTERVENTIONS SUPPLEMENTAIRES Tous les 1.000 km ou avant de longs voyages, contrôler et si nécessaire rétablir: ❒ niveau du liquide de refroidissement moteur; ❒ niveau du liquide des freins; ❒ niveau du liquide de la batterie; ❒ niveau du liquide du lave-glaces; ❒ pression et état des pneus. Tous les 3.000 km contrôler et si nécessaire rétablir: ❒ niveau d’huile moteur. Il est conseillé d’adopter les produits de FL Selenia, conçus et réalisés spécialement pour les voitures Fiat (voir le tableau “Contenances” au chapitre “Caractéristiques techniques”). SECURITE Pour les voitures au kilométrage annuel inférieur à 20.000 km (par ex. environ 15.000 km) un Plan d’Inspection Annuel prévoit les contrôles suivants: ❒ contrôle visuel état: moteur, BV, transmission, tuyaux (échappement - alimentation carburant - freins) éléments en caoutchouc (coiffes - manchons douilles etc.), tuyaux flexibles circuits des freins et d’alimentation; CONDUITE PLAN D’INSPECTION ANNUELLE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 159 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:43 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 155-176 Panda New F 159 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 155-176 Panda New F 160 21-06-2007 13:43 Pagina 160 ATTENTION - Huile moteur ATTENTION - Filtre à air Au cas où la voiture est utilisée dans l’une des conditions particulièrement sévères suivantes: En cas de marche habituelle sur des terrains poussiéreux, remplacer le filtre de l’air plus fréquemment de ce qu’indique le “Plan d’entretien programmé”. En cas de doute sur la périodicité de vidange de l’huile moteur et de remplacement du filtre à air, en fonction de l’utilisation de la voiture, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. ❒ tractage de remorques ou roulottes; ❒ routes poussiéreuses; ❒ parcours brefs (moins de 7-8 km) et répétés et à une température extérieure sous zéro; ❒ moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou bien conduite sur de longs parcours à faible vitesse (ex. taxi ou livraisons porte à porte) ou bien en cas de longue immobilisation; vidanger l’huile moteur plus fréquemment de ce qui est indiqué sur le “Plan d’entretien programmé”. ATTENTION - Filtre antipollen En cas de marche habituelle sur des environnements poussiéreux ou à forte pollution il est recommandé de remplacer le filtre antipollen plus fréquemment de ce qu’indique le Plan d’entretien programmé; en particulier il faudra le remplacer au cas où on remarque une diminution du débit d’air dans l’habitacle. ATTENTION - Filtre à gazole La possibilité d’effectuer des ravitaillements en utilisant du gazole non conforme au degré de pureté prévu par la Spécification Européenne EN590 peut rendre nécessaire le remplacement du filtre à gazole plus fréquemment de ce qui est indiqué sur le “Plan d’entretien programmé”. ATTENTION - Batterie Il est recommandé de contrôler l’état de charge de la batterie, de préférence au début de la saison froide, pour éviter la possibilité de congélation de l’électrolyte. Ce contrôle doit être effectué plus fréquemment si la voiture est utilisée essentiellement pour des trajets courts, ou bien si elle est dotée d’équipements électriques nécessitant une énergie permanente avec la clé de contact non introduite dans le contacteur d’allumage, surtout si ces équipements ont été montés en après-vente. En cas d’utilisation de la voiture dans des climats chauds ou dans des conditions particulièrement sévères, il faut effectuer le contrôle du niveau du liquide de batterie (électrolyte) à des intervalles plus fréquents par rapport à ce que prévoit le “Plan d’entretien programmé”. L’entretien de la voiture doit être confié au Réseau Aprèsvente Fiat. Pour les opérations d’entretien ordinaire et de petit entretien ainsi que pour celles que vous pouvez effectuer vousmêmes, assurez-vous toujours que vous disposez de l’outillage approprié, des pièces de rechange d’origine Fiat et des liquides de consommation; en tout cas, n’effectuez pas ces opérations si vous n’en avez pas l’expérience. fig. 1 F0G0700m Attention, pendant les appoints, ne pas confondre les différents types de liquide: ils sont tous incompatibles entre eux et on pourrait endommager gravement la voiture. Version 1.1 et 1.2 (avec réchauffeur) fig. 1 1. Huile moteur 2. Batterie 3. Liquide freins 4. Liquide lave-glace 5. Liquide refroidissement moteur. SECURITE ATTENTION Ne jamais fumer pendant les opérations dans le compartiment moteur: il pourrait y avoir des gaz et des vapeurs inflammables avec risque d’incendie. CONDUITE VERIFICATION DES NIVEAUX PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 161 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:43 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 155-176 Panda New F 161 155-176 Panda New F 21-06-2007 13:43 Pagina 162 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Version 1.1 et 1.2 (avec climatiseur) fig. 2 1. Huile moteur SECURITE 2. Liquide refroidissement moteur 3. Liquide lave-glace 4. Liquide freins fig. 2 F0G0701m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE 5. Batterie. 162 Version 1.3 Multijet - fig. 3 1. Huile moteur 2. Liquide refroidissement moteur 3. Liquide lave-glace 4. Liquide freins 5. Batterie. fig. 3 F0G0261m fig. 4 - Version 1.1 F0G0184m fig. 6 - Version 1.3 Multijet F0G0262m Si le niveau d’huile avoisine ou est au-dessous du repère MIN, faire l’appoint d’huile à travers le goulot de remplissage A, jusqu’au repère MAX. Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser le repère MAX. CONSOMMATION D’HUILE MOTEUR fig. 5 - Version 1.2 F0G0106m HUILE MOTEUR fig. 4, 5 et 6 Le contrôle du niveau de l’huile doit être effectué, la voiture sur sol en palier, quelques minutes (environ 5) après l’arrêt du moteur. Le niveau doit être compris entre les points de repère MIN et MAX sur la jauge B. L’intervalle entre les repères MIN et MAX correspond à 1 litre d’huile environ. A titre indicatif, la consommation maxi d’huile moteur est de 400 grammes tous les 1000 km. Pendant la première période d’utilisation de la voiture, le moteur se trouve en phase d’ajustement, par conséquent les consommations d’huile moteur peuvent être considérées comme stabilisées après avoir parcouru les premiers 5.000 ÷ 6.000 km. ATTENTION La consommation de l’huile moteur dépend de la manière de conduire et des conditions d’utilisation de la voiture. Ne pas ajouter d’huile aux caractéristiques différentes de celles de l’huile déjà présente dans le moteur. L’huile moteur utilisé, comme aussi le filtre à huile remplacé, contiennent des substances polluantes pour l’environnement. Pour la vidange de l’huile et le remplacement des filtres, il est recommandé de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui est équipé pour l’élimination de l’huile et des filtres utilisés dans le respect de l’environnement et des réglementations en vigueur. SECURITE ATTENTION Lorsque le moteur est chaud, agir à l’intérieur du compartiment moteur avec énormément de prudence: risques de brûlures. Se rappeler que, lorsque le moteur est chaud, le ventilateur électrique peut s’enclencher: risque de lésions. Attention aux écharpes, cravates et vêtements flottants: ils pourraient être entraînés par les organes en mouvement. CONDUITE ATTENTION Après avoir effectué l’appoint d’huile ou la vidange, avant d’en vérifier le niveau, faire tourner le moteur pendant quelques secondes et attendre quelques minutes après l’arrêt. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 163 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:43 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 155-176 Panda New F 163 21-06-2007 13:43 Pagina 164 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 155-176 Panda New F 164 fig. 7 - 1.1 et 1.2 avec climatiseur 1.3 Multijet F0G0107m LIQUIDE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT MOTEUR fig. 7 et 8 Le niveau du liquide doit être contrôlé le moteur froid et doit être compris entre les repères MIN et MAX visibles sur la cuvette. Si le niveau est insuffisant, verser lentement, par le bouchon A de la cuvette, un mélange composé de 50% d’eau déminéralisée et de liquide PARAFLU UP de FL Selenia, jusqu’à ce que le niveau est près de MAX. Le mélange de PARAFLU UP et eau déminéralisée concentré au 50% assure la protection jusqu’à la température de –35°C. Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de Paraflu UP et du 40% d’eau démineralisée fig. 8 - 1.1 et 1.2 avec réchauffeur F0G0182m Le circuit de refroidissement du moteur utilise du liquide de protection antigel PARAFLU UP. Pour des appoints éventuels, utiliser du liquide du même type que celui contenu dans le circuit de refroidissement. Le liquide PARAFLU UP ne peut être mélangé avec n’importe quel type de liquide. Si cette condition devait se vérifier, éviter absolument de démarrer le moteur et contacter le Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Le système de refroidissement est pressurisé. Remplacer éventuellement le bouchon par un autre d’origine sinon l’efficacité du circuit pourrait être compromise. Le moteur chaud, ne pas enlever le bouchon de la cuvette: danger de brûlures. fig. 9 F0G0183m LIQUIDE LAVE-GLACES/LAVELUNETTE fig. 9 Pour ajouter du liquide, enlever le bouchon A. Utiliser un mélange d’eau et de liquide TUTELA PROFESSIONAL SC35, dans les pourcentages: 30% de TUTELA PROFESSIONAL SC35 et 70% d’eau en été. 50% de TUTELA PROFESSIONAL SC35 et 50% d’eau en hiver. En cas de températures inférieures à -20° C, utiliser TUTELA PROFESSIONAL SC35 pur. fig. 10 F0G0109m LIQUIDE DES FREINS fig. 10 ATTENTION Certains additifs pour lavevitres se trouvant dans le commerce sont inflammables. Le compartiment moteur contient des éléments chauds qui, en entrant en contact avec ces additifs, pourraient prendre feu. Dévisser le bouchon A: contrôler que le niveau du liquide dans le réservoir se trouve au niveau maxi. Le niveau du liquide dans le réservoir ne doit pas dépasser le repère MAX. S’il est nécessaire d’ajouter du liquide, il est conseillé d’utiliser le liquide freins indiqué dans le tableau "Fluides et lubrifiants" (voir chapitre "Caractéristiques techniques"). NOTE Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir A et la surface environnante. Quand on ouvre le bouchon, prêter le maximum d’attention afin que les impuretés éventuelles n’entrent pas dans le réservoir. Pour l’appoint utiliser, toujours, un entonnoir doté de filtre intégré à maille inférieure ou égale à 0,12 mm. Eviter que le liquide freins, extrêmement corrosif, n’entre en contact avec les parties peintes. Si cela devait se vérifier, laver immédiatement en utilisant de l’eau. ATTENTION Le liquide des freins est nocif et corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les parties intéressées avec de l’eau et du savon neutre, et effectuer de rinçages abondants. En cas d’ingestion, s’adresser immédiatement à un médecin. ATTENTION Le symbole π, présent sur le récipient, identifie les liquides de frein de type synthétique, en les distinguant de ceux de type minéral. L’utilisation de liquides du type minéral endommage irrémédiablement les joints en caoutchouc du système de freinage. SECURITE ATTENTION Ne jamais rouler avec le réservoir du lave-glace vide: la fonction du lave-glace est fondamentale pour améliorer la visibilité. CONDUITE ATTENTION Le liquide des freins absorbe de l’humidité par conséquent, si la voiture est utilisé la plupart du temps dans des zones où le degré d’humidité est élevé, on conseille d remplacer le liquide de freins plus fréquemment que prévu par le “Plan d’Entretien Programmé”. Contrôler le niveau du liquide par le réservoir. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 165 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:43 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 155-176 Panda New F 165 21-06-2007 13:43 Pagina 166 ATTENTION Le liquide des freins est nocif et corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les parties intéressées avec de l’eau et du savon neutre, et effectuer de rinçages abondants. En cas d’ingestion, s’adresser immédiatement à un médecin. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 155-176 Panda New F 166 ATTENTION Le symbole π, présent sur le récipient, identifie les liquides de frein de type synthétique, en les distinguant de ceux de type minéral. L’utilisation de liquides du type minéral endommage irrémédiablement les joints en caoutchouc du système de freinage. FILTRE A AIR REMPLACEMENT (versions essence) fig. 11 et 12 Décrocher les pinces A, enlever la partie avant du couvercle B et sortir le filtre C à remplacer. fig. 11 F0G0134m fig. 12 F0G0135m 21-06-2007 13:43 Pagina 167 FILTRE ANTIPOLLEN TEMOINS ET SIGNALISATIONS dévisser les vis D, enlever le couvercle E et sortir le filtre F à remplacer. S’IL VOUS ARRIVE REMPLACEMENT (versions Diesel) fig. 13 F0G0263m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 13 CONDUITE SECURITE Pour remplacer le filtre antipollen, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 155-176 Panda New F 167 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 155-176 Panda New F 168 21-06-2007 13:43 Pagina 168 BATTERIE La batterie de la voiture est de type à “entretien réduit”: dans des conditions d’utilisation normales, aucun ravitaillement de l’electrolyte avec d’eau distillée n’est nécessaire. CONTROLE DE L’ETAT DE CHARGE ET DU NIVEAU DE L’ELECTROLYTE Les opérations de contrôle doivent être exécutées, dans les temps et selon les modalités indiqués par cette Notice, exclusivement par des opérateurs spécialisés. Les opérations d’appoint éventuelles ne doivent être exécutées que par du personnel spécialisé et dans le cadre Réseau d’Après-Vente Fiat. ATTENTION Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Eviter tout contact avec la peau et les yeux. Ne pas s’approcher de la batterie avec des flammes nues ou de sources possibles d’étincelles: danger d’explosion et d’incendie. ATTENTION Le fonctionnement avec un niveau de liquide trop bas endommage irréparablement la batterie et peut même la faire exploser. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE En cas de nécessité, il faut remplacer la batterie par une autre d’origine ayant les mêmes caractéristiques. En cas de remplacement par une batterie ayant des caractéristiques différentes, les échéances d’entretien prévues par le “Plan d’entretien programmé” ne sont plus valables. Pour l’entretien de la batterie, se conformer strictement aux indications fournies par le Fabriquant. CONSEILS UTILES POUR ALLONGER LA DUREE DE LA BATTERIE ATTENTION Si la voiture reste immobilisée pendant longtemps sous un climat très froid, démonter la batterie et la conserver dans un lieu chauffé, sous peine de congélation. Elle est aussi plus exposée au risque de congélation (qui peut se vérifier même à -10°C). En cas d’immobilisation prolongée, voir le paragraphe “Inactivité prolongée de la voiture”, chapitre “Démarrage et conduite”. ❒ éteindre les lampes des plafonniers internes: par ailleurs, la vouture est dotée d’un système d’extinction automatique des lamps à l’intérieur; Si, après l’achat, on envisage de monter des accessoires électriques nécessitant d’une alimentation électrique permanente (alarme, etc.) ou bien des accessoires qui pèsent sur le bilan électrique, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, dont le personnel qualifié pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Fiat, en évaluera l’absorption électrique totale et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge demandée ou si, au contraire, il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante. ❒ le moteur éteint, éviter de laisser les utilisateurs branchés pendant longtemps (par ex. autoradio, feux de détresse, etc.); En effet, étant donné que certains dispositifs continuent à absorber de l’énergie électrique même si le moteur est éteint, ils déchargent peu à peu la batterie. Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la fonctionnalité, suivre scrupuleusement les indications suivantes: Les batteries contiennent des substances très dangereuses pour l’environnement. Pour le remplacement de la batterie, il est conseillé de s’adresser au Réseau d’Après-Vente Fiat, qui est en mesure d’écouler les anciennes dans le respect de l’environnement et des normes de loi. ATTENTION La batterie maintenue pendant longtemps à un état de charge inférieur à 50% subit des dommages à cause de solfatation, ce qui réduit sa capacité et son aptitude au démarrage. ❒ lorsqu’on gare sa voiture, s’assurer que les portes, les capots et les volets soient bien fermés pour éviter que des plafonniers ne restent allumées à l’intérieur de l’habitacle; ❒ avant toute intervention sur l’équipement électrique, débrancher le câble du pôle négatif de la batterie; ❒ serrer bien les bornes de la batterie. SECURITE ATTENTION Lorsqu’on doit travailler sur la batterie ou à proximité, toujours se protéger les yeux avec des lunettes prévues à cet effet. CONDUITE Le mauvais montage d’accessoires électriques peut provoquer des dommages graves à la voiture. Si après l’achat de la voiture, on souhaite installer des accessoires (antivol, radiotéléphone, etc.) s’adresser au Réseau d’Après-Vente Fiat, en mesure de conseiller les dispositifs les plus adaptés et surtout de prévenir de la nécessité d’utiliser une batterie de capacité plus importante. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 169 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:43 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 155-176 Panda New F 169 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 155-176 Panda New F 170 21-06-2007 13:43 Pagina 170 ROUES ET PNEUS Contrôler toutes les deux semaines environ et avant de longs voyages la pression de chaque pneu, y compris la roue compacte: ce contrôle doit être effectué le pneu reposé et froid. Utilisant la voiture, il est normal que la pression augmente; pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu voir le paragraphe “Roues” au chapitre “Caractéristiques Techniques”. Une pression erronée provoque une consommation anormale des pneus fig. 15: A pression normale: chape usée de manière uniforme. B pression insuffisante: chape particulièrement usée sur les bords. C pression excessive: chape particulièrement usée au centre. Les pneus doivent être remplacés lorsque l’épaisseur de la chape se réduit à 1,6 mm. En tout cas, respecter les réglementations en vigueur dans le pays où on circule. fig. 15 F0G0112m AVERTISSEMENTS ❒ Dans la mesure du possible, éviter les freinages brusques, les départs sur les chapeaux de roues, les chocs violents contre les trottoirs, les trous de la chaussée ou des obstacles de différente nature. La marche prolongée sur des chaussées défoncées peut endommager les pneus; ❒ contrôler périodiquement que les pneus ne présentent pas de coupures sur les côtés, de gonflements ou une usure irrégulière de la chape. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat; ❒ éviter de voyager dans des conditions de surcharge: de sérieux dommages aux roues et aux pneus peuvent en résulter; ❒ en cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter immédiatement et le remplacer, pour ne pas endommager le pneu luimême, la jante, les suspensions et la direction; ❒ en cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs, en évitant ceux dont l’origine est douteuse; ❒ si on remplace un pneu, il convient de remplacer également la valve de gonflage; ❒ pour permettre une usure uniforme entre les pneus avant et arrière, il est conseillé de les permuter tous les 1015.000 kilomètres, en les maintenant toujours du même côté de la voiture pour ne pas inverser le sens de roulement. ATTENTION Se rappeler que la tenue de la route de la voiture dépend également de la pression de gonflage correcte des pneus. ATTENTION Ne pas effectuer l’échange croisé des pneus, en les déplaçant du côté droit de la voiture sur le côté gauche et vice-versa. ATTENTION Ne pas effectuer des traitements de peinture des jantes des roues en alliage qui exigent l’utilisation de températures supérieures à 150°C. Les caractéristiques mécaniques des roues pourraient en être compromises. CIRCUIT DES DURITES En ce qui concerne l’entretien des tuyaux flexibles en caoutchouc du système des freins et de celui d’alimentation, suivre scrupuleusement le “Plan d’Entretien Programmé” dans ce chapitre. L’ozone, les températures élevées et l’absence prolongée de liquide dans le circuit peuvent provoquer le durcissement et des craquelures dans des tuyaux et, par conséquent, des fuites de liquide. Un contrôle attentif est donc nécessaire. SECURITE ATTENTION Une pression trop basse provoque la surchauffe du pneu avec possibilité de graves endommagements du pneu lui-même. CONDUITE ❒ le pneu vieillit, même s’il est peu utilisé. Des craquelures sur le caoutchouc de la bande de roulement et des flancs sont un signe de vieillissement. De toute façon, des pneus montés depuis plus de 6 ans doivent être contrôlés par un personnel spécialisé. Se rappeler également de contrôler avec soin la roue compacte de secours; PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 171 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:43 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 155-176 Panda New F 171 21-06-2007 13:43 Pagina 172 ESSUIE-GLACE/ESSUIELUNETTE ARRIERE SECURITE Remplacer les balais si le racleur en caoutchouc est déformé ou usé. En tout cas, il est conseillé de les remplacer une fois par an. Quelques simples mesures peuvent réduire la possibilité d’endommager les balais: INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE Nettoyer périodiquement la partie en caoutchouc à l’aide de produits spéciaux; TUTELA PROFESSIONAL SC 35 est recommandé. CONDUITE BALAIS-RACLEURS TEMOINS ET SIGNALISATIONS PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 155-176 Panda New F 172 ❒ en cas de températures en dessous de zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué la partie en caoutchouc sur la glace. Si nécessaire, la débloquer à l’aide d’un produit anti-verglas; ❒ enlever la neige qui peut être accumulée sur la glace: en plus de sauvegarder les balais, on évite de forcer et de surchauffer le moteur électrique; ❒ ne pas actionner les essuie-glace et l’essuie-lunette sur la vitre sèche. ATTENTION Voyager avec les balais de l’essuie-glace usés représente un grave risque, car cela réduit la visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques. fig. 16 F0G0218m fig. 17 F0G0077m Remplacement des balais de l’essuie-glace fig. 16 Remplacement des balais de l’essuie-lunette fig. 17 Procéder ainsi: Procéder ainsi: ❒ soulever le bras A de l’essuie-glace et placer le balai de façon qu’il forme un angle de 90° avec le bras; ❒ soulever la couverture A et démonter de la voiture le bras, en dévissant l’écrou B qui le fixe au pivot de rotation; ❒ appuyer sur l’agrafe B du ressort d’accrochage et sortir du bras A le balai; ❒ monter le nouveau balais, en introduisant l’agrafe dans le siège du bras. S’assurer qu’il soit bien bloqué. ❒ placer correctement le bras neuf et serrer à fond l’écrou; ❒ abaisser la couverture. fig. 18 F0G0116m GICLEURS Vitre avant (lave-glace) fig. 18 Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il y ait du liquide dans le réservoir du laveglace (voir paragraphe “Vérification des niveaux” dans ce chapitre). Puis contrôler que les trous de sortie ne soient pas obstrués, le cas échéant, utiliser une aiguille. Les jets du lave-vitres s’orientent en réglant l’inclinaison des gicleurs. Les jets doivent être orientés à environ 1/3 de l’hauteur du bord supérieur de la vitre. fig. 19 F0G0117m Vitre arrière (lave-lunette) fig. 19 Les jets du lave-lunette sont fixes. Le cylindre porte-objets est placé sur la vitre arrière. Les principales causes des phénomènes de corrosion sont: ❒ pollution atmosphérique; ❒ salinité et humidité de l’atmosphère (zones marines, ou à climat chaud humide); ❒ conditions environnementales saisonnières. Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action abrasive de la poussière atmosphérique et du sable amenés par le vent, de la boue et du gravillon soulevé par les autres véhicules. Les meilleures réponses techniques ont été adoptées par Fiat pour protéger efficacement la carrosserie contre la corrosion. Voici les principales: ❒ produits et systèmes de peinture qui confèrent à la voiture une résistance toute particulière à la corrosion et à l’abrasion; ❒ utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut coefficient de résistance à la corrosion; ❒ traitement du soubassement de caisse, du compartiment moteur, de l’intérieur des passages de roue et d’autres éléments par pulvérisation de produits cireux ayant un grand pouvoir de protection; SECURITE PROTECTION CONTRE LES AGENTS ATMOSPHERIQUES CONDUITE CARROSSERIE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 173 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:43 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 155-176 Panda New F 173 Pagina 174 ment des produits d’origine (voir “Plaquette d’identification peinture carrosserie” au chapitre “Caractéristiques Techniques”). Ne pas laver la voiture après une longue exposition au soleil ou le capot moteur chaud; sinon, le brillant de la peinture peut subir des altérations. ❒ adoption d’éléments caissonés “ouverts”, pour éviter la condensation et la stagnation d’eau, qui peuvent favoriser la formations de rouille à l’intérieur. Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture. GARANTIE DE L’EXTERIEUR DE LA VOITURE ET DU SOUBASSEMENT DE CAISSE L’entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la fréquence dépend des conditions et du milieu d’utilisation. Par exemple, dans des zones à forte pollution atmosphérique, ou en parcourant des routes parsemées de sel anti-verglas, il convient de laver plus fréquemment la voiture. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS ❒ pulvérisation de matières plastiques aux fonctions de protection, dans les points les plus exposés: dessous de porte, intérieur des ailes, bords, etc; SECURITE 13:43 CONDUITE 21-06-2007 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 155-176 Panda New F 174 La voiture est pourvue d’une garantie contre la perforation, due à la corrosion, de tout élément d’origine de la structure ou de la carrosserie. Pour les conditions générales de cette garantie, se rapporter au Carnet de Garantie. CONSEILS POUR LA BONNE PRESERVATION DE LA CARROSSERIE Peinture La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais elle sert également à protéger la tôle. En cas d’abrasion ou de rayures profondes, il est recommandé de faire exécuter immédiatement les retouches nécessaires pour éviter la formation de rouille. Pour les retouches de la peinture, utiliser unique- En vue d’un lavage correct de la voiture, procéder comme suit: ❒ si on lave la voiture dans une station automatique, enlever l’antenne du toit pour éviter de l’endommager; ❒ laver la carrosserie par un jet d’eau à basse pression; ❒ passer sur la carrosserie une éponge avec une solution détergente légère en rinçant fréquemment l’éponge; ❒ bien rincer avec de l’eau et sécher par jet d’air ou un peau châmoisée. Lors du séchage, faire attention surtout aux parties moins visibles, telles les portes, le capot, le pourtour des phares, dans lesquelles l’eau peut aisément stagner. Il est conseillé de ne pas porter immédiatement la voiture dans un local fermé, mais de la laisser en plein air de manière à favoriser l’évaporation de l’eau. Eviter de garer la voiture sous des arbres; beaucoup d’essences laissent tomber des substances résineuses qui donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent les possibilités d’enclenchement de processus de corrosion. ATTENTION Les excréments des oiseaux doivent être lavés immédiatement et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive. Les détergents polluent les eaux. Par conséquent, le lavage de la voiture doit être effectué dans des zones équipées de moyens de ramassage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage. Vitres Pour le nettoyage des vitres, utiliser des produits spécifiques. Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas de flaques d’eau sous les tapis (dues à l’égouttement de chaussures, parapluie, etc.) qui pourraient provoquer l’oxydation de la tôle. SIEGES ET PARTIES EN TISSU Eliminer la poussière avec une brosse souple ou un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en velours, il est conseillé d’humecter la brosse. Frotter les sièges avec une éponge imbibée d’une solution d’eau et de détergent neutre. Compartiment moteur A la fin de chaque hiver, effectuer un lavage soigné du compartiment moteur, en prenant soin de ne pas insister directement avec le jet d’eau sur les centrales électroniques. Pour cette opération s’adresser à des ateliers spécialisés. ATTENTION Le lavage doit être effectué le moteur étant froid et la clé de contact tournée sur STOP. Après le lavage, vérifier que les différentes protections (ex.: capuchons en caoutchouc et autres protecteurs) n’ont pas été déplacées ou endommagées. Phares avant ATTENTION Pendant l’opération de nettoyage des transparents en plastique des phares avant, ne pas utiliser des substances aromatiques (par ex. essence) ou des cétones (par ex. acétone). ATTENTION Ne jamais utiliser de produits inflammables comme l’éther de pétrole ou l’essence rectifiée pour nettoyer l’intérieur de la voiture. Les charges électrostatiques qui se produisent par frottement pendant l’opération de nettoyage, pourraient provoquer un incendie. ATTENTION Ne pas garder de bombes aérosol dans la voiture: danger d’explosion. Ces bombes ne doivent pas être exposées à des températures supérieures à 50°C. Dans l’habitacle de la voiture exposée aux rayons du soleil, la température peut dépasser de beaucoup cette valeur. ELEMENTS EN PLASTIQUE Il est conseillé d’effectuer le nettoyage habituel des parties en plastique dans l’habitacle en utilisant un chiffon humecter dans une solution d’eau et détergent neutre non abrasif. Pour enlever les taches de graisse ou résistantes, employer des produits spécifiques pour le nettoyage des plastiques, sans solvants et conçus pour ne pas altérer l’aspect et la couleur des composantes. ATTENTION Ne jamais employer d’alcool ou des essences pour laver la vitre du tableau de bord. SECURITE ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances électriques présentes sur la surface interne de la lunette arrière, frotter délicatement en suivant le sens des résistances. HABITACLE CONDUITE Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les vitres ou d’altérer leur transparence. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 175 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:43 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 155-176 Panda New F 175 113-122 Panda New SPA 26-06-2007 11:07 Pagina 122 178 CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE ........ 180 MOTEUR ............................................................................... 181 ALIMENTATION ................................................................. 182 TRANSMISSION .................................................................. 182 FREINS .................................................................................... 183 SUSPENSIONS ...................................................................... 183 DIRECTION .......................................................................... 183 ROUES .................................................................................... 184 DIMENSIONS ....................................................................... 187 PERFORMANCES ................................................................ 188 POIDS ..................................................................................... 189 CONTENANCES ................................................................. 190 ADDITIFS ET LUBRIFIANTS ............................................. 191 CONSOMMATION EN CARBURANT ......................... 193 EMISSIONS DE CO2 ........................................................... 194 TELECOMMANDE RADIO FREQUENCE .................... 195 SECURITE DONNEES POUR L’IDENTIFICATION ........................ CONDUITE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 177 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:43 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 177-196 Panda New F 177 21-06-2007 13:43 Pagina 178 DONNEES POUR L’IDENTIFICATION D Numéro progressif de fabrication du châssis. Il est conseillé de prendre note des sigles d’identification. Les données d’identification estampillées sur les plaquettes et leur position sont les suivantes fig. 1: F Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge plus la remorque. 1 Plaque récapitulative des données d’identification. E Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge. G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (avant). fig. 1 F0G0219m 2 Marquage du châssis. H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (arrière). 3 Plaque d’identification de la peinture de la carrosserie. I M Numéro pour pièces de rechange. N Valeur correcte du coefficient de fumée (pour moteurs à gazole). INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 2 178 Type de moteur. L Code version carrosserie. 4 Marquage du moteur. S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 177-196 Panda New F F0G0702m PLAQUE RECAPITULATIVE DES DONNEES D’IDENTIFICATION fig. 2 Elle est appliquée sur le côté gauche du plancher arrière su coffre à bagages et reproduit les données d’identification suivantes: B Numéro d’homologation. C Code d’identification du type de voiture. 21-06-2007 13:43 Pagina 179 MARQUAGE DU MOTEUR Elle est appliquée sur le montant extérieur du hayon (à gauche) du coffre à bagages et fournit les données suivantes: A Fabricant de la peinture. B Désignation de la couleur. C Code Fiat de la couleur. D Code de la couleur pour retouches ou réfections de peinture. F0G0220m MARQUAGE DU CHASSIS fig. 4 Il est appliqué sur le côté droit du plancher arrière du coffre à bagages et fournit les données suivantes: ❒ type du véhicule (ZFA 169000); ❒ numéro progressif de fabrication du châssis. TEMOINS ET SIGNALISATIONS PLAQUE D’IDENTIFICATION DE LA PEINTURE DE LA CARROSSERIE fig. 3 fig. 4 S’IL VOUS ARRIVE F0G0114m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 3 CONDUITE SECURITE Il est estampillé sur le bloc cylindres et fournit le type et le numéro progressif de fabrication. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 177-196 Panda New F 179 TEMOINS ET SIGNALISATIONS S’IL VOUS ARRIVE INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 180 21-06-2007 13:43 Pagina 180 CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE Versions Code type moteur Code version carrosserie 1.1 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 177-196 Panda New F Actual - Active (4 places - euro 3) (5 places - euro 3) (4 places - euro 4) (5 places - euro 4) 187A1000 Dynamic - Emotion (4 places - euro 3) (5 places - euro 3) (4 places - euro 4) (5 places - euro 4) (*) Ecopack (4 places - euro 4) (5 places - euro 4) 188A4000 169AXA1A 00 169AXA1A 00B 169AXA1A 00C 169AXA1A 00D 1.2 1.3 Multijet 70Ch Dynamic - Emotion (4 places - euro 4) (5 places - euro 4) 1.3 Multijet 75Ch Dynamic - Emotion (4 places - euro 4) (5 places - euro 4) 169AXB1A 01 169AXB1A 01B 169AXB1A 01C 169AXB1A 01D 169AXB1A 01E 169AXB1A 01F 188A8000 169AXC1A 03 169AXC1A 03B 169A1000 () Version avec DPF (*) Rapports allongés pour réduire les émissions de CO2 169AXD1A 06 () 169AXD1A 06B () 1.1 1.2 1.3 Multijet 70Ch 1.3 Multijet 75Ch 187A1000 188A4000 188A8000 169A1000 Otto Otto Diesel Diesel 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne 70 x 72 70,8 x 78,86 69,6 x 82 69,6 x 82 1108 1242 1248 1248 9,6 : 1 9,8 : 1 18 : 1 17,6 : 1 kW Ch tours/min 40 54 5000 44 60 5000 51 70 4000 55 75 4000 Nm kgm tours/min 88 9,0 2750 102 10,4 2500 145 14,8 1500 145 14,8 1500 Bougies d’allumage NGK DCPR7E-N-10 BOSCH YR7DEU NGK DCPR7E-N-10 BOSCH YR7DEU – – Carburant Essence sans plomb 95 R.O.N. Essence sans plomb 95 R.O.N. Gazole pour transport automobile (Spécification EN 590) Gazole pour transport automobile (Spécification EN 590) Code type Cycle Nombre et position des cylindres Diamètre et course des pistons mm Cylindrée totale 3 cm Rapport de compression Puissance maxi (CEE) régime correspondant Couple maxi (CEE) régime correspondant SECURITE GENERALITES CONDUITE MOTEUR PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 181 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:43 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 177-196 Panda New F 181 21-06-2007 13:43 1.1 - 1.2 Alimentation 1.3 Multijet Injection électronique Multipoint Injection directe Multijet “Common Rail” séquentielle en phase, système returnless à contrôle électronique avec turbo et intercooler S’IL VOUS ARRIVE ATTENTION Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d’incendie. TRANSMISSION Boîte de vitesses 182 Pagina 182 ALIMENTATION INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 177-196 Panda New F 1.1 - 1.2 - 1.3 Multijet Embrayage Traction A cinq rapports avant plus marche arrière avec synchroniseurs pour l’engagement des vitesses avant Autoréglable avec pédale sans course à vide Avant 21-06-2007 13:43 Pagina 183 FREINS 1.1 - 1.2 - 1.3 Multijet PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 177-196 Panda New F Frein de stationnement commandé par levier à main, agissant sur les freins arrière ATTENTION L’eau, le verglas et le sel antigel répandus sur la chaussée peuvent se poser sur les disques de frein et réduire l’efficacité au premier freinage. SUSPENSIONS 1.1 - 1.2 - 1.3 Multijet Avant à roues indépendantes type Mc Pherson, elles sont composées d’une traverse mécanique, amortisseurs, ressorts hélicoïdaux et pour les versions avec direction assistée électrique d’une barre stabilisatrice. à essieu tordant à roues interconnectées; composées d’un essieu tordant et deux bras tubulaires avec amortisseurs et ressorts hélicoïdaux. Arrière DIRECTION 1.1 - 1.2 - 1.3 Multijet Type Diamètre minimum de braquage à pignon et crémaillère avec direction assistée électrique (lorsqu’elle est prévue) m 9,1 CONDUITE à tambour et patins autocentrés avec un cylindre de commande pour chaque roue TEMOINS ET SIGNALISATIONS – arrière S’IL VOUS ARRIVE à disque (autoventilés pour moteur 1.3 Multijet) INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE – avant SECURITE Freins de service: 183 21-06-2007 13:43 Pagina 184 ROUES SECURITE ATTENTION En cas de non correspondance entre la “Notice d’entretien” et la “Carte grise” il faut tenir compte seulement des indications de cette dernière. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS Jantes en acier estampé ou en alliage. Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la Carte grise sont aussi indiqués tous les pneus homologués. 184 ROUE COMPACTE DE SECOURS Jante en acier embouti. Pneu Tubeless. JANTES ET PNEUS CONDUITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 177-196 Panda New F Pour la sécurité de la marche il est indispensable que la voiture monte des pneus de la même marque et du même type sur toutes les roues. ATTENTION Avec les pneus Tubeless, ne pas utiliser des chambres d’air. GEOMETRIE DES ROUES Convergence des roues avant mesurée entre les jantes: 0 ± 1 mm Les valeurs se rapportent à voiture en marche. F0G0111m fig. 5 LECTURE CORRECTE DU PNEU fig. 5 Exemple: 155/80 R 13 79T 155 = Largeur nominale (S, distance en mm entre les côtés). 80 = Rapport hauteur/largeur (H/ S) en pourcentage. R = Pneu radial. 13 = Diamètre de la jante en pouces (Ø). 79 = Indice de charge (charge utile). T = Indice de vitesse maxi. Q = jusqu’à 160 km/h. 70 = 335 kg 81 = 462 kg LECTURE CORRECTE DE LA JANTE fig. 5 R = jusqu’à 170 km/h. 71 = 345 kg 82 = 475 kg Exemple: 5,00 B x 13 H2 S = jusqu’à 180 km/h. 72 = 355 kg 83 = 487 kg 5,00 = largeur de la jante en pouces 1. T = jusqu’à 190 km/h. 73 = 365 kg 84 = 500 kg B U = jusqu’à 200 km/h. 74 = 375 kg 85 = 515 kg = profil de la jante à bord creuse (rebord latéral où s’appuie le talon du pneu) 2. H = jusqu’à 210 km/h. 75 = 387 kg 86 = 530 kg 13 V = jusqu’à 240 km/h. 76 = 400 kg 87 = 545 kg = diamètre de calage en pouces (correspond à celui du pneu qui doit être monté) 3 = Ø. 77 = 412 kg 88 = 560 kg 78 = 425 kg 89 = 580 kg QM + S = jusqu’à 160 km/h. 79 = 437 kg 90 = 600 kg TM + S = jusqu’à 190 km/h. 80 = 450 kg 91 = 615 kg Indice de vitesse maxi pour les pneus à neige HM + S = jusqu’à 210 km/h. H2 = forme et nombre des “hump” (relief de la circonférence, qui retient dans l’emplacement le talon de la jante du pneu Tubeless sur la jante). SECURITE Indice de charge (charge utile) CONDUITE Indice de vitesse maxi PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 185 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:43 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 177-196 Panda New F 185 21-06-2007 13:43 Version Jante Actual Active Dynamic 5,00 B x 13 H2 (en acier) Emotion 5J x 14 H2 (en alliage) Pagina 186 Pneu série Pneu à neige Pneu optional 155/80 R 13 79T 155/80 R 13 79T M+S 165/65 R 14 79T (uniquement pour les versions Dynamic) 165/65 R 14 79T 165/65 R 14 79T M+S Roue compacte de secours Jante Pneu 4,50 B 13 H S135/80 B13 82M 135/80 R13 82P INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 177-196 Panda New F 186 PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar) Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée. En tous cas, contrôler de nouveau la valeur lorsque le pneu est froid. Versions Pneu A charge moyenne AV AR A pleine charge AV AR Essence 155/80 R 13 79T 165/65 R 14 79T 2,0 2,0 1,8 1,8 2,2 2,2 2,2 2,2 Multijet 155/80 R 13 79T 165/65 R 14 79T 2,2 2,2 1,8 1,8 2,3 2,3 2,2 2,2 155/80 R 13 79T M+S 165/65 R 14 79T M+S 2,0 2,0 1,8 1,8 2,2 2,2 2,2 2,2 Pneus à neige Roue compacte de secours 2,8 2,8 177-196 Panda New F 21-06-2007 13:43 Pagina 187 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES DIMENSIONS SECURITE Les dimensions sont exprimées en mm et se rapportent à la voiture équipée avec les pneus en dotation. CONDUITE La hauteur s’entend la voiture vide. S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS fig. 6 Versions Berline A B C D E F G H 3538 713 2299 526 1578 (**) 1357 (*) 1578 1366 (*) (*) Selon la dimension des jantes, de petites variations de mesure sont possibles. (**) Sans barres longitudinales mm. 1540 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE F0G0703m 187 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 177-196 Panda New F 188 21-06-2007 13:43 Pagina 188 VOLUME DU COFFRE À BAGAGES Capacité avec voiture déchargée (normes V.D.A.) en dm3 Siège arrière entier et dédoublé Siège arrière coulissant Sous la plage arrière avec dossier arrière en position normale 206 176 (*) / 235 (**) Fil ceinture avec dossier arrière renversé 490 416 Maxi au toit avec dossier arrière renversé 860 786 Maxi au toit avec dossier arrière renversé (en présence de toit ouvrant) 815 741 (*) Avec le siège tout en arrière (**) Avec le siège tout vers l’avant PERFORMANCES Vitesse maxi admise après la première période d’utilisation de la voiture en km/h. 1.1 Actual Active 150 150 Dynamic Emotion 155 155 1.3 Multijet 70Ch Dynamic Emotion 160 160 1.3 Multijet 75Ch Dynamic Emotion 165 165 1.2 1.1 1.2 1.3 Multijet Poids à vide (avec tous les liquides, le réservoir carburant rempli à 90% et sans aucun accessoire en option) 840 860 935 Charge utile (*) y compris le conducteur: 415 445 445 Charges maxi admises (**) – essieu avant: – essieu arrière: – total: 730 640 1255 730 660 1305 750 660 1380 Charges remorquables – remorque avec freins: – remorque sans freins: 800 350 800 400 900 400 Charge maxi sur le toit (***): 50 50 50 Charge maxi sur la boule (remorque avec freins): 60 60 60 (*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et par consé quent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises. (**) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement en respectant les charges maxi admises. (***) Barres porte-tout Lineaccessori Fiat, charge maxi: 50 kg. SECURITE Poids (kg) CONDUITE POIDS PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 189 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:43 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 177-196 Panda New F 189 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 177-196 Panda New F 190 21-06-2007 13:43 Pagina 190 CONTENANCES Réservoir de carburant: litres y compris une réserve de: litres 1.1 1.2 1.3 Multijet Carburants préconisés et Produits conseillés 35 5 35 5 35 (▲) 5 (▲) Essence sans plomb non inférieure à 95 R.O.N. (▲) Gazole pour transport automobile (Spécification EN590) Circuit de refroidissement moteur: litres 4,6 4,6 4,6 Carter moteur: litres 3,1 2,5 2,5 (●) Carter moteur et filtre: litres 3,5 2,8 2,8 (●) Boîte de vitesses /différentiel: SELENIA 20K (●) SELENIA WR TUTELA CAR ZC 75 SYNTH litres 1,65 1,65 1,65 Circuit des freins hydrauliques: TUTELA TOP 4 - avec ABS kg 0,55 0,55 0,55 - sans ABS kg 0,40 0,40 0,40 litres 1,8 1,8 1,8 Réservoir liquide lave-glaces et lave-lunette: Mélange d’eau distillée et liquide PARAFLU UP à 50% (❑) Mélange d’eau et liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35 (❑) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de Paraflu UP et du 40% d’eau démineralisée. Pagina 191 Emploi Caractéristiques qualitatives des additifs et des lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voiture Additifs et lubrifiants originaux Intervalle de vidange Lubrifiants pour moteurs à essence Lubrifiants à base synthétique de degré SAE 10W-40. Conforme aux spécifications ACEA A3 et API SL. SELENIA 20K Selon le Plan d’Entretien Programmé Lubrifiants pour moteurs à gazole (versions 1.3 Multijet) Lubrifiants à base synthétique de degré SAE 5W- 40 conformes aux spécifications ACEA B4, API CF et FIAT 9.55535- M2 SELENIA WR Selon le Plan d’Entretien Programmé Pour le fonctionnement correct des versions Multijet avec DPF, utiliser exclusivement le type de lubrifiant original. En cas d’urgence, si le produit original n’est pas disponible, n’effectuer qu’un seul appoint maximum de 0,5 l et se rendre, dès que possible, auprès du Réseau Après-vente Fiat. En cas d’emploi de produits SAE 5W-40 non originaux, sont acceptés des lubrifiants aux performances minimum ACEA A3 pour les moteurs essence, ACEA B4 pour les moteurs Diesel ; dans ce cas, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties. L’emploi de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA A3 et ACEA B4 pourrait provoquer des dommages au moteur, non couverts par la garantie. Pour des conditions climatiques particulièrement rigides, demander au Réseau Après-vente Fiat le produit approprié de la gamme Selenia. CONDUITE PRODUITS UTILISABLES ET LEURS CARACTERISTIQUES SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ADDITIFS ET LUBRIFIANTS TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:43 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 177-196 Panda New F 191 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 177-196 Panda New F 192 21-06-2007 Emploi 13:43 Pagina 192 Caractéristiques qualitatives des additifs et des lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voiture Additifs et lubrifiants conseillés Applications Huile synthétique SAE 75W- 80 EP. Conforme aux spécifications API GL5, MIL - L - 2105 D LEV. TUTELA CAR ZC 75 SYNTH Boîte de vitesses et différentiel mécanique Graisse de savon de lithium avec bisulfure de molybdène organique. Consistance N.L.G.I. 2 TUTELA STAR 500 Joints homocinétiques côté roue Graisse de savon de lithium. Consistance N.L.G.I.O. TUTELA MRM ZERO Joints homocinétiques côté différentiel Liquide pour freins Fluide synthétique FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704, CUNA NC 956- 01 TUTELA TOP 4 Freins hydrauliques et commandes hydrauliques embrayage Protecteur à action antigel rouge pour circuits de refroidissement à base de glycol mono-éthylénique inhibé avec formulation organique basée sur la technologie O.A.T. PARAFLU UP (*) Protecteur pour radiateurs Circuits de refroidissement pourcentage d’emploi: 50% eau déminéralisée 50% PARAFLU UP (❑) Lubrifiants et graisses pour la transmission du mouvement Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306 Liquide pour lave-glace/ lave-lunette Mélange d’alcools eau et tensioactifs CUNA NC 956-II TUTELA PROFESSIONAL SC 35 A employer pur ou dilué dans les systèmes essuie lave-glaces Additif pour le gazole Additif pur gazoles à action de protection pour moteurs Diesel DIESEL MIX A mélanger au gazole (25 cc pour 10 litres) (*) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ni mélanger en utilisant d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes que celles décrites. (❑) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de Paraflu UP et du 40% d’eau démineralisée. Les valeurs de consommation en carburant reportés dans le tableau suivant sont déterminées sur la base d’essais d’homologation requis par les Directives Européennes spécifiques. Pour mesurer la consommation, on utilise les procédures suivantes: ❒ cycle extra-urbain: comprenant une simulation de parcours extra-urbaine de la voiture, de fréquentes accélérations à tous régimes; la vitesse varie de 0 à 120 km/h; ❒ consommation mixte: elle est déterminée par pondération d’environ 37% du cycle urbain et d’environ 63% de celle du cycle extra-urbain. TEMOINS ET SIGNALISATIONS ❒ cycle urbain: il commence par un démarrage à froid, suivi d’une simulation de parcours urbain de la voiture; ATTENTION Le type de parcours, les différentes situations de la circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l’état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l’utilisation du climatiseur, la charge de la voiture, la présence d’une galerie de toit et d’autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou la résistance à l’avancement produisent des consommations en carburant différentes de celles mesurées. Consommations selon la directive 1999/100/CE (litres x 100 km) Versions SECURITE CONSOMMATION EN CARBURANT PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 193 CONDUITE 13:43 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 Urbain Extra-urbain Mixte 1.1 Actual - Active 7,2 4,8 5,7 1.2 Dynamic - Emotion (*) Ecopack 7,1 7,0 4,8 4,6 5,6 5,5 1.3 Multijet 70Ch Dynamic - Emotion 5,4 3,7 4,3 1.3 Multijet 75Ch Dynamic - Emotion 5,3 3,7 4,3 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 177-196 Panda New F 193 21-06-2007 13:43 Pagina 194 EMISSIONS DE CO2 Les valeurs d’émission de CO2, reportés dans les tableaux suivants, sont relevées sur le cycle mixte. Emissions de CO2 selon la directive 1999/100/CE (g/km) 135 1.2 Dynamic - Emotion (*) Ecopack 133 129 1.3 Multijet 70Ch Dynamic - Emotion 114 1.3 Multijet 75Ch Dynamic - Emotion 113 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE 1.1 Actual - Active CONDUITE Versions TEMOINS ET SIGNALISATIONS SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 177-196 Panda New F 194 (*) Rapports allongés pour réduire les émissions de CO2 Pagina 195 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES TELECOMMANDE RADIO FREQUENCE Union Européenne et Pays qui en appliquent la directive Czech Republic CZ Slovak Republic SK Poland South Africa CLBT/C/120/2003 – CLBT/C/121/2003 TA-2003/050 – TA-2003/049 CONDUITE SECURITE Certifications de conformité aux requis UE et nationaux TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:43 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 177-196 Panda New F 195 113-122 Panda New SPA 26-06-2007 11:07 Pagina 122 ...................................................... 67 Accessoires achetés par l’utilisateur 77 Additifs et lubrifiants .......................... 191 Affichage digital ................................... 18 Affichage multifonction ...................... 19 Affichage multifonction reconfigurable 21 Agrandissement du coffre à bagages 62 Air bag .................................................. 93 – air bag frontal côté conducteur 94 – air bag frontal côté passager ...... 95 – latéraux Side bag-Window bag .. 96 A l’arrêt ................................................ 104 Alimentation ........................................ 182 Allume-cigares ..................................... 53 Ampoule (remplacement d’une) ..... 136 – indications générales .................... 136 – types d’ampoules .......................... 137 Appel de phares .................................. 48 Appuie-tête ........................................... 34 Attelage de remorques ..................... 107 – installation du crochet d’attelage 108 Autoradio ............................................. 76 Balais essuie-glaces et essuie-lunette .................................... 172 Batterie .................................................. 168 – avertissement ................................ 160 – conseils utiles ................................ – contrôle de l’état de charge ....... – démarrage par batterie d’appoint.......................................... – recharge de la batterie ................ – remplacement ............................... Boîte à gants ........................................ Boîte de vitesses ................................. – caractéristiques techniques ........ – utilisation de la boîte de vitesses manuelle ......................................... Bouchon du réservoir du carburant Bougies................................................... Boutons de commande ...................... 169 168 125 152 168 54 105 182 105 78 181 52 Capot moteur .................................... 63 Capteurs de stationnement .............. 74 Caractéristiques techniques ............. 177 Carburant.............................................. 190 – capacité du réservoir ................... 190 – consommation en carburant ...... 193 – interrupteur de blocage du carburant ................................. 52 – jauge ................................................ 17 – ravitaillement .............................78-190 Carrosserie ........................................... 173 – codes versions .............................. 180 – entretien ......................................... 174 – garantie ........................................... 174 – protection ...................................... 173 Ceintures de sécurité ......................... 82 – avertissements généraux ............ 85 – entretien ......................................... 86 – limiteurs de charge ...................... 85 – prétensionneurs ............................ 84 – réglage en hauteur ....................... 82 – utilisation ........................................ 82 Cendrier ............................................... 53 Chaînes à neige ................................... 111 Châssis (marquage) ............................ 179 Chauffage de l’habitacle .......... 38-39-44 Chauffage et ventilation ..................... 38 Circuit de chauffage/climatisation ... 38 Circuit des durites ............................. 171 Clé avec télécommande .................... 9 – demande télécommandes supplémentaires .......................... 11 – remplacement pile ........................ 11 Clé mécanique ..................................... 9 Climatiseur automatique ................... 44 Climatiseur manuel ............................ 41 Code Card ........................................... 8 Coffre à bagages................................... 60 SECURITE ABS CONDUITE INDEX ALPHABETIQUE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 197 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:45 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 197-204 Panda New F 197 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 197-204 Panda New F 198 21-06-2007 13:45 – agrandissement ............................. – enlèvement de la plage arrière .. – fermeture ....................................... – ouverture ....................................... Commandes ......................................... Compartiment moteur (lavage) ....... Compartiments porte-verres .......... Compte-tours ..................................... Conduite .............................................. Consommations................................... – carburant ........................................ – huile moteur .................................. Consommation de carburant ........... Contenances ........................................ Cric ........................................................ Démarrage du moteur ..................... Pagina 198 62 62 61 60 52 175 54 16 101 193 293 163 106 190 127 102 – comment réchauffer le moteur dès qu’il a démarré ...................... 103 – démarrage de secours ...... 103-124 – démarrage par batterie d’appoint 125 – démarrage par manœuvres à inertie ......................................... 126 – dispositif de démarrage ............... 11 – extinction du moteur .................. 104 – procédure pour les versions à essence ........................................ 102 – procédure pour les versions Diesel .............................................. 103 Désembuage des vitres .......... 40-42-46 Déverrouillage des portes ................ Diffuseurs air habitacle ...................... Dimensions .......................................... Direction .............................................. Direction assistée électrique “Dualdrive” ....................................... – activation/désactivation ............... Dispositif de démarrage .................... Dispositif de sécurité enfants ........... Données pour l’identification .......... Dualdrive (Direction assistée électrique) ...... EBD système) 57 38 187 183 72 52 11 58 178 72 .................................... 68 Eclaireur de plaque ............................. 143 Embrayage ............................................. 182 Emetteurs radio et téléphones portables ............................................ 77 Emissions de CO2 .............................. 194 Enfants (transport en toute sécurité) ......... 87 Entretien de la voiture .................. 155 – circuit de climatisation ............ 43-47 – entretien programmé .................. 156 – interventions supplémentaires .. 159 – plan d’entretien programmé ...... 157 – plan d’inspection annuelle ........... 159 EOBD (système) ................................. 72 Equipements intérieurs ..................... 53 ESP (système) ..................................... 69 Essuie-glace ........................................... – balais ................................................ – commande....................................... – gicleurs............................................. Essuie-lunette ...................................... – balais................................................. – commande ..................................... – gicleurs............................................. 49 172 49 179 50 172 50 173 Feu antibrouillard .............................. 52 52 141 142 52 52 142 48 48 140 52 48 48 48 – bouton de commande .................. – remplacement d’une ampoule ... Feu de recul ......................................... Feux antibrouillard arrière ............... – bouton de commande ................. – remplacement d’une ampoule .... Feux de croisement ........................... – commande ..................................... – remplacement d’une ampoule .... Feux de détresse ................................ Feux de parking ................................... Feux de position ................................. – commande....................................... – remplacement d’une ampoule arrière ............................................. – remplacement d’une ampoule avant ................................................ Feux de route ...................................... – appel de phares ............................. – commande ..................................... 142 139 48 48 48 Géométrie des roues ....................... Habitacle ............................................. 184 Hayon du coffre à bagages................. Hill Holder (système) ........................ Huile moteur ....................................... – caractéristiques techniques ......... – consommation................................ – vérification du niveau ................... Indicateurs de direction ................... – commande ..................................... – remplacement d’une ampoule arrière ............................................. – remplacement d’une ampoule avant ................................................ 175 60 70 163 191 163 163 48 48 142 139 – remplacement d’une ampoule latérale ............................................ Indicateur de vitesse (tachymètre) .. Indicateur liquide refroidissement moteur ............................................... Instruments de bord .......................... Interrupteur de blocage du carburant ..................................... 140 16 17 16 52 Jantes des roues ................................. 184 – lecture correcte de la jante ....... 185 Jauge carburant ................................... 17 Lavage intelligent ............................... Lave-lunette ......................................... – commande ..................................... – niveau du liquide ............................ Lave-vitre ............................................. – commande ..................................... – niveau du liquide ........................... Lève-glaces ........................................... Limiteurs de charge ........................... Lumières plafonnier avant ................ – commande....................................... – remplacement des ampoules ...... Lunette chauffante .............................. Montre digitale 49 50 50 164 49 49 164 59 85 50 50 144 52 ....................... 18-20-25 Moteur – caractéristiques techniques ........ 181 – code d’identification .................... 180 – marquage ........................................ 179 MSR (système) .................................... 71 Nettoyage des vitres ........................ Niveau huile moteur .......................... Niveau liquide des freins ................... Niveau liquide du circuit de refroidissement moteur ................. Niveau liquide lave-glaces/lavelunette ................................................. Niveaux ................................................. Non-utilisation prolongée de la voiture ...................................... Outils en dotation ............................. Pare-soleil ........................................... Peinture ................................................ Performances ...................................... Phares..................................................... – correcteur assiette des phares .. – orientation des phares antibrouillard avant ...................... – orientation du faisceau lumineux – réglage des phares à l’étranger .. Plafonniers ............................................ – avant ................................................ – coffre à bagages ............................ Plafonnier du coffre à bagages ......... – remplacement d’une ampoule .... Planche de bord .................................. 174 163 165 SECURITE 140 48 143 7 166 167 132 49 104 183 183 165 146 164 164 161 112 128 53 174 188 65 66 66 66 67 50 50 51 51 145 5 CONDUITE – remplacement d’une ampoule .... Feux extérieurs ................................... Feux troisième stop ........................... Fiat CODE (Le système) ................... Filtre à air ............................................. Filtre antipollen ................................... Fix & Go (kit de réparation rapide) Follow me home (dispositif) ............ Frein à main ......................................... Freins...................................................... – caractéristiques ............................. – niveau du liquide ........................... Fusibles (remplacement) ................... PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 199 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:45 S’IL VOUS ARRIVE 21-06-2007 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 197-204 Panda New F 199 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 197-204 Panda New F 200 21-06-2007 13:45 Pagina 200 Plaques ................................................... 178 – données d’identification .............. 178 – peinture carrosserie .................... 179 Pneus ..................................................... 184 – à neige ............................................. 111 – en dotation .................................... 186 – entretien ......................................... 170 – lecture correcte du pneu ........... 184 – pression de gonflage .................... 186 – remplacement ............................... 126 Poids ...................................................... 189 Porte-bagages/porte-skis ................... 65 Portes .................................................... 57 Prééquipement au montage du siège enfant “type Isofix” .......................... 91 Pression des pneus ............................. 186 Prétensionneurs .................................. 84 Prise de courant ................................. 55 Recyclage d’air ........................ 39-41-45 Réglage des sièges .............................. 32 Réglage du volant ................................ 36 Remplacement d’une roue ............... 126 Rétroviseurs ........................................ 36 – électriques ..................................... 37 – extérieurs ....................................... 37 – intérieur .......................................... 36 Roue ...................................................... 184 – de secours ..................................... 184 – remplacement ............................... 126 Sauvegarde de l’environnement ..... Sécurité ................................................. Sièges ..................................................... – arrière coulissants ........................ – avant avec réglage manuel .......... – nettoyage ....................................... Sièges arrière coulissants ................... Siège enfant “type Isofix” .................. Sièges enfant (utilisation correcte) . S’il vous arrive ..................................... Soulèvement de la voiture ................ Suspensions .......................................... Symboles .............................................. Système ABS ........................................ Système EBD ....................................... Système EOBD ................................... Système ESP ......................................... Système Fiat CODE ........................... Système Hill Holder ........................... Système MSR ....................................... Tableau de bord ................................ 79 81 32 33 32 175 33 91 89 123 153 183 7 67 68 72 69 7 70 71 13 – réglage luminosité ........................ 21 Tachymètre (indicateur de vitesse) 16 Télécommande radio fréquence ..... 195 – demande télécommandes supplémentaires ............................ 11 – remplacement pile ........................ 11 Témoins et signalisations ................... Toit ouvrant ........................................ Tractage de la voiture ....................... Transmission ........................................ Transporter les enfants en toute sécurité .............................................. Trip computer ..................................... Type Isofix (siège enfant) .................. 113 55 153 182 87 29 91 Utilisation de la boîte de vitesses manuelle ............................................. 105 Ventilation ............................... 39-41-46 Vérification des niveaux .................... 161 Verrouillage centralisé ....................... 57 Verrouillage de la direction .............. 12 Verrouillage des portes ..................... 57 Vitesses maxi ....................................... 188 Vitres (nettoyage) ............................... 174 Volant (réglage) ................................... 36 Volet du carburant .............................. 78 197-204 Panda New F 21-06-2007 13:45 Pagina 201 DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE Depuis des années, Fiat est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer à ses clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations dérivant de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Fiat offre la possibilité à ses clients de remettre leur propre véhicule* en fin de cycle sans coûts supplémentaires. La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés. Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires, soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Fiat. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’Environnement. Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Fiat et Fiat Véhicules Commerciaux ou appelez le numéro vert 00800 3428 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Fiat. * Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t. 197-204 Panda New F 21-06-2007 13:45 Pagina 202 197-204 Panda New F 21-06-2007 13:45 Pagina 203 197-204 Panda New F 21-06-2007 13:45 Pagina 204 PRESSION DE GONFLAGE A FROID (bar) Le pneu chaud, la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée. Contrôler de nouveau quand même la valeur correcte le pneu froid Versions Pneu A charge moyenne A pleine charge AV AR AV AR Essence 155/80 R 13 79T 165/65 R 14 79T (*) 2,0 2,0 1,8 1,8 2,2 2,2 2,2 2,2 Multijet 155/80 R 13 79T 165/65 R 14 79T (*) 2,2 2,2 1,8 1,8 2,3 2,3 2,2 2,2 155/80 R 13 79T M+S 165/65 R 14 79T M+S 2,0 1,8 2,2 2,2 Roue compacte de secours 2,8 Pneus à neige 2,8 (*) De série sur les versions Emotion et en option sur les versions Dynamic. VIDANGE HUILE MOTEUR (litres) 1.1 1.2 1.3 Multijet Couple moteur 3,1 2,5 2,85 Couple moteur et filtre 3,5 2,8 3,0 1.1 1.2 1.3 Multijet Capacité du réservoir 35 35 35 Réserve 5 5 5 RAVITAILLEMENT EN CARBURANT (litres) Ravitailler les voitures pourvues de moteur à essence uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un nombre d’octane (RON) non inférieur à 95 (Spécification EN 228) Ravitailler les voitures pourvues de moteur Diesel uniquement avec du gazole pour traction automobile (Spécification EN 590) Fiat Group Automobiles S.p.A. - Quality - Assistenza Tecnica - Ingegneria Assistenziale Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia) Imprime n. 603.81.223 - 07/2007 - 1ère Edition