▼
Scroll to page 2
of
48
Introduction Raccordement de votre téléviseur MODE D’EMPLOI Utilisation de la télécommande Téléviseur couleur TM 45 140 01 FILE N o. A 9 6 Désignation du modèle : Numéro de série : 23566350 Index Mémo de l’utilisateur La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent à l’arrière de votre téléviseur. Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque fois que vous le consultez au sujet de cet appareil. Annexe © 2004 TOSHIBA CORPORATION All Rights Reserved Exploitation des fonctions du téléviseur TOSHIBA AM E Configuration de votre téléviseur 32AF44 35AF44 S, L.L.C. UCT OD IS O CONSUMER PR CA RI Cher client, Sécurité des enfants Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier. Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter à l’avenir. L’emplacement de votre téléviseur est important Félicitations pour votre achat! Tout en profitant de votre nouveau téléviseur, n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants : Consignes de sécurité AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. Le problème Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs. L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés. Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui auraient pu être évitées. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ. Toshiba s’en préoccupe! L’industrie électronique grand public Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME. s’engage à rendre le cinéma maison agréable et sécuritaire. Pour promouvoir la sécurité des enfants et informer les consommateurs et leurs familles sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer Electronics Association a créé une commission sur la sécurité des appareils de cinéma maison réunissant les fabricants de téléviseurs et de meubles pour appareils électroniques. Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole qui précède des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes. AVIS AUX INSTALLATEURS DE CÂBLODISTRIBUTION AUX É.-U. Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4. La sécurité avant tout Tous les meubles ne conviennent pas dans tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des autres appareils électroniques). Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur). Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit. Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur. Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux pourrait vouloir atteindre. N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux. Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci! AVIS SUR LA POSSIBILITÉ D’INSTABILITÉ DU MEUBLE DU TÉLÉVISEUR DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES! Utiliser ce téléviseur uniquement avec le meuble de téléviseur TOSHIBA recommandé dans la section « Spécifications ». L’utilisation avec d’autres meubles pourrait entraîner une instabilité risquant de provoquer des blessures et même la mort. AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4. 2 0303 2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690 www.CE.org La CEA parraine, organise et gère le salon International CES ® Instructions importantes sur la sécurité 1) 2) 3) 4) Installation, entretien et service après-vente Installation Lire ces instructions. Conserver ces instructions. Observer tous les avertissements. Suivre toutes les instructions. Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les avertissements lors de l’installation du téléviseur : 16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). 5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau. 17) 6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec. 7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les instructions du fabricant. 18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur directement à la lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux ou exposé à des vibrations importantes ou à des températures inférieures à 5 °C (41 °F). 8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. 9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède une lame plus Lame large large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la remplacera par une prise aux normes actuelles. 19) Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l’appareil. 20) Ne jamais placer d’objets tels que des vases, des aquariums ou des bougies sur le téléviseur. 10) Protéger le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé, surtout près des fiches, des blocs multiprises et du point de sortie de l’appareil. 21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur : • sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface semblable; • trop près des draperies, des rideaux ou des murs; • dans un espace clos tel qu’une bibliothèque, un meuble encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération adéquate. Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive. 11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant. 12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot, le meuble, le trépied, le support ou la table, recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, faire bien attention en déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures dues au renversement. 13) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. 14) Pour tout service après-vente, consulter un technicien de service agréé. Il faut faire réparer l’appareil lors de tout dommage, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé, si un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de Technicien service l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à deagréé l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement. 15) ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames. DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le téléviseur sur un chariot, un meuble ou une table instable. Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures graves ou mortelles ou être gravement endommagé. 22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité. 23) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges. 0303 3 30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer. 24) Toujours faire fonctionner cet appareil à partir d’une source d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz. 25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique national des États-Unis). 31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées. 32) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba. 26) 33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants : DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU MORTELLE! • Faire preuve de prudence extrême afin de vous assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique. • Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique. • Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/ surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision et les sites Web. • Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9) sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran). Entretien Service après-vent Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et précautions suivantes : 34) 27) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi) et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets en regardant le téléviseur. • Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le fabricant. • Après la réparation, demander au technicien d’effectuer les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le téléviseur fonctionne en toute sécurité. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur. 0303 4 Technicien de service agréé 35) Si vous faites réparer le téléviseur : 28) Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides ni d’aérosols de nettoyage. 29) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter de réparer le téléviseur soi-même. Ouvrir et enlever les panneaux pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Toujours consulter un centre de service après-vente agréé de Toshiba. N’utilisez que des pièces de rechange agréés! 36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion du tube cathodique et provoquer des blessures. Table des matières L’information importante de sécurité ............... 2-4 Introduction ................................................................ 6 Bienvenue dans l’univers de Toshiba ................................ 6 Exploration de votre nouveau téléviseur ........................... 6 Raccordement de votre téléviseur ........................ 7 Remarque concernant la qualité d’image .......................... 7 Raccordement d’un magnétoscope ................................... 7 Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble ........ 8 Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble et d’un magnétoscope .................................................. 8 Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur satellite et d’un magnétoscope .................................................. 9 Raccordement d’un lecteur DVD avec vidéo composante et d’un magnétoscope .................... 10 Raccordement de deux magnétoscopes ........................... 11 Raccordement d’un caméscope ...................................... 12 Raccordement d’un système audio ................................. 12 Utilisation de la télécommande ........................... 13 Préparation de la télécommande .................................... 13 Installation des batteries de la télécommande ................. 13 Emplacement des commandes (sur le téléviseur et la télécommande ..................................................... 14 Programmation de la télécommande pour actionner un câblo-convertisseur, récepteur satellite, magnétoscope (« VCR »), lecteur DVD ou ECM (ensemble cinéma maison) .......................................................................... 15 Table de codes d’appareils (suite) ...................... 15–16 Utilisation de la télécommande pour actionner un câbloconvertisseur, récepteur satellite, magnétoscope, lecteur DVD ou ECM (ensemble cinéma maison) .................... 17 Configuration de votre téléviseur ........................ 18 Présentation du système de menus ................................. 18 Changement de la langue d’affichage à l’écran ............... 19 Programmation des canaux dans la mémoire de canaux du téléviseur ............................................... 19 Programmation automatique des canaux ................. 19 Ajout et effaçant des canaux manuellement ............. 20 Changement de canaux .................................................. 20 Sélection de la source de signal ....................................... 21 Réglage de la fonction FORMAT D’IMAGE ................. 22 Exploitation des fonctions du téléviseur ............ 23 Utilisation de la fonction CONTRÔLE V-CHIP (contrôle parental) ...................................................... 29 Pour introduire le code d’acces ................................ 29 Si vous ne pouvez plus vous souvenir du code d’accès .................................................... 29 Utilisation de la fonction REGLAGE CLASSIFICATION ............................................ 30 Blocage pour des classifications des MPAA ...... 30 Blocage pour des classifications des EMISSE. JEUNESSE et TV ........................ 31 Utilisation de la fonction REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE ................................................... 32 Blocage MPAA NON CLASSE. ..................... 32 Blocage TV NON CLASSIF. .......................... 32 Déblocage temporaire d’émissions de télévision ...... 32 Utilisation de la fonction BLOQUER LE CANAL ............................................................... 33 Utilisation de la fonction NOUVEAU CODE D’ACCES ............................................................ 34 Réglage du son ............................................................... 35 Coupure du son ...................................................... 35 Utilisation de la fonction MTS pour sélecter des émissions stéréo/SAP ...................................... 35 Utilisation de la fonction de son spatial ................... 36 Réglage de la qualité sonore .................................... 36 Réinitialisation de vos réglages de son ..................... 37 Utilisation de la fonction BBE® High Definition Sound (son à haute définition) ............................. 37 Utilisation de la fonction de «StableSound®» .......... 38 Désactivation des haut-parleurs intégrés .................. 38 Affichage d’informations à l’écran .................................. 39 Réglage de la minuterie d’extinction .............................. 39 Visualisation du mode de démonstration (DEMO) ....... 39 Présentation de la function de mise hors tension automatique ............................................................... 39 Présentation de la fonction de mémoire du dernier mode activé ................................................................ 39 Annexe ...................................................................... 40 Spécifications ................................................................. 40 Dépannage ............................................................. 41 à 42 Garantie limitée destinée au Canada .............................. 43 Garantie limitée destinée aux États-Unis ........................ 44 Index .......................................................................... 47 Ajustement des réglages de canaux ................................. 23 Commutation de deux canaux ................................ 23 Programmation de vos canaux préférés .................... 23 Identification des canaux ........................................ 24 Réglage de l’image ......................................................... 25 Réglage de la qualité de l’image ............................... 25 Réglage de la température de couleur ...................... 25 Sélection de la mode de préférence d’image ............. 26 Sélection de la modulation de vitesse de balayage (MVB) ................................................................. 26 Réinitialisation de vos réglages de l’image ............... 27 Utilisation de la fonction de sous-titrage ........................ 28 5 Introduction Introduction Bienvenue dans l’univers de Toshiba Bravo ! Vous venez d’acheter un des meilleurs téléviseurs couleur du marché. L’objectif de ce manuel est de vous aider à installer et à utiliser votre téléviseur Toshiba aussi rapidement que possible. • Le présent mode d’emploi concerne les modèles 32AF44 et 35AF44. La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent à l’arrière de votre téléviseur. Pour la future référence, consignez ces numéros dans les espaces sur la couverture de ce manuel. • Il se peut que vous ayez besoin d’acheter d’autres câbles audio ou vidéo pour brancher votre équipement. Voir « Raccordement de votre téléviseur » sur les pages 7–12 pour plus d’informations. • Les instructions contenues dans ce mode d’emploi sont basées sur l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes du téléviseur s’ils ont le même nom que ceux référés à en ce manual. Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité (pages 2–4) et de fonctionnement avant de commencer. Exploration de votre nouveau téléviseur Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches du panneau frontal ou de la télécommande. Le panneau arrière et le panneau frontal (derrière le volet) fournissent toutes les connexions terminales dont vous avez besoin pour raccorder un autre appareil à votre téléviseur. MENU VIDEO 3 IN (avec le S-video optionnelle) Avant du téléviseur VOLUME zy Canal zy DEMO MENU TV/VIDEO VOLUME CHANNEL VIDEO-3 IN S-VIDEO VIDEO L/MONO-AUDIO-R POWER (Alimentation) x •zy DEMO ANT( 75 COLOR STREAM INPUT S-VIDEO ANT( 75 ) Y VIDEO L/ MONO L AUDIO AUDIO ANT-1 R L/ MONO PR AUDIO VAR/FIX ) Y VIDEO L/ MONO L AUDIO AUDIO R VIDEO PB COLOR STREAM INPUT S-VIDEO Arrière du téléviseur Capteur télécommande Indicateur d’alimentation TV/VIDEO PB L/ MONO PR AUDIO R R R R VIDEO 1 IN VIDEO 2 DVD IN OUT VIDEO 1 VIDEO 2 { OUT { ANT IN DVD IN { { { IN 6 VIDEO ColorStream (vidéo composante) VIDEO 2 IN IN A/V OUT VIDEO 1 IN REMARQUE CONCERNANT LA QUALITÉ D’IMAGE Câbles A/V stéréo standard (typiquement codé avec des couleurs jaune pour vidéo; rouge et blanc pour audio) Câble S-video Câbles vidéo composante (typiquement codé avec des couleurs rouge, vert, bleu) Utilisation de la télécommande ATTENTION: Ne branchez pas les appareils sans avoir terminé le raccordement. Configuration de votre téléviseur Pour raccorder un appareil vidéo à votre téléviseur Toshiba : Pour obtenir une BONNE qualité d’image : utilisez un câble vidéo jaune standard. Pour obtenir une TRÈS BONNE qualité d’image : si l’appareil possède des connecteurs S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo au lieu du câble vidéo jaune standard. (Il faut quand même connecter les câbles audio rouge et blanc standard pour que le raccordement soit complet, mais il ne faut pas connecter le câble vidéo jaune standard en même temps ou la qualité de l’image sera inacceptable.) Pour obtenir la MEILLEURE qualité d’image : si l’appareil possède des connecteurs vidéo composante, utilisez des câbles vidéo composante au lieu du câble vidéo standard ou câble S-vidéo. (Il faut quand même connecter les câbles audio rouge et blanc standard pour que le raccordement soit complet.) Câble coaxial (antenne) Raccordement de votre téléviseur Remarque : Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur. Le câble coaxial est celui provenant de l’antenne, du service de câblodistribution ou du convertisseur de câble. Le câble coaxial se raccorde à l’aide d’un connecteur de type F. Les câbles A/V stéréo standard sont en généralement utilisés par groupes de trois, et sont typiquement codé avec des couleurs différentes : jaune pour le signal vidéo, rouge pour le son stéréo droit et blanc pour le son stéréo gauche (ou mono). On retrouve ces couleurs sur les entrées A/V standard du téléviseur. Le câble S-vidéo s’utilise avec les appareils vidéo possédant des connecteurs S-vidéo. Les câbles vidéo composante s’utilisent par groupes de trois avec les appareils vidéo possédant des connecteurs vidéo composante. Les câbles vidéo composante sont typiquement codé avec des couleurs rouge, vert et bleu. Introduction Raccordement de votre téléviseur Raccordement d’un magnétoscope Entrée de câble ou de l’antenne Magnétoscope stéréo VIDEO IN IN from ANT OUT to TV CH 3 CH 4 OUT TV COLOR STREAM INPUT S-VIDEO ANT( 75 ) VIDEO Y L/ MONO L PB L/ MONO AUDIO AUDIO PR AUDIO R IN VIDEO 2 DVD IN • Si vous disposez d’un magnétoscope avec S-vidéo, utilisez les connexions S-vidéo (plus les câbles audio standard) et débranchez le câble vidéo standard. Ne raccordez pas simultanément le câble vidéo standard et le câble S-vidéo à VIDEO-1 sur le dos du téléviseur (ou VIDEO-3 sur l’avant du téléviseur), ou la performance d’image sera inacceptable. VIDEO R VIDEO 1 • Si vous employez un magnétoscope mono, raccordez L/Mono à Audio OUT sur le magnétoscope à l’aide d’un seul câble audio. OUT L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale. Index R Remarque: Annexe AUDIO L R Exploitation des fonctions du téléviseur Ce raccordement vous permet de regarder les canaux locaux et des programmes vidéo, de reproduire et d’enregistrer sur le magnétoscope tout en regardant la télévision et d’enregistrer un canal pendant que vous en regardez un autre. Vous avez besoin de: • deux câbles coaxiaux • un jeu de câbles A/V standard 7 Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble Raccordement de votre téléviseur Ce raccordement vous permet de visualiser les canaux par câble et à abonnement. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4 (suivant celui qui est libre dans votre zone géographique) et utilisez ensuite le convertisseur pour changer les canaux. Vous avez besion de : • deux câbles coaxiaux Remarque : Si vous utilisez un convertisseur avec votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas programmer certaines fonctions à l’aide de la télécommande, comme la programmation de vos canaux préférés, l’identification de canaux et le verrouillage de canaux. Cable converter box IN OUT Du câble Téléviseur COLOR STREAM INPUT S-VIDEO ANT( 75 ) Y VIDEO L/ MONO L AUDIO AUDIO R VIDEO PB L/ MONO PR AUDIO R R VIDEO 1 VIDEO 2 IN OUT DVD IN Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble et d’un magnétoscope Ce raccordement vous permet de visualiser et d’enregistrer des canaux par câble de base et à abonnement, et de visionner des cassettes vidéo. Placez la source de signal du téléviseur à VIDEO 1 (voir « Sélection de la source de signal » à la page 21), syntonisez le magnétoscope sur le canal 3 ou 4 (la même canal que le sélecteur de sortie du convertisseur) et utilisez ensuite le convertisseur pour changer les canaux. Vous avez besoin de: • trois câbles coaxiaux • un jeu de câbles A/V standard Téléviseur COLOR STREAM INPUT S-VIDEO ANT( 75 ) Y VIDEO L/ MONO L AUDIO AUDIO VIDEO PB L/ MONO PR AUDIO R R R VIDEO 1 VIDEO 2 IN DVD IN Du câble Cable converter box IN OUT L R IN IN from ANT OUT to TV CH 3 CH 4 Magnétoscope stéréo 8 OUT Remarque : • Si vous utilisez un convertisseur avec votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas programmer certaines fonctions à l’aide de la télécommande, comme la programmation de vos canaux préférés, l’identification de canaux et le verrouillage de canaux. • Si vous disposez d’un magnétoscope mono, raccordez L/Mono à AUDIO OUT sur le magnétoscope avec un seul câble audio. • Si vous disposez d’un magnétoscope avec S-vidéo, utilisez les connexions S-Vidéo (plus les câbles audio standard) et débranchez le câble vidéo standard. Ne raccordez pas simultanément le câble vidéo standard et le câble S-vidéo à VIDEO-1 sur le dos du téléviseur (ou VIDEO-3 sur l’avant du téléviseur), ou la performance d’image sera inacceptable. OUT VIDEO AUDIO L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale. Introduction Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur satellite et d’un magnétoscope Magnétoscope stéréo VIDEO AUDIO L R IN IN from ANT OUT to TV CH 3 CH 4 OUT COLOR STREAM INPUT ) VIDEO Y L/ MONO L PB L/ MONO AUDIO AUDIO PR AUDIO R VIDEO R R VIDEO 1 VIDEO 2 IN OUT AUDIO OUT L IN from ANT R S-VIDEO VIDEO OUT OUT • Ne raccordez pas le lecteur DVD/ récepteur satellite et le magnétoscope sur le même prise VIDEO du téléviseur. (Voir l’illustration représentant le lecteur DVD/ récepteur satellite raccordé à VIDEO-1 sur la téléviseur et le magnétoscope raccordé à VIDEO-2 sur le téléviseur). Exploitation des fonctions du téléviseur Du satellite (pour récepteur satellite seulement) DVD IN Configuration de votre téléviseur ANT( 75 • Pour obtenir une qualité d’image optimale à partir d’un lecteur DVD/récepteur satellite non compatible avec vidéo composante, utilisez un câble S-vidéo (plus les câbles audio standard) pour raccorder le téléviseur et le lecteur DVD/récepteur satellite. Si votre lecteur DVD ou récepteur satellite est compatible avec vidéo composante, voir « Raccordement d’un lecteur DVD avec vidéo composante et d’un magnétoscope » à la page 10. • Ne raccordez pas simultanément le câble vidéo standard et le câble S-vidéo à VIDEO-1 sur le dos du téléviseur (ou VIDEO-3 sur l’avant du téléviseur), ou la performance d’image sera inacceptable. Téléviseur S-VIDEO Remarque: Utilisation de la télécommande Du câble, du décodeur ou de l’antenne Raccordement de votre téléviseur Ce raccordement vous permet de visualiser des sources DVD/satellite et vidéo et des émissions télévisées, et d’enregistrer sur le récepteur satellite ou téléviseur. Vous pouvez enregistrer un canal de télévision tout en regardant un autre canal. Vous avez besoin de: • deux (ou trois, si récepteur satellite est utilisé) câbles coaxiaux • un jeu de câbles A/V standard • un câble S-vidéo • une paire de câbles audio standard L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale. Lecteur DVD/récepteur satellite avec S-vidéo Annexe Index 9 Raccordement d’un lecteur DVD avec vidéo composant et d’un magnétoscope Raccordement de votre téléviseur Ce raccordement vous permet de regarder des sources DVD et vidéo ou des émissions de télévision. Vous pouvez enregistrer un canal de télévision tout en regardant un autre canal. Vous pouvez également enrégistrer un canal de télévision tout en regardant un DVD. Votre téléviseur est capable d’exploiter le système ColorStream® (vidéo composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD compatible avec vidéo composante (comme un lecteur DVD Toshiba avec ColorStream®) permet d’améliorer considérablement la qualité et la performance de l’image. Vous avez besoin de: • deux câbles coaxiaux • un jeu de câbles A/V standard • un jeu de câbles vidéo composante • une paire de câbles audio standard Du câble, du décodeur ou de l’antenne Magnétoscope stéréo VIDEO AUDIO L R IN IN from ANT OUT to TV CH 3 CH 4 OUT Téléviseur COLOR STREAM INPUT S-VIDEO ANT( 75 VIDEO Y L/ MONO L PB L/ MONO AUDIO AUDIO PR AUDIO ) R VIDEO R R VIDEO 1 VIDEO 2 IN OUT DVD IN Lecteur DVD avec vidéo composante Y PB PR L AUDIO OUT L R R Satelite IN S-VIDEO 10 COMPONENT VIDEO VIDEO OUT Remarque : • Si votre lecteur DVD n’a pas des connexions vidéo composante (« ColorStream »), voir “Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur satellite et d’un magnétoscope” à la page 9. • Les entrées ColorStream (vidéo composante) du téléviseur devraient être utilisées avec les appareils à balayage entrelacé 480i SEULEMENT. Ce téléviseur ne recevra pas ou n’affichera pas des signaux à balayage progressif 480p ou 720p, ou des signaux haute définition entrelacé 1080i. Si vous branchez un récepteur/décodeur haute définition, un lecteur DVD à balayage progressif 480p ou tout autre appareil semblable, vous devez d’abord commuter la sortie de l’appareil au mode entrelacé 480i. Omission de suivre cette procédure peut engendrer un mauvaise qualité d’image ou aucune image. • Si vous disposez d’un magnétoscope mono, raccordez L/Mono à AUDIO OUT sur le magnétoscope avec un seul câble audio. • Si vous disposez d’un magnétoscope avec S-vidéo, utilisez les connexions S-Vidéo (plus les câbles audio standard) et débranchez le câble vidéo standard. Ne raccordez pas simultanément le câble vidéo standard et le câble S-vidéo à VIDEO-1 sur le dos du téléviseur (ou VIDEO-3 sur l’avant du téléviseur), ou la performance d’image sera inacceptable. L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale. Note: Ce raccordement vous permet d’enregistrer (copier/monter) d’un « magnétoscope 1 » sur « magnétoscope 2 » (comme illustré ci-dessous) tout en visionnant le vidéo. Vous pouvez également enregistrer un canal de téléviseur tout en regardant un autre canal. Vous avez besoin de: • deux câbles coaxiaux • deux jeux de câbles A/V standard • Ne raccordez pas le même magnétoscope aux prises de sortie et d’entrée du téléviseur simultanément. (Voir l’illustration à la gauche, que montre VCR1 connecté à VIDEO-1 IN sur le téléviseur et VCR2 connecté à A/V OUT sur le téléviseur.) VIDEO AUDIO L R IN IN from ANT OUT to TV CH 3 CH 4 OUT • Pour copier ou monter, vous devez sélectionner Line IN sur le magnétoscope 2 et VIDEO-1 sur le téléviseur. Utilisation de la télécommande Du câble, du décodeur ou de l’antenne • Si vous disposez d’un magnétoscope avec S-vidéo, utilisez les connexions S-vidéo (plus les câbles audio standard) et débranchez le câble vidéo standard. Ne raccordez pas simultanément le câble vidéo standard et le câble S-vidéo à VIDEO-1 sur le dos du téléviseur (ou VIDEO-3 sur l’avant du téléviseur), ou la performance d’image sera inacceptable. Raccordement de votre téléviseur Magnétoscope 1 (jouer) Introduction Raccordement de deux magnétoscopes Téléviseur COLOR STREAM INPUT S-VIDEO ANT( 75 ) Y VIDEO L/ MONO L AUDIO AUDIO VIDEO PB L/ MONO PR AUDIO R R R VIDEO 2 IN DVD IN OUT Configuration de votre téléviseur VIDEO 1 L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale. Magnétoscope 2 (enregistrer) VIDEO L AUDIO R IN CH 3 CH 4 OUT Exploitation des fonctions du téléviseur Annexe Index 11 Raccordement d’un caméscope Raccordement de votre téléviseur Ce raccordement vous permet de visualiser des enregistrements vidéo enregistrés sur un caméscope. Vous avez besoin de: • un jeu de câbles A/V standard (vour les remarques à la droite) AUDIO OUT L R DEMO MENU TV/VIDEO VOLUME CHANNEL VIDEO-3 IN S-VIDEO VIDEO L/MONO-AUDIO-R Téléviseur panneau avant Raccordement d’un système audio Ce raccordement vous permet de raccorder un amplificateur audio pour le réglage du niveau audio. De cette façon, vous pouvez utiliser des haut-parleurs externes. Pour contrôler le signal audio, mettez le téléviseur et l’amplificateur stéréo sous tension et désactivez ensuite les haut-parleurs intégrés. (Voir «Désactivation des haut-parleurs intégrés » à la page 39.) Vous avez besoin de: • un câble coaxial • une paire de câbles audio standard Amplificateur LINE IN L R Téléviseur COLOR STREAM INPUT S-VIDEO Du câble, du décodeur ou de l’antenne ANT( 75 ) VIDEO Y L/ MONO L PB L/ MONO AUDIO AUDIO PR AUDIO VIDEO R R R VIDEO 1 IN 12 • Pour une meilleure qualité d’image, si vous employez un caméscope avec S-vidéo, utilisez les connexions S-vidéo (plus les câbles audio standard) et débranchez le câble vidéo standard. • Ne raccordez pas simultanément le câble vidéo standard et le câble S-vidéo ou la performance d’image sera inacceptable. Caméscope VIDEO Remarque: VIDEO 2 DVD IN OUT Introduction Utilisation de la télécommande Préparation de la télécommande Raccordement de votre téléviseur La télécommande de la TV peut actionner votre TV ainsi que la plupart des câblo-convertisseurs, récepteurs satellite, magnétoscopes, lecteurs DVD et des ECM (ensembles cinéma maison), même s’ils sont de différentes marques. Si vous avez un appareil de Toshiba : ● La télécommande de votre TV est déjà programmée pour l’actionner la plupart des appareils de Toshiba. Voir les pages 14 et 17. Si vous avez un appareil non-Toshiba ou un appareil Toshiba que la télécommande de TV n’est pas déjà programmée pour actionner : ● Vous devez d’abord programmer la télécommande pour qu’elle actionne l’autre appareil. Voir les pages 15 à 16. 1 Utilisation de la télécommande Installation des batteries dans la télécommande Faites glisser le couvercle du compartiment à batteries à l’arrière de la télécommande. Attention: ● Compressez la serrure et soulevez le couvercle ● Insérez deux batteries de format “AA” en faisant coïncider les signes + et – sur les batteries avec les signes du compartiment à batteries. 3 Refermez le couvercle du compartiment à batterie jusqu’à ce que la serrure cliquette. ● Exploitation des fonctions du téléviseur 2 Configuration de votre téléviseur ● Débarrassez-vous de vos batteries dans un endroit prévu à cet effet. Ne jetez pas vos batteries dans le feu. Ne mélangez pas des types de batteries différentes ni n’utilisez une batterie neuve avec une vieille batterie. Retirez les batteries usées immédiatement pour éviter toute fuite d’acide dans le compartiment à batteries. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les batteries. Annexe Index 13 Introduction Emplacement des commandes Pour les détails sur l’utilisation de chaque commande, référez vous aux pages indiquées entre crochets. Avant du téléviseur MENU [18] VIDEO-3 A/V IN [21] (avec S-video optionnelle) VOLUME st Connecting your TV CHANNEL (canal) st [20] DEMO MENU TV/VIDEO VOLUME CHANNEL VIDEO-3 IN S-VIDEO VIDEO L/MONO-AUDIO-R x •zy Utilisation de la télécommande DEMO TV/VIDEO [40] [21] POWER (alimentation) [14] Capteur télécommande Indicateur d’alimentation Setting up your TV Télécommande TV/VIDEO [21] POWER (alimentation) RECALL (rappel) [40] Using the TV’s Features } } MENU [18] Appendix FAV ts (canaux préférés) [23] Pour accéder aux canaux que vous avez programmés dans la memoire canaux préférés seulement. CH st (canal) [20] Pour accéder aux canaux que vous avez programmés dans la mémoire du téléviseur. Index ts T S [18] EXIT [18] VOLUME st Sélecteur d’appareil [15,17] Réglez sur “TV” pour commander le téléviseur. 14 CH RTN (retour de canal) [23] PIC SIZE [22] SLEEP (sommeil) [40] Fonctions VCR ou DVD [17] Numéros de canal [20] MUTE (attenuation du son) [36] { Cette télécommande est préprogrammée pour commander la plupart des appareils de Toshiba. Pour programmer votre télécommande pour actionner un appareil non-Toshiba ou un appareil de Toshiba que la télécommande n’est pas préprogrammé pour controller, suivez ces étapes ci-dessous. Pour des détails sur utiliser la télécommande, voir page 17. Référez vous au « table de codes appareils » ci-dessous et sur la page suivante pour trouver le numéro qui correspond à la marque de votre appareil. Si plus d’un numéro est indiqué, essayez chaque numéro séparément jusqu’à ce que vous trouviez celui qui convient. 2 Réglez le sélecteur d’appareil au type d’appareil vous programmez la télécommande pour actionner—CBL/SAT (câblo-convertisseur ou récepteur satellite), VCR (magnétoscope ou TV/VCR combinaison) ou DVD (lecteur DVD ou ECM (ensemble cinéma maison). } 3 Tout en maintenant la touche RECALL, appuyez sur les numéros de canal pour enregistrer le code pour votre marque d’appareil. 4 Pointez la télécommande sur l’appareil et appuyez sur la touche POWER pour vérifier le numéro de code. – Si le numéro correct a été entré, l’appareil doit se mettre sous tension. – Si l’appareil ne répond pas à la commande de la télécommande, recommencez les étapes 1 à 4 avec un autre numéro de code. Numéros de canal Sélecteur d’appareil Utilisation de la télécommande 1 Raccordement de votre téléviseur RECALL POWER Réglez le sélecteur d’appareil sur “TV” si vous souhaitez commander le téléviseur. 6 À titre d’information, écrivez ci-dessous les numéros de code que vous utilisez : CODE D’APPAREIL Exploitation des fonctions du téléviseur D’APPAREIL Configuration de votre téléviseur Remarque : Après la programmation de la télécommande de TV pour l’utilisation des autres appareils (tel que décrit aux pages 12 et 13 du mode d’emploi), assurezvous que toutes touches nécessaires fonctionnent. Si quelques touches de la télécommande d’activent pas certaines caractéristiques de vos autres appareils, reprogrammez-la en utilisant différents codes (si d’autres codes sont inscrits pour votre appareil). Si toutefois, après avoir essayé tous les codes inscrits votre appareil ne fonctionne toujours pas, servez-vous de la télécommande attitrée à cet appareil. 5 Introduction Programmation de la télécommande pour actionner un câblo-convertisseur, récepteur satellite, magnétoscope (« VCR »), lecteur DVD ou ECM CODE Remarques : ● Vous devez reprogrammer la télécommande quand vous changez les batteries. ● Certains magnétoscopes modernes sont capable de fonctionner avec deux codes de télécommande. Ces magnétoscopes ont un commutateur marqué “VCR1/VCR2”. Si votre magnétoscope possède ce type de commutateur et ne répond à aucun des numéros de code de la marque de votre magnétoscope, régler le commutateur sur l’autre position (“VCR1” ou “VCR2”) et reprogrammez la télécommande. Table de codes d’appareils Câblo-convertisseur Philips: 066, 067, 068, 070, 072, 073, 074, 075, 091, 092 Pioneer: 076, 077 Proscan: 061, 062 Radio Shack: 092, 097, 099 RCA: 064, 081 Realistic: 065 Recoton: 102 Samsung: 077, 090 Scientific Atlanta: 063, 078, 079, 080, 088, 098, 101, 105 Sears: 095 Signature: 062 Signature 2000: 096 Sprucer: 081, 085 Starcom: 069, 082, 087, 096, 103, 104 Stargate: 069, 090 Sylvania: 095, 100 TeleView: 090 Texscan: 100 Tocom: 071, 084, 085 U. S. Electronics: 087, 096, 098 United Cable: 082 Universal: 065, 092, 097, 099, 102, 103 Wards: 096 Récepteur satellite Alphastar: 038, 059 Chaparral: 034 DISH Network: 057 Drake: 020, 040, 044, 046, 050, 053 Echostar: 018, 041, 051 Express Vu: 057 Fujitsu: 027 GE: 008, 009, 013 15 Index ABC: 061, 062, 063, 082, 084, 087, 091, 092, 096, 098 Archer: 065, 092, 097, 099 Cableview: 064, 094 Century: 092 Citizen: 090, 092, 097 Contec: 083, 085, 086, 088, 093, 098 Diamond: 093 Eagle: 091 GE: 061, 062 Gemini: 069, 070, 094 General Instruments: 062, 089, 096 Hamlin: 093 Hitachi: 062, 095, 096 Jasco: 097 Jerrold: 062, 069, 071, 082, 086, 089, 091, 096 Magnavox: 072, 096 Memorex: 091, 092, 104 Multi Canal: 090 Novavision: 101 Panasonic: 081, 083, 085 Philco: 087 Annexe Dans certain cas rare, il se peut que vous ne puissiez pas commander votre matériel non-Toshiba avec la télécommande fournie. C’est parce que votre appareil utilise un code qui n’est pas enregistré dans cette télécommande. Dans ce cas, veuillez utiliser la télécommande de l’appareil. Introduction Connecting your TV Utilisation de la télécommande Setting up your TV Using the TV’s Features Appendix Index Table de codes d’appareils (suite) Récepteur satellite (cont.) General Instruments: 010, 011, 012, 022, 023, 031, 049 Hitachi: 033 Hughes: 033 Hughes Network Systems: 019 Intersat: 048 Janeil: 027 JVC: 017, 057 Kenwood: 029 Magnavox: 060 Optimus: 058 Pansat: 036, 052 Primestar: 015, 042 Proscan: 008, 009, 013 Radio Shack: 022, 023, 030 RCA: 008, 009, 013, 016 Realistic: 030 Samsung: 059 Sony: 014, 055 Star Choice: 057 Star Trak: 025, 026, 037, 054 STS: 024 Toshiba: 000, 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 020, 031, 056 Uniden: 021, 028, 030, 032, 035, 039, 043, 045, 047, 058 Zenith: 027 Combo* téléviseur/ magnétoscope Action: 078 GE: 059, 062 Goldstar: 065 Panasonic: 065 Precision: 078 Quasar: 065 Realistic: 079 Sony: 074 Toshiba: 057 Zenith: 065 Combo* lecteur DVD/ magnétoscope (VCR) Go Video: DVD=087, VCR=081 JVC: DVD=088, VCR=082 RCA: DVD=089, VCR=083 Samsung: DVD=090, VCR=084 Sanyo: DVD=091, VCR=085 Zenith: DVD=092, VCR=086 Lecteur DVD Magnétoscope Aiwa: 006, 015 Apex: 016, 017 BOSE: 097 Broksonic: 018 Clarion: 019 Classic: 020 Daewoo: 021 Denon: 022, 023, 024, 025 Emerson: 026, 027 Fisher: 028 Funai: 027 GE: 001, 029, 030 Go Video: 087 GPX: 031 Hitachi: 005, 032, 033, 034, 035 JVC: 003, 007, 036, 042, 088 Kenwood: 037 Konka: 008, 009 Magnavox: 004, 038 Memorex: 039 Mintek: 040 NAD: 026 Nakamichi: 041 Norcent: 043 Onkyo: 044 Oritron: 058 Panasonic: 010, 045, 046, 047, 048, 049, 050 Philips: 004, 051 Pioneer: 052, 053, 054, 055 Proscan: 001, 056 Qwestar: 057, 058 RCA: 001, 002, 059, 089 Sampo: 060 Samsung: 061, 062, 086, 090 Sansui: 073 Sanyo: 063, 091 Sharp: 064, 067 Sherwood: 074 Sony: 011, 012, 065, 066, 068, 069, 070 Sylvania: 027 Teac: 071 Technics: 072 Techwood: 075 Toshiba: 000, 013, 076, 077, 078 Yamaha: 079, 080, 081 Zenith: 014, 082, 092 Admiral: 049 Aiko: 019 Aiwa: 018 Akai: 003, 004, 037, 038, 039, 058, 069 Audiovox: 010 Bell & Howell: 007, 068 Broksonic: 008, 017 Calix: 010 Carver: 026 CCE: 019 Citizen: 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 019, 057, 073 Colortyme: 005 Craig: 009, 010, 016, 061, 065, 079 Curtis Mathes: 001, 005, 009, 012, 014, 040, 048, 053, 056, 057 Daewoo: 011, 013, 015, 017, 018, 019, 057, 078 Daytron: 078 Denon: 063 Dimensia: 001, 048 Electrohome: 010, 020, 065 Emerson: 003, 008, 010, 011, 017, 018, 020, 028, 039, 054, 057, 062, 065, 068, 072 Fisher: 007, 016, 021, 022, 023, 057, 064, 068, 070, 071, 079 Fuji: 004, 041 Funai: 018, 073 Garrard: 018 GE: 001, 002, 009, 040, 042, 048, 056 Go Video: 056, 059, 061, 081 Goldstar: 005, 010, 014, 054, 056, 065, 067 Gradiente: 018, 065 Harman Kardon: 005 Hitachi: 024, 025, 035, 037, 042, 063, 070, 080 JBL: 076 JC Penney: 005, 006, 007, 008, 009, 010, 023, 024, 025, 026, 035, 056, 061, 063, 065 Jensen: 024, 025, 037, 050 JVC: 005, 006, 007, 014, 037, 043, 050, 062, 063, 068, 082 Kenwood: 005, 006, 007, 012, 014, 037, 043, 050, 053, 068, 071 Lecteur DVD portable Aiwa: 093 Audiovox: 094, 095 Panasonic: 024, 096, 099 RCA: 098 _____________________ *« combo » = combinaison. 16 Kodak: 010 LG: 010 Lloyds: 053, 073, 079 Logik: 061 LXI: 010 Magnasonic: 061, 065, 078 Magnavox: 026, 027, 034, 044, 057, 061, 072 Marantz: 005, 006, 007, 012, 014, 026, 053, 067 Memorex: 007, 009, 010, 016, 018, 034, 049, 063, 065, 066, 068, 075, 079 MGA: 020, 028, 039 MGN: 056 Minolta: 024, 025, 035, 063 Mitsubishi: 020, 024, 025, 028, 039, 043, 065 Montgomery Ward: 049 Motorola: 049 MTC: 009, 046, 061 Multitech: 009, 012, 018 NEC: 005, 006, 007, 012, 014, 037, 043, 053, 054, 067, 070 Nikko: 010 Noblex: 009 Optimus: 010, 049, 065 Optonica: 031 Orion: 054, 057, 062, 065, 068, 072 Panasonic: 036, 045, 046, 057, 061, 072, 079 Pentax: 012, 024, 025, 035, 042, 053, 063 Pentex Research: 014 Philco: 026, 027, 063 Philips: 026, 031, 044, 057 Pioneer: 006, 024, 043, 055 Portland: 012, 013, 015 Proscan: 001, 002, 048 Proton: 061 Quasar: 045 Radio Shack: 010, 031, 065 Radio Shack/Realistic: 007, 009, 010, 016, 018, 020, 021, 022, 031, 049 Radix: 010 RCA: 001, 002, 003, 009, 024, 025, 029, 035, 040, 042, 045, 048, 055, 056, 063, 071, 083 Realistic: 007, 009, 010, 011, 016, 018, 020, 021, 022, 031, 049, 051, 056, 060, 065, 075, 079 Ricoh: 047 Runco: 034 Samsung: 009, 011, 038, 056, 073, 084 Sansui: 006, 037, 043, 061 Sanyo: 007, 009, 016, 054, 064, 068, 071, 075, 079, 085 Scott: 008, 011, 017, 028, 030, 057, 065, 072 Sears: 007, 010, 016, 021, 022, 023, 024, 025, 035, 053, 057, 063, 064, 065, 068, 071, 075, 079 Sharp: 013, 020, 031, 049, 051, 060, 066 Shintom: 004, 025, 032, 061 Signature: 049 Signature 2000: 075 Singer: 047, 061 Sony: 004, 032, 033, 041, 052, 058, 070, 074, 076, 077, 080 STS: 035 Sylvania: 018, 026, 027, 028, 044, 072 Symphonic: 018, 050, 051, 053, 073, 079 Tandy: 007 Tashiko: 010 Tatung: 037 Teac: 018, 029, 037 Technics: 036 Teknika: 010, 018, 065 Toshiba: 057, 011, 021, 023, 024, 028, 030, 039, 074, 078, 079, 000 Totevision: 009, 010, 065 Unitec: 073 Unitech: 009 Vector Research: 005, 006, 011, 012, 053 Video Concepts: 005, 006, 011, 012, 039, 053 Wards: 009, 010, 011, 016, 018, 020, 024, 025, 031, 035, 049, 051, 056, 057, 060, 065, 066, 079 White Westinghouse: 073 XR-1000: 018 Yamaha: 005, 006, 007, 014, 037, 053 Zenith: 004, 032, 034, 041, 047, 069, 086 ECM (ensemble cinéma maison Lasonic: 083 Panasonic: 084 Venturer: 085 Introduction Utilisation de la télécommande pour actionner un câblo-convertisseur, récepteur satellite, magnétoscope, lecteur DVD ou ECM (ensemble cinéma maison) Raccordement de votre téléviseur Si vous avez un appareil non-Toshiba ou appareil de Toshiba qui la télécommande n’est pas préprogrammé pour controller, vous devez d’abord programmer la télécommande pour identifier l’appareil. Voir les pages 15 et 16 pour plus de détails. Pour employer la télécommande de votre TV pour actionner : • un câblo-convertisseur ou récepteur satellite, placez le sélecteur d’appareil au « CBL/SAT ». • un magnétoscope, placez le sélecteur d’appareil au « VCR ». • un lecteur DVD ou ECM, placez le sélecteur d’appareil au « DVD ». Note: +10 / 100 Pour accéder aux chapitres DVD plus élevés que 10 ou canaux VCR plus élevés que 100. DVD MENU Pour accéder le système de menu du DVD. ENTER La fonction DVD ENTER. TV/VCR Choisissez le mode TV pour visionner un programme pendant l’enregistrement d’un autre. REW Pour rebobiner la bande ou DVD. En mode de lecture, appuyez pour visionner l’image en rebobinage rapide. FF Pour avancer rapidement la bande ou DVD. En mode de lecture, appuyez pour visionner l’image en avance rapide. Numéros de canal Appuyez pour accéder directement aux canaux (au lieu CH st). ENT Certains magnétoscopes et câbloconvertisseurs nécessitent ENTER pour changer le numéro de canal. stT S Navigue les menus de DVD. CLEAR La fonction DVD CLEAR. CH st s choisit le canal supérieur suivant. t choisit le canal inférieur précédent. PAUSE Appuyez pour geler l’image pendant la lecture. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture ou l’enregistrement. PLAY (lecture) Pour commencer la lecture de la bande ou DVD. STOP Pour arrêter la bande ou DVD. Index REC Pour commencer l’enregistrement. } } POWER Mets l’appareil sous tension ou hors tension. Annexe Sélecteur d’appareil Sélectez TV pour actionner la TV; CBL/SAT pour le câblo-convertisseur ou récepteur satellite; VCR pour le magnétoscope; DVD pour la lecteur DVD ou l’ECM. RECALL La fonction d’affichage DVD. Exploitation des fonctions du téléviseur TOP MENU (SLEEP) Pour accéder au menu de réglage du DVD. Pointez sur l’appareil directement Configuration de votre téléviseur • Cette illustration décrit les fonctions usuelles de l’appareil (non les fonctions de TV). Les touches sur cette télécommande peuvent fonctionner ou non tel que décrit pour votre appareil. Utilisation de la télécommande • Les fonctions de cette télécommande ne peuvent pas controller d’autre appareil. De plus, la télécommande originale d’autre appareil peut posséder des fonctions qui ne sont pas disponibles sur cette télécommande. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, vous devez utiliser la télécommande originale. SKIP/SEARCH SS| Saute au début du chapitre DVD suivant. SKIP/SEARCH |TT Saute au début du chapitre DVD actuel ou des chapitres précédents. 17 Configuration de votre téléviseur Présentation du système de menus Après que vous avez installé les piles et programmé la télécommande, vous devez définir certaines préférences sur le téléviseur à l’aide du système de menus. Vous pouvez accéder au système de menus avec les touches de votre téléviseur ou de la télécommande. • Appuyez sur MENU pour afficher le système de menus. • Appuyez sur x ou • pour sélectionner un menu. • Appuyez sur y ou z pour sélectionner un paramètre. • Appuyez sur x ou • pour sélectionner ou ajuster un réglage. • Le menu principal disparaît automatiquement si vous n’opérez pas de sélection dans les 15 secondes, ou dans les 6 secondes pour les autres menus. • Pour quitter directement tous les menus affichés, appuyez sur EXIT. yzx • MENU EXIT Remarque : Le panneau avant du téléviseur n’a pas une touche EXIT. Tous les réglages de menu sont automatiquement sauvegardés, même si vous n’appuyez pas EXIT pour quitter l’affichage. Panneau avant du téléviseur DEMO Configuration de votre téléviseur MENU IMAGE MENU TV/VIDEO VOLUME CHANNEL IMAGE CONTRASTE LUMINOSITE NETTETE COULEUR TEINTE SVM: REPLACER 100 50 50 50 0 [ON] OFF AUDIO MTS: GRAVES AIGUES EQUILIBRE SON ENV: BBE PLUS MENU AUDIO (1) MENU [STR] SAP MONO 50 50 0 [MARCHE] ARRET MENU AUDIO (2) AUDIO PLUS SPEAKERS STABLESOUND MENU SOUS-TITRAGE [ON] OFF [ON] OFF SOUS-TITRAGE CC: C1 T2 C2 C3 T3 T4 C4 T1 [ARRET] MENU CONFIGURATION (1) CONFIGURATION LANGUE: ENGLISH [FRANCAIS] ESPANOL TV/CABLE: TV [CABLE] PROGRAMME CAN AJOUT/EFF: [AJOUT] EFF PLUS CONFIGURATION PLUS CONTROLE V-CHIP CAN PREFERES AFFICHAGE CAN MINUTERIE: PLUS MENU CONFIGURATION (2) MENU CONFIGURATION (3) 0 MIN CONFIGURATION PLUS DEMO: PENCHEE [MARCHE] ARRET +1 [NORMAL] 16:9 MENU PREFERENCE PREFERENCE TEMPERATURE COULEUR: [FRAIS] MOYEN CHAUD PREFERENCE D’IMAGE: [SPORTS] STANDARD FILM MEMOIRE 18 x •zy Introduction Changement de la langue d’affichage à l’écran Raccordement de votre téléviseur Vous avez le choix entre trois langues (français, anglais et espagnol) pour l’affichage des informations à l’écran. Les menus de réglage et les messages apparaissent alors dans la langue que vous avez sélectionnée. Pour sélectionner une langue: 1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu CONFIGURATION apparaisse. 2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence LANGUE. 3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence la langue de votre choix. yzx • MENU CONFIGURATION LANGUE: ENGLISH [FRANCAIS] ESPANOL TV/CABLE: TV [CABLE] PROGRAMME CAN AJOUT/EFF: [AJOUT] EFF PLUS CHOISIR [ ] Canal yz Utilisation de la télécommande BOUGER [ ] Programmation des canaux dans la mémoire de canaux du téléviseur TV [CABLE] ] CHANNEL x •zy CHOISIR [ LANGUE: ENGLISH [FRANCAIS] ESPANOL TV/CABLE: TV [CABLE] PROGRAMME CAN PROGRAMME CAN AJOUT/EFF: [AJOUT] EFF PLUS BOUGER [ MENU VOLUME CONFIGURATION LANGUE: ENGLISH [FRANCAIS] ESPANOL TV/CABLE: MENU TV/VIDEO Annexe CONFIGURATION DEMO Exploitation des fonctions du téléviseur Programmation automatique des canaux Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs et les enregistrer dans sa mémoire. Lorsque le téléviseur a enregistré les canaux dans sa mémoire, vous pouvez ajouter ou effacer les canaux particuliers. Pour programmer des canaux automatiquement: 1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu CONFIGURATION apparaisse. 2. Appuyez sur y ou z jusqu’à ce que TV/CABLE soit mise en évidence. 3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence TV (si vous utilisez une antenne) ou CABLE (si vous utilisez le câble). 4. Appuyez sur z pour sélectionner PROGRAMME CAN et puis sur • pour démarrer la programmation des canaux. Le téléviseur explore automatiquement tous les canaux de télévision ou du câble (suivant ce que vous avez sélectionné), et enregistre tous les canaux actifs dans la mémoire de canaux. Pendant que le téléviseur explore les canaux, le message « En train de Programmer S. V. P. Attendre» apparaît. Channel zy Panneau avant du téléviseur Configuration de votre téléviseur Votre téléviseur s’arrête sur des canaux spécifiques enregistrés dans la mémoire de canaux du téléviseur lorsque vous appuyez sur Canal y ou z. Appliquez la procédure ci-dessous pour programmer les canaux. AJOUT/EFF: PLUS ] BOUGER [ [AJOUT] EFF ] SUIVANT [ ] Index 5. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message «Terminé» s’affiche. 6. Appuyez sur CH y ou z pour visualiser les canaux programmés. (Suite sur la page suivante) 19 (Suite de la page précédente) Ajoutant et effaçant des canaux manuellement Après que vous avez programmé les canaux dans la mémoire de canaux, vous pouvez ajouter ou effacer manuellement des canaux spécifiques. Pour ajouter ou effacer des canaux manuellement: 1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou effacer. Pour ajouter des canaux, vous devez sélectionner le canal à ajouter à l’aide des numéros de canal. 2. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu CONFIGURATION apparaisse. 3. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence AJOUT/EFF. Numéros de canal yzx • MENU EXIT CONFIGURATION LANGUE: ENGLISH [FRANCAIS] ESPANOL TV/CABLE: TV [CABLE] PROGRAMME CAN AJOUT/EFF: Channel yz [AJOUT] EFF PLUS BOUGER [ ] CHOISIR [ ] Configuration de votre téléviseur 4. Appuyez sur x ou • pour sélectionner AJOUT ou EFF, suivant la fonction que vous voulez exécuter. 5. Répétez les étapes 1 à 4 pour les autres canaux que vous voulez ajouter ou effacer. Changement de canaux Canal zy Panneau avant du téléviseur DEMO MENU TV/VIDEO VOLUME CHANNEL Pour passer au canal programmé suivant: Appuyez sur CH y ou z sur le téléviseur ou la télécommande. Pour passer à un canal spécifique (programmé ou non programmé): Appuyez sur les touches numéros de canal (0 à 9 et 100). Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur la touche 100, la touche 2 et la touche 5. 20 MENU x •zy Introduction Sélection de la source de signal Pour visualiser un programme provenant d’un autre appareil raccordé à votre téléviseur (par l’entrée VIDEO-1, VIDEO-2, VIDEO-3 ou ColorStream) ou provenant de l’une ou l’autre des entrées de l’antenne (« ANT » sur le panneu arrière du téléviseur; « TV » dans le menu du source de signal, ce-dessous), vous devez sélecter la source applicable de signal. TV/VIDEO yzx • MENU TV VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 ColorStream DEMO Remarque : • Lorsque la borne d’entrée ColorStream est utilisée, le signal de sortie vidéo OUT n’aura pas couleur. Pour recevoir un signal en couleur de la borne vidéo OUT, la borne d’entrée vidéo standard ou S-vidéo doit être utilisée, au lieu de la borne ColorStream. MENU TV/VIDEO VOLUME CHANNEL Configuration de votre téléviseur MENU x •zy TV/VIDEO Panneau arrière du téléviseur COLOR STREAM INPUT S-VIDEO ) VIDEO Y L/ MONO L PB L/ MONO AUDIO AUDIO PR AUDIO Exploitation des fonctions du téléviseur ANT( 75 VIDEO R R R VIDEO 1 VIDEO 2 ANT IN DVD IN VIDEO 1 IN VIDEO 2 IN OUT { { IN { • Appuyant sur TV/VIDEO sur le téléviseur changera la source actuelle de signal. Continuez d’appuyer sur TV/VIDEO pour continuer changer la source. Panneau avant du téléviseur ColorStream (component video) IN A/V OUT Annexe Panneau avant du téléviseur VIDEO-3 IN S-VIDEO VIDEO L/MONO-AUDIO-R { • Appuyant sur TV/VIDEO sur la télécommande une fois affichera la source actuelle de signal (montré dans violet). Pour changer la source, continuez d’appuyer TV/VIDEO ou appuyez sur 0–4. { { 0: 1: 2: 3: 4: Utilisation de la télécommande Pour sélecter la source de signal : Appuyez sur TV/VIDEO de la télécommande ou du téléviseur. La source de signal à laquelle vous êtes connecté s’affiche en violet. Raccordement de votre téléviseur Remarque : Si aucun appareil n’est connecté à aucune de ces entrées sur le téléviseur, aucune image n’affichera quand vous sélectez cette source particulière de signal. Pour des détails sur connecter vos appareils, voir les pages 7–12. VIDEO-3 IN Index 21 Ajustement de la fonction FORMAT D’IMAGE La fonction FORMAT D’IMAGE vous permet d’ajuster la forme de l’image quand le visionnnement le programme en format grand écran (rapport d’écran 16:9) d’un appareil externe (par ex., un lecteur DVD). Cette fonction vous permet de visualiser des programmes 16:9 à la résolution la plus élevée possible (quand vous sélectez le mode de “16:9” dans l’étape 2 ci-dessous). Voir « Avis sur les effets néfastes potentiels pour le tube image » ci-dessous à la droite. Pour ajuster la forme de l’image : 1. Appuyez sur PIC SIZE sur la télécommande. Le menu CONFIGURATION apparaît et FORMAT D’IMAGE est mis en valeur. PIC SIZE MENU yzx • Remarque : Vous pouvez également utiliser le système de menu pour ajuster le FORMAT D’IMAGE. Appuyez sur MENU et puis sur x ou • pour ouvrer le menu CONFIGURATION. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence FORMAT D’IMAGE. Passez alors à l’étape 2. CONFIGURATION PLUS DEMO: MARCHE [ARRET] FORMAT D’IMAGE: [NORMAL] 16:9 BOUGER [ ] CHOISIR [ ] Configuration de votre téléviseur 2. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence NORMAL ou 16:9 comme décrit ci-dessous. • NORMAL—affiche l’image dans le format standard (rapport d’écran 4:3), indépendamment du type de signal. Pour utiliser le mode NORMAL FORMAT D’IMAGE, vous devez d’abord placer les réglages de votre lecteur DVD au mode de télévision de normal/conventional (rapport d’écran 4:3). • 16:9—compresse le signal au mode de « letterbox » (rapport d’écran 16:9, avec des barres au dessus et au bas de l’écran), indépendamment du type de signal. Pour utiliser le mode 16:9 FORMAT D’IMAGE, vous devez d’abord placer les réglages de votre lecteur DVD au mode de télévision de grand écran (rapport d’écran 16:9). Le mode16:9 FORMAT D’IMAGE n’est pas disponible en visualisant une source du signal antenne. 22 Remarque : • L’option par défaut pour la fonction FORMAT D’IMAGE est “NORMAL”. • Le rapport d’écran est le rapport de largeur à hauteur de l’écran du votre téléviseur. AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE Éviter d’afficher des images stationnaires à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées. Les images fixes (immobiles comme une image au mode de grand écran/16:9) peuvent se graver définitivement sur le tube image. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE car il résulte d’une mauvaise utilisation. Consulter l’alinéa 33 à la page 4. Introduction Exploitation des fonctions du téléviseur Ajustement des réglages de canaux 6 0 0 0 0 0 0 0 0 [TV: CYAN, CABLE: 120 MIN PLUS ] EXIT Canal yz * Les touches FAV z/ FAV y fonctionneront comme les touches du menu x / • lorsque le menu est affiché à l’écran. Remarque : Le téléviseur doit être en mode « CABLE » pour programmer un canal de câble et en mode « TV » pour programmer un canal d’antenne. (Sélectez TV/CABLE dans le menu CONFIGURATION.) Exploitation des fonctions du téléviseur CAN PREFERES [REGLAGE] EFFACEMENT CAN PREFERES BOUGER [ FAV z/FAVy* CONFIGURATION PLUS CONTROLE V-CHIP AFFICHAGE CAN MINUTERIE: MENU Configuration de votre téléviseur CONFIGURATION CH RTN (rétour au canal) Utilisation de la télécommande Programmation de vos canaux préférés La fonction CAN PREFERES (canaux préférés) vous permet de balayer vos canaux préférés (à l’aide des touches FAV z/FAVy)seulement à l’aide de touches FAV, sautant les canaux que vous ne regardez pas. Vous pouvez programmer jusqu’à 12 de vos canaux préférés dans la mémoire de canaux préférés. Pour programmer vos canaux préférés: 1. Sélectionnez un canal que vous voulez programmer comme étant un canal préféré. Voir le remarque à la droite. 2. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu CONFIGURATION apparaisse. 3. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence CAN PREFERES, et puis sur • pour afficher le menu CAN PREFERES. 4. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence REGLAGE, et puis sur z, et puis sur EXIT. Numéros de canal Raccordement de votre téléviseur Commutation de deux canaux Vous pouvez commuter deux canaux sans devoir à chaque fois introduire un numéro de canal. Pour commuter deux canaux: 1. Sélectionnez le premier canal que vous voulez regarder. 2. Sélectionnez un second canal à l’aide des touches numériques de canal (0-9, 100). 3. Appuyez sur CH RTN. Le canal précédent apparaît. Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur commute les deux canaux. SUIVANT [ ] CHOISIR [ ] 0 0 0 BLEU] REGLAGE [ ] Remarque : Une fois programmés, des canaux d’antenne sont affichés en texte bleu pâle et des canaux de câble en texte bleu foncé dans le menu CAN PREFERES (montré à la gauche). 5. Répétez les étapes 1 à 4 pour d’autres canaux préférés. Annexe Pour sélectionner vos canaux préférés: Appuyez sur FAV z ou FAVy sur le télécommande. Remarque : Vous pouvez encore utiliser CH (canal) yz pour balayer les canaux que vous avez programmés dans la mémoire de canal “régulière” à la page 19. Pour effacer un canal préféré de la mémoire de canal préféré : 1. Suivez les étapes 1 à 4 ci-dessus, mais sélectez EFFACEMENT dans l’étape 4. CONFIGURATION CAN PREFERES REGLAGE [EFFACEMENT] 6 0 0 0 0 0 0 0 0 [TV: CYAN, CABLE: CHOISIR [ ] Index CONFIGURATION 0 0 0 BLEU] EFFACEMENT [ CAN PREFERES REGLAGE [EFFACEMENT] 0 0 0 0 0 0 0 0 0 [TV: CYAN, CABLE: ] CHOISIR [ ] 0 0 0 BLEU] EFFACEMENT [ ] 23 Introduction Connecting your TV Identification des canaux Vous pouvez choisir quatre caractères pour identifier un canal. Les identifications de canal apparaissent au-dessus du numéro de canal chaque fois que vous mettez le téléviseur sous tension, que vous sélectionnez un canal ou que vous appuyez sur la touche RECALL. Vous pouvez assigner 32 identifications. Pour créer une identification de canal: 1. Sélectionnez un canal que vous voulez identifier. Numéros de canal Remarque : Le téléviseur doit être en mode « CABLE » pour identifier un canal de câble et en mode « TV » pour identifier un canal d’antenne. (Sélectez TV/CABLE dans le menu CONFIGURATION.) yzx • MENU Using the Remote Control 2. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu CONFIGURATION apparaisse. 3. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence AFFICHAGE CAN, et puis sur • pour afficher le menu AFFICHAGE CAN. 4. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence REGLAGE. CONFIGURATION CONFIGURATION PLUS CONTROLE V-CHIP CAN PREFERES AFFICHAGE CAN AFFICHAGE CAN MINUTERIE: SET/CLEAR [REGLAGE] EFFACE LABEL –––– 120 MIN SET UP MENU PLUS BOUGER [ ] SUIVANT [ ] Exploitation des fonctions du téléviseur Setting up your TV 5. Appuyez sur z pour mettre en évidence LABEL. 6. Appuyez sur x ou • pour introduire un caractère dans le premier espace. Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche jusqu’à ce que CONFIGURATION le caractère voulu apparaisse sur AFFICHAGE CAN l’écran. Appuyez sur MENU. SET/CLEAR [REGLAGE] EFFACE LABEL EFG– Répétez cette étape pour introduire L SET UP MENU les autres caractères. Voir les remarques à la droite. 7. Répétez les étapes 1 à 6 pour les autres canaux. Pour effacer un identification de canal: 1. Sélectionnez un canal dont l’identification vous voulez effacer. Remarque : Le téléviseur doit être en mode « CABLE » pour effacer un canal de câble et en mode « TV » pour effacer un canal d’antenne. (Sélectez TV/CABLE dans le menu CONFIGURATION.) Appendix 2. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu CONFIGURATION apparaisse. 3. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence AFFICHAGE CAN, et puis sur • pour afficher le menu AFFICHAGE CAN. 4. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence EFFACE, et puis sur z. CONFIGURATION CONFIGURATION PLUS CONTROLE V-CHIP CAN PREFERES AFFICHAGE AFFICHAGE CAN MINUTERIE: SET/CLEAR REGLAGE [EFFACE] LABEL –––– 120 MIN Index SET UP MENU PLUS BOUGER [ ] SUIVANT [ ] 5. Appuyez sur EXIT. 6. Répétez les étapes 1 à 5 pour effacer d’autres identifications. 24 Remarque : • Pour insérer un espace blanc dans l’identification d’un canal, vous devez choisir un espace vide dans la liste de caractères. Sinon, un tiret «– » apparaît en lieu et place. • Vous devez assigner un caractère à chacun des quatre espaces dans le nom d’étiquette ou de l’étiquette ne sera pas assigné. Introduction Réglage de l’image Vous pouvez régler la qualité de l’image en fonction de vos préférences individuelles ou de les paramètres par défaut définis en usine. Les configurations que vous pouvez régler inclut la qualité d’image (contraste, luminosité, netteté, couleur, teinte) et la température de couleur. Voir la remarque à la droite. x Pression sur • moins élevé plus élevé plus foncée plus claire plus douce plus nette plus pâles plus denses rougeâtre verdâtre Sélection contraste luminosité netteté couleur teinte PREFERENCE TEMPERATURE COULEUR: [FRAIS] [MOYEN] [CHAUD] PREFERENCE D’IMAGE: [SPORTS] [STANDARD] [FILM] [MEMOIRE] CHOISIR[ Utilisation de la télécommande Pour régler la qualité de l’image: 1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu IMAGE apparaisse. 2. Appuyez sur z ou y jusqu’à ce que le paramètre que vous voulez régler soit mis en évidence. 3. Appuyez sur x ou • pour ajuster le niveau. Raccordement de votre téléviseur Réglage de la qualité de l’image Vous pouvez régler le contraste, luminosité, netteté, couleur et teinte. Voir la remarque à la droite. Remarque: Les réglages de la qualité and la température de couleur d’image que vous faites sont automatiquement sauvegardés en mode préférence d’image « MEMOIRE ». Vous pouvez sélectionner la mode MEMOIRE ou choisir options prédéfinies (SPORTS, STANDARD ou FILM) dans le menu PREFERENCE. Quand vous faites des réglages d’image, le mode de préférence d’image change automatiquement à MEMOIRE. Voir « Sélection de la mode de préférence d’image » à la page 26. ] Configuration de votre téléviseur IMAGE CONTRASTE 100 - . . . . . . . . . . | + LUMINOSITE NETTETE COULEUR TEINTE MVB: REPLACER BOUGER [ 50 50 50 0 [MARCHE] ARRET ] AJUSTER [ ] yzx • Mode frais moyen chaud MENU Exploitation des fonctions du téléviseur Réglage de la température de couleur Vous pouvez régler la qualité d’image en choisissant parmi trois prédéfini températures de couleur (frais, moyen et chaud) comme décrit dans la table ci-dessous. Voir la remarque au-dessus à la droite. Qualité d’image bleuâtre neutre rougeâtre Annexe Pour régler la température de couleur: 1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu PREFERENCE apparaisse. 2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence TEMPERATURE COULEUR. 3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence le mode de votre choix. PREFERENCE Index TEMPERATURE COULEUR: [FRAIS] [MOYEN] [CHAUD] PREFERENCE D’IMAGE: [SPORTS] [STANDARD] [FILM] [MEMOIRE] BOUGER [ ] CHOISIR [ ] 25 Introduction Connecting your TV Sélection de la mode de préférence d’image Vous pouvez sélectionner le type d’image désiré parmi les quatre modes d’image prédéfinis (SPORTS, STANDARD, FILM et MEMOIRE) comme décrit dans la table ci-dessous. Mode Qualité de l’image SPORTS STANDARD FILM MEMOIRE image claire et dynamique (défini en usine) qualité d’image standard (défini en usine) qualité d’image similaire à celle d’un film (défini en usine) votre préférence personnelle (voir la remarque à la droite) Remarque: Les réglages de la qualité and la température de couleur d’image que vous faites (voir page 25) sont sauvegardés automatiquement en mode préférence d’image MEMOIRE. Quand vous faites des réglages d’image, la mode de préférence d’image change automatiquement à MEMOIRE. Using the Remote Control Pour sélectionner le mode de préférence d’image : 1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu PREFERENCE apparaisse. 2. Appuyez sur z ou y pour sélectionner PREFERENCE D’IMAGE. 3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence le mode désiré. PREFERENCE TEMPERATURE COULEUR: [FRAIS] [MOYEN] [CHAUD] PREFERENCE D’IMAGE SPORTS STANDARD FILM [MEMOIRE] BOUGER [ ] CHOISIR [ ] yzx • Setting up your TV MENU Exploitation des fonctions du téléviseur Sélection de la modulation de vitesse de balayage (MVB) La fonction de MVB met en valeur la netteté d’image. Pour marcher la fonction MVB : 1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu IMAGE s’affiche. 2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence MVB. 3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence MARCHE. IMAGE CONTRASTE LUMINOSITE NETTETE COULEUR TEINTE 100 50 50 50 0 MVB: [MARCHE] ARRET REPLACER Appendix CHOISIR [ ] Pour arrêter la fonction MVB : Mettez en évidence ARRET dans l’étape 3 ci-dessus. Index Remarque : La fonction MVB peut parfois faire l’image sembler artificielle. Si la fonction MVB est placée à ON, et vous voulez le matériau vidéo que vous visualisez pour sembler plus normal, essai plaçant la fonction à ARRET. 26 Introduction TV/VIDEO Raccordement de votre téléviseur Réinitialisation de vos réglages de l’image La fonction REPLACER permet de régler les fonctions d’image suivantes sur les paramètres par défaut définis en usine. contraste ........................... max (100) luminosité ........................ centre (50) netteté .............................. centre (50) couleur ............................. centre (50) teinte .................................. centre (0) couleur température ..................... frais MVB..................................... marche mode de préférence d’image .... sports yzx • MENU Remarque : La fonction REPLACER renvoie également vos réglages sonores à leurs configurations d’usine. Voir « Reinitialisation de vos réglages de son » à la page 38. Utilisation de la télécommande Pour réinitialiser vos réglages de l’image (et audio) : 1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu IMAGE apparaisse. 2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence REPLACER et puis sur •. L’écran affiche « REPLACER ». IMAGE Configuration de votre téléviseur CONTRASTE LUMINOSITE NETTETE COULEUR TEINTE MVB: 50 50 50 50 0 [MARCHE] ARRET REPLACER BOUGER [ ] AJUSTER [ ] Exploitation des fonctions du téléviseur Annexe Index 27 Introduction Utilisation de la fonction de sous-titrage Connecting your TV La fonction de sous-titrage codé possède deux options : • Les sous-titres—Affichage des dialogues, de la narration et des effets sonores des émissions de télévision et des vidéos avec soustitrage codé (généralement indiqué par le symbole “CC” sur les listes de télévision). • Le texte—Affichage d’informations qui ne concernent pas l’émission en cours, par exemple la météo ou des données relatives à l’enregistrement (lorsqu’elles sont fournies par les chaînes individuelles). Using the Remote Control Pour visualiser les sous-titres ou un texte : 1. Réglez le téléviseur sur le programme souhaité. 2. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu SELECTION apparaisse. 3. Appuyez sur z ou y pour mettre en évidence CC. yzx • MENU SOUS-TI TRAGE C C: BOUGER [ [ C1] C2 C3 C4 T1 T2 T3 T4 AR RET ] CHOI SI R [ Remarque: Un signal de sous-titrage peut ne pas être décodé dans les situations suivantes: ] Setting up your TV 4. Appuyez sur x ou • pour mettre le mode de sous-titrage codé souhaité en surbrillance, comme suit : • Pour visualiser des sous-titres : Sélectionnez C1, C2, C3 ou C4 (C1 affiche la traduction dans la langue principale de votre région). Exploitation des fonctions du téléviseur Remarque : Si la vidéo ou le programme sélectionné ne comporte pas de sous-titres codés, aucun sous-titre ne sera affiché sur l’écran. Giant pandas eat leaves. • Pour visualiser un texte : Sélectionnez T1, T2, T3 ou T4. Remarque : Si aucun texte n’est disponible dans votre zone géographique, il est possible qu’un rectangle noir apparaisse sur votre écran. Dans ce cas, désactivez la fonction de sous-titrage codé (ARRET). Index Appendix • Pour désactiver la fonction de sous-titrage codé : Sélectionnez ARRET. 28 WORLD WEATHER LONDON MOSCOW PARIS ROME TOKYO Temps F C 51 11 57 14 53 12 66 19 65 18 Current Weather Clear Cloudy Clear Cloudy Rain • lorsque la cassette vidéo est une copie • lorsque la réception du signal est médiocre • lorsque la réception du signal n’est pas standard Pour introduire le code d’acces 1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu CONFIGURATION apparaisse. 2. Appuyez sur y ou z to highlight CONTROLE V-CHIP, et appuyez ensuite sur •. Remarque: La fonction CONTROLE V-CHIP est disponible seulement pour le système de V-Chip américain. Le système canadien de Puce-V n’est pas supporté. Raccordement de votre téléviseur Le menu CONTROLE V-CHIP inclut les fonctions ACTIVER LE BLOCAGE, REGLAGE CLASSIFICATION, REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE, NOUVEAU CODE D’ACCES, BLOQUER LE CANAL, BLOC. VIDEO et MIN. DE JOU. Vous pouvez utiliser ces fonctions après avoir entré le code d’acces correct. Introduction Utilisation de la fonction CONTRÔLE V-CHIP (contrôle parental) RECALL Numéros de canal Utilisation de la télécommande CONFI GURATI ON PLUS CONTROLE V-CHI P CAN PREFERE S AF FI CHAGE CAN MI N UTERI E: yzx • 120 MI N MENU PLUS BOUGER [ ] CHOI SI R [ ] CHOISIR [0-9] CONFIGURATION BLOCAGE ACTIVE ENTREZ LE CODE D’ACCES ---- CHOISIR [0-9] TERMINER [EXIT] Si vous ne pouvez plus vous souvenir du code d’accès Appuyez quatre fois sur la touche RECALL dans un délai de 5 secondes alors que le mode de saisie de code d’acces est activé. Le code d’acces que vous avez enregistré est annulé (statut de BLOCAGE RÉINITIALISE). Exploitation des fonctions du téléviseur • Statut de BLOCAGE ACTIVE (si un code d’accès a déjà été mémorisé) : Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour introduire votre code d’accès. Si vous introduisez un code d’acces erroné, le message «Incorrect » apparaît. Réintroduisez votre code. TERMINER [EXIT] Configuration de votre téléviseur L’écran entrant du code d’accès apparaît, comme suit : • Statut de BLOCAGE RÉINITIALISE : Appuyez sur les touches numériques CONFIGURATION BLOCAGE REINITIALISE (0 à 9) pour introduire un nouveau ENTREZ LE NOUVEAU CODE D’ACCES code d’accès à 4 chiffres. ---- 3. Quand le code d’accès est entré, le menu CONTROLE V-CHIP (illustré ci-dessous) apparaît. Annexe CONFIGURATION ACTIVER LE BLOCAGE [O] N REGLAGE CLASSIFICATION REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE NOUVEAU CODE D'ACCES BLOQUER LE CANAL BOUGER [ ] CHOISIR [ ] Réglez ensuite chacun des autres paramètres selon les procédures des pages 30 à 35. Index 29 Introduction Utilisation de la fonction REGLAGE CLASSIFICATION (contrôle V-Chip) Remarque: La fonction CONTROLE V-CHIP est disponible seulement pour le système de V-Chip américain. Le système canadien de Puce-V n’est pas supporté. Connecting your TV Certaines émissions de télévision et certains films comprennent des signaux de classification de leur contenu (dialogue, langage, sexe, violence). La fonction REGLAGE CLASSIFICATION dans le menu CONTROL V-CHIP détecte les signaux et bloque les émissions en fonction de vos sélections. Cette fonction inclut le blocage pour des classifications de MPAA, EMISS. JEUNESSE et TV, comme décrit ci-dessous et à la prochaine page. Blocage pour de CLASSIFICATION DES MPAA (système de classification indépendant pour les films) Pour bloquer MPAA et sélecter le niveau du blocage : Setting up your TV Using the Remote Control 1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu CONFIGURATION apparaisse. 2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence CONTROLE V-CHIP, et appuyez ensuite sur •. L’écran entrant du code d’accès apparaît. 3. Appuyez sur les numéros de canal (0 à 9) pour introduire votre code d’accès (voir page 29). Le menu CONTROLE V-CHIP apparaît. 4. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence ACTIVER LE BLOCAGE. 5. Appuyez sur x ou • pour sélecter « O » pour activer le blocage. Remarque: La configuration de ACTIVER LE BLOCAGE n’affecte pas la fonction BLOQUER LE CANAL. CONFI GURATI ON PLUS CONTROLE V-CHI P CAN PREFERE S AF FI CHAGE CAN MI N UTERI E: BOUGER [ Exploitation des fonctions du téléviseur REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE NOUVEAU CODE D’ACCES BLOQUER LE CANAL ] SUIVANT [ ] REGLAGE CLASSIFICATION REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE NOUVEAU CODE D'ACCES BLOQUER LE CANAL BOUGER [ ] CHOISIR [ Le menu CONTROLE V-CHIP avec ACTIVER LE BLOCAGE mis en valeur ] RECALL Numéros de canal CLASSIF. EMISS. JEUNESSE: Y7FV Y7 Y X X X CLASSIF. TV BOUGER [ CHOI SI R [ ACTIVER LE BLOCAGE [O] N CLASSIFICATION DES MPAA: X NC17 R PG13 PG G x x x x [O] N REGLAGE CLASSIFICATION ] CONFIGURATION CONFIGURATION ACTIVER LE BLOCAGE 120 MI N PLUS 6. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence REGLAGE CLASSIFICATION, et appuyez ensuite sur •. 7. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence CLASSIFICATION DES MPAA. 8. Appuyez sur • pour bloquer le paramètre («X») ou sur x pour le débloquer («✓ »). CONFIGURATION Sélectant CONTROLE V-CHIP dans le menu CONFIGURATION ] BOUGER [ ] CHOISIR [ ] yzx • MENU Appendix CLASSIFICATIONS DES MPAA (film) que peuvent êtres bloquées X NC17 R PG13 PG Index G Adultes uniquement Ne convient pas aux enfants de 17 ans et moins. Restriction (Présence des parents ou d’un adulte souhaitée pour les enfants de moins de 17 ans.) Mise en garde des parents (Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans.) Présence parentale souhaitée (Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants.) Tous publics (Convient à toutes les tranches d’âge.) Pour débloquer MPAA : Suivez les étapes 1 à 5 ci-dessus, mais sélectez “N” dans l’étape 5 pour désactiver blocage. 30 Remarque : Ceci également débloquer des classifications TV et EMISS. JEUNESSE (voir la prochaine page). programmes) CLASSIFICATIONS DES EMMIS. TV et JEUNESSE que peuvent êtres bloquées 14 Mise en garde des parents (Ces émissions contiennent des scènes que de nombreux parents considèrent comme inadaptées aux enfants de moins de 14 ans.) D) Dialogues fortement suggestifs L) Langage très grossier S) Situations à caractère sexuel marqué V) Violence intense PG Présence parentale souhaitée (Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux jeunes enfants.) D) Quelques dialogues suggestifs L) Langage grossier S) Quelques situations à caractère sexuel V) Violence modérée G Tous publics (La plupart des parents considèrent ces émissions comme adaptées à toutes les tranches d’âge.) CONFIGURATION CONFI GURATI ON PLUS ACTIVER LE BLOCAGE [O] N CONTROLE V-CHI P CAN PREFERE S AF FI CHAGE CAN MI N UTERI E: REGLAGE CLASSIFICATION REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE NOUVEAU CODE D'ACCES BLOQUER LE CANAL 120 MI N PLUS BOUGER [ ] CHOI SI R [ ] BOUGER [ CHOISIR [ ] ] Remarque: La configuration de ACTIVER LE BLOCAGE n’affecte pas la fonction BLOQUER LE CANAL. Y Enfants de tous âges (Ces émissions sont destinées à tous les enfants.) Exploitation des fonctions du téléviseur 6. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence REGLAGE CLASSIFICATION, et appuyez ensuite sur •. 7. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence CLASSIF. TV (ou EMISS. JEUNESSE). 8. Appuyez sur y ou z pour sélecter un paramètre (par ex., DIALOGUE, comme illustré ci-dessous). Y7, Enfants plus âgés (Ces émissions s’adressent aux Y 7FV enfants à partir de 7 ans. Remarque: Les émissions contenant des scènes de violence traitées de manière fantaisiste peuvent être plus intenses ou plus agressives que d’autres émissions de cette catégorie et sont identifiées par le code Y7FV.) Configuration de votre téléviseur 5. Appuyez sur x ou • pour sélecter « O » pour activer le blocage. Utilisation de la télécommande Public adulte uniquement (Ces émissions sont spécifiquement destinées à un public adulte et peuvent par conséquent ne pas être adaptées aux enfants de moins de 17 ans.) L) Langage cru ou indécent S) Activité sexuelle explicite V) Violence graphique Raccordement de votre téléviseur MA Pour bloquer des classification TV(et EMISS. JEUNESSE) et sélecter le niveau du blocage : 1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu CONFIGURATION apparaisse. 2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence CONTROLE V-CHIP, et appuyez ensuite sur •. L’écran entrant du code d’accès apparaît. 3. Appuyez sur les numéros de canal (0 à 9) pour introduire votre code d’accès (voir page 29). Le menu CONTROLE V-CHIP apparaît. 4. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence ACTIVER LE BLOCAGE. Introduction Blocage pour des classifications des EMISS. JEUNESSE et TV (système de classification indépendant pour sélection des RECALL CONFIGURATION CONFIGURATION ACTIVER LE BLOCAGE [O] N CLASSIF. TV: REGLAGE CLASSIFICATION BOUGER [ ] SUIVANT [ MA DIALOGUE: x REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE NOUVEAU CODE D’ACCES BLOQUER LE CANAL 14 ] BOUGER [ ] PG G x x x x x x LANGAGE: x x SEXE: x x VIOLENCE: x x PAS DE DLSV: x x RETOUR AU MENU V-CHIP CHOISIR [ Numéros de canal ] 9. Appuyez sur • pour bloquer le paramètre («X ») ou sur x pour le débloquer («✓ »). 10. Répétez les étaps 8 et 9 pour bloquer le prochain paramètre. yzx • Annexe MENU Pour débloquer des classification TV (et EMISS. JEUNESSE) : Suivez les étapes 1 à 5 ci-dessus, mais sélectez “N” dans l’étape 5 pour désactiver blocage. Remarque : Ceci également débloquer des classifications MPAA (voir la page précédente). TV-PG Index La classification des émissions de télévision que vous êtes en train de regarder peut être affichée en appuyant sur la touche RECALL. STEREO SAP TV–PG L V L V CABLE 6 31 Introduction Utilisation de la fonction REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE (contrôle V-Chip) Using the Remote Control Connecting your TV La fonction REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE dans le menu CONTROLE V-CHIP permet le blocage des films qui ne sont pas pas classifiés (« MPAA NON CLASSE. ») et des émissions de téléviseur qui ne sont pas pas classifiés (« TV NON CLASSIF. »). Pour utiliser la fonction REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE : 1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu CONFIGURATION apparaisse. 2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence CONTROLE V-CHIP, et appuyez ensuite sur •. L’écran entrant du code d’accès apparaît. 3. Appuyez sur les numéros de canal (0 à 9) pour introduire votre code d’accès (voir page 29). Le menu CONTROLE V-CHIP apparaît. 4. Appuyez sur y ou z pour mettre en CONFIGURATION évidence REGLAGE OPTIONS DE ACTIVER LE BLOCAGE [O] N REGLAGE CLASSIFICATION BLOCAGE et appuyez ensuite sur •. REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE NOUVEAU CODE D'ACCES BLOQUER LE CANAL 5. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence un paramètre, comme décrit ] ] BOUGER [ SUIVANT [ ci-dessous. Numéros de canal yzx • MENU Canal yz MUTE BLOCAGE MPAA NON CLASSE. : Setting up your TV Après avoir mis en valeur « BLOCAGE MPAA NON CLASS », appuyez sur x ou • pour sélecter « O » pour bloquer (ou « N » pour débloquer) pour les programmes non classifiées suivant le système de classification MPAA. CONFIGURATION BLOCAGE MPAA NON CLASSE: [O] N BLOCAGE TV NON CLASSIF.: RETOUR AU MENU V-CHIP BOUGER [ ] CHOISIR [ [O] N ] BLOCAGE TV NON CLASSIF. : Exploitation des fonctions du téléviseur Après avoir mis en valeur « BLOCAGE TV NON CLASSIF. », appuyez sur x ou • pour sélecter « O » pour bloquer (ou « N » pour débloquer) pour les émissions classifiées NON suivant le système directives parentales de télévision. CONFIGURATION BLOCAGE MPAA NON CLASSE: O [N] BLOCAGE TV NON CLASSIF.: [O] N RETOUR AU MENU V-CHIP AVIS: L’ACTIVATION DE CE BLOCAGE PEUT BLOQUER LES MESSAGES D’URGENCE BOUGER [ ] CHOISIR [ ] Attention : Le réglage de la fonction BLOCAGE TV NON CLASSIF à « O » peut bloquer la diffusion des informations d’alarme. Le menu affichera la remarque “L’activation de ce blocage peut bloquer les messages d’urgence” pour vous avertir de cette éventualité. RETOUR AU MENU V-CHIP : Après avoir mis en valeur « RETOUR AU MENU V-CHIP » appuyez sur • pour revenir au menu CONTROLE V-CHIP. Index Appendix Déblocage temporaire d’émissions de télévision 1. Si vous tentez de regarder une émission de télévision qui dépasse les limites de classification que vous avez fixées, le téléviseur passe en mode de blocage de télévision. 2. Pour regarder temporairement une émission bloquée, appuyez sur MUTE. 3. Appuyez sur les numéros (0-9) pour introduire le code d’accès. Si vous introduisez un code d’identification erroné, le message «Incorrect » apparaît. Réintroduisez le code d’identification. Si le code est correct, le mode de blocage est désactivé et l’image normale apparaît. Tous les blocages sont désactivés jusqu’à ce que vous mettiez le téléviseur hors tension. Les blocages seront de nouveau activés la prochaine fois que vous remettrez le téléviseur sous tension. 32 CETTE EMISSION A ETE BLOQUEE! TV-PG L V DEPASSEMENT DES LIMITES FIXEES PRESSEZ MUTE POUR ENTRER CODE CABLE BLOCAGE ACTIVE ENTREZ CODE D’ACCES POUR DESACTIVER PROVISOIREMENT LE BLOCAGE ____ 6 Introduction Utilisation de la fonction BLOQUER LE CANAL (contrôle V-Chip) Remarque: La fonction BLOQUER LE CANAL n’est pas affecté par la configuration de ACTIVER LE BLOCAGE (comme décrit dans section « Blocage pour de CLASSIFICATION DES MPAA » à la page 30). Numéros de canal yzx • Utilisation de la télécommande Pour bloquer un canal : 1. Sélectionnez un canal que vous voulez bloquer. 2. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu CONFIGURATION apparaisse. 3. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence CONTROLE V-CHIP, et appuyez ensuite sur •. L’écran entrant du code d’accès apparaît. Raccordement de votre téléviseur La fonction BLOQUER LE CANAL dans le menu CONTROLE V-CHIP permet le blocage des canaux spécifiques. Le téléviseur ne pourra pas accorder les canaux bloqués jusqu’à ce que vous désactivez le blocage. So vous essayez d’accorder un canal bloqué, le canal débloqué le plus proche apparaîtra. Vous pourrez bloquer un maximum de quatre canaux. MENU CONFIGURATION CONFI GURATI ON PLUS BLOCAGE ACTIVE ENTREZ LE CODE D’ACCES CONTROLE V-CHI P CAN PREFERE S AF FI CHAGE CAN MI N UTERI E: ---- 120 MI N Configuration de votre téléviseur PLUS BOUGER [ CHOI SI R [ ] ] CHOISIR [0-9] TERMINER [EXIT] CONFIGURATION Exploitation des fonctions du téléviseur 4. Appuyez sur les numéros de canal (0 à 9) pour introduire votre code d’accès (voir page 29). Le menu CONTROLE V-CHIP apparaît. 5. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence BLOQUER LE CANAL et appuyez ensuite sur •. 6. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence REGLAGE et appuyez ensuite sur z. Le numéro de canal bloqué apparaît dan la liste. CONFIGURATION BLOCAGE DU CANAL [REGLAGE] EFFACEMENT 0 0 0 51 ACTIVER LE BLOCAGE [O] N REGLAGE CLASSIFICATION REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE NOUVEAU CODE D’ACCES BLOQUER LE CANAL BOUGER [ SUIVANT [ ] ] REGLAGE [ CHOISIR [ TERMINER [EXIT] ] ] Annexe 7. Appuyez sur EXIT. 8. Répétez les étapes 1 à 7 pour d’autres canaux que vous voulez bloquer. Pour débloquer un canal : Suivez les étapes 1 à 8 ci-dessus, mais sélectez EFFACEMENT dans l’étape 6. CONFIGURATION CONFIGURATION Index BLOCAGE DU CANAL REGLAGE [EFFACEMENT] 0 0 0 0 ACTIVER LE BLOCAGE [O] N REGLAGE CLASSIFICATION REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE NOUVEAU CODE D’ACCES BLOQUER LE CANAL BOUGER [ ] SUIVANT [ ] ] EFFACEMENT [ CHOISIR [ TERMINER [EXIT] ] 33 Introduction Utilisation de la fonction NOUVEAU CODE D’ACCES (contrôle V-Chip) Using the Remote Control Connecting your TV Utilisez cette fonction de créer un nouveau code d’accès. 1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu CONFIGURATION apparaisse. 2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence CONTROLE V-CHIP, et appuyez ensuite sur •. L’écran entrant du code d’accès apparaît. 4. Appuyez sur les numéros de canal (0 à 9) pour introduire votre code d’accès. Le menu CONTROL V-CHIP apparaît. 5. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence NOUVEAU CODE D’ACCES. 4. Appuyez sur les numéros de canal (0 à 9) pour introduire un nouveau code d’accès. Le nouveau code d’accès est enregistré. CONFIGURATION CONFIGURATION ACTIVER LE BLOCAGE [O] N REGLAGE CLASSIFICATION REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE ENTREZ LE NOUVEAU CODE D’ACCES NOUVEAU CODE D’ACCES ____ BLOQUER LE CANAL Index Appendix Exploitation des fonctions du téléviseur Setting up your TV BOUGER [ 34 ] SUIVANT [ ] CHOISIR [0–9] TERMINER [EXIT] Remarque : Vous devez savoir votre code d’accès actuel afin d’utiliser la fonction NOUVEAU CODE D’ACCES. Si vous ne vous rappelez pas votre code d’accès actuel, appuyez sur RECALL quatre fois dans cinq secondes tandis que l’écran entrant de code d’accès est affiché. Ceci annule le code existant et vous permet de sélecter un nouveau code d’accès. Introduction Réglage du son yzx • MENU Utilisation de la télécommande Utilisation de la fonction MTS pour sélecter des émissions stéréo/SAP Vous pouvez regarder la télévision tout en écoutant un son stéréo de haute fidélité grâce à la fonction MTS de son télévisé multicanal (« Multi-channel TV Sound »). La fonction MTS permet également de transmettre une émission audio secondaire (SAP) contenant une seconde langue ou d’autres informations audio (quand fourni par différentes stations de télévision). Quand le téléviseur reçoit une émission stéréo ou SAP, l’indication « STEREO » ou « SAP » apparaît sur l’écran lorsque le téléviseur est mis sous tension, lorsque vous changez de canal ou que vous appuyez sur la touche RECALL. RECALL Raccordement de votre téléviseur Coupure du son Appuyez sur MUTE pour couper le son temporairement. Lorsque le son est coupé, l’écran affiche l’indication « MUET » temporairement. Pour restaurer le son, appuyez de nouveau sur MUTE. Lorsque vous appuyez sur la touche MUTE, vous activez automatiquement la fonction de sous-titrage. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche MUTE. Cette fonction est uniquement opérante lorsque le mode de sous-titrage est désactivé. Pour plus de détails, reportez-vous à « Utilisation de la fonction de sous-titrage » à la page 28. MUTE Configuration de votre téléviseur Remarque : La fonction MTS n’est pas disponible lorsque vous êtes en mode VIDEO. Pour écouter le son stéréo: 1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence MTS. 3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence STR. Exploitation des fonctions du téléviseur AUDIO MTS: [STR] SAP MONO GRAVES AIGUES EQUILIBRE SON ENV: BBE PLUS 50 50 0 [MARCHE] ARRET [ON] OFF BOUGER [ ] CHOISIR [ ] Annexe Laissez votre téléviseur réglé sur STR de façon à ce que vous puissiez recevoir automatiquement le son stéréo ou monaural en fonction du type des émissions. Si le son stéréo comporte des parasites, sélectionnez MONO pour réduire les parasites. L’indication « STR » ou « SAP » s’affiche en jaune dans le menu MTS lorsque le téléviseur reçoit le signal. Pour écouter une émission audio secondaire (« SAP », si présente): 1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence MTS. 3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence SAP. Vous entendez uniquement l’émission audio secondaire par les haut-parleurs (si présente). Voir les remarques à la droite. Remarque: • Il n’est possible d’entendre un programme audio secondaire (SAP) que sur les canaux qui l’offrent. Index • Si vous sélectionnez SAP dans le menu AUDIO/MTS et le canal que vous regardez actuellement propose SAP en général mais n’émet pas actuellement un programme SAP, vous entendrez le son normal. Cependant, dans ce cas, de temps en temps il n’y a aucun son. Si cela se produit, sélectionnez STR au lieu de SAP. 35 Introduction Utilisation de la fonction de son spatial (SON ENV) La fonction de son spatial élargit et renforce le champ d’écoute audio de façon à créer une qualité sonore exceptionnelle via les haut-parleurs du téléviseur. Cette fonction utilise les signaux stéréo d’une émission de télévision ou d’une entrée vidéo. Connecting your TV Pour activer la fonction de son spatial: 1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence MTS. 3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence STR. 4. Appuyez sur z pour mettre en évidence SON ENV. 5. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence MARCHE. Using the Remote Control AUDIO MTS: GRAVES AIGUES EQUILIBRE [STR] SAP MONO 50 50 0 SON ENV: [MARCHE] ARRET BBE PLUS [ON] OFF BOUGER [ ] CHOISIR [ ] Pour désactiver la fonction de son spatial: Choisissez ARRET à l’étape 5 ci-dessus. Using the TV’s Features Setting up your TV Réglage de la qualité sonore Vous pouvez changer la qualité sonore de votre téléviseur en réglant les graves, les aiguës et la balance. Pour régler la qualité sonore: 1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence le paramètre que vous voulez régler. AUDIO MTS: GRAVES [STR] SAP MONO 50 – AIGUES EQUILIBRE SON ENV: BBE PLUS 50 0 [MARCHE] ARRET [ON] OFF BOUGER [ ] CHOISIR [ + ] Index Appendix 3. Appuyez sur x ou • pour ajuster le niveau. x atténue la qualité sonore ou diminue la balance dans le canal droit, suivant le paramètre sélectionné. • renforce la qualité sonore ou diminue la balance dans le canal gauche, suivant le paramètre sélectionné. 36 yzx • MENU Introduction Réinitialisation de vos réglages de son La fonction REPLACER (dans le menu IMAGE) permet de régler les fonctions de son suivantes sur les paramètres par défaut définis en usine. graves .............. centre (50) aigues .............. centre (50) equilibre ............ centre (0) Note: La fonction REPLACER régler également les fonctions d’image sur les paramètres par défaut définis en usine. Voir « Réinitialisation de vos réglages de l’image » à la page 27. Connecting your TV Pour réinitialiser vos réglages de son (et image) : 1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu IMAGE apparaisse. 2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence REPLACER. 3. Appuyez sur x ou •. L’écran affiche « REPLACER ». Using the Remote Control IMAGE CONTRASTE LUMINOSITE NETTETE COULEUR TEINTE MVB: 50 50 50 50 0 yzx • [MARCHE] ARRET REPLACER BOUGER [ ] AJUSTER [ MENU ] Setting up your TV Utilisation de la fonction High Definition Sound* (son à haute définition) La fonction BBE met en valeur la clarté et le détail du son des hautparleurs du téléviseur, prouvent améliorée intelligibilité de la parole et le réalisme musical. Using the TV’s Features Pour activer la fonction de BBE : 1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence BBE. 3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence MARCHE. AUDI O MTS: GRAVE S AI GUE S EQUI LI BRE SON ENV: [ STR] SAP MONO 50 50 0 [ MARCHE] AR RET B BE: [ MARCHE] AR RET PLUS BOUGER [ ] CHOI SI R [ ] Appendix Pour désactiver la fonction de BBE : Choisissez ARRET à l’étape 3 ci-dessus. Index _________ *BBE High Definition Sound est autorisé par BBE Sound, Inc., sous USP 4638258, 5510752 et 5736897. BBE et le symbôle BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc. 37 Introduction Utilisation de la fonction de « StableSound® » La fonction de StableSound® (son stable) permet de limiter le niveau du volume élevé afin d’éviter des variations extrêmes du volume du son lors de la modification de la source de signal. Connecting your TV Pour activer la fonction de StableSound: 1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence STABLE SOUND. 3. Appuyez sur x ou • pour sélectionner MARCHE. AUDIO Using the Remote Control PLUS H-PARLEUR: [MARCHE] ARRET SON STABLE: [MARCHE] ARRET BOUGER [ ] CHOISIR [ ] Pour désactiver la fonction de StableSound: Sélectionnez ARRET à l’étape 3 ci-dessus. Using the TV’s Features Setting up your TV Désactivation des haut-parleurs intégrés Utilisez cette fonction pour désactiver les haut-parleurs du téléviseur lorsque vous raccordez les haut-parleurs externes à votre téléviseur (voir «Raccordement d’un système audio» à la page 12). Pour désactiver des haut-parleurs intégrés: 1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence H-PARLEUR. 3. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence ARRET. AUDIO PLUS SBS: NIVEAU SBS: SORTIE SON: [MARCHE] ARRET 70 [FIXE] VARIABLE H-PARLEUR: [MARCHE] ARRET BOUGER [ ] CHOISIR [ ] Pour activer les haut-parleurs intégrés: Choisissez MARCHE à l’étape 3 ci-dessus. yzx • Index Appendix MENU 38 Introduction Affichage d’informations à l’écran POWER RECALL EFGH CABLE 6 Connecting your TV Appuyez sur RECALL pour afficher les STEREO SAP informations suivantes à l’écran: TV – PG L V • Numéro de canal ou mode VIDEO sélectionné • Identification de canal (si programmée) • Statut audio stéréo ou SAP (émission audio secondaire) • Statut de classification CONTRÔLE V-CHIP SLEEP yzx • MENU Réglage de la minuterie d’extinction EXIT Using the Remote Control Pour régler la minuterie d’extinction à automatiquement arrêter le téléviseur : 1. Appuyez sur SLEEP pour afficher le menu CONFIGURATION. MINUTERIE est mis en évidence. 2. Appuyez sur • pour augmenter (ou CONFIGURATION sur x pour diminuer) la quantité de PLUS CONTROLE V-CHIP CAN PREFERES temps jusqu’à le télévision s’éteint AFFICHAGE CAN MINUTERIE: 120 MIN automatiquement (l’intervalle de PLUS temps de 10 minutes jusqu’à une ] ] BOUGER [ SUIVANT [ durée de 180 minutes). 3. Appuyez sur EXIT. Remarque : Pour savoir combien de temps il reste avant l’extinction automatique, appuyez une fois sur SLEEP. La durée restante s’affiche. Pour désactiver l’affichage, appuyez sur EXIT. Setting up your TV Pour désactiver la minuterie d’extinction : Réglez la minuterie à 0 dans l’étape 2 ci-dessus ou arrêtez la TV. Visualisation du mode de démonstration Présentation de la function de mise hors tension automatique Présentation de la fonction de mémoire du dernier mode activé 1. Appuyez sur MENU. 2. Appuyez sur x ou • jusqu’à ce que le menu CONFIGURATION apparaisse. 3. Appuyez sur y or z pour mettre en surbrillance DEMO. 4. Appuyez sur x or • pour mettre en surbrillance MARCHE. CONFIGURATION PLUS DEMO: Appendix Le téléviseur se met automatiquement hors tension au bout d’environ 15 minutes s’il est syntonisé sur un canal libre ou lorsqu’une station interrompt ses émissions sur ce canal à la fin de son programme. Cette fonction est cependant inopérante en mode VIDEO. Remarque : Vous pouvez également utiliser le système de menu pour visualiser le mode DEMO : Using the TV’s Features Lorsque vous appuyez sur DEMO du téléviseur, le téléviseur affiche automatiquement une sélection de ses menus et fonctions spéciales. Pour visualiser le mode de DEMO: Press DEMO. Voir également la remarque à la droite. Pour arrêter le mode de DEMO: Appuyez sur DEMO ou POWER sur le télévision, ou sur RECALL, EXIT, ou POWER sur la télécommande. MARCHE [ARRET] FORMAT D’IMAGE: [NORMAL] 16:9 BOUGER [ ] CHOISIR [ ] Index Cette fonction remet automatiquement le téléviseur sous tension lorsque l’alimentation du téléviseur est rétablie à la suite d’une panne de courant. Si l’alimentation doit être coupée pour une période prolongée ou si vous vous absentez pendant longtemps, débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale pour éviter que le téléviseur se mette sous tension en votre absence. 39 Introduction Annexe Spécifications Norme NTSC Couverture des canaux VHF: 2 à 13 UHF: 14 à 69 Câble: Bande moyenne (A-8 à A-1, A à I) Bande supérieure (J à W) Hyper-bande (AA à ZZ, AAA, BBB) Ultra-bande (65 à 94, 100 à 125) Source d’alimentation 120 V CA, 60 Hz Consommation 32AF44: 106 W (moyenne) 35AF44: 113 W (moyenne) Puissance audio 5W+5W Type de haut-parleur Deux 60 × 120 mm (2-3/8 × 4-3/4 pouces) Bornes audio/vidéo Entrée S-VIDEO IN Y : 1 V(p-p), 75 ohms, sync négative C : 0,286 V(p-p) (signal de synchronisation ), 75 ohms Entrée VIDEO/AUDIO IN VIDEO : 1 V(p-p), 75 ohms, sync négative AUDIO : 150 mV(rms) (modulation équivalente 30%, 47 kohms) Entrée ColorStream™ (composante vidéo) IN Y : 1V(p-p), 75 ohms PB (CB) : 0,7 V(p-p), 75 ohms PR (CR) : 0,7 V(p-p), 75 ohms AUDIO : 150 mV(rms), 47 kohms Sortie VIDEO/AUDIO OUT VIDEO : 1 V(p-p), 75 ohms, sync négative AUDIO : 150 mV(rms) (modulation équivalente 30%, 4,7 kohms) Dimensions 32AF44 Largeur : 876,3 mm (34-1/2 pouces) Hauteur : 673,1 mm (26-1/2 pouces) Profondeur : 574,7 mm (22-5/8 pouces) Masse 32AF44: 65,3 kg (144 lbs) 35AF44: 88,9 kg (196 lbs) Accessoires fournis Télécommande avec deux piles alcalines « AA » Socle de téléviseur optionnel 32AF44: ST3264 35AF44: ST3564 Appendix Using the TV’s Features Setting up your TV Using the Remote Control Connecting your TV Système de télévision Index La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. 40 35AF44 Largeur : 970,0 mm (38-3/16 pouces) Hauteur : 750,9 mm (29-9/16 pouces) Profondeur : 616,0 mm (24-1/4 pouces) Introduction Dépannage Avant d’appeler un technicien d’entretien, consultez le tableau suivant pour tenter d’identifier la cause du problème et de déterminer une solution. Problème Solution Le téléviseur ne se met • Assurez-vous que le cordon d’alimentation (et la dispositif antiparasite, si applicable) est branché et appuyez ensuite sur POWER. • Les piles de la télécommande sont peut-être plates. Remplacez les piles (page 13). pas sous tension Raccordement de votre téléviseur Problèmes d’image Utilisation de la télécommande • Vérifiez les connexions de l’antenne/câble (pages 7–12). • La réception d’antenne peut être pauvre. Utilisez une antenne extérieure hautement directionnelle (si c’est approprié). • La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez un autre canal. • Appuyez sur la touche TV/VIDEO pour assurez-vous que la source de signal est sélectée (page 21). Si aucun appareil n’est connecté à aucune de ces entrées sur le téléviseur, aucune image n’affichera quand vous sélectez cette source particulière de signal (pages 7–12). • Si vous utilisez un magnétoscope, vérifiez si la touche TV/VCR sur la télécommande est correctement réglée (page 17). Ou mettez hors circuit de la magnétoscope. Ou vérifiez les connexions de la magnétoscope (pages 7–11). • Assurez-vous que le sélecteur d’appareil (sur la télécommande) est réglé correctement (page14). • Assurez-vous que le menu TV/CABLE est bien réglé sur le mode qui correspond au signal reçu (fournisseur de câble ou antenne extérieure) (page 21). • Ajuster le menu IMAGE (pages 25–27). • Si vous avez deux magnétoscopes, ne raccordez pas le même magnétoscope aux prises de sortie et d’entrée du téléviseur simultanément. (page 11). • Ne raccordez pas le lecteur DVD (ou récepteur satellite) et le magnétoscope sur le même prise VIDEO du téléviseur (page 9). • Ne raccordez pas simultanément le câble vidéo standard et le câble S-vidéo à VIDEO-1 sur le dos du téléviseur (ou VIDEO-3 sur l’avant du téléviseur) (pages 7–12). • La fonction MVB peut parfois faire l’image sembler artificielle. Si la fonction MVB est placée à ON, et vous voulez le matériau vidéo que vous visualisez pour sembler plus normal, essai plaçant la fonction à ARRET (page 26). Configuration de votre téléviseur • Assurez-vous que le sélecteur d’appareil (sur la télécommande) est réglé correctement (page14). Couleurs médiocres ou absence de couleurs • La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez un autre canal. • Ajustez TEINTE et/ou COULEUR dans le menu IMAGE (page 25). • Si vous changez l’orientation du téléviseur alors que le téléviseur est activé, il se peut que l’image se décolore. Si c’est le cas, mettez le téléviseur hors tension et laissez-le refroidir pendant environ 30 minutes avant de le remettre sous tension. La qualité de l’image s’en trouvera améliorée. • Lorsque la borne d’entrée ColorStream est utilisée, le signal de sortie vidéo OUT n’aura pas couleur. Pour recevoir un signal en couleur de la borne vidéo OUT, la borne d’entrée vidéo standard ou S-vidéo doit être utilisée, au lieu de la borne ColorStream (page 21). Mode entrelacé 480i seulement • Ce téléviseur ne recevra pas ou n’affichera pas des signaux à balayage progressif 480p ou 720p, ou des signaux haute définition entrelacé 1080i. Si vous branchez un récepteur/décodeur haute définition, un lecteur DVD à balayage progressif 480p ou tout autre appareil semblable, vous devez d’abord commuter la sortie de l’appareil au mode entrelacé 480i. Omission de suivre cette procédure peut engendrer un mauvaise qualité d’image ou aucune image (page 10). Problèmes sonores • • • • • Annexe • La fonction de sous-titrage est peut-être activée. Réglez la fonction sous-titrage à ARRET (page 28). Exploitation des fonctions du téléviseur Case noire apparaît sur-écran Vérifiez les connexions de l’antenne/câble (pages 7–12). La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez un autre canal. Le son est peut-être coupé. Appuyez sur VOLUME. Si vous n’entendez aucun son, essayez de régler la fonction MTS à STR (page 36). Si vous entendez le son qui semble « incorrecte » pour le programme vous visualisez (comme la musique ou une langue étrangère), le mode MTS peut être réglé à SAP. Réglez le mode MTS à STR (page 36). Index (suite) 41 Introduction Configuration de votre téléviseur Utilisation de la télécommande Raccordement de votre téléviseur Dépannage (suite) Problème Problèmes sonores (suite) Solution • Vérifiez si la fonction H-PARLEUR du menu AUDIO est correctement réglée (page 39). • Si vous ne recevez pas un deuxième programme SAP d’une source connue, assurez-vous que la fonction MTS est réglée au mode SAP (page 36). Problèmes de télécommande • • • • Problèmes accordant certains canaux • Assurez-vous que le sélecteur d’appareil (sur la télécommande) est réglé correctement (page14). • Assurez-vous que le menu TV/CABLE est bien réglé sur le mode qui correspond au signal reçu (fournisseur de câble ou antenne extérieure) (page 21). • Le canal a peut-être été supprimé avec la fonction AJOUT/EFF. Ajoutez la canal dans la mémoire de canaux (page 20). • Le canal a peut-être été bloqué à l’aide de la fonction BLOCAGE CANAL. Débloquez le canal (page 33). Problèmes de sous-titrage • Si vous sélectionner un mode de sous-titrage (C1, C2, C3 ou C4) et la vidéo ou le programme sélectionné ne comporte pas de sous-titres codés, aucun sous-titre ne sera affiché sur-écran. (page 28). • Un signal de sous-titrage peut ne pas être décodé dans les situations suivantes: a) lorsque la cassette vidéo est une copie; b) lorsque la réception du signal est médiocre; ou c) lorsque la réception du signal n’est pas standard (page 28). • Si vous sélectionner un mode de texte (T1, T2, T3 ou T4) et aucun texte n’est disponible, il est possible qu’un rectangle noir apparaisse sur votre écran. Dans ce cas, réglez la fonction de sous-titrage à ARRET (page 28). Case noire apparaît sur-écran Index Annexe Exploitation des fonctions du téléviseur Problèmes de V-Chip 42 Assurez-vous que le sélecteur d’appareil (sur la télécommande) est réglé correctement (page14). Retirez tous les obstacles entre la télécommande et le téléviseur. Les piles de la télécommande sont peut-être plates. Remplacez les piles (page 13). Il est possible que cette télécommande ne puisse pas commander tous vos appareils audio/vidéo. Reportez-vous aux modes d’emploi des différents appareils audio/vidéo en votre possession pour connaître les fonctions disponibles. De plus, les télécommandes originales peuvent être dotées de fonctions qui ne sont pas disponibles sur cette télécommande. Si vous voulez continuer à exploiter ces fonctions, vous devez employer la télécommande originale (page 13). • Si vous ne pouvez plus vous souvenir du code d’accès, appuyez quatre fois sur la touche RECALL dans un délai de 5 secondes alors que le mode de saisie de code d’acces est activé. Le code d’acces que vous avez enregistré est annulé (statut de BLOCAGE RÉINITIALISE) (page 29). • La fonction CONTROLE V-CHIP est disponible seulement pour le système de V-Chip américain. Le système canadien de Puce-V n’est pas supporté (page 30). • Le réglage de la fonction BLOCAGE TV NON CLASSIF à « O » peut bloquer la diffusion des informations d’alarme. Le menu affichera la remarque “L’activation de ce blocage peut bloquer les messages d’urgence” pour vous avertir de cette éventualité (page 32). Introduction Garantie limitée destinée au Canada Applicable aux téléviseurs 32 po et à tout autre modèle de taille supérieure Étendue de votre responsabilité Comment bénéficier des services couverts par la garantie De plus, TCL garantit le tube écran de ce téléviseur contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX OU DE LE REMPLACER PAR UN TUBE ÉCRAN NEUF OU REMIS À NEUF GRATUITEMENT, MAIS SI UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX EST RÉPARÉ OU REMPLACÉ APRÈS QUE LA PÉRIODE D’UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE LE TÉLÉVISEUR A ÉTÉ INITIALEMENT ACHETÉ, SOIT ÉCOULÉE, VOUS DEVREZ PAYER LE COÛT DE LA MAIN-D’ŒUVRE NÉCESSAIRE POUR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT. Le personnel du dépôt de service autorisé TCL se déplacera à votre domicile lorsque qu’une réparation couverte par la garantie est nécessaire. Selon le type de réparation nécessaire, votre téléviseur pourra être réparé à votre domicile ou amené à un dépôt de service autorisé TCL où il sera réparé. Il vous sera ensuite retourné gratuitement. VOUS POURREZ BÉNÉFICIER DU SERVICE DE RÉPARATION À DOMICILE UNIQUEMENT DANS LA MESURE OÙ VOUS HABITEZ DANS UN RAYON DE 100 KILOMÈTRES DU DÉPÔT DE SERVICE AUTORISÉ TCL LE PLUS PROCHE. Après avoir suivi les instructions du mode d’emploi de ce manuel et consulté la section de dépannage, si vous estimez toujours avoir besoin du service après-vente : (1) Localisez le dépôt de service autorisé TCL le plus proche en consultant le site www.toshiba.ca. (2) Présentez votre facture ou toute autre preuve d’achat au dépôt de service autorisé. La garantie concernant les téléviseurs destinés à la location prend effet à compter de la date de la première location ou trente (30) jours à compter de la date à laquelle le téléviseur a été expédié à la société de location, selon la première occurrence. Guide de l’utilisateur et enregistrement du produit Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire fonctionner ce téléviseur. Veuillez enregistrez-le à www.toshiba.ca. En enregistrant votre produit, vous permettrez à TACP de mieux vous servir et d’améliorer son service à la clientèle et son soutien technique. Si vous n’enregistrez pas votre produit, ceci n’affectera aucunement vos droits dont vous disposez sous cette garantie. Index TCL garantit les téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales comme suit: toutes les pièces sont garanties contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. VOUS POURREZ BÉNÉFICIER DU SERVICE DE RÉPARATION À DOMICILE UNIQUEMENT DANS LA MESURE OÙ VOUS HABITEZ DANS UN RAYON DE 100 KILOMÈTRES DU DÉPÔT DE SERVICE AUTORISÉ TCL LE PLUS PROCHE. TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUTE PROVINCE DU CANADA, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES CI-DESSUS ÉNONCÉES. LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, CONVENTION OU OBLIGATION SIMILAIRE DE TCL EN CE QUI CONCERNE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, À L’EXCEPTION DE TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUTE PROVINCE DU CANADA, LIMITÉE EN VERTU DES PRÉSENTES. TCL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. Aucune personne physique ou morale ni aucun agent, distributeur ou marchand n’est autorisé à changer, à modifier ou à prolonger les termes de ces garanties de quelque manière que ce soit. La prescription extinctive de toute action intentée afin de mettre en oeuvre toute obligation de TCL aux termes de cette garantie ou aux termes de toute loi du Canada ou de ses provinces est limitée par les présentes à 90 jours à compter de la date à laquelle le défaut a été découvert, ou aurait dû être découvert, par l’utilisateur. Cette limite ne s’applique pas aux garanties implicites existant aux termes des lois de toute province du Canada. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS DISPOSEZ PEUT-ÊTRE AUSSI D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE DU CANADA À UNE AUTRE. DANS CERTAINES PROVINCES DU CANADA, IL EST INTERDIT D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA PRESCRIPTION D’UNE ACTION, OU D’EXCLURE OU DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. LES LIMITES ÉNONCÉES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS DANS LESDITES CIRCONSTANCES. Annexe *Garantie limitée sur les téléviseurs utilisés à des fins commerciales Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web de TCL à l’adresse suivante : www.toshiba.ca. Exploitation des fonctions du téléviseur Téléviseurs destinés à la location Configuration de votre téléviseur Garantie limitée de deux (2) ans sur le tube écran* Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main-d’œuvre* Utilisation de la télécommande TCL garantit ce téléviseur et ces pièces contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. Le personnel du dépôt de service autorisé TCL se déplacera à votre domicile lorsque qu’une réparation couverte par la garantie est nécessaire. Selon le type de réparation nécessaire, votre téléviseur pourra être réparé à votre domicile ou amené à un dépôt de service autorisé TCL où il sera réparé. Il vous sera ensuite retourné gratuitement. VOUS POURREZ BÉNÉFICIER DU SERVICE DE RÉPARATION À DOMICILE UNIQUEMENT DANS LA MESURE OÙ VOUS HABITEZ DANS UN RAYON DE 100 KILOMÈTRES DU DÉPÔT DE SERVICE AUTORISÉ TCL LE PLUS PROCHE. LES GARANTIES SUS-MENTIONNÉES SONT ASSUJETTIES AUX CONDITIONS SUIVANTES : (1) Vous devez présenter votre facture ou toute autre preuve d’achat. (2) Toute réparation de ce téléviseur couverte par la garantie doit être faite par un dépôt de service autorisé TCL. (3) Les garanties de TCL sont applicables uniquement dans la mesure où le téléviseur a été acheté au Canada chez un marchand TCL agréé et dans la mesure où le téléviseur est utilisé au Canada. (4) Les frais de main-d’œuvre concernant l’installation du téléviseur, sa mise au point, le réglage des commandes externes et l’installation ou la réparation de l’antenne, ne sont pas couverts par ces garanties. Les problèmes de réception causés par l’utilisation d’une antenne inadéquate relèvent de votre responsabilité. (5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent pas les pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni les dommages subis par le téléviseur ou les pièces causés par des incendies, une mauvaise utilisation dudit téléviseur, un accident, un cas de force majeure (tel que la foudre ou les variations du courant électrique), une installation incorrecte, un entretien inadéquat, une utilisation en violation du mode d’emploi fourni par TCL, ou la mauvaise utilisation de l’appareil ou un problème de fonctionnement lorsque cet appareil est utilisé simultanément avec l’appareil raccordé. Les garanties ne couvrent pas les téléviseurs qui auraient été modifiés ou dont le numéro de série aurait été supprimé, modifié, abîmé ou rendu illisible. Raccordement de votre téléviseur La société Toshiba du Canada Ltée. (ci-après “TCL”) offre les garanties limitées suivantes à tout utilisateur initial demeurant au Canada. CES GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À L’ACHETEUR INITIAL OU À TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE TÉLÉVISEUR EN CADEAU DE LA PART DE L’ACHETEUR INITIAL. CES GARANTIES LIMITÉES NE SONT OCTROYÉES À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE. TOUT PRODUIT ACHETÉ AUX É.-U. ET UTILISÉ AU CANADA N’EST PAS COUVERT PAR CES GARANTIES. TOUT PRODUIT ACHETÉ AU CANADA ET UTILISÉ AUX É.-U. N’EST PAS COUVERT PAR CES GARANTIES. FST PURE® est une marque déposée de la société Toshiba America Consumer Products, L.L.C. 041904 43 Garantie limitée destinée aux États-Unis Applicable aux téléviseurs 27 po FST PURE® et à tout autre modèle de taille supérieure La société Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (ci-après “TACP”) offre les garanties limitées suivantes à tout utilisateur initial demeurant aux États-Unis. CES GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À L’ACHETEUR INITIAL OU À TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE TÉLÉVISEUR EN CADEAU DE LA PART DE L’ACHETEUR INITIAL. CES GARANTIES LIMITÉES NE SONT OCTROYÉES À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE. TACP garantit ce téléviseur et ces pièces contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. Le personnel du centre de service autorisé TACP se déplacera à votre domicile lorsque qu’une réparation couverte par la garantie est nécessaire. Selon le type de réparation nécessaire, votre téléviseur pourra être réparé à votre domicile ou amené dans un centre de service autorisé TACP où il sera réparé. Il vous sera ensuite retourné gratuitement. LES GARANTIES SUS-MENTIONNÉES SONT ASSUJETTIES AUX CONDITIONS SUIVANTES : (1) Vous devez présenter votre facture ou toute autre preuve d’achat. (2) Toute réparation de ce téléviseur couverte par la garantie doit être faite par un centre de service autorisé TACP. (3) Les garanties de TACP sont applicables uniquement dans la mesure où le téléviseur a été acheté et utilisé aux États-Unis ou à Puerto Rico. (4) Les frais de main-d’œuvre concernant l’installation du téléviseur, sa mise au point, le réglage des commandes externes et l’installation ou la réparation de l’antenne ne sont pas couverts par ces garanties. Les problèmes de réception causés par l’utilisation d’une antenne inadéquate relèvent de votre responsabilité. (5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent pas les pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni les dommages subis par le téléviseur ou les pièces causés par des incendies, une mauvaise utilisation dudit téléviseur, un accident, un cas de force majeure (tel que la foudre ou les variations du courant électrique), une installation incorrecte, un entretien inadéquat, une utilisation en violation du mode d’emploi fourni par TACP, ou la mauvaise utilisation de l’appareil ou un problème de fonctionnement lorsque cet appareil est utilisé simultanément avec l’appareil raccordé. Les garanties ne couvrent pas les téléviseurs qui auraient été modifiés ou dont le numéro de série aurait été supprimé, modifié, abîmé ou rendu illisible. Garantie limitée de deux (2) ans sur le tube écran* Comment bénéficier des services couverts par la garantie TOUT PRODUIT ACHETÉ AUX É.-U. ET UTILISÉ AU CANADA N’EST PAS COUVERT PAR CES GARANTIES. TOUT PRODUIT ACHETÉ AU CANADA ET UTILISÉ AUX É.-U. N’EST PAS COUVERT PAR CES GARANTIES. Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main-d’œuvre* De plus, TACP garantit le tube écran de ce téléviseur contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX OU DE LE REMPLACER PAR UN TUBE ÉCRAN NEUF OU REMIS À NEUF GRATUITEMENT, MAIS SI UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX EST RÉPARÉ OU REMPLACÉ APRÈS QUE LA PÉRIODE D’UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE LE TÉLÉVISEUR A ÉTÉ INITIALEMENT ACHETÉ, SOIT ÉCOULÉE, VOUS DEVREZ PAYER LE COÛT DE LA MAIN-D’ŒUVRE NÉCESSAIRE POUR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT. Le personnel du centre de service autorisé TACP se déplacera à votre domicile lorsque qu’une réparation couverte par la garantie est nécessaire. Selon le type de réparation nécessaire, votre téléviseur pourra être réparé à votre domicile ou amené dans un centre de service autorisé TACP où il sera réparé. Il vous sera ensuite retourné gratuitement. Téléviseurs destinés à la location La garantie concernant les téléviseurs destinés à la location prend effet à compter de la date de la première location ou trente (30) jours à compter de la date à laquelle le téléviseur a été expédié à la société de location, selon la première occurrence. Annexe *Garantie limitée sur les téléviseurs utilisés à des fins commerciales TACP garantit les téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales comme suit: toutes les pièces sont garanties contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIND’ŒUVRE. Guide de l’utilisateur et carte d’enregistrement du produit 44 Étendue de votre responsabilité Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire fonctionner ce téléviseur. Veuillez remplir et renvoyer par la poste la carte d’enregistrement du produit ou enregistrez-le à www.tacp.toshiba.com/ service. En enregistrant votre produit, vous permettrez à TACP de mieux vous servir et d’améliorer son service à la clientèle et son soutien technique. Si vous n’enregistrez pas votre produit, ceci n’affectera aucunement vos droits dont vous disposez sous cette garantie. Après avoir suivi les instructions du mode d’emploi de ce manuel et consulté la section de dépannage, si vous estimez toujours avoir besoin du service après-vente : (1) Localisez le centre de service autorisé TACP le plus proche en consultant le site www.tacp.toshiba.com/service ou bien appeler le numéro gratuit 1-800-631-3811. (2) Présentez votre facture ou toute autre preuve d’achat au centre de service autorisé. Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web de TACP à l’adresse suivante : www.tacp.toshiba.com TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUT ÉTAT DES ÉTATS-UNIS, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES CI-DESSUS ÉNONCÉES. LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, CONVENTION OU OBLIGATION SIMILAIRE DE TACP EN CE QUI CONCERNE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, À L’EXCEPTION DE TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUT ÉTAT DES ÉTATS-UNIS, LIMITÉE EN VERTU DES PRÉSENTES. TACP N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. Aucune personne physique ou morale ni aucun agent, distributeur ou marchand n’est autorisé à changer, à modifier ou à prolonger les termes de ces garanties de quelque manière que ce soit. La prescription extinctive de toute action intentée afin de mettre en oeuvre toute obligation de TACP aux termes de cette garantie ou aux termes de toute loi des États-Unis ou de chacun de ses états est limitée par les présentes à 90 jours à compter de la date à laquelle le défaut a été découvert ou aurait dû être découvert par l’utilisateur. Cette limite ne s’applique pas aux garanties implicites existant aux termes des lois de tout état des États-Unis. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS DISPOSEZ PEUT-ÊTRE AUSSI D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT DES ÉTATS-UNIS À UN AUTRE. DANS CERTAINS ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, IL EST INTERDIT D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA PRESCRIPTION D’UNE ACTION, OU D’EXCLURE OU DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. LES LIMITES ÉNONCÉES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS DANS LESDITES CIRCONSTANCES. FST PURE® est une marque déposée de la société Toshiba America Consumer Products, L.L.C. 041904 Introduction Notes Raccordement de votre téléviseur Utilisation de la télécommande Configuration de votre téléviseur Exploitation des fonctions du téléviseur Annexe Index 45 Notes 46 Introduction Index Avant du téléviseur ............................................................... 6 Blocage des canaux ........................................................... 33 Blocage vidéo ...................................................................... 34 Raccordement d’un caméscope .................................... 12 Raccordement d’un décodeur .......................................... 8 Raccordement d’un magnétoscope ........................ 7–11 Raccordement d’un récepteur satellite ........................ 9 Raccordement d’un système audio .............................. 12 RECALL (Touche) ................................................................40 Récepteur satellite, raccordement ................................. 9 Réglage de l’image Couleur temperature ..................................................... 25 Modes de préférence d’image .................................. 26 Qualité de l’image .......................................................... 25 MVB (modulation de vitesse de balayage) .......... 26 Réglage de la qualité sonore ......................................... 38 REPLACER ...................................................................... 27, 38 C Câbles antenne ...................................................................... 7 Câbles audio ........................................................................... 7 Câbles S-vidéo ....................................................................... 7 Câbles vidéo ............................................................................ 7 Câbles vidéo composante .................................................. 7 Caméscope, raccordement .............................................. 12 Canaux, blocage .................................................................. 33 Canaux, identification ........................................................ 24 Canaux préférés ................................................................... 23 CH yz (Touches) ................................................................. 20 CH RTN (Touche) ................................................................ 23 ColorStream® ........................................................................ 10 DEFGHIJ TV Télécommande A propos des touches. ........................................... 14, 17 Installation des piles ..................................................... 13 Programmation ................................................................ 15 Tableau de code d’appareil ................................. 15–16 TV/VIDEO (Touche) ............................................................ 21 V-CHIP CLASS. MPAA .................................................................30 CLASSIF. TV .................................................................... 31 Code d’acces (pour introduire) ................................. 29 Déblocage d’émission de télévision ........................ 32 PERMET BLOC. ...............................................................30 REGLAGE OPTIONS DE BLOCAGE ........................ 32 Vidéo, blocage .................................................................34 Annexe Langue, sélection ................................................................ 19 Magnétoscope, raccordement .................................. 7–11 Mémorisation du dernier mode .....................................40 Menu contrôle V-Chip ....................................................... 29 Menus, système ................................................................... 18 Minuterie d’extinction ........................................................40 Minuterie de jeu .................................................................. 35 Mise hors tension automatique .....................................40 Mode de démonstration .................................................. 40 Mode de préférence d’image ......................................... 26 MTS .......................................................................................... 36 MUTE (Touche) ....................................................................36 MVB (modulation de vitesse de balayage) ............... 26 Numéros de canal (Touches) ......................................... 20 SBS (« sub bass system ») ...............................................38 Sélection de la langue ....................................................... 19 SLEEP (Touche)....................................................................40 SORTIE SON, sélection .................................................... 39 Son SAP ................................................................................. 36 Son stéréo ............................................................................. 36 Sous-titrage ........................................................................... 28 Spécifications ........................................................................41 Système audio, raccordement ........................................ 12 Système de menus .............................................................. 18 Exploitation des fonctions du téléviseur LMN S Configuration de votre téléviseur Décodeur, raccordement .................................................... 8 Dépannage .................................................................... 42–43 DEMO (Touche) .................................................................. 40 (FAV) x • (Touches) ........................................................... 23 Garantie ........................................................................... 44, 45 Haut-parleurs (marche/arrêt) .........................................39 Identification des canaux ................................................. 24 Inclinaison, réglage ............................................................ 21 Jeu, minuterie ....................................................................... 35 Utilisation de la télécommande R Raccordement de votre téléviseur AB P Index PIC SIZE (Touche) ....................................................... 14, 22 Problème ......................................................................... 42–43 Programmation des canaux ADD/EFF ............................................................................ 20 Programmation automatique ..................................... 19 Sélection TV/CABLE ...................................................... 19 47 TOSHIBA AMERICA CONSUMER PRODUCTS, L.L.C. BUREAU-CHEF : 82 TOTOWA ROAD, WAYNE, NJ 07470, U.S.A. CENTRE DE SERVICE : 1420-B TOSHIBA DRIVE, LEBANON, TN 37087, U.S.A. TOSHIBA DU CANADA LTEE. BUREAU-CHEF : 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA – TEL: (905) 470-5400 CENTRES DE SERVICE : TORONTO : 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO L3R 8H2, CANADA – TEL: (905) 470- 5400 MONTREAL : 18050 TRANS CANADA, DORVAL QUEBEC, H9J-4A1, CANADA – TEL: (514) 390-7766 VANCOUVER : 22171 FRASERWOOD WAY, RICHMOND, B.C., V6W 1J5, CANADA – TEL: (604) 303-2500 MANUFACTURÉ PAR TOSHIBA AMERICA CONSUMER PRODUCTS, L.L.C. ColorStream et StableSound sont des marques déposées enregistrées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C. IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS (04-04) R