Toshiba 32AF44 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Toshiba 32AF44 Manuel du propriétaire | Fixfr
Introduction
Raccordement de
votre téléviseur
MODE D’EMPLOI
Utilisation de la
télécommande
Téléviseur couleur
TM
45
140
01 FILE N o. A 9
6
Désignation du modèle :
Numéro de série :
23566350
Index
Mémo de l’utilisateur
La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent à
l’arrière de votre téléviseur.
Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et
communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque fois que
vous le consultez au sujet de cet appareil.
Annexe
© 2004 TOSHIBA CORPORATION
All Rights Reserved
Exploitation des
fonctions du téléviseur
TOSHIBA AM
E
Configuration de
votre téléviseur
32AF44
35AF44
S, L.L.C.
UCT
OD
IS
O
CONSUMER PR
CA
RI
Cher client,
Sécurité des enfants
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel
vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et
variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer
votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier.
Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter
à l’avenir.
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Félicitations pour votre achat!
Tout en profitant de votre nouveau
téléviseur, n’oubliez pas les
conseils de sécurité suivants :
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens
achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant,
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc
de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
auraient pu être évitées.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE
CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE
SERVICE AGRÉÉ.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION AUX É.-U.
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes
de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code
électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils
pour une mise à la terre correcte et qui préconise en
particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée
au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près
que possible du point où le câble entre dans l’immeuble.
Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de
l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des
autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans
votre maison. Merci!
AVIS SUR LA POSSIBILITÉ D’INSTABILITÉ
DU MEUBLE DU TÉLÉVISEUR
DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES! Utiliser ce téléviseur uniquement
avec le meuble de téléviseur TOSHIBA
recommandé dans la section « Spécifications ». L’utilisation
avec d’autres meubles pourrait entraîner une instabilité
risquant de provoquer des blessures et même la mort.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est
possible que cette image se grave définitivement sur le
tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT
PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
2
0303
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES ®
Instructions importantes sur la sécurité
1)
2)
3)
4)
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Observer tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
17)
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures
d’aération. Installer selon les instructions
du fabricant.
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur
directement à la lumière du soleil ou dans
un endroit chaud, humide, poussiéreux ou
exposé à des vibrations importantes ou à
des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
8) Ne pas installer près d’une source de
chaleur telle qu’un radiateur, une bouche
d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus
Lame large
large que l’autre. Une fiche avec mise à
la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche
de mise à la terre sont prévues pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la
remplacera par une prise aux normes actuelles.
19) Toujours placer le téléviseur par terre
ou sur une surface solide, de niveau
et stable, capable de soutenir le poids
de l’appareil.
20) Ne jamais placer d’objets tels que des
vases, des aquariums ou des bougies
sur le téléviseur.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,
surtout près des fiches, des blocs multiprises
et du point de sortie de l’appareil.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
• sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
• trop près des draperies, des
rideaux ou des murs;
• dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré
ou tout autre endroit ne permettant
pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à
assurer la ventilation du téléviseur de
manière à ce qu’il fonctionne sans
anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un
technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par
exemple si le cordon d’alimentation ou
la prise a été endommagé, si un objet
ou un liquide a pénétré à l’intérieur de
Technicien
service
l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à deagréé
l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15) ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez
pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle
ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent
être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les
rallonges.
0303
3
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand
écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par
exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait
apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou
ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur
pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
24) Toujours faire fonctionner cet appareil
à partir d’une source d’alimentation
de 120 V CA, 60 Hz.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre
pour permettre une protection adéquate contre les surtensions
et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la
section 810 du Code électrique national des États-Unis).
31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le
téléviseur peut parfois émettre des
bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le
téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le
cordon d’alimentation et contacter un
centre de service après-vente agréé Toshiba.
26)
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du
téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que
cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de
dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne
jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes
de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :
DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer
l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit
électrique.
• Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant
un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles,
fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une
antenne ou à un circuit téléphonique.
• Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/
surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de
jeux vidéo, les logos de stations de télévision et les sites Web.
• Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9)
sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de
l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand
écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
Entretien
Service après-vent
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
34)
27) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi)
et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler
terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de
l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage
intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir
s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets
en regardant le téléviseur.
• Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées
par le fabricant.
• Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité ordinaires pour
déterminer si le téléviseur
fonctionne en toute sécurité.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer
d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
0303
4
Technicien
de service
agréé
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
28) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser
de produits liquides ni d’aérosols
de nettoyage.
29)
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
soi-même. Ouvrir et enlever les
panneaux pourrait vous exposer à
une tension dangereuse ou à d’autres
dangers. Toujours consulter un centre
de service après-vente agréé de Toshiba.
N’utilisez que
des pièces de
rechange agréés!
36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise
au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion
du tube cathodique et provoquer des blessures.
Table des matières
L’information importante de sécurité ............... 2-4
Introduction ................................................................ 6
Bienvenue dans l’univers de Toshiba ................................ 6
Exploration de votre nouveau téléviseur ........................... 6
Raccordement de votre téléviseur ........................ 7
Remarque concernant la qualité d’image .......................... 7
Raccordement d’un magnétoscope ................................... 7
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble ........ 8
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble
et d’un magnétoscope .................................................. 8
Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur satellite
et d’un magnétoscope .................................................. 9
Raccordement d’un lecteur DVD avec
vidéo composante et d’un magnétoscope .................... 10
Raccordement de deux magnétoscopes ........................... 11
Raccordement d’un caméscope ...................................... 12
Raccordement d’un système audio ................................. 12
Utilisation de la télécommande ........................... 13
Préparation de la télécommande .................................... 13
Installation des batteries de la télécommande ................. 13
Emplacement des commandes (sur le téléviseur
et la télécommande ..................................................... 14
Programmation de la télécommande pour actionner un
câblo-convertisseur, récepteur satellite, magnétoscope
(« VCR »), lecteur DVD ou ECM (ensemble cinéma
maison) .......................................................................... 15
Table de codes d’appareils (suite) ...................... 15–16
Utilisation de la télécommande pour actionner un câbloconvertisseur, récepteur satellite, magnétoscope, lecteur
DVD ou ECM (ensemble cinéma maison) .................... 17
Configuration de votre téléviseur ........................ 18
Présentation du système de menus ................................. 18
Changement de la langue d’affichage à l’écran ............... 19
Programmation des canaux dans la mémoire
de canaux du téléviseur ............................................... 19
Programmation automatique des canaux ................. 19
Ajout et effaçant des canaux manuellement ............. 20
Changement de canaux .................................................. 20
Sélection de la source de signal ....................................... 21
Réglage de la fonction FORMAT D’IMAGE ................. 22
Exploitation des fonctions du téléviseur ............ 23
Utilisation de la fonction CONTRÔLE V-CHIP
(contrôle parental) ...................................................... 29
Pour introduire le code d’acces ................................ 29
Si vous ne pouvez plus vous souvenir
du code d’accès .................................................... 29
Utilisation de la fonction REGLAGE
CLASSIFICATION ............................................ 30
Blocage pour des classifications des MPAA ...... 30
Blocage pour des classifications des
EMISSE. JEUNESSE et TV ........................ 31
Utilisation de la fonction REGLAGE OPTIONS
DE BLOCAGE ................................................... 32
Blocage MPAA NON CLASSE. ..................... 32
Blocage TV NON CLASSIF. .......................... 32
Déblocage temporaire d’émissions de télévision ...... 32
Utilisation de la fonction BLOQUER LE
CANAL ............................................................... 33
Utilisation de la fonction NOUVEAU CODE
D’ACCES ............................................................ 34
Réglage du son ............................................................... 35
Coupure du son ...................................................... 35
Utilisation de la fonction MTS pour sélecter
des émissions stéréo/SAP ...................................... 35
Utilisation de la fonction de son spatial ................... 36
Réglage de la qualité sonore .................................... 36
Réinitialisation de vos réglages de son ..................... 37
Utilisation de la fonction BBE® High Definition
Sound (son à haute définition) ............................. 37
Utilisation de la fonction de «StableSound®» .......... 38
Désactivation des haut-parleurs intégrés .................. 38
Affichage d’informations à l’écran .................................. 39
Réglage de la minuterie d’extinction .............................. 39
Visualisation du mode de démonstration (DEMO) ....... 39
Présentation de la function de mise hors tension
automatique ............................................................... 39
Présentation de la fonction de mémoire du dernier
mode activé ................................................................ 39
Annexe ...................................................................... 40
Spécifications ................................................................. 40
Dépannage ............................................................. 41 à 42
Garantie limitée destinée au Canada .............................. 43
Garantie limitée destinée aux États-Unis ........................ 44
Index .......................................................................... 47
Ajustement des réglages de canaux ................................. 23
Commutation de deux canaux ................................ 23
Programmation de vos canaux préférés .................... 23
Identification des canaux ........................................ 24
Réglage de l’image ......................................................... 25
Réglage de la qualité de l’image ............................... 25
Réglage de la température de couleur ...................... 25
Sélection de la mode de préférence d’image ............. 26
Sélection de la modulation de vitesse de balayage
(MVB) ................................................................. 26
Réinitialisation de vos réglages de l’image ............... 27
Utilisation de la fonction de sous-titrage ........................ 28
5
Introduction
Introduction
Bienvenue dans l’univers de Toshiba
Bravo ! Vous venez d’acheter un des meilleurs téléviseurs couleur du
marché. L’objectif de ce manuel est de vous aider à installer et à
utiliser votre téléviseur Toshiba aussi rapidement que possible.
• Le présent mode d’emploi concerne les modèles 32AF44 et
35AF44. La désignation du modèle et le numéro de série se
trouvent à l’arrière de votre téléviseur. Pour la future référence,
consignez ces numéros dans les espaces sur la couverture de ce
manuel.
• Il se peut que vous ayez besoin d’acheter d’autres câbles audio ou
vidéo pour brancher votre équipement. Voir « Raccordement de
votre téléviseur » sur les pages 7–12 pour plus d’informations.
• Les instructions contenues dans ce mode d’emploi sont basées sur
l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les
commandes du téléviseur s’ils ont le même nom que ceux référés à
en ce manual.
Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité (pages 2–4)
et de fonctionnement avant de commencer.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches du
panneau frontal ou de la télécommande. Le panneau arrière et le
panneau frontal (derrière le volet) fournissent toutes les connexions
terminales dont vous avez besoin pour raccorder un autre appareil à
votre téléviseur.
MENU
VIDEO 3 IN
(avec le S-video
optionnelle)
Avant du téléviseur
VOLUME zy
Canal zy
DEMO
MENU
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
VIDEO-3 IN
S-VIDEO VIDEO L/MONO-AUDIO-R
POWER (Alimentation)
x •zy
DEMO
ANT( 75
COLOR
STREAM
INPUT
S-VIDEO
ANT( 75
)
Y
VIDEO
L/
MONO
L
AUDIO
AUDIO
ANT-1
R
L/
MONO
PR
AUDIO VAR/FIX
)
Y
VIDEO
L/
MONO
L
AUDIO
AUDIO
R
VIDEO
PB
COLOR
STREAM
INPUT
S-VIDEO
Arrière du téléviseur
Capteur télécommande
Indicateur d’alimentation
TV/VIDEO
PB
L/
MONO
PR
AUDIO
R
R
R
R
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
DVD IN
OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
{
OUT
{
ANT
IN
DVD IN
{
{
{
IN
6
VIDEO
ColorStream
(vidéo
composante)
VIDEO 2
IN
IN
A/V
OUT
VIDEO 1
IN
REMARQUE CONCERNANT LA QUALITÉ D’IMAGE
Câbles A/V stéréo standard (typiquement
codé avec des couleurs jaune pour vidéo;
rouge et blanc pour audio)
Câble S-video
Câbles vidéo composante (typiquement
codé avec des couleurs rouge, vert, bleu)
Utilisation de la
télécommande
ATTENTION: Ne branchez pas les appareils
sans avoir terminé le raccordement.
Configuration de
votre téléviseur
Pour raccorder un appareil vidéo à votre téléviseur Toshiba :
Pour obtenir une BONNE qualité d’image : utilisez un câble vidéo jaune
standard.
Pour obtenir une TRÈS BONNE qualité d’image : si l’appareil possède des
connecteurs S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo au lieu du câble vidéo jaune
standard. (Il faut quand même connecter les câbles audio rouge et blanc standard
pour que le raccordement soit complet, mais il ne faut pas connecter le câble vidéo
jaune standard en même temps ou la qualité de l’image sera inacceptable.)
Pour obtenir la MEILLEURE qualité d’image : si l’appareil possède des
connecteurs vidéo composante, utilisez des câbles vidéo composante au lieu
du câble vidéo standard ou câble S-vidéo. (Il faut quand même connecter les
câbles audio rouge et blanc standard pour que le raccordement soit complet.)
Câble coaxial (antenne)
Raccordement de
votre téléviseur
Remarque : Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.
Le câble coaxial est celui provenant de l’antenne, du service de câblodistribution
ou du convertisseur de câble. Le câble coaxial se raccorde à l’aide d’un connecteur
de type F.
Les câbles A/V stéréo standard sont en généralement utilisés par groupes de
trois, et sont typiquement codé avec des couleurs différentes : jaune pour le
signal vidéo, rouge pour le son stéréo droit et blanc pour le son stéréo gauche
(ou mono). On retrouve ces couleurs sur les entrées A/V standard du téléviseur.
Le câble S-vidéo s’utilise avec les appareils vidéo possédant des connecteurs
S-vidéo.
Les câbles vidéo composante s’utilisent par groupes de trois avec les
appareils vidéo possédant des connecteurs vidéo composante. Les câbles vidéo
composante sont typiquement codé avec des couleurs rouge, vert et bleu.
Introduction
Raccordement de votre téléviseur
Raccordement d’un magnétoscope
Entrée de câble ou de l’antenne
Magnétoscope stéréo
VIDEO
IN
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
OUT
TV
COLOR
STREAM
INPUT
S-VIDEO
ANT( 75
)
VIDEO
Y
L/
MONO
L
PB
L/
MONO
AUDIO
AUDIO
PR
AUDIO
R
IN
VIDEO 2
DVD IN
• Si vous disposez d’un magnétoscope
avec S-vidéo, utilisez les connexions S-vidéo
(plus les câbles audio standard) et
débranchez le câble vidéo standard. Ne
raccordez pas simultanément le câble vidéo
standard et le câble S-vidéo à VIDEO-1 sur
le dos du téléviseur (ou VIDEO-3 sur l’avant
du téléviseur), ou la performance d’image
sera inacceptable.
VIDEO
R
VIDEO 1
• Si vous employez un magnétoscope mono,
raccordez L/Mono à Audio OUT sur le
magnétoscope à l’aide d’un seul câble
audio.
OUT
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou
la modification, sans autorisation préalable,
d’émissions de télévision, de cassettes vidéo,
de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux
termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis
et dans d’autres pays. Le non-respect de ces
lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
Index
R
Remarque:
Annexe
AUDIO
L
R
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Ce raccordement vous permet de regarder les canaux locaux et des
programmes vidéo, de reproduire et d’enregistrer sur le magnétoscope
tout en regardant la télévision et d’enregistrer un canal pendant que
vous en regardez un autre.
Vous avez besoin de:
• deux câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
7
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble
Raccordement de
votre téléviseur
Ce raccordement vous permet de visualiser les canaux par câble et à
abonnement. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4 (suivant celui
qui est libre dans votre zone géographique) et utilisez ensuite le
convertisseur pour changer les canaux.
Vous avez besion de :
• deux câbles coaxiaux
Remarque :
Si vous utilisez un convertisseur avec votre
téléviseur, il est possible que vous ne puissiez
pas programmer certaines fonctions à l’aide
de la télécommande, comme la
programmation de vos canaux préférés,
l’identification de canaux et le verrouillage
de canaux.
Cable converter box
IN
OUT
Du câble
Téléviseur
COLOR
STREAM
INPUT
S-VIDEO
ANT( 75
)
Y
VIDEO
L/
MONO
L
AUDIO
AUDIO
R
VIDEO
PB
L/
MONO
PR
AUDIO
R
R
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
OUT
DVD IN
Raccordement d’un décodeur/convertisseur
de câble et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de visualiser et d’enregistrer des canaux
par câble de base et à abonnement, et de visionner des cassettes vidéo.
Placez la source de signal du téléviseur à VIDEO 1 (voir « Sélection de
la source de signal » à la page 21), syntonisez le magnétoscope sur le
canal 3 ou 4 (la même canal que le sélecteur de sortie du
convertisseur) et utilisez ensuite le convertisseur pour changer les
canaux.
Vous avez besoin de:
• trois câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
Téléviseur
COLOR
STREAM
INPUT
S-VIDEO
ANT( 75
)
Y
VIDEO
L/
MONO
L
AUDIO
AUDIO
VIDEO
PB
L/
MONO
PR
AUDIO
R
R
R
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
DVD IN
Du câble
Cable converter
box
IN
OUT
L
R
IN
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Magnétoscope stéréo
8
OUT
Remarque :
• Si vous utilisez un convertisseur avec votre
téléviseur, il est possible que vous ne
puissiez pas programmer certaines
fonctions à l’aide de la télécommande,
comme la programmation de vos canaux
préférés, l’identification de canaux et le
verrouillage de canaux.
• Si vous disposez d’un magnétoscope
mono, raccordez L/Mono à AUDIO OUT
sur le magnétoscope avec un seul câble
audio.
• Si vous disposez d’un magnétoscope avec
S-vidéo, utilisez les connexions S-Vidéo
(plus les câbles audio standard) et
débranchez le câble vidéo standard.
Ne raccordez pas simultanément le câble
vidéo standard et le câble S-vidéo à
VIDEO-1 sur le dos du téléviseur (ou
VIDEO-3 sur l’avant du téléviseur), ou la
performance d’image sera inacceptable.
OUT
VIDEO
AUDIO
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou
la modification, sans autorisation préalable,
d’émissions de télévision, de cassettes vidéo,
de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux
termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis
et dans d’autres pays. Le non-respect de ces
lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
Introduction
Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur
satellite et d’un magnétoscope
Magnétoscope stéréo
VIDEO
AUDIO
L
R
IN
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
OUT
COLOR
STREAM
INPUT
)
VIDEO
Y
L/
MONO
L
PB
L/
MONO
AUDIO
AUDIO
PR
AUDIO
R
VIDEO
R
R
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
OUT
AUDIO
OUT
L
IN from ANT
R
S-VIDEO VIDEO
OUT
OUT
• Ne raccordez pas le lecteur DVD/
récepteur satellite et le magnétoscope sur
le même prise VIDEO du téléviseur. (Voir
l’illustration représentant le lecteur DVD/
récepteur satellite raccordé à VIDEO-1 sur
la téléviseur et le magnétoscope raccordé à
VIDEO-2 sur le téléviseur).
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Du satellite
(pour récepteur
satellite seulement)
DVD IN
Configuration de
votre téléviseur
ANT( 75
• Pour obtenir une qualité d’image optimale
à partir d’un lecteur DVD/récepteur
satellite non compatible avec vidéo
composante, utilisez un câble S-vidéo (plus
les câbles audio standard) pour raccorder
le téléviseur et le lecteur DVD/récepteur
satellite. Si votre lecteur DVD ou
récepteur satellite est compatible avec
vidéo composante, voir « Raccordement
d’un lecteur DVD avec vidéo
composante et d’un magnétoscope »
à la page 10.
• Ne raccordez pas simultanément le câble
vidéo standard et le câble S-vidéo à
VIDEO-1 sur le dos du téléviseur (ou
VIDEO-3 sur l’avant du téléviseur), ou la
performance d’image sera inacceptable.
Téléviseur
S-VIDEO
Remarque:
Utilisation de la
télécommande
Du câble,
du décodeur
ou de l’antenne
Raccordement de
votre téléviseur
Ce raccordement vous permet de visualiser des sources DVD/satellite
et vidéo et des émissions télévisées, et d’enregistrer sur le récepteur
satellite ou téléviseur. Vous pouvez enregistrer un canal de télévision
tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de:
• deux (ou trois, si récepteur satellite est utilisé) câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
• un câble S-vidéo
• une paire de câbles audio standard
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou
la modification, sans autorisation préalable,
d’émissions de télévision, de cassettes vidéo,
de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux
termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis
et dans d’autres pays. Le non-respect de ces
lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
Lecteur DVD/récepteur satellite avec S-vidéo
Annexe
Index
9
Raccordement d’un lecteur DVD avec
vidéo composant et d’un magnétoscope
Raccordement de
votre téléviseur
Ce raccordement vous permet de regarder des sources DVD et vidéo
ou des émissions de télévision. Vous pouvez enregistrer un canal de
télévision tout en regardant un autre canal. Vous pouvez également
enrégistrer un canal de télévision tout en regardant un DVD.
Votre téléviseur est capable d’exploiter le système ColorStream® (vidéo
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD
compatible avec vidéo composante (comme un lecteur DVD Toshiba
avec ColorStream®) permet d’améliorer considérablement la qualité et
la performance de l’image.
Vous avez besoin de:
• deux câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
• un jeu de câbles vidéo composante
• une paire de câbles audio standard
Du câble, du décodeur
ou de l’antenne
Magnétoscope stéréo
VIDEO
AUDIO
L
R
IN
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
OUT
Téléviseur
COLOR
STREAM
INPUT
S-VIDEO
ANT( 75
VIDEO
Y
L/
MONO
L
PB
L/
MONO
AUDIO
AUDIO
PR
AUDIO
)
R
VIDEO
R
R
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
OUT
DVD IN
Lecteur DVD avec vidéo composante
Y
PB
PR
L
AUDIO
OUT
L
R
R
Satelite IN
S-VIDEO
10
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
Remarque :
• Si votre lecteur DVD n’a pas des
connexions vidéo composante
(« ColorStream »), voir “Raccordement
d’un lecteur DVD/récepteur satellite et
d’un magnétoscope” à la page 9.
• Les entrées ColorStream (vidéo
composante) du téléviseur devraient être
utilisées avec les appareils à balayage
entrelacé 480i SEULEMENT. Ce téléviseur
ne recevra pas ou n’affichera pas des
signaux à balayage progressif 480p ou
720p, ou des signaux haute définition
entrelacé 1080i. Si vous branchez un
récepteur/décodeur haute définition, un
lecteur DVD à balayage progressif 480p
ou tout autre appareil semblable, vous
devez d’abord commuter la sortie de
l’appareil au mode entrelacé 480i.
Omission de suivre cette procédure peut
engendrer un mauvaise qualité d’image ou
aucune image.
• Si vous disposez d’un magnétoscope
mono, raccordez L/Mono à AUDIO OUT
sur le magnétoscope avec un seul câble
audio.
• Si vous disposez d’un magnétoscope avec
S-vidéo, utilisez les connexions S-Vidéo
(plus les câbles audio standard) et
débranchez le câble vidéo standard.
Ne raccordez pas simultanément le câble
vidéo standard et le câble S-vidéo à
VIDEO-1 sur le dos du téléviseur (ou
VIDEO-3 sur l’avant du téléviseur), ou la
performance d’image sera inacceptable.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou
la modification, sans autorisation préalable,
d’émissions de télévision, de cassettes vidéo,
de DVD et de tout autre matériel, est interdit
aux termes des lois sur le droit d’auteur
aux États-Unis et dans d’autres pays. Le
non-respect de ces lois engagera votre
responsabilité civile et pénale.
Note:
Ce raccordement vous permet d’enregistrer (copier/monter) d’un
« magnétoscope 1 » sur « magnétoscope 2 » (comme illustré
ci-dessous) tout en visionnant le vidéo. Vous pouvez également
enregistrer un canal de téléviseur tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de:
• deux câbles coaxiaux
• deux jeux de câbles A/V standard
• Ne raccordez pas le même magnétoscope
aux prises de sortie et d’entrée du téléviseur
simultanément. (Voir l’illustration à la
gauche, que montre VCR1 connecté à
VIDEO-1 IN sur le téléviseur et VCR2
connecté à A/V OUT sur le téléviseur.)
VIDEO
AUDIO
L
R
IN
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
OUT
• Pour copier ou monter, vous devez
sélectionner Line IN sur le magnétoscope 2
et VIDEO-1 sur le téléviseur.
Utilisation de la
télécommande
Du câble,
du décodeur
ou de
l’antenne
• Si vous disposez d’un magnétoscope
avec S-vidéo, utilisez les connexions S-vidéo
(plus les câbles audio standard) et
débranchez le câble vidéo standard. Ne
raccordez pas simultanément le câble vidéo
standard et le câble S-vidéo à VIDEO-1 sur
le dos du téléviseur (ou VIDEO-3 sur l’avant
du téléviseur), ou la performance d’image
sera inacceptable.
Raccordement de
votre téléviseur
Magnétoscope 1 (jouer)
Introduction
Raccordement de deux magnétoscopes
Téléviseur
COLOR
STREAM
INPUT
S-VIDEO
ANT( 75
)
Y
VIDEO
L/
MONO
L
AUDIO
AUDIO
VIDEO
PB
L/
MONO
PR
AUDIO
R
R
R
VIDEO 2
IN
DVD IN
OUT
Configuration de
votre téléviseur
VIDEO 1
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou
la modification, sans autorisation préalable,
d’émissions de télévision, de cassettes vidéo,
de DVD et de tout autre matériel, est interdit
aux termes des lois sur le droit d’auteur
aux États-Unis et dans d’autres pays. Le
non-respect de ces lois engagera votre
responsabilité civile et pénale.
Magnétoscope 2 (enregistrer)
VIDEO
L
AUDIO
R
IN
CH 3
CH 4
OUT
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
11
Raccordement d’un caméscope
Raccordement de
votre téléviseur
Ce raccordement vous permet de visualiser des enregistrements vidéo
enregistrés sur un caméscope.
Vous avez besoin de:
• un jeu de câbles A/V standard (vour les remarques à la droite)
AUDIO
OUT
L
R
DEMO
MENU
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
VIDEO-3 IN
S-VIDEO VIDEO L/MONO-AUDIO-R
Téléviseur panneau avant
Raccordement d’un système audio
Ce raccordement vous permet de raccorder un amplificateur audio
pour le réglage du niveau audio. De cette façon, vous pouvez utiliser
des haut-parleurs externes.
Pour contrôler le signal audio, mettez le téléviseur et l’amplificateur
stéréo sous tension et désactivez ensuite les haut-parleurs intégrés.
(Voir «Désactivation des haut-parleurs intégrés » à la page 39.)
Vous avez besoin de:
• un câble coaxial
• une paire de câbles audio standard
Amplificateur
LINE IN
L
R
Téléviseur
COLOR
STREAM
INPUT
S-VIDEO
Du câble,
du décodeur
ou de l’antenne
ANT( 75
)
VIDEO
Y
L/
MONO
L
PB
L/
MONO
AUDIO
AUDIO
PR
AUDIO
VIDEO
R
R
R
VIDEO 1
IN
12
• Pour une meilleure qualité d’image, si vous
employez un caméscope avec S-vidéo,
utilisez les connexions S-vidéo (plus les
câbles audio standard) et débranchez le
câble vidéo standard.
• Ne raccordez pas simultanément le câble
vidéo standard et le câble S-vidéo ou la
performance d’image sera inacceptable.
Caméscope
VIDEO
Remarque:
VIDEO 2
DVD IN
OUT
Introduction
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande
Raccordement de
votre téléviseur
La télécommande de la TV peut actionner votre TV ainsi que la plupart des câblo-convertisseurs, récepteurs
satellite, magnétoscopes, lecteurs DVD et des ECM (ensembles cinéma maison), même s’ils sont de différentes
marques.
Si vous avez un appareil de Toshiba :
● La télécommande de votre TV est déjà programmée pour l’actionner la plupart des appareils de Toshiba. Voir
les pages 14 et 17.
Si vous avez un appareil non-Toshiba ou un appareil Toshiba que la télécommande de TV n’est pas déjà
programmée pour actionner :
● Vous devez d’abord programmer la télécommande pour qu’elle actionne l’autre appareil. Voir les pages 15 à 16.
1
Utilisation de la
télécommande
Installation des batteries dans la télécommande
Faites glisser le couvercle du compartiment à batteries à l’arrière
de la télécommande.
Attention:
●
Compressez la serrure
et soulevez le couvercle
●
Insérez deux batteries de format “AA” en faisant coïncider les
signes + et – sur les batteries avec les signes du compartiment à
batteries.
3
Refermez le couvercle du compartiment à batterie jusqu’à ce que la
serrure cliquette.
●
Exploitation des
fonctions du téléviseur
2
Configuration de
votre téléviseur
●
Débarrassez-vous de vos batteries dans
un endroit prévu à cet effet. Ne jetez pas
vos batteries dans le feu.
Ne mélangez pas des types de batteries
différentes ni n’utilisez une batterie
neuve avec une vieille batterie.
Retirez les batteries usées
immédiatement pour éviter toute fuite
d’acide dans le compartiment à batteries.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant une période
prolongée, retirez les batteries.
Annexe
Index
13
Introduction
Emplacement des commandes
Pour les détails sur l’utilisation de chaque commande, référez vous aux pages indiquées entre crochets.
Avant du téléviseur
MENU [18]
VIDEO-3 A/V IN [21]
(avec S-video optionnelle)
VOLUME st
Connecting
your TV
CHANNEL (canal) st [20]
DEMO
MENU
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
VIDEO-3 IN
S-VIDEO VIDEO L/MONO-AUDIO-R
x •zy
Utilisation de la
télécommande
DEMO TV/VIDEO
[40]
[21]
POWER (alimentation) [14]
Capteur télécommande
Indicateur d’alimentation
Setting up
your TV
Télécommande
TV/VIDEO [21]
POWER (alimentation)
RECALL (rappel) [40]
Using the TV’s
Features
}
}
MENU [18]
Appendix
FAV ts (canaux préférés) [23]
Pour accéder aux canaux que vous avez programmés
dans la memoire canaux préférés seulement.
CH st (canal) [20]
Pour accéder aux canaux que vous avez
programmés dans la mémoire du téléviseur.
Index
ts T S [18]
EXIT [18]
VOLUME st
Sélecteur d’appareil [15,17]
Réglez sur “TV” pour commander le téléviseur.
14
CH RTN (retour de canal) [23]
PIC SIZE [22]
SLEEP (sommeil) [40]
Fonctions VCR ou DVD [17]
Numéros de canal [20]
MUTE (attenuation du son) [36]
{
Cette télécommande est préprogrammée pour commander la plupart des appareils de Toshiba. Pour programmer votre
télécommande pour actionner un appareil non-Toshiba ou un appareil de Toshiba que la télécommande n’est pas
préprogrammé pour controller, suivez ces étapes ci-dessous. Pour des détails sur utiliser la télécommande, voir page 17.
Référez vous au « table de codes appareils » ci-dessous et sur la page
suivante pour trouver le numéro qui correspond à la marque de votre
appareil. Si plus d’un numéro est indiqué, essayez chaque numéro
séparément jusqu’à ce que vous trouviez celui qui convient.
2
Réglez le sélecteur d’appareil au type d’appareil vous programmez la
télécommande pour actionner—CBL/SAT (câblo-convertisseur ou
récepteur satellite), VCR (magnétoscope ou TV/VCR combinaison) ou
DVD (lecteur DVD ou ECM (ensemble cinéma maison).
}
3
Tout en maintenant la touche RECALL, appuyez sur les numéros de
canal pour enregistrer le code pour votre marque d’appareil.
4
Pointez la télécommande sur l’appareil et appuyez sur la touche
POWER pour vérifier le numéro de code.
– Si le numéro correct a été entré, l’appareil doit se mettre sous tension.
– Si l’appareil ne répond pas à la commande de la télécommande,
recommencez les étapes 1 à 4 avec un autre numéro de code.
Numéros
de canal
Sélecteur
d’appareil
Utilisation de la
télécommande
1
Raccordement de
votre téléviseur
RECALL
POWER
Réglez le sélecteur d’appareil sur “TV” si vous souhaitez commander
le téléviseur.
6
À titre d’information, écrivez ci-dessous les numéros de code que vous
utilisez :
CODE
D’APPAREIL
Exploitation des
fonctions du téléviseur
D’APPAREIL
Configuration de
votre téléviseur
Remarque : Après la programmation de la télécommande de TV pour l’utilisation
des autres appareils (tel que décrit aux pages 12 et 13 du mode d’emploi), assurezvous que toutes touches nécessaires fonctionnent. Si quelques touches de la
télécommande d’activent pas certaines caractéristiques de vos autres appareils,
reprogrammez-la en utilisant différents codes (si d’autres codes sont inscrits pour
votre appareil). Si toutefois, après avoir essayé tous les codes inscrits votre appareil
ne fonctionne toujours pas, servez-vous de la télécommande attitrée à cet appareil.
5
Introduction
Programmation de la télécommande pour actionner un câblo-convertisseur,
récepteur satellite, magnétoscope (« VCR »), lecteur DVD ou ECM
CODE
Remarques :
● Vous devez reprogrammer la télécommande quand vous changez les batteries.
● Certains magnétoscopes modernes sont capable de fonctionner avec deux codes de télécommande. Ces magnétoscopes ont un
commutateur marqué “VCR1/VCR2”. Si votre magnétoscope possède ce type de commutateur et ne répond à aucun des numéros de code
de la marque de votre magnétoscope, régler le commutateur sur l’autre position (“VCR1” ou “VCR2”) et reprogrammez la télécommande.
Table de codes d’appareils
Câblo-convertisseur
Philips: 066, 067, 068,
070, 072, 073, 074,
075, 091, 092
Pioneer: 076, 077
Proscan: 061, 062
Radio Shack: 092, 097,
099
RCA: 064, 081
Realistic: 065
Recoton: 102
Samsung: 077, 090
Scientific Atlanta: 063,
078, 079, 080, 088,
098, 101, 105
Sears: 095
Signature: 062
Signature 2000: 096
Sprucer: 081, 085
Starcom: 069, 082, 087,
096, 103, 104
Stargate: 069, 090
Sylvania: 095, 100
TeleView: 090
Texscan: 100
Tocom: 071, 084, 085
U. S. Electronics: 087,
096, 098
United Cable: 082
Universal: 065, 092, 097,
099, 102, 103
Wards: 096
Récepteur satellite
Alphastar: 038, 059
Chaparral: 034
DISH Network: 057
Drake: 020, 040, 044, 046,
050, 053
Echostar: 018, 041, 051
Express Vu: 057
Fujitsu: 027
GE: 008, 009, 013
15
Index
ABC: 061, 062, 063, 082,
084, 087, 091, 092,
096, 098
Archer: 065, 092, 097, 099
Cableview: 064, 094
Century: 092
Citizen: 090, 092, 097
Contec: 083, 085, 086,
088, 093, 098
Diamond: 093
Eagle: 091
GE: 061, 062
Gemini: 069, 070, 094
General Instruments: 062,
089, 096
Hamlin: 093
Hitachi: 062, 095, 096
Jasco: 097
Jerrold: 062, 069, 071,
082, 086, 089, 091,
096
Magnavox: 072, 096
Memorex: 091, 092, 104
Multi Canal: 090
Novavision: 101
Panasonic: 081, 083, 085
Philco: 087
Annexe
Dans certain cas rare, il se peut que vous ne puissiez pas commander votre matériel non-Toshiba avec la télécommande
fournie. C’est parce que votre appareil utilise un code qui n’est pas enregistré dans cette télécommande. Dans ce cas,
veuillez utiliser la télécommande de l’appareil.
Introduction
Connecting
your TV
Utilisation de la
télécommande
Setting up
your TV
Using the TV’s
Features
Appendix
Index
Table de codes d’appareils (suite)
Récepteur satellite
(cont.)
General Instruments: 010,
011, 012, 022, 023,
031, 049
Hitachi: 033
Hughes: 033
Hughes Network Systems:
019
Intersat: 048
Janeil: 027
JVC: 017, 057
Kenwood: 029
Magnavox: 060
Optimus: 058
Pansat: 036, 052
Primestar: 015, 042
Proscan: 008, 009, 013
Radio Shack: 022, 023,
030
RCA: 008, 009, 013, 016
Realistic: 030
Samsung: 059
Sony: 014, 055
Star Choice: 057
Star Trak: 025, 026, 037,
054
STS: 024
Toshiba: 000, 001, 002,
003, 004, 005, 006,
007, 020, 031, 056
Uniden: 021, 028, 030,
032, 035, 039, 043,
045, 047, 058
Zenith: 027
Combo* téléviseur/
magnétoscope
Action: 078
GE: 059, 062
Goldstar: 065
Panasonic: 065
Precision: 078
Quasar: 065
Realistic: 079
Sony: 074
Toshiba: 057
Zenith: 065
Combo* lecteur DVD/
magnétoscope (VCR)
Go Video:
DVD=087, VCR=081
JVC:
DVD=088, VCR=082
RCA:
DVD=089, VCR=083
Samsung:
DVD=090, VCR=084
Sanyo:
DVD=091, VCR=085
Zenith:
DVD=092, VCR=086
Lecteur DVD
Magnétoscope
Aiwa: 006, 015
Apex: 016, 017
BOSE: 097
Broksonic: 018
Clarion: 019
Classic: 020
Daewoo: 021
Denon: 022, 023, 024, 025
Emerson: 026, 027
Fisher: 028
Funai: 027
GE: 001, 029, 030
Go Video: 087
GPX: 031
Hitachi: 005, 032, 033,
034, 035
JVC: 003, 007, 036, 042,
088
Kenwood: 037
Konka: 008, 009
Magnavox: 004, 038
Memorex: 039
Mintek: 040
NAD: 026
Nakamichi: 041
Norcent: 043
Onkyo: 044
Oritron: 058
Panasonic: 010, 045, 046,
047, 048, 049, 050
Philips: 004, 051
Pioneer: 052, 053, 054,
055
Proscan: 001, 056
Qwestar: 057, 058
RCA: 001, 002, 059, 089
Sampo: 060
Samsung: 061, 062, 086,
090
Sansui: 073
Sanyo: 063, 091
Sharp: 064, 067
Sherwood: 074
Sony: 011, 012, 065, 066,
068, 069, 070
Sylvania: 027
Teac: 071
Technics: 072
Techwood: 075
Toshiba: 000, 013, 076,
077, 078
Yamaha: 079, 080, 081
Zenith: 014, 082, 092
Admiral: 049
Aiko: 019
Aiwa: 018
Akai: 003, 004, 037, 038,
039, 058, 069
Audiovox: 010
Bell & Howell: 007, 068
Broksonic: 008, 017
Calix: 010
Carver: 026
CCE: 019
Citizen: 009, 010, 011,
012, 013, 014, 015,
019, 057, 073
Colortyme: 005
Craig: 009, 010, 016, 061,
065, 079
Curtis Mathes: 001, 005,
009, 012, 014, 040,
048, 053, 056, 057
Daewoo: 011, 013, 015,
017, 018, 019, 057,
078
Daytron: 078
Denon: 063
Dimensia: 001, 048
Electrohome: 010, 020,
065
Emerson: 003, 008, 010,
011, 017, 018, 020,
028, 039, 054, 057,
062, 065, 068, 072
Fisher: 007, 016, 021, 022,
023, 057, 064, 068,
070, 071, 079
Fuji: 004, 041
Funai: 018, 073
Garrard: 018
GE: 001, 002, 009, 040,
042, 048, 056
Go Video: 056, 059, 061,
081
Goldstar: 005, 010, 014,
054, 056, 065, 067
Gradiente: 018, 065
Harman Kardon: 005
Hitachi: 024, 025, 035,
037, 042, 063, 070,
080
JBL: 076
JC Penney: 005, 006, 007,
008, 009, 010, 023,
024, 025, 026, 035,
056, 061, 063, 065
Jensen: 024, 025, 037,
050
JVC: 005, 006, 007, 014,
037, 043, 050, 062,
063, 068, 082
Kenwood: 005, 006, 007,
012, 014, 037, 043,
050, 053, 068, 071
Lecteur DVD portable
Aiwa: 093
Audiovox: 094, 095
Panasonic: 024, 096, 099
RCA: 098
_____________________
*« combo » = combinaison.
16
Kodak: 010
LG: 010
Lloyds: 053, 073, 079
Logik: 061
LXI: 010
Magnasonic: 061, 065,
078
Magnavox: 026, 027, 034,
044, 057, 061, 072
Marantz: 005, 006, 007,
012, 014, 026, 053,
067
Memorex: 007, 009, 010,
016, 018, 034, 049,
063, 065, 066, 068,
075, 079
MGA: 020, 028, 039
MGN: 056
Minolta: 024, 025, 035,
063
Mitsubishi: 020, 024, 025,
028, 039, 043, 065
Montgomery Ward: 049
Motorola: 049
MTC: 009, 046, 061
Multitech: 009, 012, 018
NEC: 005, 006, 007, 012,
014, 037, 043, 053,
054, 067, 070
Nikko: 010
Noblex: 009
Optimus: 010, 049, 065
Optonica: 031
Orion: 054, 057, 062, 065,
068, 072
Panasonic: 036, 045, 046,
057, 061, 072, 079
Pentax: 012, 024, 025,
035, 042, 053, 063
Pentex Research: 014
Philco: 026, 027, 063
Philips: 026, 031, 044, 057
Pioneer: 006, 024, 043,
055
Portland: 012, 013, 015
Proscan: 001, 002, 048
Proton: 061
Quasar: 045
Radio Shack: 010, 031,
065
Radio Shack/Realistic:
007, 009, 010, 016,
018, 020, 021, 022,
031, 049
Radix: 010
RCA: 001, 002, 003, 009,
024, 025, 029, 035,
040, 042, 045, 048,
055, 056, 063, 071,
083
Realistic: 007, 009, 010,
011, 016, 018, 020,
021, 022, 031, 049,
051, 056, 060, 065,
075, 079
Ricoh: 047
Runco: 034
Samsung: 009, 011, 038,
056, 073, 084
Sansui: 006, 037, 043, 061
Sanyo: 007, 009, 016, 054,
064, 068, 071, 075,
079, 085
Scott: 008, 011, 017, 028,
030, 057, 065, 072
Sears: 007, 010, 016, 021,
022, 023, 024, 025,
035, 053, 057, 063,
064, 065, 068, 071,
075, 079
Sharp: 013, 020, 031, 049,
051, 060, 066
Shintom: 004, 025, 032,
061
Signature: 049
Signature 2000: 075
Singer: 047, 061
Sony: 004, 032, 033, 041,
052, 058, 070, 074,
076, 077, 080
STS: 035
Sylvania: 018, 026, 027,
028, 044, 072
Symphonic: 018, 050, 051,
053, 073, 079
Tandy: 007
Tashiko: 010
Tatung: 037
Teac: 018, 029, 037
Technics: 036
Teknika: 010, 018, 065
Toshiba: 057, 011, 021,
023, 024, 028, 030,
039, 074, 078, 079,
000
Totevision: 009, 010, 065
Unitec: 073
Unitech: 009
Vector Research: 005, 006,
011, 012, 053
Video Concepts: 005, 006,
011, 012, 039, 053
Wards: 009, 010, 011,
016, 018, 020, 024,
025, 031, 035, 049,
051, 056, 057, 060,
065, 066, 079
White Westinghouse: 073
XR-1000: 018
Yamaha: 005, 006, 007,
014, 037, 053
Zenith: 004, 032, 034,
041, 047, 069, 086
ECM (ensemble
cinéma maison
Lasonic: 083
Panasonic: 084
Venturer: 085
Introduction
Utilisation de la télécommande pour actionner un câblo-convertisseur,
récepteur satellite, magnétoscope, lecteur DVD ou ECM (ensemble cinéma
maison)
Raccordement de
votre téléviseur
Si vous avez un appareil non-Toshiba ou appareil de Toshiba qui la télécommande n’est pas préprogrammé pour
controller, vous devez d’abord programmer la télécommande pour identifier l’appareil. Voir les pages 15 et 16
pour plus de détails.
Pour employer la télécommande de votre TV pour actionner :
• un câblo-convertisseur ou récepteur satellite, placez le sélecteur d’appareil au « CBL/SAT ».
• un magnétoscope, placez le sélecteur d’appareil au « VCR ».
• un lecteur DVD ou ECM, placez le sélecteur d’appareil au « DVD ».
Note:
+10 / 100
Pour accéder aux chapitres DVD plus élevés
que 10 ou canaux VCR plus élevés que 100.
DVD MENU
Pour accéder le système de menu du DVD.
ENTER
La fonction DVD ENTER.
TV/VCR
Choisissez le mode TV pour visionner un
programme pendant l’enregistrement d’un autre.
REW
Pour rebobiner la bande ou DVD.
En mode de lecture, appuyez pour
visionner l’image en rebobinage rapide.
FF
Pour avancer rapidement la bande ou DVD.
En mode de lecture, appuyez pour visionner
l’image en avance rapide.
Numéros de canal
Appuyez pour accéder directement
aux canaux (au lieu CH st).
ENT
Certains magnétoscopes et câbloconvertisseurs nécessitent ENTER
pour changer le numéro de canal.
stT S
Navigue les menus de DVD.
CLEAR
La fonction DVD CLEAR.
CH st
s choisit le canal supérieur suivant.
t choisit le canal inférieur précédent.
PAUSE
Appuyez pour geler l’image pendant la
lecture. Appuyez de nouveau pour
reprendre la lecture ou l’enregistrement.
PLAY (lecture)
Pour commencer la lecture de la bande
ou DVD.
STOP
Pour arrêter la bande ou DVD.
Index
REC
Pour commencer l’enregistrement.
}
}
POWER
Mets l’appareil sous tension
ou hors tension.
Annexe
Sélecteur d’appareil
Sélectez TV pour actionner la TV; CBL/SAT
pour le câblo-convertisseur ou récepteur
satellite; VCR pour le magnétoscope; DVD
pour la lecteur DVD ou l’ECM.
RECALL
La fonction d’affichage DVD.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
TOP MENU (SLEEP)
Pour accéder au menu de réglage du DVD.
Pointez sur l’appareil
directement
Configuration de
votre téléviseur
• Cette illustration décrit les fonctions usuelles
de l’appareil (non les fonctions de TV). Les
touches sur cette télécommande peuvent
fonctionner ou non tel que décrit pour votre
appareil.
Utilisation de la
télécommande
• Les fonctions de cette télécommande ne
peuvent pas controller d’autre appareil. De
plus, la télécommande originale d’autre
appareil peut posséder des fonctions qui ne
sont pas disponibles sur cette télécommande.
Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, vous
devez utiliser la télécommande originale.
SKIP/SEARCH SS|
Saute au début du chapitre DVD
suivant.
SKIP/SEARCH |TT
Saute au début du chapitre DVD actuel
ou des chapitres précédents.
17
Configuration de votre téléviseur
Présentation du système de menus
Après que vous avez installé les piles et programmé la télécommande,
vous devez définir certaines préférences sur le téléviseur à l’aide du
système de menus. Vous pouvez accéder au système de menus avec les
touches de votre téléviseur ou de la télécommande.
• Appuyez sur MENU pour afficher le système de menus.
• Appuyez sur x ou • pour sélectionner un menu.
• Appuyez sur y ou z pour sélectionner un paramètre.
• Appuyez sur x ou • pour sélectionner ou ajuster un réglage.
• Le menu principal disparaît automatiquement si vous n’opérez pas
de sélection dans les 15 secondes, ou dans les 6 secondes pour les
autres menus.
• Pour quitter directement tous les menus affichés, appuyez sur
EXIT.
yzx •
MENU
EXIT
Remarque : Le panneau avant du téléviseur n’a pas une touche EXIT.
Tous les réglages de menu sont automatiquement sauvegardés,
même si vous n’appuyez pas EXIT pour quitter l’affichage.
Panneau avant du téléviseur
DEMO
Configuration de
votre téléviseur
MENU IMAGE
MENU TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
IMAGE
CONTRASTE
LUMINOSITE
NETTETE
COULEUR
TEINTE
SVM:
REPLACER
100
50
50
50
0
[ON] OFF
AUDIO
MTS:
GRAVES
AIGUES
EQUILIBRE
SON ENV:
BBE
PLUS
MENU AUDIO (1)
MENU
[STR] SAP MONO
50
50
0
[MARCHE] ARRET
MENU AUDIO (2)
AUDIO
PLUS
SPEAKERS
STABLESOUND
MENU SOUS-TITRAGE
[ON] OFF
[ON] OFF
SOUS-TITRAGE
CC:
C1
T2
C2 C3
T3 T4
C4 T1
[ARRET]
MENU CONFIGURATION (1)
CONFIGURATION
LANGUE:
ENGLISH [FRANCAIS] ESPANOL
TV/CABLE:
TV [CABLE]
PROGRAMME CAN
AJOUT/EFF:
[AJOUT] EFF
PLUS
CONFIGURATION
PLUS
CONTROLE V-CHIP
CAN PREFERES
AFFICHAGE CAN
MINUTERIE:
PLUS
MENU CONFIGURATION (2)
MENU CONFIGURATION (3)
0 MIN
CONFIGURATION
PLUS
DEMO:
PENCHEE
[MARCHE] ARRET
+1
[NORMAL] 16:9
MENU PREFERENCE
PREFERENCE
TEMPERATURE COULEUR:
[FRAIS] MOYEN CHAUD
PREFERENCE D’IMAGE:
[SPORTS] STANDARD FILM MEMOIRE
18
x •zy
Introduction
Changement de la langue d’affichage à l’écran
Raccordement de
votre téléviseur
Vous avez le choix entre trois langues (français, anglais et espagnol)
pour l’affichage des informations à l’écran. Les menus de réglage et les
messages apparaissent alors dans la langue que vous avez sélectionnée.
Pour sélectionner une langue:
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu CONFIGURATION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence LANGUE.
3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence la langue de votre
choix.
yzx •
MENU
CONFIGURATION
LANGUE:
ENGLISH [FRANCAIS] ESPANOL
TV/CABLE:
TV [CABLE]
PROGRAMME CAN
AJOUT/EFF:
[AJOUT] EFF
PLUS
CHOISIR [
]
Canal yz
Utilisation de la
télécommande
BOUGER [
]
Programmation des canaux dans la mémoire
de canaux du téléviseur
TV [CABLE]
]
CHANNEL
x •zy
CHOISIR [
LANGUE:
ENGLISH [FRANCAIS] ESPANOL
TV/CABLE:
TV [CABLE]
PROGRAMME CAN
PROGRAMME CAN
AJOUT/EFF:
[AJOUT] EFF
PLUS
BOUGER [
MENU
VOLUME
CONFIGURATION
LANGUE:
ENGLISH [FRANCAIS] ESPANOL
TV/CABLE:
MENU TV/VIDEO
Annexe
CONFIGURATION
DEMO
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs
et les enregistrer dans sa mémoire. Lorsque le téléviseur a enregistré les
canaux dans sa mémoire, vous pouvez ajouter ou effacer les canaux
particuliers.
Pour programmer des canaux automatiquement:
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu CONFIGURATION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z jusqu’à ce que TV/CABLE soit mise en
évidence.
3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence TV (si vous utilisez
une antenne) ou CABLE (si vous utilisez le câble).
4. Appuyez sur z pour sélectionner PROGRAMME CAN et puis
sur • pour démarrer la programmation des canaux. Le téléviseur
explore automatiquement tous les canaux de télévision ou du
câble (suivant ce que vous avez sélectionné), et enregistre tous les
canaux actifs dans la mémoire de canaux. Pendant que le
téléviseur explore les canaux, le message « En train de Programmer
S. V. P. Attendre» apparaît.
Channel zy
Panneau avant
du téléviseur
Configuration de
votre téléviseur
Votre téléviseur s’arrête sur des canaux spécifiques enregistrés dans la
mémoire de canaux du téléviseur lorsque vous appuyez sur Canal
y ou z. Appliquez la procédure ci-dessous pour programmer les
canaux.
AJOUT/EFF:
PLUS
]
BOUGER [
[AJOUT] EFF
]
SUIVANT [
]
Index
5. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message
«Terminé» s’affiche.
6. Appuyez sur CH y ou z pour visualiser les canaux programmés.
(Suite sur la page suivante)
19
(Suite de la page précédente)
Ajoutant et effaçant des canaux manuellement
Après que vous avez programmé les canaux dans la mémoire de
canaux, vous pouvez ajouter ou effacer manuellement des canaux
spécifiques.
Pour ajouter ou effacer des canaux manuellement:
1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou effacer. Pour
ajouter des canaux, vous devez sélectionner le canal à ajouter à
l’aide des numéros de canal.
2. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu CONFIGURATION apparaisse.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence AJOUT/EFF.
Numéros
de canal
yzx •
MENU
EXIT
CONFIGURATION
LANGUE:
ENGLISH [FRANCAIS] ESPANOL
TV/CABLE:
TV [CABLE]
PROGRAMME CAN
AJOUT/EFF:
Channel yz
[AJOUT] EFF
PLUS
BOUGER [
]
CHOISIR [
]
Configuration de
votre téléviseur
4. Appuyez sur x ou • pour sélectionner AJOUT ou EFF, suivant
la fonction que vous voulez exécuter.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour les autres canaux que vous voulez
ajouter ou effacer.
Changement de canaux
Canal zy
Panneau avant
du téléviseur
DEMO
MENU TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
Pour passer au canal programmé suivant:
Appuyez sur CH y ou z sur le téléviseur ou la télécommande.
Pour passer à un canal spécifique (programmé ou non
programmé):
Appuyez sur les touches numéros de canal (0 à 9 et 100).
Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur la
touche 100, la touche 2 et la touche 5.
20
MENU
x •zy
Introduction
Sélection de la source de signal
Pour visualiser un programme provenant d’un autre appareil raccordé
à votre téléviseur (par l’entrée VIDEO-1, VIDEO-2, VIDEO-3 ou
ColorStream) ou provenant de l’une ou l’autre des entrées de
l’antenne (« ANT » sur le panneu arrière du téléviseur; « TV » dans le
menu du source de signal, ce-dessous), vous devez sélecter la source
applicable de signal.
TV/VIDEO
yzx •
MENU
TV
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
ColorStream
DEMO
Remarque :
• Lorsque la borne d’entrée ColorStream est utilisée, le signal de sortie vidéo
OUT n’aura pas couleur. Pour recevoir un signal en couleur de la borne
vidéo OUT, la borne d’entrée vidéo standard ou S-vidéo doit être utilisée,
au lieu de la borne ColorStream.
MENU TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
Configuration de
votre téléviseur
MENU
x •zy
TV/VIDEO
Panneau arrière du téléviseur
COLOR
STREAM
INPUT
S-VIDEO
)
VIDEO
Y
L/
MONO
L
PB
L/
MONO
AUDIO
AUDIO
PR
AUDIO
Exploitation des
fonctions du téléviseur
ANT( 75
VIDEO
R
R
R
VIDEO 1
VIDEO 2
ANT
IN
DVD IN
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
OUT
{
{
IN
{
• Appuyant sur TV/VIDEO sur le téléviseur changera la source
actuelle de signal. Continuez d’appuyer sur TV/VIDEO pour
continuer changer la source.
Panneau avant du téléviseur
ColorStream
(component
video) IN
A/V
OUT
Annexe
Panneau avant du téléviseur
VIDEO-3 IN
S-VIDEO VIDEO L/MONO-AUDIO-R
{
• Appuyant sur TV/VIDEO sur la
télécommande une fois affichera la
source actuelle de signal (montré
dans violet). Pour changer la source, continuez d’appuyer
TV/VIDEO ou appuyez sur 0–4.
{
{
0:
1:
2:
3:
4:
Utilisation de la
télécommande
Pour sélecter la source de signal :
Appuyez sur TV/VIDEO de la
télécommande ou du téléviseur. La
source de signal à laquelle vous êtes
connecté s’affiche en violet.
Raccordement de
votre téléviseur
Remarque : Si aucun appareil n’est connecté à aucune de ces
entrées sur le téléviseur, aucune image n’affichera quand vous
sélectez cette source particulière de signal. Pour des détails sur
connecter vos appareils, voir les pages 7–12.
VIDEO-3
IN
Index
21
Ajustement de la fonction FORMAT D’IMAGE
La fonction FORMAT D’IMAGE vous permet d’ajuster la forme de
l’image quand le visionnnement le programme en format grand écran
(rapport d’écran 16:9) d’un appareil externe (par ex., un lecteur DVD).
Cette fonction vous permet de visualiser des programmes 16:9 à la
résolution la plus élevée possible (quand vous sélectez le mode de “16:9”
dans l’étape 2 ci-dessous). Voir « Avis sur les effets néfastes potentiels
pour le tube image » ci-dessous à la droite.
Pour ajuster la forme de l’image :
1. Appuyez sur PIC SIZE sur la télécommande. Le menu
CONFIGURATION apparaît et FORMAT D’IMAGE est mis
en valeur.
PIC SIZE
MENU
yzx •
Remarque : Vous pouvez également utiliser le système de menu pour
ajuster le FORMAT D’IMAGE. Appuyez sur MENU et puis sur x ou •
pour ouvrer le menu CONFIGURATION. Appuyez sur y ou z pour
mettre en évidence FORMAT D’IMAGE. Passez alors à l’étape 2.
CONFIGURATION
PLUS
DEMO:
MARCHE [ARRET]
FORMAT D’IMAGE:
[NORMAL] 16:9
BOUGER [
]
CHOISIR [
]
Configuration de
votre téléviseur
2. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence NORMAL ou
16:9 comme décrit ci-dessous.
• NORMAL—affiche l’image dans le format standard (rapport
d’écran 4:3), indépendamment du type de signal.
Pour utiliser le mode NORMAL FORMAT D’IMAGE, vous devez
d’abord placer les réglages de votre lecteur DVD au mode de
télévision de normal/conventional (rapport d’écran 4:3).
• 16:9—compresse le signal au mode de « letterbox » (rapport
d’écran 16:9, avec des barres au dessus et au bas de l’écran),
indépendamment du type de signal.
Pour utiliser le mode 16:9 FORMAT D’IMAGE, vous devez d’abord
placer les réglages de votre lecteur DVD au mode de télévision de
grand écran (rapport d’écran 16:9). Le mode16:9 FORMAT D’IMAGE
n’est pas disponible en visualisant une source du signal antenne.
22
Remarque :
• L’option par défaut pour la fonction
FORMAT D’IMAGE est “NORMAL”.
• Le rapport d’écran est le rapport de largeur
à hauteur de l’écran du votre téléviseur.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Éviter d’afficher des images stationnaires
à l’écran du téléviseur pendant des
périodes prolongées. Les images fixes
(immobiles comme une image au mode
de grand écran/16:9) peuvent se graver
définitivement sur le tube image. Ce
genre de dommage N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE car il
résulte d’une mauvaise utilisation.
Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
Introduction
Exploitation des fonctions du téléviseur
Ajustement des réglages de canaux
6
0
0
0
0
0
0
0
0
[TV: CYAN, CABLE:
120 MIN
PLUS
]
EXIT
Canal yz
* Les touches FAV z/ FAV y
fonctionneront comme les
touches du menu x / • lorsque
le menu est affiché à l’écran.
Remarque : Le téléviseur doit être en mode
« CABLE » pour programmer un canal de
câble et en mode « TV » pour programmer un
canal d’antenne. (Sélectez TV/CABLE dans le
menu CONFIGURATION.)
Exploitation des
fonctions du téléviseur
CAN PREFERES
[REGLAGE] EFFACEMENT
CAN PREFERES
BOUGER [
FAV z/FAVy*
CONFIGURATION
PLUS
CONTROLE V-CHIP
AFFICHAGE CAN
MINUTERIE:
MENU
Configuration de
votre téléviseur
CONFIGURATION
CH RTN
(rétour au canal)
Utilisation de la
télécommande
Programmation de vos canaux préférés
La fonction CAN PREFERES (canaux préférés) vous permet de balayer
vos canaux préférés (à l’aide des touches FAV z/FAVy)seulement à l’aide
de touches FAV, sautant les canaux que vous ne regardez pas. Vous pouvez
programmer jusqu’à 12 de vos canaux préférés dans la mémoire de canaux
préférés.
Pour programmer vos canaux préférés:
1. Sélectionnez un canal que vous voulez programmer comme étant
un canal préféré. Voir le remarque à la droite.
2. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu CONFIGURATION apparaisse.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence CAN PREFERES,
et puis sur • pour afficher le menu CAN PREFERES.
4. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence REGLAGE, et puis
sur z, et puis sur EXIT.
Numéros
de canal
Raccordement de
votre téléviseur
Commutation de deux canaux
Vous pouvez commuter deux canaux sans devoir à chaque fois
introduire un numéro de canal.
Pour commuter deux canaux:
1. Sélectionnez le premier canal que vous voulez regarder.
2. Sélectionnez un second canal à l’aide des touches numériques de
canal (0-9, 100).
3. Appuyez sur CH RTN. Le canal précédent apparaît.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur commute les
deux canaux.
SUIVANT [
]
CHOISIR [
]
0
0
0
BLEU]
REGLAGE [
]
Remarque : Une fois programmés, des
canaux d’antenne sont affichés en texte bleu
pâle et des canaux de câble en texte bleu
foncé dans le menu CAN PREFERES
(montré à la gauche).
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour d’autres canaux préférés.
Annexe
Pour sélectionner vos canaux préférés:
Appuyez sur FAV z ou FAVy sur le télécommande.
Remarque : Vous pouvez encore utiliser CH (canal) yz pour balayer
les canaux que vous avez programmés dans la mémoire de canal
“régulière” à la page 19.
Pour effacer un canal préféré de la mémoire de canal préféré :
1. Suivez les étapes 1 à 4 ci-dessus, mais sélectez EFFACEMENT
dans l’étape 4.
CONFIGURATION
CAN PREFERES
REGLAGE [EFFACEMENT]
6
0
0
0
0
0
0
0
0
[TV: CYAN, CABLE:
CHOISIR [
]
Index
CONFIGURATION
0
0
0
BLEU]
EFFACEMENT [
CAN PREFERES
REGLAGE [EFFACEMENT]
0
0
0
0
0
0
0
0
0
[TV: CYAN, CABLE:
]
CHOISIR [
]
0
0
0
BLEU]
EFFACEMENT [
]
23
Introduction
Connecting
your TV
Identification des canaux
Vous pouvez choisir quatre caractères pour identifier un canal. Les
identifications de canal apparaissent au-dessus du numéro de canal
chaque fois que vous mettez le téléviseur sous tension, que vous
sélectionnez un canal ou que vous appuyez sur la touche RECALL.
Vous pouvez assigner 32 identifications.
Pour créer une identification de canal:
1. Sélectionnez un canal que vous voulez identifier.
Numéros
de canal
Remarque : Le téléviseur doit être en mode « CABLE » pour identifier
un canal de câble et en mode « TV » pour identifier un canal d’antenne.
(Sélectez TV/CABLE dans le menu CONFIGURATION.)
yzx •
MENU
Using the
Remote Control
2. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu CONFIGURATION apparaisse.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence AFFICHAGE
CAN, et puis sur • pour afficher le menu AFFICHAGE CAN.
4. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence REGLAGE.
CONFIGURATION
CONFIGURATION
PLUS
CONTROLE V-CHIP
CAN PREFERES
AFFICHAGE CAN
AFFICHAGE CAN
MINUTERIE:
SET/CLEAR
[REGLAGE] EFFACE
LABEL
––––
120 MIN
SET UP MENU
PLUS
BOUGER [
]
SUIVANT [
]
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Setting up
your TV
5. Appuyez sur z pour mettre en évidence LABEL.
6. Appuyez sur x ou • pour introduire un caractère dans le premier
espace. Appuyez plusieurs fois de
suite sur cette touche jusqu’à ce que
CONFIGURATION
le caractère voulu apparaisse sur
AFFICHAGE CAN
l’écran. Appuyez sur MENU.
SET/CLEAR
[REGLAGE] EFFACE
LABEL
EFG–
Répétez cette étape pour introduire
L
SET UP MENU
les autres caractères.
Voir les remarques à la droite.
7. Répétez les étapes 1 à 6 pour les
autres canaux.
Pour effacer un identification de canal:
1. Sélectionnez un canal dont l’identification vous voulez effacer.
Remarque : Le téléviseur doit être en mode « CABLE » pour effacer un
canal de câble et en mode « TV » pour effacer un canal d’antenne.
(Sélectez TV/CABLE dans le menu CONFIGURATION.)
Appendix
2. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu CONFIGURATION apparaisse.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence AFFICHAGE
CAN, et puis sur • pour afficher le menu AFFICHAGE CAN.
4. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence EFFACE, et puis
sur z.
CONFIGURATION
CONFIGURATION
PLUS
CONTROLE V-CHIP
CAN PREFERES
AFFICHAGE
AFFICHAGE CAN
MINUTERIE:
SET/CLEAR
REGLAGE [EFFACE]
LABEL
––––
120 MIN
Index
SET UP MENU
PLUS
BOUGER [
]
SUIVANT [
]
5. Appuyez sur EXIT.
6. Répétez les étapes 1 à 5 pour effacer d’autres identifications.
24
Remarque :
• Pour insérer un espace blanc dans
l’identification d’un canal, vous devez
choisir un espace vide dans la liste de
caractères. Sinon, un tiret «– »
apparaît en lieu et place.
• Vous devez assigner un caractère à
chacun des quatre espaces dans le
nom d’étiquette ou de l’étiquette ne
sera pas assigné.
Introduction
Réglage de l’image
Vous pouvez régler la qualité de l’image en fonction de vos préférences
individuelles ou de les paramètres par défaut définis en usine. Les
configurations que vous pouvez régler inclut la qualité d’image
(contraste, luminosité, netteté, couleur, teinte) et la température de
couleur. Voir la remarque à la droite.
x Pression sur •
moins élevé plus élevé
plus foncée
plus claire
plus douce
plus nette
plus pâles
plus denses
rougeâtre
verdâtre
Sélection
contraste
luminosité
netteté
couleur
teinte
PREFERENCE
TEMPERATURE COULEUR:
[FRAIS] [MOYEN] [CHAUD]
PREFERENCE D’IMAGE:
[SPORTS] [STANDARD] [FILM] [MEMOIRE]
CHOISIR[
Utilisation de la
télécommande
Pour régler la qualité de l’image:
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur z ou y jusqu’à ce que le paramètre que vous voulez
régler soit mis en évidence.
3. Appuyez sur x ou • pour ajuster le niveau.
Raccordement de
votre téléviseur
Réglage de la qualité de l’image
Vous pouvez régler le contraste, luminosité, netteté, couleur et teinte.
Voir la remarque à la droite.
Remarque: Les réglages de la qualité and la
température de couleur d’image que vous
faites sont automatiquement sauvegardés en
mode préférence d’image « MEMOIRE ».
Vous pouvez sélectionner la mode
MEMOIRE ou choisir options prédéfinies
(SPORTS, STANDARD ou FILM) dans le
menu PREFERENCE. Quand vous faites des
réglages d’image, le mode de préférence
d’image change automatiquement à
MEMOIRE. Voir « Sélection de la mode de
préférence d’image » à la page 26.
]
Configuration de
votre téléviseur
IMAGE
CONTRASTE
100 - . . . . . . . . . . | +
LUMINOSITE
NETTETE
COULEUR
TEINTE
MVB:
REPLACER
BOUGER [
50
50
50
0
[MARCHE] ARRET
]
AJUSTER [
]
yzx •
Mode
frais
moyen
chaud
MENU
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Réglage de la température de couleur
Vous pouvez régler la qualité d’image en choisissant parmi trois
prédéfini températures de couleur (frais, moyen et chaud) comme
décrit dans la table ci-dessous. Voir la remarque au-dessus à la
droite.
Qualité d’image
bleuâtre
neutre
rougeâtre
Annexe
Pour régler la température de couleur:
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu PREFERENCE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence TEMPERATURE
COULEUR.
3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence le mode de votre choix.
PREFERENCE
Index
TEMPERATURE COULEUR:
[FRAIS] [MOYEN] [CHAUD]
PREFERENCE D’IMAGE:
[SPORTS] [STANDARD] [FILM] [MEMOIRE]
BOUGER [
]
CHOISIR [
]
25
Introduction
Connecting
your TV
Sélection de la mode de préférence d’image
Vous pouvez sélectionner le type d’image désiré parmi les quatre
modes d’image prédéfinis (SPORTS, STANDARD, FILM et
MEMOIRE) comme décrit dans la table ci-dessous.
Mode
Qualité de l’image
SPORTS
STANDARD
FILM
MEMOIRE
image claire et dynamique (défini en usine)
qualité d’image standard (défini en usine)
qualité d’image similaire à celle d’un film (défini en usine)
votre préférence personnelle (voir la remarque à la droite)
Remarque:
Les réglages de la qualité and la température
de couleur d’image que vous faites (voir page
25) sont sauvegardés automatiquement en
mode préférence d’image MEMOIRE.
Quand vous faites des réglages d’image, la
mode de préférence d’image change
automatiquement à MEMOIRE.
Using the
Remote Control
Pour sélectionner le mode de préférence d’image :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
PREFERENCE apparaisse.
2. Appuyez sur z ou y pour sélectionner PREFERENCE
D’IMAGE.
3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence le mode désiré.
PREFERENCE
TEMPERATURE COULEUR:
[FRAIS] [MOYEN] [CHAUD]
PREFERENCE D’IMAGE
SPORTS STANDARD FILM [MEMOIRE]
BOUGER [
]
CHOISIR [
]
yzx •
Setting up
your TV
MENU
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Sélection de la modulation de vitesse de balayage
(MVB)
La fonction de MVB met en valeur la netteté d’image.
Pour marcher la fonction MVB :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
IMAGE s’affiche.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence MVB.
3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence MARCHE.
IMAGE
CONTRASTE
LUMINOSITE
NETTETE
COULEUR
TEINTE
100
50
50
50
0
MVB:
[MARCHE] ARRET
REPLACER
Appendix
CHOISIR [
]
Pour arrêter la fonction MVB :
Mettez en évidence ARRET dans l’étape 3 ci-dessus.
Index
Remarque : La fonction MVB peut parfois faire l’image sembler artificielle.
Si la fonction MVB est placée à ON, et vous voulez le matériau vidéo que vous
visualisez pour sembler plus normal, essai plaçant la fonction à ARRET.
26
Introduction
TV/VIDEO
Raccordement de
votre téléviseur
Réinitialisation de vos réglages de l’image
La fonction REPLACER permet de régler les fonctions d’image
suivantes sur les paramètres par défaut définis en usine.
contraste ........................... max (100)
luminosité ........................ centre (50)
netteté .............................. centre (50)
couleur ............................. centre (50)
teinte .................................. centre (0)
couleur température ..................... frais
MVB..................................... marche
mode de préférence d’image .... sports
yzx •
MENU
Remarque : La fonction REPLACER renvoie également vos
réglages sonores à leurs configurations d’usine. Voir
« Reinitialisation de vos réglages de son » à la page 38.
Utilisation de la
télécommande
Pour réinitialiser vos réglages de l’image (et audio) :
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence REPLACER et
puis sur •. L’écran affiche « REPLACER ».
IMAGE
Configuration de
votre téléviseur
CONTRASTE
LUMINOSITE
NETTETE
COULEUR
TEINTE
MVB:
50
50
50
50
0
[MARCHE] ARRET
REPLACER
BOUGER [
]
AJUSTER [
]
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
27
Introduction
Utilisation de la fonction de sous-titrage
Connecting
your TV
La fonction de sous-titrage codé possède deux options :
• Les sous-titres—Affichage des dialogues, de la narration et des
effets sonores des émissions de télévision et des vidéos avec soustitrage codé (généralement indiqué par le symbole “CC” sur les
listes de télévision).
• Le texte—Affichage d’informations qui ne concernent pas
l’émission en cours, par exemple la météo ou des données
relatives à l’enregistrement (lorsqu’elles sont fournies par les
chaînes individuelles).
Using the
Remote Control
Pour visualiser les sous-titres ou un texte :
1. Réglez le téléviseur sur le programme souhaité.
2. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
SELECTION apparaisse.
3. Appuyez sur z ou y pour mettre en évidence CC.
yzx •
MENU
SOUS-TI TRAGE
C C:
BOUGER [
[ C1] C2 C3 C4 T1
T2 T3 T4 AR RET
]
CHOI SI R [
Remarque:
Un signal de sous-titrage peut ne pas être
décodé dans les situations suivantes:
]
Setting up
your TV
4. Appuyez sur x ou • pour mettre le mode de sous-titrage codé
souhaité en surbrillance, comme suit :
• Pour visualiser des sous-titres :
Sélectionnez C1, C2, C3 ou C4
(C1 affiche la traduction dans la
langue principale de votre région).
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Remarque : Si la vidéo ou le programme
sélectionné ne comporte pas de sous-titres
codés, aucun sous-titre ne sera affiché sur
l’écran.
Giant pandas eat leaves.
• Pour visualiser un texte :
Sélectionnez T1, T2, T3 ou T4.
Remarque : Si aucun texte n’est
disponible dans votre zone géographique, il
est possible qu’un rectangle noir apparaisse
sur votre écran. Dans ce cas, désactivez la
fonction de sous-titrage codé (ARRET).
Index
Appendix
• Pour désactiver la fonction de
sous-titrage codé :
Sélectionnez ARRET.
28
WORLD WEATHER
LONDON
MOSCOW
PARIS
ROME
TOKYO
Temps
F
C
51
11
57
14
53
12
66
19
65
18
Current
Weather
Clear
Cloudy
Clear
Cloudy
Rain
• lorsque la cassette vidéo est une copie
• lorsque la réception du signal est médiocre
• lorsque la réception du signal n’est pas
standard
Pour introduire le code d’acces
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu CONFIGURATION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z to highlight CONTROLE V-CHIP, et
appuyez ensuite sur •.
Remarque:
La fonction CONTROLE V-CHIP est disponible
seulement pour le système de V-Chip
américain. Le système canadien de Puce-V
n’est pas supporté.
Raccordement de
votre téléviseur
Le menu CONTROLE V-CHIP inclut les fonctions ACTIVER
LE BLOCAGE, REGLAGE CLASSIFICATION, REGLAGE
OPTIONS DE BLOCAGE, NOUVEAU CODE D’ACCES,
BLOQUER LE CANAL, BLOC. VIDEO et MIN. DE JOU. Vous
pouvez utiliser ces fonctions après avoir entré le code d’acces correct.
Introduction
Utilisation de la fonction CONTRÔLE V-CHIP
(contrôle parental)
RECALL
Numéros
de canal
Utilisation de la
télécommande
CONFI GURATI ON
PLUS
CONTROLE V-CHI P
CAN PREFERE S
AF FI CHAGE CAN
MI N UTERI E:
yzx •
120 MI N
MENU
PLUS
BOUGER [
]
CHOI SI R [
]
CHOISIR [0-9]
CONFIGURATION
BLOCAGE ACTIVE
ENTREZ LE CODE D’ACCES
----
CHOISIR [0-9]
TERMINER [EXIT]
Si vous ne pouvez plus vous
souvenir du code d’accès
Appuyez quatre fois sur la touche
RECALL dans un délai de 5
secondes alors que le mode de saisie
de code d’acces est activé. Le code
d’acces que vous avez enregistré est
annulé (statut de BLOCAGE
RÉINITIALISE).
Exploitation des
fonctions du téléviseur
• Statut de BLOCAGE ACTIVE
(si un code d’accès a déjà été
mémorisé) :
Appuyez sur les touches numériques
(0 à 9) pour introduire votre code
d’accès.
Si vous introduisez un code d’acces
erroné, le message «Incorrect »
apparaît. Réintroduisez votre code.
TERMINER [EXIT]
Configuration de
votre téléviseur
L’écran entrant du code d’accès apparaît, comme suit :
• Statut de BLOCAGE
RÉINITIALISE :
Appuyez sur les touches numériques CONFIGURATION
BLOCAGE REINITIALISE
(0 à 9) pour introduire un nouveau
ENTREZ LE NOUVEAU CODE D’ACCES
code d’accès à 4 chiffres.
----
3. Quand le code d’accès est entré, le menu CONTROLE V-CHIP
(illustré ci-dessous) apparaît.
Annexe
CONFIGURATION
ACTIVER LE BLOCAGE [O] N
REGLAGE CLASSIFICATION
REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE
NOUVEAU CODE D'ACCES
BLOQUER LE CANAL
BOUGER [
]
CHOISIR [
]
Réglez ensuite chacun des autres paramètres selon les procédures des
pages 30 à 35.
Index
29
Introduction
Utilisation de la fonction REGLAGE
CLASSIFICATION (contrôle V-Chip)
Remarque:
La fonction CONTROLE V-CHIP est disponible
seulement pour le système de V-Chip
américain. Le système canadien de Puce-V
n’est pas supporté.
Connecting
your TV
Certaines émissions de télévision et certains films comprennent des
signaux de classification de leur contenu (dialogue, langage, sexe,
violence). La fonction REGLAGE CLASSIFICATION dans le menu
CONTROL V-CHIP détecte les signaux et bloque les émissions en
fonction de vos sélections. Cette fonction inclut le blocage pour des
classifications de MPAA, EMISS. JEUNESSE et TV, comme décrit
ci-dessous et à la prochaine page.
Blocage pour de CLASSIFICATION DES MPAA
(système de classification indépendant pour les films)
Pour bloquer MPAA et sélecter le niveau du blocage :
Setting up
your TV
Using the
Remote Control
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou •
jusqu’à ce que le menu CONFIGURATION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence
CONTROLE V-CHIP, et appuyez ensuite sur •.
L’écran entrant du code d’accès apparaît.
3. Appuyez sur les numéros de canal (0 à 9) pour introduire
votre code d’accès (voir page 29). Le menu CONTROLE
V-CHIP apparaît.
4. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence ACTIVER
LE BLOCAGE.
5. Appuyez sur x ou • pour sélecter « O » pour activer le
blocage.
Remarque: La configuration de ACTIVER LE BLOCAGE n’affecte
pas la fonction BLOQUER LE CANAL.
CONFI GURATI ON
PLUS
CONTROLE V-CHI P
CAN PREFERE S
AF FI CHAGE CAN
MI N UTERI E:
BOUGER [
Exploitation des
fonctions du téléviseur
REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE
NOUVEAU CODE D’ACCES
BLOQUER LE CANAL
]
SUIVANT [
]
REGLAGE CLASSIFICATION
REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE
NOUVEAU CODE D'ACCES
BLOQUER LE CANAL
BOUGER [
]
CHOISIR [
Le menu CONTROLE
V-CHIP avec ACTIVER
LE BLOCAGE mis en
valeur
]
RECALL
Numéros
de canal
CLASSIF. EMISS. JEUNESSE:
Y7FV Y7
Y
X
X
X
CLASSIF. TV
BOUGER [
CHOI SI R [
ACTIVER LE BLOCAGE [O] N
CLASSIFICATION DES MPAA:
X NC17 R PG13 PG G
x
x
x
x
[O] N
REGLAGE CLASSIFICATION
]
CONFIGURATION
CONFIGURATION
ACTIVER LE BLOCAGE
120 MI N
PLUS
6. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence REGLAGE
CLASSIFICATION, et appuyez ensuite sur •.
7. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence
CLASSIFICATION DES MPAA.
8. Appuyez sur • pour bloquer le paramètre («X») ou sur x pour le
débloquer («✓ »).
CONFIGURATION
Sélectant CONTROLE
V-CHIP dans le menu
CONFIGURATION
]
BOUGER [
]
CHOISIR [
]
yzx •
MENU
Appendix
CLASSIFICATIONS DES MPAA (film) que peuvent êtres bloquées
X
NC17
R
PG13
PG
Index
G
Adultes uniquement
Ne convient pas aux enfants de 17 ans et moins.
Restriction (Présence des parents ou d’un adulte souhaitée pour
les enfants de moins de 17 ans.)
Mise en garde des parents (Certaines scènes peuvent ne pas
convenir aux enfants de moins de 13 ans.)
Présence parentale souhaitée (Certaines scènes peuvent ne pas
convenir aux enfants.)
Tous publics (Convient à toutes les tranches d’âge.)
Pour débloquer MPAA :
Suivez les étapes 1 à 5 ci-dessus, mais sélectez “N” dans l’étape 5
pour désactiver blocage.
30
Remarque : Ceci également débloquer des classifications TV et EMISS.
JEUNESSE (voir la prochaine page).
programmes)
CLASSIFICATIONS DES EMMIS. TV et
JEUNESSE que peuvent êtres bloquées
14
Mise en garde des parents (Ces émissions
contiennent des scènes que de nombreux parents
considèrent comme inadaptées aux enfants de
moins de 14 ans.)
D) Dialogues fortement suggestifs
L) Langage très grossier
S) Situations à caractère sexuel marqué
V) Violence intense
PG
Présence parentale souhaitée (Certaines scènes
peuvent ne pas convenir aux jeunes enfants.)
D) Quelques dialogues suggestifs
L) Langage grossier
S) Quelques situations à caractère sexuel
V) Violence modérée
G
Tous publics (La plupart des parents considèrent
ces émissions comme adaptées à toutes les
tranches d’âge.)
CONFIGURATION
CONFI GURATI ON
PLUS
ACTIVER LE BLOCAGE [O] N
CONTROLE V-CHI P
CAN PREFERE S
AF FI CHAGE CAN
MI N UTERI E:
REGLAGE CLASSIFICATION
REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE
NOUVEAU CODE D'ACCES
BLOQUER LE CANAL
120 MI N
PLUS
BOUGER [
]
CHOI SI R [
]
BOUGER [
CHOISIR [
]
]
Remarque: La configuration de ACTIVER LE BLOCAGE
n’affecte pas la fonction BLOQUER LE CANAL.
Y
Enfants de tous âges (Ces émissions sont destinées
à tous les enfants.)
Exploitation des
fonctions du téléviseur
6. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence REGLAGE
CLASSIFICATION, et appuyez ensuite sur •.
7. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence CLASSIF.
TV (ou EMISS. JEUNESSE).
8. Appuyez sur y ou z pour sélecter un paramètre (par ex.,
DIALOGUE, comme illustré ci-dessous).
Y7, Enfants plus âgés (Ces émissions s’adressent aux
Y 7FV enfants à partir de 7 ans. Remarque: Les émissions
contenant des scènes de violence traitées de
manière fantaisiste peuvent être plus intenses ou
plus agressives que d’autres émissions de cette
catégorie et sont identifiées par le code Y7FV.)
Configuration de
votre téléviseur
5. Appuyez sur x ou • pour sélecter « O » pour activer le
blocage.
Utilisation de la
télécommande
Public adulte uniquement (Ces émissions sont
spécifiquement destinées à un public adulte et
peuvent par conséquent ne pas être adaptées aux
enfants de moins de 17 ans.)
L) Langage cru ou indécent
S) Activité sexuelle explicite
V) Violence graphique
Raccordement de
votre téléviseur
MA
Pour bloquer des classification TV(et EMISS.
JEUNESSE) et sélecter le niveau du blocage :
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à
ce que le menu CONFIGURATION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence
CONTROLE V-CHIP, et appuyez ensuite sur •.
L’écran entrant du code d’accès apparaît.
3. Appuyez sur les numéros de canal (0 à 9) pour introduire
votre code d’accès (voir page 29). Le menu CONTROLE
V-CHIP apparaît.
4. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence ACTIVER
LE BLOCAGE.
Introduction
Blocage pour des classifications des EMISS. JEUNESSE
et TV (système de classification indépendant pour sélection des
RECALL
CONFIGURATION
CONFIGURATION
ACTIVER LE BLOCAGE
[O] N
CLASSIF. TV:
REGLAGE CLASSIFICATION
BOUGER [
]
SUIVANT [
MA
DIALOGUE: x
REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE
NOUVEAU CODE D’ACCES
BLOQUER LE CANAL
14
]
BOUGER [
]
PG
G
x
x
x
x
x
x
LANGAGE:
x
x
SEXE:
x
x
VIOLENCE:
x
x
PAS DE DLSV: x
x
RETOUR AU MENU V-CHIP
CHOISIR [
Numéros
de canal
]
9. Appuyez sur • pour bloquer le paramètre («X ») ou sur x
pour le débloquer («✓ »).
10. Répétez les étaps 8 et 9 pour bloquer le prochain
paramètre.
yzx •
Annexe
MENU
Pour débloquer des classification TV (et EMISS.
JEUNESSE) :
Suivez les étapes 1 à 5 ci-dessus, mais sélectez “N” dans
l’étape 5 pour désactiver blocage.
Remarque : Ceci également débloquer des classifications MPAA
(voir la page précédente).
TV-PG
Index
La classification des émissions
de télévision que vous êtes en
train de regarder peut être
affichée en appuyant sur la
touche RECALL.
STEREO
SAP
TV–PG
L V
L
V
CABLE
6
31
Introduction
Utilisation de la fonction REGLAGE OPTIONS
DE BLOCAGE (contrôle V-Chip)
Using the
Remote Control
Connecting
your TV
La fonction REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE dans le menu
CONTROLE V-CHIP permet le blocage des films qui ne sont pas
pas classifiés (« MPAA NON CLASSE. ») et des émissions de
téléviseur qui ne sont pas pas classifiés (« TV NON CLASSIF. »).
Pour utiliser la fonction REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE :
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu CONFIGURATION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence CONTROLE
V-CHIP, et appuyez ensuite sur •. L’écran entrant du code
d’accès apparaît.
3. Appuyez sur les numéros de canal (0 à 9) pour introduire votre
code d’accès (voir page 29). Le menu
CONTROLE V-CHIP apparaît.
4. Appuyez sur y ou z pour mettre en
CONFIGURATION
évidence REGLAGE OPTIONS DE
ACTIVER LE BLOCAGE
[O] N
REGLAGE CLASSIFICATION
BLOCAGE et appuyez ensuite sur •.
REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE
NOUVEAU CODE D'ACCES
BLOQUER LE CANAL
5. Appuyez sur y ou z pour mettre en
évidence un paramètre, comme décrit
]
]
BOUGER [
SUIVANT [
ci-dessous.
Numéros
de canal
yzx •
MENU
Canal yz
MUTE
BLOCAGE MPAA NON CLASSE. :
Setting up
your TV
Après avoir mis en valeur « BLOCAGE
MPAA NON CLASS », appuyez sur x
ou • pour sélecter « O » pour bloquer
(ou « N » pour débloquer) pour les
programmes non classifiées suivant le
système de classification MPAA.
CONFIGURATION
BLOCAGE MPAA NON CLASSE: [O] N
BLOCAGE TV NON CLASSIF.:
RETOUR AU MENU V-CHIP
BOUGER [
]
CHOISIR [
[O] N
]
BLOCAGE TV NON CLASSIF. :
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Après avoir mis en valeur « BLOCAGE
TV NON CLASSIF. », appuyez sur x
ou • pour sélecter « O » pour bloquer
(ou « N » pour débloquer) pour les
émissions classifiées NON suivant le
système directives parentales de
télévision.
CONFIGURATION
BLOCAGE MPAA NON CLASSE:
O [N]
BLOCAGE TV NON CLASSIF.: [O] N
RETOUR AU MENU V-CHIP
AVIS: L’ACTIVATION DE CE
BLOCAGE PEUT BLOQUER
LES MESSAGES D’URGENCE
BOUGER [
]
CHOISIR [
]
Attention :
Le réglage de la fonction BLOCAGE TV
NON CLASSIF à « O » peut bloquer la
diffusion des informations d’alarme. Le
menu affichera la remarque “L’activation de
ce blocage peut bloquer les messages
d’urgence” pour vous avertir de cette
éventualité.
RETOUR AU MENU V-CHIP :
Après avoir mis en valeur « RETOUR AU MENU V-CHIP »
appuyez sur • pour revenir au menu CONTROLE V-CHIP.
Index
Appendix
Déblocage temporaire d’émissions de télévision
1. Si vous tentez de regarder une émission de télévision qui dépasse
les limites de classification que vous avez fixées, le téléviseur passe
en mode de blocage de télévision.
2. Pour regarder temporairement une émission bloquée, appuyez sur
MUTE.
3. Appuyez sur les numéros (0-9) pour introduire le code d’accès.
Si vous introduisez un code d’identification erroné, le message
«Incorrect » apparaît. Réintroduisez le code d’identification.
Si le code est correct, le mode de blocage est désactivé et l’image
normale apparaît.
Tous les blocages sont désactivés jusqu’à ce que vous mettiez le
téléviseur hors tension. Les blocages seront de nouveau activés la
prochaine fois que vous remettrez le téléviseur sous tension.
32
CETTE EMISSION A ETE BLOQUEE!
TV-PG L V
DEPASSEMENT DES LIMITES FIXEES
PRESSEZ MUTE POUR ENTRER CODE
CABLE
BLOCAGE ACTIVE
ENTREZ CODE D’ACCES POUR
DESACTIVER PROVISOIREMENT
LE BLOCAGE
____
6
Introduction
Utilisation de la fonction BLOQUER LE CANAL
(contrôle V-Chip)
Remarque: La fonction BLOQUER LE CANAL n’est pas affecté par la
configuration de ACTIVER LE BLOCAGE (comme décrit dans section
« Blocage pour de CLASSIFICATION DES MPAA » à la page 30).
Numéros
de canal
yzx •
Utilisation de la
télécommande
Pour bloquer un canal :
1. Sélectionnez un canal que vous voulez bloquer.
2. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu CONFIGURATION apparaisse.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence CONTROLE
V-CHIP, et appuyez ensuite sur •. L’écran entrant du code
d’accès apparaît.
Raccordement de
votre téléviseur
La fonction BLOQUER LE CANAL dans le menu CONTROLE
V-CHIP permet le blocage des canaux spécifiques. Le téléviseur ne
pourra pas accorder les canaux bloqués jusqu’à ce que vous désactivez
le blocage. So vous essayez d’accorder un canal bloqué, le canal
débloqué le plus proche apparaîtra. Vous pourrez bloquer un
maximum de quatre canaux.
MENU
CONFIGURATION
CONFI GURATI ON
PLUS
BLOCAGE ACTIVE
ENTREZ LE CODE D’ACCES
CONTROLE V-CHI P
CAN PREFERE S
AF FI CHAGE CAN
MI N UTERI E:
----
120 MI N
Configuration de
votre téléviseur
PLUS
BOUGER [
CHOI SI R [
]
]
CHOISIR [0-9]
TERMINER [EXIT]
CONFIGURATION
Exploitation des
fonctions du téléviseur
4. Appuyez sur les numéros de canal (0 à 9) pour introduire votre
code d’accès (voir page 29). Le menu CONTROLE V-CHIP
apparaît.
5. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence BLOQUER LE
CANAL et appuyez ensuite sur •.
6. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence REGLAGE et
appuyez ensuite sur z. Le numéro de canal bloqué apparaît dan
la liste.
CONFIGURATION
BLOCAGE DU CANAL
[REGLAGE] EFFACEMENT
0
0
0
51
ACTIVER LE BLOCAGE [O] N
REGLAGE CLASSIFICATION
REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE
NOUVEAU CODE D’ACCES
BLOQUER LE CANAL
BOUGER [
SUIVANT [
]
] REGLAGE [
CHOISIR [
TERMINER [EXIT]
]
]
Annexe
7. Appuyez sur EXIT.
8. Répétez les étapes 1 à 7 pour d’autres canaux que vous voulez
bloquer.
Pour débloquer un canal :
Suivez les étapes 1 à 8 ci-dessus, mais sélectez EFFACEMENT
dans l’étape 6.
CONFIGURATION
CONFIGURATION
Index
BLOCAGE DU CANAL
REGLAGE [EFFACEMENT]
0
0
0
0
ACTIVER LE BLOCAGE [O] N
REGLAGE CLASSIFICATION
REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE
NOUVEAU CODE D’ACCES
BLOQUER LE CANAL
BOUGER [
]
SUIVANT [
]
] EFFACEMENT [
CHOISIR [
TERMINER [EXIT]
]
33
Introduction
Utilisation de la fonction NOUVEAU CODE
D’ACCES (contrôle V-Chip)
Using the
Remote Control
Connecting
your TV
Utilisez cette fonction de créer un nouveau code d’accès.
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu CONFIGURATION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence CONTROLE
V-CHIP, et appuyez ensuite sur •. L’écran entrant du code
d’accès apparaît.
4. Appuyez sur les numéros de canal (0 à 9) pour introduire votre
code d’accès. Le menu CONTROL V-CHIP apparaît.
5. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence NOUVEAU
CODE D’ACCES.
4. Appuyez sur les numéros de canal (0 à 9) pour introduire un
nouveau code d’accès. Le nouveau code d’accès est enregistré.
CONFIGURATION
CONFIGURATION
ACTIVER LE BLOCAGE
[O] N
REGLAGE CLASSIFICATION
REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE
ENTREZ LE NOUVEAU CODE D’ACCES
NOUVEAU CODE D’ACCES
____
BLOQUER LE CANAL
Index
Appendix
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Setting up
your TV
BOUGER [
34
]
SUIVANT [
]
CHOISIR [0–9]
TERMINER [EXIT]
Remarque :
Vous devez savoir votre code d’accès actuel
afin d’utiliser la fonction NOUVEAU CODE
D’ACCES. Si vous ne vous rappelez pas votre
code d’accès actuel, appuyez sur RECALL
quatre fois dans cinq secondes tandis que
l’écran entrant de code d’accès est affiché.
Ceci annule le code existant et vous permet
de sélecter un nouveau code d’accès.
Introduction
Réglage du son
yzx •
MENU
Utilisation de la
télécommande
Utilisation de la fonction MTS pour sélecter
des émissions stéréo/SAP
Vous pouvez regarder la télévision tout en écoutant un son stéréo de
haute fidélité grâce à la fonction MTS de son télévisé multicanal
(« Multi-channel TV Sound »). La fonction MTS permet également
de transmettre une émission audio secondaire (SAP) contenant une
seconde langue ou d’autres informations audio (quand fourni par
différentes stations de télévision).
Quand le téléviseur reçoit une émission stéréo ou SAP, l’indication
« STEREO » ou « SAP » apparaît sur l’écran lorsque le téléviseur est
mis sous tension, lorsque vous changez de canal ou que vous appuyez
sur la touche RECALL.
RECALL
Raccordement de
votre téléviseur
Coupure du son
Appuyez sur MUTE pour couper le son temporairement. Lorsque le
son est coupé, l’écran affiche l’indication « MUET » temporairement.
Pour restaurer le son, appuyez de nouveau sur MUTE.
Lorsque vous appuyez sur la touche MUTE, vous activez
automatiquement la fonction de sous-titrage. Pour désactiver cette
fonction, appuyez de nouveau sur la touche MUTE. Cette fonction
est uniquement opérante lorsque le mode de sous-titrage est désactivé.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Utilisation de la fonction de
sous-titrage » à la page 28.
MUTE
Configuration de
votre téléviseur
Remarque : La fonction MTS n’est pas disponible lorsque vous êtes en
mode VIDEO.
Pour écouter le son stéréo:
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence MTS.
3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence STR.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
AUDIO
MTS:
[STR] SAP MONO
GRAVES
AIGUES
EQUILIBRE
SON ENV:
BBE
PLUS
50
50
0
[MARCHE] ARRET
[ON] OFF
BOUGER [
]
CHOISIR [
]
Annexe
Laissez votre téléviseur réglé sur STR de façon à ce que vous puissiez
recevoir automatiquement le son stéréo ou monaural en fonction du
type des émissions. Si le son stéréo comporte des parasites,
sélectionnez MONO pour réduire les parasites. L’indication « STR »
ou « SAP » s’affiche en jaune dans le menu MTS lorsque le téléviseur
reçoit le signal.
Pour écouter une émission audio secondaire (« SAP », si présente):
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence MTS.
3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence SAP. Vous entendez
uniquement l’émission audio secondaire par les haut-parleurs (si
présente). Voir les remarques à la droite.
Remarque:
• Il n’est possible d’entendre un programme
audio secondaire (SAP) que sur les canaux
qui l’offrent.
Index
• Si vous sélectionnez SAP dans le menu
AUDIO/MTS et le canal que vous regardez
actuellement propose SAP en général mais
n’émet pas actuellement un programme
SAP, vous entendrez le son normal.
Cependant, dans ce cas, de temps en
temps il n’y a aucun son. Si cela se produit,
sélectionnez STR au lieu de SAP.
35
Introduction
Utilisation de la fonction de son spatial (SON ENV)
La fonction de son spatial élargit et renforce le champ d’écoute audio
de façon à créer une qualité sonore exceptionnelle via les haut-parleurs
du téléviseur. Cette fonction utilise les signaux stéréo d’une émission
de télévision ou d’une entrée vidéo.
Connecting
your TV
Pour activer la fonction de son spatial:
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence MTS.
3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence STR.
4. Appuyez sur z pour mettre en évidence SON ENV.
5. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence MARCHE.
Using the
Remote Control
AUDIO
MTS:
GRAVES
AIGUES
EQUILIBRE
[STR] SAP MONO
50
50
0
SON ENV:
[MARCHE] ARRET
BBE
PLUS
[ON] OFF
BOUGER [
]
CHOISIR [
]
Pour désactiver la fonction de son spatial:
Choisissez ARRET à l’étape 5 ci-dessus.
Using the TV’s
Features
Setting up
your TV
Réglage de la qualité sonore
Vous pouvez changer la qualité sonore de votre téléviseur en réglant
les graves, les aiguës et la balance.
Pour régler la qualité sonore:
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence le paramètre que
vous voulez régler.
AUDIO
MTS:
GRAVES
[STR] SAP MONO
50 –
AIGUES
EQUILIBRE
SON ENV:
BBE
PLUS
50
0
[MARCHE] ARRET
[ON] OFF
BOUGER [
]
CHOISIR [
+
]
Index
Appendix
3. Appuyez sur x ou • pour ajuster le niveau.
x atténue la qualité sonore ou diminue la balance dans le canal
droit, suivant le paramètre sélectionné.
• renforce la qualité sonore ou diminue la balance dans le canal
gauche, suivant le paramètre sélectionné.
36
yzx •
MENU
Introduction
Réinitialisation de vos réglages de son
La fonction REPLACER (dans le menu IMAGE) permet de régler les
fonctions de son suivantes sur les paramètres par défaut définis en
usine.
graves .............. centre (50)
aigues .............. centre (50)
equilibre ............ centre (0)
Note: La fonction REPLACER régler
également les fonctions d’image sur les
paramètres par défaut définis en usine. Voir
« Réinitialisation de vos réglages de l’image »
à la page 27.
Connecting
your TV
Pour réinitialiser vos réglages de son (et image) :
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence REPLACER.
3. Appuyez sur x ou •. L’écran affiche « REPLACER ».
Using the
Remote Control
IMAGE
CONTRASTE
LUMINOSITE
NETTETE
COULEUR
TEINTE
MVB:
50
50
50
50
0
yzx •
[MARCHE] ARRET
REPLACER
BOUGER [
]
AJUSTER [
MENU
]
Setting up
your TV
Utilisation de la fonction
High Definition Sound*
(son à haute définition)
La fonction BBE met en valeur la clarté et le détail du son des hautparleurs du téléviseur, prouvent améliorée intelligibilité de la parole et
le réalisme musical.
Using the TV’s
Features
Pour activer la fonction de BBE :
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence BBE.
3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence MARCHE.
AUDI O
MTS:
GRAVE S
AI GUE S
EQUI LI BRE
SON ENV:
[ STR] SAP MONO
50
50
0
[ MARCHE] AR RET
B BE:
[ MARCHE] AR RET
PLUS
BOUGER [
]
CHOI SI R [
]
Appendix
Pour désactiver la fonction de BBE :
Choisissez ARRET à l’étape 3 ci-dessus.
Index
_________
*BBE High Definition Sound est autorisé par BBE Sound, Inc., sous USP 4638258,
5510752 et 5736897. BBE et le symbôle BBE sont des marques déposées de BBE
Sound, Inc.
37
Introduction
Utilisation de la fonction de « StableSound® »
La fonction de StableSound® (son stable) permet de limiter le niveau
du volume élevé afin d’éviter des variations extrêmes du volume du
son lors de la modification de la source de signal.
Connecting
your TV
Pour activer la fonction de StableSound:
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence STABLE
SOUND.
3. Appuyez sur x ou • pour sélectionner MARCHE.
AUDIO
Using the
Remote Control
PLUS
H-PARLEUR:
[MARCHE] ARRET
SON STABLE: [MARCHE] ARRET
BOUGER [
]
CHOISIR [
]
Pour désactiver la fonction de StableSound:
Sélectionnez ARRET à l’étape 3 ci-dessus.
Using the TV’s
Features
Setting up
your TV
Désactivation des haut-parleurs intégrés
Utilisez cette fonction pour désactiver les haut-parleurs du téléviseur
lorsque vous raccordez les haut-parleurs externes à votre téléviseur
(voir «Raccordement d’un système audio» à la page 12).
Pour désactiver des haut-parleurs intégrés:
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence H-PARLEUR.
3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence ARRET.
AUDIO
PLUS
SBS:
NIVEAU SBS:
SORTIE SON:
[MARCHE] ARRET
70
[FIXE] VARIABLE
H-PARLEUR: [MARCHE] ARRET
BOUGER [
]
CHOISIR [
]
Pour activer les haut-parleurs intégrés:
Choisissez MARCHE à l’étape 3 ci-dessus.
yzx •
Index
Appendix
MENU
38
Introduction
Affichage d’informations à l’écran
POWER
RECALL
EFGH
CABLE
6
Connecting
your TV
Appuyez sur RECALL pour afficher les
STEREO
SAP
informations suivantes à l’écran:
TV – PG
L
V
• Numéro de canal ou mode VIDEO
sélectionné
• Identification de canal (si
programmée)
• Statut audio stéréo ou SAP
(émission audio secondaire)
• Statut de classification CONTRÔLE V-CHIP
SLEEP
yzx •
MENU
Réglage de la minuterie d’extinction
EXIT
Using the
Remote Control
Pour régler la minuterie d’extinction à automatiquement arrêter
le téléviseur :
1. Appuyez sur SLEEP pour afficher le menu CONFIGURATION.
MINUTERIE est mis en évidence.
2. Appuyez sur • pour augmenter (ou CONFIGURATION
sur x pour diminuer) la quantité de
PLUS
CONTROLE V-CHIP
CAN PREFERES
temps jusqu’à le télévision s’éteint
AFFICHAGE CAN
MINUTERIE: 120 MIN
automatiquement (l’intervalle de
PLUS
temps de 10 minutes jusqu’à une
]
]
BOUGER [
SUIVANT [
durée de 180 minutes).
3. Appuyez sur EXIT.
Remarque :
Pour savoir combien de temps il reste avant
l’extinction automatique, appuyez une fois sur
SLEEP. La durée restante s’affiche. Pour
désactiver l’affichage, appuyez sur EXIT.
Setting up
your TV
Pour désactiver la minuterie d’extinction :
Réglez la minuterie à 0 dans l’étape 2 ci-dessus ou arrêtez la TV.
Visualisation du mode de démonstration
Présentation de la function de mise hors
tension automatique
Présentation de la fonction de mémoire du
dernier mode activé
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur x ou • jusqu’à ce que le
menu CONFIGURATION apparaisse.
3. Appuyez sur y or z pour mettre en
surbrillance DEMO.
4. Appuyez sur x or • pour mettre en
surbrillance MARCHE.
CONFIGURATION
PLUS
DEMO:
Appendix
Le téléviseur se met automatiquement hors tension au bout d’environ
15 minutes s’il est syntonisé sur un canal libre ou lorsqu’une station
interrompt ses émissions sur ce canal à la fin de son programme. Cette
fonction est cependant inopérante en mode VIDEO.
Remarque :
Vous pouvez également utiliser le système de
menu pour visualiser le mode DEMO :
Using the TV’s
Features
Lorsque vous appuyez sur DEMO du téléviseur, le téléviseur affiche
automatiquement une sélection de ses menus et fonctions spéciales.
Pour visualiser le mode de DEMO:
Press DEMO. Voir également la remarque à la droite.
Pour arrêter le mode de DEMO:
Appuyez sur DEMO ou POWER sur le télévision, ou sur
RECALL, EXIT, ou POWER sur la télécommande.
MARCHE [ARRET]
FORMAT D’IMAGE:
[NORMAL] 16:9
BOUGER [
]
CHOISIR [
]
Index
Cette fonction remet automatiquement le téléviseur sous tension
lorsque l’alimentation du téléviseur est rétablie à la suite d’une panne
de courant.
Si l’alimentation doit être coupée pour une période prolongée ou si
vous vous absentez pendant longtemps, débranchez la fiche
d’alimentation de la prise murale pour éviter que le téléviseur se mette
sous tension en votre absence.
39
Introduction
Annexe
Spécifications
Norme NTSC
Couverture des canaux
VHF: 2 à 13
UHF: 14 à 69
Câble: Bande moyenne (A-8 à A-1, A à I)
Bande supérieure (J à W)
Hyper-bande (AA à ZZ, AAA, BBB)
Ultra-bande (65 à 94, 100 à 125)
Source d’alimentation
120 V CA, 60 Hz
Consommation
32AF44: 106 W (moyenne)
35AF44: 113 W (moyenne)
Puissance audio
5W+5W
Type de haut-parleur
Deux 60 × 120 mm (2-3/8 × 4-3/4 pouces)
Bornes audio/vidéo
Entrée S-VIDEO IN
Y : 1 V(p-p), 75 ohms, sync négative
C : 0,286 V(p-p) (signal de synchronisation ), 75 ohms
Entrée VIDEO/AUDIO IN
VIDEO : 1 V(p-p), 75 ohms, sync négative
AUDIO : 150 mV(rms) (modulation équivalente 30%, 47 kohms)
Entrée ColorStream™ (composante vidéo) IN
Y : 1V(p-p), 75 ohms
PB (CB) : 0,7 V(p-p), 75 ohms
PR (CR) : 0,7 V(p-p), 75 ohms
AUDIO : 150 mV(rms), 47 kohms
Sortie VIDEO/AUDIO OUT
VIDEO : 1 V(p-p), 75 ohms, sync négative
AUDIO : 150 mV(rms) (modulation équivalente 30%, 4,7 kohms)
Dimensions
32AF44
Largeur :
876,3 mm (34-1/2 pouces)
Hauteur : 673,1 mm (26-1/2 pouces)
Profondeur : 574,7 mm (22-5/8 pouces)
Masse
32AF44: 65,3 kg (144 lbs)
35AF44: 88,9 kg (196 lbs)
Accessoires fournis
Télécommande avec deux piles alcalines « AA »
Socle de téléviseur optionnel
32AF44: ST3264
35AF44: ST3564
Appendix
Using the TV’s
Features
Setting up
your TV
Using the
Remote Control
Connecting
your TV
Système de télévision
Index
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
40
35AF44
Largeur :
970,0 mm (38-3/16 pouces)
Hauteur : 750,9 mm (29-9/16 pouces)
Profondeur : 616,0 mm (24-1/4 pouces)
Introduction
Dépannage
Avant d’appeler un technicien d’entretien, consultez le tableau suivant pour tenter d’identifier la cause du problème et de déterminer une solution.
Problème
Solution
Le téléviseur ne se met
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation (et la dispositif antiparasite, si applicable) est branché
et appuyez ensuite sur POWER.
• Les piles de la télécommande sont peut-être plates. Remplacez les piles (page 13).
pas sous tension
Raccordement de
votre téléviseur
Problèmes d’image
Utilisation de la
télécommande
• Vérifiez les connexions de l’antenne/câble (pages 7–12).
• La réception d’antenne peut être pauvre. Utilisez une antenne extérieure hautement directionnelle
(si c’est approprié).
• La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez un autre canal.
• Appuyez sur la touche TV/VIDEO pour assurez-vous que la source de signal est sélectée
(page 21). Si aucun appareil n’est connecté à aucune de ces entrées sur le téléviseur, aucune
image n’affichera quand vous sélectez cette source particulière de signal (pages 7–12).
• Si vous utilisez un magnétoscope, vérifiez si la touche TV/VCR sur la télécommande est
correctement réglée (page 17). Ou mettez hors circuit de la magnétoscope. Ou vérifiez les
connexions de la magnétoscope (pages 7–11).
• Assurez-vous que le sélecteur d’appareil (sur la télécommande) est réglé correctement (page14).
• Assurez-vous que le menu TV/CABLE est bien réglé sur le mode qui correspond au signal reçu
(fournisseur de câble ou antenne extérieure) (page 21).
• Ajuster le menu IMAGE (pages 25–27).
• Si vous avez deux magnétoscopes, ne raccordez pas le même magnétoscope aux prises de sortie
et d’entrée du téléviseur simultanément. (page 11).
• Ne raccordez pas le lecteur DVD (ou récepteur satellite) et le magnétoscope sur le même prise
VIDEO du téléviseur (page 9).
• Ne raccordez pas simultanément le câble vidéo standard et le câble S-vidéo à VIDEO-1 sur le
dos du téléviseur (ou VIDEO-3 sur l’avant du téléviseur) (pages 7–12).
• La fonction MVB peut parfois faire l’image sembler artificielle. Si la fonction MVB est placée à ON,
et vous voulez le matériau vidéo que vous visualisez pour sembler plus normal, essai plaçant la
fonction à ARRET (page 26).
Configuration de
votre téléviseur
• Assurez-vous que le sélecteur d’appareil (sur la télécommande) est réglé correctement (page14).
Couleurs médiocres ou
absence de couleurs
• La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez un autre canal.
• Ajustez TEINTE et/ou COULEUR dans le menu IMAGE (page 25).
• Si vous changez l’orientation du téléviseur alors que le téléviseur est activé, il se peut que l’image
se décolore. Si c’est le cas, mettez le téléviseur hors tension et laissez-le refroidir pendant environ
30 minutes avant de le remettre sous tension. La qualité de l’image s’en trouvera améliorée.
• Lorsque la borne d’entrée ColorStream est utilisée, le signal de sortie vidéo OUT n’aura pas
couleur. Pour recevoir un signal en couleur de la borne vidéo OUT, la borne d’entrée vidéo
standard ou S-vidéo doit être utilisée, au lieu de la borne ColorStream (page 21).
Mode entrelacé 480i
seulement
• Ce téléviseur ne recevra pas ou n’affichera pas des signaux à balayage progressif 480p ou 720p,
ou des signaux haute définition entrelacé 1080i. Si vous branchez un récepteur/décodeur haute
définition, un lecteur DVD à balayage progressif 480p ou tout autre appareil semblable, vous
devez d’abord commuter la sortie de l’appareil au mode entrelacé 480i. Omission de
suivre cette procédure peut engendrer un mauvaise qualité d’image ou aucune image (page 10).
Problèmes sonores
•
•
•
•
•
Annexe
• La fonction de sous-titrage est peut-être activée. Réglez la fonction sous-titrage à ARRET
(page 28).
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Case noire apparaît sur-écran
Vérifiez les connexions de l’antenne/câble (pages 7–12).
La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez un autre canal.
Le son est peut-être coupé. Appuyez sur VOLUME.
Si vous n’entendez aucun son, essayez de régler la fonction MTS à STR (page 36).
Si vous entendez le son qui semble « incorrecte » pour le programme vous visualisez (comme la
musique ou une langue étrangère), le mode MTS peut être réglé à SAP. Réglez le mode MTS à
STR (page 36).
Index
(suite)
41
Introduction
Configuration de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Raccordement de
votre téléviseur
Dépannage (suite)
Problème
Problèmes sonores (suite)
Solution
• Vérifiez si la fonction H-PARLEUR du menu AUDIO est correctement réglée (page 39).
• Si vous ne recevez pas un deuxième programme SAP d’une source connue, assurez-vous que la
fonction MTS est réglée au mode SAP (page 36).
Problèmes de télécommande
•
•
•
•
Problèmes accordant
certains canaux
• Assurez-vous que le sélecteur d’appareil (sur la télécommande) est réglé correctement (page14).
• Assurez-vous que le menu TV/CABLE est bien réglé sur le mode qui correspond au signal reçu
(fournisseur de câble ou antenne extérieure) (page 21).
• Le canal a peut-être été supprimé avec la fonction AJOUT/EFF. Ajoutez la canal dans la mémoire
de canaux (page 20).
• Le canal a peut-être été bloqué à l’aide de la fonction BLOCAGE CANAL. Débloquez le canal
(page 33).
Problèmes de sous-titrage
• Si vous sélectionner un mode de sous-titrage (C1, C2, C3 ou C4) et la vidéo ou le programme
sélectionné ne comporte pas de sous-titres codés, aucun sous-titre ne sera affiché sur-écran.
(page 28).
• Un signal de sous-titrage peut ne pas être décodé dans les situations suivantes: a) lorsque la
cassette vidéo est une copie; b) lorsque la réception du signal est médiocre; ou c) lorsque la
réception du signal n’est pas standard (page 28).
• Si vous sélectionner un mode de texte (T1, T2, T3 ou T4) et aucun texte n’est disponible, il est
possible qu’un rectangle noir apparaisse sur votre écran. Dans ce cas, réglez la fonction de
sous-titrage à ARRET (page 28).
Case noire apparaît sur-écran
Index
Annexe
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Problèmes de V-Chip
42
Assurez-vous que le sélecteur d’appareil (sur la télécommande) est réglé correctement (page14).
Retirez tous les obstacles entre la télécommande et le téléviseur.
Les piles de la télécommande sont peut-être plates. Remplacez les piles (page 13).
Il est possible que cette télécommande ne puisse pas commander tous vos appareils audio/vidéo.
Reportez-vous aux modes d’emploi des différents appareils audio/vidéo en votre possession pour
connaître les fonctions disponibles. De plus, les télécommandes originales peuvent être dotées
de fonctions qui ne sont pas disponibles sur cette télécommande. Si vous voulez continuer à
exploiter ces fonctions, vous devez employer la télécommande originale (page 13).
• Si vous ne pouvez plus vous souvenir du code d’accès, appuyez quatre fois sur la touche
RECALL dans un délai de 5 secondes alors que le mode de saisie de code d’acces est activé.
Le code d’acces que vous avez enregistré est annulé (statut de BLOCAGE RÉINITIALISE)
(page 29).
• La fonction CONTROLE V-CHIP est disponible seulement pour le système de V-Chip américain.
Le système canadien de Puce-V n’est pas supporté (page 30).
• Le réglage de la fonction BLOCAGE TV NON CLASSIF à « O » peut bloquer la diffusion des
informations d’alarme. Le menu affichera la remarque “L’activation de ce blocage peut bloquer
les messages d’urgence” pour vous avertir de cette éventualité (page 32).
Introduction
Garantie limitée destinée au Canada
Applicable aux téléviseurs 32 po et à tout autre modèle de taille supérieure
Étendue de votre responsabilité
Comment bénéficier des services couverts par la garantie
De plus, TCL garantit le tube écran de ce téléviseur contre tout vice de
matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter
de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant.
PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE
RÉPARER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX OU DE LE REMPLACER PAR
UN TUBE ÉCRAN NEUF OU REMIS À NEUF GRATUITEMENT, MAIS SI
UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX EST RÉPARÉ OU REMPLACÉ APRÈS
QUE LA PÉRIODE D’UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE
LE TÉLÉVISEUR A ÉTÉ INITIALEMENT ACHETÉ, SOIT ÉCOULÉE, VOUS
DEVREZ PAYER LE COÛT DE LA MAIN-D’ŒUVRE NÉCESSAIRE POUR
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT. Le personnel du dépôt
de service autorisé TCL se déplacera à votre domicile lorsque qu’une
réparation couverte par la garantie est nécessaire. Selon le type de
réparation nécessaire, votre téléviseur pourra être réparé à votre domicile
ou amené à un dépôt de service autorisé TCL où il sera réparé. Il vous sera
ensuite retourné gratuitement. VOUS POURREZ BÉNÉFICIER DU
SERVICE DE RÉPARATION À DOMICILE UNIQUEMENT DANS LA
MESURE OÙ VOUS HABITEZ DANS UN RAYON DE 100 KILOMÈTRES
DU DÉPÔT DE SERVICE AUTORISÉ TCL LE PLUS PROCHE.
Après avoir suivi les instructions du mode d’emploi de ce manuel et
consulté la section de dépannage, si vous estimez toujours avoir besoin
du service après-vente :
(1) Localisez le dépôt de service autorisé TCL le plus proche en
consultant le site www.toshiba.ca.
(2) Présentez votre facture ou toute autre preuve d’achat au dépôt de
service autorisé.
La garantie concernant les téléviseurs destinés à la location prend effet à
compter de la date de la première location ou trente (30) jours à compter
de la date à laquelle le téléviseur a été expédié à la société de location,
selon la première occurrence.
Guide de l’utilisateur et enregistrement du produit
Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire
fonctionner ce téléviseur. Veuillez enregistrez-le à www.toshiba.ca.
En enregistrant votre produit, vous permettrez à TACP de mieux vous servir
et d’améliorer son service à la clientèle et son soutien technique. Si vous
n’enregistrez pas votre produit, ceci n’affectera aucunement vos droits dont
vous disposez sous cette garantie.
Index
TCL garantit les téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales
comme suit: toutes les pièces sont garanties contre tout vice de matériau
ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant.
PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE
RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER
PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS
FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. VOUS
POURREZ BÉNÉFICIER DU SERVICE DE RÉPARATION À DOMICILE
UNIQUEMENT DANS LA MESURE OÙ VOUS HABITEZ DANS UN
RAYON DE 100 KILOMÈTRES DU DÉPÔT DE SERVICE AUTORISÉ TCL
LE PLUS PROCHE.
TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUTE
PROVINCE DU CANADA, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DES
GARANTIES LIMITÉES CI-DESSUS ÉNONCÉES. LA GARANTIE
SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, CONVENTION OU OBLIGATION SIMILAIRE DE TCL EN CE
QUI CONCERNE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE
PIÈCE, À L’EXCEPTION DE TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS
APPLIQUÉES DANS TOUTE PROVINCE DU CANADA, LIMITÉE EN
VERTU DES PRÉSENTES. TCL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.
Aucune personne physique ou morale ni aucun agent, distributeur ou
marchand n’est autorisé à changer, à modifier ou à prolonger les termes de
ces garanties de quelque manière que ce soit. La prescription extinctive de
toute action intentée afin de mettre en oeuvre toute obligation de TCL aux
termes de cette garantie ou aux termes de toute loi du Canada ou de ses
provinces est limitée par les présentes à 90 jours à compter de la date à
laquelle le défaut a été découvert, ou aurait dû être découvert, par
l’utilisateur. Cette limite ne s’applique pas aux garanties implicites existant
aux termes des lois de toute province du Canada.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS
DISPOSEZ PEUT-ÊTRE AUSSI D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE
PROVINCE DU CANADA À UNE AUTRE. DANS CERTAINES
PROVINCES DU CANADA, IL EST INTERDIT D’IMPOSER DES LIMITES
QUANT À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, D’IMPOSER DES
LIMITES QUANT À LA PRESCRIPTION D’UNE ACTION, OU
D’EXCLURE OU DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT
LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. LES LIMITES
ÉNONCÉES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À
VOUS DANS LESDITES CIRCONSTANCES.
Annexe
*Garantie limitée sur les téléviseurs utilisés à des
fins commerciales
Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web
de TCL à l’adresse suivante : www.toshiba.ca.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Téléviseurs destinés à la location
Configuration de
votre téléviseur
Garantie limitée de deux (2) ans sur le tube écran*
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main-d’œuvre*
Utilisation de la
télécommande
TCL garantit ce téléviseur et ces pièces contre tout vice de matériau ou de
fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date à laquelle
il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE,
TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE
DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE
DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE
COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. Le personnel du dépôt
de service autorisé TCL se déplacera à votre domicile lorsque qu’une
réparation couverte par la garantie est nécessaire. Selon le type de
réparation nécessaire, votre téléviseur pourra être réparé à votre domicile
ou amené à un dépôt de service autorisé TCL où il sera réparé. Il vous sera
ensuite retourné gratuitement. VOUS POURREZ BÉNÉFICIER DU
SERVICE DE RÉPARATION À DOMICILE UNIQUEMENT DANS LA
MESURE OÙ VOUS HABITEZ DANS UN RAYON DE 100 KILOMÈTRES
DU DÉPÔT DE SERVICE AUTORISÉ TCL LE PLUS PROCHE.
LES GARANTIES SUS-MENTIONNÉES SONT ASSUJETTIES AUX
CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez présenter votre facture ou toute autre preuve d’achat.
(2) Toute réparation de ce téléviseur couverte par la garantie doit être faite
par un dépôt de service autorisé TCL.
(3) Les garanties de TCL sont applicables uniquement dans la mesure où
le téléviseur a été acheté au Canada chez un marchand TCL agréé et
dans la mesure où le téléviseur est utilisé au Canada.
(4) Les frais de main-d’œuvre concernant l’installation du téléviseur, sa
mise au point, le réglage des commandes externes et l’installation ou
la réparation de l’antenne, ne sont pas couverts par ces garanties. Les
problèmes de réception causés par l’utilisation d’une antenne
inadéquate relèvent de votre responsabilité.
(5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de
fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent pas
les pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni les dommages subis
par le téléviseur ou les pièces causés par des incendies, une mauvaise
utilisation dudit téléviseur, un accident, un cas de force majeure (tel
que la foudre ou les variations du courant électrique), une installation
incorrecte, un entretien inadéquat, une utilisation en violation du mode
d’emploi fourni par TCL, ou la mauvaise utilisation de l’appareil ou un
problème de fonctionnement lorsque cet appareil est utilisé
simultanément avec l’appareil raccordé. Les garanties ne couvrent pas
les téléviseurs qui auraient été modifiés ou dont le numéro de série
aurait été supprimé, modifié, abîmé ou rendu illisible.
Raccordement de
votre téléviseur
La société Toshiba du Canada Ltée. (ci-après “TCL”) offre les garanties
limitées suivantes à tout utilisateur initial demeurant au Canada.
CES GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À L’ACHETEUR INITIAL
OU À TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE TÉLÉVISEUR EN CADEAU
DE LA PART DE L’ACHETEUR INITIAL. CES GARANTIES LIMITÉES NE
SONT OCTROYÉES À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE.
TOUT PRODUIT ACHETÉ AUX É.-U. ET UTILISÉ AU CANADA N’EST
PAS COUVERT PAR CES GARANTIES.
TOUT PRODUIT ACHETÉ AU CANADA ET UTILISÉ AUX É.-U. N’EST
PAS COUVERT PAR CES GARANTIES.
FST PURE® est une marque déposée de la société Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
041904
43
Garantie limitée destinée aux États-Unis
Applicable aux téléviseurs 27 po FST PURE® et à tout autre modèle de taille supérieure
La société Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (ci-après “TACP”)
offre les garanties limitées suivantes à tout utilisateur initial demeurant aux
États-Unis. CES GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À
L’ACHETEUR INITIAL OU À TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE
TÉLÉVISEUR EN CADEAU DE LA PART DE L’ACHETEUR INITIAL. CES
GARANTIES LIMITÉES NE SONT OCTROYÉES À AUCUN AUTRE
ACHETEUR OU CESSIONNAIRE.
TACP garantit ce téléviseur et ces pièces contre tout vice de matériau ou de
fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date à laquelle
il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE,
TACP DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE
DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE
DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE
COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. Le personnel du centre
de service autorisé TACP se déplacera à votre domicile lorsque qu’une
réparation couverte par la garantie est nécessaire. Selon le type de
réparation nécessaire, votre téléviseur pourra être réparé à votre domicile
ou amené dans un centre de service autorisé TACP où il sera réparé. Il vous
sera ensuite retourné gratuitement.
LES GARANTIES SUS-MENTIONNÉES SONT ASSUJETTIES AUX
CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez présenter votre facture ou toute autre preuve d’achat.
(2) Toute réparation de ce téléviseur couverte par la garantie doit être faite
par un centre de service autorisé TACP.
(3) Les garanties de TACP sont applicables uniquement dans la mesure où le
téléviseur a été acheté et utilisé aux États-Unis ou à Puerto Rico.
(4) Les frais de main-d’œuvre concernant l’installation du téléviseur, sa mise
au point, le réglage des commandes externes et l’installation ou la
réparation de l’antenne ne sont pas couverts par ces garanties. Les
problèmes de réception causés par l’utilisation d’une antenne inadéquate
relèvent de votre responsabilité.
(5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de
fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent pas
les pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni les dommages subis par
le téléviseur ou les pièces causés par des incendies, une mauvaise
utilisation dudit téléviseur, un accident, un cas de force majeure (tel que
la foudre ou les variations du courant électrique), une installation
incorrecte, un entretien inadéquat, une utilisation en violation du mode
d’emploi fourni par TACP, ou la mauvaise utilisation de l’appareil ou un
problème de fonctionnement lorsque cet appareil est utilisé
simultanément avec l’appareil raccordé. Les garanties ne couvrent pas les
téléviseurs qui auraient été modifiés ou dont le numéro de série aurait
été supprimé, modifié, abîmé ou rendu illisible.
Garantie limitée de deux (2) ans sur le tube écran*
Comment bénéficier des services couverts par la garantie
TOUT PRODUIT ACHETÉ AUX É.-U. ET UTILISÉ AU CANADA N’EST
PAS COUVERT PAR CES GARANTIES.
TOUT PRODUIT ACHETÉ AU CANADA ET UTILISÉ AUX É.-U. N’EST
PAS COUVERT PAR CES GARANTIES.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main-d’œuvre*
De plus, TACP garantit le tube écran de ce téléviseur contre tout vice de
matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter
de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant.
PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE
RÉPARER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX OU DE LE REMPLACER PAR
UN TUBE ÉCRAN NEUF OU REMIS À NEUF GRATUITEMENT, MAIS SI
UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX EST RÉPARÉ OU REMPLACÉ APRÈS
QUE LA PÉRIODE D’UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE
LE TÉLÉVISEUR A ÉTÉ INITIALEMENT ACHETÉ, SOIT ÉCOULÉE, VOUS
DEVREZ PAYER LE COÛT DE LA MAIN-D’ŒUVRE NÉCESSAIRE POUR
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT. Le personnel du centre de
service autorisé TACP se déplacera à votre domicile lorsque qu’une
réparation couverte par la garantie est nécessaire. Selon le type de
réparation nécessaire, votre téléviseur pourra être réparé à votre domicile
ou amené dans un centre de service autorisé TACP où il sera réparé. Il vous
sera ensuite retourné gratuitement.
Téléviseurs destinés à la location
La garantie concernant les téléviseurs destinés à la location prend effet à
compter de la date de la première location ou trente (30) jours à compter
de la date à laquelle le téléviseur a été expédié à la société de location,
selon la première occurrence.
Annexe
*Garantie limitée sur les téléviseurs utilisés à des
fins commerciales
TACP garantit les téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales
comme suit: toutes les pièces sont garanties contre tout vice de matériau
ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant.
PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE
RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA
REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF
SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIND’ŒUVRE.
Guide de l’utilisateur et carte d’enregistrement du produit
44
Étendue de votre responsabilité
Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire
fonctionner ce téléviseur. Veuillez remplir et renvoyer par la poste la carte
d’enregistrement du produit ou enregistrez-le à www.tacp.toshiba.com/
service. En enregistrant votre produit, vous permettrez à TACP de mieux
vous servir et d’améliorer son service à la clientèle et son soutien technique.
Si vous n’enregistrez pas votre produit, ceci n’affectera aucunement vos
droits dont vous disposez sous cette garantie.
Après avoir suivi les instructions du mode d’emploi de ce manuel et consulté
la section de dépannage, si vous estimez toujours avoir besoin du service
après-vente :
(1) Localisez le centre de service autorisé TACP le plus proche en consultant
le site www.tacp.toshiba.com/service ou bien appeler le numéro
gratuit 1-800-631-3811.
(2) Présentez votre facture ou toute autre preuve d’achat au centre de
service autorisé.
Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web
de TACP à l’adresse suivante : www.tacp.toshiba.com
TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUT
ÉTAT DES ÉTATS-UNIS, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES
CI-DESSUS ÉNONCÉES. LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST
EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, CONVENTION
OU OBLIGATION SIMILAIRE DE TACP EN CE QUI CONCERNE LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, À L’EXCEPTION
DE TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUT
ÉTAT DES ÉTATS-UNIS, LIMITÉE EN VERTU DES PRÉSENTES. TACP
N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS
OU ACCESSOIRES.
Aucune personne physique ou morale ni aucun agent, distributeur ou
marchand n’est autorisé à changer, à modifier ou à prolonger les termes de
ces garanties de quelque manière que ce soit. La prescription extinctive de
toute action intentée afin de mettre en oeuvre toute obligation de TACP aux
termes de cette garantie ou aux termes de toute loi des États-Unis ou de
chacun de ses états est limitée par les présentes à 90 jours à compter de
la date à laquelle le défaut a été découvert ou aurait dû être découvert par
l’utilisateur. Cette limite ne s’applique pas aux garanties implicites existant
aux termes des lois de tout état des États-Unis.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS
DISPOSEZ PEUT-ÊTRE AUSSI D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN
ÉTAT DES ÉTATS-UNIS À UN AUTRE. DANS CERTAINS ÉTATS DES
ÉTATS-UNIS, IL EST INTERDIT D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA
DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, D’IMPOSER DES LIMITES QUANT
À LA PRESCRIPTION D’UNE ACTION, OU D’EXCLURE OU DE LIMITER
LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES. LES LIMITES ÉNONCÉES CI-DESSUS PEUVENT DONC
NE PAS S’APPLIQUER À VOUS DANS LESDITES CIRCONSTANCES.
FST PURE® est une marque déposée de la société Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
041904
Introduction
Notes
Raccordement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Configuration de
votre téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
45
Notes
46
Introduction
Index
Avant du téléviseur ............................................................... 6
Blocage des canaux ........................................................... 33
Blocage vidéo ...................................................................... 34
Raccordement d’un caméscope .................................... 12
Raccordement d’un décodeur .......................................... 8
Raccordement d’un magnétoscope ........................ 7–11
Raccordement d’un récepteur satellite ........................ 9
Raccordement d’un système audio .............................. 12
RECALL (Touche) ................................................................40
Récepteur satellite, raccordement ................................. 9
Réglage de l’image
Couleur temperature ..................................................... 25
Modes de préférence d’image .................................. 26
Qualité de l’image .......................................................... 25
MVB (modulation de vitesse de balayage) .......... 26
Réglage de la qualité sonore ......................................... 38
REPLACER ...................................................................... 27, 38
C
Câbles antenne ...................................................................... 7
Câbles audio ........................................................................... 7
Câbles S-vidéo ....................................................................... 7
Câbles vidéo ............................................................................ 7
Câbles vidéo composante .................................................. 7
Caméscope, raccordement .............................................. 12
Canaux, blocage .................................................................. 33
Canaux, identification ........................................................ 24
Canaux préférés ................................................................... 23
CH yz (Touches) ................................................................. 20
CH RTN (Touche) ................................................................ 23
ColorStream® ........................................................................ 10
DEFGHIJ
TV
Télécommande
A propos des touches. ........................................... 14, 17
Installation des piles ..................................................... 13
Programmation ................................................................ 15
Tableau de code d’appareil ................................. 15–16
TV/VIDEO (Touche) ............................................................ 21
V-CHIP
CLASS. MPAA .................................................................30
CLASSIF. TV .................................................................... 31
Code d’acces (pour introduire) ................................. 29
Déblocage d’émission de télévision ........................ 32
PERMET BLOC. ...............................................................30
REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE ........................ 32
Vidéo, blocage .................................................................34
Annexe
Langue, sélection ................................................................ 19
Magnétoscope, raccordement .................................. 7–11
Mémorisation du dernier mode .....................................40
Menu contrôle V-Chip ....................................................... 29
Menus, système ................................................................... 18
Minuterie d’extinction ........................................................40
Minuterie de jeu .................................................................. 35
Mise hors tension automatique .....................................40
Mode de démonstration .................................................. 40
Mode de préférence d’image ......................................... 26
MTS .......................................................................................... 36
MUTE (Touche) ....................................................................36
MVB (modulation de vitesse de balayage) ............... 26
Numéros de canal (Touches) ......................................... 20
SBS (« sub bass system ») ...............................................38
Sélection de la langue ....................................................... 19
SLEEP (Touche)....................................................................40
SORTIE SON, sélection .................................................... 39
Son SAP ................................................................................. 36
Son stéréo ............................................................................. 36
Sous-titrage ........................................................................... 28
Spécifications ........................................................................41
Système audio, raccordement ........................................ 12
Système de menus .............................................................. 18
Exploitation des
fonctions du téléviseur
LMN
S
Configuration de
votre téléviseur
Décodeur, raccordement .................................................... 8
Dépannage .................................................................... 42–43
DEMO (Touche) .................................................................. 40
(FAV) x • (Touches) ........................................................... 23
Garantie ........................................................................... 44, 45
Haut-parleurs (marche/arrêt) .........................................39
Identification des canaux ................................................. 24
Inclinaison, réglage ............................................................ 21
Jeu, minuterie ....................................................................... 35
Utilisation de la
télécommande
R
Raccordement de
votre téléviseur
AB
P
Index
PIC SIZE (Touche) ....................................................... 14, 22
Problème ......................................................................... 42–43
Programmation des canaux
ADD/EFF ............................................................................ 20
Programmation automatique ..................................... 19
Sélection TV/CABLE ...................................................... 19
47
TOSHIBA AMERICA CONSUMER PRODUCTS, L.L.C.
BUREAU-CHEF : 82 TOTOWA ROAD, WAYNE, NJ 07470, U.S.A.
CENTRE DE SERVICE : 1420-B TOSHIBA DRIVE, LEBANON, TN 37087, U.S.A.
TOSHIBA DU CANADA LTEE.
BUREAU-CHEF : 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA – TEL: (905) 470-5400
CENTRES DE SERVICE :
TORONTO : 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO L3R 8H2, CANADA – TEL: (905) 470- 5400
MONTREAL : 18050 TRANS CANADA, DORVAL QUEBEC, H9J-4A1, CANADA – TEL: (514) 390-7766
VANCOUVER : 22171 FRASERWOOD WAY, RICHMOND, B.C., V6W 1J5, CANADA – TEL: (604) 303-2500
MANUFACTURÉ PAR
TOSHIBA AMERICA CONSUMER PRODUCTS, L.L.C.
ColorStream et StableSound sont des marques déposées enregistrées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
(04-04) R

Manuels associés